All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E04.Mrs. & Mr. Trowbridge.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:02,666
Will Chase, FBI.
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,395
[TIRES SQUEAL]
3
00:00:04,398 --> 00:00:05,632
[GROANS]
4
00:00:05,634 --> 00:00:07,900
Frankie Trowbridge, CIA.
5
00:00:07,902 --> 00:00:10,103
CASEY: The world is in chaos.
6
00:00:10,105 --> 00:00:11,871
So we've assembled all of America's
7
00:00:11,873 --> 00:00:14,411
best intelligence
assets under one banner.
8
00:00:14,414 --> 00:00:16,042
We are all officially working together.
9
00:00:16,044 --> 00:00:17,076
As a team.
10
00:00:17,078 --> 00:00:19,345
- Led by me.
- Led by me.
11
00:00:20,314 --> 00:00:22,248
Previously on "Whiskey Cavalier"...
12
00:00:22,250 --> 00:00:24,117
Did we, uh, interrupt something?
13
00:00:24,919 --> 00:00:26,019
William.
14
00:00:26,021 --> 00:00:27,886
How long? How long?!
15
00:00:27,888 --> 00:00:28,954
S-Seven months.
16
00:00:28,956 --> 00:00:30,922
[GRUNTS]
17
00:00:30,924 --> 00:00:32,791
WILL: What my file doesn't tell you
18
00:00:32,793 --> 00:00:34,159
is that I believe in love.
19
00:00:34,161 --> 00:00:35,360
That I'm a better person
20
00:00:35,362 --> 00:00:36,728
and a better agent because of it.
21
00:00:36,730 --> 00:00:38,063
[CHEERING IN DISTANCE]
22
00:00:38,065 --> 00:00:39,344
They just look so happy, don't they?
23
00:00:39,346 --> 00:00:41,399
You want to stick around,
maybe catch the bouquet?
24
00:00:41,401 --> 00:00:42,695
No, we don't have time.
25
00:00:43,823 --> 00:00:45,350
♪ ♪
26
00:00:45,353 --> 00:00:47,965
_
27
00:00:47,968 --> 00:00:55,755
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
28
00:00:57,187 --> 00:01:00,082
SUSAN: Classic old-school
security guard...
29
00:01:00,085 --> 00:01:04,364
Probably divorced, bored,
nonexistent sex life.
30
00:01:04,367 --> 00:01:05,990
WILL: Do your thing, Suze.
31
00:01:09,829 --> 00:01:12,507
Bonsoir, handsome.
32
00:01:12,510 --> 00:01:13,937
¿Hablas español?
33
00:01:13,940 --> 00:01:14,939
Mnh-mnh.
34
00:01:14,942 --> 00:01:16,062
Aw.
35
00:01:16,065 --> 00:01:17,109
English?
36
00:01:17,112 --> 00:01:18,156
Mm.
37
00:01:18,159 --> 00:01:19,625
This is a private gallery.
38
00:01:19,628 --> 00:01:21,261
Aw. Paris.
39
00:01:21,264 --> 00:01:22,697
So many rules.
40
00:01:22,700 --> 00:01:23,808
[CHUCKLES]
41
00:01:23,810 --> 00:01:26,140
Where can a lady go to...
42
00:01:27,627 --> 00:01:29,273
...break a few?
43
00:01:30,846 --> 00:01:32,312
[CHUCKLES]
44
00:01:32,315 --> 00:01:35,383
Susan does love the "party
girl from Barcelona" shtick.
45
00:01:35,386 --> 00:01:37,486
I promised after we broke
in and seized the nerve gas,
46
00:01:37,488 --> 00:01:38,531
I'd go dancing with her.
47
00:01:38,534 --> 00:01:40,155
Oh, that sounds fun. I'll come, too.
48
00:01:40,158 --> 00:01:41,424
Invite-only.
49
00:01:41,426 --> 00:01:42,601
Standish, we're in.
50
00:01:42,604 --> 00:01:44,561
Okay, guys, it's a
temperature-controlled room
51
00:01:44,564 --> 00:01:46,261
in the rear of the art gallery.
52
00:01:46,264 --> 00:01:48,593
Pretty sure that's where
somebody would keep nerve gas.
53
00:01:48,596 --> 00:01:50,001
Now, I also want to
go on record as saying
54
00:01:50,003 --> 00:01:51,767
we should have "Frankie'd" this guy...
55
00:01:51,770 --> 00:01:53,617
Broke a few fingers, got him to talk.
56
00:01:53,620 --> 00:01:55,804
Will you stop using my name as a verb?
57
00:01:55,807 --> 00:01:57,039
It's a compliment.
58
00:01:57,042 --> 00:01:58,676
Miguel Costa's a high-ranking Diplomat.
59
00:01:58,679 --> 00:01:59,710
He's protected.
60
00:01:59,713 --> 00:02:02,244
No agencies will touch
him without evidence.
61
00:02:02,247 --> 00:02:05,581
We... secure the nerve
gas, and then we get...
62
00:02:05,584 --> 00:02:06,914
God!
63
00:02:06,917 --> 00:02:09,210
You know, it's one thing to
be a slob at home, Edgar...
64
00:02:09,213 --> 00:02:11,265
Don't call me Edgar, man.
65
00:02:11,268 --> 00:02:12,334
Ooh!
66
00:02:12,337 --> 00:02:14,069
Then I'm just gonna use your given name
67
00:02:14,072 --> 00:02:16,006
every time I'm annoyed at you...
68
00:02:16,009 --> 00:02:17,742
Edgar.
69
00:02:17,745 --> 00:02:20,579
We're guests in this space, so...
70
00:02:23,016 --> 00:02:24,115
Oh, my bad.
71
00:02:24,118 --> 00:02:25,551
Did you want some of this?
72
00:02:25,554 --> 00:02:27,454
Nah, it's cool. The
mayo's not even warm yet.
73
00:02:28,873 --> 00:02:30,105
He's cool with it.
74
00:02:32,146 --> 00:02:34,280
Ohh. I do love Paris.
75
00:02:34,283 --> 00:02:35,515
Really?
76
00:02:35,518 --> 00:02:37,198
I would have thought it brings back
77
00:02:37,201 --> 00:02:39,035
all kinds of painful memories.
78
00:02:39,038 --> 00:02:41,672
I mean, this is where you and Gigi...
79
00:02:41,675 --> 00:02:42,918
you know.
80
00:02:42,920 --> 00:02:44,787
No, Gigi did me a solid.
81
00:02:44,789 --> 00:02:46,254
She forced me to realize
82
00:02:46,256 --> 00:02:48,857
that my true soul mate
is still out there.
83
00:02:48,859 --> 00:02:50,726
You never give up, do you?
84
00:02:50,728 --> 00:02:53,228
On true love? No. Never.
85
00:02:54,899 --> 00:02:56,198
[SIGHS DEEPLY]
86
00:02:56,200 --> 00:02:59,234
Okay, guys, deploy the
laser detection gas.
87
00:02:59,236 --> 00:03:00,468
You mean the smoke bomb?
88
00:03:00,470 --> 00:03:02,289
- It is not a smoke bomb.
- It's a smoke bomb.
89
00:03:02,292 --> 00:03:04,572
Uh, yeah, it's a smoke bomb, Jai.
90
00:03:04,574 --> 00:03:06,074
[CLICK]
91
00:03:06,076 --> 00:03:09,577
♪ ♪
92
00:03:09,579 --> 00:03:11,579
[HISSING]
93
00:03:11,581 --> 00:03:16,884
♪ ♪
94
00:03:16,886 --> 00:03:18,385
Care to dance?
95
00:03:18,387 --> 00:03:19,721
I'd love to.
96
00:03:19,723 --> 00:03:28,696
♪ ♪
97
00:03:28,698 --> 00:03:30,765
You know, I studied
art history in college.
98
00:03:30,767 --> 00:03:33,700
Rembrandt only painted
his wife, Saskia...
99
00:03:33,702 --> 00:03:34,901
His one true love.
100
00:03:34,903 --> 00:03:37,170
And he even drew her on her deathbed.
101
00:03:39,108 --> 00:03:40,107
[EXHALES SHARPLY]
102
00:03:40,109 --> 00:03:41,975
She die of boredom?
103
00:03:41,977 --> 00:03:45,345
♪ ♪
104
00:03:45,347 --> 00:03:47,647
♪ Where is the light? ♪
105
00:03:50,619 --> 00:03:55,122
♪ Where is the light
that used to shine? ♪
106
00:03:55,124 --> 00:03:57,590
Disable the alarm. I'm
showing Katya around.
107
00:03:57,592 --> 00:03:58,658
Yes, sir.
108
00:03:58,660 --> 00:04:01,046
Costa arrived, and he's got company.
109
00:04:01,049 --> 00:04:03,930
This won't be the
cakewalk we'd hoped for.
110
00:04:03,932 --> 00:04:05,190
Thanks, Susan.
111
00:04:05,193 --> 00:04:06,265
Mm!
112
00:04:06,267 --> 00:04:08,834
Now, Picasso, he knew how to live.
113
00:04:08,836 --> 00:04:11,170
No rules, no commitment...
114
00:04:11,172 --> 00:04:13,438
A life driven by lust.
115
00:04:13,440 --> 00:04:15,340
Something to be said for lust.
116
00:04:15,343 --> 00:04:23,707
♪ ♪
117
00:04:23,818 --> 00:04:31,223
♪ ♪
118
00:04:31,225 --> 00:04:32,557
We're through.
119
00:04:34,628 --> 00:04:36,546
Guys, he's got to be close.
120
00:04:36,549 --> 00:04:37,962
[KEYPAD BEEPS]
121
00:04:42,102 --> 00:04:49,807
♪ ♪
122
00:04:49,910 --> 00:04:57,635
♪ ♪
123
00:04:57,718 --> 00:05:05,456
♪ ♪
124
00:05:05,534 --> 00:05:13,297
♪ ♪
125
00:05:14,734 --> 00:05:16,033
Where is he?
126
00:05:17,503 --> 00:05:18,536
Hey.
127
00:05:20,940 --> 00:05:23,073
Is he worth a prison cell?
128
00:05:23,075 --> 00:05:24,642
1-9-6-9.
129
00:05:24,644 --> 00:05:26,043
[KEYPAD BEEPS]
130
00:05:26,045 --> 00:05:28,212
[BEEP, LOCK CLICKS]
131
00:05:31,307 --> 00:05:32,550
[SIGHS]
132
00:05:32,552 --> 00:05:34,682
You said we were soul mates.
133
00:05:36,274 --> 00:05:37,539
I rest my case.
134
00:05:37,542 --> 00:05:39,089
You feel betrayed.
135
00:05:39,092 --> 00:05:40,368
I've been there.
136
00:05:40,371 --> 00:05:41,424
Gets easier.
137
00:05:41,427 --> 00:05:43,539
Great job, guys. Gas is secured.
138
00:05:43,542 --> 00:05:45,695
Come on home.
