Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,617 --> 00:00:09,897
OLY: I think I need to go.
2
00:00:24,534 --> 00:00:26,533
I love you.
3
00:00:30,652 --> 00:00:33,452
(DREAMY MUSIC)
4
00:00:38,811 --> 00:00:41,010
-(POP MUSIC PLAYS)
-(INDISTINCT CHATTER)
5
00:00:48,729 --> 00:00:51,828
(DREAMY MUSIC CONTINUES)
6
00:00:51,928 --> 00:00:54,168
(SPEAKS INDISTINCTLY)
7
00:01:05,925 --> 00:01:09,584
(POP MUSIC PLAYS)
8
00:01:09,684 --> 00:01:13,484
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
9
00:01:20,682 --> 00:01:22,682
Guys.
10
00:01:23,842 --> 00:01:25,781
Could we go somewhere quiet?
11
00:01:25,881 --> 00:01:28,321
Yeah. Yeah.
12
00:01:29,320 --> 00:01:34,019
SONG: ♪ Now I'm like a pharaoh
13
00:01:34,119 --> 00:01:38,419
♪ I'm still trying to work out
just who it was
14
00:01:38,519 --> 00:01:41,838
♪ That I knew
15
00:01:43,718 --> 00:01:46,137
♪ Hoo-hoo
16
00:01:46,237 --> 00:01:48,696
♪ Hoo-hoo... ♪
17
00:01:48,796 --> 00:01:51,316
(BABY BURBLES)
18
00:01:53,316 --> 00:01:56,035
I know, Baby J. It's a drag.
19
00:01:57,795 --> 00:02:00,634
-(BABY BURBLES)
-I completely agree.
20
00:02:01,874 --> 00:02:05,033
But I just fed you, so...
21
00:02:06,673 --> 00:02:08,672
(FARTS)
22
00:02:10,512 --> 00:02:12,132
Did you just baby sign language?
23
00:02:12,232 --> 00:02:14,371
(COOS)
24
00:02:14,471 --> 00:02:18,330
Did you just baby sign language?
25
00:02:18,430 --> 00:02:20,430
(OLY GASPS)
26
00:02:24,269 --> 00:02:26,269
(FARTS)
27
00:02:27,429 --> 00:02:30,588
I knew you'd be advanced!
28
00:02:31,588 --> 00:02:35,867
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
29
00:02:37,227 --> 00:02:39,686
(YELLS) Did I do baby sign
language when I was a baby?
30
00:02:39,786 --> 00:02:40,846
What?
31
00:02:40,946 --> 00:02:42,845
(YELLS) Did I do
baby sign language
32
00:02:42,945 --> 00:02:44,885
when I was a baby?
33
00:02:44,985 --> 00:02:47,485
I don't think that was a thing
back then.
34
00:02:47,585 --> 00:02:50,184
Wait. Wait, wait, wait.
Come and dance!
35
00:02:51,424 --> 00:02:53,683
Was I advanced as a...
36
00:02:53,783 --> 00:02:54,803
Sorry?
37
00:02:54,903 --> 00:02:57,503
(LAIDBACK MUSIC PLAYS)
38
00:03:07,820 --> 00:03:10,620
(WHISPERS) Don't worry.
Not everything's genetic.
39
00:03:17,298 --> 00:03:19,558
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
40
00:03:19,658 --> 00:03:22,657
(POP MUSIC PLAYS)
41
00:03:54,651 --> 00:03:56,930
I'm gonna leave my socks on.
42
00:03:58,570 --> 00:04:00,570
You do you.
43
00:04:06,608 --> 00:04:08,608
(WHISPERS) Sex socks.
44
00:04:09,608 --> 00:04:11,747
(OLY LAUGHS)
45
00:04:11,847 --> 00:04:12,827
SANTI: Oly.
46
00:04:12,927 --> 00:04:13,867
(LAUGHS)
47
00:04:13,967 --> 00:04:15,467
(SNAPS FINGERS) Hey!
48
00:04:15,567 --> 00:04:18,746
-Oh!
-(BOTH LAUGH)
49
00:04:18,846 --> 00:04:20,226
Hey.
50
00:04:20,326 --> 00:04:21,745
Hi.
51
00:04:21,845 --> 00:04:24,905
Um... Oh, I think
she might be gifted.
52
00:04:25,005 --> 00:04:26,384
Really?
53
00:04:26,484 --> 00:04:28,344
Can she do my maths homework?
54
00:04:28,444 --> 00:04:30,784
I think she's more into
linguistics. Or semiotics.
