All language subtitles for Zomboat.S01E05.ITV.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,612 --> 00:00:15,920 Seriously? 2 00:00:16,011 --> 00:00:18,076 Do you have anything to drink? There's nothing in the kitchen. 3 00:00:18,163 --> 00:00:21,935 - Did you buy any? - Oh, come on, Cat, I'm entertaining. 4 00:00:22,597 --> 00:00:24,542 God. What have you brought home? 5 00:00:24,616 --> 00:00:26,764 You'll like him. He's Scottish. 6 00:00:26,842 --> 00:00:28,240 Why would I like someone Scottish? 7 00:00:29,272 --> 00:00:30,592 You like Pokemon. 8 00:00:31,373 --> 00:00:32,999 Pokemon's not Scottish. 9 00:00:33,077 --> 00:00:35,564 Isn't it? I always thought, you know, like... 10 00:00:35,634 --> 00:00:37,119 'Whose, mon!' 11 00:00:37,252 --> 00:00:38,619 - Pokemon. - See? 12 00:00:38,659 --> 00:00:40,812 Sounds like someone having a go at you in Glasgow. 13 00:00:40,976 --> 00:00:43,896 - It's Japanese. - He's not Japanese. 14 00:00:44,340 --> 00:00:45,920 Who's not Japanese? 15 00:00:45,960 --> 00:00:51,083 You're not. Cat fancies Japanese men and she wanted you to be Japanese. 16 00:00:51,163 --> 00:00:53,803 Cat, Jude. Jude, beer. 17 00:00:56,499 --> 00:00:58,031 You're so drunk. 18 00:00:59,577 --> 00:01:01,314 You're getting eaten by a zombie. 19 00:01:02,811 --> 00:01:04,011 Ah! 20 00:01:14,803 --> 00:01:16,803 Oh, here she is. 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,582 - Enjoy yourself last night? - It was just a couple of drinks. 22 00:01:20,622 --> 00:01:22,641 - That why you missed your shift? - Why aren't we moving? 23 00:01:22,681 --> 00:01:25,001 - Don't change the subject. - No, the subject was moving, 24 00:01:25,041 --> 00:01:26,744 - and why are we aren't? - Relax! 25 00:01:26,784 --> 00:01:29,744 Engine was getting hot, I'm just giving her a breather. 26 00:01:29,882 --> 00:01:32,202 Which is more than I can say for Sunny. 27 00:01:33,960 --> 00:01:35,160 God. 28 00:01:36,257 --> 00:01:37,741 I think I might've snogged him. 29 00:01:37,819 --> 00:01:42,175 Well, great! The ice queen thaws. This is a good thing. 30 00:01:42,290 --> 00:01:44,739 No, this is an apocalypse. 31 00:01:44,842 --> 00:01:48,139 Women who have sex always die in horror movies. 32 00:01:48,225 --> 00:01:52,130 Jennifer Tilly, Bride Of Chucky, Janine Taylor from Friday The 13th. 33 00:01:52,206 --> 00:01:56,006 Oh, God, Linnea Quigley, Return Of The Living Dead. 34 00:01:56,210 --> 00:01:59,275 She was eaten by old men. 35 00:01:59,382 --> 00:02:01,342 Old men, Jo. 36 00:02:01,382 --> 00:02:05,212 It was just a snog. What's the worst that can happen? 37 00:02:06,788 --> 00:02:08,397 Was THAT just a snog? 38 00:02:12,382 --> 00:02:17,022 - Why won't you give it up? - I know. He's obsessed with me. 39 00:02:17,132 --> 00:02:19,118 I think you should accept some responsibility 40 00:02:19,158 --> 00:02:22,025 for your own stalker, who is now our stalker. 41 00:02:22,065 --> 00:02:23,858 Oh, well, that's very nice, isn't it? 42 00:02:23,936 --> 00:02:26,399 All I do is put everyone else first. 