139
00:05:45,697 --> 00:05:49,566
♪ I need to know now ♪
140
00:05:49,568 --> 00:05:50,868
♪ Know now ♪
141
00:05:50,870 --> 00:05:53,167
♪ Can you love me again?
142
00:05:53,170 --> 00:05:55,792
_
143
00:05:57,175 --> 00:05:59,175
H-Hey! What's up, guys?
144
00:05:59,178 --> 00:06:00,544
Come on in here, teammates!
145
00:06:00,546 --> 00:06:01,911
What do you think of the new digs?
146
00:06:01,913 --> 00:06:03,523
It's nice, Ray. We've been here before.
147
00:06:03,526 --> 00:06:05,348
Okay, so, bad news is
148
00:06:05,350 --> 00:06:07,250
we couldn't get the blood
out of the Rembrandt.
149
00:06:07,252 --> 00:06:08,953
The good news is that I already got
150
00:06:08,956 --> 00:06:11,521
the agency forgery
department to paint a new one.
151
00:06:11,523 --> 00:06:13,402
We have a forgery department?
152
00:06:13,405 --> 00:06:14,671
You know the "Mona Lisa"?
153
00:06:14,674 --> 00:06:16,560
Not the "Mona Lisa." Mnh-mnh.
154
00:06:16,562 --> 00:06:18,962
This guy named Kevin painted it.
155
00:06:18,964 --> 00:06:19,996
That's great, Ray.
156
00:06:19,998 --> 00:06:21,530
Why are we here? Huh?
157
00:06:21,532 --> 00:06:23,757
We already took down Costa,
and we seized the nerve gas.
158
00:06:23,760 --> 00:06:25,233
Not all of it.
159
00:06:25,236 --> 00:06:28,337
He admitted to selling a large
quantity to a single buyer...
160
00:06:28,339 --> 00:06:30,372
Enough to take down an entire city.
161
00:06:30,374 --> 00:06:33,009
His name is Andrei Zimbrean,
162
00:06:33,011 --> 00:06:34,757
an exiled Romanian general
163
00:06:34,760 --> 00:06:37,046
hellbent on seizing
control of the country.
164
00:06:37,048 --> 00:06:39,315
And he's gonna use
the nerve gas to do it.
165
00:06:39,317 --> 00:06:43,419
So, capture Zimbrean... alive...
To be tried for war crimes.
166
00:06:43,421 --> 00:06:44,687
He's coming out of hiding
167
00:06:44,689 --> 00:06:46,422
for the wedding of his only daughter
168
00:06:46,424 --> 00:06:48,390
this weekend in the South of France.
169
00:06:48,392 --> 00:06:49,859
[CHEERING]
170
00:06:49,861 --> 00:06:51,527
[CAMERA CLICKS]
171
00:06:51,530 --> 00:06:53,695
Well, that wedding's gonna be crawling
172
00:06:53,697 --> 00:06:54,896
with the General's security.
173
00:06:54,898 --> 00:06:55,831
How do we even get in?
174
00:06:55,833 --> 00:06:57,599
The groom is an Interpol agent.
175
00:06:57,601 --> 00:06:59,099
Mm-hmm. Deep under cover.
176
00:06:59,102 --> 00:07:02,103
And he's told everybody how pumped he is
177
00:07:02,105 --> 00:07:05,473
that his ol' college buddy Dan Fleming
178
00:07:05,475 --> 00:07:08,043
is gonna be there to
celebrate the big day
179
00:07:08,045 --> 00:07:09,477
and bro out!
180
00:07:09,479 --> 00:07:10,946
You know, just like we used to do...
181
00:07:10,948 --> 00:07:13,181
Before... my one indiscretion.
182
00:07:13,183 --> 00:07:15,016
Which I am truly sorry for.
183
00:07:15,018 --> 00:07:16,684
Oh. Oh, you're truly sorry.
184
00:07:16,686 --> 00:07:18,453
Why didn't... Why didn't
you say so before?
185
00:07:18,455 --> 00:07:19,617
That fixes everything, Ray.
186
00:07:19,620 --> 00:07:20,885
God, he's truly sorry!
187
00:07:20,888 --> 00:07:21,971
There we go.
188
00:07:21,974 --> 00:07:24,373
You're being sarcastic,
but I wish that you weren't.
189
00:07:25,495 --> 00:07:28,696
So, Will's his college
roommate. What's my cover?
190
00:07:30,433 --> 00:07:32,299
Mrs. Dan Fleming?!
191
00:07:32,301 --> 00:07:36,003
You're gonna be posing as
a happily married couple
192
00:07:36,005 --> 00:07:37,238
over the weekend.
193
00:07:37,240 --> 00:07:38,272
Seriously?
194
00:07:38,274 --> 00:07:39,374
We're the Flemings, Hon.
195
00:07:39,376 --> 00:07:40,475
Come on. This'll be fun.
196
00:07:40,477 --> 00:07:42,176
I kill at weddings.
197
00:07:42,178 --> 00:07:43,411
Of course you do.
198
00:07:43,413 --> 00:07:45,346
Okay, I'm gonna be head bartender,
199
00:07:45,348 --> 00:07:47,882
and you, Edgar, are my barback.
200
00:07:47,884 --> 00:07:49,216
[LAUGHS]
201
00:07:49,218 --> 00:07:52,253
All right, man, look, I'm
too sexy to be a barback.
202
00:07:52,255 --> 00:07:53,454
If anything, I'm doing this
203
00:07:53,456 --> 00:07:55,956
to fund my modeling/singing career.
204
00:07:55,958 --> 00:07:57,725
Okay, you keep telling yourself that.
205
00:07:57,727 --> 00:07:59,460
Okay. Okay, okay. ♪ My turn! ♪
206
00:07:59,463 --> 00:08:01,695
So, don't... Let me guess.
Let me guess. Let me guess.
207
00:08:01,697 --> 00:08:03,726
Is it gonna be, like,
a-a gorgeous artiste
208
00:08:03,729 --> 00:08:05,231
with a rosé problem?
209
00:08:05,233 --> 00:08:06,600
Is it in here? Which one is it?
210
00:08:06,602 --> 00:08:08,625
Actually, Susan, with
all the... you know,
211
00:08:08,628 --> 00:08:10,136
with all the criminal
types invited to this thing,
212
00:08:10,138 --> 00:08:11,938
we need you to run
profiles on all the guests.
213
00:08:11,940 --> 00:08:13,172
So, um...
214
00:08:13,174 --> 00:08:15,475
I'm sorry, but we need you
to stay here for this one.
215
00:08:15,477 --> 00:08:17,977
Oh. Oh.
216
00:08:17,979 --> 00:08:19,379
[LAUGHING] Okay.
217
00:08:19,381 --> 00:08:21,681
Oh, yeah. No, no. I get it. I get it.
218
00:08:21,683 --> 00:08:23,983
That's cool. I'm cool. [LAUGHS]
219
00:08:23,985 --> 00:08:25,385
You know what, you guys?
220
00:08:25,387 --> 00:08:26,453
Have the best time.
221
00:08:26,455 --> 00:08:27,888
Bonjour. [LAUGHS]
222
00:08:27,890 --> 00:08:30,557
- I'll be here [LAUGHS] profiling.
- Good.
223
00:08:30,559 --> 00:08:32,992
You know, that's my thing.
224
00:08:32,994 --> 00:08:34,861
Psyched.
225
00:08:34,863 --> 00:08:39,064
[CLAUDE FRANÇOIS' "JE T'AIME TROP,
TOI" PLAYS, TO TUNE OF "I GOT YOU BABE"]
226
00:08:39,066 --> 00:08:42,234
♪ Ils disent qu'on est
beaucoup trop jeune ♪
227
00:08:42,236 --> 00:08:48,641
♪ Que plus tard
peut-être on comprendra ♪
228
00:08:48,643 --> 00:08:51,811
♪ Je ne sais pas ce
qu'ils veulent dire ♪
229
00:08:51,813 --> 00:08:58,083
♪ Ce que je sais c'est
que moi je t'aime trop ♪
230
00:08:58,085 --> 00:09:00,886
♪ Toi ♪
231
00:09:00,888 --> 00:09:03,299
♪ Je t'aime trop toi ♪
232
00:09:03,302 --> 00:09:04,301
Bonjour, madame.
233
00:09:04,304 --> 00:09:05,990
♪ Je t'aime trop toi ♪
234
00:09:05,993 --> 00:09:08,461
Hey, let's check in and crash, huh?
235
00:09:08,463 --> 00:09:10,995
Big day tomorrow.
236
00:09:10,997 --> 00:09:12,897
[CHUCKLES]
237
00:09:12,899 --> 00:09:16,133
[MUSIC FADES]
238
00:09:16,135 --> 00:09:17,769
We would have made the cocktail hour
239
00:09:17,771 --> 00:09:19,034
if you'd rented the Ferrari.
240
00:09:19,037 --> 00:09:20,303
What do you want from me?
241
00:09:20,306 --> 00:09:21,939
Dan has a passion for vintage cars.
242
00:09:21,942 --> 00:09:24,442
One of the many things
Mary hates about him.
243
00:09:24,444 --> 00:09:26,778
See, that's, uh,
that's not in the backstory.
244
00:09:26,780 --> 00:09:27,795
Is now.
245
00:09:27,798 --> 00:09:29,447
I'll write... that down.
246
00:09:30,617 --> 00:09:32,617
- What is this?
- Hmm?
247
00:09:32,619 --> 00:09:34,586
Oh, it's all they had
left on the registry.
248
00:09:34,588 --> 00:09:36,454
Uh, i-it was either
the crystal butter dish
249
00:09:36,456 --> 00:09:37,589
or the silk duvet cover.
250
00:09:37,591 --> 00:09:39,557
I went butter dish because...
251
00:09:40,326 --> 00:09:42,861
Look, we got to make
this look real. Okay?
252
00:09:42,863 --> 00:09:43,961
No. No!
253
00:09:43,963 --> 00:09:45,693
This is breakable. It's a butter dish.
254
00:09:45,696 --> 00:09:47,924
Ground rules. Number one,
you're calling me "Mary."
255
00:09:47,927 --> 00:09:49,860
No pet names... No "Honey," no "Boo."
256
00:09:49,863 --> 00:09:50,896
Just "Mary." Got it?
257
00:09:50,899 --> 00:09:52,136
Boo, come on, honey.
258
00:09:52,138 --> 00:09:54,838
Number two, I will laugh at
all of Dan's stupid jokes,
259
00:09:54,840 --> 00:09:56,640
but Mary does not do PDA.
260
00:09:56,642 --> 00:09:58,442
Tootsie Roll, you got to hold my hand.
261
00:09:58,444 --> 00:10:00,040
Not unless you want me to break it.
262
00:10:00,043 --> 00:10:00,975
Hmm.
263
00:10:00,978 --> 00:10:02,544
How great is this place, though, huh?
264
00:10:02,547 --> 00:10:04,648
I mean, can you feel the weight,
the history that was here?
265
00:10:04,650 --> 00:10:06,117
I mean, who knows who
would have slept here?
266
00:10:06,119 --> 00:10:07,423
And a canopy bed.
