Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,875 --> 00:00:28,916
Finally!
4
00:00:30,250 --> 00:00:31,625
Who wears red these days?
5
00:00:31,708 --> 00:00:33,458
Is she trying to start a
revolution or something?
6
00:00:33,541 --> 00:00:34,416
Are you okay?
7
00:00:35,041 --> 00:00:36,583
Blink twice if you can hear me.
8
00:00:37,541 --> 00:00:40,791
Who comes and sits right
next to you on the first date?
9
00:00:42,250 --> 00:00:43,291
Is there a problem?
10
00:00:43,500 --> 00:00:44,333
No, why?
11
00:00:45,291 --> 00:00:48,791
Are you always like this?
Or did you smoke something special today?
12
00:00:49,666 --> 00:00:51,291
You can tell me,
I am not going to judge you.
13
00:00:51,666 --> 00:00:53,958
She is just like that girl. Number 67.
14
00:00:54,208 --> 00:00:55,666
Loony, bossy, crazy.
15
00:00:56,166 --> 00:00:58,458
Oh God, this is going to be a long date!
16
00:00:58,541 --> 00:00:59,750
Checking the time already?
17
00:01:01,750 --> 00:01:03,000
This menu is shirt.
18
00:01:03,625 --> 00:01:04,458
I mean, shit!
19
00:01:04,541 --> 00:01:05,916
No one orders food here anyway.
20
00:01:06,708 --> 00:01:07,958
Well, I am going to order!
21
00:01:09,708 --> 00:01:10,666
What are you looking at?
22
00:01:10,750 --> 00:01:11,791
I spelt good money on this.
23
00:01:12,333 --> 00:01:13,500
I mean, spent.
24
00:01:13,625 --> 00:01:17,166
Typical middle-class mentality,
underneath the designer wear.
25
00:01:17,750 --> 00:01:19,125
So charming...
26
00:01:22,958 --> 00:01:24,875
Has anyone told you about your smile?
27
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
It lights up your eyes.
28
00:01:28,125 --> 00:01:29,666
How long does it take for someone...
29
00:01:30,125 --> 00:01:32,416
to fall in love at first sight?
30
00:01:32,541 --> 00:01:33,375
Ahan!
31
00:01:33,916 --> 00:01:37,458
Will you actually speak out loud,
or just going to talk to yourself?
32
00:01:37,958 --> 00:01:38,916
L-O-L.
33
00:01:39,041 --> 00:01:40,750
L-O-L? Sheesh.
34
00:01:41,000 --> 00:01:42,458
So, what happens after the first date?
35
00:01:43,125 --> 00:01:44,666
Do people meet outside as well?
36
00:01:44,791 --> 00:01:46,000
Have you ever met anyone outside--
37
00:01:46,083 --> 00:01:49,166
Look ma'am, I want to make one thing clear
38
00:01:49,250 --> 00:01:52,916
so that there's no confusion
or any false expectations later.
39
00:01:53,000 --> 00:01:55,125
I don't meet anyone outside.
40
00:01:55,375 --> 00:01:57,875
This is the only place
where I meet others.
41
00:01:58,041 --> 00:02:00,166
You are highly delusional, you know that?
42
00:02:01,458 --> 00:02:03,458
You think I want to meet "You" outside?
43
00:02:04,500 --> 00:02:06,166
I just wanted to know
how the system works!
44
00:02:07,125 --> 00:02:10,250
-Sorry, ma'am.
-What's with the "ma'am"? My name is--
45
00:02:13,125 --> 00:02:13,958
Wait a min...
46
00:02:15,000 --> 00:02:16,791
You've forgotten my name, right?
47
00:02:18,541 --> 00:02:20,333
Is this a date or a bloody interrogation?
48
00:02:20,416 --> 00:02:22,000
How many dates have you come here on?
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,166
193 times.
50
00:02:24,625 --> 00:02:27,166
So, I am number 194 for you!
51
00:02:27,250 --> 00:02:28,166
193.
52
00:02:28,250 --> 00:02:30,333
It's 193 including you.
53
00:02:30,833 --> 00:02:31,833
Okay, that's it! I'm out of here.
54
00:02:31,916 --> 00:02:33,041
I need a replacement!
55
00:02:34,208 --> 00:02:35,625
No, no! Please don't go!
56
00:02:35,708 --> 00:02:37,375
We've paid for an hour here.
57
00:02:37,458 --> 00:02:39,083
If you leave, we'll lose the money.
58
00:02:39,166 --> 00:02:41,333
This place has strict
"no replacement" policy.
59
00:02:44,250 --> 00:02:45,708
Fine, now you talk.
60
00:02:50,875 --> 00:02:52,833
How come you're wearing red?
61
00:02:53,333 --> 00:02:54,208
So?
62
00:02:54,500 --> 00:02:57,125
Don't you think it's
negative color... red?
63
00:02:57,250 --> 00:02:58,916
I mean, blood...
64
00:02:59,375 --> 00:03:02,625
war, stop signals,
hazmat suits, contamination zone--
65
00:03:02,708 --> 00:03:03,625
Roses.
66
00:03:04,666 --> 00:03:06,916
The color red has
received some terrible PR!
67
00:03:07,000 --> 00:03:08,166
Do you remember Valentine's Day?
68
00:03:08,250 --> 00:03:09,375
Has been banned for 10 years now.
69
00:03:09,458 --> 00:03:12,333
Sure. But, even if it was
a marketing gimmick...
70
00:03:12,666 --> 00:03:15,458
at least we got a chance to
express our feelings to each other.
71
00:03:15,875 --> 00:03:18,333
Red, Valentine's day, roses, dates...
72
00:03:18,416 --> 00:03:19,875
Who talks like that, in these times?
73
00:03:20,083 --> 00:03:21,125
Isn't she scared?
74
00:03:21,458 --> 00:03:23,541
How can she be so brave and stupid...
75
00:03:24,041 --> 00:03:25,291
and beautiful!
76
00:03:25,375 --> 00:03:27,541
My brother, Nikhil, always tells me...
77
00:03:27,625 --> 00:03:29,666
for someone with an IQ of 164...
78
00:03:30,541 --> 00:03:32,208
and I'm not trying to brag here...
79
00:03:32,958 --> 00:03:35,375
but I'm a bit stupid when
it comes to romance.
80
00:03:35,666 --> 00:03:37,750
The reason I want the vaccine to work...
81
00:03:38,375 --> 00:03:40,041
is I want romance back in my life.
82
00:03:40,875 --> 00:03:44,000
What I'm about to tell you...
is strictly confidential!
83
00:03:44,708 --> 00:03:48,250
The human trials that
we are conducting with the new vaccine--
84
00:03:48,333 --> 00:03:50,333
Fuck! You're a warrior!
85
00:03:51,916 --> 00:03:53,458
Fuck! Fuck! Fuck!
86
00:03:53,541 --> 00:03:54,708
I almost dated death!
87
00:03:57,791 --> 00:03:59,791
Ahan, statistically speaking...
88
00:03:59,875 --> 00:04:03,083
no one has ever been
infected by virtual contact.
89
00:04:03,166 --> 00:04:04,291
Shut up, Mala! I know that.
90
00:04:04,375 --> 00:04:05,458
Do you really mean it?
91
00:04:05,625 --> 00:04:06,916
Do you want me to shut down?
92
00:04:07,000 --> 00:04:08,916
No, no, please don't shut down.
93
00:04:09,625 --> 00:04:11,333
Given my bio-data, my psych profile,
94
00:04:11,416 --> 00:04:14,041
and 11 months of dating history...
95
00:04:14,125 --> 00:04:16,458
how could the app set
me up with a warrior?
96
00:04:16,541 --> 00:04:18,125
There’s a bloody glitch in the system!
97
00:04:18,458 --> 00:04:20,791
There can never be a glitch in the system.
98
00:04:24,208 --> 00:04:25,250
Covid-19...
99
00:04:25,333 --> 00:04:26,333
Covid-22...
100
00:04:26,416 --> 00:04:27,333
Covid-26...
101
00:04:27,416 --> 00:04:29,083
And now, Covid-30.
102
00:04:29,708 --> 00:04:31,708
Viruses are the new terrorists!
103
00:04:31,791 --> 00:04:33,000
Mean little bastards.
104
00:04:33,541 --> 00:04:36,166
Before Covid, I was
just a software engineer.
105
00:04:36,333 --> 00:04:38,416
Now, I'm a Reiki master,
a civil lawyer...
106
00:04:38,500 --> 00:04:41,208
Sanskrit expert...
and a lot many other things.
107
00:04:42,000 --> 00:04:44,125
6 million people have died
in the last 12 years.
108
00:04:44,416 --> 00:04:45,458
But, I'm still alive.
109
00:04:45,958 --> 00:04:47,208
Call me a "hypo"! So what?
110
00:04:47,541 --> 00:04:50,416
I know it's an unpopular
opinion, but heroes die...
111
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
and survivors live to tell the tale.
112
00:04:53,416 --> 00:04:54,625
My latest achievement.
113
00:04:54,708 --> 00:04:56,208
I've grown a hybrid eggplant
114
00:04:56,291 --> 00:04:58,791
which has 30% more magnesium
than a normal eggplant.
115
00:04:58,958 --> 00:05:01,041
Patent pending! #vocalforlocal
116
00:05:01,541 --> 00:05:02,416
Skipping...
117
00:05:02,625 --> 00:05:03,708
My mental workout.
118
00:05:03,875 --> 00:05:05,125
My emotional spa.
119
00:05:05,791 --> 00:05:07,833
Not just WFH, I do EFH.
120
00:05:07,958 --> 00:05:09,375
I do "Everything From Home."
121
00:05:10,375 --> 00:05:13,666
If you really want to,
you can live your entire life at home.
122
00:05:13,750 --> 00:05:15,541
Without ever having to step outside!
123
00:05:16,875 --> 00:05:18,083
But there's a side-effect to it.
124
00:05:19,250 --> 00:05:20,541
Loneliness.
125
00:05:21,833 --> 00:05:24,708
The human trials for the
vaccine will commence soon.
126
00:05:24,833 --> 00:05:26,666
Will we be able defeat Covid-30 this time?
127
00:05:26,750 --> 00:05:27,583
Mala, change the channel.
128
00:05:27,666 --> 00:05:28,500
Changing.
129
00:05:28,666 --> 00:05:30,500
There's sad news coming
from across the world.
130
00:05:30,583 --> 00:05:31,833
-Change the channel.
-Changing.
131
00:05:31,916 --> 00:05:35,416
When kids blinded by love,
elope from their homes...
132
00:05:35,541 --> 00:05:39,166
in spite of knowing that they will be
quarantined for life if they are caught--
133
00:05:39,250 --> 00:05:40,416
Mala, turn off the TV.
134
00:05:41,375 --> 00:05:42,916
What idiots!
135
00:05:44,625 --> 00:05:46,166
This is all so depressing.
136
00:05:46,416 --> 00:05:47,958
As per the current census...
137
00:05:48,041 --> 00:05:51,666
87% Indians agree with you.
138
00:05:51,750 --> 00:05:53,833
Would you like to know
another trivia about--
139
00:05:53,916 --> 00:05:56,500
Mala, please turn off your trivia setting.
140
00:06:02,250 --> 00:06:03,208
Mala...
141
00:06:04,375 --> 00:06:06,333
I behaved pretty badly towards her, right?
142
00:06:06,416 --> 00:06:10,000
As per Indian tradition, women do not
address their husbands by their names.
143
00:06:10,500 --> 00:06:12,333
Which is why, they...
144
00:06:12,708 --> 00:06:15,750
use different indirect pronouns...
145
00:06:15,833 --> 00:06:18,458
-to address them.
-You're so funny, Mala!
146
00:06:18,666 --> 00:06:20,041
Who are you referring to?
147
00:06:20,125 --> 00:06:21,791
I'm talking about number 193.
148
00:06:21,875 --> 00:06:23,916
Number 193. Female.
149
00:06:24,125 --> 00:06:25,958
-Her name--
-I know, Ayesha Hussain!
150
00:06:26,208 --> 00:06:28,166
-I know.
-I am impressed!
151
00:06:28,333 --> 00:06:30,750
The last thing I want is a
bloody warrior in my life.
152
00:06:31,000 --> 00:06:33,083
Fuck! You're a warrior!
