All language subtitles for War.Paint.1953.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,644 --> 00:00:36,514 [squawking] 2 00:00:54,228 --> 00:00:55,055 [gunshots] 3 00:01:43,277 --> 00:01:44,104 [screaming] 4 00:01:46,802 --> 00:01:47,759 Jeb! 5 00:01:48,717 --> 00:01:49,500 [Jeb groans] 6 00:01:54,026 --> 00:01:56,246 Kirby. Kirby! 7 00:01:58,553 --> 00:02:00,424 My eyes! My eyes! 8 00:02:04,689 --> 00:02:06,561 Where... Can you hear me, Mr. Kirby? 9 00:02:07,649 --> 00:02:09,346 Yes, Jeb. 10 00:02:09,477 --> 00:02:12,697 Mr. Kirby, please, don't let that Injun get me. 11 00:02:29,105 --> 00:02:30,150 [squawking] 12 00:04:27,702 --> 00:04:29,356 When we get back to the fort, Mr. Clancy, 13 00:04:29,486 --> 00:04:31,836 I think I'll quit the cavalry. 14 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 What's a cavalry, Mr. Allison? 15 00:04:34,099 --> 00:04:36,493 Cavalry is foot-soldiers with their brains smashed out. 16 00:04:40,192 --> 00:04:42,325 What's a horse, Mr. Allison? 17 00:04:42,456 --> 00:04:44,588 A horse is a mule that's lost its sweet nature. 18 00:04:44,719 --> 00:04:45,502 [chuckles] 19 00:04:47,287 --> 00:04:49,550 [man] What's an officer, Mr. Allison? 20 00:04:49,680 --> 00:04:52,466 An officer's three words on a stick. 21 00:04:52,553 --> 00:04:53,554 Close it up. 22 00:04:55,947 --> 00:04:57,775 You see what I mean? 23 00:04:57,862 --> 00:05:00,300 Quiet it down. This is still a patrol till we reach the fort. 24 00:05:14,618 --> 00:05:16,751 Make him out through your glass? 25 00:05:16,881 --> 00:05:18,579 It looks like a trooper, sir. 26 00:05:18,709 --> 00:05:19,667 Rest your men, Sergeant. 27 00:05:20,407 --> 00:05:21,321 Dismount! 28 00:05:32,680 --> 00:05:34,943 The way that soldier's riding, 29 00:05:35,073 --> 00:05:38,642 you'd think all of Gray Cloud's braves was chasing him. 30 00:05:38,773 --> 00:05:42,124 [scoffs] If it's Grady, it's more than likely one of his squaws. 31 00:05:42,254 --> 00:05:45,562 It's Trooper Grady, sir, from the fort. 32 00:05:45,693 --> 00:05:48,260 -Do you think-- -I'm sure I don't know, Sergeant. 33 00:05:48,348 --> 00:05:51,351 I don't suppose Fort Kirk is inquiring into the health of a 48-hour patrol. 34 00:05:56,007 --> 00:05:58,183 Please let everything be all right. 35 00:05:58,314 --> 00:06:00,142 All I ask is that everything is all right. 36 00:06:00,272 --> 00:06:03,275 [chuckling] Oh, sure, you not be first soldier to have baby. 37 00:06:03,406 --> 00:06:05,800 No, that's what you think. 38 00:06:05,930 --> 00:06:09,630 Tonight, you kiss wife, kiss baby, drink but, fall down. 39 00:06:09,717 --> 00:06:11,109 Everything gonna be all right. 40 00:06:11,240 --> 00:06:12,459 You be good father, Perkins, yeah. 41 00:06:17,420 --> 00:06:18,769 Message from Major Lane, sir. 42 00:06:20,118 --> 00:06:21,816 Thank you, Grady. 43 00:06:21,946 --> 00:06:22,991 Everything well at the fort? 44 00:06:23,121 --> 00:06:24,949 Quiet as Washington barrack, sir. 45 00:06:25,080 --> 00:06:29,519 Grady! Grady. Did you hear? What about Emily? 46 00:06:29,650 --> 00:06:32,783 -Emily? -Perkins' wife, the baby. 47 00:06:32,914 --> 00:06:35,699 Oh, yeah. Now, I did hear something about that. 48 00:06:35,830 --> 00:06:38,659 -[all clamor] -Grady, please! 49 00:06:38,789 --> 00:06:40,922 Seven-and-a-half-pound boy, and Emily's fine. 50 00:06:41,052 --> 00:06:42,489 [all cheering] 51 00:06:42,619 --> 00:06:44,142 It's good luck to have baby boy. 52 00:06:44,273 --> 00:06:45,579 Good luck to have a boy. 53 00:06:45,709 --> 00:06:47,189 But you ain't gonna see him. Not yet. 54 00:06:47,319 --> 00:06:49,104 Well, why not? 55 00:06:49,234 --> 00:06:53,021 Because I was occupying myself last night with Bonnie McNeal, 56 00:06:53,151 --> 00:06:55,937 daughter of Ian McNeal, the major's orderly. 57 00:06:56,024 --> 00:06:58,069 She says this patrol's just gonna turn around, 58 00:06:58,200 --> 00:07:00,420 ride to the trading post and wait a spell. 59 00:07:00,550 --> 00:07:01,421 [all grumbling] 60 00:07:06,904 --> 00:07:09,690 Settle down. 61 00:07:09,820 --> 00:07:12,954 Any of you dog soldiers got any plans for tonight, you better forget them. 62 00:07:13,084 --> 00:07:14,825 We're taking ourselves a ride in the sun. 63 00:07:14,956 --> 00:07:17,132 But we're due an off-patrol today. 64 00:07:17,262 --> 00:07:19,482 Ain't there no other army but us? 65 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 Well, we ought to be proud. 66 00:07:21,223 --> 00:07:23,486 Lieutenant Billings gets all the good jobs. 67 00:07:23,617 --> 00:07:25,749 We're his glory boys. 68 00:07:25,836 --> 00:07:28,099 [Clarke] I'll tell you something, Tolson, 69 00:07:28,230 --> 00:07:29,971 one way to judge an officer, 70 00:07:30,101 --> 00:07:31,842 how many fights you've been in and whether you're still alive. 71 00:07:33,627 --> 00:07:34,628 You're still living. 72 00:07:35,759 --> 00:07:36,630 Mount up. 73 00:07:41,330 --> 00:07:43,114 Whenever you're ready, Lieutenant. 74 00:07:43,245 --> 00:07:45,769 You're sure it's all right with my glory boys? 75 00:07:45,856 --> 00:07:48,250 Oh, by the way, Corporal, I almost forgot. 76 00:07:48,380 --> 00:07:50,731 Bonnie sends you her love. 77 00:07:50,861 --> 00:07:52,123 Last night she gave it to me. 78 00:07:52,254 --> 00:07:54,865 Now I'm passing it on to you. [laughing] 79 00:07:54,996 --> 00:07:56,476 I thought if you don't need me, sir, 80 00:07:56,606 --> 00:07:58,913 maybe I could ride on back to the fort today. 81 00:07:59,043 --> 00:08:00,262 I have no authority to allow that. 82 00:08:01,089 --> 00:08:03,570 Just this once? 83 00:08:03,700 --> 00:08:05,789 There's no such thing as just this once, Trooper. 84 00:08:05,876 --> 00:08:08,618 This is a patrol. It has to stay intact. 85 00:08:08,749 --> 00:08:10,881 Well, if it'll make you feel any better, 86 00:08:11,012 --> 00:08:13,188 this march is one you can tell your son about when he grows up. 87 00:08:15,190 --> 00:08:17,148 In here's a paper. 88 00:08:17,235 --> 00:08:20,412 A treaty that Gray Cloud and all his chiefs are waiting for. 89 00:08:20,500 --> 00:08:22,414 It gives him what he wants for peace, what we want. 90 00:08:24,068 --> 00:08:25,635 Commissioner Kirby's been holding him down 91 00:08:25,766 --> 00:08:27,507 until the treaty came from Washington. 92 00:08:27,594 --> 00:08:29,465 Now he's gonna pick it up at the trading post 93 00:08:29,596 --> 00:08:31,075 and deliver it to Gray Cloud. 94 00:08:31,206 --> 00:08:34,905 Pretty soon after that there won't be any more patrols. 95 00:08:35,036 --> 00:08:36,428 You can spend a lot of time with your boy then. 96 00:08:40,041 --> 00:08:40,998 Yes, sir. 97 00:08:42,739 --> 00:08:44,480 I'll be thinking of you sand fleas 98 00:08:44,611 --> 00:08:46,569 when I'm drinking my beer tonight. 99 00:08:46,700 --> 00:08:49,006 Fall in, Trooper. You're assigned to this patrol. 