267
00:10:07,426 --> 00:10:09,899
It's a bucket-list thing for
me to sleep in a canopy bed.
268
00:10:09,902 --> 00:10:12,313
All right, I will stay on my side.
269
00:10:12,316 --> 00:10:13,549
Do not worry.
270
00:10:14,917 --> 00:10:15,916
Couch it is.
271
00:10:15,919 --> 00:10:20,253
♪ ♪
272
00:10:20,256 --> 00:10:21,589
Heyyyyy!
273
00:10:21,592 --> 00:10:23,219
Me and you on a mission.
274
00:10:24,497 --> 00:10:25,930
This'll be fun.
275
00:10:25,933 --> 00:10:28,180
Didn't we discuss the slob thing?
276
00:10:28,183 --> 00:10:29,274
Fine.
277
00:10:29,277 --> 00:10:30,938
I'll keep my stuff on my side
278
00:10:30,941 --> 00:10:32,474
if I can have the rest of the cookies.
279
00:10:32,477 --> 00:10:33,680
Okay.
280
00:10:33,683 --> 00:10:35,016
Enjoy.
281
00:10:35,019 --> 00:10:36,385
Thank you.
282
00:10:36,388 --> 00:10:39,141
- Our first task... Are you ready?
- Mm-hmm.
283
00:10:39,144 --> 00:10:41,316
Plant digestible nano
trackers on Zimbrean
284
00:10:41,319 --> 00:10:42,704
and his entire security detail
285
00:10:42,707 --> 00:10:45,508
so that we know where
they are at all times.
286
00:10:45,511 --> 00:10:47,477
Now...
287
00:10:47,480 --> 00:10:49,980
these are the nano trackers...
288
00:10:49,983 --> 00:10:53,151
Virtually undetectable
in drinks or food.
289
00:10:53,154 --> 00:10:54,486
Wow.
290
00:10:54,489 --> 00:10:55,657
I can't see anything.
291
00:10:55,660 --> 00:10:57,160
It's 'cause there's nothing there.
292
00:10:57,163 --> 00:10:59,265
They're too microscopic
to see with the naked eye,
293
00:10:59,268 --> 00:11:02,204
but up close, they look
like tiny, little bugs,
294
00:11:02,207 --> 00:11:06,376
and they just latch on to
your organs with their claws.
295
00:11:06,379 --> 00:11:07,445
Isn't that painful?
296
00:11:07,448 --> 00:11:08,480
You tell me.
297
00:11:08,483 --> 00:11:10,616
You just ate six of them.
298
00:11:10,619 --> 00:11:14,222
♪ ♪
299
00:11:14,225 --> 00:11:15,962
Your tiny robots are delicious.
300
00:11:15,965 --> 00:11:17,064
Thank you.
301
00:11:19,456 --> 00:11:23,791
[CLASSICAL MUSIC PLAYS,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
302
00:11:23,794 --> 00:11:27,126
♪ ♪
303
00:11:27,129 --> 00:11:29,215
Any sign of the General, guys?
304
00:11:29,218 --> 00:11:31,364
Negative. Hasn't checked in yet.
305
00:11:31,367 --> 00:11:34,407
When he does, I'll have
drinks full of tiny robot bugs.
306
00:11:34,410 --> 00:11:36,128
WILL: This place is amazing.
307
00:11:36,131 --> 00:11:38,365
I went for a long run this
morning down by the river.
308
00:11:38,368 --> 00:11:39,407
Just... Ohh.
309
00:11:39,409 --> 00:11:40,884
I know. It was still dark.
310
00:11:40,887 --> 00:11:41,886
You woke me up.
311
00:11:41,889 --> 00:11:43,288
Oh, I'm sorry, Boo.
312
00:11:43,291 --> 00:11:45,079
Did you, uh... You at least appreciate
313
00:11:45,082 --> 00:11:46,848
the breakfast I sent to the room?
314
00:11:47,457 --> 00:11:49,087
- The coffee was nice.
- Yeah.
315
00:11:49,090 --> 00:11:50,356
But I don't do eggs.
316
00:11:50,359 --> 00:11:52,593
Or inane chitchat.
317
00:11:52,596 --> 00:11:54,195
"Inane"?
318
00:11:56,440 --> 00:11:57,472
Hello.
319
00:11:57,475 --> 00:11:59,032
It's so nice to meet you...
320
00:11:59,035 --> 00:12:01,360
SUSAN: Vasily Chebu... Corrupt financier.
321
00:12:01,363 --> 00:12:03,631
Did four years in Czech Supermax.
322
00:12:03,633 --> 00:12:05,688
I love your tattoos.
323
00:12:05,691 --> 00:12:06,824
Oh, come on.
324
00:12:06,827 --> 00:12:07,962
I have others.
325
00:12:07,965 --> 00:12:09,126
Really?
326
00:12:09,129 --> 00:12:10,161
Okay.
327
00:12:10,164 --> 00:12:11,704
- So nice.
- Hi. Yeah.
328
00:12:11,707 --> 00:12:15,342
Standish hacked me into the
château's security cameras.
329
00:12:15,345 --> 00:12:16,776
It looks really fun there.
330
00:12:16,779 --> 00:12:17,945
It's not.
331
00:12:17,947 --> 00:12:19,780
I can see you smiling!
332
00:12:21,590 --> 00:12:23,173
- My bad.
- Heads-up...
333
00:12:23,176 --> 00:12:25,626
Bride-to-be/General's daughter incoming.
334
00:12:25,629 --> 00:12:27,360
Excuse me. You must be Iona.
335
00:12:27,363 --> 00:12:28,884
Dan Fleming. My wife, Mary.
336
00:12:28,887 --> 00:12:31,557
Oh! I'm so happy that you guys made it.
337
00:12:31,560 --> 00:12:34,602
Uh, Paul tells me you two
are the perfect couple.
338
00:12:34,605 --> 00:12:36,072
Oh, it's like a fairy tale.
339
00:12:36,075 --> 00:12:37,874
Well, I'd love to know the secret.
340
00:12:37,877 --> 00:12:40,478
This whole marriage thing is, uh, a lot.
341
00:12:40,481 --> 00:12:41,821
[LAUGHS] Isn't it?
342
00:12:41,824 --> 00:12:42,821
Danny Boy!
343
00:12:42,824 --> 00:12:43,957
Hey! There's the groom!
344
00:12:43,960 --> 00:12:45,192
- Hey.
- Look at you!
345
00:12:45,195 --> 00:12:46,161
So glad you made it.
346
00:12:46,164 --> 00:12:48,357
Hey, Mary. You look wonderful.
347
00:12:48,360 --> 00:12:49,576
Thank you, Paul.
348
00:12:49,578 --> 00:12:52,110
Can't wait for you to
meet my new father-in-law.
349
00:12:52,113 --> 00:12:53,845
Unfortunately, turns out
350
00:12:53,848 --> 00:12:56,316
he's not even stopping by for a drink.
351
00:12:56,318 --> 00:12:58,051
- Oh, that's too bad.
- Yeah.
352
00:12:58,796 --> 00:13:00,630
Alcohol.
353
00:13:00,633 --> 00:13:02,032
Great idea.
354
00:13:02,035 --> 00:13:03,201
[LAUGHS]
355
00:13:03,204 --> 00:13:04,971
It's a fairy tale.
356
00:13:04,974 --> 00:13:07,573
♪ ♪
357
00:13:07,576 --> 00:13:09,809
- Ooh.
- I'll take one of those. Thank you.
358
00:13:12,131 --> 00:13:13,731
Someone has an admirer.
359
00:13:13,734 --> 00:13:16,435
♪ ♪
360
00:13:16,437 --> 00:13:17,969
Ah, she probably thinks I'm single
361
00:13:17,972 --> 00:13:20,739
because your body language
makes it look like I'm single.
362
00:13:22,910 --> 00:13:24,943
Have we met? I'm Michelle.
363
00:13:24,945 --> 00:13:26,111
I don't think so.
364
00:13:26,113 --> 00:13:27,513
Dan Fleming. This is my wife, Mary.
365
00:13:27,515 --> 00:13:28,514
Hi.
366
00:13:28,516 --> 00:13:30,216
- Monaco.
- Nice.
367
00:13:30,218 --> 00:13:32,784
- Maybe Zurich.
- No, well, we... we don't travel much.
368
00:13:32,786 --> 00:13:33,919
Wife's a bit of a snore.
369
00:13:33,921 --> 00:13:35,221
Guilty as charged.
370
00:13:35,223 --> 00:13:37,423
You look so familiar.
371
00:13:37,425 --> 00:13:39,225
Just one of those faces, I guess.
372
00:13:39,227 --> 00:13:40,325
Maybe.
373
00:13:40,327 --> 00:13:43,661
Give me some time. I'll figure it out.
374
00:13:43,663 --> 00:13:45,126
Okay.
375
00:13:45,129 --> 00:13:46,461
Oh, boy.
376
00:13:46,464 --> 00:13:48,699
Michelle Ito... Psycho.
377
00:13:48,702 --> 00:13:49,860
Assassin-for-hire.
378
00:13:49,863 --> 00:13:51,735
I tried to turn her
five years ago in Berlin.
379
00:13:51,738 --> 00:13:53,105
She probably doesn't recognize me
380
00:13:53,108 --> 00:13:54,977
'cause I was going
through my goatee phase.
381
00:13:57,344 --> 00:13:59,577
Well, I read that they were slimming.
382
00:13:59,579 --> 00:14:00,985
Okay, she's coming back.
383
00:14:00,988 --> 00:14:02,613
We can't let her blow our cover.
384
00:14:02,616 --> 00:14:03,748
All right. Body language.
385
00:14:03,750 --> 00:14:05,149
Yeah.
386
00:14:05,151 --> 00:14:11,389
♪ ♪
387
00:14:11,485 --> 00:14:18,796
♪ ♪
388
00:14:18,890 --> 00:14:26,188
♪ ♪
389
00:14:26,191 --> 00:14:27,457
Yeah, that was better.
390
00:14:27,460 --> 00:14:28,660
Yeah.
391
00:14:28,663 --> 00:14:30,782
♪ ♪
392
00:14:33,079 --> 00:14:35,141
So, the kiss... You think she bought it?
393
00:14:35,144 --> 00:14:37,411
Yeah, no. Fooled me. Fooled me.
394
00:14:37,414 --> 00:14:40,115
Hey, Suze, um, is she here on business?
395
00:14:40,117 --> 00:14:42,785
Possibly. You need to find
out if your cover is blown.
396
00:14:42,787 --> 00:14:44,386
I nano-tracked Michelle's champagne.
397
00:14:44,388 --> 00:14:45,988
After brunch, she went to the gym.
398
00:14:45,990 --> 00:14:48,323
She's currently in the
women's locker room.
399
00:14:48,325 --> 00:14:49,624
[BLOWS]
400
00:14:49,626 --> 00:14:51,149
Looks like this one's on me, Boo.
401
00:14:51,152 --> 00:14:52,319
Yeah.
