All language subtitles for Young.Sheldon.S03E15.1080p.WEB.x264-XLF+BAMBOOZLE+TRUMP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,545 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:01,376 --> 00:00:03,545 Would you teach me 3 00:00:03,628 --> 00:00:05,547 What's bringing this on? 4 00:00:03,628 --> 00:00:05,547 how to throw a baseball? 5 00:00:07,841 --> 00:00:09,259 You Coach Ballard? 6 00:00:07,841 --> 00:00:09,259 I don't know. 7 00:00:09,342 --> 00:00:10,301 That'd be me. 8 00:00:10,385 --> 00:00:11,970 My daughter's here to try out. 9 00:00:12,053 --> 00:00:13,138 She made the team. 10 00:00:13,221 --> 00:00:15,557 Congratulations. 11 00:00:15,640 --> 00:00:18,184 And Meemaw got a date with the coach. 12 00:00:18,268 --> 00:00:19,936 I was married for 18 years, 13 00:00:20,019 --> 00:00:21,104 and I got to tell you, those were the two best years 14 00:00:21,187 --> 00:00:23,940 of my life. 15 00:00:33,032 --> 00:00:35,452 Practice running late? 16 00:00:35,535 --> 00:00:36,453 Yeah. 17 00:00:36,536 --> 00:00:39,831 The Sparks kid got himself stuck in the bathroom. 18 00:00:41,166 --> 00:00:42,667 How'd that happen? 19 00:00:42,751 --> 00:00:45,795 Well, the door's a push and he was a-pulling. 20 00:00:45,879 --> 00:00:48,923 Look at him out there. 21 00:00:49,007 --> 00:00:51,843 Billy's my grandson. 22 00:00:53,344 --> 00:00:55,138 Oh. 23 00:00:55,221 --> 00:00:56,765 I am so sorry. I... 24 00:00:56,848 --> 00:00:58,141 I mean, not that he's your grandson. 25 00:00:58,224 --> 00:01:01,686 I'm just... I'm-a stop talking now. 26 00:01:01,770 --> 00:01:04,147 I'm messing with you. 27 00:01:04,230 --> 00:01:06,149 Well... 28 00:01:06,232 --> 00:01:09,068 You got me, all right. 29 00:01:10,069 --> 00:01:11,154 Ah, no. 30 00:01:11,237 --> 00:01:15,492 That one's mine over there. Evan. 31 00:01:15,575 --> 00:01:19,204 Oh, i-isn't that the coach's grandson? 32 00:01:19,287 --> 00:01:20,330 Uh-huh. 33 00:01:20,413 --> 00:01:24,751 So you must be Coach Ballard's ex-wife? 34 00:01:24,834 --> 00:01:27,128 Yeah. Why? 35 00:01:27,212 --> 00:01:31,132 No reason. 36 00:01:50,443 --> 00:01:54,364 Growing up, I had an aversion to any type of group. 37 00:01:54,447 --> 00:01:56,157 For example, rock groups. 38 00:01:56,241 --> 00:02:00,453 I'll restrict my drug use to Rolaids, thank you. 39 00:02:00,537 --> 00:02:03,122 Group costumes. 40 00:02:03,206 --> 00:02:05,708 I'll tell you who really didn't have a heart: my mother, 41 00:02:05,792 --> 00:02:07,502 for making me wear a funnel on my head. 42 00:02:07,585 --> 00:02:10,046 But of all the groups I didn't like, 43 00:02:10,129 --> 00:02:12,173 by far the worst was... 44 00:02:12,257 --> 00:02:13,883 Group projects. 45 00:02:16,469 --> 00:02:18,096 Yeah. You heard me. 46 00:02:18,179 --> 00:02:21,391 This would be a lot more fun with margaritas. 47 00:02:21,474 --> 00:02:23,101 What isn't? 48 00:02:23,184 --> 00:02:26,354 Then you'd love the way I ran the PTA. 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,398 And you'd love the way I show up at church. 50 00:02:30,441 --> 00:02:32,360 You're fun. 51 00:02:32,443 --> 00:02:34,237 We ought to go out for drinks one night. 52 00:02:34,320 --> 00:02:35,697 I'll give you my number. 53 00:02:35,780 --> 00:02:37,198 Oh, yeah. Oh, well... 54 00:02:37,282 --> 00:02:40,034 All right. I'm around tomorrow if you're free. 55 00:02:40,118 --> 00:02:42,495 Uh, sure. 56 00:02:44,289 --> 00:02:46,082 You should know something, though. 57 00:02:47,292 --> 00:02:52,005 Um, I'm kind of dating your ex-husband. 