Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,553 --> 00:00:10,553
Eurgh...
2
00:00:11,718 --> 00:00:15,678
I'd KILL for a non-fat
caramel macchiato.
3
00:00:16,119 --> 00:00:19,418
Best thing about the End of Days
is the end of stupid coffee.
4
00:00:19,475 --> 00:00:21,635
Nothing stupid
about Artisan coffee.
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,039
- You liked my nan's.
- That wasn't Artisan -
6
00:00:24,079 --> 00:00:25,263
she just made it with rum.
7
00:00:25,334 --> 00:00:26,660
And you never called her stupid.
8
00:00:26,741 --> 00:00:29,701
I never called her alcoholic either,
but we all knew the truth.
9
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
Right.
10
00:00:32,984 --> 00:00:34,632
- Nah!
- Eurgh!
11
00:00:34,702 --> 00:00:37,717
A FINGER!
I hate this boat, it's not safe.
12
00:00:37,757 --> 00:00:39,156
Safer than the bank.
13
00:00:39,203 --> 00:00:41,927
On the bank, this finger
would be attached to a zombie.
14
00:00:41,990 --> 00:00:44,574
Well, not now Jude and his hoard
are toast.
15
00:00:44,694 --> 00:00:46,174
It's Birmingham, fam.
16
00:00:46,378 --> 00:00:48,307
There's always more zombies.
17
00:00:50,093 --> 00:00:51,712
Oh, man.
18
00:00:51,780 --> 00:00:53,051
Ramblers!
19
00:00:53,239 --> 00:00:54,684
What are they eating?
20
00:00:54,779 --> 00:00:56,739
A cyclist.
21
00:00:56,842 --> 00:00:58,802
And here we go again.
22
00:00:59,143 --> 00:01:01,091
They're old, though -
they'll be slow.
23
00:01:01,178 --> 00:01:02,489
No, they're ramblers.
24
00:01:02,546 --> 00:01:04,506
Walking's what they do.
25
00:01:04,960 --> 00:01:06,761
Get me out of Birmingham, man.
26
00:01:06,823 --> 00:01:08,484
Get me home!
27
00:01:08,617 --> 00:01:09,960
And get me coffee!
28
00:01:13,152 --> 00:01:15,592
Do you think it's got to London?
The apocalypse?
29
00:01:15,632 --> 00:01:18,419
Bloody hope not. That's the whole
point of getting out of Birmingham.
30
00:01:18,483 --> 00:01:20,443
You could always come to Magaluf.
31
00:01:20,960 --> 00:01:22,920
Does this canal go to Stansted?
32
00:01:23,515 --> 00:01:26,620
I think flights out of the UK might
be quite hard to come by right now.
33
00:01:26,675 --> 00:01:28,125
EasyJet will be all over it.
34
00:01:28,242 --> 00:01:30,426
And Birmingham survivors
should get priority.
35
00:01:30,530 --> 00:01:33,203
I mean, I've had a terrible
apocalypse.
36
00:01:33,336 --> 00:01:35,163
Julie, Jude...
37
00:01:35,296 --> 00:01:37,294
That stripper
that exploded on me.
38
00:01:37,356 --> 00:01:40,440
Yeah. It's not all about you,
though, Jo.
39
00:01:40,480 --> 00:01:41,960
Bridge!
40
00:01:43,380 --> 00:01:45,392
It's the M42. Guys,
41
00:01:45,467 --> 00:01:48,099
this is it. The edge of Birmingham!
42
00:01:49,229 --> 00:01:50,697
- What's that?
- What?
43
00:01:52,943 --> 00:01:56,465
Please pull into the bank
and turn off your engine.
44
00:01:56,505 --> 00:01:58,069
We're never getting out
of this town!
45
00:01:58,155 --> 00:02:01,582
We're evacuating
all civilians from Birmingham.
46
00:02:01,652 --> 00:02:04,300
- We're getting out of this town!
- They've got guns!
47
00:02:04,378 --> 00:02:06,540
- I love guns.
- Civilisation!
48
00:02:06,616 --> 00:02:08,415
- Don't stop.
- What?
49
00:02:08,509 --> 00:02:10,233
This is just like Outbreak.
50
00:02:10,350 --> 00:02:12,280
Wolfgang Peterson, 1995.
51
00:02:12,378 --> 00:02:14,135
Donald Sutherland traps
all these innocent people
52
00:02:14,175 --> 00:02:16,104
in a contaminated town
and tries to blow them up
53
00:02:16,144 --> 00:02:17,644
with a thermobaric weapon
54
00:02:17,718 --> 00:02:19,920
and Morgan Freeman
does nothing about it!
55
00:02:19,960 --> 00:02:21,840
This is safety, Kat - we've done it!
56
00:02:21,880 --> 00:02:24,595
I'm telling you - we stop, we die.
57
00:02:24,642 --> 00:02:26,173
Stop being such a drama queen!