100 00:08:49,137 --> 00:08:49,964 [all laughing] 101 00:08:50,094 --> 00:08:50,747 Who me? 102 00:08:53,097 --> 00:08:55,056 -Get on your horse, Grady. -Mount up. 103 00:08:56,753 --> 00:08:59,364 -All right, Sergeant. -Detail! Ho! 104 00:09:39,579 --> 00:09:42,582 Perkins, you and Charnofsky picket the horses under the trees. 105 00:09:42,712 --> 00:09:43,757 [Perkins] Yes, sir. 106 00:09:43,887 --> 00:09:45,541 Grady, Allison, make camp near the well. 107 00:09:45,672 --> 00:09:47,325 [both] Yes, sir. 108 00:09:47,456 --> 00:09:48,979 Corporal Hamilton, bring the record up to date on your chart. 109 00:09:49,110 --> 00:09:50,502 Yes, sir. 110 00:09:50,590 --> 00:09:52,983 Tolson, Clancy, Martin, unload the pack animals. 111 00:09:53,070 --> 00:09:54,289 [men] Yes, sir. 112 00:09:54,419 --> 00:09:56,117 Sergeant, dismiss your men. 113 00:09:56,247 --> 00:09:57,945 Detail, dismissed. 114 00:10:04,473 --> 00:10:07,084 Howdy. Nice sight seeing all you people come at once. 115 00:10:07,215 --> 00:10:08,651 Ain't seen nothing like that here in a month. 116 00:10:10,044 --> 00:10:11,436 What about Commissioner Kirby? 117 00:10:11,567 --> 00:10:13,308 Oh, him and his escort was here last month. 118 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 What can I do for you gentlemen? 119 00:10:17,399 --> 00:10:19,619 We'll need some supplies for the night. Give him a list, Sergeant. 120 00:10:23,013 --> 00:10:24,536 You say you haven't heard from Kirby for a month. 121 00:10:24,667 --> 00:10:26,451 No. 122 00:10:26,582 --> 00:10:28,845 But I hear Gray Cloud and his chiefs are talking war again. 123 00:10:28,976 --> 00:10:30,281 What about it, Lieutenant? 124 00:10:30,368 --> 00:10:32,153 There'll be peace, 125 00:10:32,283 --> 00:10:34,764 if Gray Cloud gets his treaty by the 24th. 126 00:10:34,895 --> 00:10:36,461 Hmm. This is what day of the month? 127 00:10:37,767 --> 00:10:38,986 Second or third? 128 00:10:40,770 --> 00:10:41,771 It's the 15th. 129 00:10:42,250 --> 00:10:43,643 [chuckles] 130 00:10:43,773 --> 00:10:45,340 Kind of, you know, lose track here. 131 00:10:46,689 --> 00:10:47,821 Only thing that breaks up time 132 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 so you recognize it is the wars. 133 00:10:49,779 --> 00:10:51,346 You say it's the 15th. 134 00:10:53,391 --> 00:10:55,742 Say, if Gray Cloud don't get his treaty in nine days, 135 00:10:55,829 --> 00:10:57,004 there'll be fighting again. 136 00:10:57,134 --> 00:10:58,135 He'll get it, all right. 137 00:10:59,006 --> 00:11:02,052 Lieutenant... 138 00:11:02,183 --> 00:11:06,143 that Indian, maybe if we gave him some tobacco, he'd help us make camp. 139 00:11:06,274 --> 00:11:08,276 [man] That buck doesn't work for tobacco, Sergeant. 140 00:11:08,406 --> 00:11:11,018 He's Taslik, Gray Cloud's son. 141 00:11:23,813 --> 00:11:26,033 Taslik, these men are asking after a friend of your father's. 142 00:11:28,035 --> 00:11:29,079 Commissioner Kirby. 143 00:11:29,906 --> 00:11:31,299 Have you seen him? 144 00:11:31,386 --> 00:11:33,693 It's many days since he went to my people. 145 00:11:33,823 --> 00:11:35,912 We have an important paper for your father. 146 00:11:36,043 --> 00:11:38,436 Gray Cloud has been waiting. 147 00:11:38,567 --> 00:11:40,569 How many days' ride from here to Gray Cloud's village? 148 00:11:42,919 --> 00:11:43,746 Six days. 149 00:11:51,275 --> 00:11:54,844 There's not too much time left to deliver the treaty. 150 00:11:54,975 --> 00:11:56,759 If Kirby isn't here by morning, we'll ride out to meet him. 151 00:11:58,152 --> 00:11:59,544 Figure supplies for a few more days. 152 00:12:00,328 --> 00:12:01,242 Yes, sir. 153 00:12:02,417 --> 00:12:03,113 [Billings] Taslik, 154 00:12:05,463 --> 00:12:07,727 if we ride towards your father's village, 155 00:12:07,857 --> 00:12:08,945 we'll ask your help. 156 00:12:10,251 --> 00:12:11,469 I will show you the trail. 157 00:12:16,910 --> 00:12:18,607 He's an independent cuss, ain't he? 158 00:12:19,521 --> 00:12:20,435 He's an Indian. 159 00:12:21,653 --> 00:12:22,742 Someday, a chief. 160 00:12:26,223 --> 00:12:30,445 ♪ All I do is ♪ 161 00:12:30,619 --> 00:12:34,492 ♪ Sing your name ♪ 162 00:12:34,666 --> 00:12:41,325 ♪ Elaine, my sweet Elaine ♪ 163 00:12:43,806 --> 00:12:47,767 ♪ When you step from ♪ 164 00:12:47,941 --> 00:12:52,119 ♪ Your picture frame ♪ 165 00:12:52,206 --> 00:12:56,819 ♪ Into my arms ♪ 166 00:12:56,993 --> 00:12:59,996 ♪ Elaine ♪ 167 00:13:02,129 --> 00:13:05,697 ♪ When you smile ♪ 168 00:13:05,785 --> 00:13:10,050 ♪ And for a while ♪ 169 00:13:10,224 --> 00:13:16,926 ♪ I won't be alone ♪ 170 00:13:18,841 --> 00:13:23,498 ♪ For while you're here ♪ 171 00:13:23,672 --> 00:13:27,763 ♪ I'll hold you dear ♪ 172 00:13:27,937 --> 00:13:29,765 ♪ My Bonnie ♪ 173 00:13:29,939 --> 00:13:31,549 ♪ My sweet ♪ 174 00:13:31,636 --> 00:13:35,336 ♪ Bonnie, oh ♪ 175 00:13:37,729 --> 00:13:41,733 ♪ All I do is ♪ 176 00:13:41,908 --> 00:13:45,737 ♪ Speak your name ♪ 177 00:13:45,912 --> 00:13:52,092 ♪ Elaine, my sweet Elaine ♪ 178 00:13:54,355 --> 00:13:58,359 ♪ When you step from ♪ 179 00:13:58,533 --> 00:14:02,972 ♪ Your picture frame ♪ 180 00:14:03,146 --> 00:14:06,802 ♪ Into my arms ♪ 181 00:14:06,976 --> 00:14:10,153 ♪ Elaine ♪ 182 00:14:12,460 --> 00:14:14,549 [men humming] 183 00:14:14,679 --> 00:14:17,900 You know, Martin, all we live for is the big moment. 184 00:14:18,031 --> 00:14:19,989 The moment when we finally take what we want. 185 00:14:21,425 --> 00:14:22,862 Where you gonna find it in the army? 186 00:14:25,429 --> 00:14:27,475 When the time comes, you just take it. 187 00:14:30,391 --> 00:14:32,436 I don't suppose Kirby'll be getting in tonight, sir? 188 00:14:34,743 --> 00:14:35,875 We'll ride in the morning, then. 189 00:14:36,005 --> 00:14:37,006 I'll tell the men. 190 00:14:37,137 --> 00:14:38,051 The morning's soon enough. 191 00:14:41,141 --> 00:14:42,838 Is the lieutenant's wife coming back soon? 192 00:14:45,014 --> 00:14:48,365 No, Sergeant, the lieutenant's wife is not. 193 00:14:48,452 --> 00:14:50,541 She would like the lieutenant to join her in the east. 194 00:14:51,760 --> 00:14:52,761 Transfer? 195 00:14:55,198 --> 00:14:56,156 I haven't asked yet. 196 00:14:58,767 --> 00:15:00,595 It would seem this is no life for a woman. 197 00:15:02,162 --> 00:15:04,338 There's plenty of them back at the fort, sir. 198 00:15:04,425 --> 00:15:05,861 Not like this one, it seems. 199 00:15:08,472 --> 00:15:09,430 I'm sorry, Lieutenant. 200 00:15:11,606 --> 00:15:12,476 So am I. 201 00:15:14,130 --> 00:15:15,392 Something to sleep on, isn't it? 202 00:15:18,221 --> 00:15:19,179 Good night, Sergeant. 203 00:15:22,051 --> 00:15:22,791 Good night, sir. 204 00:15:23,879 --> 00:15:24,706 [men continue humming] 205 00:15:57,086 --> 00:15:59,349 How much war talk is going on in your father's village? 206 00:16:00,698 --> 00:16:01,873 You'll ask Kirby. 