55
00:04:30,884 --> 00:04:32,183
Or both.
56
00:04:32,283 --> 00:04:35,263
Well, Vince says that the brains
57
00:04:35,363 --> 00:04:37,362
come from the mum's side, so...
58
00:04:38,562 --> 00:04:40,562
..you're a lucky one,
aren't you?
59
00:04:42,721 --> 00:04:47,980
Well, I'm sure she'll be good
at drawing cartoon dicks.
60
00:04:48,080 --> 00:04:49,580
-Guys!
-Dicks?
61
00:04:49,680 --> 00:04:51,299
New finger buns with coconut.
62
00:04:51,399 --> 00:04:52,459
(LAUGHS)
63
00:04:52,559 --> 00:04:53,979
(REEMA AND SANTI LAUGH)
64
00:04:54,079 --> 00:04:56,418
I just mean that she...
she will be creative.
65
00:04:56,518 --> 00:04:57,898
-Right.
-Like you.
66
00:04:57,998 --> 00:04:59,998
-How are we?
-Hey, wuss.
67
00:05:01,597 --> 00:05:03,817
Ladies. Little lady.
68
00:05:03,917 --> 00:05:06,136
What you got there?
69
00:05:06,236 --> 00:05:08,236
You're not getting any
of my finger bun.
70
00:05:09,276 --> 00:05:11,135
VINCE: Yeah, yeah, that's cool.
71
00:05:11,235 --> 00:05:12,415
We were going over there
anyways.
72
00:05:12,515 --> 00:05:14,855
-SANTI: Were we?
-VINCE: Yes. Yes, we were.
73
00:05:14,955 --> 00:05:16,954
Remember? We're going now.
74
00:05:17,594 --> 00:05:19,734
(MYSTICAL MUSIC)
75
00:05:19,834 --> 00:05:22,133
REEMA: Did you hear about Esha?
76
00:05:22,233 --> 00:05:25,572
She got banned from ASOS
for making too many returns.
77
00:05:25,672 --> 00:05:29,072
(MYSTICAL MUSIC CONTINUES)
78
00:05:36,750 --> 00:05:38,290
You OK?
79
00:05:38,390 --> 00:05:40,389
Yeah.
80
00:05:41,509 --> 00:05:45,088
-(MYSTICAL MUSIC CONTINUES)
-(VINCE SPEAKS INDISTINCTLY)
81
00:05:45,188 --> 00:05:47,468
VINCE: How am I gonna eat
hot chips now?
82
00:05:50,067 --> 00:05:52,067
Hey.
83
00:05:52,467 --> 00:05:53,927
You OK?
84
00:05:54,027 --> 00:05:56,026
-Hey.
-Hey.
85
00:05:56,666 --> 00:05:58,766
-You want a lift home?
-Yeah.
86
00:05:58,866 --> 00:06:00,845
(BABY BURBLES)
87
00:06:00,945 --> 00:06:03,325
Mum said I loved
being in the car.
88
00:06:03,425 --> 00:06:06,184
Yeah. It's like a thing, hey?
89
00:06:09,184 --> 00:06:11,683
-How is your mum?
-You know adults.
90
00:06:11,783 --> 00:06:14,822
They're freaks. Especially her.
91
00:06:16,182 --> 00:06:18,282
She seems kind of nice to me.
92
00:06:18,382 --> 00:06:19,961
Maybe not when
she got me suspended, but...
93
00:06:20,061 --> 00:06:20,961
See?
94
00:06:21,061 --> 00:06:22,441
She seems kind of nice,
95
00:06:22,541 --> 00:06:26,080
but underneath, she can
be such a massive harpy!
96
00:06:26,180 --> 00:06:28,160
Like, that's when she's not
being weird and old.
97
00:06:28,260 --> 00:06:30,759
Sometimes I don't even get why
Dad would want to be with her
98
00:06:30,859 --> 00:06:32,039
this whole time.
99
00:06:32,139 --> 00:06:34,598
-She's like a walking charade.
-Yeah, OK.
100
00:06:34,698 --> 00:06:36,698
I get it.
101
00:06:39,337 --> 00:06:41,337
-Shit!
-What?
102
00:06:43,337 --> 00:06:44,916
-Don't look back.
-We're just driving.
103
00:06:45,016 --> 00:06:46,836
-I know, but...
-Do you not have your licence?
104
00:06:46,936 --> 00:06:48,995
-Of course I have my licence.
-Then what's the problem?
105
00:06:49,095 --> 00:06:50,475
They're cops.
106
00:06:50,575 --> 00:06:52,795
OK, well, pull into that street.