43 00:02:26,475 --> 00:02:30,627 All you do is create mess that I have to clean up. 44 00:02:30,678 --> 00:02:33,638 I step lightly on the Earth. 45 00:02:33,804 --> 00:02:36,484 I have done... stuff... 46 00:02:37,218 --> 00:02:38,498 ..in the past! 47 00:02:38,686 --> 00:02:41,266 Like last night, some of us were working, 48 00:02:41,306 --> 00:02:45,232 while you were drinking and snogging your way around this boat. 49 00:02:45,296 --> 00:02:47,256 So I'm gonna get some sleep. 50 00:02:47,960 --> 00:02:48,960 And, you... 51 00:02:50,960 --> 00:02:52,480 ..get over me! 52 00:03:29,960 --> 00:03:32,411 How can I get more experience if I don't have a go? 53 00:03:32,451 --> 00:03:33,843 You can have a go. 54 00:03:33,960 --> 00:03:36,159 Let's just wait for a straight stretch. 55 00:03:39,741 --> 00:03:41,952 - You don't trust my driving. - Course I do. 56 00:03:42,093 --> 00:03:43,614 Should you even be driving? 57 00:03:43,718 --> 00:03:46,619 Didn't hear you get much sleep last night. Cat, eh? 58 00:03:46,659 --> 00:03:47,802 Shut up, man. 59 00:03:47,874 --> 00:03:49,563 Just... don't do what you normally do. 60 00:03:49,608 --> 00:03:51,679 It's a small boat, we've all got to live on it. 61 00:03:52,304 --> 00:03:53,311 What do I normally do? 62 00:03:53,351 --> 00:03:55,303 Panic. And push them away. 63 00:03:55,382 --> 00:03:58,778 Thank you, Love Doctor (!) I'm not actually looking for advice. 64 00:03:59,718 --> 00:04:04,390 Love... is like dew that falls on both nettles and lilies. 65 00:04:04,430 --> 00:04:06,665 I'm really far too hungover for this shit. 66 00:04:07,787 --> 00:04:10,642 One stings and makes you want to run away, 67 00:04:10,701 --> 00:04:13,701 the other smells nice and makes your life better. 68 00:04:15,340 --> 00:04:18,607 Cat's the lily in this scenario. Be nice to the lily. 69 00:04:18,647 --> 00:04:20,480 Urgh, I feel rough. 70 00:04:23,725 --> 00:04:25,085 Nice top. 71 00:04:26,319 --> 00:04:27,279 Er... 72 00:04:27,795 --> 00:04:31,654 I actually found it on Rakuten, it's like Japanese eBay. 73 00:04:31,803 --> 00:04:34,009 The guy who shipped it actually lived in Akihabara, 74 00:04:34,080 --> 00:04:36,960 the electric city, home of otaku. 75 00:04:37,741 --> 00:04:39,741 Smells like rotting flesh. 76 00:04:42,624 --> 00:04:43,624 I know. 77 00:04:45,576 --> 00:04:47,757 Guys... we have a problem. 78 00:04:56,101 --> 00:04:58,120 You don't even know how to start a boat like that. 79 00:04:58,160 --> 00:04:59,835 I can drive that boat, can't I? 80 00:04:59,897 --> 00:05:01,756 - Me too. - Only cos I taught you. 81 00:05:01,826 --> 00:05:04,367 Oh, right, you have to do everything for me, I remember. 82 00:05:04,407 --> 00:05:07,131 - You know I didn't mean it like that. - I could reverse us. 83 00:05:07,242 --> 00:05:08,492 London is that way. 84 00:05:10,788 --> 00:05:14,859 - Hurry up! Jo's boyfriend's here! - Stop calling him that! 85 00:05:16,670 --> 00:05:19,338 - Is he getting quicker? - Just super keen, maybe. 86 00:05:19,378 --> 00:05:21,479 - It might need petrol! - I know! 87 00:05:22,081 --> 00:05:25,480 Kill switch, kill switch... What the holy fuck is a kill switch? 