207 00:16:04,398 --> 00:16:08,184 One son is like having bowl of soup with one noodle. 208 00:16:08,315 --> 00:16:10,795 In Poland, a man have 10, 15 sons. 209 00:16:12,493 --> 00:16:14,495 Why'd you leave, Poland, Charnofsky? 210 00:16:15,278 --> 00:16:16,758 [spits] 211 00:16:16,888 --> 00:16:18,194 Czar want to put me in army. 212 00:16:21,241 --> 00:16:23,373 Some simple detail. 213 00:16:23,504 --> 00:16:26,768 Just gonna hand a piece of paper to the commissioner. 214 00:16:26,898 --> 00:16:29,945 What I'd like to know is, where is he? 215 00:16:30,032 --> 00:16:32,600 The lieutenant says we're gonna meet Kirby in a couple of hours. 216 00:16:32,730 --> 00:16:34,906 Nah, that lieutenant. 217 00:16:35,037 --> 00:16:36,952 Wouldn't he just love to ride into Gray Cloud's camp 218 00:16:37,039 --> 00:16:39,041 and deliver that treaty himself? 219 00:16:39,215 --> 00:16:42,914 ♪ Oh, I used to have A girl named Nancy ♪ 220 00:16:43,089 --> 00:16:47,006 ♪ Who did things very fancy ♪ 221 00:16:47,093 --> 00:16:48,833 ♪ But I gave her the air ♪ 222 00:16:48,920 --> 00:16:51,097 ♪ 'Cause she didn't compare ♪ 223 00:16:51,271 --> 00:16:56,145 ♪ With my new girl Bonnie, oh ♪ 224 00:16:56,319 --> 00:16:59,670 ♪ I used to have A girl named Nancy ♪ 225 00:16:59,801 --> 00:17:00,802 [singing continues] 226 00:17:00,932 --> 00:17:03,065 That's war paint on that Indian. 227 00:17:03,196 --> 00:17:04,197 I know it when I see it. 228 00:17:04,327 --> 00:17:06,112 [scoffing] 229 00:17:06,242 --> 00:17:08,853 You sure you didn't find any whiskey back at the trading post? 230 00:17:08,940 --> 00:17:11,117 Nah, and I didn't look for any either. 231 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 War paint. If I was sergeant-- 232 00:17:13,075 --> 00:17:14,424 Which you ain't no more. 233 00:18:01,036 --> 00:18:02,168 Rest your men, Sergeant. 234 00:18:02,951 --> 00:18:04,431 Halt! 235 00:18:04,561 --> 00:18:05,606 No water for the horses. 236 00:18:06,868 --> 00:18:08,522 No water for the horses! 237 00:18:08,652 --> 00:18:10,306 Corporal, bring your maps up to date. 238 00:18:10,393 --> 00:18:11,264 Yes, sir. 239 00:18:23,145 --> 00:18:25,626 Not a sign of anybody. 240 00:18:25,713 --> 00:18:28,150 Sir, if there's anything you're anxious to do back at the fort, 241 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 I can take a detachment on from here. 242 00:18:32,241 --> 00:18:32,981 Taslik. 243 00:18:39,379 --> 00:18:41,468 It's a week's ride ahead of us if we don't find Kirby. 244 00:18:42,860 --> 00:18:44,253 I hope you're right about that water. 245 00:18:46,212 --> 00:18:47,430 There's a spring beyond the next hill. 246 00:18:49,128 --> 00:18:50,216 Tomorrow there will be water. 247 00:18:58,746 --> 00:18:59,660 Taslik. 248 00:19:01,531 --> 00:19:02,793 That's war paint, isn't it? 249 00:19:03,446 --> 00:19:04,447 Yes. 250 00:19:04,578 --> 00:19:05,492 What's it for? 251 00:19:08,321 --> 00:19:10,845 It speaks of the warriors I have killed. 252 00:19:10,975 --> 00:19:13,935 Those who violated the hunting grounds of my people. 253 00:19:14,065 --> 00:19:15,893 What are you painted up for war now? There's no fighting. 254 00:19:17,112 --> 00:19:18,418 Do you not wear war clothes? 255 00:19:31,213 --> 00:19:32,475 Wondering what all this is for? 256 00:19:33,694 --> 00:19:34,564 Gun? 257 00:19:35,913 --> 00:19:37,480 Like a telescope. 258 00:19:37,611 --> 00:19:40,091 I look through this so I can draw the map. 259 00:19:40,222 --> 00:19:42,137 Next time we go through this country, we won't need a guide. 260 00:19:43,965 --> 00:19:44,879 [gunshot] 261 00:19:46,228 --> 00:19:47,142 Take cover. 262 00:19:50,101 --> 00:19:52,278 [Charnofsky] Help me, I shoot pig. 263 00:19:52,365 --> 00:19:54,671 Ah, that stupid Hunyak. 264 00:19:54,802 --> 00:19:56,586 Grady, give him a hand! We can use it! 265 00:20:07,728 --> 00:20:08,555 What's that for? 266 00:20:10,557 --> 00:20:11,732 For those who attack us. 267 00:20:13,995 --> 00:20:15,475 It was nothing. 268 00:20:15,605 --> 00:20:18,565 Tolson, we hit it. We've hit it rich! 269 00:20:20,697 --> 00:20:22,395 Look. Gold. Thick as your finger. 270 00:20:22,525 --> 00:20:23,352 Keep your mouth shut. 271 00:20:28,444 --> 00:20:31,621 Fool's gold. Not worth a nickel. 272 00:20:31,752 --> 00:20:33,667 -[laughing] -[Billings] Let's move, Sergeant. 273 00:20:33,797 --> 00:20:34,885 [Clarke] You heard him! 274 00:20:35,495 --> 00:20:36,713 Oh, yeah. 275 00:20:36,844 --> 00:20:37,845 Ha! Come on. 276 00:20:55,428 --> 00:20:57,386 Hey, Perkins, this very special. 277 00:20:57,517 --> 00:20:59,780 In Poland, when baby comes, 278 00:20:59,910 --> 00:21:02,522 man roast goat, have big feast. 279 00:21:02,652 --> 00:21:04,872 This not goat but just as good. 280 00:21:05,002 --> 00:21:06,090 What's that stuff? 281 00:21:06,221 --> 00:21:07,614 Pepper. 282 00:21:07,744 --> 00:21:10,704 Enough pepper, everything taste like goat. 283 00:21:11,922 --> 00:21:13,707 Whoa, hold it. 284 00:21:13,837 --> 00:21:15,143 -Not so much of that, Charnofsky. -Take it easy, Charnofsky. 285 00:21:15,274 --> 00:21:16,971 Yeah, but, Sergeant, this makes the meat taste good. 286 00:21:17,058 --> 00:21:18,407 It'll also make you thirsty, too. 287 00:21:22,237 --> 00:21:23,020 [men laughing] 288 00:21:24,805 --> 00:21:27,982 So she says, "I didn't hear nothing," but I did. 289 00:21:28,112 --> 00:21:30,724 Sure as shootin', there was her old man. 290 00:21:30,854 --> 00:21:34,249 Stop your lies! Do you hear me? Leave Bonnie alone. 291 00:21:34,380 --> 00:21:36,643 Now take it easy, Corporal. He wasn't talking about Bonnie. 292 00:21:37,470 --> 00:21:39,515 And what if I was? 293 00:21:39,602 --> 00:21:41,996 She wouldn't have anything to do with you. 294 00:21:42,126 --> 00:21:44,607 We're gonna be married when I get out next year. 295 00:21:44,738 --> 00:21:47,131 Well, now, my term ain't up for two years. 296 00:21:47,262 --> 00:21:49,090 You wouldn't wanna cut my pleasure short, would ya? 297 00:21:56,489 --> 00:21:58,534 I ought to beat your brains out. 298 00:21:58,665 --> 00:22:00,493 All right, what is it? 299 00:22:00,623 --> 00:22:02,059 Just having a little saber practice, sir. 300 00:22:04,366 --> 00:22:05,802 Well, save it for the parade square. 301 00:22:07,021 --> 00:22:07,804 Pack your arms. 302 00:22:08,544 --> 00:22:09,371 Yes, sir. 303 00:22:24,908 --> 00:22:27,041 A real celebration, eh, Charnofsky? 304 00:22:27,171 --> 00:22:30,827 Yeah, Lieutenant, I fix meat to taste like goat. 305 00:22:33,961 --> 00:22:37,356 I, uh... Well, I'll be having dinner with my wife tonight, sir. 306 00:22:40,054 --> 00:22:41,360 She's waiting for you, isn't she? 307 00:22:42,926 --> 00:22:44,798 She'll be there when you get back. 308 00:22:44,928 --> 00:22:46,930 Oh, when will we be getting back, sir? 309 00:22:47,061 --> 00:22:50,543 When we know Gray Cloud is gonna have the treaty in time. 310 00:22:50,673 --> 00:22:52,414 You want those Indians climbing the walls back there? 