58
00:02:26,213 --> 00:02:27,373
Whoa, whoa!
59
00:02:29,748 --> 00:02:31,588
Oh, Morgan.
60
00:02:32,300 --> 00:02:33,888
What have you done?
61
00:02:55,873 --> 00:02:57,097
Lollipop!
62
00:03:05,477 --> 00:03:06,338
Strawberry.
63
00:03:06,409 --> 00:03:07,281
What did you get?
64
00:03:07,321 --> 00:03:09,564
It's the Handmaid's Tale,
all over again.
65
00:03:09,647 --> 00:03:10,794
Not the 1990 film,
66
00:03:10,834 --> 00:03:13,286
the - frankly superb -
television reboot.
67
00:03:13,356 --> 00:03:16,208
- Thought it was Outbreak?
- None of the soldiers are wearing masks.
68
00:03:16,271 --> 00:03:17,920
Handmaid's Tale's
a better reference point.
69
00:03:17,960 --> 00:03:19,920
Isn't that about infertility
and sex slaves?
70
00:03:19,960 --> 00:03:22,320
I don't see how this is like that.
71
00:03:23,022 --> 00:03:25,065
What it's about
is a dystopian future
72
00:03:25,105 --> 00:03:27,120
and mark my words, that lollipop
73
00:03:27,160 --> 00:03:28,587
is how it all starts.
74
00:03:28,665 --> 00:03:29,920
Next!
75
00:03:30,467 --> 00:03:32,770
Welcome to Edgbaston
Evacuation Centre.
76
00:03:32,810 --> 00:03:34,555
Or internment facility.
77
00:03:34,609 --> 00:03:36,444
- It's a primary school.
- Even worse -
78
00:03:36,507 --> 00:03:38,495
low walls and soft tarmac.
79
00:03:38,565 --> 00:03:39,685
Where's your security?
80
00:03:39,733 --> 00:03:41,573
We have guards on every entrance.
81
00:03:44,084 --> 00:03:45,253
There's one entrance.
82
00:03:45,323 --> 00:03:46,920
Which is guarded!
83
00:03:46,960 --> 00:03:48,992
He's got no backup,
no field of vision,
84
00:03:49,046 --> 00:03:50,824
who's in charge of this shitshow?
85
00:03:50,874 --> 00:03:52,726
- I am.
- Oh.
86
00:03:52,766 --> 00:03:55,766
- Awkward.
- Now, I need you to fill out some forms.
87
00:03:56,343 --> 00:03:57,755
She said I had great veins.
88
00:03:57,834 --> 00:03:59,794
- What did you get?
- Lime.
89
00:03:59,873 --> 00:04:02,615
- Strawberry.
- So when can we get out of this deathtrap?
90
00:04:02,686 --> 00:04:05,617
- Take it easy, he's just trying to help.
- You can leave
91
00:04:05,698 --> 00:04:08,276
just as soon as we know
you're virus-free.
92
00:04:08,362 --> 00:04:11,430
- I'll have those forms when you're finished.
- Thanks.
93
00:04:13,052 --> 00:04:15,124
I can't believe you two
are buying into this.
94
00:04:15,186 --> 00:04:17,702
There's soldiers at the door
and food on the plates.
95
00:04:17,742 --> 00:04:20,152
This is the finish line, Kat -
we made it. We can go home
96
00:04:20,192 --> 00:04:21,920
and have caramel macchiatos
97
00:04:22,083 --> 00:04:24,622
and you can play Fortnite
till your thumbs fall off.
98
00:04:24,698 --> 00:04:26,311
Fortnite...
99
00:04:26,413 --> 00:04:28,249
is for fanboys and five-year-olds.
100
00:04:28,289 --> 00:04:30,255
My point is that you don't need
the boat
101
00:04:30,295 --> 00:04:31,966
to get back to your gamer buddies
in London.
102
00:04:32,070 --> 00:04:33,920
I've seen this film,
103
00:04:33,960 --> 00:04:35,585
and you guys...
104
00:04:35,662 --> 00:04:37,662
you're not going to like the ending.
105
00:04:41,960 --> 00:04:43,049
You know what?
106
00:04:43,143 --> 00:04:44,960
I do have great veins.
107
00:04:47,093 --> 00:04:49,203
Magaluf's amazing right now.
108
00:04:49,243 --> 00:04:51,960
It's just warm enough, but the
tourist season's not kicked in.
109
00:04:52,000 --> 00:04:54,280
You've got to come out,
try the margaritas!
110
00:04:54,320 --> 00:04:55,265
Excuse me...
111
00:04:56,709 --> 00:04:57,841
Rob?!
112
00:04:58,694 --> 00:04:59,734
Jo!
113
00:05:05,064 --> 00:05:06,076
What are you doing here?
114
00:05:06,138 --> 00:05:08,161
Did you get my message?
I left one on your phone.
