Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,827 --> 00:00:49,297
...and it's right down
the road, straight down...
2
00:00:49,298 --> 00:00:51,101
And the great...And there's great sandwiches
3
00:00:51,102 --> 00:00:52,805
and great sourdough bread.
4
00:00:52,806 --> 00:00:54,274
And they havegreat soups as well,
5
00:00:54,275 --> 00:00:55,777
and if you have enough room...
6
00:00:55,778 --> 00:00:59,017
Why do they always put braces on
teenage girls at the exact moment
7
00:00:59,018 --> 00:01:01,824
they're most self-conscious
about their appearance?
8
00:01:03,426 --> 00:01:04,896
I don't know.
9
00:01:07,234 --> 00:01:08,537
Tom. I see him.
10
00:01:09,506 --> 00:01:10,908
Tom! Jesus!
11
00:01:14,015 --> 00:01:16,085
Tom!
12
00:01:33,654 --> 00:01:34,923
Hello, Amy.
13
00:01:35,792 --> 00:01:37,194
Hi, Darryl.
14
00:01:39,131 --> 00:01:42,271
Amy, can you tell the kids
you'll be right back,
15
00:01:43,006 --> 00:01:45,577
and, uh... Shut the door
16
00:01:45,578 --> 00:01:48,282
and step outside and
talk to us for a minute?
17
00:01:48,283 --> 00:01:50,086
Okay.
18
00:01:50,087 --> 00:01:51,756
I'll be right back, you guys.
19
00:01:51,757 --> 00:01:53,526
You're not supposed
to go out, Amy.
20
00:01:53,527 --> 00:01:54,996
She's going
to smoke a cigarette.
21
00:04:42,932 --> 00:04:45,638
Rudy, come on. I'm
really late. Come on.
22
00:04:56,693 --> 00:04:59,330
How was school? Stupid.
23
00:04:59,331 --> 00:05:00,867
Why do you say that?
24
00:05:00,868 --> 00:05:02,871
We're supposed to write a
story for English homework,
25
00:05:02,872 --> 00:05:05,577
but they didn't tell us what
it's supposed to be about.
26
00:05:05,578 --> 00:05:07,547
Well, what do you mean?
27
00:05:07,548 --> 00:05:10,252
I mean, they didn't tell us
what it's supposed to be about.
28
00:05:10,253 --> 00:05:11,922
They said do whatever you want.
29
00:05:11,923 --> 00:05:13,694
Oh, well,
what's wrong with that?
30
00:05:15,096 --> 00:05:19,003
I don't know. I just
think it's unstructured.
31
00:05:19,004 --> 00:05:21,775
Well, I'm sure you'll
think of something.
32
00:05:21,776 --> 00:05:24,047
If you can't, I'll help you.
33
00:05:33,199 --> 00:05:36,104
Okay. Here. Don't
forget your backpack.
34
00:05:36,105 --> 00:05:37,741
It's not a backpack.
It's a knapsack.
35
00:05:37,742 --> 00:05:40,078
Well, then, don't forget
the knapsack.
36
00:05:40,079 --> 00:05:42,417
Hey. Give me a hug.
37
00:05:45,190 --> 00:05:46,793
Okay.
38
00:05:59,586 --> 00:06:02,924
♪ Somebody somewhere
39
00:06:02,925 --> 00:06:08,202
♪ Don't know whathe's missing tonight
40
00:06:14,381 --> 00:06:18,154
♪ It must have all started
41
00:06:18,155 --> 00:06:21,762
♪ With that darned old Late Show
42
00:06:21,763 --> 00:06:26,806
♪ It made me so lonely and sad ♪
43
00:06:32,217 --> 00:06:33,786
Guess who's been asking for you?
44
00:06:33,787 --> 00:06:35,322
Oh, no. Really?
45
00:06:35,323 --> 00:06:36,491
Is that his car?
46
00:06:36,492 --> 00:06:37,762
Oh, yeah.
47
00:06:41,101 --> 00:06:42,671
Yeah, come in.
48
00:06:42,672 --> 00:06:43,939
Mr. Everett.
49
00:06:43,940 --> 00:06:45,375
Oh, yeah. Brian.
50
00:06:45,376 --> 00:06:46,712
Brian, hi.
51
00:06:46,713 --> 00:06:49,216
Hi. I'm Samantha Ann Prescott.
I'm the lending officer.
52
00:06:49,217 --> 00:06:52,022
Yeah, hi. Hi. How are you?
53
00:06:52,023 --> 00:06:53,425
Uh, have a seat.
54
00:06:53,426 --> 00:06:55,395
I am so sorry I was late.
55
00:06:55,396 --> 00:06:56,665
Yeah, we missed you before.
56
00:06:56,666 --> 00:06:58,301
I got held up.
57
00:06:58,302 --> 00:07:01,441
But believe me, it's
nothing I make a habit of.
58
00:07:01,442 --> 00:07:03,946
Oh, I'm sure it's not.
59
00:07:03,947 --> 00:07:06,217
Actually, would you mind... Would
you get that door for me, please?
60
00:07:06,218 --> 00:07:07,621
Thanks. Sure.
61
00:07:09,458 --> 00:07:11,528
So, I always run out
at 3:15 to meet him
62
00:07:11,529 --> 00:07:14,200
and run him real quick
over to the sitter's house.
63
00:07:14,201 --> 00:07:16,037
Anyway, Larry never
seemed to mind about it,
64
00:07:16,038 --> 00:07:19,111
so I was hoping you'd feel
the same way about it, too.
65
00:07:20,681 --> 00:07:22,884
Well, Samantha,
66
00:07:22,885 --> 00:07:26,224
I realize that Scottsville is not
exactly a major banking center.
67
00:07:26,225 --> 00:07:27,560
No, it's not.
68
00:07:27,561 --> 00:07:28,830
No, I know it's not.
69
00:07:29,899 --> 00:07:33,773
But it's kind of a
personal challenge for me
70
00:07:33,774 --> 00:07:36,945
to see what we can do
to bring local service
71
00:07:36,946 --> 00:07:39,584
up to the kind of standards
that we would be trying to meet
72
00:07:39,585 --> 00:07:41,387
if we were the biggest
branch in the state.
73
00:07:41,388 --> 00:07:44,026
Now, that means I
don't really want anybody
74
00:07:44,027 --> 00:07:46,364
running out at 3:15 or 3:30
75
00:07:46,365 --> 00:07:48,669
or whenever the bus
happens to come in that day.
76
00:07:48,670 --> 00:07:51,708
So is there anybody else who
can pick your son up after school?
77
00:07:51,709 --> 00:07:53,144
Does your husband
work in the area?
78
00:07:53,145 --> 00:07:54,413
Uh, no.
79
00:07:54,414 --> 00:07:57,120
Rudy Sr. Isn't on the scene,
so to speak.
80
00:07:58,122 --> 00:07:59,724
Well, I can give you a few days
81
00:07:59,725 --> 00:08:01,327
to make some other
arrangement, but...
82
00:08:01,328 --> 00:08:03,833
Well, Brian...
83
00:08:03,834 --> 00:08:06,805
I understand what you're
saying and I think it's great. I do.
84
00:08:06,806 --> 00:08:08,208
Because there are
a lot of things here
85
00:08:08,209 --> 00:08:09,945
that could use some
attention, believe me.
86
00:08:09,946 --> 00:08:14,286
But I've been meeting this bus
every day for three years now.
87
00:08:14,287 --> 00:08:16,324
And it really does...
It just takes 15 minutes.
88
00:08:16,325 --> 00:08:18,261
And if I take the time
out of my lunch hour...
89
00:08:18,262 --> 00:08:21,268
Well, I'd prefer if you made
some other arrangement, okay?
90
00:08:23,172 --> 00:08:24,609
I'll do my best.
91
00:08:27,247 --> 00:08:28,583
So, how old's your son?
92
00:08:29,351 --> 00:08:31,420
Uh, he's eight.
93
00:08:31,421 --> 00:08:33,760
Ah, that's a terrific age.
94
00:09:19,484 --> 00:09:21,990
Got a letter from Uncle Terry.
95
00:09:23,125 --> 00:09:24,562
What?
96
00:09:53,385 --> 00:09:55,656
What room is he gonna stay in?
97
00:09:55,657 --> 00:09:58,195
Well, he can stay
in the living room.
98
00:10:02,303 --> 00:10:04,941
And you know what?
He's not gonna live here.
99
00:10:04,942 --> 00:10:07,146
He's only coming to
stay here for a little while.
100
00:10:09,618 --> 00:10:12,389
And it's okay if you
don't remember him,
101
00:10:12,390 --> 00:10:15,863
because you were only six
the last time he was here.
102
00:10:15,864 --> 00:10:18,669
But, um, I think it's, uh...
103
00:10:18,670 --> 00:10:21,776
It'll be nice if you guys have a
chance to get to know each other.
104
00:10:22,945 --> 00:10:24,247
Don't you think?
105
00:10:29,424 --> 00:10:32,162
Hey, Rudy, would it distract
you if I put on some music?
106
00:10:32,163 --> 00:10:33,298
No.
107
00:10:39,512 --> 00:10:41,883
Did you think of
a story? Uh-huh.
108
00:10:43,987 --> 00:10:45,556
What's it about?
109
00:10:45,557 --> 00:10:46,893
My father.
110
00:10:50,867 --> 00:10:53,204
What about...
What about your father?
111
00:10:53,205 --> 00:10:55,944
Well, it's just a
made-up story about him.
112
00:10:57,346 --> 00:10:59,483
Can I read it when you're done?
113
00:10:59,484 --> 00:11:01,154
It's not very good.
114
00:11:02,156 --> 00:11:04,027
Don't say that.
115
00:11:45,677 --> 00:11:49,550
Anyway, Bob, it's kind
of this adventure story.
116
00:11:49,551 --> 00:11:52,857
Rudy's father is a secret agent
117
00:11:52,858 --> 00:11:54,594
or something, you know,
working for the government.
118
00:11:54,595 --> 00:11:57,800
And it made me feel
kind of weird, you know,
119
00:11:57,801 --> 00:12:00,572
because I never say
much to him about Rudy Sr.,
120
00:12:00,573 --> 00:12:02,409
because I don't
know what to say.
121
00:12:02,410 --> 00:12:05,481
And I don't know if
I should just let him
122
00:12:05,482 --> 00:12:07,653
imagine what
he wants to imagine,
123
00:12:07,654 --> 00:12:09,924
or if I should sit
him down sometime
124
00:12:09,925 --> 00:12:16,003
and, you know, tell him that his
father's not such a nice person.
125
00:12:16,004 --> 00:12:19,077
Well, I don't know, Sammy.
What have you told him already?
126
00:12:19,410 --> 00:12:20,914
Not much.
127
00:12:22,216 --> 00:12:23,919
He knows...
128
00:12:23,920 --> 00:12:26,524
He knows I don't have
the highest opinion of him,
129
00:12:26,525 --> 00:12:30,264
and he knows that
I don't want to see him
130
00:12:30,265 --> 00:12:31,801
and I don't want to know
anything about him
131
00:12:31,802 --> 00:12:35,208
and I don't want to have
anything to do with him ever.
132
00:12:35,209 --> 00:12:38,348
But I've tried to keep it
kind of neutral.
133
00:12:42,390 --> 00:12:44,426
Anyway, I could go into
a lot more detail...
134
00:12:44,427 --> 00:12:46,096
No, it's an interesting problem.
135
00:12:46,097 --> 00:12:47,332
I don't really know
what to tell you.
136
00:12:47,333 --> 00:12:49,403
It's, um, you know,
a little outside
137
00:12:49,404 --> 00:12:52,944
my personal field of expertise.
138
00:12:54,347 --> 00:12:56,216
All right.
139
00:12:56,217 --> 00:12:58,088
I'd be glad to
give it some thought.
140
00:12:58,856 --> 00:13:00,426
Okay.
141
00:13:07,106 --> 00:13:09,009
What?
142
00:13:09,010 --> 00:13:11,313
No, nothing. I'm
just glad to see you.
143
00:13:11,314 --> 00:13:13,218
I'm glad you called me.
144
00:13:13,886 --> 00:13:15,890
I bet you were surprised.
145
00:13:16,592 --> 00:13:18,462
Yeah, a little.
146
00:13:34,695 --> 00:13:36,431
I should get going.
147
00:13:36,932 --> 00:13:38,134
Really?
148
00:13:38,135 --> 00:13:40,707
Yeah, I have the babysitter. Oh.
149
00:13:41,942 --> 00:13:45,282
But thanks for a lovely evening.
150
00:13:45,850 --> 00:13:47,787
Oh, thank you.
151
00:14:18,916 --> 00:14:21,020
- Hey.
- Hey, Terry.
152
00:14:21,889 --> 00:14:23,157
Where'd you get that hat?
153
00:14:23,158 --> 00:14:24,861
I got it on the street
for a dollar.
154
00:14:25,362 --> 00:14:28,267
It's nice.
155
00:14:28,268 --> 00:14:30,508
Well, you know, it's pretty
much your standard woolen hat.
156
00:14:31,274 --> 00:14:33,445
I had a very similar
reaction to it.
157
00:14:46,204 --> 00:14:47,472
Can I get that money from you?
158
00:14:47,473 --> 00:14:49,076
Oh, yeah. Sorry.
159
00:14:56,925 --> 00:14:58,094
Is that all you have?
160
00:14:59,430 --> 00:15:00,867
Yeah.
161
00:15:04,006 --> 00:15:06,544
Can you borrow some
more from your brother?
162
00:15:06,545 --> 00:15:08,480
Well, that would involve
speaking to him.
163
00:15:08,481 --> 00:15:10,652
Well, I'm definitely
gonna be gone
164
00:15:10,653 --> 00:15:12,155
for a couple of days,
Sheila. I mean...
165
00:15:12,156 --> 00:15:13,858
Why do you have
to stay for so long?
166
00:15:13,859 --> 00:15:16,597
Because my sister is not a
bank, okay? I can't just show up...
167
00:15:16,598 --> 00:15:17,866
You seem to think
my brother's a bank.
168
00:15:17,867 --> 00:15:19,571
Can we just cut
the puerile crap?
169
00:15:21,040 --> 00:15:22,943
I'm gonna be back
as soon as I can, okay?
170
00:15:22,944 --> 00:15:24,864
I am not the kind of guy
that everyone says I am.
171
00:15:26,752 --> 00:15:28,288
I know you're not.
172
00:15:42,349 --> 00:15:44,053
Okay. Uh...
173
00:15:45,122 --> 00:15:46,992
I'll call you tonight.
174
00:15:55,475 --> 00:15:57,075
Don't you wanna tell me
that you love me?
175
00:15:57,479 --> 00:15:59,049
I love you.
176
00:15:59,684 --> 00:16:01,722
That was really convincing.
177
00:16:03,659 --> 00:16:06,062
Well, I think
after this is over,
178
00:16:06,063 --> 00:16:08,201
you should seriously
consider moving back home.
179
00:16:10,071 --> 00:16:11,508
Yeah.
180
00:16:15,382 --> 00:16:16,784
All right.
181
00:16:16,785 --> 00:16:18,488
So you'll call me tonight?
182
00:16:19,089 --> 00:16:20,726
Definitely, yeah.
183
00:17:46,598 --> 00:17:50,672
♪ I'm gonna wipethis teardrop from my eyes
184
00:17:50,673 --> 00:17:54,078
♪ There ain't no usefor me to cry
185
00:17:54,079 --> 00:17:57,820
♪ And there's something'sI think I need to say
186
00:18:01,494 --> 00:18:03,330
♪ I'll thinkabout you everyday ♪
187
00:18:03,331 --> 00:18:05,803
Hello? Terry!
188
00:18:41,842 --> 00:18:43,243
Whoa. Terry.
189
00:18:43,244 --> 00:18:44,580
That's me. Terry Prescott.
190
00:18:44,581 --> 00:18:45,882
That's right.
191
00:18:45,883 --> 00:18:47,084
Well, give me a cuddle.
192
00:18:47,085 --> 00:18:49,055
How are you doing?
Good to see you, man.