153
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Fuck you!
154
00:06:37,416 --> 00:06:38,291
"Warriors."
155
00:06:38,375 --> 00:06:39,458
Virus Warriors!
156
00:06:39,625 --> 00:06:42,000
The super heroes of our
universe don't wear capes.
157
00:06:42,083 --> 00:06:43,583
They wear PPE suits.
158
00:06:43,666 --> 00:06:46,000
On the second Sunday of every month
159
00:06:46,083 --> 00:06:47,916
people bang vessels
160
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
light lamps to thank us.
161
00:06:49,083 --> 00:06:50,458
There are songs dedicated to us!
162
00:06:50,541 --> 00:06:52,916
They have even made 4 series
and 12 films about us, so far.
163
00:06:53,000 --> 00:06:54,625
We are "Warriors!"
164
00:06:54,708 --> 00:06:55,541
Warrior!
165
00:06:55,666 --> 00:06:58,708
Do you know what is the
biggest tragedy of a Warrior?
166
00:06:58,958 --> 00:07:00,666
We are only meant to be in conflict zones.
167
00:07:01,083 --> 00:07:03,000
But not near your homes,
or in your neighbourhoods
168
00:07:03,083 --> 00:07:04,458
or even at the shopping malls.
169
00:07:04,625 --> 00:07:07,083
You need us, but you don't want us!
170
00:07:08,125 --> 00:07:09,708
We are the new untouchables!
171
00:07:10,375 --> 00:07:12,208
But I am not going to leave my house.
172
00:07:12,833 --> 00:07:13,958
I'm not going to move out!
173
00:07:14,208 --> 00:07:15,208
Boo!
174
00:07:15,875 --> 00:07:17,541
And hypos are the worst!
175
00:07:18,750 --> 00:07:19,625
Screw you all!
176
00:07:47,250 --> 00:07:49,041
Mala, I can't taste anything.
177
00:07:49,208 --> 00:07:50,666
Covid symptom number 4.
178
00:07:50,791 --> 00:07:52,916
Loss of taste.
179
00:07:53,250 --> 00:07:56,250
Oh, shit! I didn't sanitize the
ukulele certificate properly.
180
00:07:56,875 --> 00:07:58,916
I'm going to die now
181
00:07:59,000 --> 00:08:02,166
because I mastered the
art of playing the ukulele.
182
00:08:05,208 --> 00:08:06,541
Mala, call Cama Clinic.
183
00:08:07,333 --> 00:08:10,041
Ahan, you're a registered hypo.
184
00:08:10,583 --> 00:08:14,958
Without a family member or a guardian,
they won't entertain your call.
185
00:08:19,041 --> 00:08:20,125
Call my sister!
186
00:08:20,375 --> 00:08:23,125
Jhanvi is not going to answer your call.
187
00:08:26,541 --> 00:08:28,375
How could you make
Sia cry on her birthday?
188
00:08:28,583 --> 00:08:30,083
What is so wrong that I said?
189
00:08:30,166 --> 00:08:32,583
You’ve given her a book
about sleeping beauty.
190
00:08:32,666 --> 00:08:34,375
A tale in which a random
guy kisses a random
191
00:08:34,458 --> 00:08:35,916
girl without testing for antibodies or
192
00:08:36,000 --> 00:08:38,625
knowing each other's medical history.
193
00:08:38,916 --> 00:08:40,166
This is just bad parenting!
194
00:08:40,250 --> 00:08:41,750
Ahan, fuck you!
195
00:08:43,416 --> 00:08:46,208
It's the first choice for
people to ease any pain.
196
00:08:46,541 --> 00:08:48,291
Madhur Raag Charukeshi.
197
00:08:57,833 --> 00:09:00,875
Congratulations! Your taste buds are fine.
198
00:09:01,125 --> 00:09:02,125
Fuzz off, Mala!
199
00:09:02,583 --> 00:09:04,333
Ahan! Mind your language.
200
00:09:04,458 --> 00:09:06,416
Abuses come from
the dirty pit of the mind.
201
00:09:06,791 --> 00:09:07,875
But remember,
202
00:09:08,208 --> 00:09:12,333
there's still a 30% probability of you
testing positive for Covid.
203
00:09:15,208 --> 00:09:16,041
Mala.
204
00:09:17,583 --> 00:09:19,125
Do you think Ayesha will ever talk to me?
205
00:09:19,208 --> 00:09:23,125
The probability that Ayesha
will talk to you again is 13%.
206
00:09:23,208 --> 00:09:24,875
But, 13 is an unlucky number!
207
00:09:25,166 --> 00:09:28,000
Ahan, my trivia settings are off.
208
00:09:28,083 --> 00:09:30,541
Please switch off your
sarcasm settings too!
209
00:09:30,750 --> 00:09:33,583
Ahan, these are my factory settings.
210
00:09:34,708 --> 00:09:36,541
Just get me Ayesha Hussain's number, okay?
211
00:09:38,083 --> 00:09:41,041
What are the odds that the bloody app
would pair me up with a hypo?
212
00:09:44,541 --> 00:09:47,083
What are the chances
that after ghosting me
213
00:09:47,333 --> 00:09:49,166
that hypo creep would
dare to call me again?
214
00:09:51,041 --> 00:09:52,000
Hi, sorry.
215
00:09:52,125 --> 00:09:55,000
I know, it's bad manners to disappear
right in the middle of a date.
216
00:09:55,208 --> 00:09:56,875
I panicked.
217
00:09:57,083 --> 00:10:01,041
I was stressed that day
and overreacted.
218
00:10:01,250 --> 00:10:03,625
I know your type very well!
219
00:10:04,083 --> 00:10:05,875
You hypos think only about yourselves.
220
00:10:06,708 --> 00:10:08,083
Selfish. Cowards.
221
00:10:08,166 --> 00:10:10,291
You live your whole
life holed up like rats!
222
00:10:10,375 --> 00:10:12,375
Now I get it.
223
00:10:12,458 --> 00:10:15,375
This is why the other day
"spent" auto-corrected to "spelt"
224
00:10:15,458 --> 00:10:16,750
because you were typing.
225
00:10:16,916 --> 00:10:18,416
That's why lol and all.
226
00:10:18,875 --> 00:10:21,291
For a second, I thought you were some bot.
227
00:10:21,750 --> 00:10:24,416
By the way, I'm really
sorry to know that--
228
00:10:24,791 --> 00:10:26,125
Oh, please!
229
00:10:26,708 --> 00:10:27,833
Shove your sorry!
230
00:10:28,333 --> 00:10:30,541
Just imagine how unhygienic prison is
231
00:10:30,916 --> 00:10:32,083
especially for a hypo.
232
00:10:32,166 --> 00:10:33,416
You'll go mad there!
233
00:10:34,166 --> 00:10:36,625
If you dare call me again,
I'll get you thrown in prison.
234
00:10:38,958 --> 00:10:40,041
Mala, what did she say?
235
00:10:40,208 --> 00:10:41,625
For me to understand this...
236
00:10:41,791 --> 00:10:44,041
I'll have to download the
sign language package.
237
00:10:44,208 --> 00:10:47,583
Would you like me to download
and auto debit your credit card?
238
00:10:48,708 --> 00:10:49,791
Data analysis.
239
00:10:49,916 --> 00:10:53,625
She has stored you as
Ahan Creep in her phone.
240
00:10:53,791 --> 00:10:54,625
Creep.
241
00:10:54,791 --> 00:10:56,375
Could either be a verb or a noun.
242
00:10:56,458 --> 00:10:57,875
Are you screwing with me or something?
243
00:10:57,958 --> 00:10:59,875
Do you even have a data analysis package?
244
00:11:00,916 --> 00:11:03,458
It keeps anger and stress levels in check.
245
00:11:03,750 --> 00:11:04,625
Raag Malhar.
246
00:11:13,166 --> 00:11:15,833
It has taken 12 years, 180 vaccines
247
00:11:16,000 --> 00:11:17,708
and scientists from 21 countries.
248
00:11:17,833 --> 00:11:19,125
Hope these human trials work.
249
00:11:19,458 --> 00:11:21,541
The world is watching
us with great expectation.
250
00:11:30,750 --> 00:11:32,708
Fuck off!
Or I'll call the police!
251
00:11:36,333 --> 00:11:41,541
JUST SMELL WHAT I'M
SAYING ONCE. AFTER WHICH
252
00:11:41,666 --> 00:11:46,291
I'LL PLAY RED LIGHT UNIFORM.
253
00:11:49,208 --> 00:11:52,125
ARE YOU LEARNING SIGN LANGUAGE?
254
00:11:52,208 --> 00:11:57,666
AND A FORK WILL TRUST ITS SKILLS.
255
00:11:58,708 --> 00:12:04,083
CUSTARD MATTERS THE MOST.
256
00:12:06,250 --> 00:12:10,083
-A SHOES AND ITS LACE NEED EACH OTHER.
-YOU'RE MAD.
257
00:12:10,500 --> 00:12:12,750
WHAT ARE YOU SAYING?
258
00:12:13,083 --> 00:12:14,750
BUT YOUR SIGN LANGUAGE IS GOOD.
259
00:12:20,708 --> 00:12:21,666
Hi.
260
00:12:21,750 --> 00:12:25,875
YOU MUST THINK I'M A GLUE STICK.
261
00:12:26,083 --> 00:12:28,291
What does one call a "clingy person"?
262
00:12:29,041 --> 00:12:33,208
IF WE DO EACH OTHER AGAIN,
IT WILL BE A NICE OMLETTE.
263
00:12:33,750 --> 00:12:34,958
It's weird...
264
00:12:35,041 --> 00:12:38,125
but I love being serenaded
by someone in gibberish.
265
00:13:06,583 --> 00:13:08,708
It's the 7th of February.
Trivia!
266
00:13:09,083 --> 00:13:11,916
Rose Day is celebrated a
week before Valentine's Day.
267
00:13:12,250 --> 00:13:15,041
I'm so glad that I didn't turn
off Mala's trivia settings
268
00:13:15,125 --> 00:13:17,208
because now I get to surprise Ayesha.
269
00:13:22,750 --> 00:13:24,250
But she never came.
270
00:13:31,166 --> 00:13:33,291
A sad news coming from across the world.
271
00:13:33,750 --> 00:13:35,958
In the war between Man versus Microbes
272
00:13:36,291 --> 00:13:37,500
we have lost again.
273
00:13:37,583 --> 00:13:41,541
The vaccine human trials that we
were working on for the last 18 months
274
00:13:42,208 --> 00:13:43,125
failed.
275
00:13:43,208 --> 00:13:45,416
For more updates, stay tuned!
276
00:13:45,833 --> 00:13:48,833
They say bad news never comes alone...
277
00:13:50,000 --> 00:13:51,333
The black envelope.
278
00:13:52,333 --> 00:13:56,000
In warriorspeak,
it's called the dreaded envelope.
279
00:13:56,875 --> 00:14:00,958
Everyone fears it, and
hope that day never comes.
280
00:14:33,208 --> 00:14:34,583
Queen to G1.
281
00:14:36,416 --> 00:14:37,541
Mala, call Ayesha.
282
00:14:40,125 --> 00:14:42,791
Ayesha isn't answering your call.
283
00:14:43,750 --> 00:14:44,833
Rook to G1.
284
00:14:49,375 --> 00:14:50,625
Knight to F2.
285
00:14:53,583 --> 00:14:54,625
Check mate!
286
00:14:55,958 --> 00:14:57,625
Would you like to play Ludo?
287
00:14:59,625 --> 00:15:02,000
I learnt a new language for Ayesha.
288
00:15:04,000 --> 00:15:06,583
And she didn't even
feel the need to tell me
289
00:15:06,666 --> 00:15:08,875
why she doesn't want to talk to me.
290
00:15:11,333 --> 00:15:13,250
There can be multiple reasons for this.
291
00:15:13,500 --> 00:15:15,750
A - Ayesha has lost her phone.
292
00:15:16,125 --> 00:15:18,875
B - Ayesha doesn't like you anymore.
293
00:15:19,166 --> 00:15:21,166
C - Ayesha is dead.
294
00:15:22,333 --> 00:15:26,250
Warriors have a high
rate of suicide due to
295
00:15:26,458 --> 00:15:28,291
depression, anxiety and alienation.