311 00:22:53,676 --> 00:22:54,938 -No. -Then do your job. 312 00:23:03,686 --> 00:23:07,342 Hamilton, let me straighten you out on something. 313 00:23:09,649 --> 00:23:13,000 You know, there's only two mistakes a man can make with a woman. 314 00:23:13,130 --> 00:23:16,307 Asking her too soon and having her say "yes," 315 00:23:16,438 --> 00:23:20,442 or asking her too late and having her say "no." 316 00:23:20,573 --> 00:23:25,099 Now, it's a smart laddie who knows how to pick his spot and slide right in between. 317 00:23:27,101 --> 00:23:28,711 So take your time, huh? 318 00:23:29,495 --> 00:23:30,365 [loud rumbling] 319 00:23:50,690 --> 00:23:52,126 I guess it was my fault, Lieutenant. 320 00:23:53,823 --> 00:23:55,346 I shouldn't have stacked the supplies here. 321 00:23:58,567 --> 00:23:59,481 We'll get water tomorrow. 322 00:24:01,918 --> 00:24:03,877 Half rations till we make the spring, Sergeant. 323 00:24:05,400 --> 00:24:06,314 Yes, sir. 324 00:24:08,490 --> 00:24:09,709 All right, let's have a hand here. 325 00:25:09,682 --> 00:25:10,596 There's the spring. 326 00:25:11,988 --> 00:25:12,989 Right on schedule. 327 00:25:29,005 --> 00:25:30,441 [Taslik] The heat has dried it before its time. 328 00:25:36,926 --> 00:25:38,188 Is there any water near here? 329 00:25:39,755 --> 00:25:41,714 One, maybe two days' ride. 330 00:25:46,022 --> 00:25:47,633 Well, we're all gonna be a little thirsty. 331 00:25:48,590 --> 00:25:50,766 The spring's dried up. 332 00:25:50,897 --> 00:25:53,116 Report to Sergeant Clarke with what's left in your canteens. 333 00:25:53,247 --> 00:25:54,553 Don't drink any more than you need. 334 00:25:58,252 --> 00:25:59,775 I'm so thirsty I could drink... 335 00:26:01,429 --> 00:26:03,387 Charnofsky, you dumb Hunyak! 336 00:26:03,518 --> 00:26:04,998 I'm Pole, not Hunyak. 337 00:26:05,128 --> 00:26:08,001 -You and your pepper. -Sand flea. 338 00:26:08,131 --> 00:26:09,742 Ah, if we was to hit a spring running beer 339 00:26:09,872 --> 00:26:11,526 you'd kick 'cause there were no pretzels. 340 00:26:11,657 --> 00:26:12,571 [laughing] 341 00:26:15,965 --> 00:26:17,445 I want the water casks up front with us. 342 00:26:18,794 --> 00:26:19,621 What? 343 00:26:20,883 --> 00:26:21,884 Give me a match. 344 00:26:34,897 --> 00:26:37,204 Keep this news to yourself. 345 00:26:37,291 --> 00:26:39,206 There's enough left to get us back to the post, sir. 346 00:26:39,293 --> 00:26:41,034 Sergeant, if I had my choice, 347 00:26:41,164 --> 00:26:42,470 I'd be 2,000 miles away from here. 348 00:26:44,603 --> 00:26:46,300 There's a week left to get the treaty to Gray Cloud. 349 00:26:47,780 --> 00:26:48,998 Kirby's still out there somewhere. 350 00:26:50,739 --> 00:26:52,698 There must be water ahead. 351 00:26:52,828 --> 00:26:54,134 I'm thinking of the men, Lieutenant. I vote for going back. 352 00:26:57,267 --> 00:26:58,791 That is if I get a vote. 353 00:26:58,878 --> 00:26:59,966 You don't. 354 00:27:00,096 --> 00:27:01,097 We follow the Indian. 355 00:27:01,924 --> 00:27:02,795 Yes, sir. 356 00:27:23,250 --> 00:27:24,338 [owl hooting] 357 00:29:32,683 --> 00:29:33,859 [Billings] What fell down there? 358 00:29:34,903 --> 00:29:36,165 Mapping equipment, sir. 359 00:29:36,296 --> 00:29:38,559 Haven't you learned how to pack yet, Corporal? 360 00:29:40,213 --> 00:29:40,953 Keep it moving. 361 00:30:23,212 --> 00:30:24,344 How'd it happen? 362 00:30:24,474 --> 00:30:26,433 Well, I don't know, sir. 363 00:30:26,563 --> 00:30:27,564 I checked everything this morning. 364 00:30:27,651 --> 00:30:28,739 What about your maps? 365 00:30:29,915 --> 00:30:30,741 Gone, sir. 366 00:30:32,091 --> 00:30:33,092 [Clarke] Lieutenant. 367 00:30:36,356 --> 00:30:38,662 These straps didn't break. Looks like a knife cut. 368 00:30:40,969 --> 00:30:42,318 No choice now, Sergeant. 369 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 Taslik's our only way to Gray Cloud. 370 00:30:48,150 --> 00:30:49,673 Without water, he's as dead as we are. 371 00:30:51,893 --> 00:30:53,677 So, figure the straps just broke. 372 00:30:53,808 --> 00:30:55,418 -What? -But watch him from now on. 373 00:30:57,986 --> 00:30:58,944 Watch him good. 374 00:31:24,534 --> 00:31:26,885 Corporal, you want Bonnie so bad, 375 00:31:27,015 --> 00:31:28,887 I'll make a deal with you. 376 00:31:29,017 --> 00:31:30,323 You give me some of that water 377 00:31:30,453 --> 00:31:31,715 and I won't trouble with her no more. 378 00:31:37,460 --> 00:31:39,375 That Taslik better know where water is. 379 00:31:40,420 --> 00:31:42,248 I know where it isn't. 380 00:31:42,378 --> 00:31:44,250 I tightened the lashing on the water cask this morning, 381 00:31:44,380 --> 00:31:45,991 it's almost empty. 382 00:31:46,078 --> 00:31:48,123 We sure haven't been getting any of it. 383 00:31:48,210 --> 00:31:50,386 All the times I've wanted a drink. Whiskey. 384 00:31:53,520 --> 00:31:54,521 [gunshot] 385 00:31:55,348 --> 00:31:56,262 On the double! 386 00:32:18,588 --> 00:32:20,242 Lieutenant Richard Harper. 387 00:32:21,417 --> 00:32:22,897 He headed up Kirby's party. 388 00:32:24,768 --> 00:32:25,900 Probably ran out of water. 389 00:32:26,031 --> 00:32:27,858 I don't think so. 390 00:32:27,989 --> 00:32:29,295 The others wouldn't be strong enough to bury them. 391 00:32:30,470 --> 00:32:31,166 Taslik. 392 00:32:35,562 --> 00:32:36,911 How long ago do you think this happened? 393 00:32:43,874 --> 00:32:45,267 Three weeks. 394 00:32:46,355 --> 00:32:47,704 Maybe Kirby didn't get to Gray Cloud either. 395 00:32:52,100 --> 00:32:53,797 You might as well get used to the idea now. 396 00:32:55,799 --> 00:32:57,714 We're headed for Gray Cloud's village all the way. 397 00:32:59,368 --> 00:33:01,588 If that doesn't sit too well, 398 00:33:01,718 --> 00:33:03,372 some of you have families back at the fort. 399 00:33:05,548 --> 00:33:07,811 All of you have friends. 400 00:33:07,942 --> 00:33:10,031 If Gray Cloud doesn't get his treaty in six days, 401 00:33:10,901 --> 00:33:12,512 Lord help them. 402 00:33:12,599 --> 00:33:13,904 From here on in, we'll lighten the load. 403 00:33:15,384 --> 00:33:18,257 Get rid of all your excess equipment. 404 00:33:18,387 --> 00:33:20,172 All right, keep your carbines, blankets and canteens. 405 00:33:20,302 --> 00:33:22,000 All the rest goes. 406 00:33:22,130 --> 00:33:23,914 They'll keep their sabers, Sergeant, they're still cavalrymen. 407 00:33:25,568 --> 00:33:26,482 Yes, sir. 408 00:33:30,573 --> 00:33:32,793 Tin soldier can feel his captain's bars already. 409 00:33:36,231 --> 00:33:38,929 Hey, somebody see my concertina? 