107
00:06:52,895 --> 00:06:54,234
That's red-hot.
108
00:06:54,334 --> 00:06:56,334
Pull in here.
They'll drive straight past us.
109
00:07:01,213 --> 00:07:03,473
-(SIREN PULSES)
-Fuckin' hell.
110
00:07:03,573 --> 00:07:05,572
You didn't have to listen to me.
111
00:07:18,250 --> 00:07:21,149
-This your car?
-It's my stepmum's.
112
00:07:21,249 --> 00:07:23,189
-She know you've got it?
-She let me borrow it.
113
00:07:23,289 --> 00:07:25,548
-(BABY BURBLES)
-This your baby?
114
00:07:25,648 --> 00:07:28,307
-Who else's baby would it be?
-I don't know. Your stepmum's?
115
00:07:28,407 --> 00:07:30,707
-What?
-Yes. She's ours.
116
00:07:30,807 --> 00:07:32,587
Do you know
you're driving your baby around
117
00:07:32,687 --> 00:07:34,106
with a bald tyre back there?
118
00:07:34,206 --> 00:07:36,906
-Is that why you pulled us over?
-No, you did an erratic turn.
119
00:07:37,006 --> 00:07:39,785
-You freaked us out!
-No, I didn't.
120
00:07:39,885 --> 00:07:41,985
Anyway, I've seen this tyre now.
121
00:07:42,085 --> 00:07:44,104
I can change it
as soon as I get home.
122
00:07:44,204 --> 00:07:46,864
-Are you going straight there?
-Are you allowed to ask us that?
123
00:07:46,964 --> 00:07:49,023
Yes, Officer,
we're going straight home.
124
00:07:49,123 --> 00:07:51,263
We're just trying to get
the baby to go to sleep.
125
00:07:51,363 --> 00:07:53,942
(BABY CRIES)
126
00:07:54,042 --> 00:07:55,582
-Trying.
-Oly.
127
00:07:55,682 --> 00:07:57,941
Yeah, Oly, now you've made me
want to look him up
128
00:07:58,041 --> 00:07:59,301
on the system.
129
00:07:59,401 --> 00:08:01,401
Licence.
130
00:08:04,120 --> 00:08:05,500
What was that about?
131
00:08:05,600 --> 00:08:07,899
He can't arrest us
for a tyre, can he?
132
00:08:07,999 --> 00:08:10,419
-Yeah, if you don't shut up.
-Don't tell me to shut up.
133
00:08:10,519 --> 00:08:13,778
Then keep talking,
get us a ticket.
134
00:08:13,878 --> 00:08:16,338
Why don't you tell him
how much you hate your mum?
135
00:08:16,438 --> 00:08:17,857
What?
136
00:08:17,957 --> 00:08:19,937
POLICEMAN: That other back
tyre's not that much better
137
00:08:20,037 --> 00:08:22,177
and your 'P' plate's flapping
about all over the place.
138
00:08:22,277 --> 00:08:23,736
This might not be your car,
139
00:08:23,836 --> 00:08:26,376
but you need to be responsible
for it when you're driving.
140
00:08:26,476 --> 00:08:28,175
-He is responsible.
-What's that?
141
00:08:28,275 --> 00:08:30,735
He's very responsible.
142
00:08:30,835 --> 00:08:32,734
He's a really good driver.
143
00:08:32,834 --> 00:08:34,894
He drives a food truck
when he's not at school
144
00:08:34,994 --> 00:08:36,894
to support his whole family,
145
00:08:36,994 --> 00:08:40,133
like his brothers,
his grandparents, everything.
146
00:08:40,233 --> 00:08:42,532
-Is that right?
-Yes, sir.
147
00:08:42,632 --> 00:08:44,932
-What kind of food?
-Empanadas.
148
00:08:45,032 --> 00:08:46,612
Don't know 'em.
149
00:08:46,712 --> 00:08:49,971
Now, I can keep it at a warning
as long as you go home now.
150
00:08:50,071 --> 00:08:53,370
Thank you. Thank you so much,
Officer, I really appreciate it.
151
00:08:53,470 --> 00:08:55,890
Just so you know, I decided
about giving him a warning
152
00:08:55,990 --> 00:08:57,289
before you said anything.
153
00:08:57,389 --> 00:08:59,809
Thank you, Constable Cisco.
154
00:08:59,909 --> 00:09:01,329
Good luck with all that.
155
00:09:01,429 --> 00:09:02,688
Thank you again.