296
00:15:28,625 --> 00:15:32,458
As per probability,
option C tops the list.
297
00:15:33,041 --> 00:15:37,500
There's a brilliant documentary on the
rising suicide rates amongst Warriors.
298
00:15:37,833 --> 00:15:39,666
Should I put that on your viewing list?
299
00:16:07,875 --> 00:16:09,708
Uncle, there's a hole in your suit!
300
00:16:11,625 --> 00:16:12,833
Fuck off!
301
00:16:17,375 --> 00:16:18,625
Brother, how much more time?
302
00:16:19,250 --> 00:16:20,375
Just a couple of minutes, sir.
303
00:16:37,625 --> 00:16:39,041
Please! Please! It's me.
304
00:16:39,583 --> 00:16:40,458
Ahan!
305
00:16:44,208 --> 00:16:45,250
Sorry!
306
00:16:45,583 --> 00:16:47,541
I've become a little paranoid these days.
307
00:16:48,250 --> 00:16:50,375
The people here don't like me much.
308
00:16:51,916 --> 00:16:52,958
May I come in?
309
00:17:00,583 --> 00:17:03,916
I told you about Nikhil, my brother.
310
00:17:04,833 --> 00:17:06,458
He passed away last week.
311
00:17:07,666 --> 00:17:10,291
Is that why you were
not answering my calls?
312
00:17:10,541 --> 00:17:15,333
Nikhil was the only one
I had in this whole world.
313
00:17:17,708 --> 00:17:19,458
The human trials have failed
314
00:17:19,541 --> 00:17:21,666
and we don't know
if and when we'll succeed.
315
00:17:22,708 --> 00:17:24,416
Through all this...
316
00:17:25,125 --> 00:17:26,500
I have been all alone.
317
00:17:27,583 --> 00:17:29,833
Ayesha, you are not alone.
318
00:17:30,208 --> 00:17:32,041
I am here for you.
319
00:17:33,166 --> 00:17:34,083
How?
320
00:17:34,333 --> 00:17:35,333
How, Ahan?
321
00:17:35,416 --> 00:17:36,416
From all the way there?
322
00:17:36,916 --> 00:17:38,833
How are you there for me, Ahan?
323
00:17:40,833 --> 00:17:41,875
At the VR cafe
324
00:17:42,291 --> 00:17:43,375
or on video calls.
325
00:17:43,958 --> 00:17:46,958
If we get to know each other well
we'll move to the virtual sex rooms?
326
00:17:47,166 --> 00:17:49,250
If you miss me terribly...
327
00:17:49,333 --> 00:17:52,500
you'll come all the way to meet me
wearing a hazmat suit?
328
00:17:54,208 --> 00:17:55,916
You're a Hypo!
329
00:17:57,500 --> 00:17:59,250
And, I am a Warrior!
330
00:18:04,666 --> 00:18:07,250
How? How is any of this real?
331
00:18:07,833 --> 00:18:11,583
This relationship, this fake...
332
00:18:11,666 --> 00:18:15,333
pretend intimacy in our
relationship is not happening!
333
00:18:16,916 --> 00:18:18,833
Please, go!
334
00:18:19,666 --> 00:18:22,083
Please, Ahan! Leave me alone.
335
00:18:42,416 --> 00:18:46,083
Surely, it was a glitch in
the system that made us meet.
336
00:18:47,416 --> 00:18:49,291
For people like us
337
00:18:49,541 --> 00:18:51,458
there's no such thing
as "Happily ever after"!
338
00:19:01,708 --> 00:19:04,416
I'm a coward.
339
00:19:04,500 --> 00:19:06,583
Green grass also gives me panic attacks.
340
00:19:06,666 --> 00:19:07,750
No, no.
341
00:19:07,833 --> 00:19:10,083
I mean the outside world.
342
00:19:11,916 --> 00:19:15,625
Do you know what it takes
for me to leave home and come here?
343
00:19:16,791 --> 00:19:19,416
My initial instinct is to protect myself.
344
00:19:19,791 --> 00:19:20,625
And yet...
345
00:19:21,291 --> 00:19:22,416
I've come here...
346
00:19:23,583 --> 00:19:24,416
because...
347
00:19:26,291 --> 00:19:27,875
I wanted to see you...
348
00:19:29,333 --> 00:19:30,583
and be with you.
349
00:19:50,666 --> 00:19:52,541
Sorry, I...
350
00:19:53,000 --> 00:19:55,916
stepped out of the
house after a long time so...
351
00:19:56,333 --> 00:19:57,791
it's all sticky.
352
00:19:58,000 --> 00:19:59,541
My hands are sweaty!
353
00:19:59,750 --> 00:20:02,416
It's okay, I won't touch my face.
354
00:20:02,500 --> 00:20:06,916
Don't worry!
I have 2 Covid test kits, just in case.
355
00:20:09,833 --> 00:20:12,583
How long does it take
to fall in love at first sight?
356
00:20:14,041 --> 00:20:16,541
About the same time
it takes to catch a virus!
357
00:20:25,875 --> 00:20:27,708
Mala, it's Valentine's Day, right?
358
00:20:27,958 --> 00:20:28,958
Yes, Ahan.
359
00:20:29,500 --> 00:20:32,125
So, what's the safest
way for 2 people to...
360
00:20:34,458 --> 00:20:35,375
you know...
361
00:20:46,041 --> 00:20:47,000
Welcome back.
362
00:20:47,125 --> 00:20:49,500
The PM yesterday appealed to the nation
363
00:20:49,583 --> 00:20:51,791
to adhere strictly to the Janta Curfew
364
00:20:51,916 --> 00:20:57,833
that will be put into effect tomorrow,
Sunday, 22nd March from 9 a.m. to 5 p.m.
365
00:20:58,166 --> 00:20:59,916
As the world goes into lockdown
366
00:21:00,000 --> 00:21:02,250
and different countries
are adopting strict measures,
367
00:21:02,333 --> 00:21:06,750
and the question being asked is,
how India is going to be dealing
368
00:21:06,833 --> 00:21:08,875
with the spread amongst
its vast population
369
00:21:08,958 --> 00:21:10,750
especially in the slums and communities
370
00:21:10,833 --> 00:21:13,791
of the over populated
cities especially when...
371
00:21:56,208 --> 00:21:57,916
Ma'am! Ma'am! Ma'am!
372
00:21:58,500 --> 00:21:59,583
You're at home?
373
00:22:00,541 --> 00:22:03,166
I thought the door is locked.
I went down to ask the guard.
374
00:22:04,375 --> 00:22:05,250
Who are you?
375
00:22:06,208 --> 00:22:07,833
Your window...
376
00:22:08,416 --> 00:22:10,375
The water from your plants
is leaking into my house.
377
00:22:10,458 --> 00:22:11,791
I think your flower pot has cracked.
378
00:22:12,166 --> 00:22:13,208
It could be broken as well.
379
00:22:13,375 --> 00:22:14,291
I'll have it taken care of.
380
00:22:14,375 --> 00:22:15,833
No, it'll be great if
you can take care of it.
381
00:22:15,916 --> 00:22:17,583
-Thank you.
-I am right under you.
382
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Excuse me?
383
00:22:19,750 --> 00:22:20,875
I mean, sorry.
384
00:22:21,041 --> 00:22:24,125
I stay in the flat
right below yours, 901.
385
00:22:25,041 --> 00:22:26,250
901?
386
00:22:27,208 --> 00:22:28,833
That's Mr. Kapoor, I think.
387
00:22:29,458 --> 00:22:30,625
I moved in just yesterday.
388
00:22:31,875 --> 00:22:33,333
The curfew began as soon as I moved in.
389
00:22:34,125 --> 00:22:35,125
-Okay.
-That's alright.
390
00:22:36,208 --> 00:22:37,833
I'll get it done. Thank you.
391
00:22:37,916 --> 00:22:40,041
Ma'am, can I get some water? Cold water?
392
00:22:40,500 --> 00:22:42,583
Actually, I don't have access
to cold water.
393
00:22:42,708 --> 00:22:44,333
My refrigerator didn't make the shift.
394
00:22:44,416 --> 00:22:47,875
I had a bad break up with my girlfriend.
395
00:22:48,250 --> 00:22:50,916
She decided to keep the fridge. So...
396
00:22:51,833 --> 00:22:52,666
Yeah, one second.
397
00:22:59,083 --> 00:23:00,166
Thank you so much.
398
00:23:12,250 --> 00:23:14,541
Just... one more sip.
399
00:23:15,916 --> 00:23:17,416
You can keep it.
It's okay.
400
00:23:18,458 --> 00:23:19,791
I'm done. Last sip.
401
00:23:26,125 --> 00:23:26,958
Please.
402
00:23:27,250 --> 00:23:28,291
This will do.
403
00:23:28,375 --> 00:23:29,208
Thank you so much.
404
00:23:29,500 --> 00:23:31,083
I have just another small request.
405
00:23:31,166 --> 00:23:32,125
Sorry, one minute.
406
00:23:32,416 --> 00:23:35,375
-Do you have tea leaves and milk?
-What?
407
00:23:35,458 --> 00:23:38,333
I didn't get any groceries and
I need tea first thing in the morning.
408
00:23:38,416 --> 00:23:39,833
I used to have coffee
when I was with my girlfriend.
409
00:23:39,916 --> 00:23:41,166
She used to only have coffee.
410
00:23:41,833 --> 00:23:42,958
She had a lot of tantrums.
411
00:23:43,583 --> 00:23:45,458
She would have six cups of coffee in a day
and then complain about stomachaches.
412
00:23:45,541 --> 00:23:48,541
I would tell her that one is bound to have
a stomachache after six cups of coffee.
413
00:23:48,625 --> 00:23:50,291
Thank you so much.
414
00:23:51,208 --> 00:23:52,416
By the way, I am Chirag.
415
00:23:52,916 --> 00:23:53,833
That's great.
416
00:23:54,083 --> 00:23:55,583
Should I help you move the pots?
417
00:23:56,000 --> 00:23:56,958
They seem to be very large.
418
00:23:57,041 --> 00:23:59,000
No, like I said, I'll get it done.
419
00:23:59,083 --> 00:24:01,208
How will you manage all by yourself?
I'll help you.
420
00:24:01,708 --> 00:24:03,208
There's no shame in asking for help.
421
00:24:03,333 --> 00:24:05,250
Who said anything about shame, man?
422
00:24:05,916 --> 00:24:08,375
I am sorry, I didn't mean to offend you.
423
00:24:08,458 --> 00:24:10,541
No, it's okay. I'll get it done.
It's fine. Thanks.
424
00:24:10,708 --> 00:24:11,666
I'm sorry.
425
00:24:11,750 --> 00:24:12,791
Okay. Bye.
426
00:24:13,958 --> 00:24:17,541
I have with me Sahil Khanna,
award winning journalist and editor
427
00:24:17,791 --> 00:24:20,083
of the controversial online
magazine True Page.
428
00:24:20,291 --> 00:24:23,166
Shripath, you have to understand
that no country globally has
429
00:24:23,250 --> 00:24:26,833
any clue how to deal with this new,
novel Corona virus.
430
00:24:26,916 --> 00:24:29,666
-You need help?
-Yeah, sure. Come on.
431
00:24:29,958 --> 00:24:31,541
Devika, we can sort this out.
432
00:24:32,041 --> 00:24:33,291
What can we sort out?
433
00:24:33,958 --> 00:24:34,791
This.
434
00:24:35,208 --> 00:24:36,125
What?
435
00:24:38,375 --> 00:24:39,375
Whatever is happening.
436
00:24:39,833 --> 00:24:41,125
What's happening, Sahil?
437
00:24:41,500 --> 00:24:42,708
Devika, please.
438
00:24:44,000 --> 00:24:44,833
Hey!
439
00:24:45,500 --> 00:24:48,541
You didn't hesitate while doing it,
but now you are hesitant to even say it?
440
00:24:49,000 --> 00:24:50,583
What can we handle, Sahil?
441
00:24:50,833 --> 00:24:52,500
Fuck it!
I don't want to talk to about it.
442
00:24:52,666 --> 00:24:54,875
Fine, let me talk about it.
443
00:24:55,583 --> 00:24:59,125
Five women at True Page have
accused you of sexual misconduct.