410 00:33:39,060 --> 00:33:40,714 Hey, you and your squeeze-box. 411 00:33:40,844 --> 00:33:42,237 But I lose it. 412 00:33:42,368 --> 00:33:44,196 Good, it'll rot on the trail like the rest of us. 413 00:33:44,283 --> 00:33:45,240 [muttering] 414 00:33:45,371 --> 00:33:46,067 [laughs mockingly] 415 00:34:20,319 --> 00:34:21,146 [horses neighing] 416 00:34:30,590 --> 00:34:33,071 I thought that water hole was just behind this mess. 417 00:34:33,201 --> 00:34:35,377 Back-track to the hills, be water tomorrow. 418 00:34:43,298 --> 00:34:45,474 He ought to pin his bars on that Indian and be done with it. 419 00:35:05,146 --> 00:35:06,147 [horse neighing] 420 00:35:08,628 --> 00:35:09,585 [horses galloping] 421 00:35:15,025 --> 00:35:17,332 The horses! The horses are gone! 422 00:35:30,302 --> 00:35:32,042 What about it, Taslik? 423 00:35:32,173 --> 00:35:33,957 My horse is also gone. 424 00:35:34,088 --> 00:35:36,177 First the water casks. 425 00:35:36,308 --> 00:35:38,266 Then the dry spring. Then the straps breaking. 426 00:35:38,397 --> 00:35:39,354 Now the horses. 427 00:35:40,399 --> 00:35:41,530 War paint! 428 00:35:46,840 --> 00:35:47,710 [gunshot] 429 00:35:49,190 --> 00:35:49,930 Up. 430 00:35:54,282 --> 00:35:55,109 I won't miss! 431 00:36:01,942 --> 00:36:03,030 He tries to kill us. 432 00:36:07,469 --> 00:36:08,427 Now, you. 433 00:36:09,384 --> 00:36:10,080 Why? 434 00:36:10,907 --> 00:36:11,647 Why did you do it? 435 00:36:16,348 --> 00:36:18,611 You've got three seconds to talk before I give you back to them. 436 00:36:20,656 --> 00:36:23,006 Gray Cloud will never take your treaty of lies. 437 00:36:23,137 --> 00:36:25,313 It gives him everything he asks for. 438 00:36:25,444 --> 00:36:27,750 He will never see the white man's paper of lies. 439 00:36:27,881 --> 00:36:28,838 What more does he want? 440 00:36:32,538 --> 00:36:33,974 My people can save themselves 441 00:36:34,061 --> 00:36:36,150 only if they band together to fight the white man. 442 00:36:38,370 --> 00:36:41,460 My father believes in the honor of the white man. 443 00:36:41,590 --> 00:36:43,940 But I know, when you do not need him, 444 00:36:44,071 --> 00:36:44,898 you will break the treaty. 445 00:36:46,029 --> 00:36:48,249 And when we cry for food, 446 00:36:48,380 --> 00:36:49,685 you will tell us to eat grass. 447 00:36:51,383 --> 00:36:52,558 I am the son of Gray Cloud, 448 00:36:53,950 --> 00:36:55,474 but I will keep the white man out. 449 00:36:57,215 --> 00:36:58,085 Like Kirby? 450 00:36:58,912 --> 00:36:59,782 Yes. 451 00:37:03,743 --> 00:37:06,049 I'm taking the treaty through, with or without you. 452 00:37:06,180 --> 00:37:08,400 You can die here, or come along and show us water. 453 00:37:08,530 --> 00:37:10,010 Are you crazy? 454 00:37:10,140 --> 00:37:11,751 Can you show us water, Sergeant? 455 00:37:11,881 --> 00:37:13,187 Depend on him, and none of us will get out of here alive. 456 00:37:13,274 --> 00:37:14,536 I'm still handling this detail. 457 00:37:15,972 --> 00:37:16,799 What shall it be? 458 00:37:17,670 --> 00:37:18,584 Death or water? 459 00:37:52,531 --> 00:37:54,097 Pause for water. 460 00:37:54,228 --> 00:37:56,622 Maybe we didn't watch it close enough. 461 00:37:56,752 --> 00:37:58,101 We hardly got anything out of that cask. 462 00:38:00,974 --> 00:38:02,367 Cask been leaking for days. 463 00:38:07,023 --> 00:38:07,894 You can thank him. 464 00:38:54,375 --> 00:38:54,897 Snake! 465 00:38:55,028 --> 00:38:55,681 [snake rattles] 466 00:39:03,558 --> 00:39:04,385 Thanks, Lieutenant. 467 00:39:27,582 --> 00:39:29,018 That's not necessary, Lieutenant. 468 00:39:30,890 --> 00:39:31,978 But you are, Sergeant. 469 00:39:42,467 --> 00:39:43,381 What did you want? 470 00:39:45,295 --> 00:39:47,297 One man alive or two dead from thirst? 471 00:39:50,257 --> 00:39:51,476 All right, let's keep moving. 472 00:39:59,919 --> 00:40:01,616 Once I read a lot of books about humanity. 473 00:40:02,530 --> 00:40:04,227 All wrong. 474 00:40:04,358 --> 00:40:05,838 When we get back, we'll write a new one. 475 00:41:02,982 --> 00:41:04,723 You led us in a circle. 476 00:41:06,507 --> 00:41:07,421 [gunshot] 477 00:41:15,255 --> 00:41:16,169 All of you... 478 00:41:18,780 --> 00:41:19,955 dead soon. 479 00:41:30,357 --> 00:41:32,707 Maybe you can find water as easy as you found that trigger. 480 00:41:39,801 --> 00:41:40,715 We'll follow this direction. 481 00:42:26,152 --> 00:42:27,022 Lieutenant. 482 00:42:32,419 --> 00:42:35,291 Lieutenant, that Hamilton kid ain't gonna last much longer. 483 00:42:37,772 --> 00:42:38,947 None of the rest of us, either. 484 00:42:43,735 --> 00:42:45,084 My blood is turning to sand. 485 00:42:45,214 --> 00:42:46,172 Can't all be dry. 486 00:42:47,739 --> 00:42:48,957 Must be water somewhere. 487 00:42:55,485 --> 00:42:56,443 Sergeant. 488 00:42:58,619 --> 00:43:00,055 Sergeant, take a look. 489 00:43:01,187 --> 00:43:01,927 Right there. See? 490 00:43:03,537 --> 00:43:06,409 Smoke. Gray Cloud. What else could it be? 491 00:43:13,155 --> 00:43:14,243 It's not so far. 492 00:43:15,331 --> 00:43:16,332 Just a good walk. 493 00:43:19,553 --> 00:43:20,380 Thank you, sir. 494 00:43:21,424 --> 00:43:22,382 We'll never get there. 495 00:43:23,818 --> 00:43:25,603 Not all of us. Not like this. 496 00:43:27,822 --> 00:43:28,910 [Clarke] He's right, Lieutenant. 497 00:43:31,217 --> 00:43:32,261 One man, then. 498 00:43:33,915 --> 00:43:36,265 Enough water to travel fast. Bring help. 499 00:43:42,271 --> 00:43:43,446 I'd better get started. 500 00:43:43,577 --> 00:43:45,405 Thanks, 501 00:43:45,535 --> 00:43:46,711 but I want you with me, Sergeant. 502 00:43:49,583 --> 00:43:50,802 Well, who's it gonna be? 503 00:43:58,984 --> 00:44:00,072 I'm in pretty good shape, sir. 504 00:44:03,815 --> 00:44:05,643 Give me your canteen, Clancy. 505 00:44:05,773 --> 00:44:06,818 I've got enough, sir. They'll need-- 506 00:44:06,948 --> 00:44:08,820 That's an order. 507 00:44:08,950 --> 00:44:10,299 If you don't make it, none of us will. 508 00:45:03,439 --> 00:45:04,876 What are we supposed to do, drink rocks? 509 00:45:04,963 --> 00:45:05,964 That's right. 510 00:45:07,879 --> 00:45:09,663 Well, what I've got won't make any difference anyway. 511 00:45:27,246 --> 00:45:28,682 Give this treaty to Gray Cloud. 512 00:45:29,814 --> 00:45:30,945 Tell him it's what he wanted. 513 00:45:31,685 --> 00:45:32,599 Yes, sir, 514 00:45:33,600 --> 00:45:34,906 I won't be long. 515 00:45:35,036 --> 00:45:36,429 We'll follow as soon as it's cooler. 516 00:45:38,561 --> 00:45:40,476 Good luck... Sergeant. 517 00:45:46,004 --> 00:45:47,005 Good luck, Clancy. 518 00:45:48,484 --> 00:45:49,485 So long, Clancy. 519 00:46:35,183 --> 00:46:36,576 Hold it. Don't get yourselves bloated. 520 00:46:39,100 --> 00:46:40,058 Hold it! 521 00:46:45,890 --> 00:46:47,456 Let me drink! 522 00:46:47,587 --> 00:46:50,024 Use your head. The water may be bad. 523 00:46:50,155 --> 00:46:51,069 Lieutenant. 524 00:46:58,728 --> 00:46:59,817 All of Kirby's party. 525 00:47:01,949 --> 00:47:03,777 No other patrol ever came into this country. 526 00:47:05,735 --> 00:47:06,998 They could have died of anything. 