88 00:05:26,561 --> 00:05:28,435 - Hurry up! - It's the tow cow. 89 00:05:28,475 --> 00:05:31,338 Oh, my God, Cat, I swear, if you don't shut up... 90 00:05:31,378 --> 00:05:33,412 What? Your attention span is short, that's all. 91 00:05:33,452 --> 00:05:35,412 Oh, I'm sorry, I forgot it was the end of the world 92 00:05:35,506 --> 00:05:38,185 and I didn't get this engine started cos I wasn't concentrating! 93 00:05:38,225 --> 00:05:39,385 I'm coming to help. 94 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 Ha! 95 00:05:50,428 --> 00:05:52,853 - What did I tell you? - Nice one. 96 00:05:52,951 --> 00:05:56,431 OK, Jo, jump across and we'll ditch the cruiser. 97 00:05:56,480 --> 00:05:59,920 - I'm not ditching it. - Two boats are a liability. 98 00:05:59,960 --> 00:06:04,012 You're sick of cleaning up my mess, well, I've got my own place now. 99 00:06:04,074 --> 00:06:06,138 OK, no, seriously, come back. 100 00:06:06,241 --> 00:06:09,187 - I need my own space. - It's too dangerous. 101 00:06:09,258 --> 00:06:12,202 - It's fine! I'll stay with her. - This is my boat. 102 00:06:12,292 --> 00:06:13,637 We can share the driving. 103 00:06:15,025 --> 00:06:19,012 Please? Don't leave me with the new couple in the double bed. 104 00:06:19,128 --> 00:06:20,288 Fair enough. 105 00:06:30,639 --> 00:06:32,599 I never thought I'd be on one of these. 106 00:06:32,826 --> 00:06:35,555 We're like... edgy art students, 107 00:06:35,647 --> 00:06:38,647 or... an old married couple. 108 00:06:40,475 --> 00:06:44,647 Not that we're old, obviously. Or married. 109 00:06:46,160 --> 00:06:49,920 - You OK? - Yeah. Yeah, absolutely fine. 110 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 Why don't I take over? 111 00:06:52,850 --> 00:06:55,850 - I don't want you throwing up on me. - Charming. 112 00:06:56,608 --> 00:06:59,608 Yeah, actually, that might be a good idea, a little lie down. 113 00:07:00,514 --> 00:07:02,474 Why has the engine stopped? 114 00:07:02,538 --> 00:07:04,538 Oh, no, no. No, no, no, no, no. 115 00:07:07,441 --> 00:07:09,798 - We've run out of diesel. - Didn't anybody check? 116 00:07:09,838 --> 00:07:11,556 - Did you? - I just presumed... 117 00:07:11,596 --> 00:07:15,251 We should have had enough fuel to take us to the next fuelling barge. 118 00:07:15,391 --> 00:07:16,339 We'll be all right. 119 00:07:16,437 --> 00:07:18,812 Ah, right, really, Sunny? We'll be all right? 120 00:07:18,852 --> 00:07:20,581 We've just ran out of diesel. 121 00:07:20,621 --> 00:07:21,837 How is this my fault? 122 00:07:21,889 --> 00:07:24,849 Be... because I feel sick, that's how! 123 00:07:24,960 --> 00:07:26,412 Oh, and that's relevant because...? 124 00:07:26,467 --> 00:07:27,756 Because you thought it would be funny 125 00:07:27,840 --> 00:07:29,818 to play beer pong with tequila. 126 00:07:29,960 --> 00:07:31,438 Yeah, well, it was pretty funny, actually. 127 00:07:31,478 --> 00:07:33,190 And it was your idea. 128 00:07:33,276 --> 00:07:35,756 Hey, Cat! Need a tow? 129 00:07:37,506 --> 00:07:39,909 Isn't it lucky we have two boats? 