156
00:09:02,788 --> 00:09:04,788
(POLICE RADIO CHATTER)
157
00:09:12,866 --> 00:09:14,366
Can we sit for a bit longer?
158
00:09:14,466 --> 00:09:17,025
We'll be close to
normal sleep schedule then.
159
00:09:18,825 --> 00:09:20,825
Yeah.
160
00:09:37,741 --> 00:09:39,761
Do you miss her?
161
00:09:39,861 --> 00:09:42,020
(BABY BURBLES)
162
00:09:48,099 --> 00:09:50,979
Every time I look at her
I wish she was still here.
163
00:09:53,178 --> 00:09:55,218
What was she like?
164
00:10:00,097 --> 00:10:05,296
She was, uh...
probably crazy, I guess.
165
00:10:08,335 --> 00:10:10,695
She was at this protest...
166
00:10:11,694 --> 00:10:14,854
..in Chile, and she met a guy.
167
00:10:16,653 --> 00:10:18,313
My dad,
168
00:10:18,413 --> 00:10:20,413
who was into her straightaway.
169
00:10:21,972 --> 00:10:24,972
And these demonstrations would
go on for a couple of days.
170
00:10:27,291 --> 00:10:29,351
And on the Friday,
171
00:10:29,451 --> 00:10:32,470
they were getting pelted
by these douche cops,
172
00:10:32,570 --> 00:10:34,570
and...
173
00:10:36,009 --> 00:10:38,269
..Mum spat on one of them.
174
00:10:38,369 --> 00:10:42,068
And these cops, they start
chasing them down the street,
175
00:10:42,168 --> 00:10:45,387
and apparently,
176
00:10:45,487 --> 00:10:49,687
Mum pulls Dad into this alleyway
and...
177
00:10:51,606 --> 00:10:54,586
..they're hiding from the cops
178
00:10:54,686 --> 00:10:56,845
and Dad asks Mum to marry him.
179
00:10:59,565 --> 00:11:00,904
She said
180
00:11:01,004 --> 00:11:04,184
that if she didn't hate him
by the end of the weekend,
181
00:11:04,284 --> 00:11:06,283
she'd say yes.
182
00:11:09,483 --> 00:11:12,102
(SNIFFLES)
183
00:11:12,202 --> 00:11:15,301
-They married on the Monday.
-(LAUGHS)
184
00:11:15,401 --> 00:11:18,141
-Oh, my God!
-Yeah.
185
00:11:18,241 --> 00:11:19,900
That is so romantic.
186
00:11:20,000 --> 00:11:23,160
And five months after she died,
he married Rosa.
187
00:11:26,439 --> 00:11:28,439
That sucks.
188
00:11:29,878 --> 00:11:31,878
Yeah.
189
00:11:34,717 --> 00:11:37,457
Anyway, what about your parents?
190
00:11:37,557 --> 00:11:40,336
How did they meet?
191
00:11:40,436 --> 00:11:43,496
Let me guess -
a library convention.
192
00:11:43,596 --> 00:11:44,495
No.
193
00:11:44,595 --> 00:11:46,175
-No?
-Mm.
194
00:11:46,275 --> 00:11:50,034
I will have you know
that they met at an airport.
195
00:11:51,274 --> 00:11:53,694
And Mum thought Dad was hot.
196
00:11:53,794 --> 00:11:55,793
Gross.
197
00:11:56,513 --> 00:12:01,292
But she was on her way to Spain
to meet her boyfriend.
198
00:12:01,392 --> 00:12:04,091
And Dad saw that Mum
was reading a book
199
00:12:04,191 --> 00:12:07,491
on world politics,
and he was like,
200
00:12:07,591 --> 00:12:09,850
"Oh, you're reading that
201
00:12:09,950 --> 00:12:12,450
"and all I've got
is the new Harry Potter."
202
00:12:12,550 --> 00:12:16,369
But then Mum was like,
"Oh, no, I have that too."
203
00:12:16,469 --> 00:12:18,529
-(BOTH LAUGH)
-(BABY GRIZZLES)
204
00:12:18,629 --> 00:12:21,288
-It is romantic as well.
-Yeah, totally.
205
00:12:21,388 --> 00:12:24,447
-(BABY GRIZZLES)
-I should probably take her in.
206
00:12:24,547 --> 00:12:27,047
-It is!
-I don't doubt it.
207
00:12:27,147 --> 00:12:29,366
Do you even know what
the odds are of that happening?
208
00:12:29,466 --> 00:12:33,126
She was on her way
to meet her boyfriend.
209
00:12:33,226 --> 00:12:34,565
And?