193
00:18:49,056 --> 00:18:50,925
You, too. How you doing, Darryl?
Where the hell have you been?
194
00:18:50,926 --> 00:18:52,763
Oh, man, I've been
all over the place.
195
00:18:52,764 --> 00:18:54,031
Which way you headed?
196
00:18:54,032 --> 00:18:55,234
I'm going up to see
Sammy at the square.
197
00:18:55,235 --> 00:18:56,771
Can I walk with you
a bit? Yeah, yeah.
198
00:18:56,772 --> 00:18:58,173
So she said
you'd been to Alaska?
199
00:18:58,174 --> 00:18:59,408
Oh, yeah, yeah.
200
00:18:59,409 --> 00:19:01,045
Oh, how you doing, Mr. Parker?
201
00:19:01,046 --> 00:19:02,849
Good to see you.
Yeah, take care.
202
00:19:02,850 --> 00:19:04,485
So what were you doing?
Were you working up there?
203
00:19:04,486 --> 00:19:06,222
Mmm... Yeah, yeah.
204
00:19:06,223 --> 00:19:08,928
Sammy says she was getting
postcards from all across the country.
205
00:19:08,929 --> 00:19:10,999
Oh, yeah.
I've been all over, man.
206
00:19:11,000 --> 00:19:12,401
Pretty cool.
207
00:19:12,402 --> 00:19:14,105
It's good to have you
back here, I'll tell you that.
208
00:19:14,106 --> 00:19:15,809
Oh, thanks, Darryl.
Good to see you, too.
209
00:19:15,810 --> 00:19:17,311
Keep enforcing the peace.
210
00:19:17,312 --> 00:19:19,750
It'll be a little harder now
you're here, but I'll do what I can.
211
00:19:19,751 --> 00:19:20,885
No, man, I'm reformed.
212
00:19:20,886 --> 00:19:21,987
Oh, yeah.
213
00:19:21,988 --> 00:19:24,192
All right. Hey, I'll see
you around. All right.
214
00:19:24,193 --> 00:19:25,595
Don't be a stranger, all right?
215
00:19:25,596 --> 00:19:27,032
You, too. Take care.
216
00:19:53,017 --> 00:19:54,151
Sorry about yesterday.
217
00:19:54,152 --> 00:19:55,420
I don't care.
218
00:19:55,421 --> 00:19:57,258
I was studying
the bus description,
219
00:19:57,259 --> 00:19:58,995
and I got on the wrong bus.
220
00:19:58,996 --> 00:20:01,367
I mean, I missed my
stop. I don't care, Terry.
221
00:20:02,369 --> 00:20:03,905
I'm so glad to see you.
222
00:20:03,906 --> 00:20:06,143
I'm glad to see you, too, Sammy.
223
00:20:07,145 --> 00:20:09,449
Um, so you're coming from work?
224
00:20:11,153 --> 00:20:12,322
No, it's Saturday.
225
00:20:13,491 --> 00:20:16,597
Yeah. No, it's just you're
dressed so formally.
226
00:20:16,598 --> 00:20:20,305
Oh. No. You know,
I thought I'd...
227
00:20:21,574 --> 00:20:24,445
You know, I thought it was a
special occasion, which it is.
228
00:20:24,446 --> 00:20:26,282
Oh, it's good. No, it's good.
229
00:20:26,283 --> 00:20:27,953
I thought I'd get
dressed up, too.
230
00:20:27,954 --> 00:20:29,556
It's okay. You look fine.
231
00:20:29,557 --> 00:20:32,896
Yeah, yeah. This is the
haute cuisine of garments.
232
00:20:32,897 --> 00:20:35,101
What? Nothing, nothing.
233
00:20:38,441 --> 00:20:39,877
So, how are you?
234
00:20:40,679 --> 00:20:42,449
I'm fine, Terry.
235
00:20:43,652 --> 00:20:45,822
So... Um, how's Rudy?
236
00:20:45,823 --> 00:20:47,492
We're fine, Terry.
237
00:20:50,131 --> 00:20:51,534
How are you?
238
00:20:53,004 --> 00:20:54,639
Uh, yeah.
239
00:20:54,640 --> 00:20:56,977
Where have you
been lately, Terry?
240
00:20:56,978 --> 00:20:59,215
Uh, no, I haven't been...
241
00:20:59,216 --> 00:21:01,553
I got a postcard
from you from Alaska.
242
00:21:01,554 --> 00:21:03,591
Yeah, yeah. I was out
there for a little while.
243
00:21:03,592 --> 00:21:04,926
That was in the fall, Terry.
244
00:21:04,927 --> 00:21:06,697
Yeah. I know.
I've been out of touch.
245
00:21:06,698 --> 00:21:08,133
I was a little worried.
I mean...
246
00:21:08,134 --> 00:21:09,703
I've been to a lot
of different places.
247
00:21:09,704 --> 00:21:13,043
Uh, I was down in Florida
for a little while.
248
00:21:13,044 --> 00:21:16,182
Uh, I was doing some
work in Orlando.
249
00:21:16,183 --> 00:21:18,053
Man, I've been
all over the place.
250
00:21:18,054 --> 00:21:23,731
Well, I wish you had just
let me know you were okay.
251
00:21:23,732 --> 00:21:26,303
Yeah, I didn't realize
it had been so long.
252
00:21:30,278 --> 00:21:31,614
You staying in town for a while?
253
00:21:34,520 --> 00:21:36,924
Well, I don't know.
254
00:21:36,925 --> 00:21:40,699
Uh, I got all these things
I got to do back in Worcester.
255
00:21:42,837 --> 00:21:44,573
So I'm probably
not gonna be able
256
00:21:44,574 --> 00:21:46,343
to stay for more
than a day or so.
257
00:21:49,149 --> 00:21:51,069
I mean, I'm trying to
keep to a schedule of sorts.
258
00:21:51,988 --> 00:21:54,391
Oh. That's...
259
00:21:54,392 --> 00:21:56,195
- I just...
- That's all right.
260
00:21:56,196 --> 00:21:59,269
It's a very worthy story, but I
won't trouble you with it right now.
261
00:22:10,559 --> 00:22:13,197
Are you expecting someone?
262
00:22:13,965 --> 00:22:16,068
Who would I be expecting here?
263
00:22:16,069 --> 00:22:17,872
You just keep looking
around, that's all.
264
00:22:17,873 --> 00:22:19,643
I was just, you know,
actually wondering
265
00:22:19,644 --> 00:22:22,115
if we could get some more
refreshments, actually.
266
00:22:33,404 --> 00:22:36,442
I actually gotta confess
to you, Sammy,
267
00:22:36,443 --> 00:22:40,050
that the reason that you may
not have heard from me for a while
268
00:22:40,051 --> 00:22:42,020
is that...
269
00:22:42,021 --> 00:22:46,496
I've been unable to write
on the account of the fact that
270
00:22:50,906 --> 00:22:52,743
I was in jail
for a little while.
271
00:22:54,379 --> 00:22:55,948
You were what?
272
00:22:55,949 --> 00:22:58,854
I served a little time,
I guess, down in Florida.
273
00:22:58,855 --> 00:23:00,992
It was just for... It
was for bullshit. What?
274
00:23:00,993 --> 00:23:02,829
It was for bullshit.
What did you do?
275
00:23:02,830 --> 00:23:05,233
I didn't do anything. Does it occur
to you that maybe I was wronged?
276
00:23:05,234 --> 00:23:07,170
No! Oh, my God! Well...
Would you please...
277
00:23:07,171 --> 00:23:09,475
Please let me tell you what
happened. What happened?
278
00:23:09,476 --> 00:23:11,312
I got into a fight in
a bar down in Florida.
279
00:23:11,313 --> 00:23:14,218
Which I was not the one
who instigated it at all.
280
00:23:14,219 --> 00:23:15,888
Then they worked up
all this bullshit against me
281
00:23:15,889 --> 00:23:17,558
and threw me in the pen
for three months.
282
00:23:17,559 --> 00:23:19,863
I didn't write you 'cause I didn't
want you to get all upset about it.
283
00:23:19,864 --> 00:23:21,065
I just figured that
you would figure
284
00:23:21,066 --> 00:23:22,401
I was on the road
for a little while.
285
00:23:22,402 --> 00:23:23,804
It was stupid. I'm sorry.
286
00:23:23,805 --> 00:23:25,776
I didn't mean to make you worry.
287
00:23:26,577 --> 00:23:27,779
But you wanna know what?
288
00:23:27,780 --> 00:23:29,148
I can't run around doing stuff
289
00:23:29,149 --> 00:23:30,985
or not doing stuff because
it's gonna make you worry.
290
00:23:30,986 --> 00:23:33,423
Because then I come back here, I
tell you about my fucking traumas,
291
00:23:33,424 --> 00:23:35,160
and I get this wounded little,
"I've let you down" bullshit
292
00:23:35,161 --> 00:23:36,329
over and over again.
293
00:23:36,330 --> 00:23:39,536
It just cramps me. I just
wanna get out from under it.
294
00:23:39,537 --> 00:23:41,172
And now I'm back
in this fucking hole
295
00:23:41,173 --> 00:23:42,407
explaining myself to you again.
296
00:23:42,408 --> 00:23:43,577
Will you please stop
cursing at me?
297
00:23:43,578 --> 00:23:44,913
I realize that
I'm in no position
298
00:23:44,914 --> 00:23:46,683
to basically say anything ever,
299
00:23:46,684 --> 00:23:48,086
but it's not like I'm down there
300
00:23:48,087 --> 00:23:49,556
in some redneck bar in Florida,
301
00:23:49,557 --> 00:23:51,827
I'm having an argument
with some stripper's boyfriend
302
00:23:51,828 --> 00:23:54,031
and I suddenly say to myself,
"Hey, this would be a great time
303
00:23:54,032 --> 00:23:55,300
"to really stick it to Sammy
304
00:23:55,301 --> 00:23:56,770
"and get myself locked up
for a few months."
305
00:23:56,771 --> 00:23:59,341
Hey! You don't write me
for six months.
306
00:23:59,342 --> 00:24:01,011
I don't know where
you are! I'm sorry.
307
00:24:01,012 --> 00:24:02,582
I don't know if
you're alive or dead!
308
00:24:02,583 --> 00:24:04,485
I'm sorry. And then you
show up out of nowhere.
309
00:24:04,486 --> 00:24:05,821
You tell me you were in jail!
310
00:24:05,822 --> 00:24:07,057
I'm sorry. I'm sorry.
311
00:24:07,058 --> 00:24:09,830
I'm sorry, Sammy.
I'm really sorry.
312
00:24:23,958 --> 00:24:25,595
Sammy.
313
00:24:25,962 --> 00:24:27,633
What?
314
00:24:28,601 --> 00:24:30,336
I'm in the midst of
a slight predicament.
315
00:24:30,337 --> 00:24:32,240
What do you need, money?
316
00:24:32,241 --> 00:24:34,344
Um, yeah.
317
00:24:34,345 --> 00:24:36,583
I'm broke.
318
00:24:36,584 --> 00:24:38,954
I got to get back to
Worcester tomorrow.
319
00:24:38,955 --> 00:24:41,492
I got this girl there,
320
00:24:41,493 --> 00:24:44,432
and she's kind of
in a bad situation.
321
00:24:47,305 --> 00:24:50,812
So I just need to borrow some
money, whatever you can spare.
322
00:24:52,883 --> 00:24:54,587
I'll pay you back, man.
323
00:24:57,124 --> 00:24:58,895
I'll pay you back.
324
00:24:59,563 --> 00:25:01,533
I just...
325
00:25:01,534 --> 00:25:03,170
I really wish Mom was here.
326
00:25:04,940 --> 00:25:06,175
So do I, man.
327
00:25:06,176 --> 00:25:07,846
No one knows
what to do with you.
328
00:25:08,948 --> 00:25:10,685
Well, I know how they feel, man.
329
00:25:12,255 --> 00:25:15,494
Terry, can I ask you a question?
330
00:25:15,962 --> 00:25:17,198
Sure.
331
00:25:18,467 --> 00:25:19,737
I mean...
332
00:25:21,106 --> 00:25:23,110
Do you ever go
to church anymore?
333
00:25:24,479 --> 00:25:26,850
Come on, Sammy. Can
we not talk about that shit?
334
00:25:26,851 --> 00:25:28,119
Do you?
335
00:25:28,120 --> 00:25:29,454
Um, no, Sammy, I don't.
336
00:25:29,455 --> 00:25:30,824
Can you tell me why not?
337
00:25:30,825 --> 00:25:33,730
Um, yeah, because I think
it's ridiculous.
338
00:25:33,731 --> 00:25:36,302
Well, can you tell me without,
like, degrading what I believe in?
339
00:25:36,303 --> 00:25:38,774
I think it's primitive, okay?
I think it's a fairy tale.
340
00:25:38,775 --> 00:25:41,111
Well, have you ever
considered that maybe that's part
341
00:25:41,112 --> 00:25:42,882
of what's making things
so difficult for you?
342
00:25:42,883 --> 00:25:44,919
No. That you've lost hold
343
00:25:44,920 --> 00:25:47,023
of, I mean, not just
your religious feeling,
344
00:25:47,024 --> 00:25:49,996
but lost hold of
any kind of anchor.
345
00:25:49,997 --> 00:25:51,866
I mean, any kind of
trust in anything.
346
00:25:51,867 --> 00:25:54,071
No wonder you
drift around so much.
347
00:25:54,072 --> 00:25:55,440
I mean, what's to stop you?
348
00:25:55,441 --> 00:25:57,477
How would you ever know
if you found the right thing?
349
00:25:57,478 --> 00:26:00,016
I'm not really looking
for anything, man.
350
00:26:00,017 --> 00:26:02,556
I'm just, like,
trying to get on with it.
351
00:26:04,760 --> 00:26:06,129
Here we go.
352
00:26:11,172 --> 00:26:12,374
Thank you.
353
00:26:12,375 --> 00:26:13,678
Thank you.
354
00:26:47,211 --> 00:26:49,850
Thanks, Sammy. I'm
really gonna pay you back.
355
00:27:04,245 --> 00:27:05,714
Where we going?
356
00:27:05,715 --> 00:27:07,318
To pick up Rudy.
357
00:27:10,925 --> 00:27:12,494
Well, do you not even
want me to visit now?
358
00:27:12,495 --> 00:27:15,133
Because I can catch the bus
at 5:00, if that's what you want.
359
00:27:15,134 --> 00:27:17,805
Of course I want you
to visit, you idiot!
360
00:27:17,806 --> 00:27:20,243
I've been looking forward to
seeing you more than anything.
361
00:27:20,244 --> 00:27:22,615
I told everybody I know
that you were coming home.
362
00:27:22,616 --> 00:27:23,984
I cleaned
the whole fucking house
363
00:27:23,985 --> 00:27:25,186
so it would look nice for you.
364
00:27:25,187 --> 00:27:27,190
I mean, I thought you'd
stay at least a few days.
365
00:27:27,191 --> 00:27:29,194
I had no idea that you
were just broke again.
366
00:27:29,195 --> 00:27:31,734
I wish you'd just
sent me an invoice!
367
00:27:55,915 --> 00:27:58,587
Hi, is that... Is that Malcolm?
368
00:27:58,588 --> 00:28:02,027
Uh... Hi. This is...
This is Terry Prescott.
369
00:28:03,330 --> 00:28:05,333
I'm trying to get
a hold of Sheila,
370
00:28:05,334 --> 00:28:07,638
and the phone isn't picking up.
371
00:28:07,639 --> 00:28:09,776
And I was wondering
if maybe you guys...
372
00:28:12,616 --> 00:28:13,885
She what?
373
00:28:20,097 --> 00:28:21,967
Well, is she all right?
374
00:28:25,007 --> 00:28:27,444
Can I...
Can I talk to her, please?
375
00:28:31,754 --> 00:28:34,224
Okay.
376
00:28:34,225 --> 00:28:37,632
Um, then can you please give
her a message and tell her that I...
377
00:28:48,053 --> 00:28:50,792
That girl I'm with
tried to kill herself.