115
00:05:08,201 --> 00:05:11,150
About the boat and... Julie.
116
00:05:11,218 --> 00:05:14,554
- YOU took my boat?
- Yes. And on the Julie front,
117
00:05:14,594 --> 00:05:15,881
look, I know you don't think
I liked her,
118
00:05:15,921 --> 00:05:17,631
and whilst that is... very true...
119
00:05:17,671 --> 00:05:20,330
- Look, Jo - whatever happened...
- I killed her.
120
00:05:25,035 --> 00:05:26,920
- Good.
- What?
121
00:05:27,292 --> 00:05:28,419
Well, I couldn't do it,
122
00:05:28,459 --> 00:05:29,589
so I left her.
123
00:05:29,629 --> 00:05:31,375
Then grew a pair and came back.
124
00:05:31,485 --> 00:05:32,503
Boat had gone.
125
00:05:32,569 --> 00:05:35,209
You knew she was a zombie all along?
126
00:05:35,800 --> 00:05:37,371
Well, that is...
127
00:05:37,426 --> 00:05:39,160
unbelievably annoying.
128
00:05:40,756 --> 00:05:44,216
- How did you...?
- I stabbed her in the heart with a kitchen knife.
129
00:05:45,960 --> 00:05:47,320
Right.
130
00:05:48,670 --> 00:05:50,630
I'm really sorry, Rob.
131
00:05:51,029 --> 00:05:52,389
You did what you had to do.
132
00:05:54,006 --> 00:05:55,006
Was it quick?
133
00:06:05,655 --> 00:06:06,655
Yes.
134
00:06:10,256 --> 00:06:11,779
DVD library!
135
00:06:12,061 --> 00:06:13,061
Mum!
136
00:06:15,253 --> 00:06:16,373
Hey...
137
00:06:16,663 --> 00:06:18,683
- You think I pissed off Kat?
- No, mate,
138
00:06:18,756 --> 00:06:21,331
she's just gutted all the zombie
geek stuff's over.
139
00:06:21,432 --> 00:06:23,920
All five Twilight films.
140
00:06:24,011 --> 00:06:26,251
Somehow the apocalypse gets worse.
141
00:06:26,353 --> 00:06:28,530
Let's try and get some kip
before London.
142
00:06:28,647 --> 00:06:30,962
- I can't wait, man.
- We should go get the girls.
143
00:06:31,002 --> 00:06:33,406
Yeah. I bet Kat loves Twilight.
144
00:06:33,500 --> 00:06:35,282
That's why she likes
your moody personality.
145
00:06:35,322 --> 00:06:38,731
- I'm not moody.
- You depressed my niece at her fourth birthday party.
146
00:06:38,819 --> 00:06:40,323
Death comes to us all.
147
00:06:40,432 --> 00:06:42,292
The sooner she accepts that,
the happier she'll be.
148
00:06:42,332 --> 00:06:44,079
I can't believe it's all over, man.
149
00:06:44,157 --> 00:06:45,462
If you can believe it.
150
00:06:45,548 --> 00:06:46,083
Huh?
151
00:06:46,123 --> 00:06:48,835
- They're the government - you can't trust them.
- I see you talking,
152
00:06:48,913 --> 00:06:50,393
but all I hear is Kat.
153
00:06:50,605 --> 00:06:51,920
Well, maybe she has a point.
154
00:06:51,960 --> 00:06:54,283
She has you believing in
them conspiracy theories.
155
00:06:54,327 --> 00:06:57,082
- She's been right so far. I mean, we're here, aren't we?
- Yeah.
156
00:06:57,122 --> 00:06:58,920
We are. She's done her job.
157
00:06:58,960 --> 00:07:00,412
Now it's time to kick back
158
00:07:00,491 --> 00:07:03,331
and let the professionals take over.
159
00:07:15,701 --> 00:07:16,661
Hi-i.
160
00:07:16,960 --> 00:07:19,187
- Ah, it's the critic.
- Yeah...
161
00:07:19,273 --> 00:07:21,364
Sorry about... earlier.
162
00:07:21,442 --> 00:07:23,611
I understand - you're scared,
it makes people lash out.
163
00:07:23,681 --> 00:07:25,000
Well, no, I'm not scared!
164
00:07:26,960 --> 00:07:29,727
I did just want to ask about
the blackout blinds.
165
00:07:29,782 --> 00:07:31,448
- Blackout blinds?
- Well, it's night in three hours.
166
00:07:31,488 --> 00:07:33,920
You don't want this place lit up
like a John Lewis advert.
167
00:07:33,960 --> 00:07:36,398
Lit up? I like your thinking.
168
00:07:36,500 --> 00:07:38,920
We're a sanctuary - it'll be
like a beacon...
169
00:07:38,960 --> 00:07:40,680
I'll have the floodlights
switched on!
170
00:07:40,734 --> 00:07:43,724
- Zombies are attracted to light!