210
00:12:34,665 --> 00:12:36,045
If she didn't break up with him
211
00:12:36,145 --> 00:12:38,325
as soon as she arrived,
I wouldn't even be here.
212
00:12:38,425 --> 00:12:42,304
I know. It's just...
It's so you. (LAUGHS)
213
00:12:43,304 --> 00:12:45,303
I could just feed her here.
214
00:12:47,063 --> 00:12:48,962
You don't need to go in?
215
00:12:49,062 --> 00:12:51,062
Could wait another minute.
216
00:12:54,661 --> 00:12:57,041
As long as
you don't perve on me.
217
00:12:57,141 --> 00:12:59,480
(BABY GRIZZLES)
218
00:12:59,580 --> 00:13:02,260
Sh-sh-sh.
219
00:13:05,899 --> 00:13:08,458
-I know.
-(BABY GRIZZLES)
220
00:13:15,097 --> 00:13:17,097
(LAUGHS)
221
00:13:18,416 --> 00:13:21,396
(MYSTICAL MUSIC)
222
00:13:21,496 --> 00:13:24,075
-SANTI: Sex socks.
-BOTH: Sex socks. Sex socks.
223
00:13:24,175 --> 00:13:27,035
(BOTH REPEAT "SEX SOCKS"
AS FAST AS THEY CAN)
224
00:13:27,135 --> 00:13:30,134
(MYSTICAL MUSIC)
225
00:13:36,453 --> 00:13:38,512
What happened?
226
00:13:38,612 --> 00:13:41,912
-We fucked.
-No.
227
00:13:42,012 --> 00:13:44,111
After that.
228
00:13:44,211 --> 00:13:46,191
You went back to your boyfriend.
229
00:13:46,291 --> 00:13:48,550
-No, I didn't.
-Yeah, you did.
230
00:13:48,650 --> 00:13:51,270
-Not straightaway.
-Yeah, right in front of me.
231
00:13:51,370 --> 00:13:52,909
Right before the bell went.
232
00:13:53,009 --> 00:13:56,669
You were standing with your
friends and they laughed at me.
233
00:13:56,769 --> 00:13:58,148
You were flirting with Sonia.
234
00:13:58,248 --> 00:14:00,188
Sonia helps Ita out
at the church.
235
00:14:00,288 --> 00:14:03,187
I was gonna talk to you,
but Lachie dragged you away.
236
00:14:03,287 --> 00:14:05,307
Lachie was not even there.
237
00:14:05,407 --> 00:14:08,186
I was about to
break up with him.
238
00:14:08,286 --> 00:14:10,686
You were gonna break up
with Lachie.
239
00:14:12,525 --> 00:14:14,525
(HALF-LAUGHS)
240
00:14:16,605 --> 00:14:18,604
But you didn't.
241
00:14:19,364 --> 00:14:21,264
You didn't even want to know me.
242
00:14:21,364 --> 00:14:23,703
-Yes, I did.
-Yeah, right.
243
00:14:23,803 --> 00:14:26,663
Like you were going to walk over
and ask Shit Girl out
244
00:14:26,763 --> 00:14:28,702
in front of all of your friends.
245
00:14:28,802 --> 00:14:31,562
Well, you weren't Shit Girl
back then.
246
00:14:36,281 --> 00:14:40,000
(INDISTINCT CHATTER)
247
00:14:41,759 --> 00:14:43,959
(BABY BURBLES)
248
00:15:10,394 --> 00:15:12,733
Oly! Hey.
249
00:15:12,833 --> 00:15:17,892
Sorry to interrupt your time,
but been thinking
250
00:15:17,992 --> 00:15:20,932
about how people who are
completely different,
251
00:15:21,032 --> 00:15:22,851
you know,
totally different backgrounds,
252
00:15:22,951 --> 00:15:25,091
and how they can be right
for each other.
253
00:15:25,191 --> 00:15:27,050
Like, it doesn't make sense
straight up.
254
00:15:27,150 --> 00:15:30,370
You wouldn't pick it,
but it makes sense.
255
00:15:30,470 --> 00:15:31,729
OLY: Mm-hm.
256
00:15:31,829 --> 00:15:33,829
Cos...cosmically.
257
00:15:34,509 --> 00:15:36,008
Like you and Santi.
258
00:15:36,108 --> 00:15:40,687
So if you agree, I thought
you might want to impart that
259
00:15:40,787 --> 00:15:43,587
on those around you.
260
00:15:44,747 --> 00:15:47,966
Like...like acquaintances
or friends.
261
00:15:48,066 --> 00:15:50,845
Or...or even best friends.