527 00:47:10,044 --> 00:47:12,394 If it's poisoned, why aren't there more skeletons? 528 00:47:12,525 --> 00:47:13,831 Could be the rest didn't drink. 529 00:47:15,484 --> 00:47:16,616 I'm just playing it safe. 530 00:47:18,748 --> 00:47:20,228 Maybe the water's good, after all. 531 00:47:22,709 --> 00:47:23,536 We'll soon know. 532 00:47:25,712 --> 00:47:26,844 -Grady. -Yes, sir. 533 00:47:29,368 --> 00:47:31,283 Take a look over there. 534 00:47:31,413 --> 00:47:33,241 See if you can find any bullets, arrows, anything. 535 00:47:35,156 --> 00:47:36,027 Yes, sir. 536 00:47:40,335 --> 00:47:41,467 I ain't dying of thirst. 537 00:47:41,597 --> 00:47:42,685 [groaning] 538 00:47:46,124 --> 00:47:46,994 What's wrong? 539 00:47:49,257 --> 00:47:50,302 Nothing. 540 00:47:52,782 --> 00:47:53,871 What's the matter with all of ya? 541 00:47:55,176 --> 00:47:56,395 The water's all right. 542 00:47:56,525 --> 00:47:57,265 [whimpering] 543 00:48:03,184 --> 00:48:04,316 Little brackish, maybe. 544 00:48:05,099 --> 00:48:06,535 Sure. 545 00:48:06,622 --> 00:48:08,102 [Grady] Lieutenant! 546 00:48:08,233 --> 00:48:09,669 No arrows! No nothing! 547 00:48:09,799 --> 00:48:10,670 Shut up! 548 00:48:13,803 --> 00:48:14,892 There's nothing wrong. 549 00:48:17,068 --> 00:48:18,678 It's cool, I tell ya. [groans] 550 00:48:30,777 --> 00:48:31,821 Poisoned. 551 00:48:34,346 --> 00:48:35,260 Don't drink. 552 00:48:39,481 --> 00:48:42,267 Stinkin' treaty. 553 00:48:48,577 --> 00:48:50,101 Clancy'll be back tomorrow. 554 00:48:53,843 --> 00:48:55,454 Indians know how to cure these things. 555 00:48:58,065 --> 00:48:59,110 Don't they, Lieutenant? 556 00:49:01,764 --> 00:49:02,896 Tomorrow everything will be fine. 557 00:49:03,679 --> 00:49:04,637 [groaning] 558 00:49:15,126 --> 00:49:17,215 There's something I wanna tell ya. 559 00:49:20,305 --> 00:49:23,569 How when we took the treaty... 560 00:49:26,137 --> 00:49:27,486 you was only small... 561 00:49:30,097 --> 00:49:31,185 just a baby... 562 00:49:33,709 --> 00:49:35,407 took the treaty to Gray Cloud... 563 00:49:42,501 --> 00:49:43,850 I ain't even seen you yet. 564 00:49:46,157 --> 00:49:50,509 Oh, golly. I'm thirsty. 565 00:49:53,294 --> 00:49:56,428 Always wanted to tell you... 566 00:49:56,558 --> 00:49:57,429 [whimpers] 567 00:49:58,386 --> 00:49:59,387 [crying] 568 00:50:35,728 --> 00:50:36,642 [gunshot] 569 00:52:02,858 --> 00:52:03,903 [screaming] 570 00:52:44,073 --> 00:52:44,987 [gunshot] 571 00:53:46,745 --> 00:53:47,441 [woman moaning] 572 00:53:50,749 --> 00:53:51,619 [woman groaning] 573 00:53:53,926 --> 00:53:54,709 What is it? 574 00:53:56,145 --> 00:53:57,582 Heard something. 575 00:53:57,712 --> 00:53:58,583 Oh, you're crazy. 576 00:54:00,802 --> 00:54:02,456 Heard something. 577 00:54:02,587 --> 00:54:03,762 [groaning continues] 578 00:54:03,892 --> 00:54:04,763 Over here. 579 00:54:19,734 --> 00:54:20,518 [woman groans softly] 580 00:54:27,176 --> 00:54:28,134 What the heck? 581 00:54:29,744 --> 00:54:31,006 Indian! 582 00:54:31,137 --> 00:54:32,530 Lieutenant. Lieutenant! 583 00:54:32,617 --> 00:54:34,053 -It's a girl! -I'm not blind. 584 00:54:34,967 --> 00:54:36,185 Wait till Grady sees her. 585 00:54:38,971 --> 00:54:39,885 What's going on? 586 00:54:48,023 --> 00:54:49,068 Looks like a bullet creased her. 587 00:54:52,767 --> 00:54:54,247 You understand English? 588 00:54:54,378 --> 00:54:55,988 Water. Ask her where's water. 589 00:54:57,685 --> 00:54:59,644 Indian women don't travel alone, Lieutenant. 590 00:54:59,774 --> 00:55:00,732 One thing at a time. 591 00:55:02,864 --> 00:55:04,649 You better try to stand up. 592 00:55:04,779 --> 00:55:06,520 We won't hurt you. 593 00:55:06,607 --> 00:55:08,043 She understands, all right. 594 00:55:11,046 --> 00:55:12,047 We need water. 595 00:55:18,315 --> 00:55:19,490 Let's keep moving. 596 00:55:21,274 --> 00:55:22,493 I'll take her with us. 597 00:55:23,885 --> 00:55:26,279 She's welcome to our water. 598 00:55:26,410 --> 00:55:28,629 Every last drop we haven't got. 599 00:55:28,760 --> 00:55:30,327 What's she doing out here, anyway? 600 00:55:39,292 --> 00:55:40,206 Hold it. 601 00:55:50,608 --> 00:55:51,913 Clancy. He's dead. 602 00:56:05,492 --> 00:56:08,582 No brave did that. Still has his scalp. 603 00:56:10,932 --> 00:56:11,846 Empty. 604 00:56:14,066 --> 00:56:15,241 He must have fired before. 605 00:56:28,167 --> 00:56:29,255 Bring her over here. 606 00:56:36,523 --> 00:56:37,394 Who are you? 607 00:56:43,225 --> 00:56:44,357 Why did you kill him? 608 00:56:49,014 --> 00:56:49,841 Tolson, 609 00:56:51,886 --> 00:56:52,713 strike a match. 610 00:57:00,939 --> 00:57:01,896 Closer. 611 00:57:03,115 --> 00:57:04,638 Burn her. 612 00:57:04,769 --> 00:57:06,597 She knows where the water is. Burn her eyes. 613 00:57:07,902 --> 00:57:08,947 Who are you? 614 00:57:12,864 --> 00:57:13,734 Wanima. 615 00:57:17,216 --> 00:57:18,086 Taslik's sister. 616 00:57:21,176 --> 00:57:22,047 Why did you kill him? 617 00:57:24,789 --> 00:57:27,400 Why does the white man carry lies to Gray Cloud? 618 00:57:31,622 --> 00:57:33,537 She's been with us since we left the trading post. 619 00:57:35,756 --> 00:57:37,541 [Tolson] The landslide, the horses. 620 00:57:38,716 --> 00:57:41,675 Gray Cloud wants that treaty bad, 621 00:57:41,762 --> 00:57:43,155 or they wouldn't have tried to stop us. 622 00:57:45,592 --> 00:57:46,593 We ought to kill you. 623 00:57:47,246 --> 00:57:48,116 Why not? 624 00:57:48,203 --> 00:57:49,466 She killed Clancy. 625 00:57:51,250 --> 00:57:52,556 The treaty is due in three days. 626 00:57:54,166 --> 00:57:55,472 If we don't make it in time, 627 00:57:56,908 --> 00:57:58,692 she's living proof we want peace. 628 00:58:41,474 --> 00:58:42,388 [screaming] 629 00:58:43,041 --> 00:58:45,522 No! No! 630 00:58:45,652 --> 00:58:46,914 [screaming] 631 00:58:47,567 --> 00:58:48,742 Help me! 632 00:58:49,743 --> 00:58:51,005 Monsters! 633 00:58:51,136 --> 00:58:51,963 [screaming] 634 00:58:53,355 --> 00:58:54,661 Don't let them get me! 635 00:59:02,103 --> 00:59:03,278 Help me! 636 00:59:14,986 --> 00:59:15,813 I'm sorry. 637 00:59:16,944 --> 00:59:17,771 [crying] 638 00:59:33,657 --> 00:59:34,919 Water. 639 00:59:35,049 --> 00:59:37,095 He has to have water. 640 00:59:37,225 --> 00:59:39,358 I'll get it out of her. She'll pray to tell you where water is. 641 00:59:39,488 --> 00:59:41,665 Soon we all go like Hamilton. 642 00:59:41,795 --> 00:59:42,709 We can't go on, Lieutenant. 643 00:59:45,930 --> 00:59:47,018 We only have two more days. 644 00:59:48,541 --> 00:59:49,629 -I'm sorry. -[gunshot] 645 01:00:05,950 --> 01:00:06,733 [bird squawking] 646 01:00:15,437 --> 01:00:16,569 Go ahead. I'll catch up. 647 01:01:03,311 --> 01:01:04,051 [footsteps approaching] 648 01:01:05,096 --> 01:01:05,923 Who is it? 649 01:01:06,924 --> 01:01:07,968 Who goes there? 650 01:01:08,099 --> 01:01:08,969 Allison. 