58 00:02:53,798 --> 00:02:56,426 You waited till now to tell me? 59 00:02:56,509 --> 00:02:59,137 You're sneaky. I like that. 60 00:02:59,220 --> 00:03:00,763 That is not the feedback I usually get. 61 00:03:02,515 --> 00:03:05,310 Well, since we're being honest, 62 00:03:05,393 --> 00:03:07,061 I knew who you were the whole time. 63 00:03:07,145 --> 00:03:09,397 That's why I came over here. 64 00:03:11,482 --> 00:03:14,777 Damn. Nicely played. 65 00:03:14,861 --> 00:03:17,113 So we're still on for drinks? 66 00:03:17,196 --> 00:03:18,615 Oh, hell yeah. 67 00:03:18,698 --> 00:03:21,075 Yeehaw. 68 00:03:22,160 --> 00:03:24,787 Can't we just do this individually? 69 00:03:24,871 --> 00:03:27,248 Why are you complaining? I'm the one stuck working with a kid. 70 00:03:27,332 --> 00:03:30,293 Hey. When it comes to physics, I'm practically a coot. 71 00:03:30,376 --> 00:03:32,962 Which is an old person word for someone who's old. 72 00:03:33,046 --> 00:03:34,130 Tell him. 73 00:03:34,213 --> 00:03:35,423 It is. 74 00:03:34,213 --> 00:03:35,423 Let's just go 75 00:03:35,506 --> 00:03:36,674 to a coffee shop and get this over with. 76 00:03:36,758 --> 00:03:39,928 I can't go now. I have to get home for my bath and bedtime. 77 00:03:40,011 --> 00:03:42,138 Which is also something an old person does. 78 00:03:42,221 --> 00:03:43,306 That we do. 79 00:03:43,389 --> 00:03:44,974 Can I at least switch groups? 80 00:03:45,058 --> 00:03:47,977 Sorry. I assigned this project because it's important 81 00:03:48,061 --> 00:03:51,689 for scientists to learn how to collaborate. 82 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 If we must work together, here's my proposal. 83 00:03:54,567 --> 00:03:56,986 I do everything by myself and put their names on it. 84 00:03:57,070 --> 00:03:58,738 No. 85 00:03:57,070 --> 00:03:58,738 What's going on? 86 00:03:58,821 --> 00:04:01,032 Dr. Sturgis is forcing us to collaborate. 87 00:04:01,115 --> 00:04:02,283 Oh... 88 00:04:02,367 --> 00:04:03,326 And we wanted to get it done tonight, 89 00:04:03,409 --> 00:04:05,912 but apparently there's a bedtime and shower conflict. 90 00:04:05,995 --> 00:04:06,996 Bubble bath. 91 00:04:07,080 --> 00:04:08,957 Oh, right, it's bath night. 92 00:04:09,040 --> 00:04:10,959 How about we work in my dorm tomorrow? 93 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 Um, I don't know 94 00:04:12,251 --> 00:04:16,297 if a dormitory is the right environment for someone his age. 95 00:04:16,381 --> 00:04:17,507 If you're worried about the beer-drinking, 96 00:04:17,590 --> 00:04:20,510 Dad has thoroughly desensitized me. 97 00:04:20,593 --> 00:04:23,930 How about you all come work at our house? 98 00:04:24,013 --> 00:04:25,848 I guess if that's our only option. 99 00:04:25,932 --> 00:04:28,476 It'll be fun. I'll make food. 100 00:04:28,559 --> 00:04:30,353 You can even bring your laundry. 101 00:04:30,436 --> 00:04:31,521 That actually would be great. 102 00:04:31,604 --> 00:04:33,523 Now this man's soiled underpants 103 00:04:33,606 --> 00:04:34,899 will be in my kitchen. 104 00:04:34,983 --> 00:04:36,484 Thank you. 105 00:04:38,444 --> 00:04:41,906 I-I just don't understand why you want to go out with her. 106 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 You don't? She seems like fun. 107 00:04:44,450 --> 00:04:46,327 Well, yeah, she is, until you marry her 108 00:04:46,411 --> 00:04:49,247 and then you find her sleeping upside down in the closet. 109 00:04:49,330 --> 00:04:50,540 No, I mean, seriously. 