378
00:28:52,261 --> 00:28:53,429
What?
379
00:28:53,430 --> 00:28:55,434
She tried to kill herself.
380
00:29:10,464 --> 00:29:11,966
Do you have everything you need?
381
00:29:11,967 --> 00:29:13,336
I think so.
382
00:29:25,561 --> 00:29:28,132
What are you gonna do?
383
00:29:28,133 --> 00:29:31,039
I don't know. Just send
her the money, I guess.
384
00:29:35,515 --> 00:29:38,153
Maybe you should stay home
for a while.
385
00:29:39,656 --> 00:29:41,794
Yeah, maybe that'd
be a good idea.
386
00:30:07,912 --> 00:30:09,214
This 15-year-old says
387
00:30:09,215 --> 00:30:10,851
she's sick of her brothertrying to control her.
388
00:30:10,852 --> 00:30:12,654
She's dropped out of school,she's doing drugs
389
00:30:12,655 --> 00:30:14,492
and says there's nothinghe can do about it.
390
00:30:36,803 --> 00:30:39,340
I'm going to bed.
391
00:30:39,341 --> 00:30:40,645
Do you have everything you need?
392
00:30:41,445 --> 00:30:43,383
Uh, yeah, thanks.
393
00:30:46,723 --> 00:30:47,926
Good night.
394
00:30:48,727 --> 00:30:50,096
Good night.
395
00:30:51,967 --> 00:30:53,136
Terry,
396
00:30:54,338 --> 00:30:55,708
I'm really glad you're home.
397
00:30:58,914 --> 00:31:00,851
Yeah, me, too, Sammy.
398
00:31:11,172 --> 00:31:14,645
Okay. So we'll drop
Rudy off at the bus,
399
00:31:14,646 --> 00:31:16,515
and then all you have to do
is drop me off at the bank
400
00:31:16,516 --> 00:31:18,285
and then pick Rudy up at 3:30
401
00:31:18,286 --> 00:31:19,855
and drive him over
to Carol's house.
402
00:31:19,856 --> 00:31:22,026
And that's it.
She lives on Harvey Lane
403
00:31:22,027 --> 00:31:23,763
right past where
the Dewitts used to live.
404
00:31:23,764 --> 00:31:25,200
Okay.
405
00:31:26,770 --> 00:31:28,473
Rudy knows where she lives.
406
00:31:29,976 --> 00:31:31,078
Okay.
407
00:31:36,455 --> 00:31:39,127
God, Mabel, don't those
colors hurt your eyes?
408
00:31:39,128 --> 00:31:41,265
Oh, no. It keeps me fresh.
409
00:31:42,769 --> 00:31:44,739
Yeah?
410
00:31:45,608 --> 00:31:49,180
Oh. Hi, Sammy.
What can I do for you?
411
00:31:49,181 --> 00:31:53,623
Um, Brian, did you want us
to hand these timesheets in
412
00:31:53,624 --> 00:31:57,296
at the end of the day
or at the end of the week?
413
00:31:57,297 --> 00:31:59,769
Uh, yeah, end of the day
will be fine.
414
00:32:01,439 --> 00:32:04,477
It just seems like an awful
lot of extra paperwork.
415
00:32:04,478 --> 00:32:06,148
I like paperwork.
416
00:32:37,444 --> 00:32:38,646
You showed up.
417
00:32:38,647 --> 00:32:39,816
Looks that way.
418
00:32:48,700 --> 00:32:50,269
Put on your seat belt.
419
00:32:50,270 --> 00:32:51,740
It pushes on my neck.
420
00:32:52,240 --> 00:32:53,408
What?
421
00:32:53,409 --> 00:32:55,880
It pushes on my neck.
It's uncomfortable.
422
00:32:55,881 --> 00:32:57,717
Well, when someone slams into us
423
00:32:57,718 --> 00:32:59,588
and you go sailing
through the windshield,
424
00:32:59,589 --> 00:33:03,196
that's liable to be uncomfortable,
too. Now put on your seat belt.
425
00:33:08,607 --> 00:33:10,944
Mom's parents died
in a car accident.
426
00:33:10,945 --> 00:33:12,714
Yeah, I know.
They're my parents, too.
427
00:33:12,715 --> 00:33:14,685
They are? Yeah.
428
00:33:14,686 --> 00:33:16,355
Your mom's my sister.
429
00:33:16,823 --> 00:33:18,225
Yeah, I know.
430
00:33:18,226 --> 00:33:20,395
So that means
we have the same parents.
431
00:33:20,396 --> 00:33:21,666
Oh, yeah.
432
00:33:22,300 --> 00:33:23,737
Oh, yeah.
433
00:33:28,614 --> 00:33:30,415
Um, Carol just called.
434
00:33:30,416 --> 00:33:32,688
She said that Terry and Rudy
never showed up at her house.
435
00:33:34,124 --> 00:33:36,562
You've got to be kidding.
436
00:33:36,563 --> 00:33:39,433
These have to be filed by
number by the account number,
437
00:33:39,434 --> 00:33:41,471
not alphabetically.
438
00:33:41,472 --> 00:33:42,842
Sammy?
439
00:33:43,376 --> 00:33:44,879
Sammy!
440
00:34:10,764 --> 00:34:12,466
Hey.
441
00:34:12,467 --> 00:34:14,505
What are you doing? Look.
442
00:34:15,440 --> 00:34:16,675
If you hold it further down,
443
00:34:16,676 --> 00:34:18,679
you're gonna get a lot more
power on that. You know?
444
00:34:18,680 --> 00:34:21,853
You should be able to hit that
nail in two or three hits. Look.
445
00:34:23,289 --> 00:34:24,726
See?
446
00:34:26,830 --> 00:34:28,331
Go ahead, try it.
447
00:34:28,332 --> 00:34:30,135
That's not the way I hold it.
448
00:34:30,136 --> 00:34:32,239
Well, the way
you hold it is wrong.
449
00:34:32,240 --> 00:34:34,477
Why can't I just
hold it my own way?
450
00:34:34,478 --> 00:34:35,981
You can.
451
00:35:10,617 --> 00:35:13,154
One there, one there,
and one over there.
452
00:35:13,155 --> 00:35:15,627
All right? You got that?
453
00:35:17,397 --> 00:35:20,036
Right. Good. That's it.
454
00:35:28,319 --> 00:35:29,421
Um...
455
00:35:31,325 --> 00:35:32,595
Brian, did you wanna see me?
456
00:35:34,097 --> 00:35:37,604
Yeah. Yeah, I was kind of wondering
what happened to you today.
457
00:35:37,605 --> 00:35:41,043
Oh, didn't Mabel tell you? I
had a false alarm about my son.
458
00:35:41,044 --> 00:35:43,414
Yeah, well, I kind of thought
you were gonna work that out.
459
00:35:43,415 --> 00:35:45,452
Well, I did work it out,
more or less.
460
00:35:45,453 --> 00:35:48,057
Well, then, what are you doing
leaving here in the middle of the day
461
00:35:48,058 --> 00:35:50,262
without so much as a word
of explanation to me, Sammy?
462
00:35:50,263 --> 00:35:51,565
Brian, don't yell at me.
463
00:35:51,566 --> 00:35:53,702
I'm not yelling at you.
I'm just...
464
00:35:53,703 --> 00:35:55,807
I'm getting a little
frustrated here. Well...
465
00:35:55,808 --> 00:35:57,477
Sorry. Would you
close the door, please?
466
00:36:00,751 --> 00:36:04,190
And Eddie Dwyer lives in
Buffalo with his wife and two kids,
467
00:36:04,191 --> 00:36:05,325
if you can believe it.
468
00:36:05,326 --> 00:36:06,460
Oh, that's depressing.
469
00:36:06,461 --> 00:36:07,597
Why?
470
00:36:07,598 --> 00:36:10,536
He just never struck me
as the marrying type.
471
00:36:10,537 --> 00:36:12,005
Who are you talking about?
472
00:36:12,006 --> 00:36:13,676
Some wild kids we used to know.
473
00:36:13,677 --> 00:36:15,011
Were you a wild kid?
474
00:36:15,012 --> 00:36:16,314
Not as wild as your mom.
475
00:36:16,315 --> 00:36:18,051
Yeah, right. What,
you don't believe me?
476
00:36:18,052 --> 00:36:19,554
No. Ask her.
477
00:36:19,555 --> 00:36:21,058
Mom, were you?
478
00:36:24,632 --> 00:36:26,001
No comment.
479
00:36:34,317 --> 00:36:36,220
♪ Mendocino
480
00:36:36,221 --> 00:36:38,559
♪ Where life's such a groove
481
00:36:38,560 --> 00:36:41,331
♪ You blow your mindin the morning
482
00:36:43,435 --> 00:36:47,977
♪ Hey! We used to walkthrough the park
483
00:36:47,978 --> 00:36:52,588
♪ Make love along the wayin Mendocino ♪
484
00:37:19,240 --> 00:37:20,577
What are you doing?
485
00:37:21,913 --> 00:37:25,686
Oh... Just reading
some of your compositions.
486
00:37:25,687 --> 00:37:27,857
Why are you smoking?
487
00:37:27,858 --> 00:37:30,696
Um, because it's bad.
Don't ever do it.
488
00:37:30,697 --> 00:37:32,033
I won't.
489
00:37:35,907 --> 00:37:37,343
You know this used to
be my room?
490
00:37:38,278 --> 00:37:39,447
Yeah.
491
00:37:41,385 --> 00:37:42,688
Do you want it back?
492
00:37:44,725 --> 00:37:45,761
No.
493
00:37:49,835 --> 00:37:52,005
Did you fight in Vietnam?
494
00:37:52,006 --> 00:37:54,243
No, I wasn't even born yet.
495
00:37:54,244 --> 00:37:55,746
Were you ever in the army?
496
00:37:55,747 --> 00:37:57,282
No.
497
00:37:57,283 --> 00:37:58,786
My father was in the army.
498
00:37:58,787 --> 00:38:01,625
I know. Unfortunately, he
didn't fight in Vietnam, either.
499
00:38:01,626 --> 00:38:02,828
Were you friends with him?
500
00:38:05,166 --> 00:38:10,341
Mmm... Not really. I mean, we had
some friends in common, I guess.
501
00:38:10,342 --> 00:38:11,812
I didn't like him very much.
502
00:38:11,813 --> 00:38:13,048
Why not?
503
00:38:14,250 --> 00:38:16,487
Well, he wasn't very likable.
504
00:38:16,488 --> 00:38:17,723
Why do you say that?
505
00:38:17,724 --> 00:38:20,428
I don't know.
He was always, like...
506
00:38:20,429 --> 00:38:23,334
He always had to be better
than you at everything, you know?
507
00:38:23,335 --> 00:38:26,006
Like, if we were all playing
basketball or something,
508
00:38:26,007 --> 00:38:27,844
everybody's having,
like, a friendly game,
509
00:38:27,845 --> 00:38:30,415
and he's ready to, like, kill
somebody if his team didn't win.
510
00:38:30,416 --> 00:38:33,321
Or, like, if you told,
like, a joke or a story,
511
00:38:33,322 --> 00:38:35,291
he always had
to tell a better one.
512
00:38:35,292 --> 00:38:37,162
Kind of gets annoying
after a while.
513
00:38:37,163 --> 00:38:38,599
Plus, I thought
it was pretty scummy
514
00:38:38,600 --> 00:38:39,934
how he split on
you and your mom.
515
00:38:39,935 --> 00:38:42,773
He was a prick.
Probably still a prick.
516
00:38:42,774 --> 00:38:47,884
Fortunately for you, though,
your mom is, like, the greatest.
517
00:38:47,885 --> 00:38:51,191
So you had some bad luck
and you had some good luck.
518
00:38:57,103 --> 00:38:59,073
You mind if I ask you
a personal question?
519
00:38:59,675 --> 00:39:01,611
I don't know.
520
00:39:01,612 --> 00:39:05,252
Do you like it here?
I mean, in Scottsville?
521
00:39:06,388 --> 00:39:07,723
Yeah.
522
00:39:07,724 --> 00:39:09,194
Why?
523
00:39:10,329 --> 00:39:12,700
I don't know.
My friends are here.
524
00:39:12,701 --> 00:39:14,336
I like the scenery.
I don't know.
525
00:39:14,337 --> 00:39:18,177
I know, I know. It's just so...
There's nothing to do here.
526
00:39:18,178 --> 00:39:20,114
Yes, there is.
No, there isn't, man.
527
00:39:20,115 --> 00:39:21,985
It's narrow, it's dull.
528
00:39:21,986 --> 00:39:25,458
It's a dull, narrow town
full of dull, narrow people
529
00:39:25,459 --> 00:39:29,667
who don't know anything except
what things are like right around here.
530
00:39:29,668 --> 00:39:32,673
They have no perspective
whatsoever. No scope.
531
00:39:32,674 --> 00:39:34,944
They might as well be living
in the 19th century,
532
00:39:34,945 --> 00:39:37,282
because they have no idea
what's going on.
533
00:39:37,283 --> 00:39:39,755
And if you try and tell them
that, they wanna fucking kill you.
534
00:39:41,626 --> 00:39:43,395
What are you talking about?
535
00:39:44,297 --> 00:39:45,834
I have no idea.
536
00:39:49,575 --> 00:39:51,244
You're a good kid.
537
00:40:05,540 --> 00:40:08,779
Yeah, this doesn't
apply to you, Sammy, but
538
00:40:08,780 --> 00:40:11,584
I've noticed that some of the
employees are setting their PC monitors
539
00:40:11,585 --> 00:40:13,789
to all kinds of crazy colors.
540
00:40:13,790 --> 00:40:16,628
Purple, polka dot,
what have you.
541
00:40:16,629 --> 00:40:18,965
And it's no big deal, but...
542
00:40:18,966 --> 00:40:22,005
I mean, really, this is a bank, you
know? It's really not appropriate.
543
00:40:22,006 --> 00:40:24,176
So I'm asking that
people use a more,
544
00:40:24,177 --> 00:40:27,083
"normal range of
colors in future".
545
00:40:28,452 --> 00:40:30,372
But like I said, this
doesn't really apply to you.
546
00:40:31,692 --> 00:40:34,732
No, my computer palette's
pretty conservative.
547
00:41:14,243 --> 00:41:15,746
Bob Steegerson.
548
00:41:15,747 --> 00:41:17,884
What are you wearing?
549
00:41:19,655 --> 00:41:20,723
Mom?
550
00:41:26,134 --> 00:41:28,003
What's up? Do you
know that you have
551
00:41:28,004 --> 00:41:30,275
an enormous leak coming
from the upstairs hallway here?
552
00:41:34,818 --> 00:41:36,589
Yeah, I did.
553
00:41:39,728 --> 00:41:41,364
Are you guys sure
you're gonna be okay?
554
00:41:44,170 --> 00:41:45,506
Yes, yes.
555
00:41:45,507 --> 00:41:46,808
What is happening here?
556
00:41:46,809 --> 00:41:49,012
It's just the problem
is the pipes are
557
00:41:49,013 --> 00:41:50,516
corroded the whole
length of the hall.
558
00:41:50,517 --> 00:41:51,885
So every time I
put a new piece in,
559
00:41:51,886 --> 00:41:53,254
it starts leaking further down.
560
00:41:53,255 --> 00:41:55,024
Why don't I just
call the plumber?
561
00:41:55,025 --> 00:41:58,330
Why? He's not gonna do anything
different than what I'm doing.
562
00:41:58,331 --> 00:42:00,001
Yeah, we're only
making it worse.
563
00:42:00,002 --> 00:42:01,572
No, we're not. Shut up.
564
00:42:11,291 --> 00:42:14,564
Thanks. Thank you.
565
00:42:14,565 --> 00:42:16,534
So call if there
are any problems.
566
00:42:16,535 --> 00:42:19,807
If I'm not there, I'm either on
my way back home or on my way.
567
00:42:19,808 --> 00:42:21,778
Okay. Nice to meet you, Bob.
568
00:42:21,779 --> 00:42:23,315
Yeah, you, too.