444
00:24:59,916 --> 00:25:03,250
You would call them into your cabin
in the middle of our office and ask them,
445
00:25:03,500 --> 00:25:08,125
to either pull their skirts up
or pants down or else...
446
00:25:09,500 --> 00:25:10,500
Or else they wouldn't get a byline.
447
00:25:10,583 --> 00:25:11,791
It's a fucking lie.
448
00:25:12,041 --> 00:25:14,333
All of them are lying?
All of them?
449
00:25:14,916 --> 00:25:17,125
Please, Sahil!
Don't insult my intelligence like this.
450
00:25:17,208 --> 00:25:18,041
Please.
451
00:25:18,125 --> 00:25:19,291
Devika, listen to me.
452
00:25:19,375 --> 00:25:22,291
Please don't touch me.
Please, just stay the fuck away. Please.
453
00:25:22,375 --> 00:25:23,625
What are you doing?
Are you crazy or what?
454
00:25:23,708 --> 00:25:24,875
Are you crazy?
455
00:25:25,458 --> 00:25:28,791
Trisha and Shraddha,
they are 15 years younger than you.
456
00:25:29,291 --> 00:25:31,958
Their eyes would light up
when you walked into a room.
457
00:25:32,250 --> 00:25:34,375
Sahil Khanna doesn't just give
us the news, he gives us the truth.
458
00:25:34,458 --> 00:25:35,583
Sahil Khanna!
459
00:25:36,083 --> 00:25:38,041
-How could you do this to them?
-I haven't done it!
460
00:25:38,125 --> 00:25:41,166
Sahil, just stop trying to deny it.
Please.
461
00:25:41,250 --> 00:25:42,333
HR has called me.
462
00:25:44,166 --> 00:25:45,833
When did you become this monster?
463
00:25:46,625 --> 00:25:49,625
What are you doing, pretending
to be this doting husband at home
464
00:25:49,708 --> 00:25:53,125
and you were whipping your dick out at any
girl who wanted to work at my magazine.
465
00:25:53,208 --> 00:25:54,083
Devika.
466
00:25:54,458 --> 00:25:55,958
Please explain to me.
467
00:25:56,208 --> 00:25:57,833
How could I not see it?
468
00:25:58,208 --> 00:25:59,625
How could I not see it, Sahil?
469
00:25:59,708 --> 00:26:00,916
Ask yourself that.
470
00:26:03,333 --> 00:26:04,625
You could have stopped me.
471
00:26:07,625 --> 00:26:08,583
Why didn't you?
472
00:26:10,041 --> 00:26:10,958
What?
473
00:26:15,166 --> 00:26:18,416
I think you should leave,
before I do something we'll both regret.
474
00:26:19,791 --> 00:26:20,625
Yeah?
475
00:26:20,958 --> 00:26:21,916
Now.
476
00:26:27,708 --> 00:26:28,708
Ask yourself that.
477
00:26:31,416 --> 00:26:32,500
You could have stopped me.
478
00:26:34,250 --> 00:26:35,083
Why didn't you?
479
00:26:35,166 --> 00:26:36,958
Last night my panelist Sahil Khanna,
480
00:26:37,041 --> 00:26:41,333
the editor of online magazine True Page
made some very hard predictions.
481
00:26:42,416 --> 00:26:43,416
No, no, I am not saying...
482
00:26:43,583 --> 00:26:45,416
I am not pointing fingers
at your government.
483
00:26:45,500 --> 00:26:47,708
No government has made any investments.
484
00:26:48,416 --> 00:26:49,250
Yes.
485
00:26:50,333 --> 00:26:52,750
No, no, we cannot allow the virus
to enter the community stage,
486
00:26:52,833 --> 00:26:54,458
otherwise, there will be utter chaos.
487
00:27:09,333 --> 00:27:11,208
Why do you keep buying this chocolate?
488
00:27:11,291 --> 00:27:12,541
You know I love it.
489
00:27:12,958 --> 00:27:13,875
But you never eat it.
490
00:27:15,875 --> 00:27:18,083
It takes a lot of effort to not eat this.
491
00:27:19,166 --> 00:27:22,500
Your willpower does look
a little weak this evening.
492
00:27:24,166 --> 00:27:25,166
Meaning?
493
00:27:26,375 --> 00:27:28,750
I mean, don't you think you were having
a very cozy conversation with Mittal?
494
00:27:28,833 --> 00:27:30,500
Oh, please.
495
00:27:31,208 --> 00:27:33,375
He's interested in the magazine, not me.
496
00:27:33,458 --> 00:27:34,583
We were talking shop.
497
00:27:35,416 --> 00:27:37,041
He wants to buy True Page.
498
00:27:38,166 --> 00:27:39,083
With or without you?
499
00:27:40,416 --> 00:27:41,375
Obviously with.
500
00:27:44,500 --> 00:27:45,708
What does that look mean?
501
00:27:46,333 --> 00:27:47,375
It's a line, my love.
502
00:27:48,375 --> 00:27:49,250
A pick up line.
503
00:27:50,958 --> 00:27:53,958
But Mittal was... you know.
504
00:27:54,541 --> 00:27:55,875
You would know.
505
00:27:57,291 --> 00:27:58,125
Excuse me?
506
00:28:00,458 --> 00:28:01,333
What do you mean?
507
00:28:02,458 --> 00:28:04,875
Hon, don't you think Trisha
is too wet behind the ears,
508
00:28:04,958 --> 00:28:07,375
to cover the verdict of such a big case?
509
00:28:08,958 --> 00:28:09,916
Wow.
510
00:28:10,583 --> 00:28:12,500
Surprising. I thought you'd be happy,
511
00:28:13,125 --> 00:28:16,541
considering what your dad had told you
when you decided to open this magazine.
512
00:28:18,291 --> 00:28:19,416
I am happy.
513
00:28:21,708 --> 00:28:23,125
Babe, you showed initiative.
514
00:28:24,083 --> 00:28:25,041
You proved him wrong.
515
00:28:25,375 --> 00:28:28,291
That's how you are able
to tell Mittal to fuck off today,
516
00:28:28,500 --> 00:28:30,041
and have this $100 chocolate.
517
00:28:32,750 --> 00:28:33,583
Right?
518
00:29:45,541 --> 00:29:46,750
Go Corona, go.
519
00:29:47,208 --> 00:29:48,500
Go Corona, go.
520
00:29:48,791 --> 00:29:50,291
Go Corona, go.
521
00:29:50,625 --> 00:29:51,666
Go Corona.
522
00:29:53,541 --> 00:29:55,125
You enabled him, Devika.
523
00:29:55,458 --> 00:29:56,791
You were his primary...
524
00:29:57,375 --> 00:29:58,333
You could have stopped me.
525
00:29:58,416 --> 00:30:01,000
Legally, the girls have a solid case.
526
00:30:01,083 --> 00:30:01,958
Why didn't you stop me?
527
00:30:02,958 --> 00:30:04,250
Have some shame, Devika.
528
00:30:04,583 --> 00:30:08,833
We suffer because of
disgusting wives like you.
529
00:30:08,916 --> 00:30:09,750
Why didn't you stop me?
530
00:30:09,833 --> 00:30:13,083
Please, never ever make tall claims,
531
00:30:13,166 --> 00:30:15,791
that you fought hard
to build this business.
532
00:30:15,875 --> 00:30:17,208
HR just called.
533
00:30:17,666 --> 00:30:19,541
Both have filed a complaint, Sahil.
534
00:30:33,000 --> 00:30:35,958
Madam, the building secretary
asked me to check up on you.
535
00:30:36,041 --> 00:30:36,958
Everyone is worried.
536
00:30:37,041 --> 00:30:39,166
You haven't been taking
anyone's calls since two days.
537
00:30:39,250 --> 00:30:40,583
Your intercom isn't working?
538
00:30:41,791 --> 00:30:43,625
He has asked you to call sir.
539
00:30:44,083 --> 00:30:45,041
Which sir?
540
00:30:45,416 --> 00:30:46,583
Your husband.
541
00:30:46,916 --> 00:30:47,750
Sahil sir.
542
00:30:48,625 --> 00:30:49,791
Okay, then...
543
00:30:51,583 --> 00:30:52,500
Listen.
544
00:30:52,833 --> 00:30:53,708
Yes?
545
00:30:53,791 --> 00:30:56,541
Are we done banging plates for today?
546
00:30:57,541 --> 00:30:58,916
We aren't supposed to do it every day.
547
00:30:59,208 --> 00:31:00,458
It was done day before yesterday.
548
00:31:00,541 --> 00:31:03,541
With God's grace,
everything will soon be fine.
549
00:31:04,166 --> 00:31:05,500
Okay, then...
Bye.
550
00:31:05,875 --> 00:31:07,458
-Listen.
-Yes?
551
00:31:07,541 --> 00:31:09,083
Is the grocery store open?
552
00:31:09,166 --> 00:31:12,958
I needed some coffee
and a packet of cigarettes.
553
00:31:13,750 --> 00:31:14,583
I'll check.
554
00:31:15,000 --> 00:31:15,916
Thank you.
555
00:31:35,708 --> 00:31:36,583
Hey, hi.
556
00:31:36,666 --> 00:31:37,916
-Just... just give me two seconds.
-Hi.
557
00:31:38,000 --> 00:31:39,291
I'll just connect my headphones.
558
00:31:39,416 --> 00:31:41,000
It will just be simpler to...
559
00:31:42,083 --> 00:31:42,958
Hi.
560
00:31:43,291 --> 00:31:44,666
Hi, hi.
Can you hear me?
561
00:31:46,041 --> 00:31:46,916
Yes.
562
00:31:47,000 --> 00:31:47,833
Super.
563
00:31:47,916 --> 00:31:48,875
Thanks for dialing in.
564
00:31:49,458 --> 00:31:50,416
How are you holding up?
565
00:31:50,583 --> 00:31:53,291
Okay. So, as your company lawyer,
let's go through the--
566
00:31:53,666 --> 00:31:56,291
What the fuck, Pragya! You can't
con me into talking to this. Please.
567
00:31:56,375 --> 00:31:58,125
Devika, just let's, let's...
568
00:31:59,000 --> 00:32:00,041
What are you doing, Devika?
569
00:32:00,125 --> 00:32:01,041
What are you doing?
570
00:32:01,125 --> 00:32:03,625
The world is coming to a fucking
end because of this pandemic.
571
00:32:03,708 --> 00:32:05,916
Every day, every hour
there is a breaking story.
572
00:32:06,041 --> 00:32:08,166
People are waiting for
us for minute by minute updates
573
00:32:08,333 --> 00:32:10,166
and I'm holding this ship
together from fucking Alibaug.
574
00:32:10,250 --> 00:32:11,166
Wow!
575
00:32:11,416 --> 00:32:13,833
The great Sahil Khanna
is still saving the world.
576
00:32:13,958 --> 00:32:16,333
How do you manage it?
577
00:32:16,708 --> 00:32:19,916
How are you managing to work
without the cursory blowjob?
578
00:32:20,291 --> 00:32:21,958
Or have you made
local arrangements also?
579
00:32:22,041 --> 00:32:22,875
Right, Sahil?
580
00:32:22,958 --> 00:32:24,708
-Look what she's saying--
-Please calm--
581
00:33:11,000 --> 00:33:13,750
Sir used to keep calling me into
his cabin quite a few times in a day.
582
00:33:14,958 --> 00:33:17,166
He would make me rewrite
the story again and again...
583
00:33:19,291 --> 00:33:21,458
until what I want to say...
584
00:33:22,958 --> 00:33:24,958
is crystal clear.
585
00:33:27,083 --> 00:33:28,708
I've learnt a lot from him.
586
00:33:30,708 --> 00:33:31,958
Then one day he called me in.
587
00:33:33,375 --> 00:33:34,791
It was a very big story.
588
00:33:34,916 --> 00:33:36,625
He wanted to send me to do it.
589
00:33:37,833 --> 00:33:39,041
I was shocked.
590
00:33:40,208 --> 00:33:42,166
I thought he would go himself to cover it.
591
00:33:43,000 --> 00:33:47,750
And then just as casually as he'd
ask me to add a comma or a full stop,
592
00:33:49,000 --> 00:33:50,041
he said...
593
00:33:51,166 --> 00:33:53,875
he said, let me fuck you.
594
00:34:54,583 --> 00:34:57,125
He said, let me fuck you...