110 00:04:50,623 --> 00:04:52,375 You don't think that having drinks 111 00:04:52,458 --> 00:04:54,669 with my ex-wife is a little weird? 112 00:04:54,752 --> 00:04:56,421 You went camping with John. 113 00:04:56,504 --> 00:04:58,006 Oh, it was weird. 114 00:04:58,089 --> 00:04:59,549 Trust me. Learn from me. 115 00:04:59,632 --> 00:05:02,510 She spent 18 years with you. I'd rather learn from her. 116 00:05:02,593 --> 00:05:05,221 So you can dig up a little dirt on me? 117 00:05:05,304 --> 00:05:06,723 Mm, yeah. 118 00:05:06,806 --> 00:05:08,558 Well, let me spoil it, then. 119 00:05:08,641 --> 00:05:10,101 She's gonna tell you about the time 120 00:05:10,184 --> 00:05:12,270 I had a little too much to drink on Halloween 121 00:05:12,353 --> 00:05:15,064 and I ended up puking in my son's candy bucket. 122 00:05:15,148 --> 00:05:16,399 I bet she tells it better. 123 00:05:16,482 --> 00:05:17,775 Then there was the time we had a fight 124 00:05:17,859 --> 00:05:20,236 Damn. 125 00:05:17,859 --> 00:05:20,236 and I locked her out in a hailstorm. 126 00:05:20,319 --> 00:05:22,572 But in my defense, when I locked her out it, it was raining. 127 00:05:22,655 --> 00:05:25,283 The hail was heaven-sent. 128 00:05:25,366 --> 00:05:26,659 You're a charmer. 129 00:05:27,660 --> 00:05:29,245 So... 130 00:05:29,328 --> 00:05:32,248 You didn't do anything you regret when you were married? 131 00:05:32,331 --> 00:05:34,125 Oh, lots of stuff. 132 00:05:34,208 --> 00:05:35,585 Feel free to grab a shovel 133 00:05:35,668 --> 00:05:37,587 and go have some drinks with my dead husband. 134 00:05:37,670 --> 00:05:39,213 Oh, that's dark. 135 00:05:39,297 --> 00:05:41,215 Not as dark as my secrets. 136 00:05:41,299 --> 00:05:45,053 Oh, you-you... You are so hot. 137 00:05:47,055 --> 00:05:48,973 Ooh, chocolate chip. 138 00:05:49,057 --> 00:05:51,642 Just one. The rest are for Sheldon's friends. 139 00:05:51,726 --> 00:05:53,603 Yep. 140 00:05:51,726 --> 00:05:53,603 Go where? 141 00:05:51,726 --> 00:05:53,603 Ready to go? 142 00:05:53,686 --> 00:05:54,479 The mall. 143 00:05:54,562 --> 00:05:56,022 What happened to asking for permission? 144 00:05:56,105 --> 00:05:57,774 I asked Dad. 145 00:05:57,857 --> 00:05:59,776 You know that doesn't count. 146 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 That's what he said. 147 00:06:01,569 --> 00:06:02,612 Bye. 148 00:06:02,695 --> 00:06:04,489 Love you. 149 00:06:06,866 --> 00:06:08,451 Keith, Sam, come in. 150 00:06:08,534 --> 00:06:10,078 Sheldon, your friends are here. 151 00:06:10,161 --> 00:06:11,621 Let me put 152 00:06:11,704 --> 00:06:13,623 that laundry in for you. 153 00:06:11,704 --> 00:06:13,623 Oh, thank you. 154 00:06:13,706 --> 00:06:14,832 None for you? 155 00:06:14,916 --> 00:06:17,085 That's okay. I can do my own laundry. 156 00:06:17,168 --> 00:06:19,545 Oh. Okay. 157 00:06:19,629 --> 00:06:21,547 Hello, Sam, Keith, 158 00:06:21,631 --> 00:06:24,592 big bag of dirty underpants. 159 00:06:25,551 --> 00:06:27,345 Hey, there. 160 00:06:27,428 --> 00:06:29,472 I hope you don't mind, I started without you. 161 00:06:29,555 --> 00:06:31,265 Not at all. 162 00:06:31,349 --> 00:06:34,477 Is this one for me or am I gonna be carrying you home tonight? 163 00:06:34,560 --> 00:06:36,604 It's all yours. 164 00:06:36,687 --> 00:06:38,314 Cheers. 165 00:06:39,774 --> 00:06:41,150 I like your blouse. 166 00:06:39,774 --> 00:06:41,150 Oh, you do? 167 00:06:41,234 --> 00:06:44,946 Truth be told, I changed my outfit three times. 