402
00:14:54,464 --> 00:15:03,872
♪ ♪
403
00:15:03,874 --> 00:15:05,473
Michelle. Right?
404
00:15:05,475 --> 00:15:06,516
That's right.
405
00:15:06,519 --> 00:15:08,074
Yeah, my husband... He's going nutty
406
00:15:08,077 --> 00:15:09,677
trying to remember you.
407
00:15:09,679 --> 00:15:11,112
You ever been to Aspen?
408
00:15:11,114 --> 00:15:12,279
Nope.
409
00:15:12,281 --> 00:15:14,816
Dan did a maple syrup
tour there last year.
410
00:15:14,818 --> 00:15:16,193
Yeah, he's, uh, dorky.
411
00:15:16,196 --> 00:15:17,552
WILL: Hey, Dan's not a dork!
412
00:15:17,554 --> 00:15:18,820
Dan's very cool.
413
00:15:18,822 --> 00:15:21,723
Nope. Never been to Aspen.
414
00:15:21,725 --> 00:15:24,191
How about... Berlin?
415
00:15:24,193 --> 00:15:26,593
♪ Jouons à ne pas voir plus clair ♪
416
00:15:26,595 --> 00:15:29,497
♪ L'amour n'a jamais
eu besoin de nos peurs ♪
417
00:15:29,499 --> 00:15:31,774
♪ Je veux l'amour que je m'invente ♪
418
00:15:31,777 --> 00:15:35,102
♪ Je veux le boire de
ta bouche de menthe ♪
419
00:15:35,104 --> 00:15:39,173
♪ ♪
420
00:15:39,175 --> 00:15:41,108
♪ Jouons encore, encore un peu ♪
421
00:15:41,110 --> 00:15:43,511
♪ Moi à ta jolie, toi à mon bien aimé ♪
422
00:15:43,513 --> 00:15:46,213
♪ Viens prends l'amour
que je te professe ♪
423
00:15:46,215 --> 00:15:49,450
♪ Viens le boire de
ma bouche fe fraise ♪
424
00:15:49,452 --> 00:15:53,387
♪ ♪
425
00:15:53,389 --> 00:15:56,056
♪ Paris sans toi est un enfer ♪
426
00:15:56,058 --> 00:15:58,058
♪ Les amoureux s'embrassent encore ♪
427
00:15:58,060 --> 00:15:59,459
- [CAN HISSES]
- Aah!
428
00:15:59,461 --> 00:16:00,861
♪ ...sans ton amour ♪
429
00:16:00,863 --> 00:16:02,596
♪ C'est l'été à Beyrouth ♪
430
00:16:02,598 --> 00:16:04,531
♪ Et l'hiver dans mon coeur ♪
431
00:16:04,533 --> 00:16:06,132
[GROANS]
432
00:16:07,369 --> 00:16:09,436
I liked you better with a goatee.
433
00:16:09,438 --> 00:16:14,399
♪ ♪
434
00:16:14,532 --> 00:16:19,646
♪ ♪
435
00:16:19,648 --> 00:16:26,086
♪ C'est l'été à Beyrouth ♪
436
00:16:28,123 --> 00:16:30,290
Uh, guys, how we doing?
437
00:16:30,292 --> 00:16:31,291
You okay?
438
00:16:31,293 --> 00:16:32,325
[BREATHES SHAKILY]
439
00:16:32,327 --> 00:16:33,460
Actually...
440
00:16:33,462 --> 00:16:36,229
we just had our first
fight as a married couple.
441
00:16:36,231 --> 00:16:39,332
[INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER]
442
00:16:39,334 --> 00:16:42,235
FRANKIE: Is the General
ever going to leave his room?
443
00:16:42,237 --> 00:16:43,736
Paul said he's scheduled to attend
444
00:16:43,738 --> 00:16:45,438
the groom's shooting
party this afternoon.
445
00:16:45,440 --> 00:16:46,573
We'll grab him then.
446
00:16:46,575 --> 00:16:47,640
Great.
447
00:16:47,642 --> 00:16:49,209
I'll be on bride detail.
448
00:16:49,211 --> 00:16:51,482
We need you to get close to
her, find out what she knows.
449
00:16:51,485 --> 00:16:52,517
[SIGHS]
450
00:16:55,450 --> 00:16:58,017
Hey, you know, I saw some
bikes out front, babe.
451
00:16:58,019 --> 00:17:00,019
I thought maybe, uh... I don't know.
452
00:17:00,021 --> 00:17:02,021
Maybe we'd take them for
a spin, go see the sights.
453
00:17:02,023 --> 00:17:03,189
Yeah.
454
00:17:03,191 --> 00:17:04,724
That reminds me of that trip we took
455
00:17:04,726 --> 00:17:06,492
right after the wedding.
456
00:17:06,494 --> 00:17:07,693
The...
457
00:17:07,695 --> 00:17:08,794
Honeymoon. The honeymoon.
458
00:17:08,796 --> 00:17:10,562
- Cancún!
- Cancún!
459
00:17:10,564 --> 00:17:13,265
[BOTH LAUGHING]
460
00:17:13,267 --> 00:17:14,433
He's gone.
461
00:17:14,435 --> 00:17:18,403
♪ ♪
462
00:17:18,405 --> 00:17:20,985
I'd get married in a place like this.
463
00:17:20,988 --> 00:17:22,207
Mm...
464
00:17:22,209 --> 00:17:23,342
Oh, come on.
465
00:17:23,344 --> 00:17:25,978
You're telling me this
does nothing for you?
466
00:17:25,980 --> 00:17:27,780
The wedding's not real.
467
00:17:27,782 --> 00:17:29,615
[LAUGHTER IN DISTANCE]
468
00:17:29,617 --> 00:17:31,283
It is to the bride.
469
00:17:31,285 --> 00:17:33,986
Till she finds out her
father's a genocidal maniac,
470
00:17:33,988 --> 00:17:37,489
her fiancé's fake, and so
are Dan and Mary Fleming.
471
00:17:37,491 --> 00:17:40,725
Sometimes I think things are as
real as you want them to be.
472
00:17:40,727 --> 00:17:44,963
♪ ♪
473
00:17:44,965 --> 00:17:48,700
First time I came to Europe, I was 18.
474
00:17:48,702 --> 00:17:50,601
I toured around by bike.
475
00:17:50,603 --> 00:17:52,771
Bike. See?
476
00:17:52,773 --> 00:17:54,372
The bike thing I said earlier...
477
00:17:54,374 --> 00:17:55,406
I got that from you.
478
00:17:55,408 --> 00:17:56,574
I intuited that.
479
00:17:56,576 --> 00:17:58,877
I'm an intuiter.
I like to... I intuit things.
480
00:17:58,879 --> 00:18:02,047
[CHUCKLES]
481
00:18:02,049 --> 00:18:06,084
I went to Italy, Spain, and France.
482
00:18:06,086 --> 00:18:09,420
I saw places just like this.
483
00:18:09,422 --> 00:18:11,322
Just thought I'd be back
484
00:18:11,324 --> 00:18:13,291
getting married to a Backstreet Boy.
485
00:18:13,293 --> 00:18:15,125
[BOTH LAUGH]
486
00:18:18,094 --> 00:18:21,361
I-I just never thought my
life would end up like this.
487
00:18:22,902 --> 00:18:24,434
Glad it did, though.
488
00:18:24,436 --> 00:18:32,212
♪ ♪
489
00:18:32,310 --> 00:18:40,016
♪ ♪
490
00:18:40,019 --> 00:18:42,352
I'll see you... back at the room.
491
00:18:44,189 --> 00:18:46,388
Sure.
492
00:18:46,391 --> 00:18:52,329
♪ ♪
493
00:18:52,331 --> 00:18:54,331
[SIGHS]
494
00:18:54,334 --> 00:19:00,371
♪ ♪
495
00:19:00,446 --> 00:19:07,277
♪ ♪
496
00:19:07,368 --> 00:19:14,251
♪ ♪
497
00:19:14,352 --> 00:19:21,823
♪ ♪
498
00:19:26,773 --> 00:19:28,505
PAUL: Pull!
499
00:19:28,507 --> 00:19:30,407
[GUNSHOTS]
500
00:19:30,409 --> 00:19:32,143
Aw!
501
00:19:32,554 --> 00:19:34,744
_
502
00:19:34,747 --> 00:19:36,047
[LAUGHTER]
503
00:19:36,049 --> 00:19:38,149
Close.
504
00:19:38,918 --> 00:19:40,651
Let's go here.
505
00:19:40,653 --> 00:19:43,620
Your wife is lovely.
506
00:19:43,622 --> 00:19:44,988
[CHUCKLES]
507
00:19:44,990 --> 00:19:46,455
Huh.
508
00:19:49,795 --> 00:19:51,728
- Pull.
- [WHIRRING]
509
00:19:57,184 --> 00:20:00,185
[INDISTINCT TALKING, LAUGHTER]
510
00:20:01,039 --> 00:20:03,506
Oh! Beginner's luck! [CHUCKLES]
511
00:20:05,076 --> 00:20:06,809
Easy, there, Captain America.
512
00:20:06,812 --> 00:20:09,445
This is supposed to be Dan's first time.
513
00:20:09,447 --> 00:20:10,847
Right.
514
00:20:10,849 --> 00:20:12,082
[SHOTGUN COCKS]
515
00:20:12,084 --> 00:20:13,983
Aw, man! I'm so sorry.
516
00:20:13,985 --> 00:20:15,518
God, I'm so new to this thing.
517
00:20:15,520 --> 00:20:17,786
Aw, man, that looked like it hurt a lot.
518
00:20:17,788 --> 00:20:19,254
Whew!
519
00:20:21,358 --> 00:20:23,058
He's lucky I didn't shoot him.
520
00:20:23,060 --> 00:20:24,626
So, where's Zimbrean?
521
00:20:24,628 --> 00:20:27,395
Hasn't shown for any
of the family events,
522
00:20:27,397 --> 00:20:30,899
but guns and booze...
Right up his alley.
523
00:20:30,901 --> 00:20:32,701
He'll be here.
524
00:20:32,703 --> 00:20:33,836
I hope so.
525
00:20:33,838 --> 00:20:36,105
SUSAN: How's it going with the bride?
526
00:20:36,107 --> 00:20:38,406
I'm in hell.
527
00:20:38,408 --> 00:20:39,842
This is what hell is.
528
00:20:39,844 --> 00:20:41,210
Are you complaining?
529
00:20:41,212 --> 00:20:43,015
Girl, you are swanking it up
530
00:20:43,018 --> 00:20:44,679
in a château in the South of France.
531
00:20:44,681 --> 00:20:47,182
It's my fantasy. You
are living my fantasy.
532
00:20:47,184 --> 00:20:48,905
I don't speak wedding.
533
00:20:48,908 --> 00:20:50,552
Yeah? Well, learn.
534
00:20:50,554 --> 00:20:53,398
Frankie, you have
toppled military regimes.
535
00:20:53,401 --> 00:20:55,356
You can do this.