595
00:34:59,250 --> 00:35:00,708
and you can do the story.
596
00:35:01,875 --> 00:35:06,125
When I started to leave,
he said he won't call me in again.
597
00:35:07,041 --> 00:35:08,583
We don't need to go anywhere.
598
00:35:09,208 --> 00:35:10,916
Whatever we do, we'll do right here.
599
00:35:11,291 --> 00:35:12,166
It won't take time.
600
00:35:13,875 --> 00:35:15,125
Then I...
601
00:35:28,083 --> 00:35:29,458
You could have stopped me.
602
00:35:31,958 --> 00:35:33,166
Why didn't you?
603
00:36:06,458 --> 00:36:09,375
Mrs. Khanna!
604
00:36:09,458 --> 00:36:13,083
Mrs. Khanna! Please open the door!
605
00:36:13,333 --> 00:36:14,208
Mrs. Khanna!
606
00:36:14,291 --> 00:36:16,500
Oh, God! The pots, right?
607
00:36:16,708 --> 00:36:17,791
I'll move them.
608
00:36:18,250 --> 00:36:19,250
Right.
609
00:36:19,541 --> 00:36:20,791
You still haven't moved them.
610
00:36:21,083 --> 00:36:21,916
Why?
611
00:36:22,041 --> 00:36:22,875
What do you mean?
612
00:36:23,458 --> 00:36:24,333
Are they heavy?
613
00:36:24,666 --> 00:36:25,833
Obviously they are.
614
00:36:26,083 --> 00:36:27,208
I'll move them, okay?
615
00:36:27,625 --> 00:36:30,208
-Let me help you if it's okay with you.
-No, please stay here.
616
00:36:30,333 --> 00:36:32,125
I'll do it. Please.
617
00:36:32,208 --> 00:36:35,833
You didn't let me finish.
Like I said, let me help you.
618
00:36:36,166 --> 00:36:38,583
-It won't take long. Let's go.
-No, please! How dare you! Excuse me!
619
00:36:38,666 --> 00:36:39,791
Oh, sorry.
620
00:36:40,083 --> 00:36:41,041
-Can I come in?
-No.
621
00:36:42,166 --> 00:36:43,333
Then how will I help you?
622
00:36:43,416 --> 00:36:44,458
Did I ask you to help me?
623
00:36:44,833 --> 00:36:45,708
I don't want your help.
624
00:36:45,916 --> 00:36:48,625
Everyone needs help, ma'am.
Even when people don't ask for it.
625
00:36:49,250 --> 00:36:50,541
I have a simple rule.
626
00:36:51,041 --> 00:36:53,041
No matter what the problem is,
it's always up to us to choose,
627
00:36:53,125 --> 00:36:55,083
whether we go with the problem
or with the solution.
628
00:36:55,166 --> 00:36:56,041
You tell me.
629
00:36:56,583 --> 00:36:57,458
Meaning?
630
00:36:57,875 --> 00:37:00,083
I mean, we will of course go with
the solution. Won't we, ma'am?"
631
00:37:00,166 --> 00:37:02,875
After all, we are educated,
intelligent and responsible people.
632
00:37:03,208 --> 00:37:05,166
You in fact are beautiful
and rich as well.
633
00:37:05,250 --> 00:37:07,166
What does this have to do with the pots?
634
00:37:07,375 --> 00:37:08,250
Solution.
635
00:37:08,916 --> 00:37:10,875
Let me help you move the pots.
636
00:37:11,250 --> 00:37:12,291
It will solve the problem.
637
00:37:12,666 --> 00:37:13,541
It won't take long.
638
00:37:14,250 --> 00:37:18,166
It'd be better if you stayed out.
I'll move the pots, okay?
639
00:37:18,291 --> 00:37:19,500
-Okay. Great.
-Yeah.
640
00:37:19,583 --> 00:37:22,541
I am so sorry, for disturbing
you this early in the morning.
641
00:37:22,708 --> 00:37:23,541
It's okay.
642
00:37:23,625 --> 00:37:26,125
You look the type who
is into yoga and meditation.
643
00:37:26,458 --> 00:37:28,250
I, too, have joined online yoga classes.
644
00:37:28,458 --> 00:37:29,708
Earlier I used to watch
it on television and do it,
645
00:37:29,791 --> 00:37:32,291
but now I've started taking
proper online classes.
646
00:37:32,750 --> 00:37:34,500
These asanas are beyond me.
647
00:37:35,208 --> 00:37:37,500
Can't understand whether I'm
doing yoga or circus tricks.
648
00:37:37,583 --> 00:37:39,583
My instructor keeps making me
do such weird poses.
649
00:37:39,666 --> 00:37:41,583
Doing yoga in the mornings
has become so stressful.
650
00:37:42,125 --> 00:37:43,958
This yoga is a scam, I tell you.
I swear.
651
00:37:44,916 --> 00:37:47,791
Oh sorry, I am blabbering.
652
00:37:48,291 --> 00:37:52,875
Actually, I feel a little
excitedly nervous when I see you.
653
00:37:53,708 --> 00:37:54,791
Everyone knows you.
654
00:37:55,000 --> 00:37:56,625
I have a True Page subscription.
655
00:37:56,708 --> 00:37:58,208
My girlfriend had subscribed initially,
but then I got it as well.
656
00:37:58,291 --> 00:37:59,500
When I came here to
complain the first time around,
657
00:37:59,583 --> 00:38:01,333
I had no idea that
I'd encounter a big man.
658
00:38:01,416 --> 00:38:02,583
I mean like a big woman. Like...
659
00:38:02,666 --> 00:38:05,375
Oh, I am sorry. Like, like hugely,
like famous, like big, like...
660
00:38:06,208 --> 00:38:07,083
Okay.
661
00:38:07,625 --> 00:38:08,791
Oh, sorry. I need to...
662
00:38:09,375 --> 00:38:10,291
Sorry.
663
00:38:10,833 --> 00:38:12,208
Sorry. I need to...
664
00:38:12,291 --> 00:38:13,916
With time, you will perfect the asanas.
665
00:38:14,583 --> 00:38:16,416
It took me a lot of time as well,
666
00:38:16,833 --> 00:38:19,083
even though I look the yoga
and meditation type.
667
00:38:19,958 --> 00:38:21,500
I'll get it done.
I'll move the pots.
668
00:38:21,625 --> 00:38:23,166
-Wonderful.
-Thank you. Thank you.
669
00:38:23,250 --> 00:38:24,333
Bye-bye. Have a nice day.
670
00:38:34,958 --> 00:38:37,541
Ask the guy at 901 what
leakage is he talking about?
671
00:38:37,625 --> 00:38:39,250
There is no leakage from my apartment.
672
00:38:39,333 --> 00:38:42,208
901?
Madam, 901 is empty since two years.
673
00:38:42,541 --> 00:38:43,875
No one stays there.
674
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
I have the keys.
675
00:38:45,333 --> 00:38:47,625
Mr. Kapoor, who's in London
has instructed me
676
00:38:47,708 --> 00:38:49,541
to clean up the place
every other week or so.
677
00:39:17,333 --> 00:39:18,791
Secretary's flat number?
678
00:39:19,208 --> 00:39:20,791
-Ma'am, please don't tell him.
-I don't want to hear any excuses.
679
00:39:20,875 --> 00:39:22,208
No, tell me the secretary's
flat number right now.
680
00:39:22,291 --> 00:39:24,166
Do you have any idea what he was doing?
681
00:39:24,333 --> 00:39:25,583
-You stay away.
-Madam...
682
00:39:25,666 --> 00:39:27,750
You fucking pervert. I saw you.
683
00:39:27,875 --> 00:39:29,666
-Ma'am, ma'am, I'm sorry.
-You... he was watching me.
684
00:39:29,750 --> 00:39:31,041
-It's not what it looks like, ma'am.
-Call the police.
685
00:39:31,125 --> 00:39:32,916
-It's not what it looks like.
-Will you please shut up?
686
00:39:33,000 --> 00:39:34,541
Call the police.
Who are you listening to?
687
00:39:34,625 --> 00:39:36,125
Just calm down, ma'am.
Calm down, ma'am.
688
00:39:36,208 --> 00:39:37,083
Please don't...
689
00:39:37,166 --> 00:39:39,041
Fine, if you want to call
the police, then go ahead.
690
00:39:39,458 --> 00:39:40,958
-Call them.
-Please call them.
691
00:39:41,041 --> 00:39:42,125
Please call the police!
692
00:39:42,208 --> 00:39:43,833
If you want to call
the police then go ahead.
693
00:39:43,916 --> 00:39:45,958
When they ask me why
I kept going to your house,
694
00:39:46,291 --> 00:39:47,375
I'll tell them the truth.
695
00:39:48,833 --> 00:39:51,833
Then they will question you, not me.
696
00:39:58,416 --> 00:39:59,791
I perhaps don't understand your problem,
697
00:39:59,875 --> 00:40:01,083
but I do understand...
698
00:40:03,333 --> 00:40:04,458
what you were about to do.
699
00:40:06,916 --> 00:40:08,125
There's someone I knew who...
700
00:40:11,541 --> 00:40:15,000
I knew that person had a problem
but I never tried to understand it.
701
00:40:18,916 --> 00:40:20,750
This doesn't solve anything, Mrs. Khanna.
702
00:40:22,250 --> 00:40:23,333
It doesn't end anything.
703
00:40:24,541 --> 00:40:25,541
This plan is very wrong.
704
00:40:29,291 --> 00:40:31,125
It's a good thing,
someone came to stop you.
705
00:40:32,000 --> 00:40:33,333
It's not important who stopped you.
706
00:40:34,291 --> 00:40:35,916
What's important is that you stopped.
707
00:40:40,583 --> 00:40:42,458
I too wanted to call the police but...
708
00:40:43,250 --> 00:40:45,625
if I had waited for
them to come then perhaps...
709
00:40:47,791 --> 00:40:49,041
you would've done something.
710
00:40:53,125 --> 00:40:54,750
Maybe someone has given
you a lot of pain.
711
00:40:58,416 --> 00:40:59,500
Someone has hurt you a lot.
712
00:41:06,083 --> 00:41:08,000
But you can't give up
that easily, Mrs. Khanna.
713
00:41:09,125 --> 00:41:10,208
Believe me, I know.
714
00:41:11,875 --> 00:41:14,291
Because if you didn't,
you wouldn't have opened the door.
715
00:41:20,708 --> 00:41:23,500
Didn't you open the door both
the times when I rang the bell?
716
00:41:25,291 --> 00:41:27,791
That means you aren't
completely ready to give up.
717
00:41:31,916 --> 00:41:33,583
You can still fight it out, Mrs. Khanna.
718
00:41:35,000 --> 00:41:36,208
Just be brave one more time.
719
00:41:41,208 --> 00:41:43,041
I, too, am trying.
720
00:41:46,375 --> 00:41:48,041
I am going to ace Vrikshasana,
the tree pose,
721
00:41:49,333 --> 00:41:50,916
even if I end up breaking a bone or two.
722
00:41:54,000 --> 00:41:56,625
I will stick this foot right here come
what may, wait and watch.
723
00:42:03,208 --> 00:42:04,166
Almost.
724
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
You can do it, Mrs. Khanna.
725
00:42:10,791 --> 00:42:11,875
You can do it.
726
00:42:33,250 --> 00:42:36,125
Didn't you open the door both
the times when I rang the bell?
727
00:42:36,708 --> 00:42:39,333
That means you aren't
completely ready to give up.
728
00:42:40,458 --> 00:42:42,125
You can still fight it out, Mrs. Khanna.
729
00:42:43,666 --> 00:42:44,875
Just be brave one more time.
730
00:42:46,083 --> 00:42:47,666
You can do it, Mrs. Khanna.
731
00:43:00,875 --> 00:43:02,625
I know what we have to do next.
732
00:43:03,958 --> 00:43:05,666
We need to find a way to end this.
733
00:43:06,000 --> 00:43:09,125
We have already initiated
informal talks with all of the girls.
734
00:43:09,208 --> 00:43:10,041
We're thinking if--
735
00:43:10,125 --> 00:43:12,500
Let the girls go public
with their accusations.
736
00:43:13,166 --> 00:43:15,333
And tell them they
will have my full support.