130 00:07:52,819 --> 00:07:55,287 - Is that it? - It looks deserted. 131 00:07:55,327 --> 00:07:57,524 They're right behind us, let's make it quick. 132 00:08:06,287 --> 00:08:09,360 Hello there. Fill her up? 133 00:08:10,206 --> 00:08:11,646 Yeah, yeah, sure. 134 00:08:11,874 --> 00:08:13,516 No back-up, eh? 135 00:08:13,624 --> 00:08:16,424 You should always carry some spare fuel. 136 00:08:16,503 --> 00:08:18,996 The gauges are terrible on these narrow boats, 137 00:08:19,105 --> 00:08:21,996 I can't tell you the amount of people who get caught out. 138 00:08:22,036 --> 00:08:23,474 Erm, Cat? 139 00:08:25,624 --> 00:08:27,944 Can you lead your stalker away, please? 140 00:08:33,222 --> 00:08:34,702 Hey, Jude! 141 00:08:40,842 --> 00:08:43,212 Oh, what rotten weather we're having. 142 00:08:43,291 --> 00:08:45,758 I mean, say what you like about global warming, 143 00:08:45,798 --> 00:08:48,673 but the English summer is still a fickle bugger. 144 00:08:48,757 --> 00:08:50,610 Yeah, isn't it just? 145 00:08:50,686 --> 00:08:54,322 That gilet looks very warm. Where'd you get it? 146 00:08:54,455 --> 00:08:56,382 You do know what's happening, right? 147 00:08:56,648 --> 00:08:59,320 Well, I did hear on my radio that we're the epicentre 148 00:08:59,360 --> 00:09:00,920 of an apparent zombie plague 149 00:09:00,960 --> 00:09:03,621 that started in the Five Bells pub on Gass Street. 150 00:09:03,722 --> 00:09:04,722 Five Bells? 151 00:09:04,808 --> 00:09:08,005 Turns out the government's mobilised the first armoured division, 152 00:09:08,089 --> 00:09:11,567 but THEY are struggling to contain it. 153 00:09:11,686 --> 00:09:12,686 That what you mean? 154 00:09:14,569 --> 00:09:15,569 Yeah. 155 00:09:16,897 --> 00:09:21,937 Yeah, it's a terrible thing. Still, life goes on. 156 00:09:33,066 --> 00:09:36,386 Come on, keep up. 157 00:09:37,561 --> 00:09:39,857 - I love this boat! - Yeah! 158 00:09:39,960 --> 00:09:41,653 God, the freedom. 159 00:09:41,770 --> 00:09:44,920 This is what life's about. Mistress of your own destiny. 160 00:09:44,960 --> 00:09:47,527 - Let's have a go. - And the best thing, no Cat. 161 00:09:47,567 --> 00:09:48,527 Well, until we go back. 162 00:09:48,601 --> 00:09:51,773 Miss Judgey McJudgeface. At least I act my age. 163 00:09:51,858 --> 00:09:55,122 She's a disapproving grandmother in the body of a YouTube gamer. 164 00:09:55,231 --> 00:09:57,095 Nightmare. I could take over if you like. 165 00:09:57,135 --> 00:09:59,284 She makes me clean the shower. 166 00:09:59,401 --> 00:10:01,625 We should just stay on this boat and go to London by ourselves. 167 00:10:01,740 --> 00:10:04,276 - What, alone? - Not alone alone, obviously. 168 00:10:04,381 --> 00:10:07,326 Together alone. WITH them, but away from them. 169 00:10:07,366 --> 00:10:09,656 - Like a convoy. - Convoy, exactly. Right. 170 00:10:09,740 --> 00:10:11,496 Only there's no toilets, no bed, 171 00:10:11,585 --> 00:10:13,225 and a weird smell of fish in the cabin. 172 00:10:13,265 --> 00:10:15,828 Come on, Amar. The world's ending. 