262
00:15:50,945 --> 00:15:52,485
If any of your best friends
263
00:15:52,585 --> 00:15:54,485
need advice
on that sort of thing,
264
00:15:54,585 --> 00:15:56,164
I fully endorse that.
265
00:15:56,264 --> 00:15:58,164
And I reckon I can forget about
266
00:15:58,264 --> 00:16:01,123
how you and Santi
did it in my bed.
267
00:16:01,223 --> 00:16:03,323
Not that I'm judging
or anything.
268
00:16:03,423 --> 00:16:05,482
Two different people
and all that.
269
00:16:05,582 --> 00:16:10,321
But maybe think about
how that can...
270
00:16:10,421 --> 00:16:12,421
..relate to people
we might know.
271
00:16:13,901 --> 00:16:16,520
VINCE: Well, I gotta go,
so think about it.
272
00:16:16,620 --> 00:16:18,620
Mm-hm.
273
00:16:28,938 --> 00:16:30,837
Someone wants to show you
274
00:16:30,937 --> 00:16:33,517
her cute little
filed fingernails
275
00:16:33,617 --> 00:16:36,076
that aren't going to scratch
anyone's eyes out.
276
00:16:36,176 --> 00:16:38,316
You look nice.
277
00:16:38,416 --> 00:16:39,316
Mm.
278
00:16:39,416 --> 00:16:41,695
Where'd that skirt come from?
279
00:16:43,575 --> 00:16:46,874
-It's actually a dress.
-Oh.
280
00:16:46,974 --> 00:16:50,253
I've never seen it before.
You look lovely.
281
00:16:53,053 --> 00:16:55,452
(CLICKS TONGUE)
282
00:17:00,771 --> 00:17:02,771
(FOOTSTEPS APPROACH)
283
00:17:05,450 --> 00:17:07,750
-Hey, Mum...
-Yeah?
284
00:17:07,850 --> 00:17:11,829
You're not in the garage because
of Mr Hernandez, are you?
285
00:17:11,929 --> 00:17:14,268
(LAUGHS) What?
286
00:17:14,368 --> 00:17:16,508
No! That is...
287
00:17:16,608 --> 00:17:18,928
Why would... No. No, no.
288
00:17:20,407 --> 00:17:22,147
Well, phew.
289
00:17:22,247 --> 00:17:26,706
'Cause...you're not allowed
to be weird at Bernardita's.
290
00:17:26,806 --> 00:17:29,405
-OK?
-OK.
291
00:17:39,603 --> 00:17:42,703
(LATIN MUSIC PLAYS)
292
00:17:42,803 --> 00:17:45,162
Ja. Ja!
293
00:17:55,120 --> 00:17:57,120
(HALF-LAUGHS) Rosa.
294
00:18:02,959 --> 00:18:04,958
(DOORBELL RINGS)
295
00:18:07,998 --> 00:18:10,337
-Hello! Come in, come in.
-Hi, Mr Hernandez.
296
00:18:10,437 --> 00:18:12,537
-BERNARDITA: Hello!
-Happy birthday.
297
00:18:12,637 --> 00:18:14,776
-Angie.
-Thank you, thank you.
298
00:18:14,876 --> 00:18:16,656
-Hey.
-Hey.
299
00:18:16,756 --> 00:18:19,015
-You look nice.
-So do you.
300
00:18:19,115 --> 00:18:21,115
(ALL PLAY LIVELY MUSIC)
301
00:18:27,794 --> 00:18:31,273
(MAN SINGS IN SPANISH)
302
00:18:52,269 --> 00:18:55,468
(MYSTICAL MUSIC)
303
00:19:06,586 --> 00:19:08,585
(INAUDIBLE)
304
00:19:13,304 --> 00:19:16,004
SANTI: And I loved her
the moment I saw her.
305
00:19:16,104 --> 00:19:18,923
(SPEAKS SPANISH)
306
00:19:19,023 --> 00:19:22,482
Her spirit
caught my spirit straightaway.
307
00:19:22,582 --> 00:19:24,362
(ALEJANDRO CONTINUES IN SPANISH)
308
00:19:24,462 --> 00:19:26,602
SANTI: She is the scoundrel
of my heart,
309
00:19:26,702 --> 00:19:29,881
but I thank God
that I found her.
310
00:19:29,981 --> 00:19:32,520
(ALEJANDRO CONTINUES IN SPANISH)
311
00:19:32,620 --> 00:19:35,700
And I thank God that she didn't
go back to Argentina.