737
00:43:15,458 --> 00:43:16,833
Devika, this will take
us all down, dammit.
738
00:43:16,916 --> 00:43:17,916
Listen Devika, we can't do that, okay?
739
00:43:18,000 --> 00:43:19,666
That's... that's not a practical solution.
740
00:43:19,791 --> 00:43:21,041
What was that you said to me?
741
00:43:22,625 --> 00:43:24,125
That I could have stopped you.
742
00:43:24,541 --> 00:43:25,375
Right?
743
00:43:25,875 --> 00:43:27,375
Better late than never, Sahil.
744
00:43:28,416 --> 00:43:29,791
Now, I will stop you.
745
00:43:29,875 --> 00:43:31,250
-Devika, just please...
-Devika, are you crazy or what?
746
00:43:31,333 --> 00:43:33,166
-Fuck!
-This is not a fucking couple's fight.
747
00:43:33,250 --> 00:43:34,458
We are running a company here.
748
00:43:35,000 --> 00:43:35,833
Devika!
749
00:44:00,750 --> 00:44:03,791
I know that time isn't
750
00:44:04,333 --> 00:44:07,208
On my side these days
751
00:44:10,250 --> 00:44:13,541
This journey called life is
752
00:44:13,958 --> 00:44:16,583
A bit tough these days
753
00:44:19,125 --> 00:44:23,833
It's like the world
754
00:44:24,000 --> 00:44:26,041
Has come to a standstill
755
00:44:28,791 --> 00:44:33,458
But this dark night too shall pass,
756
00:44:33,541 --> 00:44:35,750
You'll see
757
00:44:38,375 --> 00:44:42,916
A new dawn awaits at your window,
758
00:44:43,000 --> 00:44:45,083
Let it in
759
00:44:48,000 --> 00:44:51,083
This darkness won't do you any good
760
00:44:51,166 --> 00:44:55,041
Let it out
761
00:44:57,541 --> 00:45:01,083
A new dawn awaits at your window,
762
00:45:01,166 --> 00:45:03,833
Let it in
763
00:45:07,208 --> 00:45:10,291
This darkness won't do you any good
764
00:45:10,375 --> 00:45:14,416
Let it out
765
00:45:28,291 --> 00:45:30,041
Go Corona! Go!
766
00:45:30,708 --> 00:45:32,166
Go! Go!
767
00:45:32,875 --> 00:45:35,000
He who is protected by God...
768
00:45:35,208 --> 00:45:37,166
cannot be harmed!
769
00:45:38,041 --> 00:45:39,416
Go Corona! Go!
770
00:45:40,333 --> 00:45:41,750
Go Corona! Go!
771
00:45:45,416 --> 00:45:47,375
Get me some tea.
I'm fed up with this woman.
772
00:45:48,875 --> 00:45:50,208
Madam, is he wearing a mask?
773
00:45:50,291 --> 00:45:52,166
Do you expect me to wear
a mask inside my own house?
774
00:45:52,500 --> 00:45:54,375
Not you, madam.
Is he wearing one?
775
00:45:54,958 --> 00:45:57,166
-Yes, he is.
-She's giving me a headache!
776
00:45:57,291 --> 00:45:59,208
But how is that even relevant?
777
00:45:59,291 --> 00:46:00,625
My complaint is very simple.
778
00:46:00,958 --> 00:46:03,875
-He's making a racket...
-Answer the damn phone, Kadam!
779
00:46:04,416 --> 00:46:06,666
-and I'm getting disturbed.
-Madam, I can't hear you.
780
00:46:06,750 --> 00:46:08,958
-I'm a senior citizen and...
-Madam...
781
00:46:09,708 --> 00:46:11,708
Is he with a lot of people?
782
00:46:12,125 --> 00:46:14,041
No, it's just him...
783
00:46:14,250 --> 00:46:17,416
-but he's got a loudspeaker of a voice!
-I can't hear you. Speak louder!
784
00:46:17,500 --> 00:46:19,416
-Wait a minute. Listen to this.
-Hello! Hello!
785
00:46:19,625 --> 00:46:21,583
-Just one minute. I'm going out.
-Hello! Hello!
786
00:46:21,750 --> 00:46:23,416
-I can't hear you.
-Hold on. Please hold on.
787
00:46:23,666 --> 00:46:25,000
-Hello, I can't hear you.
-One minute.
788
00:46:25,083 --> 00:46:26,208
Shut up! I can't hear her.
789
00:46:26,375 --> 00:46:28,291
-Hello! Hello!
-Just a minute.
790
00:46:28,375 --> 00:46:29,250
Hello!
791
00:46:29,708 --> 00:46:32,333
-Can you hear him now?
-I can't understand what you're saying!
792
00:46:33,666 --> 00:46:35,208
Kadam, lock this bugger up!
793
00:46:35,291 --> 00:46:36,125
One minute.
794
00:46:36,208 --> 00:46:37,458
-Hello! Madam...
-One minute.
795
00:46:37,541 --> 00:46:39,125
-Can you hear him now?
-Hello! Hello!
796
00:46:39,916 --> 00:46:41,875
Madam, where is the noise?
797
00:46:41,958 --> 00:46:44,083
The news at primetime is more noisy.
798
00:46:44,958 --> 00:46:47,250
-Madam...
-I've been trying for so long but...
799
00:46:47,333 --> 00:46:48,875
-you refuse to understand my complaint!
-We are on Covid duty.
800
00:46:48,958 --> 00:46:51,375
-He's loud and breaking curfew!
-Complaining to us is a waste of time.
801
00:46:51,458 --> 00:46:54,583
Will you only show up once I die
of a heart attack and become a headline?
802
00:46:54,916 --> 00:46:57,250
"Body of a 65-year-old
woman found by the milkman!"
803
00:46:57,333 --> 00:46:58,166
Hello?
804
00:46:58,250 --> 00:46:59,541
-It's 5 in the evening, madam.
-Hello!
805
00:46:59,625 --> 00:47:00,833
-Hello!
-How is he breaking curfew?
806
00:47:00,916 --> 00:47:02,291
Aren't you aware of the timings?
807
00:47:02,750 --> 00:47:05,458
Sawant, why is my tea not here yet?
808
00:47:05,666 --> 00:47:07,416
As if Covid duty is
not stressful enough...
809
00:47:07,541 --> 00:47:08,666
I now have to listen to this rubbish!
810
00:47:08,750 --> 00:47:10,458
Don't waste our time
with such useless complaints.
811
00:47:10,541 --> 00:47:11,750
We're on Covid duty, madam.
812
00:47:12,000 --> 00:47:13,208
Useless?
813
00:47:13,750 --> 00:47:16,625
This is your fifth complaint...
against your own neighbors this month.
814
00:47:17,166 --> 00:47:19,291
I'm fed up of Covid and now this--
815
00:47:38,333 --> 00:47:41,083
Corona virus still continues to
challenge the doctors...
816
00:47:41,166 --> 00:47:44,125
at this country's top infectious
diseases hospital.
817
00:47:44,500 --> 00:47:48,541
The hospital reached its maximum capacity
in just a few days and is--
818
00:47:48,958 --> 00:47:51,333
The Health minister has come out
and spoken about how India is...
819
00:47:51,416 --> 00:47:53,791
tackling with the number of hospital
beds being available and...
820
00:47:53,875 --> 00:47:55,833
the oxygen supply at all Covid centers.
821
00:47:56,041 --> 00:47:58,750
He has assured the public that adequate
numbers of oxygen cylinders
822
00:47:58,833 --> 00:48:00,916
are available for
Government to run Covid centers.
823
00:48:01,000 --> 00:48:04,250
There is a new extension to the lockdown
till the 20th of May.
824
00:48:04,416 --> 00:48:08,000
Red zone, orange zone and green zones
have been identified
825
00:48:08,083 --> 00:48:10,541
and various guidelines will be
applied to each zone.
826
00:48:10,625 --> 00:48:13,583
As per the directions received by
the Chairman of Railways...
827
00:48:13,708 --> 00:48:15,791
in order to help the migrant workers...
828
00:48:15,875 --> 00:48:19,708
reach their villages safely and
without any trouble.
829
00:48:20,083 --> 00:48:24,500
Quest for the Covid 19 vaccine and the
directive to the Institute of Prevention
830
00:48:24,625 --> 00:48:29,166
has been to start clinical trials in
the country mirroring the advancement
831
00:48:29,250 --> 00:48:32,750
that is taking place in the United Kingdom
and other countries...
832
00:48:32,833 --> 00:48:36,291
that are working hard to issue
the vaccine by the end of 2020.
833
00:48:41,500 --> 00:48:44,166
And Dr. Malik, his colleague who will
together help us...
834
00:48:44,250 --> 00:48:46,416
understand the virus
and it's spread a little
835
00:48:46,500 --> 00:48:48,583
better while busting the myths around it.
836
00:48:48,875 --> 00:48:49,875
Welcome to the show.
837
00:48:54,250 --> 00:48:56,166
Why are you ringing my doorbell
in a lockdown?
838
00:48:56,500 --> 00:48:59,000
-Hello, aunty. I...
-Not aunty.
839
00:48:59,333 --> 00:49:00,375
It's Archana ma'am for you.
840
00:49:01,625 --> 00:49:03,750
Archana ma'am, I'm Priyanka.
841
00:49:04,125 --> 00:49:05,000
Keep your distance.
842
00:49:06,958 --> 00:49:08,791
I moved to the building in January.
843
00:49:08,916 --> 00:49:11,000
You mean you moved
into this building in January.
844
00:49:11,750 --> 00:49:13,208
Yes, to the building.
845
00:49:14,041 --> 00:49:16,375
Not to the building.
Into this building.
846
00:49:18,083 --> 00:49:21,708
I'm going out to buy some essentials for
the senior citizens of this building.
847
00:49:21,916 --> 00:49:22,875
Do you need anything?
848
00:49:23,333 --> 00:49:25,166
Did I ask for your help? No.
849
00:49:25,500 --> 00:49:26,708
Do I look old and helpless to you?
850
00:49:27,041 --> 00:49:28,208
Sorry, Aunty.
851
00:49:28,291 --> 00:49:29,250
Archana ma'am.
852
00:49:29,791 --> 00:49:30,625
Pull up your mask.
853
00:49:31,708 --> 00:49:33,583
It's meant to cover your nose.
Not your chin.
854
00:49:33,958 --> 00:49:34,833
Got it?
855
00:50:07,625 --> 00:50:09,583
Are you breaking your house
down in anger?
856
00:50:10,416 --> 00:50:11,500
Stay away from my plants.
857
00:50:12,541 --> 00:50:13,458
Rat!
858
00:50:15,666 --> 00:50:17,791
It's huge!
Like a mongoose!
859
00:50:18,041 --> 00:50:18,958
So?
860
00:51:37,083 --> 00:51:40,708
I wasn't aware that there was a
railway platform outside my house.
861
00:51:41,041 --> 00:51:43,333
That rat crawled into my bed.
862
00:51:45,750 --> 00:51:48,833
I'm not afraid of cockroaches or lizards.
863
00:51:49,291 --> 00:51:50,291
Just rats.
864
00:51:52,416 --> 00:51:53,666
You can't sleep here.
865
00:51:55,583 --> 00:51:57,250
But I can't go anywhere else.
866
00:51:57,375 --> 00:51:59,625
You mean you have nowhere else to go.
867
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
I'll complain to the cops.
868
00:52:05,000 --> 00:52:06,333
For poor language?
869
00:52:06,666 --> 00:52:08,583
And poor pronunciation!
870
00:52:09,416 --> 00:52:12,416
The landlord says he can't
do anything about the rat...
871
00:52:12,958 --> 00:52:14,250
because of the lockdown.
872
00:52:15,083 --> 00:52:16,708
I can't go over to my friend's place...
873
00:52:16,916 --> 00:52:18,000
because of the lockdown.
874
00:52:18,583 --> 00:52:19,958
She can't come over either...
875
00:52:20,291 --> 00:52:21,625
because of the lockdown.
876
00:52:23,250 --> 00:52:24,208
Where's your family?
877
00:52:25,625 --> 00:52:27,458
I can't even go home.
878
00:52:27,791 --> 00:52:29,291
-because of the lockdown.
-Because of the lockdown.
879
00:52:29,375 --> 00:52:30,416
I got it.