173 00:10:15,960 --> 00:10:17,683 We are finally free to do whatever we want. 174 00:10:17,754 --> 00:10:20,274 - I want to drive. - Soon, my friend. 175 00:10:21,459 --> 00:10:22,459 Soon. 176 00:10:30,256 --> 00:10:33,256 So... cash or card? 177 00:10:36,397 --> 00:10:40,891 Only... the machine's down, obviously, so if you have the cash, 178 00:10:40,960 --> 00:10:42,280 that'd be brilliant. 179 00:10:42,348 --> 00:10:44,864 - Good one, man. - Yeah, we don't have any money. 180 00:10:45,702 --> 00:10:47,994 What, do you think I should just give you the diesel? 181 00:10:48,034 --> 00:10:49,875 It's an apocalypse. 182 00:10:50,639 --> 00:10:53,599 It's a fucking business, is what it is. 183 00:10:53,670 --> 00:10:55,818 But... money doesn't mean anything anymore, 184 00:10:55,858 --> 00:10:57,818 we're back in the dark ages, 185 00:10:57,905 --> 00:11:00,359 presumably with some sort of medieval barter system. 186 00:11:00,457 --> 00:11:02,292 I don't know what planet you're living on, bab, 187 00:11:02,397 --> 00:11:03,877 but on this one... 188 00:11:04,144 --> 00:11:05,651 - Whoa! - ..you pay what you owe. 189 00:11:05,691 --> 00:11:07,651 Fuck me, a shot gun? Who has a shot gun? 190 00:11:07,737 --> 00:11:09,904 - This is England. - I have a certificate. 191 00:11:10,000 --> 00:11:11,526 Some of us prepared. 192 00:11:11,596 --> 00:11:13,139 - For zombies? - Why not? 193 00:11:13,179 --> 00:11:16,048 Climate change, religion, bloody Europe, 194 00:11:16,110 --> 00:11:17,467 something was bound to crack. 195 00:11:17,507 --> 00:11:20,920 We can talk about this, Lawrence, how about a credit note? 196 00:11:20,960 --> 00:11:22,016 An IOU? 197 00:11:22,649 --> 00:11:25,960 What do I look like? The tooth fairy? 198 00:11:41,225 --> 00:11:43,385 Well done, genius (!) I hope you're happy. 199 00:11:45,720 --> 00:11:48,185 I can't believe you told him my sister has money. 200 00:11:48,296 --> 00:11:51,594 - My sister never has money. - Buying time. 201 00:11:51,710 --> 00:11:54,670 - He was pointing his gun right at me. - Yeah, it's probably not loaded. 202 00:11:55,484 --> 00:11:56,710 You don't know that. 203 00:12:04,844 --> 00:12:09,087 So... last night's, er, fuzzy. 204 00:12:09,127 --> 00:12:12,390 Did, erm, did anything, you know...? 205 00:12:13,311 --> 00:12:14,311 You don't know? 206 00:12:15,522 --> 00:12:17,482 Well, I think I know, but I want to know if you know. 207 00:12:18,132 --> 00:12:21,257 No. I mean, I think I know. 208 00:12:21,343 --> 00:12:22,710 No, I-I know. 209 00:12:24,569 --> 00:12:25,922 It shouldn't have happened. 210 00:12:27,429 --> 00:12:30,370 - We've only just met. - And you're absolutely not my type. 211 00:12:31,592 --> 00:12:34,246 Absolutely not your type? 212 00:12:34,387 --> 00:12:35,230 Wow. 213 00:12:35,270 --> 00:12:37,852 Blunt insensitivity is your most attractive feature. 214 00:12:37,946 --> 00:12:39,395 And sarcasm is yours. 215 00:12:39,435 --> 00:12:42,543 That and your utter inability to get off your arse. 216 00:12:42,583 --> 00:12:44,178 - What's that supposed to mean? - Well, no offence, 217 00:12:44,218 --> 00:12:46,926 but you are the laziest man I've ever met. 218 00:12:46,966 --> 00:12:49,761 I mean, it's the end of the world and you've barely lifted a finger. 