569
00:42:24,885 --> 00:42:27,523
So, lights out at 10:00. Don't
spend the whole night watching TV.
570
00:42:27,524 --> 00:42:29,392
What's your idea
of the whole night?
571
00:42:29,393 --> 00:42:30,763
Two hours, tops.
572
00:42:32,199 --> 00:42:33,435
After you.
573
00:42:42,019 --> 00:42:44,222
This kid is a surebet to lead the way
574
00:42:44,223 --> 00:42:47,229
for the next generationof California surfers.
575
00:42:49,935 --> 00:42:51,938
What's your feeling about Bob?
576
00:42:51,939 --> 00:42:54,076
I don't really
know him that well.
577
00:42:55,880 --> 00:42:57,983
Well, I got bad news for you.
578
00:42:57,984 --> 00:42:59,621
No...
579
00:43:01,525 --> 00:43:03,729
Great. Now what are
we supposed to do?
580
00:43:05,032 --> 00:43:06,601
You know how to play pool?
581
00:43:06,602 --> 00:43:08,071
I've played it.
582
00:43:18,425 --> 00:43:19,794
I don't think they
let kids in here.
583
00:43:19,795 --> 00:43:22,498
What? I don't think
they let kids in here.
584
00:43:22,499 --> 00:43:24,670
Well, we're not allowed
to watch any more TV,
585
00:43:24,671 --> 00:43:26,273
so it's this or nothing.
586
00:43:26,274 --> 00:43:27,375
But if we get into any trouble,
587
00:43:27,376 --> 00:43:29,279
you let me do the talking, okay?
588
00:43:29,280 --> 00:43:30,616
Okay.
589
00:43:34,991 --> 00:43:37,228
Uh, I got 100 bucks here
590
00:43:37,229 --> 00:43:40,000
says me and my nephew
can beat anybody in here.
591
00:43:40,001 --> 00:43:41,470
Only we got to
get the next game,
592
00:43:41,471 --> 00:43:43,475
because he's got to
be in bed by 10:00.
593
00:43:47,483 --> 00:43:50,455
Just hit it nice and soft.
Nice and soft.
594
00:43:51,057 --> 00:43:53,662
One, two, three.
595
00:43:58,471 --> 00:44:00,107
Sorry. Goddamn, Rudy.
596
00:44:00,108 --> 00:44:01,428
I thought you
said you could play.
597
00:44:17,242 --> 00:44:18,979
Boys, it's all over
but the crying.
598
00:44:44,764 --> 00:44:47,069
Bob, are you... Are you serious?
599
00:44:47,937 --> 00:44:49,840
Yeah.
600
00:44:49,841 --> 00:44:54,683
I don't know what...
I don't know what to say.
601
00:44:54,684 --> 00:44:56,587
Sammy, I mean, I...
602
00:44:56,588 --> 00:45:00,494
Look, I... I know that
603
00:45:00,495 --> 00:45:03,001
I haven't been the most, uh...
604
00:45:06,140 --> 00:45:08,612
...decisive guy in the past.
605
00:45:10,282 --> 00:45:13,822
But I don't know. I am
tired of fooling around.
606
00:45:15,292 --> 00:45:17,429
And I love you.
607
00:45:19,634 --> 00:45:22,171
Uh, I'm totally...
608
00:45:22,172 --> 00:45:24,844
I don't know what to say.
609
00:45:27,316 --> 00:45:30,054
You could always say "Yes".
610
00:45:30,055 --> 00:45:33,460
Or you could think
about it some more.
611
00:45:33,461 --> 00:45:34,763
Would you like
to think about it?
612
00:45:34,764 --> 00:45:37,301
Yeah, that's it.
I wanna think about it.
613
00:45:37,302 --> 00:45:38,604
Okay.
614
00:45:38,605 --> 00:45:41,611
All right. Well, uh...
Fair enough.
615
00:46:10,603 --> 00:46:12,507
♪ She's strange
616
00:46:13,876 --> 00:46:15,679
♪ She's strange
617
00:46:17,349 --> 00:46:18,885
♪ While she looks so sweet
618
00:46:18,886 --> 00:46:21,691
♪ But she can make you weak,she's strange
619
00:46:23,762 --> 00:46:25,465
♪ And she's long
620
00:46:26,802 --> 00:46:28,505
♪ She's long
621
00:46:30,075 --> 00:46:31,811
♪ Well you think you are tough
622
00:46:31,812 --> 00:46:33,380
♪ But then it turns outyou're not
623
00:46:33,381 --> 00:46:34,984
♪ She's long
624
00:46:49,647 --> 00:46:51,951
♪ She's kind
625
00:46:51,952 --> 00:46:53,889
It's all yours, baby.
626
00:46:56,227 --> 00:46:59,232
♪ You don't waste your voiceShe don't leave you a choice
627
00:46:59,233 --> 00:47:01,070
♪ She's kind
628
00:47:02,405 --> 00:47:04,677
♪ She's mine ♪
629
00:47:12,527 --> 00:47:16,667
Just make sure to hit it
really gentle, but firm.
630
00:47:16,668 --> 00:47:19,707
And hit it a little low
so you can get some backspin.
631
00:47:21,511 --> 00:47:23,346
Okay?
632
00:47:23,347 --> 00:47:25,318
Don't even hit it. Just kiss it.
633
00:47:26,655 --> 00:47:28,558
What do you mean, kiss it?
634
00:47:28,559 --> 00:47:30,360
I mean, tap it.
635
00:47:30,361 --> 00:47:33,433
Firm but very, very softly.
636
00:47:33,434 --> 00:47:36,540
And don't take the shot until you
know you're gonna make it, okay?
637
00:47:36,541 --> 00:47:37,643
Okay.
638
00:47:56,648 --> 00:47:58,819
We creamed those guys.
We creamed them.
639
00:48:00,021 --> 00:48:01,056
Don't move, don't move.
640
00:48:02,660 --> 00:48:04,897
Let's go. Go, go,
go, go, go, go!
641
00:48:27,543 --> 00:48:29,146
What is going on here?
642
00:48:38,264 --> 00:48:40,401
We were out doing
some stargazing and...
643
00:48:41,771 --> 00:48:43,742
Rudy lost track of time,
644
00:48:44,811 --> 00:48:48,719
which I totally
warned him about.
645
00:48:49,921 --> 00:48:51,925
You are a bad kid.
646
00:48:57,135 --> 00:48:59,740
Hey, I think it's okay. Just
don't tell her where we went,
647
00:48:59,741 --> 00:49:01,677
'cause she'll be
really mad at me, okay?
648
00:49:01,678 --> 00:49:02,779
I won't.
649
00:49:02,780 --> 00:49:03,814
Hey.
650
00:49:03,815 --> 00:49:05,283
I mean it, Rudy.
I'm not kidding.
651
00:49:05,284 --> 00:49:06,855
I won't.
652
00:49:07,723 --> 00:49:09,191
Did you know
653
00:49:09,192 --> 00:49:11,697
my mommy used to take me
and Uncle Terry out at night
654
00:49:11,698 --> 00:49:14,870
to look at the
constellations? Yeah.
655
00:49:14,871 --> 00:49:17,842
Did you see that one...
Oh, what's the one?
656
00:49:17,843 --> 00:49:19,747
It looks like a big "W".
657
00:49:20,783 --> 00:49:22,152
Cassiopeia?
658
00:49:23,020 --> 00:49:24,322
Yeah.
659
00:49:39,252 --> 00:49:41,957
Ow! Shit!
660
00:49:41,958 --> 00:49:44,931
I've got a great idea.
Why don't I call the plumber?
661
00:49:46,534 --> 00:49:48,069
Do whatever you want.
662
00:49:48,070 --> 00:49:49,639
Oh, what? That makes you mad?
663
00:49:49,640 --> 00:49:50,909
No.
664
00:49:52,913 --> 00:49:54,784
I'm sorry. Geez.
665
00:50:51,731 --> 00:50:53,567
Brian, get off my ass.
Excuse me?
666
00:50:53,568 --> 00:50:55,738
I did not change the colors
on your stupid computer screen.
667
00:50:55,739 --> 00:50:57,174
Well, then, that's
all you gotta say.
668
00:50:57,175 --> 00:50:58,844
There's nothing wrong
with the work I do here.
669
00:50:58,845 --> 00:51:00,146
I didn't say there was.
I was doing just fine
670
00:51:00,147 --> 00:51:01,650
the whole time
before you got here.
671
00:51:01,651 --> 00:51:04,689
And if you think that riding
people in this petty, ridiculous way
672
00:51:04,690 --> 00:51:07,327
is gonna improve service at
this bank or anywhere else...
673
00:51:07,328 --> 00:51:09,532
Can I please...
...you're out of your mind.
674
00:51:09,533 --> 00:51:10,801
May I respond?
675
00:51:10,802 --> 00:51:12,137
No, that's really
all I have to say.
676
00:51:12,138 --> 00:51:13,474
May I respond?
677
00:51:14,577 --> 00:51:16,012
First of all,
I would appreciate it
678
00:51:16,013 --> 00:51:18,249
if you would not use that language
when you're speaking to me.
679
00:51:18,250 --> 00:51:20,053
I don't talk to you that way,
and I would appreciate it
680
00:51:20,054 --> 00:51:21,523
if you didn't
talk to me that way.
681
00:51:21,524 --> 00:51:23,694
Second of all, if you tell me
that you didn't change the colors
682
00:51:23,695 --> 00:51:25,096
on my computer screen,
683
00:51:25,097 --> 00:51:27,434
then of course I
accept your answer.
684
00:51:27,435 --> 00:51:29,606
But you and I are gonna have
to find a way to work together.
685
00:51:29,607 --> 00:51:30,975
Brian...
And that's not gonna happen
686
00:51:30,976 --> 00:51:32,712
with the attitude,
with the lateness.
687
00:51:32,713 --> 00:51:34,248
I do not have an attitude
and I am not late!
688
00:51:34,249 --> 00:51:36,252
And it's not gonna happen with
you fighting me every step of the way.
689
00:51:36,253 --> 00:51:38,389
Okay, not you.
You're not late personally.
690
00:51:38,390 --> 00:51:39,993
Well, then, don't say
I'm late if I'm not late.
691
00:51:39,994 --> 00:51:41,998
I would like to finish.
692
00:52:09,687 --> 00:52:13,528
Robert says he won't listen
to his stepfather because...
693
00:52:26,353 --> 00:52:27,421
Hey.
694
00:52:34,804 --> 00:52:36,406
They were where?
695
00:52:45,057 --> 00:52:48,496
Her brother tries to discipline
her, but he works nights.
696
00:52:48,497 --> 00:52:50,301
Okay, you're all set.
697
00:53:07,335 --> 00:53:09,539
Dave, my wife, Nancy.
698
00:53:09,540 --> 00:53:11,476
Hello. Hi.
699
00:53:14,717 --> 00:53:16,720
And, uh... Mabel...
700
00:53:16,721 --> 00:53:19,191
This is my wife
Nancy. Mabel. Hi.
701
00:53:19,192 --> 00:53:21,161
Nice to meet you.
702
00:53:21,162 --> 00:53:22,531
And, uh, Chuck.
703
00:53:22,532 --> 00:53:24,101
Hi. Nice to meet you.
704
00:53:24,102 --> 00:53:25,538
Nice to meet you.
705
00:53:34,188 --> 00:53:35,925
This is Sammy,
our lending officer.
706
00:53:35,926 --> 00:53:37,460
Sammy, this is my wife Nancy.
707
00:53:37,461 --> 00:53:39,298
Hi, nice to meet you.
708
00:53:39,299 --> 00:53:41,503
Brian, I gotta sit down.
709
00:53:41,504 --> 00:53:44,075
Yeah, sure.
Let's go into my office.
710
00:53:48,383 --> 00:53:49,919
If you want, I can give
you a ride home, you know?
711
00:53:49,920 --> 00:53:51,189
I'm fine!
712
00:54:09,593 --> 00:54:10,829
Brian? Yeah?
713
00:54:11,630 --> 00:54:12,699
Mom.
714
00:54:13,768 --> 00:54:14,870
Rudy!
715
00:54:19,747 --> 00:54:23,754
Look. I am really glad that you
guys are getting along so well,
716
00:54:23,755 --> 00:54:25,356
like you have no idea.
717
00:54:25,357 --> 00:54:28,329
But if I can't rely on you to
remember to get him once a day...
718
00:54:28,330 --> 00:54:29,766
You can! What are
you doing taking him
719
00:54:29,767 --> 00:54:31,035
to play pool in
the middle of the night
720
00:54:31,036 --> 00:54:32,873
and then telling him
to lie to me about it?
721
00:54:35,144 --> 00:54:36,345
I don't know.
722
00:54:36,346 --> 00:54:37,415
God!
723
00:54:47,736 --> 00:54:50,139
Get out of the car.
What are we doing?
724
00:54:50,140 --> 00:54:52,110
You're going to Carol's,
and I'm going home.
725
00:54:52,111 --> 00:54:53,179
Why can't I come with you?
726
00:54:53,180 --> 00:54:54,347
Because if you're such a baby
727
00:54:54,348 --> 00:54:56,485
that you gotta tell your
mommy about us playing pool
728
00:54:56,486 --> 00:54:58,355
when I totally asked you not to
729
00:54:58,356 --> 00:55:00,293
and I gotta listen
to her shit all day,
730
00:55:00,294 --> 00:55:01,763
then you are going
to the babysitter's
731
00:55:01,764 --> 00:55:03,466
so you can stay
at the baby house.
732
00:55:03,467 --> 00:55:05,269
But I didn't... You know what?
733
00:55:05,270 --> 00:55:06,706
Don't even fucking talk to me.
734
00:55:06,707 --> 00:55:09,245
I didn't. Get out.
735
00:55:38,203 --> 00:55:39,338
You're working late.
736
00:55:40,808 --> 00:55:42,378
How'd your wife like the bank?
737
00:55:43,748 --> 00:55:45,350
Oh, fine.
738
00:55:46,219 --> 00:55:47,888
She wasn't feeling so great.
739
00:55:47,889 --> 00:55:49,257
Oh, that's too bad.
740
00:55:49,258 --> 00:55:50,928
Oh, no, I don't mean...
741
00:55:50,929 --> 00:55:53,968
She's not ill.
She just... I don't know.
742
00:55:55,003 --> 00:55:56,873
Pregnant? Yeah, that's right.
743
00:55:56,874 --> 00:55:58,475
She's pregnant.
744
00:55:58,476 --> 00:56:00,915
Well, it can make
you kind of cranky.
745
00:56:02,251 --> 00:56:03,353
Yeah.
746
00:56:06,660 --> 00:56:08,930
Look, I'm sorry that we've been
stepping on each other's toes.
747
00:56:08,931 --> 00:56:10,399
Yeah, so am I.
748
00:56:10,400 --> 00:56:11,936
I'm really not that bad a guy.
749
00:56:11,937 --> 00:56:15,644
I know you're not, Brian, but
you're driving everybody crazy.
750
00:56:15,645 --> 00:56:18,683
Well, I'm trying
to do my best here.
751
00:56:18,684 --> 00:56:20,152
And I'm getting
it from all sides.
752
00:56:20,153 --> 00:56:21,690
I know you are.
753
00:56:23,393 --> 00:56:25,430
Anyway, we'll work it out.
754
00:56:27,602 --> 00:56:31,109
Well, I could use a beer.
755
00:56:31,977 --> 00:56:34,081
I could use a tranquilizer.
756
00:56:37,054 --> 00:56:38,890
Last I heard, Rudy's dad
was living in Auburn.
757
00:56:38,891 --> 00:56:42,497
But that was a year ago.
758
00:56:42,498 --> 00:56:46,171
It must be so tough, trying
to raise a kid on your own.
759
00:56:46,172 --> 00:56:48,412
I'm starting to think my wife
wouldn't mind a crack at it.
760
00:56:48,978 --> 00:56:51,583
Oh, it's just hormones.
761
00:56:52,051 --> 00:56:54,120
Well, no,
762
00:56:54,121 --> 00:56:56,459
it isn't, but never mind.
763
00:56:59,566 --> 00:57:00,634
Thanks. Thanks.