- Zombies?
171
00:07:43,771 --> 00:07:46,384
Oh... OK. Well, what's
the government calling them?
172
00:07:46,424 --> 00:07:47,598
We're not calling them anything,
173
00:07:47,674 --> 00:07:49,617
the current health crisis
is alarming enough
174
00:07:49,657 --> 00:07:52,594
without people using
incendiary language.
175
00:07:53,241 --> 00:07:55,373
Incendiary language?
What, like "stupid"?
176
00:07:55,413 --> 00:07:56,263
Like "ignorant",
177
00:07:56,303 --> 00:07:59,920
like "unqualified
baldy pen-pusher"?!
178
00:08:00,167 --> 00:08:01,920
Yes, like that.
179
00:08:02,009 --> 00:08:03,803
Now, if you'll excuse me,
180
00:08:03,920 --> 00:08:05,960
I have some floodlights to find.
181
00:08:06,960 --> 00:08:08,160
Sorry.
182
00:08:09,702 --> 00:08:11,702
Tits.
183
00:08:15,264 --> 00:08:17,175
I've got a bad feeling
about this place.
184
00:08:18,643 --> 00:08:20,505
I can't believe you're going to
sleep at a time like this.
185
00:08:20,572 --> 00:08:22,532
A time like WHAT? I've got a bed.
186
00:08:22,647 --> 00:08:24,044
And for the first time in two days,
187
00:08:24,084 --> 00:08:26,797
I don't have the threat of death
hanging over me like a big,
188
00:08:26,960 --> 00:08:29,280
angry killer bat!
189
00:08:29,547 --> 00:08:31,960
- Thanks for that image.
- You should try and get some kip.
190
00:08:33,126 --> 00:08:35,313
Where did you even find an eye mask?
191
00:08:35,383 --> 00:08:36,920
Always carry one.
192
00:08:37,119 --> 00:08:38,456
For emergencies.
193
00:08:38,542 --> 00:08:39,600
Oh, shit.
194
00:08:39,705 --> 00:08:40,990
There's a zombie coming.
195
00:08:41,076 --> 00:08:41,960
What?
196
00:08:44,997 --> 00:08:46,878
Oh, my God - why aren't you
wearing clothes?
197
00:08:46,918 --> 00:08:49,920
- This is a dorm room!
- I can't sleep constricted.
198
00:08:50,527 --> 00:08:52,410
- Guard's seen him.
- He's not going to shoot him, is he?
199
00:08:52,450 --> 00:08:54,609
- Get back!
- That'll pull in everything for miles.
200
00:08:54,649 --> 00:08:56,920
He's probably got a silencer.
Something stealthy.
201
00:08:57,014 --> 00:08:59,071
Final warning!
202
00:08:59,350 --> 00:09:01,902
- SHIT!
- Idiot! We need to get out of here.
203
00:09:02,287 --> 00:09:03,287
Stop!
204
00:09:03,827 --> 00:09:06,042
Clothes!
205
00:09:10,960 --> 00:09:12,807
- What's going on?
- The centre's compromised.
206
00:09:12,889 --> 00:09:14,200
- I've got to go.
- What? Why?
207
00:09:14,240 --> 00:09:15,442
Where are you going?
208
00:09:15,541 --> 00:09:16,751
Looking for this guy. Seen him?
209
00:09:18,354 --> 00:09:19,960
Why are you looking for Jude?
210
00:09:20,600 --> 00:09:22,205
- You know him?
- Yeah.
211
00:09:22,292 --> 00:09:24,252
- Do you know where he is?
- Yeah.
212
00:09:24,968 --> 00:09:26,653
Well, do you think maybe
you could tell me?
213
00:09:26,693 --> 00:09:27,681
Down by the canal.
214
00:09:27,721 --> 00:09:29,681
Don't worry, he's dead.
215
00:09:29,912 --> 00:09:30,872
Dead?
216
00:09:31,149 --> 00:09:32,426
As in proper dead?
217
00:09:32,466 --> 00:09:33,920
Yeah, cos of the fire.
218
00:09:34,396 --> 00:09:36,793
- The fire?
- Burnt to death.
219
00:09:36,874 --> 00:09:40,034
Actually, it could've been the
shotgun that got him, or explosion.
220
00:09:40,253 --> 00:09:43,253
Thinking about it, it could've been
any one of a number of things.
221
00:09:44,687 --> 00:09:45,647
Is that helpful?
222
00:09:45,725 --> 00:09:50,725
Oh, no. Have we exposed a deep state
cover-up of a disease they created?
223
00:09:51,897 --> 00:09:52,689
Hello, Kat.
224
00:09:52,729 --> 00:09:55,529
Hello, Rob.
225
00:09:55,628 --> 00:09:56,748
We've got to go.
226
00:09:56,787 --> 00:09:58,747
Come on, there's a Land Rover
out back.