219 00:12:49,854 --> 00:12:52,190 I'm so sorry I don't follow the great master plan 220 00:12:52,230 --> 00:12:54,670 to your exact microscopic letter. 221 00:12:55,045 --> 00:12:56,977 You're the most anal person I've ever met. 222 00:12:57,017 --> 00:12:59,135 I'm not anal, I just like things done right. 223 00:12:59,175 --> 00:13:00,848 That's the definition of anal. 224 00:13:00,888 --> 00:13:01,670 So are you. 225 00:13:01,710 --> 00:13:02,994 That makes no sense! 226 00:13:11,710 --> 00:13:14,710 - This is the life, isn't it? - Totally. 227 00:13:17,209 --> 00:13:18,209 Careful! 228 00:13:22,710 --> 00:13:26,190 Just looks closer your side. This steering is very touchy. 229 00:13:26,230 --> 00:13:28,670 - I don't mind having a go. - I'm fine 230 00:13:28,858 --> 00:13:30,858 Yeah, but your driving's a bit... 231 00:13:31,530 --> 00:13:34,490 Well, you know, it's a new skill for you. 232 00:13:34,530 --> 00:13:36,330 You think you can do better? 233 00:13:36,630 --> 00:13:38,710 We are a bit vulnerable on our own, is all. 234 00:13:38,969 --> 00:13:41,309 You're kind of a negative person, aren't you, Amar? 235 00:13:44,532 --> 00:13:45,824 Not to be negative, 236 00:13:45,967 --> 00:13:47,967 but I think we should check for leaks. 237 00:13:58,866 --> 00:13:59,866 Right... 238 00:14:01,710 --> 00:14:03,710 - What are you doing? - Getting off my arse. 239 00:14:05,893 --> 00:14:07,670 Hello? 240 00:14:07,710 --> 00:14:09,670 Oh, what? 241 00:14:09,926 --> 00:14:12,670 Just wondering what you're going to do with the money. 242 00:14:12,710 --> 00:14:14,019 When you get it. 243 00:14:14,206 --> 00:14:15,573 None of your business. 244 00:14:15,662 --> 00:14:17,579 Only, there's nowhere to spend it. 245 00:14:17,665 --> 00:14:19,670 We've just been to the supermarket. 246 00:14:19,710 --> 00:14:22,307 The only currency's not getting eaten. 247 00:14:22,580 --> 00:14:27,160 Then it strikes me that real goods, like, for example, diesel, 248 00:14:27,249 --> 00:14:28,889 are even more important. 249 00:14:28,991 --> 00:14:32,115 Point well made. Price just went up 50%. 250 00:14:33,358 --> 00:14:34,358 Well done (!) 251 00:14:35,467 --> 00:14:37,041 What you saving up for? 252 00:14:37,846 --> 00:14:38,802 Retirement. 253 00:14:38,865 --> 00:14:42,670 Porsche Boxster, Thai bride, make your own prejudiced guess. 254 00:14:42,710 --> 00:14:44,766 What were you going to do when you retired? 255 00:14:44,883 --> 00:14:46,710 All of the above. 256 00:14:48,031 --> 00:14:49,670 I'd like to live in a beach hut. 257 00:14:49,897 --> 00:14:52,710 - Do as little as possible. - No change there, then. 258 00:14:53,311 --> 00:14:54,602 I'd tour the canals. 259 00:14:55,991 --> 00:15:00,067 Yeah? Well, you've got a boat and all the diesel in the world. 260 00:15:00,216 --> 00:15:01,710 What do you need the money for? 261 00:15:05,625 --> 00:15:06,766 You're still there? 