764
00:57:00,635 --> 00:57:01,737
Sure.
765
00:57:02,872 --> 00:57:04,374
Well,
766
00:57:04,375 --> 00:57:07,515
here's to improved
employee-management relations.
767
00:57:08,483 --> 00:57:09,586
Amen.
768
00:57:14,462 --> 00:57:16,331
You know, you can't judge
769
00:57:16,332 --> 00:57:19,237
all of Scottsville by the
people in that bank, believe me.
770
00:57:19,238 --> 00:57:21,275
Well, let's, um...
771
00:57:22,712 --> 00:57:25,216
Let's not talk about
the bank. Okay.
772
00:57:25,217 --> 00:57:27,221
Let's just forget
about the bank for tonight.
773
00:57:28,490 --> 00:57:29,826
Good idea.
774
00:57:57,582 --> 00:57:58,883
Sammy?
775
00:57:58,884 --> 00:58:00,186
Yeah?
776
00:58:00,187 --> 00:58:01,488
I want you to
tell me who changed
777
00:58:01,489 --> 00:58:03,193
the colors on my
computer screen.
778
00:58:04,128 --> 00:58:05,631
I'll never tell.
779
00:58:45,277 --> 00:58:46,513
Where were you?
780
00:58:50,387 --> 00:58:53,159
Nowhere.
I had dinner with my boss.
781
00:58:54,629 --> 00:58:56,231
Kind of a late dinner, ain't it?
782
00:58:56,232 --> 00:58:57,334
Yeah.
783
00:58:58,971 --> 00:59:00,173
How is Rudy?
784
00:59:01,208 --> 00:59:03,278
Fine. He's asleep.
785
00:59:03,279 --> 00:59:04,782
Did the plumber come?
786
00:59:04,783 --> 00:59:06,451
Yeah, the fucking plumber came.
787
00:59:06,452 --> 00:59:08,891
Terry, just give me a break!
788
00:59:11,897 --> 00:59:14,067
What's the matter
with you? Nothing!
789
00:59:14,068 --> 00:59:15,905
I'm... I'm just tired.
790
00:59:21,015 --> 00:59:22,184
Wanna smoke some pot?
791
00:59:23,587 --> 00:59:24,756
No, I don't.
792
00:59:25,591 --> 00:59:27,027
Why, you got some?
793
00:59:34,542 --> 00:59:37,849
So, Bob asked me to marry him.
794
00:59:39,351 --> 00:59:40,987
Wow. What are you gonna do?
795
00:59:40,988 --> 00:59:42,524
I don't know.
796
00:59:42,525 --> 00:59:45,930
If he'd asked me the same time
last year, I probably would've said yes.
797
00:59:45,931 --> 00:59:47,934
But I don't know.
The minute he asked me,
798
00:59:47,935 --> 00:59:50,006
it was like someone
was trying to strangle me.
799
00:59:51,075 --> 00:59:52,878
Whoa. Bad sign.
800
00:59:52,879 --> 00:59:54,748
Yeah, I know.
801
00:59:54,749 --> 00:59:56,285
Plus...
802
00:59:57,755 --> 00:59:59,659
Terry, I fucked my boss.
803
01:00:01,262 --> 01:00:04,067
What? I know.
804
01:00:04,068 --> 01:00:06,004
I know. His wife is
six months pregnant.
805
01:00:06,005 --> 01:00:09,813
Jesus Christ, Sammy!
I know, I know.
806
01:00:16,626 --> 01:00:18,796
I'm sorry I got so mad
at you before. I just...
807
01:00:18,797 --> 01:00:20,800
Oh, man, it's cool. I don't
want him to be afraid of telling.
808
01:00:20,801 --> 01:00:22,369
You know, I just don't
want him to be scared.
809
01:00:22,370 --> 01:00:25,577
I really don't think
that's his problem, Sammy.
810
01:00:25,578 --> 01:00:28,817
No? What... What do
you think his problem is?
811
01:00:30,186 --> 01:00:33,458
Well, I think his problem
is that he's totally sheltered.
812
01:00:33,459 --> 01:00:35,630
I mean, you treat the kid
like he's three instead of eight,
813
01:00:35,631 --> 01:00:36,933
so that's how he
behaves. Uh-huh.
814
01:00:38,604 --> 01:00:40,439
Well, how do you think
he should behave?
815
01:00:40,440 --> 01:00:43,011
Well, I don't think he should have
to run and tell Mommy every time
816
01:00:43,012 --> 01:00:45,584
he does something that she
might not approve of, for one thing.
817
01:00:46,853 --> 01:00:48,990
I mean, I took him
to play pool, okay?
818
01:00:48,991 --> 01:00:51,462
It was a little clandestine
thing we did for fun.
819
01:00:52,865 --> 01:00:54,768
It wasn't a big secret.
I mean, who cares?
820
01:00:54,769 --> 01:00:56,572
I mean, I was actually
trying to be nice to him.
821
01:00:56,573 --> 01:00:59,010
But he's so freaked out
that he disobeyed your orders
822
01:00:59,011 --> 01:01:00,680
that he's got to
fucking squeal on me,
823
01:01:00,681 --> 01:01:02,349
and then I got to fucking
listen to your shit all day.
824
01:01:02,350 --> 01:01:04,287
And I didn't fucking
do anything. Okay.
825
01:01:04,288 --> 01:01:07,426
First of all, he didn't say
anything. Darryl did. Okay?
826
01:01:07,427 --> 01:01:09,598
And second of all,
I don't give a shit
827
01:01:09,599 --> 01:01:11,067
if you take him
out to play pool.
828
01:01:11,068 --> 01:01:14,340
I was mad at you because you
left him at the bus stop in the rain.
829
01:01:14,341 --> 01:01:16,779
But no, I don't want you
telling him not to squeal
830
01:01:16,780 --> 01:01:18,584
because I don't want him
put in that position.
831
01:01:19,853 --> 01:01:24,293
Well, that is a perfect example
of what I'm talking about.
832
01:01:24,294 --> 01:01:25,931
You are an idiot.
833
01:01:28,336 --> 01:01:29,805
So what are you saying?
Darryl told you?
834
01:01:29,806 --> 01:01:30,875
Yes!
835
01:01:59,999 --> 01:02:01,134
Good morning.
836
01:02:01,135 --> 01:02:02,336
Yeah, good morning.
837
01:02:02,337 --> 01:02:04,575
Could you shut the door, please?
838
01:02:07,748 --> 01:02:10,053
Brian, I just want to...
839
01:02:26,987 --> 01:02:28,590
Brian.
840
01:02:30,627 --> 01:02:32,130
That's enough.
841
01:03:01,321 --> 01:03:02,557
You're awfully quiet.
842
01:03:02,558 --> 01:03:03,727
Sorry.
843
01:03:08,302 --> 01:03:11,542
So have you thought at all
about what I said?
844
01:03:11,543 --> 01:03:14,582
Well, sure,
I've been thinking about it.
845
01:03:20,359 --> 01:03:21,629
So any decisions, or...
846
01:03:23,099 --> 01:03:24,568
Do you want to think
about it some more?
847
01:03:24,569 --> 01:03:27,740
Well, I mean...
I don't know, Bob.
848
01:03:27,741 --> 01:03:29,678
I mean, it's not like
we've been going steady
849
01:03:29,679 --> 01:03:31,782
for the last few months,
if you know what I mean.
850
01:03:31,783 --> 01:03:32,984
Yeah. No, I know.
851
01:03:32,985 --> 01:03:34,521
And then we see
each other twice,
852
01:03:34,522 --> 01:03:36,190
and then you suddenly
say you want to get married?
853
01:03:36,191 --> 01:03:37,961
No, you're right. You're right.
854
01:03:37,962 --> 01:03:39,866
I mean, what are
you talking about?
855
01:03:40,466 --> 01:03:43,305
I... I don't know. I...
856
01:03:46,646 --> 01:03:49,283
Last year, I...
857
01:03:49,284 --> 01:03:52,089
I thought that
maybe you were possibly
858
01:03:52,090 --> 01:03:54,628
interested in that idea.
859
01:03:54,629 --> 01:03:58,168
But I was the one who wasn't
ready, you know, at that point,
860
01:03:58,169 --> 01:04:00,338
so that's why I sort of thought
things slowed down with us.
861
01:04:00,339 --> 01:04:02,176
Don't make me feel bad for you.
862
01:04:02,177 --> 01:04:03,847
I don't want you
to feel bad for me.
863
01:04:05,984 --> 01:04:08,690
Yeah? Well,where were you last night?
864
01:04:14,134 --> 01:04:15,368
Hello.
865
01:04:15,369 --> 01:04:17,073
It's Brian.
866
01:04:19,144 --> 01:04:20,813
Brian, where are you?
867
01:04:20,814 --> 01:04:23,419
I'm buying milk. Just
thought I'd say hello.
868
01:04:26,491 --> 01:04:29,396
Look, I know it's
probably too late, but...
869
01:04:29,397 --> 01:04:31,437
Is there any way you can
come out for a little while?
870
01:04:32,738 --> 01:04:34,841
Brian, I think
you're going crazy.
871
01:04:34,842 --> 01:04:37,881
I know I am. Can you meet me?
872
01:04:38,516 --> 01:04:39,619
Um...
873
01:04:40,654 --> 01:04:42,090
Okay.
874
01:04:49,337 --> 01:04:53,044
Um, I have to go out for a little
while. Do you want anything?
875
01:04:53,045 --> 01:04:55,048
Like what?
876
01:04:55,049 --> 01:04:56,752
I don't know.
Where are you going?
877
01:04:56,753 --> 01:04:58,254
Yeah, where are you going?
878
01:04:58,255 --> 01:04:59,591
Um, I... I just have to go out
for a little while.
879
01:04:59,592 --> 01:05:00,927
Where? Yeah, where?
880
01:05:03,600 --> 01:05:04,769
I'm going to Mabel's house.
881
01:05:05,069 --> 01:05:06,138
Why?
882
01:05:07,808 --> 01:05:11,247
You know what, Rudy?
It's personal.
883
01:05:11,248 --> 01:05:14,888
It's... It's a personal matter
that has to do with Mabel,
884
01:05:14,889 --> 01:05:18,062
and I just have to go
see her for a little while.
885
01:05:34,027 --> 01:05:35,296
Listen.
886
01:05:39,437 --> 01:05:43,580
Listen, I'm sorry
I said you squealed on me.
887
01:05:45,584 --> 01:05:49,491
I was totally out of line and
I really owe you an apology.
888
01:05:54,969 --> 01:05:56,404
Did you hear me?
889
01:05:56,405 --> 01:05:57,875
I don't care.
890
01:06:05,356 --> 01:06:08,261
I'd like to introduce myself.
891
01:06:08,262 --> 01:06:12,436
♪ I'm the other woman
892
01:06:12,437 --> 01:06:18,382
♪ The other womanin your husband's life
893
01:06:20,453 --> 01:06:25,228
♪ Now everybody's blaming me
894
01:06:25,229 --> 01:06:29,369
♪ I'm the other woman
895
01:06:29,370 --> 01:06:35,416
♪ But who are they to judgewho's wrong or right
896
01:06:37,754 --> 01:06:40,727
♪ Their whispersmight be different... ♪
897
01:07:23,646 --> 01:07:25,649
What's on your mind, Sammy?
898
01:07:25,650 --> 01:07:27,285
Well, a lot.
899
01:07:27,286 --> 01:07:31,094
But, principally, I was just
wondering if you had an opinion.
900
01:07:35,235 --> 01:07:37,807
If you know
someone in your family
901
01:07:37,808 --> 01:07:40,211
or even just someone
who you really care about
902
01:07:40,212 --> 01:07:43,251
and they just can't quite
get a hold of themselves...
903
01:07:48,095 --> 01:07:50,966
Ah... Guess who these are for?
904
01:07:50,967 --> 01:07:53,337
Me! That's right,
my little friend.
905
01:07:53,338 --> 01:07:55,376
Hello. We're going fishing.
906
01:07:56,946 --> 01:07:59,717
I got a new rod
and reel, five lures,
907
01:07:59,718 --> 01:08:02,455
a hat, a knife
and a fish scaler.
908
01:08:02,456 --> 01:08:04,193
That's great, sweetie.
909
01:08:05,864 --> 01:08:07,266
I'll get it.
910
01:08:33,185 --> 01:08:36,891
Well, I'm not really sure
why you're here, Ron.
911
01:08:36,892 --> 01:08:40,164
I know I haven't exactly been
the model citizen since I got here,
912
01:08:40,165 --> 01:08:42,703
but considering how things
have been going for me lately,
913
01:08:42,704 --> 01:08:44,339
I thought I was
doing pretty well.
914
01:08:44,340 --> 01:08:47,178
And I also find it kind of
discouraging that you seem to think
915
01:08:47,179 --> 01:08:50,619
that I'm in need of some sort of
spiritual guidance or what have you,
916
01:08:50,620 --> 01:08:53,157
so much so, that you're
willing to disregard the fact
917
01:08:53,158 --> 01:08:55,128
that I don't believe in
any of this stuff at all.
918
01:08:55,129 --> 01:08:56,598
Well, I didn't mean
to discourage you.
919
01:08:56,599 --> 01:08:57,767
Yeah, I find it
kind of insulting.
920
01:08:57,768 --> 01:09:00,172
Can I...
Can I say something here?
921
01:09:03,178 --> 01:09:07,085
Sammy asked me to come talk
to you because it's her opinion
922
01:09:07,086 --> 01:09:10,057
that you're not gonna find
what you're looking for
923
01:09:10,058 --> 01:09:11,293
the way you've
been looking for it.
924
01:09:11,294 --> 01:09:12,763
And how would she know?
925
01:09:12,764 --> 01:09:15,134
But I'm really not here to
try to get you to do anything
926
01:09:15,135 --> 01:09:16,871
or to try to get you to
believe in anything.
927
01:09:16,872 --> 01:09:18,809
And I'll tell you
the same thing I told her,
928
01:09:18,810 --> 01:09:20,311
which is that as
far as I'm concerned,
929
01:09:20,312 --> 01:09:22,817
the only way she can help you
is by her example,
930
01:09:22,818 --> 01:09:24,620
by trying to be a model for you
931
01:09:24,621 --> 01:09:26,826
in the way she lives her life.
932
01:09:29,030 --> 01:09:31,266
And that doesn't mean that
she's supposed to be a saint either,
933
01:09:31,267 --> 01:09:33,270
if that's what
you're smiling about.
934
01:09:33,271 --> 01:09:35,142
I didn't realize I was smiling.
935
01:09:38,950 --> 01:09:41,220
You know, Terry, a lot
of people come to see me
936
01:09:41,221 --> 01:09:42,990
with all kinds of problems.
937
01:09:42,991 --> 01:09:46,598
Drugs, alcohol, marital
problems, sexual problems...
938
01:09:46,599 --> 01:09:48,167
Good job you have, man.
939
01:09:48,168 --> 01:09:50,639
Well, I like it.
940
01:09:50,640 --> 01:09:53,277
Because even in this
little town, I really feel like
941
01:09:53,278 --> 01:09:56,584
what I do is very connected with
the real center of people's lives.
942
01:09:56,585 --> 01:09:58,855
I'm not saying
I'm always Mr. Effective,
943
01:09:58,856 --> 01:10:02,395
but I don't feel like my life is off
to the side of what's important.
944
01:10:02,396 --> 01:10:05,368
I don't feel that my
happiness and comfort
945
01:10:05,369 --> 01:10:08,173
are based on closing my
eyes to trouble within myself
946
01:10:08,174 --> 01:10:09,577
or trouble in other people.
947
01:10:09,578 --> 01:10:11,814
I don't feel like
a negligible little scrap
948
01:10:11,815 --> 01:10:14,052
floating around
in some kind of empty void
949
01:10:14,053 --> 01:10:16,891
with no sense of connectedness
to anything around me
950
01:10:16,892 --> 01:10:19,362
except by virtue of whatever
little philosophies
951
01:10:19,363 --> 01:10:21,669
I can scrape together on my own.