227
00:09:58,920 --> 00:10:00,743
I'll get you out of here.
228
00:10:00,783 --> 00:10:02,296
And Kat!
229
00:10:02,374 --> 00:10:03,449
Oh, God - really?
230
00:10:03,489 --> 00:10:05,920
Such a shame you two split up.
231
00:10:06,038 --> 00:10:07,039
Please, Rob.
232
00:10:07,109 --> 00:10:08,960
Nicked your boat, by the way.
233
00:10:11,413 --> 00:10:12,373
Fine.
234
00:10:12,624 --> 00:10:15,584
But if she calls me a government
stooge even once!
235
00:10:15,662 --> 00:10:18,115
I'm making absolutely no promises.
236
00:10:20,772 --> 00:10:22,732
Where are Sunny and Amar?
237
00:10:28,546 --> 00:10:30,261
Back in the room, please -
doors locked!
238
00:10:30,301 --> 00:10:32,086
There's an ongoing situation
downstairs.
239
00:10:32,126 --> 00:10:33,245
We need to get out!
240
00:10:33,285 --> 00:10:35,445
Not according to
the contingency plan
241
00:10:35,485 --> 00:10:36,765
outlined in the risk assessment.
242
00:10:36,805 --> 00:10:38,117
You're not serious?
243
00:10:38,157 --> 00:10:39,920
Calm heads, please, gentlemen.
244
00:10:39,995 --> 00:10:41,379
Let's do this by the book.
245
00:10:41,419 --> 00:10:42,732
You've got a book on zombies?
246
00:10:42,772 --> 00:10:43,772
They're not zombies.
247
00:10:45,819 --> 00:10:48,227
We know who has got a book
on zombies.
248
00:10:48,361 --> 00:10:50,481
They're zombies, they're zombies,
zombies! Zombies!
249
00:10:52,393 --> 00:10:53,513
Oh, please, no!
250
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
Argh!
251
00:10:58,935 --> 00:11:00,440
This way!
252
00:11:00,590 --> 00:11:02,131
Why are you looking for Jude,
anyway?
253
00:11:02,171 --> 00:11:04,503
We're looking for the cure,
patient zero.
254
00:11:04,589 --> 00:11:06,593
That's why he was different!
255
00:11:06,633 --> 00:11:08,373
- Faster!
- More clingy.
256
00:11:08,483 --> 00:11:10,121
You've killed the cure - well done!
257
00:11:10,914 --> 00:11:13,920
Can we blame me
for germing us all later?
258
00:11:17,748 --> 00:11:19,708
Get off her, you dick!
259
00:11:20,177 --> 00:11:21,620
Get off!
260
00:11:23,773 --> 00:11:25,389
Come ON!
261
00:11:25,429 --> 00:11:27,389
- My gun!
- Leave it!
262
00:11:28,223 --> 00:11:29,790
- My coat!
- Leave it!
263
00:11:29,858 --> 00:11:31,818
Come on, come on!
264
00:11:35,507 --> 00:11:37,016
Wait!
265
00:11:37,102 --> 00:11:38,920
WAIT!
266
00:11:39,030 --> 00:11:39,748
Bastards!
267
00:11:39,788 --> 00:11:42,832
Oh, I'm SO glad you put our lives
in their hands.
268
00:11:42,944 --> 00:11:44,747
- Where's the boat?
- That way.
269
00:11:44,913 --> 00:11:46,034
Sunny and Amar!
270
00:11:46,097 --> 00:11:47,632
- Who?
- Our shipmates!
271
00:11:47,717 --> 00:11:51,237
- It's my ship.
- We are not leaving without them!
272
00:11:52,451 --> 00:11:54,849
- Agreed.
- Fine.
273
00:11:54,960 --> 00:11:56,814
Let's just get to the boat -
we'll wait for them there.
274
00:11:56,892 --> 00:11:57,920
Come on!
275
00:11:58,088 --> 00:12:00,920
Ah, fuck it! Yeah, yeah!
276
00:12:10,444 --> 00:12:12,621
- So, how do you know Jude?
- Just friends.
277
00:12:13,261 --> 00:12:14,118
Before I killed him.
278
00:12:14,158 --> 00:12:15,793
- Jude wasn't the cure.
- What?
279
00:12:15,833 --> 00:12:17,437
I've seen Contagion.
280
00:12:17,477 --> 00:12:19,079
Steven Soderberg, 2011.
281
00:12:19,119 --> 00:12:20,920
- Patient zero is the first case?
- Yeah.
282
00:12:20,960 --> 00:12:23,314
Although, unlike you, we didn't base
our reasoning on a bad movie.
283
00:12:23,354 --> 00:12:26,231
Well, more's the pity - at least
they FOUND Gwyneth Paltrow.
284
00:12:26,299 --> 00:12:28,448
By the time Jude was a zombie,
it was all over the news.
285
00:12:28,522 --> 00:12:30,842
- He's not your patient zero.