168 00:06:45,029 --> 00:06:46,989 For little old me? 169 00:06:47,073 --> 00:06:50,201 Well, I've never gotten drinks with a boyfriend's ex-wife. 170 00:06:51,702 --> 00:06:52,620 Do you try to look hot 171 00:06:52,703 --> 00:06:54,163 or do you try to look like you're not trying? 172 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 Well, clearly, you went for hot. 173 00:06:56,124 --> 00:06:57,834 I wasn't even trying. 174 00:06:58,918 --> 00:07:00,878 I think we can explain the additional electrons 175 00:07:00,962 --> 00:07:03,214 if we assume the barrier has a slope to it. 176 00:07:03,297 --> 00:07:05,842 That won't work. 177 00:07:03,297 --> 00:07:05,842 Okay, well, what if the electrons 178 00:07:05,925 --> 00:07:08,177 We need to consider that the electrons 179 00:07:05,925 --> 00:07:08,177 are a product of... 180 00:07:08,261 --> 00:07:09,512 are actually moving backwards 181 00:07:09,595 --> 00:07:10,346 in time. 182 00:07:10,429 --> 00:07:11,681 No, that math's gonna take forever. 183 00:07:11,764 --> 00:07:12,849 Let's just do it my way. 184 00:07:12,932 --> 00:07:14,517 Can you write on the board? 185 00:07:14,600 --> 00:07:15,893 You probably have the best handwriting. 186 00:07:15,977 --> 00:07:17,436 Why? Because I'm a girl? 187 00:07:17,520 --> 00:07:18,980 I'm sure it's better than mine. 188 00:07:19,063 --> 00:07:21,149 I only learned to write six years ago. 189 00:07:23,442 --> 00:07:26,654 Well, we've covered football and grandkids... 190 00:07:26,737 --> 00:07:28,406 Our favorite Golden Girl. 191 00:07:28,489 --> 00:07:30,992 Did not peg you for a Dorothy. 192 00:07:31,075 --> 00:07:33,870 What have we left out? 193 00:07:33,953 --> 00:07:36,330 Hmm. I don't know. 194 00:07:36,414 --> 00:07:38,875 Maybe we've run out of stuff to talk about. 195 00:07:38,958 --> 00:07:42,670 Oh, wait. We forgot about your ex-husband. 196 00:07:42,753 --> 00:07:45,882 The one you're dating. 197 00:07:45,965 --> 00:07:46,883 Ah... 198 00:07:46,966 --> 00:07:47,967 What do you want to know? 199 00:07:48,050 --> 00:07:50,887 Well, I know not to piss him off during a hailstorm. 200 00:07:50,970 --> 00:07:52,221 He told you that? 201 00:07:52,305 --> 00:07:53,931 He wanted to throw himself under the bus 202 00:07:54,015 --> 00:07:55,183 rather than let you push him. 203 00:07:55,266 --> 00:07:58,895 Well, did he tell you that I was naked when he locked me out? 204 00:07:58,978 --> 00:08:01,898 No! Why did he do that? 205 00:08:01,981 --> 00:08:03,274 'Cause I was trying to hit him with a golf club. 206 00:08:03,357 --> 00:08:05,067 What were you doing naked 207 00:08:05,151 --> 00:08:07,361 with a golf club in a hailstorm? 208 00:08:07,445 --> 00:08:10,948 Uh, you know, it was the '70s. 209 00:08:11,032 --> 00:08:14,076 I remember. What else you got? 210 00:08:14,160 --> 00:08:16,579 Hey, there's my man! 211 00:08:16,662 --> 00:08:18,372 The doctor's in the house! 212 00:08:19,373 --> 00:08:21,709 Hello, y'all! 213 00:08:19,373 --> 00:08:21,709 Oh, boy. 214 00:08:27,965 --> 00:08:29,759 Hey! 215 00:08:31,010 --> 00:08:32,470 Connie! 216 00:08:32,553 --> 00:08:34,263 Hey, John. 217 00:08:34,347 --> 00:08:35,765 How? 218 00:08:35,848 --> 00:08:37,767 We used to date. 219 00:08:37,850 --> 00:08:39,936 So you dated him and Dale? 220 00:08:40,019 --> 00:08:42,104 You don't have a type, do you? 221 00:08:42,188 --> 00:08:43,481 What are you doing here? 222 00:08:43,564 --> 00:08:45,191 Me? What are you doing here? 223 00:08:45,274 --> 00:08:47,235 Well, this is where I hang out now. 224 00:08:47,318 --> 00:08:48,819 I grade papers, 225 00:08:48,903 --> 00:08:50,947 I chat with the other patrons. 