952
01:10:23,506 --> 01:10:25,107
Well...
953
01:10:25,108 --> 01:10:28,348
Can I ask you, Terry, do you
think your life is important?
954
01:10:32,056 --> 01:10:35,763
Um... You mean, like, me
personally, like, my individual life?
955
01:10:36,264 --> 01:10:37,466
Yeah.
956
01:10:39,538 --> 01:10:41,708
Mmm, I'm not really sure.
What do you mean?
957
01:10:41,709 --> 01:10:43,645
I mean, it's important
to me, I guess,
958
01:10:43,646 --> 01:10:46,951
and, like, to my, you know,
the people who care about me.
959
01:10:46,952 --> 01:10:49,256
But do you think it's important?
960
01:10:51,695 --> 01:10:53,898
Do you think it's important
in the scheme of things
961
01:10:53,899 --> 01:10:55,669
not just because it's yours
962
01:10:55,670 --> 01:10:57,574
or because you're
somebody's brother.
963
01:10:59,477 --> 01:11:02,517
Because I really don't get
the impression that you do.
964
01:11:09,130 --> 01:11:11,299
I don't particularly
think that anybody's life
965
01:11:11,300 --> 01:11:12,936
has any particular importance
966
01:11:12,937 --> 01:11:16,611
besides whatever, you know,
like, whatever we arbitrarily give it.
967
01:11:16,612 --> 01:11:20,384
Which is fine. I mean,
you know, we might as well.
968
01:11:20,385 --> 01:11:23,626
I mean, I think my life is as
important as anybody else's.
969
01:11:31,742 --> 01:11:33,411
I don't know, Ron.
970
01:11:34,848 --> 01:11:39,189
A lot of what you're saying
has real appeal to me.
971
01:11:39,190 --> 01:11:42,596
You know, the stuff they
told us when we were kids.
972
01:11:42,597 --> 01:11:45,869
But I don't want to believe in
something or not believe in it
973
01:11:45,870 --> 01:11:48,073
because I might feel bad.
974
01:11:48,074 --> 01:11:49,810
I want to believe in
it or not believe in it
975
01:11:49,811 --> 01:11:51,815
because I think
it's true or not.
976
01:11:53,151 --> 01:11:56,591
Yeah, I mean, I want to
think that my life is important.
977
01:11:56,592 --> 01:11:59,062
That it's connected
to something important.
978
01:11:59,063 --> 01:12:01,299
Well, isn't there any
way for you to believe that
979
01:12:01,300 --> 01:12:02,736
without calling it God
980
01:12:02,737 --> 01:12:06,444
or religion or whatever term
it is that you object to?
981
01:12:13,057 --> 01:12:14,861
Yeah, I believe that.
982
01:12:28,254 --> 01:12:31,562
So, Sammy, what example
will you be setting for us tonight?
983
01:12:37,540 --> 01:12:39,978
What time are we
getting up to go fishing?
984
01:12:40,680 --> 01:12:42,650
We're not going fishing.
985
01:12:43,953 --> 01:12:45,321
What do you mean?
986
01:12:45,322 --> 01:12:47,158
Why not?
987
01:12:47,159 --> 01:12:50,632
I think you should go
fishing with Father Ron.
988
01:12:50,633 --> 01:12:53,337
I don't want to go
fishing with Father Ron.
989
01:12:53,338 --> 01:12:55,475
Well, I'm not gonna take you.
990
01:12:58,014 --> 01:13:00,051
I'll take you, sweetie.
991
01:13:03,726 --> 01:13:05,160
I realize you're mad at me.
992
01:13:05,161 --> 01:13:06,296
I'm not mad at you.
993
01:13:06,297 --> 01:13:08,200
But he didn't do
anything to you.
994
01:13:08,201 --> 01:13:10,004
And you cannot promise
a little boy...
995
01:13:10,005 --> 01:13:12,208
It's just after all
that religious conversation,
996
01:13:12,209 --> 01:13:14,279
I just realized it's probably
not so good for him
997
01:13:14,280 --> 01:13:15,882
to be spending
so much time with someone
998
01:13:15,883 --> 01:13:19,188
who doesn't believe that his life is
important in the scheme of things.
999
01:13:19,189 --> 01:13:21,394
Would you please? I'm serious.
1000
01:13:22,429 --> 01:13:24,432
Listen.
1001
01:13:24,433 --> 01:13:26,771
I am sure if you
put your mind to it,
1002
01:13:26,772 --> 01:13:28,106
you can think of some other way
1003
01:13:28,107 --> 01:13:29,576
of getting back
at me besides this.
1004
01:13:29,577 --> 01:13:31,881
So would you please
just give it some thought
1005
01:13:31,882 --> 01:13:33,851
and take him fishing tomorrow?
1006
01:13:33,852 --> 01:13:36,424
I would, Sammy, but I really
don't think it's good for him.
1007
01:13:39,531 --> 01:13:40,800
You suck!
1008
01:14:17,372 --> 01:14:18,441
Hello?
1009
01:14:44,026 --> 01:14:45,195
Hello?
1010
01:14:46,363 --> 01:14:47,533
Hello?
1011
01:14:48,468 --> 01:14:49,637
Hello?
1012
01:15:28,515 --> 01:15:29,750
Hi. Hi.
1013
01:15:29,751 --> 01:15:31,219
You remember my
wife Nancy. Oh, yes.
1014
01:15:31,220 --> 01:15:32,354
Hello. Nice to see you.
1015
01:15:32,355 --> 01:15:34,459
Father, nice job. Thank you.
1016
01:16:16,544 --> 01:16:19,382
Anyway, I don't know what
the church's official position is
1017
01:16:19,383 --> 01:16:22,789
on fornication and
adultery these days.
1018
01:16:22,790 --> 01:16:26,496
I felt really hypocritical not saying
anything to you about it before.
1019
01:16:26,497 --> 01:16:30,038
So what is the official
position these days?
1020
01:16:31,675 --> 01:16:33,945
Well, it's a sin.
1021
01:16:36,016 --> 01:16:37,886
Good. I think it should be.
1022
01:16:37,887 --> 01:16:39,856
But we try not to focus
1023
01:16:39,857 --> 01:16:42,428
on that aspect of it too
much right off the bat.
1024
01:16:42,429 --> 01:16:44,633
Why not? I think you
should. Well... Well...
1025
01:16:44,634 --> 01:16:46,737
I mean, maybe it was better
when you came in here
1026
01:16:46,738 --> 01:16:49,643
and they screamed at you for
having sex with your married boss.
1027
01:16:49,644 --> 01:16:51,914
They told you what
a terrible thing it was.
1028
01:16:51,915 --> 01:16:53,718
They were really mean to you.
1029
01:16:53,719 --> 01:16:55,420
Maybe it would be better
1030
01:16:55,421 --> 01:16:58,226
if you told me that I was
endangering my immortal soul,
1031
01:16:58,227 --> 01:17:02,001
and that if... If I don't
quit, I'm gonna burn in hell.
1032
01:17:04,907 --> 01:17:06,810
Don't you ever think that?
1033
01:17:06,811 --> 01:17:08,313
Um...
1034
01:17:08,314 --> 01:17:09,349
No.
1035
01:17:10,986 --> 01:17:14,593
Well, it would be a
lot better than all this,
1036
01:17:14,594 --> 01:17:17,331
"Why do you think
you're in this situation"
1037
01:17:17,332 --> 01:17:20,772
psychological bullshit
you hear all the time.
1038
01:17:20,773 --> 01:17:22,910
Well, why do you think
you're in this situation?
1039
01:17:24,814 --> 01:17:26,350
With which one?
1040
01:17:27,085 --> 01:17:28,487
All of them.
1041
01:17:32,061 --> 01:17:33,932
I feel sorry for them.
1042
01:17:40,344 --> 01:17:42,215
Isn't that ridiculous?
1043
01:17:52,502 --> 01:17:54,973
I've never been so bored
in my whole life.
1044
01:17:54,974 --> 01:17:58,246
We should've been here
around 7:00, 8:00 a. m.
1045
01:17:58,247 --> 01:17:59,684
What time is it now?
1046
01:18:00,284 --> 01:18:01,721
2:30.
1047
01:18:03,625 --> 01:18:05,761
Was my father a good fisherman?
1048
01:18:05,762 --> 01:18:07,699
Yeah, he was good at
all that stuff, you know?
1049
01:18:07,700 --> 01:18:10,538
He knew everything about the
woods, everything about hunting,
1050
01:18:10,539 --> 01:18:13,142
everything about fishing
and everything about cars.
1051
01:18:13,143 --> 01:18:14,579
If he wasn't such
a pain in the ass,
1052
01:18:14,580 --> 01:18:16,717
he would've been a lot
of fun to be around.
1053
01:18:16,718 --> 01:18:18,655
Maybe he's nicer now.
1054
01:18:19,724 --> 01:18:21,158
I doubt it.
1055
01:18:21,159 --> 01:18:22,228
Well, I think he is.
1056
01:18:24,767 --> 01:18:27,805
Well, how would you know?
Did you ever meet him?
1057
01:18:27,806 --> 01:18:29,409
No.
1058
01:18:30,378 --> 01:18:32,382
You ever been curious
about meeting him?
1059
01:18:33,250 --> 01:18:34,486
I guess so.
1060
01:18:35,421 --> 01:18:36,691
He lives near here.
1061
01:18:37,726 --> 01:18:39,461
I thought he lived in Alaska.
1062
01:18:39,462 --> 01:18:43,170
No, I lived in Alaska. He lives
in Auburn, as far as I know.
1063
01:18:45,041 --> 01:18:47,078
We could look him up
in the phone book.
1064
01:18:50,384 --> 01:18:51,554
Wanna try it?
1065
01:18:53,992 --> 01:18:56,162
All right.
1066
01:18:56,163 --> 01:19:00,103
But, Rudy, I'm sure I
don't have to tell you this,
1067
01:19:00,104 --> 01:19:03,277
but I'm not kidding, man.
Don't tell your mother.
1068
01:19:07,251 --> 01:19:09,288
Can I get you something?
1069
01:19:09,289 --> 01:19:11,893
Or, hey, do you want
to go for a walk or a drive?
1070
01:19:11,894 --> 01:19:13,463
It's really nice out.
1071
01:19:13,464 --> 01:19:15,869
No, I'm not gonna stay long.
1072
01:19:17,105 --> 01:19:18,440
Bob, I don't want
to get married.
1073
01:19:20,912 --> 01:19:22,080
Okay.
1074
01:19:22,081 --> 01:19:23,917
I've been thinking about it
for a long time,
1075
01:19:23,918 --> 01:19:25,688
and if you had
asked me last year,
1076
01:19:25,689 --> 01:19:27,625
I'm sure I would have said yes.
1077
01:19:27,626 --> 01:19:29,395
Thank you.
1078
01:19:29,396 --> 01:19:32,067
But I don't think it would've
been a good idea then either.
1079
01:19:32,068 --> 01:19:34,873
I've been going through a
really hard time lately, and I just...
1080
01:19:34,874 --> 01:19:37,244
I think that getting
engaged to you
1081
01:19:37,245 --> 01:19:38,680
or anybody else
would be probably
1082
01:19:38,681 --> 01:19:41,621
the stupidest, most self-destructive
thing I could possibly do.
1083
01:19:42,790 --> 01:19:44,659
Okay.
1084
01:19:44,660 --> 01:19:46,663
And I really think
you need to grow up.
1085
01:19:46,664 --> 01:19:48,968
Well, how's about we fix my
personality some other time?
1086
01:19:49,937 --> 01:19:51,541
Okay.
1087
01:19:56,183 --> 01:19:58,320
I really hope
we can still be friends.
1088
01:19:58,888 --> 01:20:01,326
Oh. Yes. Me, too.
1089
01:20:04,132 --> 01:20:05,201
Bob...
1090
01:20:09,142 --> 01:20:11,546
I mean, Bob. What?
1091
01:20:11,547 --> 01:20:14,285
I don't know. I don't
know. I just... I...
1092
01:20:15,555 --> 01:20:18,392
Sammy, I love you. I...
1093
01:20:18,393 --> 01:20:20,064
I really...
1094
01:20:21,801 --> 01:20:23,737
I love you.
1095
01:20:23,738 --> 01:20:25,775
Well, I love you, too.
1096
01:20:36,731 --> 01:20:38,567
Oh, shit! What? What?
1097
01:20:38,568 --> 01:20:40,503
I... I gotta go. I'm sorry.
1098
01:20:40,504 --> 01:20:41,806
Where? Where do you have to go?
1099
01:20:41,807 --> 01:20:44,478
I have to get Mabel her car.
1100
01:20:44,479 --> 01:20:46,716
Now? I don't understand.
1101
01:20:46,717 --> 01:20:48,654
How are we leaving things?
1102
01:20:48,655 --> 01:20:50,759
I don't know. Call me later.
1103
01:20:59,677 --> 01:21:01,781
This is incredible.
1104
01:21:05,622 --> 01:21:07,793
That is not what I mean.
1105
01:21:10,632 --> 01:21:13,135
♪ I was born on this land
1106
01:21:13,136 --> 01:21:15,775
♪ This land is my home
1107
01:21:17,378 --> 01:21:23,524
♪ And she holds me and
keeps me from worrying
1108
01:21:25,394 --> 01:21:29,636
♪ Well, it tookeverything she gave
1109
01:21:29,637 --> 01:21:31,607
♪ Now they're gone... ♪
1110
01:21:32,576 --> 01:21:34,680
Maybe we should call first.
1111
01:21:35,849 --> 01:21:37,886
Well, we're right here.
1112
01:21:52,916 --> 01:21:54,452
Come on.
1113
01:22:04,573 --> 01:22:05,974
There he is.
1114
01:22:05,975 --> 01:22:07,477
His last name is Kolinsky?
1115
01:22:07,478 --> 01:22:09,482
Yeah. Come on.
1116
01:22:13,090 --> 01:22:14,693
Go ahead, knock.
1117
01:22:21,807 --> 01:22:25,413
Out of the yard, and the Mets
add another run to their lead.
1118
01:22:25,414 --> 01:22:27,318
It's now 7-2, Mets.
1119
01:22:29,355 --> 01:22:30,624
Yes?
1120
01:22:30,625 --> 01:22:32,529
Hi. Uh, we're looking for Rudy.
1121
01:22:33,598 --> 01:22:35,200
Who should I say is calling?
1122
01:22:35,902 --> 01:22:37,070
An old friend.
1123
01:22:37,071 --> 01:22:38,172
Who is it?
1124
01:22:38,173 --> 01:22:40,577
He says an old friend.
1125
01:22:40,578 --> 01:22:42,549
How old is he?
1126
01:22:47,692 --> 01:22:48,761
Hey!
1127
01:22:49,495 --> 01:22:50,832
Hey, Rudy.
1128
01:22:52,769 --> 01:22:53,838
Hey.
1129
01:22:57,946 --> 01:22:59,347
Hi, I'm Terry.
1130
01:22:59,348 --> 01:23:00,518
Hello.
1131
01:23:01,720 --> 01:23:03,190
Um, this is Rudy.
1132
01:23:06,062 --> 01:23:07,566
You don't say.
1133
01:23:10,738 --> 01:23:12,341
Rudy, meet Rudy.
1134
01:23:17,051 --> 01:23:19,155
I'll just be in the kitchen.
1135
01:23:20,157 --> 01:23:21,826
Nice meeting you.
1136
01:23:21,827 --> 01:23:23,028
Okay if we come in for a minute?
1137
01:23:23,029 --> 01:23:24,331
What the hell are you doing?
1138
01:23:24,332 --> 01:23:25,634
What do you mean
what am I doing?
1139
01:23:25,635 --> 01:23:26,769
Could you back away
from the door, please?
1140
01:23:26,770 --> 01:23:27,972
Just want to come in for...
1141
01:23:27,973 --> 01:23:29,140
Would you back away
from the door, please?
1142
01:23:29,141 --> 01:23:30,143
All right, all right.
1143
01:23:32,582 --> 01:23:33,984
What are you doing here?
1144
01:23:33,985 --> 01:23:36,221
Just wanted the kid
to see you, man.