262 00:15:07,742 --> 00:15:08,813 You OK? 263 00:15:09,228 --> 00:15:11,670 Oh, sorry, did you want me to roll over 264 00:15:11,710 --> 00:15:14,670 and tell you how, "I see the truth now"? 265 00:15:14,975 --> 00:15:19,337 Because that pause was me wondering how someone as stupid as you 266 00:15:19,423 --> 00:15:21,710 could think I was that stupid. 267 00:15:26,608 --> 00:15:28,288 And I'm back on my arse. 268 00:15:31,530 --> 00:15:32,814 At least you tried. 269 00:15:39,300 --> 00:15:41,298 Don't flood it. Again. 270 00:15:41,382 --> 00:15:42,977 I know what I'm doing! 271 00:15:46,577 --> 00:15:47,577 Just give it a minute. 272 00:15:57,319 --> 00:16:00,342 He's back! That guy is fast. 273 00:16:00,405 --> 00:16:01,710 He's got a lot of lean muscle. 274 00:16:05,960 --> 00:16:07,644 What is up with him? 275 00:16:11,983 --> 00:16:12,983 Jude? 276 00:16:18,230 --> 00:16:20,842 Oh, shit, we have to get out of here. 277 00:16:20,882 --> 00:16:22,475 How exactly do we get out of here? 278 00:16:22,530 --> 00:16:24,273 Engine's dead, we're taking on water, 279 00:16:24,313 --> 00:16:26,440 and your boyfriend's mates will be over in a bit for dinner! 280 00:16:26,572 --> 00:16:27,835 Will people stop calling him that? 281 00:16:27,940 --> 00:16:29,670 He's just a zombie like the rest of them. 282 00:16:29,796 --> 00:16:31,796 - He's different, Jo. - He's not different! 283 00:16:33,123 --> 00:16:34,163 Whoa! 284 00:16:37,405 --> 00:16:39,205 They can't swim, right? 285 00:16:39,875 --> 00:16:41,496 Good riddance. 286 00:16:41,601 --> 00:16:43,488 Honestly, sleep with a guy one time... 287 00:16:56,936 --> 00:16:57,976 Get off! 288 00:17:02,507 --> 00:17:03,789 You'd best get out here. 289 00:17:12,545 --> 00:17:14,505 Jo! 290 00:17:14,981 --> 00:17:17,356 Cat! Cat, help! 291 00:17:17,483 --> 00:17:18,809 Pull her in, pull her in. 292 00:17:19,824 --> 00:17:22,477 Why won't you stop?! 293 00:17:22,569 --> 00:17:23,569 Come on! 294 00:17:33,757 --> 00:17:35,110 What are you doing?! 295 00:17:35,262 --> 00:17:37,599 Gonna say goodbye to an old flame. 296 00:17:38,979 --> 00:17:40,429 That's a good line. 297 00:17:40,709 --> 00:17:44,669 Health and safety exists for a reason, you know! 298 00:17:44,710 --> 00:17:48,710 - Who's got a match? - I'm adding all this to your bill! 299 00:17:53,334 --> 00:17:54,988 - You're dumped. - Meh. 300 00:17:58,710 --> 00:18:01,350 - Where's the flames? - It's diesel, love. 301 00:18:01,390 --> 00:18:03,710 It's not all bangs and whooshes, you know. 302 00:18:04,710 --> 00:18:05,710 Ah-ha! 303 00:18:07,550 --> 00:18:09,070 Oh, fuck! 304 00:18:19,842 --> 00:18:21,842 - May I? - No! 305 00:18:36,850 --> 00:18:38,850 OK, it WAS loaded. 306 00:18:43,537 --> 00:18:45,177 Oh, you pillocks. 307 00:18:45,648 --> 00:18:47,168 Get off! Get off! 308 00:18:49,592 --> 00:18:50,838 Back to mine! 309 00:18:56,710 --> 00:18:58,670 Give me that. 310 00:18:58,710 --> 00:18:59,710 You drive. 311 00:19:08,530 --> 00:19:10,530 Why won't he just die? 312 00:19:11,579 --> 00:19:14,701 It's over, Jude. Take a hint! 313 00:19:17,710 --> 00:19:18,710 Whoa! 314 00:19:42,768 --> 00:19:44,885 - You blew up my boat. - Oh, come on, Lawrence, 315 00:19:44,925 --> 00:19:48,670 give us a break, we're... we're just surviving. 