226 00:08:51,030 --> 00:08:56,535 The people who like to bet on football rub my head for luck. 227 00:08:57,662 --> 00:08:59,121 John, this is June. 228 00:08:59,205 --> 00:09:00,790 June. 229 00:08:59,205 --> 00:09:00,790 Hi. 230 00:09:00,873 --> 00:09:05,920 After Juno, wife of Jupiter and queen of the gods. 231 00:09:06,003 --> 00:09:09,757 No, after the fact that my mom got knocked up in June. 232 00:09:09,840 --> 00:09:11,801 Ribald! Wonderful. 233 00:09:11,884 --> 00:09:13,928 So, um, 234 00:09:14,011 --> 00:09:15,763 how do you two know each other? 235 00:09:15,846 --> 00:09:17,890 Well, June here, actually, 236 00:09:17,974 --> 00:09:19,308 is Dale's ex-wife. 237 00:09:19,392 --> 00:09:22,979 And I am Connie's ex-boyfriend. 238 00:09:23,062 --> 00:09:26,774 Is that fun or weird? 239 00:09:26,857 --> 00:09:28,651 Yeah. 240 00:09:28,734 --> 00:09:31,862 Okay. 241 00:09:31,946 --> 00:09:34,031 Okay. 242 00:09:36,909 --> 00:09:39,203 All right, something's not working out here. 243 00:09:39,287 --> 00:09:40,579 Perhaps it's the way you're pacing. 244 00:09:40,663 --> 00:09:42,456 Pick a number of steps and stick to it. 245 00:09:42,540 --> 00:09:44,458 Maybe it's because you two aren't helping. 246 00:09:44,542 --> 00:09:46,669 Oh, really? But I'm writing with my prettiest handwriting. 247 00:09:46,752 --> 00:09:48,337 Hey! 248 00:09:46,752 --> 00:09:48,337 Don't be a child. 249 00:09:48,421 --> 00:09:50,172 Oh, you were talking to her. 250 00:09:50,256 --> 00:09:52,675 Who wants pigs in a blanket? 251 00:09:52,758 --> 00:09:53,801 Actually, do you have coffee? 252 00:09:53,884 --> 00:09:55,845 I just made a pot, help yourself. 253 00:09:57,972 --> 00:10:00,683 Anything I could get you? 254 00:09:57,972 --> 00:10:00,683 I need a cigarette. 255 00:10:03,894 --> 00:10:05,021 So how's it going? 256 00:10:05,104 --> 00:10:06,731 Great. Now that those two are gone, 257 00:10:06,814 --> 00:10:09,900 I can finally get some work done. 258 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 They call it "Hot Dog on a Stick," 259 00:10:16,198 --> 00:10:18,409 but that's not the only food on a stick they sell. 260 00:10:18,492 --> 00:10:19,827 It's not? 261 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 They also got cheese on a stick. 262 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 Oh, no. 263 00:10:25,791 --> 00:10:27,918 You hiding from that guy? 264 00:10:25,791 --> 00:10:27,918 No. 265 00:10:28,002 --> 00:10:30,087 Oh, I get it, you like him. 266 00:10:30,171 --> 00:10:31,297 Shut up. 267 00:10:31,380 --> 00:10:32,965 Aren't you a little young for that? 268 00:10:33,049 --> 00:10:35,426 How old were you when you started liking girls? 269 00:10:36,469 --> 00:10:37,720 Buh-bye. Bye. 270 00:10:37,803 --> 00:10:40,389 Hey, everybody, free drinks on the house! 271 00:10:40,473 --> 00:10:41,891 Dang. 272 00:10:41,974 --> 00:10:43,893 Way older than you. 273 00:10:43,976 --> 00:10:47,229 Doesn't matter, he doesn't like me anyway. 274 00:10:47,313 --> 00:10:49,607 Sorry. 275 00:10:51,150 --> 00:10:53,861 I liked it better when you wanted to marry ALF. 276 00:10:53,944 --> 00:10:56,113 I still kind of do. 277 00:10:56,197 --> 00:10:59,867 So you went camping with Dale? How'd that go? 278 00:10:59,950 --> 00:11:02,370 Oh, I hesitate to speak ill of him... 279 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 I divorced him. Say what you want. 280 00:11:04,121 --> 00:11:06,874 Then, it was terrible. 