880
00:52:40,208 --> 00:52:42,375
Stay six feet away from me
at all times!
881
00:52:43,250 --> 00:52:44,583
Keep your mask and gloves on.
882
00:52:44,958 --> 00:52:45,875
And stay put.
883
00:52:46,708 --> 00:52:48,500
Why are you here?
Go there!
884
00:52:49,125 --> 00:52:50,083
And stay away from me!
885
00:52:55,708 --> 00:52:56,583
Dieting.
886
00:53:00,000 --> 00:53:01,125
What happened?
887
00:53:02,416 --> 00:53:03,375
There's nothing there!
888
00:53:04,083 --> 00:53:05,000
Shut up!
889
00:53:11,916 --> 00:53:14,250
To get rid of the rat,
890
00:53:15,041 --> 00:53:19,250
place garlic and onions outside the house.
891
00:53:20,000 --> 00:53:22,208
And some...
892
00:53:22,666 --> 00:53:23,500
jaggery.
893
00:53:24,333 --> 00:53:27,375
This lures it to come in.
894
00:53:28,458 --> 00:53:30,833
I mean, it goes out.
895
00:53:31,916 --> 00:53:33,791
You may stay with me tonight.
896
00:53:34,666 --> 00:53:35,750
Hurry up!
897
00:53:36,125 --> 00:53:37,875
Pack minimally.
898
00:53:38,750 --> 00:53:39,916
Okay, Archana ma'am.
899
00:53:57,000 --> 00:53:58,125
How did it break?
900
00:54:03,875 --> 00:54:04,708
Better?
901
00:54:05,875 --> 00:54:07,000
Yes. For now.
902
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
What's so funny?
903
00:54:15,166 --> 00:54:17,958
Everyone in the building had
warned me about you.
904
00:54:18,291 --> 00:54:19,166
Warning?
905
00:54:19,833 --> 00:54:23,166
That I'm a dangerous old hag
who's always cribbing and complaining.
906
00:54:25,000 --> 00:54:25,875
Not at all.
907
00:54:33,625 --> 00:54:36,875
You're out of here the
second that rat is out.
908
00:54:37,083 --> 00:54:38,250
-Understood?
-Yes.
909
00:54:51,000 --> 00:54:54,250
-Let me do that for you.
-There's no need. It's fine.
910
00:54:54,333 --> 00:54:56,250
-Please, let me help.
-I said there's no need...
911
00:55:56,750 --> 00:55:59,166
I really thought things would
return to normal in June.
912
00:55:59,500 --> 00:56:01,458
Then came August and finally October.
913
00:56:01,708 --> 00:56:03,708
Now I feel we're stuck in this
lockdown forever.
914
00:56:05,125 --> 00:56:08,041
You have your whole life ahead of you.
915
00:56:08,500 --> 00:56:09,375
Now think of me.
916
00:56:10,583 --> 00:56:13,500
I'm spending my last few years
in a lockdown...
917
00:56:13,833 --> 00:56:15,666
listening to advice I never
even asked for!
918
00:56:15,875 --> 00:56:16,791
Some say...
919
00:56:17,000 --> 00:56:19,750
"Madam, at your age you must
be very careful."
920
00:56:19,958 --> 00:56:21,458
"Do not step out."
921
00:56:21,625 --> 00:56:24,458
Others say, "Madam, you must step out."
922
00:56:24,541 --> 00:56:26,750
"Go for a walk everyday
else your immunity will drop...
923
00:56:26,833 --> 00:56:28,708
and you'll succumb to the virus."
924
00:56:29,000 --> 00:56:30,083
And then there are some who say...
925
00:56:30,166 --> 00:56:32,166
"This is not a fatal virus."
926
00:56:32,458 --> 00:56:35,833
"The young can easily survive it
but the elderly won't."
927
00:56:37,708 --> 00:56:41,791
The young think we've lived
beyond our years.
928
00:56:43,875 --> 00:56:45,416
When you turn 65,
929
00:56:45,958 --> 00:56:47,833
I'll ask you if you feel
you've lived enough.
930
00:56:49,625 --> 00:56:50,541
By the way,
931
00:56:50,666 --> 00:56:52,333
I've made some space for you.
932
00:56:52,458 --> 00:56:53,875
You can keep your things there.
933
00:56:54,833 --> 00:56:56,333
Thank you, Archana ma'am.
934
00:57:36,291 --> 00:57:38,791
I'm recording. Come on, start singing!
935
00:57:40,458 --> 00:57:43,583
I wish to
936
00:57:43,666 --> 00:57:48,041
Take flight
937
00:57:48,333 --> 00:57:53,416
And merge with you
938
00:57:53,500 --> 00:57:54,833
I wish to touch the sky
939
00:57:54,916 --> 00:57:56,333
-I've never seen these
-As I come forth
940
00:57:56,416 --> 00:57:58,125
-vintage cassettes before.
-Let there be no ties
941
00:57:58,208 --> 00:58:01,000
-You sing so well.
-And I live freely and fully
942
00:58:01,250 --> 00:58:02,750
My mother sings really well too.
943
00:58:03,250 --> 00:58:04,541
I'm not your mother!
944
00:58:10,375 --> 00:58:12,583
You keep saying the same thing, sir!
945
00:58:12,750 --> 00:58:13,791
Please understand!
946
00:58:13,875 --> 00:58:15,166
-The shoot got done in February, sir!
-That's not my problem.
947
00:58:15,250 --> 00:58:16,375
I need to pay my rent!
948
00:58:16,458 --> 00:58:17,583
This has been going on for
the longest time.
949
00:58:17,666 --> 00:58:19,208
-It will take time, Priyanka.
-Please make the payment.
950
00:58:19,291 --> 00:58:20,708
-You refuse to listen!
-My funds are also stuck.
951
00:58:20,791 --> 00:58:21,750
I need to pay my rent!
952
00:58:21,833 --> 00:58:23,666
-I finished the shoot in February.
-Call me after the lockdown ends.
953
00:58:23,750 --> 00:58:25,458
Hello? Hello, sir!
954
00:58:30,791 --> 00:58:32,208
The producer says he has no money.
955
00:58:32,458 --> 00:58:33,333
How will he pay me?
956
00:58:34,000 --> 00:58:36,458
Pronounce your words correctly.
957
00:58:37,333 --> 00:58:39,416
You don't know the language and
you want to be an actor!
958
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
Actor?
959
00:58:41,458 --> 00:58:43,583
I'm a production designer,
Archana ma'am.
960
00:58:44,500 --> 00:58:45,458
What's that?
961
00:58:45,958 --> 00:58:47,791
We design and construct shooting sets.
962
00:58:47,875 --> 00:58:49,583
I mean, I'm an assistant.
963
00:58:50,250 --> 00:58:51,125
Come.
964
00:58:51,250 --> 00:58:54,166
And yes, not everyone can
speak Hindi correctly.
965
00:58:54,750 --> 00:58:56,958
Just like not everyone can
speak Marathi correctly.
966
00:58:57,708 --> 00:58:58,750
I've made lunch.
967
00:58:59,083 --> 00:59:00,125
Come and eat if you want to.
968
00:59:11,041 --> 00:59:12,458
So, your work has been stalled?
969
00:59:14,875 --> 00:59:16,416
And I have no idea when it will resume.
970
00:59:20,083 --> 00:59:21,333
Do you earn well enough?
971
00:59:22,083 --> 00:59:24,458
Not at the beginning but
eventually, yes.
972
00:59:28,166 --> 00:59:29,708
Which means you weren't dieting.
973
00:59:35,458 --> 00:59:36,625
Do your parents know?
974
01:00:07,250 --> 01:00:08,125
May I?
975
01:00:17,041 --> 01:00:19,750
My parents believe the
movie industry is a bad place.
976
01:00:20,125 --> 01:00:22,625
We can't succeed here on our own.
977
01:00:23,416 --> 01:00:25,375
And I want to prove them wrong.
978
01:00:27,000 --> 01:00:29,708
They stopped talking to me
after I moved here.
979
01:00:32,666 --> 01:00:35,541
And if I tell them what I'm going through,
they will win.
980
01:00:38,041 --> 01:00:39,708
They don't want to win.
981
01:00:41,541 --> 01:00:43,375
They're just worried about you.
982
01:00:44,250 --> 01:00:46,291
If that is so, why did they
stop talking to me?
983
01:00:49,291 --> 01:00:50,375
They're punishing you...
984
01:00:50,958 --> 01:00:54,000
so that you give up and
go back to them.
985
01:01:00,250 --> 01:01:01,208
Do you have children?
986
01:01:03,666 --> 01:01:04,541
No.
987
01:01:07,083 --> 01:01:08,833
But I've seen enough of life.
988
01:01:23,625 --> 01:01:24,541
Sorry.
989
01:01:28,916 --> 01:01:29,916
Oh lord!
990
01:01:34,041 --> 01:01:35,958
She's a smart one.
991
01:01:37,375 --> 01:01:39,250
How do you know it's a girl?
992
01:01:39,625 --> 01:01:41,750
Wouldn't have been this smart
if it were a boy.
993
01:01:42,583 --> 01:01:45,166
Clearly, we've had similar experiences.
994
01:01:45,541 --> 01:01:46,541
You're just a kid.
995
01:01:46,833 --> 01:01:48,583
What experience could you possibly have?
996
01:01:49,083 --> 01:01:51,625
I have some.
997
01:01:53,708 --> 01:01:56,333
But I've heard they all
fall in line after thirty?
998
01:01:56,500 --> 01:01:57,500
Rubbish.
999
01:01:57,875 --> 01:01:59,000
They never do.
1000
01:02:34,041 --> 01:02:35,333
Happy birthday, Vinay.
1001
01:02:54,791 --> 01:02:56,416
You don't like walnuts?
1002
01:02:59,666 --> 01:03:01,500
But he did.
1003
01:03:09,125 --> 01:03:11,125
Did your husband make those tapes?
1004
01:03:18,083 --> 01:03:19,041
When did he die?
1005
01:03:20,333 --> 01:03:21,750
You mean, when did he pass away?
1006
01:03:22,166 --> 01:03:23,333
-Yes.
-It's been ten years.
1007
01:03:24,541 --> 01:03:26,083
You must miss him a lot?
1008
01:03:27,958 --> 01:03:29,541
Vinay missed me more.
1009
01:03:34,833 --> 01:03:38,666
We had a love marriage,
much against everyone's wishes.
1010
01:03:40,833 --> 01:03:43,333
I was from Uttar Pradesh and
he, from Mumbai.
1011
01:03:45,541 --> 01:03:47,750
Things were fine up till Dalhousie.
1012
01:03:50,875 --> 01:03:51,833
But soon after...
1013
01:03:53,291 --> 01:03:54,750
things just started falling apart.
1014
01:03:58,750 --> 01:03:59,750
Sometimes...
1015
01:04:00,166 --> 01:04:02,125
no matter how hard you look,
you won't find a reason.
1016
01:04:04,375 --> 01:04:06,125
Vinay did everything he could.
1017
01:04:07,875 --> 01:04:09,375
And yet, we kept growing apart.
1018
01:04:11,541 --> 01:04:13,833
And then one day he stopped trying.
1019
01:04:16,375 --> 01:04:17,666
And we got separated.
1020
01:04:20,125 --> 01:04:23,375
My sister kept saying...
1021
01:04:23,916 --> 01:04:25,916
Vinay needs you.
1022
01:04:26,166 --> 01:04:27,416
Just like you need him.
1023
01:04:30,375 --> 01:04:31,500
But I was young.
1024
01:04:32,291 --> 01:04:34,916
And my ego was bigger than my need.
1025
01:04:39,583 --> 01:04:40,416
One day...
1026
01:04:40,625 --> 01:04:42,250
he had a heart attack...
1027
01:04:45,833 --> 01:04:47,333
and won this fight forever.
1028
01:04:53,000 --> 01:04:54,291
Why did you stop singing?
1029
01:05:09,791 --> 01:05:13,291
Don't make the same mistakes I made.
1030
01:05:14,875 --> 01:05:17,875
You don't want to turn out to be a
crabby, old woman like me someday.
1031
01:05:18,375 --> 01:05:19,416
Got it?
1032
01:05:24,125 --> 01:05:25,500
C'mon, call your mother now.
1033
01:05:27,250 --> 01:05:28,208
And say what?