536
00:20:55,358 --> 00:20:57,812
♪ ♪
537
00:20:57,815 --> 00:21:00,482
So... how's the bride?
538
00:21:01,488 --> 00:21:03,021
Actually, not great.
539
00:21:03,024 --> 00:21:04,452
What's going on?
540
00:21:04,455 --> 00:21:06,121
One of my bridesmaids... Michelle...
541
00:21:06,124 --> 00:21:09,259
She had to go for a "family emergency."
542
00:21:09,262 --> 00:21:11,662
She didn't even talk
to me... Just e-mailed.
543
00:21:11,665 --> 00:21:12,937
That's weird.
544
00:21:12,940 --> 00:21:14,874
It's not that
weird. You killed her.
545
00:21:14,877 --> 00:21:18,378
Also, my father refuses to be
involved in anything,
546
00:21:18,381 --> 00:21:21,081
and Paul seems really distracted, and...
547
00:21:21,084 --> 00:21:22,124
I don't know.
548
00:21:22,127 --> 00:21:24,499
Maybe I'm just being
a crazy bride, right?
549
00:21:24,502 --> 00:21:26,827
Comfort her. Come on. She needs it.
550
00:21:26,830 --> 00:21:27,862
No.
551
00:21:27,865 --> 00:21:29,515
You're not your family.
552
00:21:29,518 --> 00:21:30,717
You're a strong woman.
553
00:21:30,720 --> 00:21:31,890
You're doing so great!
554
00:21:31,893 --> 00:21:33,158
Who's not gonna be thrown
555
00:21:33,161 --> 00:21:34,765
when all of your
illusions are shattered,
556
00:21:34,768 --> 00:21:36,896
everything that you thought
you knew was wrong...
557
00:21:36,899 --> 00:21:38,437
[CHUCKLES] ...everything's a lie.
558
00:21:38,440 --> 00:21:39,429
Abort.
559
00:21:39,432 --> 00:21:40,933
Now, I'm not saying that's gonna happen,
560
00:21:40,935 --> 00:21:43,035
but if it was, you'd be fine.
561
00:21:43,975 --> 00:21:45,340
Hey.
562
00:21:48,002 --> 00:21:49,535
Weddings are tough.
563
00:21:49,538 --> 00:21:50,777
Let's drink.
564
00:21:50,780 --> 00:21:52,687
- [SIGHS]
- [GLASSES CLINK]
565
00:21:52,690 --> 00:21:55,694
You wouldn't consider
stepping in as a bridesmaid,
566
00:21:55,697 --> 00:21:56,882
- would you?
- [GULPS]
567
00:21:56,885 --> 00:21:58,118
I mean, Paul suggested it,
568
00:21:58,120 --> 00:22:00,023
but it would make me happy, too.
569
00:22:00,026 --> 00:22:01,058
I'd love to.
570
00:22:01,061 --> 00:22:02,094
Yes!
571
00:22:02,097 --> 00:22:03,997
Yeah! [CHUCKLES]
572
00:22:05,023 --> 00:22:07,023
Hey, Zimbrean never showed.
573
00:22:07,026 --> 00:22:08,257
I gathered some intel.
574
00:22:08,260 --> 00:22:09,893
He's refusing to socialize.
575
00:22:09,896 --> 00:22:12,173
Oh, you gathered some intel? Is
that what you're calling it now?
576
00:22:12,175 --> 00:22:13,985
- Excuse me?
- I assume you got that information
577
00:22:13,987 --> 00:22:15,387
from your friend Vasily.
578
00:22:15,390 --> 00:22:17,851
How I gather my intel
is none of your business.
579
00:22:17,854 --> 00:22:19,620
It is when it endangers the mission.
580
00:22:19,623 --> 00:22:22,624
We are Dan and Mary. You
could have blown our covers.
581
00:22:22,627 --> 00:22:24,116
Oh, please. I helped our cover.
582
00:22:24,119 --> 00:22:26,319
Married people cheat all the
time. It's the American way.
583
00:22:26,321 --> 00:22:27,612
No, the Flemings took a vow!
584
00:22:27,615 --> 00:22:28,515
Are you seriously upset
585
00:22:28,517 --> 00:22:30,241
because I cheated on our fake marriage?
586
00:22:30,244 --> 00:22:33,140
I'm just saying that Dan
took his commitment seriously,
587
00:22:33,143 --> 00:22:35,176
while it's very clear that Mary did not!
588
00:22:35,179 --> 00:22:37,013
Well, maybe Mary is an independent woman
589
00:22:37,016 --> 00:22:38,882
and she was just trying
to spice things up.
590
00:22:38,885 --> 00:22:41,853
Besides, she can do whatever
or whomever she pleases.
591
00:22:41,856 --> 00:22:44,096
See? Right there. Right there.
Dan would never say that.
592
00:22:44,098 --> 00:22:45,465
Dan would never think like that.
593
00:22:45,467 --> 00:22:46,546
It's about character.
594
00:22:46,549 --> 00:22:48,765
It's about character, and
you don't have any!
595
00:22:48,768 --> 00:22:51,136
You mean Mary doesn't.
596
00:22:51,139 --> 00:22:53,005
Yes. Mary.
597
00:22:53,008 --> 00:22:55,194
I was... I'm talking about Mary.
598
00:22:55,197 --> 00:22:56,452
Obviously.
599
00:22:56,455 --> 00:22:59,223
Uh, excuse me. Guys?
600
00:22:59,226 --> 00:23:00,592
Is there a plan?
601
00:23:00,595 --> 00:23:02,447
The General is refusing to come out.
602
00:23:02,450 --> 00:23:03,883
Looks like we're gonna have to go to him.
603
00:23:03,885 --> 00:23:05,063
Yeah, we'll get him
in his room after dark.
604
00:23:05,065 --> 00:23:06,957
Hey, Jai, can you sedate Zimbrean
605
00:23:06,960 --> 00:23:07,937
and his security detail?
606
00:23:07,940 --> 00:23:09,382
And Will, while you're at it.
607
00:23:10,856 --> 00:23:12,822
It's "Dan"!
608
00:23:12,825 --> 00:23:14,759
While we're here, it's "Dan"!
609
00:23:14,762 --> 00:23:16,361
Standing by.
610
00:23:16,364 --> 00:23:18,124
Currently lounging by.
611
00:23:18,127 --> 00:23:19,827
It's how I do my best work.
612
00:23:19,830 --> 00:23:21,897
Okay.
613
00:23:21,900 --> 00:23:25,034
This is knockout serum.
614
00:23:25,037 --> 00:23:26,937
No taste, no smell...
615
00:23:26,940 --> 00:23:28,206
[GUNFIRE]
616
00:23:28,209 --> 00:23:29,408
Are you paying attention?
617
00:23:29,410 --> 00:23:32,611
Yeah. I mean, you know, in a minute.
618
00:23:32,613 --> 00:23:34,398
I'm about to win this Battle Royale.
619
00:23:34,401 --> 00:23:36,068
Oh, whatcha doing?
620
00:23:36,071 --> 00:23:38,516
You think you can hide
up there and snipe on me?
621
00:23:38,519 --> 00:23:40,452
Nuh-unh. Come on. Where you running?
622
00:23:40,454 --> 00:23:42,319
- Where you running? Come back.
- Okay.
623
00:23:44,156 --> 00:23:46,624
I'm so mad, I think I might pass out.
624
00:23:46,627 --> 00:23:48,460
You're gonna deliver this to the General
625
00:23:48,462 --> 00:23:50,529
as a gift from management.
626
00:23:51,540 --> 00:23:52,573
God!
627
00:23:54,268 --> 00:23:55,367
What's up?
628
00:23:55,369 --> 00:23:57,603
No. Never touch my stuff.
629
00:23:57,605 --> 00:23:59,577
[SCOFFS] Just chill, bro.
630
00:23:59,580 --> 00:24:00,639
Oh, no.
631
00:24:00,641 --> 00:24:02,468
Would you look at this place?
632
00:24:02,471 --> 00:24:03,808
You're a child
633
00:24:03,810 --> 00:24:06,245
who has no respect for his colleagues
634
00:24:06,247 --> 00:24:07,645
or their belongings or...
635
00:24:07,648 --> 00:24:09,581
Okay, I get it. You need to vent.
636
00:24:09,583 --> 00:24:10,616
I-It's fine.
637
00:24:10,619 --> 00:24:13,785
I'm emotionally bulletproof,
so go ahead... get it out.
638
00:24:13,787 --> 00:24:17,187
♪ ♪
639
00:24:17,189 --> 00:24:19,523
Honestly...
640
00:24:19,525 --> 00:24:23,961
I'm embarrassed to
come to work with you...
641
00:24:23,963 --> 00:24:26,096
every single day.
642
00:24:26,098 --> 00:24:31,483
♪ ♪
643
00:24:31,571 --> 00:24:36,616
♪ ♪
644
00:24:36,619 --> 00:24:38,519
Head shot.
645
00:24:40,413 --> 00:24:41,712
SUSAN: Okay.
646
00:24:41,714 --> 00:24:43,681
How are things going with Mrs. Fleming?
647
00:24:43,683 --> 00:24:46,550
Well, turns out Mary's
into open marriages.
648
00:24:46,552 --> 00:24:48,419
- Are you okay?
- You kidding me?
649
00:24:48,421 --> 00:24:49,801
I don't care what Frankie does.
650
00:24:49,804 --> 00:24:51,848
Oh, please. I know you.
651
00:24:51,851 --> 00:24:54,457
You've always had a thing for
emotionally unavailable women.
652
00:24:54,460 --> 00:24:55,546
You're right.
653
00:24:55,549 --> 00:24:57,434
It's 'cause they're so fun to change.
654
00:24:57,437 --> 00:24:59,329
[CHUCKLING] That always works out.
655
00:24:59,331 --> 00:25:00,997
Listen, this might be
none of my business,
656
00:25:00,999 --> 00:25:02,766
but you really need to hear something...
657
00:25:02,768 --> 00:25:04,967
Please don't lecture me right now.
658
00:25:04,969 --> 00:25:06,536
You got to own your feelings, Will.
659
00:25:06,538 --> 00:25:07,562
Thanks for listening.
660
00:25:07,565 --> 00:25:10,440
Look, you and Frankie...
It's complicated.
661
00:25:10,442 --> 00:25:13,288
It makes sense if you're
a little bit jealous.
662
00:25:13,291 --> 00:25:14,273
You're right.
663
00:25:14,276 --> 00:25:15,523
This is none of your business.
664
00:25:15,526 --> 00:25:16,898
Do me a favor and let me do my job
665
00:25:16,901 --> 00:25:19,035
and stay out my ear for
a little while, okay?
666
00:25:20,913 --> 00:25:27,850
♪ ♪
667
00:25:27,853 --> 00:25:28,886
Oh!
668
00:25:28,889 --> 00:25:30,187
Uhhh...
669
00:25:30,190 --> 00:25:32,303
Hey, man, management
wanted me to send this up
670
00:25:32,306 --> 00:25:35,274
as a thank-you to the General
for choosing our château.