281 00:11:04,121 --> 00:11:06,874 Ah-ha! 282 00:11:06,957 --> 00:11:08,834 All right, come on, let's talk about something else. 283 00:11:08,918 --> 00:11:10,252 Okay. 284 00:11:10,336 --> 00:11:11,921 A lot of people here like to talk about the game. 285 00:11:12,004 --> 00:11:14,256 Really? You speak sports now? 286 00:11:14,340 --> 00:11:18,677 I sure do. Check this out. 287 00:11:18,761 --> 00:11:23,057 Hey, ref! I suggest you go back to referee school 288 00:11:23,140 --> 00:11:27,144 and this time pay attention in class! 289 00:11:27,228 --> 00:11:29,939 You tell him, Doc. 290 00:11:30,022 --> 00:11:31,273 You're a doctor? 291 00:11:31,357 --> 00:11:33,067 He has his PhD in physics, 292 00:11:33,150 --> 00:11:36,654 but his specialty is quantum chromodynamics. 293 00:11:36,737 --> 00:11:39,115 Wow, that sounds interesting. 294 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 Oh, it is. And I would tell you more about it, 295 00:11:42,159 --> 00:11:44,829 but I'm lucky I remembered the quantum chromodynamics. 296 00:11:44,912 --> 00:11:48,124 And you didn't even have to rub his head. 297 00:11:48,207 --> 00:11:52,420 Well, it's here if the mood strikes. 298 00:11:52,503 --> 00:11:54,797 Ugh, come on, Bucky, 299 00:11:54,880 --> 00:11:56,924 try throwing it to someone on your own team. 300 00:11:57,007 --> 00:11:58,092 Is that the Aggie game? 301 00:11:58,175 --> 00:12:01,804 Yeah, we're down by ten. 302 00:12:01,887 --> 00:12:03,639 You like A&M? 303 00:12:03,722 --> 00:12:05,975 I was raised a Cornhusker, but when in Texas... 304 00:12:06,058 --> 00:12:10,729 Huh, science and sports? Didn't know that was a thing. 305 00:12:10,813 --> 00:12:13,649 It is possible to be a scientist and a normal guy. 306 00:12:13,732 --> 00:12:17,653 May your team be victorious! 307 00:12:19,280 --> 00:12:21,699 Not my experience. 308 00:12:26,954 --> 00:12:28,998 I brought you some coffee. 309 00:12:29,081 --> 00:12:30,541 You don't have to keep waiting on us. 310 00:12:30,624 --> 00:12:33,294 I'm sorry, is there a problem? 311 00:12:36,088 --> 00:12:39,008 I'm just frustrated. 312 00:12:36,088 --> 00:12:39,008 Is it Sheldon? 313 00:12:39,091 --> 00:12:42,678 It's Sheldon and Keith and every other guy in our field, 314 00:12:42,761 --> 00:12:44,346 which is basically everyone. 315 00:12:44,430 --> 00:12:45,681 There were only three other women 316 00:12:45,764 --> 00:12:47,975 and one of them just dropped out to get married. 317 00:12:48,058 --> 00:12:50,019 Oh, good for her. 318 00:12:50,102 --> 00:12:53,147 O-Or bad, bad for science, bad for women. 319 00:12:53,230 --> 00:12:55,733 None of the guys in my class take me seriously, 320 00:12:55,816 --> 00:12:58,068 and honestly, it doesn't help when women like you 321 00:12:58,152 --> 00:13:00,154 run around doing their laundry and making them snacks. 322 00:13:00,237 --> 00:13:02,907 I'm just being a good host. 323 00:13:02,990 --> 00:13:05,034 Yeah, and raising another boy to think that all women 324 00:13:05,117 --> 00:13:07,411 are just notetakers and mommies. 325 00:13:07,495 --> 00:13:11,081 I'm sorry I'm making life so hard for you. 326 00:13:12,958 --> 00:13:15,503 And for your information, 327 00:13:15,586 --> 00:13:17,755 Sheldon does not look down on women, 328 00:13:17,838 --> 00:13:21,091 he looks down on everyone. 329 00:13:26,597 --> 00:13:28,182 Friday the Thirteenth Part VIII: 330 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 Jason Takes Manhattan might be the best one. 331 00:13:30,809 --> 00:13:35,898 Muppets also took Manhattan. There he is again. 