651 01:01:20,502 --> 01:01:21,416 He's buried. 652 01:01:24,289 --> 01:01:25,116 Three dead. 653 01:01:29,120 --> 01:01:30,077 Where's Billings? 654 01:01:42,655 --> 01:01:44,222 Hamilton didn't have to die. 655 01:01:46,615 --> 01:01:47,791 Nobody had to die. 656 01:01:49,531 --> 01:01:51,490 Only the Indian. 657 01:01:51,620 --> 01:01:53,753 Taslik died like he fought us. Like a coyote. 658 01:01:54,798 --> 01:01:56,364 I speak of my people. 659 01:01:57,409 --> 01:01:58,323 Not my brother. 660 01:02:00,151 --> 01:02:01,326 Who weeps for us? 661 01:02:03,328 --> 01:02:05,286 We offer you peace here on this paper. 662 01:02:07,158 --> 01:02:07,941 Peace. 663 01:02:10,074 --> 01:02:11,553 With war in your heart. 664 01:02:11,684 --> 01:02:13,294 Why do you say that? 665 01:02:13,425 --> 01:02:14,469 Listen to me, soldier. 666 01:02:16,123 --> 01:02:17,559 I know this peace you speak of. 667 01:02:19,126 --> 01:02:22,390 Once my people were great conquerors. 668 01:02:22,521 --> 01:02:25,263 When I was a girl I heard the warriors speak of bravery and glory. 669 01:02:27,482 --> 01:02:29,310 Battle bravery and death glory. 670 01:02:31,008 --> 01:02:32,749 When they made peace, it was their peace. 671 01:02:34,489 --> 01:02:36,753 In their hearts, it was always war. 672 01:02:36,883 --> 01:02:39,016 This peace is of your father's making. 673 01:02:39,146 --> 01:02:40,408 His wishes are on the paper. 674 01:02:50,636 --> 01:02:51,463 You. 675 01:02:53,204 --> 01:02:54,248 You have a woman? 676 01:02:57,686 --> 01:02:59,558 And she believes all that you believe? 677 01:03:02,300 --> 01:03:03,214 No. 678 01:03:07,392 --> 01:03:09,220 Then you must hate her as you hate me. 679 01:03:12,571 --> 01:03:13,659 She's a woman. 680 01:03:16,401 --> 01:03:17,445 Not a murderess. 681 01:03:19,752 --> 01:03:20,797 She's killed no one. 682 01:03:22,276 --> 01:03:23,712 Then ask her for water. 683 01:03:24,975 --> 01:03:26,367 I fight because I am a woman. 684 01:03:29,718 --> 01:03:30,458 Without pity. 685 01:03:32,243 --> 01:03:34,723 I learned of pity at your white man's school. 686 01:03:36,682 --> 01:03:37,944 And of the soldiers. 687 01:03:39,903 --> 01:03:41,426 I'll never cleanse myself of them. 688 01:03:44,342 --> 01:03:45,952 You will never see your woman again. 689 01:03:49,347 --> 01:03:50,739 I'll do what I came to do. 690 01:03:55,135 --> 01:03:56,093 I'll make the peace. 691 01:03:58,225 --> 01:04:00,358 Yes. 692 01:04:00,488 --> 01:04:03,840 Your great white father writes on his paper and says, "This is my word. 693 01:04:05,232 --> 01:04:07,060 I've sent my soldiers with the paper." 694 01:04:08,583 --> 01:04:11,238 Signed. It is as you wish. 695 01:04:13,675 --> 01:04:15,329 But it is not the word of his people. 696 01:04:17,941 --> 01:04:21,901 Soon the other whites will come and spit on the paper when our people are weak. 697 01:04:22,032 --> 01:04:24,338 When your rifles are many and our babies go without milk. 698 01:04:25,818 --> 01:04:27,994 Soon we will be pushed into a corner 699 01:04:28,081 --> 01:04:30,692 and our bones will whiten the grass and we will be nothing. 700 01:05:37,455 --> 01:05:38,456 Water? 701 01:05:39,152 --> 01:05:40,110 No water. 702 01:05:41,285 --> 01:05:42,242 Only yellow iron. 703 01:05:43,896 --> 01:05:45,767 Gold? 704 01:05:45,898 --> 01:05:48,640 Ah, they wouldn't let any laying around. 705 01:05:48,727 --> 01:05:51,077 Could you drink it if they did? 706 01:05:51,208 --> 01:05:53,732 Take a look, make sure there's no water. 707 01:06:12,272 --> 01:06:15,449 Whoever worked this mine must have got water from somewhere. 708 01:06:18,800 --> 01:06:19,888 Take a look over there. 709 01:06:20,672 --> 01:06:21,499 Allison. 710 01:06:33,380 --> 01:06:35,469 Just once before I die, I wanna be rich. 711 01:06:37,123 --> 01:06:38,820 She wouldn't bring us here if there was water. 712 01:06:46,741 --> 01:06:47,960 Dry like bone. 713 01:06:50,093 --> 01:06:51,181 There's nothing here. 714 01:06:53,922 --> 01:06:55,489 What's a mine doing in this country? 715 01:06:58,623 --> 01:07:00,103 The Spanish came many years ago. 716 01:07:01,800 --> 01:07:03,019 My people killed them. 717 01:07:03,715 --> 01:07:05,847 Why? 718 01:07:05,978 --> 01:07:08,024 Because the white man's madness brings death. 719 01:07:21,341 --> 01:07:23,126 [chuckles] 720 01:07:23,213 --> 01:07:26,216 For one glass of water, I would pay all this gold. 721 01:07:27,782 --> 01:07:29,610 Gold? Where? 722 01:07:32,048 --> 01:07:33,962 Gold! Just look at it! 723 01:07:34,093 --> 01:07:35,747 That ain't no fool's gold. 724 01:07:35,834 --> 01:07:37,879 A big moment. 725 01:07:38,010 --> 01:07:40,926 You'll get your wish, Grady. You'll die rich. 726 01:07:53,112 --> 01:07:54,113 Gold. 727 01:07:54,244 --> 01:07:55,245 [Wanima laughing] 728 01:08:03,514 --> 01:08:05,603 I ain't gonna die now. 729 01:08:05,690 --> 01:08:08,301 Oh, no, not now, I ain't. 730 01:08:08,432 --> 01:08:09,215 [Wanima continues laughing] 731 01:08:17,745 --> 01:08:19,095 -Water. -[screaming] 732 01:08:21,140 --> 01:08:22,010 Water! 733 01:08:51,257 --> 01:08:52,780 Where is it? 734 01:08:52,867 --> 01:08:55,914 Where is it? Tell me. Tell me where it is. 735 01:09:02,355 --> 01:09:03,139 Water. 736 01:09:14,498 --> 01:09:16,152 -Where is it? Where is it? -Grady! 737 01:09:23,507 --> 01:09:25,030 I told you I wanted her alive. 738 01:09:27,032 --> 01:09:27,815 [gunshot] 739 01:09:31,776 --> 01:09:33,299 You've all gone crazy. 740 01:09:34,735 --> 01:09:36,389 We've gotta have water if that's crazy. 741 01:09:36,476 --> 01:09:39,653 There ain't nobody stopping her from telling us where it is. 742 01:09:39,784 --> 01:09:42,395 I said we'd bring her to Gray Cloud to show we wanted peace. 743 01:09:44,658 --> 01:09:46,791 Put up your gun. 744 01:09:46,878 --> 01:09:48,793 I know how hard it's been but leave the girl alone. 745 01:09:50,229 --> 01:09:52,057 We only want to live, Lieutenant. 746 01:09:52,188 --> 01:09:53,624 Take her, Grady. 747 01:09:53,754 --> 01:09:54,929 No. I will take you to water. 748 01:09:57,845 --> 01:09:59,412 He would die alone for a piece of paper. 749 01:10:00,805 --> 01:10:02,372 I know it will not bring what he wants. 750 01:10:04,939 --> 01:10:06,419 But I will not see him die. 751 01:10:11,250 --> 01:10:12,991 You are still the chief. 752 01:10:13,121 --> 01:10:14,340 Tell them to follow where I lead. 753 01:10:18,649 --> 01:10:20,477 All right. 754 01:10:20,607 --> 01:10:21,478 When this is over and done with, 755 01:10:23,480 --> 01:10:25,046 soon as Clarke's back we're moving out. 756 01:10:59,646 --> 01:11:01,605 Ah, what'd I tell ya? I knew she knew. 757 01:11:03,520 --> 01:11:06,000 Yeah. Now you got nothing to worry about... 758 01:11:07,306 --> 01:11:07,959 but him. 759 01:11:12,006 --> 01:11:14,313 I'm gonna get wet all the way through. 760 01:11:18,535 --> 01:11:20,885 I never thought I'd ever find anything I like better than a woman. 