1145
01:23:36,222 --> 01:23:38,960
Well, now he saw me.
1146
01:23:38,961 --> 01:23:42,166
- Now you saw me, all right?
- Now, do you mind?
1147
01:23:42,167 --> 01:23:43,637
Man, you really...
1148
01:23:43,638 --> 01:23:45,139
I'm trying to be
polite, all right?
1149
01:23:45,140 --> 01:23:47,277
So would you just take off?
It's okay. Just take off.
1150
01:23:47,278 --> 01:23:49,583
I just wanna... Do you
know what you're doing here?
1151
01:23:50,284 --> 01:23:52,555
Get out of here, all right?
1152
01:23:52,556 --> 01:23:54,892
You know what, man?
You're still a fucking asshole.
1153
01:23:54,893 --> 01:23:57,298
I'm an asshole? Get out of here.
1154
01:24:06,684 --> 01:24:08,186
Fucking asshole!
1155
01:24:11,794 --> 01:24:14,031
Get your fucking hands off him!
1156
01:24:16,135 --> 01:24:17,371
Get off!
1157
01:24:20,477 --> 01:24:23,116
- Fucking woman!
- Get the fuck...
1158
01:24:26,557 --> 01:24:29,060
Hey, break it up!
1159
01:24:29,061 --> 01:24:30,530
Listen, Officer,
I came down here...
1160
01:24:30,531 --> 01:24:31,799
I just came down
here to talk to the guy,
1161
01:24:31,800 --> 01:24:32,968
and he starts shoving me.
1162
01:24:32,969 --> 01:24:34,204
You're not the boy's
legal guardian?
1163
01:24:34,205 --> 01:24:35,674
I don't even know
if that's my kid.
1164
01:24:35,675 --> 01:24:37,210
Fucking lying piece of shit.
He showed up out of nowhere,
1165
01:24:37,211 --> 01:24:38,312
next thing I know
they're outside fighting.
1166
01:24:38,313 --> 01:24:39,447
I used to know his sister.
1167
01:24:39,448 --> 01:24:40,884
He's on our property.
1168
01:24:40,885 --> 01:24:42,286
I don't know who this guy
is. Why don't you shut up?
1169
01:24:42,287 --> 01:24:43,757
Man, you know
you came here for it.
1170
01:24:43,758 --> 01:24:45,192
You have nothing to
do with this, lady.
1171
01:24:45,193 --> 01:24:46,629
We have a right to
protect ourselves.
1172
01:24:46,630 --> 01:24:47,998
I just came here
to talk to the guy,
1173
01:24:47,999 --> 01:24:49,402
and he starts shoving me.
1174
01:24:51,205 --> 01:24:53,242
Listen to them. You can
hear, they're out of their minds.
1175
01:24:53,243 --> 01:24:55,212
- Out of our minds?
- You showed up at our...
1176
01:24:55,213 --> 01:24:57,150
Look at how aggressive he is.
1177
01:24:57,151 --> 01:24:59,755
He started the whole thing,
and now I'm being arrested.
1178
01:24:59,756 --> 01:25:01,324
Listen up, stop talking.
1179
01:25:01,325 --> 01:25:03,630
And what's he... What's gonna
happen with him? Guy's a total...
1180
01:25:03,631 --> 01:25:06,069
Terry, stop talking.
All right, man.
1181
01:25:13,416 --> 01:25:15,821
Any idea where we might
be able to contact his mother?
1182
01:25:15,822 --> 01:25:18,326
No, because he's
not my goddamn kid.
1183
01:25:32,756 --> 01:25:34,357
- Oh, my gosh.
- What's the matter?
1184
01:25:34,358 --> 01:25:35,627
Oh, my gosh. What time is it?
1185
01:25:35,628 --> 01:25:38,900
Oh, my God!
Oh, my God, it's 9:30.
1186
01:25:38,901 --> 01:25:42,575
Hey. Uh, you know, Nancy's gonna
be gone for the rest of the week.
1187
01:25:44,913 --> 01:25:46,382
Well, Brian.
1188
01:25:46,884 --> 01:25:48,352
Yeah?
1189
01:25:48,353 --> 01:25:51,459
I mean, I don't mean to
be... Couldn't we just...
1190
01:25:52,662 --> 01:25:54,966
I mean, could we give it a rest?
1191
01:25:56,537 --> 01:25:59,842
Yeah, sure, if you want to.
1192
01:25:59,843 --> 01:26:03,282
I mean, I just
think... I don't know.
1193
01:26:03,283 --> 01:26:05,821
We've had a great
little fling, you know.
1194
01:26:05,822 --> 01:26:07,692
So why push it?
1195
01:26:09,663 --> 01:26:11,899
Is that okay? I just...
1196
01:26:11,900 --> 01:26:14,673
Yeah, sure.
Okay. No, you're right.
1197
01:26:18,179 --> 01:26:19,782
So we're still friends?
1198
01:26:19,783 --> 01:26:21,485
Mmm-hmm. Sure.
1199
01:26:23,389 --> 01:26:24,391
All right.
1200
01:26:39,288 --> 01:26:42,093
Around 2:00 this afternoon.
1201
01:26:42,094 --> 01:26:45,165
Yes. A '97 red Subaru Outback.
1202
01:26:45,166 --> 01:26:48,172
New York plates. AUZ 416.
1203
01:26:49,441 --> 01:26:50,645
Please.
1204
01:26:59,696 --> 01:27:01,164
Thanks for coming over.
I just...
1205
01:27:01,165 --> 01:27:03,201
I want to have a car
handy, just in case.
1206
01:27:03,202 --> 01:27:04,572
No problem.
1207
01:27:07,110 --> 01:27:10,317
Yes! What...
What about other towns?
1208
01:27:11,987 --> 01:27:13,256
Yes.
1209
01:27:14,325 --> 01:27:15,927
Yes.
1210
01:27:15,928 --> 01:27:19,703
Look. I've called the
Highway Patrol four times.
1211
01:27:21,540 --> 01:27:23,911
Well, what am I
supposed to do all night?
1212
01:27:46,122 --> 01:27:47,190
Hello?
1213
01:28:05,628 --> 01:28:07,631
Anyone hear from
Sammy this morning?
1214
01:28:07,632 --> 01:28:09,902
I didn't. Uh-huh. Well,
1215
01:28:09,903 --> 01:28:12,423
if anybody ever hears from her
ever again, would you let me know?
1216
01:28:12,975 --> 01:28:14,044
Yes.
1217
01:28:15,413 --> 01:28:17,183
Thanks so much.
I'll give you a call.
1218
01:28:17,184 --> 01:28:19,154
All right. We'll see you.
1219
01:28:22,762 --> 01:28:24,097
It's gonna be all right.
1220
01:28:24,098 --> 01:28:25,898
We got on the phone
with Rudy Sr. a little bit,
1221
01:28:26,937 --> 01:28:28,906
he's calmed down.
1222
01:28:28,907 --> 01:28:31,277
He wants to forget
the whole thing.
1223
01:28:31,278 --> 01:28:33,617
Darryl, I really
appreciate this.
1224
01:28:47,010 --> 01:28:48,012
Hello?
1225
01:28:48,780 --> 01:28:50,950
Yeah, it's Brian. Brian.
1226
01:28:50,951 --> 01:28:53,055
What the hell happened
to you today, lady?
1227
01:29:07,552 --> 01:29:09,187
Hello. You're fired!
1228
01:29:09,188 --> 01:29:10,290
Good!
1229
01:29:18,306 --> 01:29:20,176
Rudy? Yeah?
1230
01:29:22,347 --> 01:29:24,519
Is there anything
you want to ask me
1231
01:29:25,353 --> 01:29:27,089
about your father?
1232
01:29:27,090 --> 01:29:28,594
Oh, that wasn't my father.
1233
01:29:29,094 --> 01:29:30,329
What?
1234
01:29:30,330 --> 01:29:33,069
That wasn't him. I
heard him tell the cops.
1235
01:29:34,606 --> 01:29:37,877
No, Rudy, that was him.
1236
01:29:37,878 --> 01:29:39,948
I wish it wasn't, but it was.
1237
01:29:39,949 --> 01:29:41,786
No, it wasn't.
1238
01:29:42,487 --> 01:29:45,159
Yes, Rudy. It was.
1239
01:29:49,535 --> 01:29:53,408
Your father's name
is Rudy Kolinsky.
1240
01:29:53,409 --> 01:29:55,246
He lives in Auburn.
1241
01:30:06,201 --> 01:30:07,905
Yeah, I'm on my way.
1242
01:30:17,658 --> 01:30:19,962
Would you turn that off, please?
1243
01:30:24,872 --> 01:30:26,608
You don't have to
say anything, Sammy.
1244
01:30:26,609 --> 01:30:28,379
I want you to leave.
1245
01:30:32,053 --> 01:30:34,323
What do you mean?
1246
01:30:34,324 --> 01:30:37,163
I mean, I don't think
you should live here.
1247
01:30:38,633 --> 01:30:41,337
I don't think you know how to
behave around an eight-year-old,
1248
01:30:41,338 --> 01:30:43,509
and I don't know
how to make you stop,
1249
01:30:43,510 --> 01:30:45,781
so I don't think
you should live here.
1250
01:30:47,752 --> 01:30:49,320
I don't know what else to say.
1251
01:30:49,321 --> 01:30:51,224
I don't know how to behave
around an eight-year-old?
1252
01:30:51,225 --> 01:30:52,761
That's right. I think you
don't know how to behave
1253
01:30:52,762 --> 01:30:53,863
around an eight-year-old.
1254
01:30:53,864 --> 01:30:56,368
Are you out of your mind?
1255
01:30:57,872 --> 01:30:59,173
Now, just listen to me.
1256
01:30:59,174 --> 01:31:01,477
No, I may not be the
greatest mother in the world,
1257
01:31:01,478 --> 01:31:03,248
but I'm doing the best
I know how,
1258
01:31:03,249 --> 01:31:05,452
and he doesn't need you
to rub his face in shit
1259
01:31:05,453 --> 01:31:07,289
because you think
it's good for him.
1260
01:31:07,290 --> 01:31:08,491
He's gonna find out
1261
01:31:08,492 --> 01:31:10,128
the world is a horrible place
1262
01:31:10,129 --> 01:31:11,665
and that people
suck soon enough,
1263
01:31:11,666 --> 01:31:13,836
and without any help from you.
1264
01:31:13,837 --> 01:31:15,206
Believe me.
1265
01:31:19,949 --> 01:31:22,888
I think you should
get your own place.
1266
01:31:24,090 --> 01:31:26,394
I thought maybe you could...
1267
01:31:26,395 --> 01:31:29,534
I'd be happy to
help you out financially.
1268
01:31:29,535 --> 01:31:31,805
What do you mean, get
my own place? I mean, I...
1269
01:31:31,806 --> 01:31:33,609
You mean, here
in Scottsville? Yes.
1270
01:31:33,610 --> 01:31:36,983
Why would I do that? I mean,
why don't I just leave, period?
1271
01:31:39,254 --> 01:31:40,456
Well...
1272
01:31:43,128 --> 01:31:47,336
If that's what you
want to do, that's fine.
1273
01:31:47,337 --> 01:31:49,575
But that's not what I'm saying.
1274
01:31:52,313 --> 01:31:54,518
You're a very important
person to Rudy.
1275
01:31:54,519 --> 01:31:57,322
And you are the most
important person to me.
1276
01:31:57,323 --> 01:31:59,059
But I'm saying
1277
01:31:59,060 --> 01:32:01,330
I can't take any more of this.
1278
01:32:01,331 --> 01:32:02,734
Well...
1279
01:32:02,735 --> 01:32:05,907
And I thought you could sell
your half of the house to me,
1280
01:32:05,908 --> 01:32:08,512
and then I could pay you
back a certain amount,
1281
01:32:08,513 --> 01:32:10,750
whatever it is, over a
certain period of time.
1282
01:32:10,751 --> 01:32:13,289
No, you know what? I'll just go.
1283
01:32:18,332 --> 01:32:20,771
Well... That's not
what I'm saying.
1284
01:32:27,918 --> 01:32:30,288
Where are you gonna go?
1285
01:32:30,289 --> 01:32:32,059
I don't know. I just want
to get out of this town.
1286
01:32:32,060 --> 01:32:33,662
And if you have any sense,
when you get old enough,
1287
01:32:33,663 --> 01:32:34,831
you'll get out of here, too.
1288
01:32:34,832 --> 01:32:36,434
You know, your mom
is gonna stay in this town
1289
01:32:36,435 --> 01:32:37,737
for the rest of her life.
1290
01:32:37,738 --> 01:32:40,375
And you wanna know why?
Because she thinks she has to.
1291
01:32:40,376 --> 01:32:43,081
She thinks there's all these
things that she has to do.
1292
01:32:43,082 --> 01:32:44,751
But I'll tell you one
thing about your mom.
1293
01:32:44,752 --> 01:32:47,790
She's a bigger fuck-up
than I ever was.
1294
01:32:47,791 --> 01:32:49,628
I mean, I know
I messed up, okay?
1295
01:32:49,629 --> 01:32:52,432
You think I enjoy
getting thrown in jail
1296
01:32:52,433 --> 01:32:54,203
because I wanted you
to face that prick,
1297
01:32:54,204 --> 01:32:55,606
your dad, like a little man
1298
01:32:55,607 --> 01:32:57,710
and show you what
kind of guy he is?
1299
01:32:57,711 --> 01:32:59,981
All right, I got a little
carried away. I know it.
1300
01:32:59,982 --> 01:33:01,518
And I lost my temper
just a little bit,
1301
01:33:01,519 --> 01:33:03,689
which is not the end of
the world by the way, either.
1302
01:33:03,690 --> 01:33:04,759
Just for future reference.
1303
01:33:05,426 --> 01:33:06,863
Where's the rest of my shit?
1304
01:33:08,700 --> 01:33:11,939
And now she's gonna throw me
out of my own house because...
1305
01:33:13,242 --> 01:33:16,048
You know, because
I fucked up a little bit.
1306
01:33:17,584 --> 01:33:20,321
Which I...
Which I totally admit.
1307
01:33:20,322 --> 01:33:23,161
I was, like, totally
ready to admit that.
1308
01:33:23,162 --> 01:33:25,066
I could go with you.
1309
01:33:30,744 --> 01:33:32,715
Thanks, man, but I, uh...
1310
01:33:33,850 --> 01:33:36,021
I can't really take care of you.
1311
01:33:44,337 --> 01:33:46,006
Is that for you?
1312
01:33:46,007 --> 01:33:48,613
Yeah, I'm just gonna stay
at Ray's till I leave.
1313
01:33:49,782 --> 01:33:51,417
Well, you don't have to do that.
1314
01:33:51,418 --> 01:33:53,822
Yeah, I know, but that's
what I wanna do, so...
1315
01:33:53,823 --> 01:33:56,261
Well, are you gonna come
back and say goodbye?
1316
01:33:57,163 --> 01:33:59,768
No, I'm just gonna
take off. See you.
1317
01:33:59,769 --> 01:34:01,171
Well...
1318
01:34:13,797 --> 01:34:15,733
Look, I know you're upset
1319
01:34:15,734 --> 01:34:17,937
about Uncle Terry
leaving, and so am I.
1320
01:34:17,938 --> 01:34:19,439
But he is not in
control of himself,
1321
01:34:19,440 --> 01:34:22,580
and I don't want him hurting
your feelings anymore, or mine.
1322
01:34:22,581 --> 01:34:23,715
Now, you might not like it,
1323
01:34:23,716 --> 01:34:25,451
but that's the way
it's gonna be, okay?
1324
01:34:25,452 --> 01:34:27,857
I don't care.
1325
01:34:27,858 --> 01:34:30,863
You don't care?
I don't care either.
1326
01:34:30,864 --> 01:34:33,669
Well, I'm sorry you're
having all this trouble.
1327
01:34:33,670 --> 01:34:34,938
Thank you.
1328
01:34:34,939 --> 01:34:36,641
But you made a pretty good
speech to me the other day
1329
01:34:36,642 --> 01:34:38,244
about people sticking
to their commitments.