332 00:13:35,981 --> 00:13:37,858 Why don't you go talk to him? 333 00:13:37,942 --> 00:13:40,903 Are you crazy? Look how beautiful he is. 334 00:13:42,488 --> 00:13:44,698 Sorry, the only guy I'm calling beautiful is me. 335 00:13:44,782 --> 00:13:47,243 And maybe David Hasselhoff. 336 00:13:48,994 --> 00:13:53,499 I understand that you want to be appreciated for what you do, 337 00:13:53,582 --> 00:13:54,458 but so do I. 338 00:13:54,542 --> 00:13:57,419 This is my home and taking care of my family 339 00:13:57,503 --> 00:14:00,130 is the choice that I've made, and I am proud to do it. 340 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 Okay. 341 00:14:02,049 --> 00:14:04,760 It is okay. 342 00:14:04,843 --> 00:14:08,389 And I am sorry if me baking cookies 343 00:14:08,472 --> 00:14:09,640 says something bad about women, 344 00:14:09,723 --> 00:14:12,476 but if you think that Sheldon is difficult to work with now, 345 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 you should try him with low blood sugar, 346 00:14:14,645 --> 00:14:16,814 he is a monster. 347 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 Someone's got to be in charge, 348 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 but when you step up and do it, everyone gets upset. 349 00:14:21,193 --> 00:14:24,613 So your problem is a woman's mad at you 350 00:14:24,697 --> 00:14:26,115 and Sheldon thinks you're dumb? 351 00:14:26,198 --> 00:14:29,076 Yeah. 352 00:14:26,198 --> 00:14:29,076 Welcome to my life, friend. 353 00:14:29,159 --> 00:14:29,952 W-What do I do? 354 00:14:30,035 --> 00:14:33,163 You-you quit complaining. 355 00:14:33,247 --> 00:14:35,040 You're young, you're smart, 356 00:14:35,124 --> 00:14:37,126 you're not tied down. 357 00:14:37,209 --> 00:14:39,837 This is as good as it gets. 358 00:14:39,920 --> 00:14:40,921 It is? 359 00:14:41,005 --> 00:14:42,339 Yes. 360 00:14:42,423 --> 00:14:44,758 I wish I was 20 again. 361 00:14:44,842 --> 00:14:47,219 Eating and drinking and being skinny. 362 00:14:47,303 --> 00:14:50,139 Now go back in there, finish your project, 363 00:14:50,222 --> 00:14:52,099 and get your ass to a keg party. 364 00:14:52,850 --> 00:14:55,019 Go! 365 00:14:55,102 --> 00:14:57,438 Somehow, my parents calmed everyone down 366 00:14:57,521 --> 00:14:59,148 and got us back on track. 367 00:14:59,231 --> 00:15:00,983 We listened to each other's thoughts, 368 00:15:01,066 --> 00:15:03,110 and we worked as a team... 369 00:15:03,193 --> 00:15:05,154 for almost four whole minutes. 370 00:15:05,237 --> 00:15:07,156 All right, that doesn't make any sense. 371 00:15:07,239 --> 00:15:08,157 Because you don't understand it. 372 00:15:08,240 --> 00:15:09,325 It makes total sense, Keith. 373 00:15:09,408 --> 00:15:12,286 Please, just take your underpants and go. 374 00:15:16,332 --> 00:15:17,666 Just say hi, keep it casual, 375 00:15:17,750 --> 00:15:19,293 pretend like you don't care that much. 376 00:15:19,376 --> 00:15:21,170 But I care the most. 377 00:15:21,253 --> 00:15:22,504 See, that's gonna freak him out. 378 00:15:22,588 --> 00:15:24,798 How do you know? 379 00:15:22,588 --> 00:15:24,798 'Cause it's freaking me out. 380 00:15:24,882 --> 00:15:27,092 Now go. 381 00:15:42,066 --> 00:15:44,902 No touching! That's right, you heard me! 382 00:15:48,572 --> 00:15:52,409 Hello? 383 00:15:52,493 --> 00:15:54,036 Hi, Connie. 