761 01:11:27,152 --> 01:11:30,024 Sir, that shooting this afternoon. 762 01:11:30,155 --> 01:11:31,287 I'm sorry, I was mixed up in it. 763 01:11:32,636 --> 01:11:34,159 I said it was done with, Allison. 764 01:11:35,943 --> 01:11:36,509 Thanks, Lieutenant. 765 01:11:55,006 --> 01:11:57,313 What do you think your lives are worth back at the fort? 766 01:11:57,443 --> 01:11:59,924 Mutiny, insubordination, attacking an officer. 767 01:12:00,011 --> 01:12:02,274 But Lieutenant says he not make charges, Tolson. 768 01:12:02,405 --> 01:12:04,015 Well, what else could he say? 769 01:12:04,145 --> 01:12:06,322 Well, I didn't shoot him. 770 01:12:06,452 --> 01:12:08,411 No. You can tell the court martial you just held a gun on him. 771 01:12:10,195 --> 01:12:12,066 Now what about this? 772 01:12:12,197 --> 01:12:15,287 There's a whole mine full of gold waiting back there. 773 01:12:15,418 --> 01:12:18,029 With ore like this, each one of us could carry out a fortune. 774 01:12:19,422 --> 01:12:20,074 Yeah. 775 01:12:21,902 --> 01:12:22,816 With Billings out of the way. 776 01:12:23,817 --> 01:12:25,819 [Charnofsky] What you say? 777 01:12:25,950 --> 01:12:27,691 We can be rich and be heroes, too. 778 01:12:27,821 --> 01:12:29,736 Deliver the treaty and tell our own story back at the fort. 779 01:12:29,867 --> 01:12:31,651 Sure. Why not? 780 01:12:31,782 --> 01:12:33,392 No. You wrong. Lieutenant good man. 781 01:12:33,523 --> 01:12:34,741 -Shut up. -Lieutenant-- 782 01:12:34,872 --> 01:12:35,699 [muffled grunts] 783 01:12:45,448 --> 01:12:46,362 Come on, let's go get the rest of them. 784 01:12:46,492 --> 01:12:47,188 No. 785 01:12:48,494 --> 01:12:49,365 When they're asleep. 786 01:12:51,236 --> 01:12:52,542 -Get rid of him. -Come. 787 01:13:17,088 --> 01:13:19,220 Well, I think I'll turn in, sir. 788 01:13:22,702 --> 01:13:24,400 Tomorrow, Gray Cloud. 789 01:13:26,489 --> 01:13:28,578 Tomorrow. 790 01:13:28,708 --> 01:13:30,318 -Good night, sir. -Good night, Sergeant. 791 01:13:35,715 --> 01:13:36,716 You showed us water... 792 01:13:39,110 --> 01:13:40,851 but you still don't believe we'll help your people. 793 01:13:42,374 --> 01:13:43,680 All are not like you. 794 01:13:45,159 --> 01:13:46,247 I don't know. 795 01:13:47,466 --> 01:13:48,467 I don't know what I'm like. 796 01:13:50,556 --> 01:13:52,297 Somebody who knew me well said I was 797 01:13:53,211 --> 01:13:54,604 all soldier, all job. 798 01:13:56,519 --> 01:13:57,433 She hated that. 799 01:13:58,738 --> 01:14:00,261 -Your woman? -Yes. 800 01:14:01,915 --> 01:14:03,003 She is at the fort? 801 01:14:05,310 --> 01:14:06,616 Is that why you are afraid of war? 802 01:14:07,573 --> 01:14:08,748 No. She's far away. 803 01:14:11,229 --> 01:14:13,536 One day she said she was sick to death of the killings. 804 01:14:15,538 --> 01:14:17,061 All the killings on both sides. 805 01:14:19,455 --> 01:14:20,804 She said I'd be killed too. 806 01:14:23,371 --> 01:14:24,285 She went away. 807 01:14:25,330 --> 01:14:26,331 And you? 808 01:14:27,898 --> 01:14:29,465 I was angry, I didn't understand. 809 01:14:31,554 --> 01:14:32,729 I understand now. 810 01:14:35,166 --> 01:14:37,255 When I get back I think we can work things out. 811 01:14:41,433 --> 01:14:42,478 Then she will be happy. 812 01:14:45,829 --> 01:14:47,657 How will you feel when Gray Cloud gets his treaty? 813 01:14:51,356 --> 01:14:52,705 I will go with you to the village. 814 01:14:56,143 --> 01:14:58,145 But our thoughts are as different as earth and water. 815 01:15:02,106 --> 01:15:03,281 We better get some sleep. 816 01:15:12,420 --> 01:15:13,944 -Hey, Grady. -Huh? 817 01:15:14,031 --> 01:15:14,988 Grady, it's your guard. 818 01:15:15,815 --> 01:15:17,295 Oh, oh, yeah. 819 01:15:18,644 --> 01:15:19,906 Is everything all right? 820 01:15:20,820 --> 01:15:22,169 You must be awful tired. 821 01:15:24,084 --> 01:15:24,824 Just let me sleep-- 822 01:15:26,913 --> 01:15:28,349 [gunshot] 823 01:15:28,480 --> 01:15:29,481 -I told you to grab his gun. -How could I? 824 01:15:29,612 --> 01:15:30,526 Come on. 825 01:15:35,400 --> 01:15:36,314 Allison! 826 01:15:37,576 --> 01:15:38,534 Tolson? 827 01:15:39,665 --> 01:15:41,449 Grady? 828 01:15:41,580 --> 01:15:42,973 My people do not attack at night. 829 01:15:45,453 --> 01:15:46,585 It's ours, all right. 830 01:15:47,891 --> 01:15:48,848 They must have got Allison. 831 01:15:49,719 --> 01:15:50,546 Over here. 832 01:16:25,363 --> 01:16:27,147 Let's get over to the other side of the spring. Block them off. 833 01:17:01,660 --> 01:17:03,009 Rest of them might be on top. 834 01:17:27,425 --> 01:17:29,253 Martin! Tolson! 835 01:17:29,906 --> 01:17:30,863 Over here! 836 01:17:34,475 --> 01:17:36,347 Over there. All of them. 837 01:17:38,741 --> 01:17:39,916 Take the girl. Get up the trail. 838 01:17:41,613 --> 01:17:43,223 This party's for enlisted men only. 839 01:17:44,877 --> 01:17:46,618 Go on up. 840 01:17:46,749 --> 01:17:47,750 I'll cover them from here. 841 01:17:58,499 --> 01:17:59,413 [Tolson] Grady! 842 01:18:02,460 --> 01:18:03,679 Where are they? 843 01:18:03,809 --> 01:18:05,506 They're over there. Bottom of the trail. 844 01:18:05,637 --> 01:18:06,682 Pull yourself together. 845 01:18:32,620 --> 01:18:33,447 [Clarke yells] 846 01:18:35,232 --> 01:18:35,928 Help! 847 01:18:39,671 --> 01:18:40,585 [gunshot] 848 01:18:51,988 --> 01:18:53,119 How we gonna get out of here? 849 01:18:53,250 --> 01:18:54,077 You keep your head. 850 01:18:54,817 --> 01:18:55,731 [gunshot] 851 01:19:10,746 --> 01:19:11,790 You stay here and draw their fire. 852 01:19:12,791 --> 01:19:13,749 [gunshot] 853 01:19:29,590 --> 01:19:30,548 [stones clattering] 854 01:20:07,280 --> 01:20:08,238 You're losing blood. 855 01:20:09,761 --> 01:20:10,893 I'll be all right. 856 01:20:13,330 --> 01:20:14,766 Take her and go to Gray Cloud. 857 01:20:16,724 --> 01:20:18,161 And leave you alone? 858 01:20:18,291 --> 01:20:19,510 Only two of them left. 859 01:20:20,641 --> 01:20:22,252 Up here I've got the edge. 860 01:20:23,122 --> 01:20:23,949 Afraid not. 861 01:20:27,126 --> 01:20:28,127 Listen, mister. 862 01:20:30,173 --> 01:20:33,176 For that treaty of yours, I've almost died of thirst, 863 01:20:33,306 --> 01:20:35,308 gone crazy with the heat, 864 01:20:35,439 --> 01:20:37,789 I've been plotted against, shot at, and I want it delivered. 865 01:20:40,357 --> 01:20:42,576 Now stop bleeding all over me and get going. 866 01:20:48,931 --> 01:20:50,019 See you at the village, Sergeant. 867 01:20:56,025 --> 01:20:57,374 Tell them to put the soup on. 868 01:21:22,486 --> 01:21:23,356 [gunshots] 869 01:22:24,417 --> 01:22:26,202 [drums beating] 870 01:22:42,696 --> 01:22:43,523 War drums. 871 01:22:45,090 --> 01:22:45,830 They... 872 01:24:48,039 --> 01:24:49,910 [drums continue beating] 60326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.