- What?
286
00:12:31,179 --> 00:12:32,675
- Are you sure?
- Yes!
287
00:12:32,715 --> 00:12:35,664
I'm sure. He was a fully functioning
human in Jo's bedroom
288
00:12:35,704 --> 00:12:38,704
until seven in the morning.
First reports were at one.
289
00:12:41,483 --> 00:12:43,440
Can you look at my back? It hurts.
290
00:12:43,480 --> 00:12:45,640
Probably where
you just stabbed me.
291
00:12:51,303 --> 00:12:52,528
What? What is it?
292
00:12:53,222 --> 00:12:54,367
Nothing, just a scratch.
293
00:12:54,407 --> 00:12:55,920
Is the top OK?
294
00:12:56,116 --> 00:12:56,703
Bit ripped.
295
00:12:56,743 --> 00:12:58,743
Eurgh, I hate them!
296
00:13:13,522 --> 00:13:15,032
He had a gun.
297
00:13:15,134 --> 00:13:16,960
How could he not stop them?
298
00:13:17,608 --> 00:13:19,239
If I could just get it.
299
00:13:19,279 --> 00:13:21,335
Then you'd be in charge of a gun,
300
00:13:21,397 --> 00:13:24,357
- which I don't think anybody wants.
- I'm good with a gun.
301
00:13:24,405 --> 00:13:26,844
You shot yourself with an air rifle
at the funfair.
302
00:13:26,884 --> 00:13:29,465
They fiddle with the sights,
stop you winning.
303
00:13:29,512 --> 00:13:31,219
You shot yourself in the foot!
304
00:13:31,277 --> 00:13:33,277
Can we keep the chatter
to a minimum?
305
00:13:35,952 --> 00:13:37,943
I can't believe I listened
to this bell end.
306
00:13:37,999 --> 00:13:41,150
- I told you we should have listened to Kat.
- No, you didn't.
307
00:13:41,225 --> 00:13:43,352
You said we should,
"Let the professionals take over."
308
00:13:43,392 --> 00:13:45,752
Mate, this isn't about who said what
to who,
309
00:13:45,792 --> 00:13:48,193
or who got the strawberry lollipop.
310
00:13:53,256 --> 00:13:55,776
- We need we need to find Kat and Jo.
- Yeah.
311
00:13:56,726 --> 00:13:59,326
We can do this. You and me.
312
00:13:59,443 --> 00:14:00,694
Like old times.
313
00:14:00,773 --> 00:14:03,549
You and I have a very different
memory of old times.
314
00:14:03,694 --> 00:14:04,919
But we can do this.
315
00:14:04,959 --> 00:14:06,099
Stay.
316
00:14:06,162 --> 00:14:07,849
The centre's a rallying point!
317
00:14:07,889 --> 00:14:11,078
- The centre's a deathtrap!
- And the government's a dick.
318
00:14:11,163 --> 00:14:12,483
Let's do it.
319
00:14:28,295 --> 00:14:30,034
Where are the soldiers?
320
00:14:30,136 --> 00:14:31,421
How are you feeling?
321
00:14:31,530 --> 00:14:32,530
OK.
322
00:14:34,819 --> 00:14:35,779
Are you OK?
323
00:14:35,889 --> 00:14:37,047
Oh... Y-Yeah.
324
00:14:37,087 --> 00:14:38,422
Yeah, good.
325
00:14:38,925 --> 00:14:40,229
Not feeling lightheaded?
326
00:14:40,269 --> 00:14:42,471
Or... I don't know,
327
00:14:42,518 --> 00:14:43,920
sweaty?
328
00:14:44,160 --> 00:14:45,000
No.
329
00:14:46,250 --> 00:14:47,920
You were right, you know.
330
00:14:48,263 --> 00:14:51,920
You have had a really SHIT
apocalypse.
331
00:14:52,318 --> 00:14:53,920
I love you.
332
00:14:54,267 --> 00:14:55,960
You know that, don't you?
333
00:14:57,698 --> 00:15:00,178
Er... I love you, too.
334
00:15:03,608 --> 00:15:06,128
Soldiers are coming. Happy now?
335
00:15:07,514 --> 00:15:09,318
Oh, COME ON!
336
00:15:13,353 --> 00:15:15,395
- What's wrong?
- Nothing!
337
00:15:15,435 --> 00:15:16,143
Jo! Jo!
338
00:15:16,183 --> 00:15:18,343
Untie us.
339
00:15:19,043 --> 00:15:20,518
Get downstairs.
340
00:15:27,863 --> 00:15:29,657
- What's the matter?
- I'm fine.
341
00:15:29,697 --> 00:15:31,384
- Have you been bitten?
- No!
342
00:15:31,424 --> 00:15:34,034
That's exactly what someone says
before they reveal a bite wound
343
00:15:34,123 --> 00:15:36,070
on their arm and I have to shoot
them in the heart
344
00:15:36,135 --> 00:15:37,665
with a miniature crossbow.