671
00:25:35,277 --> 00:25:37,610
So I'm gonna give that to you
so you can give it to him
672
00:25:37,613 --> 00:25:39,947
so he knows that we are appreciative.
673
00:25:42,073 --> 00:25:44,207
Gonna sit that on the floor. All right.
674
00:25:44,209 --> 00:25:47,076
But, uh, I kind of need to
see you give him that wine.
675
00:25:47,079 --> 00:25:49,493
My boss said to do that,
or he's gonna fire me.
676
00:25:49,496 --> 00:25:51,830
So if I could see you give it to him,
677
00:25:51,833 --> 00:25:54,134
it would really help me out.
678
00:26:00,109 --> 00:26:01,708
You like music?
679
00:26:01,711 --> 00:26:03,554
I'm actually a singer-songwriter,
680
00:26:03,557 --> 00:26:05,624
specializing in freestyle song.
681
00:26:07,732 --> 00:26:13,034
♪ We're just sittin' with
the General's wine ♪
682
00:26:13,036 --> 00:26:17,506
♪ One sip'll make him feel fine ♪
683
00:26:17,508 --> 00:26:21,643
♪ My job is on the line ♪
684
00:26:21,645 --> 00:26:25,080
♪ So please don't waste my time ♪
685
00:26:25,082 --> 00:26:30,051
♪ Yeah, we're just sittin'
with the General's wine ♪
686
00:26:30,053 --> 00:26:33,913
♪ Told you my job is on the line ♪
687
00:26:33,916 --> 00:26:35,190
♪ Ooh ♪
688
00:26:35,192 --> 00:26:38,559
♪ Takin' him the General's wine ♪
689
00:26:38,561 --> 00:26:40,929
♪ Saving tiiiime ♪
690
00:26:40,931 --> 00:26:42,931
[DOOR OPENS, CLOSES]
691
00:26:42,933 --> 00:26:45,200
♪ ♪
692
00:26:45,202 --> 00:26:47,602
WILL: I got to say,
for a convicted felon,
693
00:26:47,604 --> 00:26:49,804
Vasily seems like a great guy.
694
00:26:49,806 --> 00:26:51,672
Why do you always do this...
695
00:26:51,674 --> 00:26:54,009
Mix the personal with the professional?
696
00:26:54,011 --> 00:26:56,144
Me? You. That's what you were doing.
697
00:26:56,146 --> 00:26:58,813
Then you start to get all
vulnerable and you go "gather intel."
698
00:26:58,815 --> 00:27:00,548
- [SIGHS]
- No, no, no, no, no.
699
00:27:00,550 --> 00:27:03,885
♪ ♪
700
00:27:03,887 --> 00:27:06,043
[WHISPERING] Standish,
why isn't he unconscious?
701
00:27:06,046 --> 00:27:07,154
STANDISH: I don't know.
702
00:27:07,156 --> 00:27:08,456
Give him a minute.
703
00:27:08,458 --> 00:27:09,937
Is it really that hard, huh?
704
00:27:09,940 --> 00:27:11,491
To be fake-married to me?
705
00:27:11,494 --> 00:27:12,660
Yeah, it is.
706
00:27:12,662 --> 00:27:13,928
'Cause you give me these looks
707
00:27:13,930 --> 00:27:15,463
that seem almost like
you're trying to...
708
00:27:15,465 --> 00:27:17,164
Trying to what? Connect?
709
00:27:17,166 --> 00:27:18,933
You were doing the exact same thing.
710
00:27:18,935 --> 00:27:20,367
Frankie, I hate to tell you,
711
00:27:20,369 --> 00:27:23,771
you have a heart and a pulse
and the capacity to feel.
712
00:27:23,773 --> 00:27:24,906
Take that back!
713
00:27:24,908 --> 00:27:26,407
No. I know it.
714
00:27:26,409 --> 00:27:32,179
♪ ♪
715
00:27:32,181 --> 00:27:33,280
[BOTTLE THUDS]
716
00:27:36,333 --> 00:27:37,452
He's out.
717
00:27:39,251 --> 00:27:40,583
[DOOR CLOSES]
718
00:27:40,586 --> 00:27:41,887
You want some advice?
719
00:27:41,890 --> 00:27:43,623
Not ever.
720
00:27:43,625 --> 00:27:46,326
Take a cue from our undercover groomsman.
721
00:27:46,328 --> 00:27:49,596
He's been pretending
to be in love for five years.
722
00:27:49,598 --> 00:27:51,565
No emotions, no blurred lines.
723
00:27:51,567 --> 00:27:53,232
He's doing his job.
724
00:27:53,234 --> 00:27:54,668
[LATCHES CLICK]
725
00:27:56,551 --> 00:27:58,007
Hey, check this out.
726
00:27:58,010 --> 00:28:01,244
Susan's profile said the
General had open heart surgery.
727
00:28:01,247 --> 00:28:02,714
There's no scar.
728
00:28:05,113 --> 00:28:06,980
[BEEPING]
729
00:28:11,386 --> 00:28:12,952
Different fingerprints.
730
00:28:12,954 --> 00:28:14,020
Body double.
731
00:28:14,022 --> 00:28:15,989
That's why he's never left the room.
732
00:28:15,991 --> 00:28:18,224
- [DOOR OPENS]
- GUARD: Don't move!
733
00:28:18,226 --> 00:28:19,558
[GROANS]
734
00:28:19,560 --> 00:28:24,097
♪ ♪
735
00:28:24,099 --> 00:28:26,699
Yeah, I brought a bottle for him, too.
736
00:28:28,245 --> 00:28:29,611
You're welcome.
737
00:28:33,128 --> 00:28:35,373
Jai, we need you and
Standish back at the Hive
738
00:28:35,376 --> 00:28:37,460
to monitor the General's
compound in Romania
739
00:28:37,463 --> 00:28:38,462
until we land.
740
00:28:38,464 --> 00:28:39,581
We're getting out of here.
741
00:28:39,584 --> 00:28:41,564
The real Zimbrean and his nerve gas
742
00:28:41,567 --> 00:28:42,613
have got to be there.
743
00:28:42,616 --> 00:28:44,567
And, Standish, please
tell Will to stop sulking.
744
00:28:44,570 --> 00:28:46,036
We have a mission to finish.
745
00:28:46,038 --> 00:28:47,691
- STANDISH: Copy.
- [LAUGHS]
746
00:28:47,694 --> 00:28:49,816
Will, stop sulking.
747
00:28:49,819 --> 00:28:52,542
Hey, Susan, can you tell
Frankie that I'm not sulking,
748
00:28:52,545 --> 00:28:53,777
that I've just shut down emotionally
749
00:28:53,779 --> 00:28:55,679
so she wouldn't feel so alone?
750
00:28:57,916 --> 00:28:59,015
Suze?
751
00:28:59,785 --> 00:29:01,785
Susan, you there?
752
00:29:03,455 --> 00:29:06,256
Drinking alone? Wow.
753
00:29:06,258 --> 00:29:07,790
Welcome to my world.
754
00:29:07,792 --> 00:29:09,125
What do you need, Ray?
755
00:29:09,127 --> 00:29:11,761
Well, no one can reach
you. You're off of comms.
756
00:29:11,763 --> 00:29:12,929
Why?
757
00:29:14,399 --> 00:29:15,531
I don't know.
758
00:29:15,533 --> 00:29:17,067
I don't know. I don't know.
759
00:29:17,069 --> 00:29:20,136
I don't know why being left
off this mission just...
760
00:29:20,138 --> 00:29:22,072
has upset me so much.
761
00:29:22,074 --> 00:29:24,975
[BREATHES DEEPLY]
762
00:29:25,777 --> 00:29:27,810
You come from a big family, Ray?
763
00:29:27,812 --> 00:29:30,446
- Actually...
- Don't answer. I don't care.
764
00:29:31,549 --> 00:29:34,251
I have five sisters.
765
00:29:34,253 --> 00:29:35,818
[LAUGHING] Five.
766
00:29:35,820 --> 00:29:39,955
So you can imagine, in my house,
it could get pretty vicious.
767
00:29:39,957 --> 00:29:44,694
And my only defense mechanism
was reading people...
768
00:29:44,696 --> 00:29:46,929
Getting to know their weaknesses,
769
00:29:46,931 --> 00:29:51,367
their secrets, their motivations.
770
00:29:51,369 --> 00:29:55,605
And I got... really good at it.
771
00:29:57,621 --> 00:30:00,789
But it didn't make my sisters
want to hang out with me much,
772
00:30:00,792 --> 00:30:04,781
so I got left behind... A lot.
773
00:30:07,083 --> 00:30:10,351
Anyway, I am sorry that I'm off comms.
774
00:30:10,354 --> 00:30:12,621
But they seem to be doing
just fine without me.
775
00:30:13,457 --> 00:30:16,758
[MOCKINGLY] "They seem to
be doing fine. Ba-boo, Ba-boo."
776
00:30:17,528 --> 00:30:18,956
Oh, I will hurt you.
777
00:30:18,959 --> 00:30:20,995
[NORMAL VOICE] Seriously?
You're gonna have a pity party?
778
00:30:20,997 --> 00:30:23,867
I mean, your team needs you. Do
you think they need me?
779
00:30:23,870 --> 00:30:25,099
Not even for a second.
780
00:30:25,101 --> 00:30:27,211
Yeah, all because I made one mistake.
781
00:30:27,214 --> 00:30:30,405
You were Will's best friend,
and you slept with his fiancée.
782
00:30:30,407 --> 00:30:32,974
Yeah, like I said... One mistake.
783
00:30:32,976 --> 00:30:35,032
That... I made over and
over for seven months.
784
00:30:35,035 --> 00:30:37,612
But the point is that they love you.
785
00:30:37,614 --> 00:30:39,055
I mean, I'm just some kind
786
00:30:39,058 --> 00:30:41,850
of glorified mouthpiece, you know,
787
00:30:41,852 --> 00:30:45,587
delivering intel and
arranging tickets to Romania.
788
00:30:45,589 --> 00:30:48,456
I'm just hoping, if I hang
around long enough,
789
00:30:48,458 --> 00:30:52,410
that someday, Will will
forgive me and let me back in.
790
00:30:52,413 --> 00:30:53,860
[SIGHS]
791
00:30:53,863 --> 00:30:57,285
So stop feeling sorry for yourself.
792
00:30:57,288 --> 00:30:59,833
I'd kill to be you.
793
00:30:59,836 --> 00:31:03,471
♪ ♪
794
00:31:03,473 --> 00:31:04,872
Thanks, Ray.
795
00:31:04,874 --> 00:31:07,641
♪ ...your long-lost friend ♪
796
00:31:07,643 --> 00:31:09,410
[GLASSES CLINK]
797
00:31:09,412 --> 00:31:11,745
♪ ♪
798
00:31:11,747 --> 00:31:13,019
Romania?
799
00:31:13,022 --> 00:31:15,349
Yeah, the General didn't even bother
800
00:31:15,352 --> 00:31:16,851
to show up for his own kid's wedding,
801
00:31:16,853 --> 00:31:19,420
so Whiskey and Fiery
are on the way there.