1330
01:34:38,245 --> 01:34:40,448
Yeah? Well, you made
a commitment, Sammy,
1331
01:34:40,449 --> 01:34:41,818
to this bank,
1332
01:34:41,819 --> 01:34:43,020
to this job.
1333
01:34:43,021 --> 01:34:44,089
I know I did.
1334
01:34:44,090 --> 01:34:45,491
And to working
things out with this
1335
01:34:45,492 --> 01:34:49,066
tough, new son-of-a-bitch
boss of yours.
1336
01:34:49,067 --> 01:34:51,303
Now, whatever may have
passed between us after hours
1337
01:34:51,304 --> 01:34:55,211
doesn't mean you can just
walk away from that commitment.
1338
01:34:55,212 --> 01:34:58,417
Yeah, yeah, even if you have
a legitimate family emergency.
1339
01:34:58,418 --> 01:35:00,188
I'm really sorry
I didn't call in.
1340
01:35:00,189 --> 01:35:01,791
That's why I think,
1341
01:35:01,792 --> 01:35:04,530
in the calm, cold light of day,
1342
01:35:04,531 --> 01:35:06,935
that you and I both
have to think real hard
1343
01:35:06,936 --> 01:35:08,739
about whether you
really want to continue on
1344
01:35:08,740 --> 01:35:10,944
here at Outpost Bankers Trust.
1345
01:35:13,348 --> 01:35:14,651
You've got to be kidding.
1346
01:35:14,652 --> 01:35:15,753
You're not happy.
1347
01:35:15,754 --> 01:35:17,623
I'm not happy.
It's no good for you.
1348
01:35:17,624 --> 01:35:21,397
And it's sure as heck
no good for the bank.
1349
01:35:21,398 --> 01:35:24,069
You know, you're the worst
manager we've ever had.
1350
01:35:24,070 --> 01:35:26,006
Oh, come on, Sammy. I
mean, by far, the worst.
1351
01:35:26,007 --> 01:35:27,475
I don't want to
trade insults with you.
1352
01:35:27,476 --> 01:35:28,912
Well, I don't want
to be fired, Brian.
1353
01:35:28,913 --> 01:35:31,116
I've been working here
for seven years. Well...
1354
01:35:31,117 --> 01:35:32,319
You know, and if I were you,
1355
01:35:32,320 --> 01:35:34,256
I'd be a little nervous
about firing an employee
1356
01:35:34,257 --> 01:35:37,162
I just had an affair with, okay?
1357
01:35:37,163 --> 01:35:39,734
What? Hey, don't...
Don't threaten me, Sammy.
1358
01:35:39,735 --> 01:35:40,970
I'm not threatening you.
1359
01:35:40,971 --> 01:35:42,506
I'm not threatening you.
1360
01:35:42,507 --> 01:35:46,046
I just... I think it's an area
that we ought to explore.
1361
01:35:46,047 --> 01:35:48,686
You explore it.
I'm going back to work.
1362
01:35:50,255 --> 01:35:52,459
Oh, and I have to
pick up Rudy today
1363
01:35:52,460 --> 01:35:53,729
because there's no
one else who can do it.
1364
01:35:53,730 --> 01:35:55,431
I'll find someone else
when I have time.
1365
01:35:55,432 --> 01:35:57,838
Oh, yeah. Fine. Why don't you
just take over the whole bank?
1366
01:36:20,082 --> 01:36:22,385
Well,
1367
01:36:22,386 --> 01:36:24,657
I called Uncle Terry where
he said he'd be staying,
1368
01:36:24,658 --> 01:36:26,493
but there was no answer.
1369
01:36:26,494 --> 01:36:27,531
So,
1370
01:36:29,367 --> 01:36:31,171
I don't know if he's
still in town or not.
1371
01:36:37,249 --> 01:36:39,588
Rudy, are you not
speaking to me?
1372
01:36:46,569 --> 01:36:48,370
I'm really sorry that
you're so mad at me,
1373
01:36:48,371 --> 01:36:51,143
but I only did what I
thought I had to do.
1374
01:36:51,144 --> 01:36:54,585
And I just hope you don't stay
mad at me for the rest of your life.
1375
01:37:07,744 --> 01:37:09,882
Rudy, that's enough. Rudy!
1376
01:37:12,453 --> 01:37:13,922
Now, you gotta cut this out!
1377
01:37:13,923 --> 01:37:15,091
What did I do?
1378
01:37:15,092 --> 01:37:16,961
You don't know what
you're talking about.
1379
01:37:16,962 --> 01:37:18,565
There was nothing else
I could do.
1380
01:37:18,566 --> 01:37:21,069
I don't know how to explain
it to you any better than that.
1381
01:37:21,070 --> 01:37:23,140
But you cannot go on this way
1382
01:37:23,141 --> 01:37:24,777
because you don't
know anything about it.
1383
01:37:24,778 --> 01:37:26,313
You don't know what
you're doing. Okay, I'm sorry.
1384
01:37:26,314 --> 01:37:28,653
I don't want you to be
sorry! I want you to stop it!
1385
01:37:29,487 --> 01:37:30,623
I'm stopping.
1386
01:37:35,199 --> 01:37:36,869
See, I'm stopping.
1387
01:37:38,873 --> 01:37:40,342
I'm stopping.
1388
01:39:40,382 --> 01:39:41,384
Ray's house.
1389
01:39:41,718 --> 01:39:42,754
Hi.
1390
01:39:46,260 --> 01:39:48,297
I didn't know if you'd left yet.
1391
01:39:48,298 --> 01:39:50,969
No, I'm notleaving till tomorrow.
1392
01:39:50,970 --> 01:39:52,639
Well, what time?
1393
01:39:52,640 --> 01:39:55,513
Um... Bus leaves at 9:00.
1394
01:39:56,047 --> 01:39:58,217
Well...
1395
01:39:58,218 --> 01:40:00,690
I'd... I'd really like
to see you before you go.
1396
01:40:02,092 --> 01:40:03,661
Can... Can I give you a lift?
1397
01:40:03,662 --> 01:40:06,032
Do you want to have
breakfast or anything?
1398
01:40:06,033 --> 01:40:08,938
I think Rudy would
really like to say goodbye.
1399
01:40:08,939 --> 01:40:12,513
Yeah. I don't know. I mean...
1400
01:40:12,514 --> 01:40:15,150
Terry, you can't
just leave like this.
1401
01:40:15,151 --> 01:40:19,260
All right, all right. Um, I'll
come by tomorrow morning.
1402
01:40:19,895 --> 01:40:22,099
All right. Uh, just...
1403
01:40:23,969 --> 01:40:26,139
We have to be out
of the house by 8:00,
1404
01:40:26,140 --> 01:40:28,210
so I don't want to
tell Rudy you're coming
1405
01:40:28,211 --> 01:40:29,680
unless you think
you can make it.
1406
01:40:29,681 --> 01:40:31,617
No, I mean, I'll be there.
1407
01:40:31,618 --> 01:40:33,120
All right.
1408
01:40:33,121 --> 01:40:34,456
All right.
1409
01:40:53,127 --> 01:40:55,098
You better get your sneakers on.
1410
01:41:12,934 --> 01:41:15,270
Sweetie, I'm sorry,
but we have to go.
1411
01:41:15,271 --> 01:41:17,644
Why can't I miss school one day?
1412
01:41:27,229 --> 01:41:28,330
Hi.
1413
01:41:28,331 --> 01:41:30,702
Hey, how's it going, man?
1414
01:41:30,703 --> 01:41:32,239
Sorry I'm late.
1415
01:41:37,984 --> 01:41:41,322
So, Rudy, if I write you a
letter, will you write me back?
1416
01:41:41,323 --> 01:41:42,425
Yeah.
1417
01:41:42,426 --> 01:41:43,928
Oh, that's gonna be
pretty nice for you
1418
01:41:43,929 --> 01:41:46,132
'cause I write a pretty
goddamn interesting letter.
1419
01:41:46,133 --> 01:41:47,737
Yeah, we'll see.
1420
01:41:48,806 --> 01:41:51,343
Well, all right.
1421
01:41:51,945 --> 01:41:53,347
Say goodbye.
1422
01:42:02,232 --> 01:42:03,301
Bye.
1423
01:42:27,249 --> 01:42:28,918
Do you need some
cash for the bus?
1424
01:42:28,919 --> 01:42:30,723
No, I got a few bucks.
1425
01:42:33,294 --> 01:42:36,132
Aren't you gonna
be late for work?
1426
01:42:36,133 --> 01:42:37,870
Oh, yeah. It's okay.
1427
01:42:41,812 --> 01:42:44,016
Terry, I don't even
know where you're going.
1428
01:42:45,018 --> 01:42:46,220
Well...
1429
01:42:47,322 --> 01:42:49,827
Yeah, I don't really
have a concrete plan yet.
1430
01:42:49,828 --> 01:42:52,198
Um, I gotta go back to
Worcester and get my stuff.
1431
01:42:52,199 --> 01:42:54,502
Oh, you gonna try
and see that girl?
1432
01:42:54,503 --> 01:42:55,705
Yeah, you know.
1433
01:42:55,706 --> 01:42:57,141
I thought maybe I'd
try and show my face,
1434
01:42:57,142 --> 01:42:59,011
let her brother
have a crack at me.
1435
01:42:59,012 --> 01:43:00,414
What? No.
1436
01:43:00,415 --> 01:43:02,084
I don't want anybody to
have a crack at you.
1437
01:43:02,085 --> 01:43:04,055
I'm just kidding.
1438
01:43:04,056 --> 01:43:07,729
I just... I just thought
I'd check up on her.
1439
01:43:07,730 --> 01:43:10,000
And then after that,
I don't know.
1440
01:43:10,001 --> 01:43:12,104
I've been thinking about
Alaska a lot, you know?
1441
01:43:12,105 --> 01:43:14,475
I still got a lot
of friends out there.
1442
01:43:14,476 --> 01:43:16,247
I don't really know.
1443
01:43:17,349 --> 01:43:19,587
Anyway, I'll... I'll write you.
1444
01:43:21,056 --> 01:43:22,325
You will?
1445
01:43:23,160 --> 01:43:25,732
Sure, Sammy. Of course I will.
1446
01:43:25,733 --> 01:43:27,469
You know that.
1447
01:43:30,609 --> 01:43:32,513
What's gonna happen to you?
1448
01:43:35,853 --> 01:43:37,523
Nothing too bad.
1449
01:43:39,459 --> 01:43:40,895
But I gotta tell you, Sammy,
1450
01:43:40,896 --> 01:43:43,233
and I know things really didn't
work out too well this time...
1451
01:43:43,234 --> 01:43:44,502
Well, Terry...
1452
01:43:44,503 --> 01:43:46,205
But it's really good to know
1453
01:43:46,206 --> 01:43:49,111
wherever I am and
whatever stupid shit I'm doing,
1454
01:43:49,112 --> 01:43:50,752
that you're back at my
home rooting for me.
1455
01:43:54,256 --> 01:43:56,760
It's all gonna be
all right, Sammy.
1456
01:43:56,761 --> 01:43:58,397
Comparatively.
1457
01:43:59,499 --> 01:44:02,539
And I'll be back
around this way again.
1458
01:44:02,540 --> 01:44:04,810
I just... I feel like I'm
never gonna see you again.
1459
01:44:04,811 --> 01:44:06,112
No. Of course you will.
1460
01:44:06,113 --> 01:44:08,316
You never have to
worry about that. Ever.
1461
01:44:08,317 --> 01:44:11,590
Just don't go anywhere until
you know where you're going.
1462
01:44:11,591 --> 01:44:13,995
I do. I do know where
I'm going. Please!
1463
01:44:13,996 --> 01:44:16,633
I do. I'm going
back to Worcester.
1464
01:44:16,634 --> 01:44:18,537
And I'm gonna try
and see that girl.
1465
01:44:18,538 --> 01:44:20,508
And then depending on
what happens there,
1466
01:44:20,509 --> 01:44:23,113
I'm gonna try and see if there's
some work for me out west.
1467
01:44:23,114 --> 01:44:24,883
And if there is, I'm gonna
go out there this summer
1468
01:44:24,884 --> 01:44:26,185
and I'm gonna make some money.
1469
01:44:26,186 --> 01:44:29,158
And if there isn't, I'll
figure something else out.
1470
01:44:29,159 --> 01:44:32,533
Maybe I'll stay in
the east. I don't know.
1471
01:44:33,334 --> 01:44:35,504
I really liked Alaska.
1472
01:44:35,505 --> 01:44:37,208
It was really
beautiful, and it just...
1473
01:44:38,979 --> 01:44:41,182
It made me feel good.
1474
01:44:41,183 --> 01:44:42,986
And before things
got so messed up,
1475
01:44:42,987 --> 01:44:45,391
I was doing
pretty well out there.
1476
01:44:47,128 --> 01:44:48,464
Seriously.
1477
01:44:49,600 --> 01:44:51,970
But I couldn't stay here, Sammy.
1478
01:44:51,971 --> 01:44:53,975
I don't want to live here.
1479
01:44:55,646 --> 01:44:58,283
But I'll keep in touch
and I will be back,
1480
01:44:58,284 --> 01:45:01,457
because I want to see you
and I want to see Rudy.
1481
01:45:03,094 --> 01:45:05,765
We'll have Christmas together.
1482
01:45:05,766 --> 01:45:08,337
How's that, huh?
We'll have Christmas...
1483
01:45:09,372 --> 01:45:11,243
Come on, Sammy.
1484
01:45:14,984 --> 01:45:16,688
You can trust me.
1485
01:45:19,627 --> 01:45:21,163
Come on, Sammy.
1486
01:45:22,700 --> 01:45:24,202
Look at me.
1487
01:45:25,404 --> 01:45:26,774
Look at me.
1488
01:45:29,045 --> 01:45:31,182
Hey, Sammy.
1489
01:45:31,183 --> 01:45:33,286
Remember when we were kids?
1490
01:45:33,287 --> 01:45:35,625
Do you remember what we
always used to say to each other?
1491
01:45:35,626 --> 01:45:37,161
Of course I do.
1492
01:45:37,162 --> 01:45:39,199
Remember when we were kids?
1493
01:47:13,087 --> 01:47:19,599
♪ I am just a pilgrimon this road, boys
1494
01:47:19,600 --> 01:47:24,442
♪ I am just a pilgrimon this road, boys
1495
01:47:26,046 --> 01:47:30,756
♪ I am just a pilgrimon this road, boys
1496
01:47:33,360 --> 01:47:36,233
♪ This ain't never been my home
1497
01:47:38,404 --> 01:47:43,313
♪ Sometimes the road wasrocky along the way, boys
1498
01:47:44,984 --> 01:47:49,693
♪ Sometimes the road wasrocky along the way, boys
1499
01:47:51,631 --> 01:47:56,507
♪ Sometimes the road wasrocky along the way, boys
1500
01:47:58,711 --> 01:48:02,786
♪ But I was nevertravelin' alone
1501
01:48:04,757 --> 01:48:10,869
♪ We'll meet againon some bright highway
1502
01:48:12,438 --> 01:48:16,179
♪ Songs to singand tales to tell
1503
01:48:18,283 --> 01:48:23,460
♪ But I am just a pilgrimon this road, boys
1504
01:48:25,832 --> 01:48:29,105
♪ Until I see you,fare thee well
1505
01:49:49,499 --> 01:49:55,778
♪ I am just a pilgrimon this road, boys
1506
01:49:55,779 --> 01:50:01,122
♪ I am just a pilgrimon this road, boys
1507
01:50:02,258 --> 01:50:07,636
♪ I am just a pilgrimon this road, boys
1508
01:50:09,372 --> 01:50:13,313
♪ Until I see you,fare thee well
1509
01:50:15,050 --> 01:50:21,596
♪ I am just a pilgrimon this road, boys
1510
01:50:21,597 --> 01:50:27,041
♪ I am just a pilgrimon this road, boys
1511
01:50:28,009 --> 01:50:32,719
♪ I am just a pilgrimon this road ♪
111660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.