345
00:15:40,132 --> 00:15:42,132
It's been a long apocalypse.
346
00:15:44,412 --> 00:15:46,194
- Take your shirt off.
- What?
347
00:15:46,249 --> 00:15:47,249
Do it.
348
00:15:51,858 --> 00:15:53,406
What are you doing?
349
00:15:53,446 --> 00:15:55,966
Just get the boat started!
350
00:16:00,221 --> 00:16:01,452
Right, trousers.
351
00:16:01,593 --> 00:16:03,593
Trust me, I've not been bitten.
352
00:16:07,131 --> 00:16:09,091
Well, Jo has.
353
00:16:09,647 --> 00:16:10,243
What?
354
00:16:10,283 --> 00:16:11,960
Tell me about the cure.
355
00:16:12,366 --> 00:16:13,805
Rob!
356
00:16:13,907 --> 00:16:16,120
Why did you think
Jude was patient zero?
357
00:16:17,960 --> 00:16:18,577
It's classified.
358
00:16:18,617 --> 00:16:20,508
Rob, fucking grow up!
359
00:16:22,389 --> 00:16:23,374
He was on a flu trial.
360
00:16:23,414 --> 00:16:25,414
Flu trial? So that was true?
361
00:16:26,764 --> 00:16:27,804
Yeah.
362
00:16:29,014 --> 00:16:31,361
We believe patient zero
was on that trial.
363
00:16:31,401 --> 00:16:34,401
Typical meddling scientists -
bastards!
364
00:16:35,686 --> 00:16:36,502
Shit!
365
00:16:36,542 --> 00:16:38,582
Stop turning it, you'll flood it!
366
00:16:42,772 --> 00:16:44,410
Get the poles!
367
00:16:48,198 --> 00:16:49,236
OK...
368
00:16:50,514 --> 00:16:52,505
Go... away!
369
00:16:52,956 --> 00:16:56,724
Hey!
370
00:16:56,858 --> 00:16:58,842
- Wankers!
- Ah!
371
00:16:58,882 --> 00:17:00,681
Get down, he's a terrible shot!
372
00:17:01,289 --> 00:17:02,206
Go! Go!
373
00:17:02,246 --> 00:17:04,194
Say hello to my little friend!
374
00:17:06,960 --> 00:17:09,465
Safety catch!
375
00:17:09,505 --> 00:17:10,505
Oh, yeah!
376
00:17:28,272 --> 00:17:29,505
Always the foot.
377
00:17:32,451 --> 00:17:34,051
Nothing wrong with the foot.
378
00:17:42,010 --> 00:17:43,170
That was close.
379
00:17:59,272 --> 00:18:00,357
Ah!
380
00:18:00,412 --> 00:18:02,372
Ah, shit.
381
00:18:03,295 --> 00:18:04,773
YES!
382
00:18:12,326 --> 00:18:13,326
Jo, your back...
383
00:18:14,655 --> 00:18:15,655
She's been bitten!
384
00:18:17,077 --> 00:18:18,642
Oh, my God!
385
00:18:18,682 --> 00:18:21,682
- Something's stuck, I need to clear the propeller.
- Kat!
386
00:18:22,288 --> 00:18:23,357
I'm dying!
387
00:18:23,397 --> 00:18:24,645
We need horses.
388
00:18:24,685 --> 00:18:27,445
- Grab the ropes and be horses.
- Horses?
389
00:18:27,514 --> 00:18:30,514
- What about J...?
- No, go to the front, now - and pull!
390
00:18:33,787 --> 00:18:34,973
I don't like horses.
391
00:18:35,013 --> 00:18:36,109
Or bats, apparently.
392
00:18:36,149 --> 00:18:38,323
I'm not an animal person, OK?
393
00:18:38,363 --> 00:18:39,323
OK...
394
00:18:39,757 --> 00:18:42,228
I've got my whole life ahead of me.
395
00:18:42,268 --> 00:18:45,048
Oh, eurgh - it's the soldier.
396
00:18:45,088 --> 00:18:48,287
Just cos I live fast,
doesn't mean I should die young...
397
00:18:48,370 --> 00:18:50,311
- Eurgh!
- ..and beautiful!
398
00:18:52,353 --> 00:18:54,329
I never went to Coachella...
399
00:18:57,267 --> 00:18:58,920
How did Jude get infected, anyway?
400
00:18:58,960 --> 00:19:01,920
- Did someone bite him?
- What? No!
401
00:19:01,960 --> 00:19:03,920
Jude wasn't bitten.
402
00:19:04,186 --> 00:19:05,260
What?!
403
00:19:05,300 --> 00:19:07,256
Who gives a shit about Jude?
404
00:19:07,296 --> 00:19:09,290
Yesterday! You said
he wasn't bitten.