802
00:31:21,056 --> 00:31:23,323
No. That's not right.
803
00:31:25,269 --> 00:31:26,527
SUSAN: Will? Frankie?
804
00:31:26,529 --> 00:31:27,728
Susan.
805
00:31:27,730 --> 00:31:28,925
Susan, you're back.
806
00:31:28,928 --> 00:31:31,931
Hey, look, about earlier,
I'm... I'm so sorry...
807
00:31:31,934 --> 00:31:33,166
Yeah, not now, Will.
808
00:31:33,168 --> 00:31:35,253
Listen, do not leave that château.
809
00:31:35,256 --> 00:31:36,413
There is zero chance
810
00:31:36,416 --> 00:31:38,338
that Zimbrean is missing
his only child's wedding.
811
00:31:38,340 --> 00:31:40,407
If he had someone there
pretending to be him,
812
00:31:40,409 --> 00:31:42,394
he's there pretending
to be someone else.
813
00:31:42,397 --> 00:31:43,808
No, look, the wedding's tomorrow.
814
00:31:43,811 --> 00:31:44,843
How do we smoke him out?
815
00:31:44,846 --> 00:31:46,285
You don't. I will.
816
00:31:46,288 --> 00:31:47,587
Oh, and, Will?
817
00:31:47,590 --> 00:31:48,690
Yeah.
818
00:31:48,693 --> 00:31:50,192
Apology accepted.
819
00:31:52,336 --> 00:31:53,567
Thanks.
820
00:31:55,524 --> 00:31:57,190
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
821
00:31:57,192 --> 00:31:59,192
WILL: Well, Lenka, I appreciate
the effort, but I'm just...
822
00:31:59,194 --> 00:32:01,461
I'm afraid the age difference
is too much to overcome.
823
00:32:01,463 --> 00:32:02,529
Yeah, of course.
824
00:32:02,531 --> 00:32:03,596
[ORGAN MUSIC PLAYS]
825
00:32:03,598 --> 00:32:04,870
[INHALES DEEPLY] Whew.
826
00:32:04,873 --> 00:32:06,866
All right, five minutes
until "Here Comes The Bride,"
827
00:32:06,868 --> 00:32:08,502
so let's make sure...
828
00:32:08,504 --> 00:32:10,170
[CHUCKLING] No way.
829
00:32:11,806 --> 00:32:14,007
Not... one... word.
830
00:32:14,009 --> 00:32:16,009
But I have so many words.
831
00:32:16,011 --> 00:32:17,844
Oh, the shoes are a nice touch, though.
832
00:32:19,613 --> 00:32:20,913
They're work shoes.
833
00:32:20,916 --> 00:32:21,915
We're working.
834
00:32:21,917 --> 00:32:23,027
Yeah, we are working.
835
00:32:23,030 --> 00:32:24,153
There's a bunch of security here.
836
00:32:24,155 --> 00:32:25,917
I'd say the General's got to be nearby.
837
00:32:25,920 --> 00:32:27,686
Hey, guys, once you grab the General,
838
00:32:27,689 --> 00:32:29,354
head to the northeast exit.
839
00:32:29,357 --> 00:32:31,524
Grab car's gonna be waiting at the gate.
840
00:32:33,528 --> 00:32:34,894
He doesn't look good.
841
00:32:34,896 --> 00:32:36,328
Do spies get cold feet?
842
00:32:36,330 --> 00:32:37,329
[SIGHS]
843
00:32:37,331 --> 00:32:38,631
Nah, he's fine.
844
00:32:38,633 --> 00:32:41,267
I don't know. Looks like
something's going on with him.
845
00:32:41,269 --> 00:32:44,637
Susan, we're gonna have to
move fast before this gets ugly.
846
00:32:44,639 --> 00:32:46,372
Not as ugly as that dress.
847
00:32:46,374 --> 00:32:51,377
♪ ♪
848
00:32:53,516 --> 00:32:56,297
[ORGAN MUSIC PLAYS, DOOR OPENS]
849
00:32:56,300 --> 00:32:58,891
[LAUGHTER, MURMURING]
850
00:32:58,894 --> 00:33:00,694
I had Ray drop a fake news story
851
00:33:00,696 --> 00:33:03,029
about the General's chemical
weapons being seized.
852
00:33:03,031 --> 00:33:05,064
Once it goes wide, he'll react.
853
00:33:05,066 --> 00:33:07,100
So the plan is to look
for a general in disguise,
854
00:33:07,102 --> 00:33:08,902
on the phone, who's
about to blow a gasket
855
00:33:08,904 --> 00:33:10,537
because his plan is collapsing.
856
00:33:10,539 --> 00:33:11,805
Pretty much.
857
00:33:11,807 --> 00:33:13,306
I like it.
858
00:33:13,308 --> 00:33:19,617
♪ ♪
859
00:33:19,715 --> 00:33:24,984
♪ ♪
860
00:33:24,986 --> 00:33:25,985
[CELLPHONE CHIMES]
861
00:33:25,987 --> 00:33:27,686
Fake news initiated.
862
00:33:27,688 --> 00:33:28,821
It's show time.
863
00:33:28,823 --> 00:33:33,058
♪ ♪
864
00:33:33,060 --> 00:33:35,027
I don't see him.
865
00:33:35,029 --> 00:33:36,194
Yeah, me neither.
866
00:33:36,196 --> 00:33:37,897
He's there. I know it.
867
00:33:37,899 --> 00:33:40,866
[CELLPHONE CHIMES]
868
00:33:40,868 --> 00:33:42,334
There.
869
00:33:42,336 --> 00:33:46,271
♪ ♪
870
00:33:46,273 --> 00:33:48,507
[ORGAN MUSIC PLAYS]
871
00:33:50,978 --> 00:33:52,945
I'm blocked. I can't get a shot.
872
00:33:54,214 --> 00:33:56,481
["WEDDING MARCH" PLAYS]
873
00:33:56,483 --> 00:33:58,783
[GUESTS MURMURING]
874
00:33:58,785 --> 00:34:06,323
♪ ♪
875
00:34:06,325 --> 00:34:07,825
SUSAN: What's he doing?
876
00:34:07,827 --> 00:34:16,656
♪ ♪
877
00:34:16,770 --> 00:34:25,610
♪ ♪
878
00:34:25,612 --> 00:34:26,611
Paul.
879
00:34:26,613 --> 00:34:28,680
No. W-What is that?
880
00:34:28,682 --> 00:34:30,117
What are you doing?!
881
00:34:30,125 --> 00:34:31,515
_
882
00:34:31,517 --> 00:34:32,616
Why?!
883
00:34:32,618 --> 00:34:34,585
[INDISTINCT SHOUTING]
884
00:34:34,587 --> 00:34:35,819
No!
885
00:34:35,821 --> 00:34:37,955
[SHOUTING CONTINUES]
886
00:34:40,759 --> 00:34:42,192
No!
887
00:34:44,463 --> 00:34:45,862
Get down!
888
00:34:47,399 --> 00:34:49,332
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
889
00:34:49,334 --> 00:34:57,608
♪ ♪
890
00:34:57,610 --> 00:34:59,342
[ENGINE STARTS, REVS]
891
00:34:59,344 --> 00:35:07,453
♪ ♪
892
00:35:07,551 --> 00:35:12,822
♪ ♪
893
00:35:12,824 --> 00:35:15,157
[PANTING]
894
00:35:15,159 --> 00:35:17,960
FRANKIE: What are you
waiting for?! Take the shot!
895
00:35:17,962 --> 00:35:20,830
Take it now! Take out
the whole damn car!
896
00:35:20,832 --> 00:35:26,568
♪ ♪
897
00:35:26,570 --> 00:35:29,471
[BREATHING HEAVILY]
898
00:35:29,473 --> 00:35:31,073
I couldn't.
899
00:35:31,843 --> 00:35:33,475
I love her.
900
00:35:35,908 --> 00:35:38,909
Can no one just do their job?!
901
00:35:41,352 --> 00:35:42,618
True love.
902
00:35:43,854 --> 00:35:45,987
Yeah, I know this isn't good.
903
00:35:45,989 --> 00:35:48,423
At the same time,
904
00:35:48,425 --> 00:35:50,725
it's kind of a personal victory for me.
905
00:35:50,728 --> 00:35:54,275
♪ ♪
906
00:35:55,185 --> 00:35:56,951
♪ ♪
907
00:35:56,954 --> 00:36:00,851
[ENGINE REVVING]
908
00:36:00,854 --> 00:36:02,387
Once again... Great choice of car.
909
00:36:02,390 --> 00:36:04,656
Hey, Dan stands by his backstory, okay?
910
00:36:04,658 --> 00:36:06,057
Wouldn't be an issue if our stupid groom
911
00:36:06,059 --> 00:36:07,426
hadn't screwed everything up.
912
00:36:07,428 --> 00:36:09,561
This is what happens when
you believe in true love.
913
00:36:09,563 --> 00:36:12,063
This is what happens when
you believe in true love!
914
00:36:12,065 --> 00:36:13,349
He's supposed to be a spy!
915
00:36:13,352 --> 00:36:15,334
[MOCKINGLY] "But I love my
wife so much, and she's so pretty,
916
00:36:15,336 --> 00:36:17,001
and as soon as I kissed
her for the first time,
917
00:36:17,003 --> 00:36:18,437
the whole mission went out the window."
918
00:36:18,439 --> 00:36:19,471
[NORMAL VOICE] Idiot!
919
00:36:19,473 --> 00:36:21,072
Is she always like this?
920
00:36:21,074 --> 00:36:23,342
[CHUCKLING] No, no.
She's usually meaner.
921
00:36:23,344 --> 00:36:26,077
Jai, any idea on the
General's probable destination?
922
00:36:26,079 --> 00:36:28,716
Two kilometers southwest. Go there now.
923
00:36:28,719 --> 00:36:31,253
I nano-tracked each
guest as a precaution.
924
00:36:31,908 --> 00:36:33,107
Wait.
925
00:36:33,110 --> 00:36:36,614
You nano-tracked 160-plus
people as a precaution?
926
00:36:36,630 --> 00:36:38,789
You do realize you're
a crazy person, right?
927
00:36:38,791 --> 00:36:40,190
Oh, do you not know?
928
00:36:40,192 --> 00:36:41,892
Because that makes you
even more crazy.
929
00:36:41,894 --> 00:36:44,161
You know, I-I am aware
930
00:36:44,163 --> 00:36:47,724
that this chronic attention to detail
931
00:36:47,727 --> 00:36:50,044
can make me seem...
932
00:36:50,047 --> 00:36:51,613
difficult.
933
00:36:51,616 --> 00:36:53,099
But, see, i-in my job,
934
00:36:53,102 --> 00:36:55,614
being meticulous is everything.
935
00:36:55,617 --> 00:36:57,911
If a gun doesn't work,
if a bullet is missing,
936
00:36:57,914 --> 00:37:00,247
if I don't nano-track
every single guest,
937
00:37:00,250 --> 00:37:01,482
people could die.