384 00:15:54,119 --> 00:15:55,204 Hi, John. 385 00:15:55,287 --> 00:15:58,707 It was a nice surprise running into you the other day. 386 00:15:58,791 --> 00:16:00,000 It was. 387 00:16:00,084 --> 00:16:01,585 Anyway, question: 388 00:16:01,669 --> 00:16:05,506 Do you think your friend June is interested in me romantically? 389 00:16:05,589 --> 00:16:08,050 Oh, I... 390 00:16:08,133 --> 00:16:10,594 Gee, I don't know. 391 00:16:10,678 --> 00:16:12,721 I only ask because I'm not good at knowing 392 00:16:12,805 --> 00:16:14,431 what other people are feeling. 393 00:16:14,515 --> 00:16:15,599 I'm aware. 394 00:16:15,683 --> 00:16:18,560 So could you ask her for me? 395 00:16:15,683 --> 00:16:18,560 No. 396 00:16:18,644 --> 00:16:21,230 You're right, I should probably do it myself. 397 00:16:21,313 --> 00:16:22,523 Can I have her number? 398 00:16:22,606 --> 00:16:26,402 Well, you won over a whole bar, 399 00:16:26,485 --> 00:16:28,570 maybe you could win over June, too. 400 00:16:33,283 --> 00:16:34,410 Hello? 401 00:16:34,493 --> 00:16:36,537 Hi, June. John Sturgis here. 402 00:16:36,620 --> 00:16:38,789 We met the other day. 403 00:16:38,872 --> 00:16:42,626 I'm, uh, the scientist who won over the whole bar. 404 00:16:42,710 --> 00:16:44,586 Oh, sure, I remember you. 405 00:16:44,670 --> 00:16:47,256 Good, good. Anyway, 406 00:16:47,339 --> 00:16:50,801 I was wondering if you had any romantic interest in me. 407 00:16:50,884 --> 00:16:53,053 Well, you don't beat around the bush, do you? 408 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 In medieval times, 409 00:16:54,680 --> 00:16:58,267 hunters used to hire men to beat the area around bushes 410 00:16:58,350 --> 00:17:02,813 with sticks in order to flush out game, so no, 411 00:17:02,896 --> 00:17:04,648 I guess I don't do that. 412 00:17:04,732 --> 00:17:06,942 John, 413 00:17:07,025 --> 00:17:09,653 you're a really sweet guy, 414 00:17:09,737 --> 00:17:11,697 but I didn't feel like 415 00:17:11,780 --> 00:17:14,575 we had that kind of connection. 416 00:17:14,658 --> 00:17:17,578 Oh. I see. 417 00:17:17,661 --> 00:17:18,996 I'm sorry. 418 00:17:19,079 --> 00:17:21,999 No, that's all right. Um... 419 00:17:22,082 --> 00:17:23,459 You know, the truth is, 420 00:17:23,542 --> 00:17:26,628 I'm-I'm still kind of heartbroken over Connie, 421 00:17:26,712 --> 00:17:28,964 and, uh, I was hoping if 422 00:17:29,048 --> 00:17:30,632 someone else liked me, 423 00:17:30,716 --> 00:17:33,594 it might make it hurt less. 424 00:17:33,677 --> 00:17:36,638 Well, I don't know either one of you very well, 425 00:17:36,722 --> 00:17:39,308 but I wouldn't write off Connie just yet. 426 00:17:39,391 --> 00:17:42,478 Why? Did she say something? 427 00:17:42,561 --> 00:17:45,814 No, but, uh, it's just the way she looked at you. 428 00:17:45,898 --> 00:17:48,317 See? That's what I'm terrible at. 429 00:17:48,400 --> 00:17:50,235 How do you people do it? 430 00:17:50,319 --> 00:17:53,155 Look, I know she's with Dale right now, 431 00:17:53,238 --> 00:17:55,157 but we were married for a long time. 432 00:17:55,240 --> 00:17:57,868 Trust me, he's gonna screw this up. 433 00:17:57,951 --> 00:18:01,955 Follow up question: Should I mention any of this to Connie? 434 00:18:02,039 --> 00:18:04,041 Mm, I wouldn't. 435 00:18:04,124 --> 00:18:06,877 Excellent. Bye. 436 00:18:10,255 --> 00:18:12,174 Captioning sponsored by CBS 437 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 WARNER BROS. TELEVISION 28207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.