312
00:19:38,299 --> 00:19:40,519
SANTI: I look at her each day
313
00:19:40,619 --> 00:19:45,018
and I still see the same woman
I met nearly 50 years ago.
314
00:19:48,897 --> 00:19:50,277
But I also thank God
315
00:19:50,377 --> 00:19:53,456
that she's a better cook now
than she was before.
316
00:19:55,456 --> 00:19:57,895
She is the meaning of my life.
317
00:19:59,535 --> 00:20:03,854
And I thank her
because without her...
318
00:20:30,329 --> 00:20:32,888
(TOASTING, CHEERING
AND APPLAUSE)
319
00:20:52,604 --> 00:20:54,184
Whoa!
320
00:20:54,284 --> 00:20:56,563
SANTI: Cool, hey?
321
00:20:59,123 --> 00:21:00,902
Could I have a joint?
322
00:21:01,002 --> 00:21:02,942
-Really?
-Truly.
323
00:21:03,042 --> 00:21:04,462
OK.
324
00:21:04,562 --> 00:21:06,561
(OLY LAUGHS)
325
00:21:23,318 --> 00:21:25,398
(COUGHS AND LAUGHS)
326
00:21:26,917 --> 00:21:29,617
-Imagine if that was New York.
-Huh?
327
00:21:29,717 --> 00:21:31,176
Imagine if you were
standing there
328
00:21:31,276 --> 00:21:33,596
and New York
was right over there.
329
00:21:36,555 --> 00:21:40,174
Get the subway
like it's no big deal.
330
00:21:40,274 --> 00:21:42,254
Go to the UN like,
"It's no big deal,
331
00:21:42,354 --> 00:21:44,594
"it's just 20 minutes
from where I live."
332
00:21:48,593 --> 00:21:50,752
'Cause that's where
I'm gonna work.
333
00:21:51,952 --> 00:21:53,332
For the UN.
334
00:21:53,432 --> 00:21:56,411
New York's only the third-best
city for street art, so...
335
00:21:56,511 --> 00:21:57,451
Controversial.
336
00:21:57,551 --> 00:21:59,970
But if you do want
to save the world,
337
00:22:00,070 --> 00:22:01,770
it's a good place to start,
338
00:22:01,870 --> 00:22:04,090
considering it's the most
fucked up out of anywhere.
339
00:22:04,190 --> 00:22:07,189
Well, that's where I'm going.
To start with.
340
00:22:10,868 --> 00:22:12,868
I'll save the world.
341
00:22:13,908 --> 00:22:15,807
Maybe you could get New York
back to number one.
342
00:22:15,907 --> 00:22:18,927
-(LAUGHS)
-What's funny about that?
343
00:22:19,027 --> 00:22:21,026
Oh, it's just...
344
00:22:21,466 --> 00:22:25,165
..you're really pretty,
and it all sounds good to me.
345
00:22:25,265 --> 00:22:27,085
(GUITAR POP SONG PLAYS SOFTLY)
346
00:22:27,185 --> 00:22:31,404
SONG: ♪ Still can't believe
you give a damn
347
00:22:31,504 --> 00:22:34,403
♪ About me
348
00:22:34,503 --> 00:22:39,362
♪ And I'm driving in our car
349
00:22:39,462 --> 00:22:41,402
♪ I am looking over
350
00:22:41,502 --> 00:22:45,401
♪ And you're looking at me
351
00:22:45,501 --> 00:22:49,320
♪ And I... ♪
352
00:22:49,420 --> 00:22:51,420
They'd have good pizza there,
huh?
353
00:22:52,460 --> 00:22:55,899
You could get your drawings
on the wall of a pizza shop.
354
00:22:57,179 --> 00:23:01,718
♪ And I'm driving in our car
355
00:23:01,818 --> 00:23:04,317
♪ I am looking over
356
00:23:04,417 --> 00:23:07,397
♪ And you're looking at me
357
00:23:07,497 --> 00:23:10,376
♪ Looking at me... ♪
358
00:23:17,215 --> 00:23:19,214
(EXHALES)
359
00:23:19,534 --> 00:23:21,534
Let's go.
360
00:23:27,613 --> 00:23:28,912
-Hey.
-Hey.
361
00:23:29,012 --> 00:23:32,492
-Do you wanna go for a walk?
-Yeah.
362
00:23:33,651 --> 00:23:37,291
Rosa, hi. Do you mind
taking Sorpresa for us, please?
363
00:23:39,410 --> 00:23:41,610
Thank you. How are you?
Yeah, good to see you.
364
00:23:42,930 --> 00:23:45,349
(BABY BURBLES)
365
00:23:45,449 --> 00:23:47,449
See ya.