938
00:37:01,485 --> 00:37:04,220
People... have.
939
00:37:05,060 --> 00:37:07,659
I'm good at my job
because I'm obsessive.
940
00:37:07,662 --> 00:37:09,263
But I know it doesn't always make me
941
00:37:09,266 --> 00:37:12,767
the easiest person to be around, so...
942
00:37:13,609 --> 00:37:15,242
[KEYBOARD CLACKING]
943
00:37:15,245 --> 00:37:16,611
Apology accepted.
944
00:37:16,614 --> 00:37:18,114
That was not an apology.
945
00:37:18,117 --> 00:37:20,217
Yes, it was, Jai.
946
00:37:20,220 --> 00:37:21,585
And it was so cute.
947
00:37:21,588 --> 00:37:23,455
Two kilometers southwest.
948
00:37:23,458 --> 00:37:24,724
Go there now.
949
00:37:26,922 --> 00:37:28,788
A private plane has been approved
950
00:37:28,791 --> 00:37:30,757
for takeoff to Bucharest.
951
00:37:30,760 --> 00:37:35,763
♪ ♪
952
00:37:35,766 --> 00:37:38,848
[WOLFMOTHER'S "JOKER
AND THE THIEF" PLAYS]
953
00:37:38,850 --> 00:37:39,983
Come on, baby.
954
00:37:39,985 --> 00:37:42,118
Show me what you got.
955
00:37:42,120 --> 00:37:45,654
♪ I said the joker is a wanted man ♪
956
00:37:45,656 --> 00:37:46,989
This thing's gonna fall apart.
957
00:37:46,991 --> 00:37:48,448
Why don't you have a little faith, huh?
958
00:37:48,450 --> 00:37:50,826
♪ See him sifting through the sand ♪
959
00:37:50,828 --> 00:37:52,294
♪ So I'll tell you all the story ♪
960
00:37:52,296 --> 00:37:54,730
♪ 'Bout the joker and
the thief in the night ♪
961
00:37:54,732 --> 00:37:56,332
[TIRES SCREECH]
962
00:37:58,436 --> 00:38:00,002
[ENGINE BACKFIRES]
963
00:38:00,004 --> 00:38:01,003
What's that smoke?
964
00:38:01,005 --> 00:38:02,271
You smell smoke?
965
00:38:03,807 --> 00:38:05,441
♪ Always living in the final hour ♪
966
00:38:05,444 --> 00:38:07,076
Come on, come on!
967
00:38:07,078 --> 00:38:09,278
♪ There is always sweet and sour ♪
968
00:38:09,280 --> 00:38:13,182
♪ So we are not going home ♪
969
00:38:13,184 --> 00:38:15,751
Here we go. Here we go!
970
00:38:16,786 --> 00:38:18,186
[LAUGHS]
971
00:38:18,188 --> 00:38:19,754
See? Yes!
972
00:38:19,756 --> 00:38:21,989
[TIRES SCREECH]
973
00:38:24,560 --> 00:38:26,660
You can keep your Ferrari, huh?
974
00:38:26,663 --> 00:38:32,700
♪ ♪
975
00:38:32,778 --> 00:38:39,074
♪ ♪
976
00:38:39,076 --> 00:38:41,242
No, no, no! I got this. I got this.
977
00:38:41,244 --> 00:38:42,944
[AIRPLANE ENGINE SHUTS OFF]
978
00:38:42,946 --> 00:38:44,546
Move that car right now!
979
00:38:44,548 --> 00:38:45,780
Move it!
980
00:38:47,584 --> 00:38:48,958
IONA: You lied to me!
981
00:38:49,018 --> 00:38:51,085
You lied to me!
982
00:38:51,087 --> 00:38:52,352
Yes.
983
00:38:54,156 --> 00:38:57,023
This started out as a mission.
984
00:38:57,025 --> 00:38:58,858
You were my assignment.
985
00:38:58,860 --> 00:39:00,294
But then I got to know you.
986
00:39:00,296 --> 00:39:02,996
And I got to see how you
were trapped by this monster.
987
00:39:02,998 --> 00:39:04,698
But still, you didn't
let it get you down.
988
00:39:04,700 --> 00:39:06,032
Don't listen to him!
989
00:39:07,303 --> 00:39:10,804
Your father's gonna
massacre his own people.
990
00:39:10,806 --> 00:39:12,172
But the woman that I want to marry
991
00:39:12,174 --> 00:39:14,108
would never let that happen.
992
00:39:14,110 --> 00:39:18,412
♪ ♪
993
00:39:18,414 --> 00:39:20,180
No, Daddy.
994
00:39:21,683 --> 00:39:23,317
Let me.
995
00:39:23,319 --> 00:39:27,954
♪ ♪
996
00:39:27,956 --> 00:39:30,156
[SOBS, SNIFFLES]
997
00:39:30,158 --> 00:39:32,558
♪ ♪
998
00:39:32,560 --> 00:39:34,160
Iona.
999
00:39:34,162 --> 00:39:36,429
Please.
1000
00:39:36,431 --> 00:39:38,765
I love you.
1001
00:39:38,767 --> 00:39:40,299
Please.
1002
00:39:40,301 --> 00:39:44,470
♪ ♪
1003
00:39:44,472 --> 00:39:45,505
Iona!
1004
00:39:45,507 --> 00:39:46,706
[BREATHING HEAVILY]
1005
00:39:46,708 --> 00:39:49,609
I'm sorry, Daddy.
1006
00:39:49,611 --> 00:39:53,613
♪ ♪
1007
00:39:53,615 --> 00:39:56,016
[SHOUTS, GROANS]
1008
00:39:58,453 --> 00:40:00,253
Happy now?
1009
00:40:00,255 --> 00:40:02,921
I'm actually a little
weddinged out at the moment.
1010
00:40:02,923 --> 00:40:05,458
Which is new for me.
1011
00:40:05,460 --> 00:40:14,133
♪ ♪
1012
00:40:15,736 --> 00:40:17,736
[LAUGHING] Hey!
1013
00:40:17,738 --> 00:40:19,238
Great job, guys!
1014
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
General Zimbrean spilled the beans
1015
00:40:21,242 --> 00:40:23,518
on the whereabouts of the nerve gas.
1016
00:40:23,521 --> 00:40:26,121
Plus we let, uh, Paul and Iona
1017
00:40:26,124 --> 00:40:27,691
take the private jet
for their honeymoon.
1018
00:40:27,693 --> 00:40:30,348
Ooh! Maybe they'll let us
take the jet when they're done
1019
00:40:30,350 --> 00:40:31,749
and we can go to Vegas and...
1020
00:40:31,751 --> 00:40:32,750
Time to go, Ray.
1021
00:40:32,752 --> 00:40:33,708
Copy that.
1022
00:40:33,711 --> 00:40:35,287
Oh, let him stay this once.
1023
00:40:35,289 --> 00:40:37,322
He really helped me out.
1024
00:40:37,324 --> 00:40:38,971
He'll just sit there, in the corner.
1025
00:40:38,974 --> 00:40:40,492
He won't say anything.
1026
00:40:40,494 --> 00:40:42,327
Yeah, yeah. I'll sit right here.
I won't say one word at all.
1027
00:40:42,329 --> 00:40:43,761
I mean, even if someone's like,
1028
00:40:43,763 --> 00:40:44,796
"Hey, what's your favorite color?"
1029
00:40:44,798 --> 00:40:45,797
I wouldn't even answer.
1030
00:40:45,799 --> 00:40:47,566
I'd be like c...
1031
00:40:47,568 --> 00:40:49,934
Just... for me?
1032
00:40:50,937 --> 00:40:52,271
Anything for you.
1033
00:40:52,274 --> 00:40:53,273
[CHUCKLES] Thanks.
1034
00:40:53,276 --> 00:40:54,371
Yeah!
1035
00:40:54,374 --> 00:40:55,807
- Hey, you.
- Hey.
1036
00:40:55,809 --> 00:40:57,008
We got you a gift.
1037
00:40:57,010 --> 00:40:58,979
Oh, come on, you guys!
1038
00:40:58,982 --> 00:41:00,044
Really?
1039
00:41:00,046 --> 00:41:02,414
- [LAUGHS]
- Truffles! Yum.
1040
00:41:02,416 --> 00:41:03,682
And a robe.
1041
00:41:03,684 --> 00:41:05,449
The robe is from me.
1042
00:41:05,451 --> 00:41:06,718
And the hotel, but...
1043
00:41:06,721 --> 00:41:08,385
[LAUGHTER]
1044
00:41:08,387 --> 00:41:10,822
Susan, we couldn't have done
it without you. Thank you.
1045
00:41:11,691 --> 00:41:13,758
I'll drink to that.
1046
00:41:13,760 --> 00:41:14,792
Oh.
1047
00:41:14,794 --> 00:41:16,677
And to killing at weddings.
1048
00:41:16,680 --> 00:41:17,795
- SUSAN: Hey!
- Okay.
1049
00:41:17,797 --> 00:41:18,996
- All right.
- Cheers.
1050
00:41:18,998 --> 00:41:20,497
- [BOTTLES CLINK]
- Salud!
1051
00:41:20,499 --> 00:41:22,033
Cheers!
1052
00:41:23,603 --> 00:41:25,069
All right.
1053
00:41:25,071 --> 00:41:31,475
♪ Between the devil
and the sea, yeaaaaah ♪
1054
00:41:31,477 --> 00:41:33,911
♪ Save your life ♪
1055
00:41:33,913 --> 00:41:35,512
♪ And I'll try to save mine ♪
1056
00:41:35,514 --> 00:41:37,314
[POOL BALLS CLACK]
1057
00:41:37,316 --> 00:41:40,516
♪ Teachers tried to pull
me through the tide ♪
1058
00:41:40,518 --> 00:41:43,620
♪ But I dwell ♪
1059
00:41:43,622 --> 00:41:45,421
[SIGHS]
1060
00:41:45,423 --> 00:41:47,869
For a sniper, you're not much of a shot.
1061
00:41:47,872 --> 00:41:49,159
Uh-huh.
1062
00:41:49,928 --> 00:41:51,461
Did you need something?
1063
00:41:51,463 --> 00:41:54,865
♪ ...stand-up kind of
guy, but he went down ♪
1064
00:41:54,867 --> 00:41:56,307
No. But...
1065
00:41:56,310 --> 00:41:59,602
♪ Just like me ♪
1066
00:41:59,604 --> 00:42:01,838
I thought that you might.
1067
00:42:01,840 --> 00:42:04,802
♪ Between the devil and the sea ♪
1068
00:42:04,877 --> 00:42:06,743
♪ Between the devil and the sea ♪
1069
00:42:06,745 --> 00:42:08,745
[BOTTLE THUDS]
1070
00:42:08,747 --> 00:42:12,982
♪ ♪
1071
00:42:12,984 --> 00:42:15,584
Thanks for the beer.
1072
00:42:15,586 --> 00:42:20,451
♪ ♪
1073
00:42:20,454 --> 00:42:25,075
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
71988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.