405
00:19:09,330 --> 00:19:11,330
No, but I was!
406
00:19:11,765 --> 00:19:13,598
Wait... Argh.
407
00:19:13,638 --> 00:19:15,598
They turn in two hours.
408
00:19:15,952 --> 00:19:18,306
What was Jude doing two hours
before he turned?
409
00:19:18,432 --> 00:19:20,104
What do you THINK?
410
00:19:20,144 --> 00:19:21,527
And don't judge!
411
00:19:21,567 --> 00:19:23,009
Well, where did you meet him?
412
00:19:23,049 --> 00:19:24,025
At work.
413
00:19:24,065 --> 00:19:26,025
- What, in Magaluf?
- No, here.
414
00:19:26,065 --> 00:19:28,194
We did a medical trial.
415
00:19:28,358 --> 00:19:29,705
How is that work?
416
00:19:29,764 --> 00:19:31,964
It's a grand a bloody week!
417
00:19:33,174 --> 00:19:35,091
You were on the flu trial?
418
00:19:35,131 --> 00:19:38,557
Then you slept with Jude
and two hours later, he turned.
419
00:19:38,597 --> 00:19:40,597
Are you saying I infected HIM?
420
00:19:42,057 --> 00:19:43,849
Who else have you slept with?
421
00:19:43,960 --> 00:19:45,644
Whose side are you on?
422
00:19:45,733 --> 00:19:48,922
First reports were at one -
what were you doing at 11?
423
00:19:48,962 --> 00:19:51,802
Nothing! I was in the Five Bells.
424
00:19:53,288 --> 00:19:56,445
We are the epicentre of an apparent
zombie plague that started
425
00:19:56,485 --> 00:19:58,920
in the Five Bells pub on Gas Street.
426
00:19:59,133 --> 00:20:00,316
Five Bells!
427
00:20:00,356 --> 00:20:03,196
- And then Jude punched that guy.
- Why?
428
00:20:03,944 --> 00:20:05,144
Cos he kissed me.
429
00:20:08,256 --> 00:20:10,216
Uninvited!
430
00:20:10,725 --> 00:20:12,471
That's how it started!
431
00:20:12,569 --> 00:20:14,726
Then you slept with Jude -
he turned.
432
00:20:14,819 --> 00:20:16,569
Then you kissed...
433
00:20:16,702 --> 00:20:17,702
Rob.
434
00:20:21,702 --> 00:20:24,382
You're patient zero!
435
00:20:27,351 --> 00:20:28,871
Try the engine!
436
00:20:33,111 --> 00:20:34,459
Got it!
437
00:20:38,430 --> 00:20:39,168
Ahh...
438
00:20:52,302 --> 00:20:53,262
Need a hand?
439
00:20:53,302 --> 00:20:54,302
No, thanks.
440
00:20:56,248 --> 00:20:57,694
I've got one.
441
00:21:26,545 --> 00:21:28,545
So I'm not going to die?
442
00:21:29,091 --> 00:21:30,921
If you were, you would have already.
443
00:21:31,737 --> 00:21:32,922
From the kiss of death.
444
00:21:32,962 --> 00:21:34,402
Stop calling it that!
445
00:21:34,442 --> 00:21:36,537
- And you're not going to die in Birmingham.
- No.
446
00:21:36,577 --> 00:21:38,537
There's always Milton Keynes.
447
00:21:38,577 --> 00:21:40,014
Before that,
there's Lapworth Locks,
448
00:21:40,054 --> 00:21:42,411
the Hatton Flight -
that's 21 locks in two miles -
449
00:21:42,474 --> 00:21:44,163
then Warwick city centre,
450
00:21:44,203 --> 00:21:46,163
Itchington Ten, Braunston Tunnel -
451
00:21:46,248 --> 00:21:47,460
that's 2km long -
452
00:21:47,500 --> 00:21:49,410
then Blisworth Tunnel - that's 3km,
453
00:21:49,450 --> 00:21:51,092
and haunted.
454
00:21:51,132 --> 00:21:54,714
Nah, if you're gonna die, it'll be
long before Milton Keynes.
455
00:21:59,029 --> 00:22:00,989
You know what's better
than macchiatos?
456
00:22:01,366 --> 00:22:04,046
Tea and strawberry lollipops.
457
00:22:09,545 --> 00:22:11,232
You got us out.
458
00:22:11,303 --> 00:22:13,638
My little sister
and her mental boat.
459
00:22:13,787 --> 00:22:15,787
It's a multiplayer game.
460
00:22:16,475 --> 00:22:18,795
I can't believe that I'm the cause
of all this.
461
00:22:19,418 --> 00:22:22,804
Not just the cause -
you could be the cure.
462
00:22:24,569 --> 00:22:25,569
God...
463
00:22:26,257 --> 00:22:28,257
..it IS all about me.
464
00:23:13,103 --> 00:23:23,103
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
32050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.