366
00:24:20,402 --> 00:24:23,481
-She does look like your mum.
-Yeah.
367
00:24:25,001 --> 00:24:26,341
You know, I was thinking
368
00:24:26,441 --> 00:24:28,900
maybe we could give her
a second name.
369
00:24:29,000 --> 00:24:29,980
Maria.
370
00:24:30,080 --> 00:24:31,780
-Yeah.
-That's what I was thinking!
371
00:24:31,880 --> 00:24:35,279
-Also, we could get married.
-(LAUGHS) What?
372
00:24:36,279 --> 00:24:37,658
We could get married.
373
00:24:37,758 --> 00:24:39,218
What?
374
00:24:39,318 --> 00:24:41,778
Or not, I mean,
it was just an idea...
375
00:24:41,878 --> 00:24:44,377
Sorry, I just...
376
00:24:44,477 --> 00:24:46,097
I just thought
you wanted to kiss me.
377
00:24:46,197 --> 00:24:48,196
No, I do. I...
378
00:24:52,395 --> 00:24:54,915
-Is this a Catholic thing?
-No.
379
00:24:58,834 --> 00:25:00,834
Here.
380
00:25:03,633 --> 00:25:06,113
Oh!
381
00:25:13,951 --> 00:25:16,031
It's really pretty.
382
00:25:17,150 --> 00:25:19,150
Yeah, Ita gave it to me.
383
00:25:20,030 --> 00:25:22,229
-To give to you.
-So it was her idea.
384
00:25:23,749 --> 00:25:25,929
No. It was my mum's.
385
00:25:26,029 --> 00:25:28,528
I thought I should...
give it to you.
386
00:25:28,628 --> 00:25:31,428
But aren't you supposed to get
married 'cause you're in love?
387
00:25:33,667 --> 00:25:35,667
Maybe I am.
388
00:25:46,504 --> 00:25:48,944
Uh, no, no, no, no, no. Um...
389
00:25:51,024 --> 00:25:53,343
-I like you.
-Mm-hm.
390
00:25:54,343 --> 00:25:57,722
I think that you're...
Obviously.
391
00:25:57,822 --> 00:26:00,962
Um, it's just the last time
I went with that,
392
00:26:01,062 --> 00:26:02,361
I ended up with a baby,
393
00:26:02,461 --> 00:26:04,721
so I don't really trust
those instincts right now.
394
00:26:04,821 --> 00:26:06,720
-It was a dumb idea.
-No, no, no, no, no.
395
00:26:06,820 --> 00:26:09,180
I just wasn't expecting it.
I just...
396
00:26:10,620 --> 00:26:12,159
(EXHALES) I just thought
it would be different.
397
00:26:12,259 --> 00:26:14,199
You thought it would come
from someone else.
398
00:26:14,299 --> 00:26:16,298
-No.
-From some rich fuck.
399
00:26:19,818 --> 00:26:21,837
Some wanker who's got dreams
of being the prime minister,
400
00:26:21,937 --> 00:26:23,937
is that what you thought?
401
00:26:25,217 --> 00:26:27,216
Forget it.
402
00:26:30,815 --> 00:26:34,335
-ANGIE: Was Oly with you?
-Yeah, she's ready to go.
403
00:26:36,374 --> 00:26:39,154
I hope the baby doesn't wake up
when you put her in the cot.
404
00:26:39,254 --> 00:26:43,073
Yeah. (LAUGHS) We've well
and truly hit our curfew.
405
00:26:43,173 --> 00:26:44,833
-Ooh, yeah.
-Thank you.
406
00:26:44,933 --> 00:26:46,992
Thanks for a great night.
407
00:26:47,092 --> 00:26:49,432
No worries, it's a pleasure,
and thank you for coming.
408
00:26:49,532 --> 00:26:51,591
-'Night.
-See you at school on Monday.
409
00:26:51,691 --> 00:26:54,071
Many happy returns
to the birthday girl.
410
00:26:54,171 --> 00:26:56,170
Thank you.
411
00:27:01,089 --> 00:27:05,288
I know that...was for show
back there.
412
00:27:07,048 --> 00:27:09,048
Holding my arm.
413
00:27:11,447 --> 00:27:13,447
Still, it felt good.
414
00:27:14,687 --> 00:27:16,146
How pathetic is that?
415
00:27:16,246 --> 00:27:18,186
Oh. It's not pathetic.
416
00:27:18,286 --> 00:27:21,545
(LILTING GUITAR MUSIC)
28737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.