316 00:19:48,804 --> 00:19:50,670 We're all human, we should be pulling together, 317 00:19:50,710 --> 00:19:52,446 not exploiting one another. 318 00:19:52,522 --> 00:19:55,968 That's just a fancy way of saying you're still trying to rip me off. 319 00:19:56,062 --> 00:19:58,599 Now, does she have my money or not? 320 00:19:59,310 --> 00:20:02,155 I've been contactless since 2017. 321 00:20:02,241 --> 00:20:03,670 And we're in this together. 322 00:20:03,933 --> 00:20:07,047 Yeah, you shoot me, you have to shoot all of us. 323 00:20:07,818 --> 00:20:09,845 - Fine by me. - Whoa! 324 00:20:09,936 --> 00:20:10,976 I've got your money. 325 00:20:12,351 --> 00:20:16,068 - She's yours. Take the boat. - What's the catch? 326 00:20:16,108 --> 00:20:19,226 No catch. Goes like a dream. Right, guys? 327 00:20:19,266 --> 00:20:21,374 Well, she is unsinkable. 328 00:20:26,522 --> 00:20:27,860 And the gilet. 329 00:20:44,584 --> 00:20:49,224 I'm so good at driving boats. Wind in my hair. I'm built for it. 330 00:20:49,334 --> 00:20:51,654 Like a much, much younger Daniel Craig. 331 00:20:53,467 --> 00:20:55,584 - You OK? - Yeah. Just, you know. 332 00:20:55,710 --> 00:20:57,710 - Hey. - I'll just... 333 00:21:01,553 --> 00:21:02,778 How's the jacket? 334 00:21:02,864 --> 00:21:05,350 Surprisingly comfortable. Smells of lavender. 335 00:21:05,538 --> 00:21:06,898 - Really? - No. 336 00:21:08,795 --> 00:21:10,830 - You know, it was only a kiss. - Several kisses. 337 00:21:10,893 --> 00:21:12,296 - Several kisses. - And a bit of... 338 00:21:12,336 --> 00:21:15,491 Yeah, nothing two friends can't put behind them. 339 00:21:16,710 --> 00:21:17,670 Yeah. 340 00:21:18,631 --> 00:21:20,710 - Friends? - Yeah. 341 00:21:23,082 --> 00:21:24,882 You smell like toes. 342 00:21:26,023 --> 00:21:26,950 Yeah. 343 00:21:33,081 --> 00:21:35,842 Gonna be weird for you. No more stalkers. 344 00:21:35,920 --> 00:21:38,670 Trust me, there's always more stalkers. 345 00:21:38,772 --> 00:21:39,881 Not like Jude. 346 00:21:41,086 --> 00:21:41,980 You were right. 347 00:21:42,020 --> 00:21:45,510 I know, he jumped and he was faster, that's not in the rule book. 348 00:21:45,550 --> 00:21:47,248 He was different, we need to know why. 349 00:21:47,295 --> 00:21:51,366 I meant you were right about... doing stuff for me. 350 00:21:51,421 --> 00:21:54,630 You do... maybe more than your fair share. 351 00:21:54,710 --> 00:21:57,033 - Maybe? - Maybe. 352 00:21:58,039 --> 00:22:01,041 Maybe I can be a bit controlling. 353 00:22:01,228 --> 00:22:03,710 - Maybe. - Maybe. 354 00:22:04,783 --> 00:22:08,670 - Sorry about your boat. - Didn't even have a kettle. 355 00:22:08,710 --> 00:22:10,550 Animals. 356 00:22:13,257 --> 00:22:14,721 Fancy making me a cup of tea? 357 00:22:16,803 --> 00:22:17,803 No. 358 00:22:21,058 --> 00:22:24,081 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 26548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.