1034
01:05:29,000 --> 01:05:29,833
The truth.
1035
01:05:31,291 --> 01:05:32,416
C'mon, call her.
1036
01:05:33,375 --> 01:05:35,125
-Now?
-Yes, now.
1037
01:05:35,583 --> 01:05:36,875
It's late.
1038
01:05:37,291 --> 01:05:38,208
So?
1039
01:05:39,125 --> 01:05:41,458
Is there ever a wrong time
to call your mother?
1040
01:05:42,458 --> 01:05:44,500
C'mon, call her.
1041
01:06:09,625 --> 01:06:10,583
Pri?
1042
01:06:10,708 --> 01:06:12,916
Hello, sweetheart.
How are you?
1043
01:06:13,625 --> 01:06:16,125
I've been better, Mom.
1044
01:06:17,875 --> 01:06:19,041
But I'm your daughter.
1045
01:06:19,916 --> 01:06:20,916
And I'll take care of it.
1046
01:07:12,666 --> 01:07:16,833
O dear cloud
1047
01:07:16,916 --> 01:07:21,916
Hear my request
1048
01:07:23,083 --> 01:07:26,500
Shower again
1049
01:07:26,583 --> 01:07:31,583
In my courtyard
1050
01:07:32,583 --> 01:07:38,250
It's been ages since you poured
1051
01:07:38,500 --> 01:07:44,958
This season, drench my heart
1052
01:07:56,291 --> 01:07:59,375
Every bit of me gets wet with you
1053
01:07:59,500 --> 01:08:01,458
That's how you pour
1054
01:08:01,541 --> 01:08:06,083
Every bit of me gets wet with you
1055
01:08:07,416 --> 01:08:12,291
Till my mind goes crazy
1056
01:08:12,625 --> 01:08:17,708
My mind goes crazy
1057
01:08:17,833 --> 01:08:20,208
Every bit of me gets wet...
1058
01:08:22,916 --> 01:08:23,791
Run!
1059
01:08:24,625 --> 01:08:25,541
Shut the door!
1060
01:08:35,166 --> 01:08:36,791
Damn. I've left the keys inside.
1061
01:09:20,208 --> 01:09:21,333
-Prakash sent you?
-Yes.
1062
01:09:21,416 --> 01:09:22,291
Step inside.
1063
01:09:22,750 --> 01:09:24,166
Not that way. Get in from the back.
1064
01:09:24,916 --> 01:09:25,791
Quickly.
1065
01:09:32,583 --> 01:09:35,583
Get in quickly! I have sanitized it.
1066
01:09:41,000 --> 01:09:42,458
-How many passengers?
-Three.
1067
01:09:42,625 --> 01:09:44,083
No, two adults and a kid.
1068
01:09:44,291 --> 01:09:46,208
The kid will have to sit in your lap.
Okay?
1069
01:09:47,291 --> 01:09:49,208
We will leave on the 6th and
arrive in two days.
1070
01:09:50,333 --> 01:09:52,166
There will be five more passengers.
1071
01:09:54,291 --> 01:09:56,333
Pay half in advance and lock the deal.
1072
01:09:56,916 --> 01:09:57,833
How much?
1073
01:09:58,208 --> 01:09:59,166
Seven thousand.
1074
01:10:02,375 --> 01:10:03,500
So, fourteen for two people?
1075
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
Of course.
1076
01:10:06,000 --> 01:10:07,083
It's not a short distance!
1077
01:10:08,083 --> 01:10:10,458
Hospitals are refusing COVID patients...
1078
01:10:10,541 --> 01:10:11,625
and I am helping you reach home.
1079
01:10:11,708 --> 01:10:12,833
Isn't that enough?
1080
01:11:06,666 --> 01:11:08,208
Don't even try.
1081
01:11:17,333 --> 01:11:18,583
The gas connection is not working.
1082
01:11:18,666 --> 01:11:19,916
Okay, make me some tea.
1083
01:11:21,083 --> 01:11:22,000
We are out of milk.
1084
01:11:22,958 --> 01:11:23,958
But I got some yesterday!
1085
01:11:25,000 --> 01:11:26,291
Monu finished it.
1086
01:11:28,000 --> 01:11:28,875
Where's Monu?
1087
01:11:29,208 --> 01:11:30,083
Must be around.
1088
01:11:34,833 --> 01:11:36,083
Probably playing somewhere.
1089
01:11:53,250 --> 01:11:57,250
How many times have I told you not
to step outside?
1090
01:12:04,125 --> 01:12:05,625
But what should I do?
1091
01:12:06,541 --> 01:12:09,500
The landlord has thrown me out
and even you have not paid me.
1092
01:12:09,666 --> 01:12:13,458
I went to his office and argued.
1093
01:12:13,541 --> 01:12:15,375
I am not asking you to argue with them.
1094
01:12:15,458 --> 01:12:18,375
You asked for a week
but it's been three now.
1095
01:12:18,500 --> 01:12:19,791
I am running out of food.
1096
01:12:19,875 --> 01:12:21,041
Where are you putting up?
1097
01:12:23,875 --> 01:12:24,958
Hello?
1098
01:12:25,666 --> 01:12:26,583
Hello.
1099
01:12:26,791 --> 01:12:27,875
Where are you putting up?
1100
01:12:28,166 --> 01:12:30,375
I told you! At my cousin's place.
1101
01:12:31,375 --> 01:12:32,666
I can't wait much longer.
1102
01:12:32,833 --> 01:12:35,333
Wait for another week.
I'll do something for you.
1103
01:12:35,416 --> 01:12:38,666
Things will be back to normal by
then and work will begin.
1104
01:12:38,875 --> 01:12:40,208
You are again asking for a week's time.
1105
01:12:40,291 --> 01:12:42,375
Prakash, this is not going to end.
1106
01:12:42,625 --> 01:12:44,791
It was supposed to end in 21 days
but it's been two months.
1107
01:12:45,625 --> 01:12:46,541
Is it Seema?
1108
01:12:47,250 --> 01:12:48,125
Yes.
1109
01:12:48,875 --> 01:12:51,625
So, you have put the phone on speaker!
1110
01:12:51,958 --> 01:12:53,041
What were you saying?
1111
01:12:54,333 --> 01:12:57,041
You were going to tell us about the train.
1112
01:12:57,666 --> 01:12:58,916
Have trains started running?
1113
01:12:59,083 --> 01:13:01,250
Prakash, you told us about the trains.
1114
01:13:01,708 --> 01:13:03,958
There's no clarity.
1115
01:13:04,041 --> 01:13:06,541
I'll let you know.
1116
01:13:07,000 --> 01:13:12,666
How far is Paradise building
from your uncle's place?
1117
01:13:13,666 --> 01:13:15,291
It's far. Why?
1118
01:13:15,750 --> 01:13:19,083
There is some electrical issue there.
1119
01:13:19,166 --> 01:13:21,291
Could you take a look?
1120
01:13:22,166 --> 01:13:23,916
But, I am a painter.
1121
01:13:24,000 --> 01:13:25,416
How will I do electrical work?
1122
01:13:26,416 --> 01:13:28,791
It's a minor glitch, won't
even take you two minutes.
1123
01:13:28,875 --> 01:13:30,916
I'll do this, but please get me my money.
1124
01:13:31,000 --> 01:13:34,916
Don't worry.
I'll get you the money in a week.
1125
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
Okay. I'll go.
1126
01:13:36,625 --> 01:13:37,625
Bye.
1127
01:13:37,750 --> 01:13:38,750
Okay. Bye.
1128
01:13:40,041 --> 01:13:41,041
Monu, please eat.
1129
01:13:51,708 --> 01:13:52,583
Babu…
1130
01:13:55,250 --> 01:13:58,416
Babu... let's eat.
1131
01:14:02,833 --> 01:14:05,083
Tiger Shroff has uploaded
a new Tuk-Tuk video.
1132
01:14:06,916 --> 01:14:09,250
Where did I put my phone?
1133
01:14:10,666 --> 01:14:11,541
You want to watch it?
1134
01:14:12,583 --> 01:14:14,458
Then finish your food.
1135
01:14:18,416 --> 01:14:21,000
-Which guard is on duty tomorrow?
-Who cares!
1136
01:14:24,416 --> 01:14:28,041
Migrant laborers
returning home from Punjab
1137
01:14:28,291 --> 01:14:34,083
couldn't control their anger.
1138
01:14:34,500 --> 01:14:37,875
Along with some other
migrants present there
1139
01:14:38,416 --> 01:14:43,375
they blocked the highway.
1140
01:14:44,250 --> 01:14:45,708
Hey! Hold it!
1141
01:14:46,541 --> 01:14:48,458
The place is locked down
for the next 6 months.
1142
01:14:49,958 --> 01:14:50,958
Prakash has sent me.
1143
01:14:51,833 --> 01:14:52,750
Who?
1144
01:14:53,375 --> 01:14:54,666
There was some electrical work.
1145
01:14:57,541 --> 01:14:58,500
Yes.
1146
01:14:59,291 --> 01:15:00,166
Okay.
1147
01:15:00,458 --> 01:15:01,333
Stay where you are.
1148
01:15:16,833 --> 01:15:17,750
It's 33.
1149
01:15:18,375 --> 01:15:21,000
If it was 35, you would be
in the hospital right now.
1150
01:15:22,000 --> 01:15:22,875
Close shave!
1151
01:15:25,000 --> 01:15:28,000
Wear a good mask.
Handkerchiefs are useless.
1152
01:15:29,583 --> 01:15:32,625
Those damned Chinese
are responsible for this illness.
1153
01:15:33,666 --> 01:15:35,416
Even the Americans couldn't
save themselves.
1154
01:15:36,250 --> 01:15:38,041
We are also a great country,
1155
01:15:38,333 --> 01:15:41,208
but it's too crowded.
We are no match for the virus.
1156
01:15:42,791 --> 01:15:43,708
This way.
1157
01:15:44,833 --> 01:15:46,416
My family is in the village.
1158
01:15:46,916 --> 01:15:49,041
Had they been here,
they would have gotten stuck too.
1159
01:15:50,375 --> 01:15:51,791
Have the trains started running?
1160
01:15:53,583 --> 01:15:54,625
Have they?
1161
01:15:55,708 --> 01:15:56,708
I am asking you.
1162
01:15:57,333 --> 01:15:58,583
No clue.
1163
01:15:59,458 --> 01:16:00,833
Everything has shut down.
1164
01:16:01,750 --> 01:16:05,625
The construction work here
should have finished by now.
1165
01:16:07,083 --> 01:16:08,916
I have asked them to switch on
the CCTV camera.
1166
01:16:09,708 --> 01:16:11,708
How can I look after
the whole property on my own?
1167
01:16:12,291 --> 01:16:13,916
I can't climb 22 floors everyday.
1168
01:16:14,666 --> 01:16:15,625
But no one cares.
1169
01:16:16,500 --> 01:16:18,000
They don't pay heed to people like us.
1170
01:16:18,791 --> 01:16:19,708
Do they?
1171
01:16:25,166 --> 01:16:28,250
Monu, what a mess you have made!
1172
01:16:28,625 --> 01:16:30,916
Your father will beat you up
if he sees this.
1173
01:16:33,750 --> 01:16:35,416
Why is Papa always angry?
1174
01:16:39,333 --> 01:16:41,625
If you don't clean up your act,
even I will get angry.
1175
01:17:09,291 --> 01:17:10,208
Sit.
1176
01:17:12,041 --> 01:17:13,583
-Tell me.
-Prakash has sent me.
1177
01:17:13,875 --> 01:17:14,750
Who?
1178
01:17:15,583 --> 01:17:16,708
I want to book a train ticket.
1179
01:17:16,791 --> 01:17:17,916
My name is Manish.
1180
01:17:18,625 --> 01:17:19,666
Have you done a Corona test?
1181
01:17:20,333 --> 01:17:21,500
We'll have to do a test as well?
1182
01:17:22,000 --> 01:17:23,666
You'll have to do much more
1183
01:17:23,750 --> 01:17:25,666
and I can't guarantee you a ticket.
1184
01:17:25,750 --> 01:17:26,625
Where do you want to go?
1185
01:17:26,750 --> 01:17:27,625
Bhagwada.
1186
01:17:28,708 --> 01:17:29,583
Where?
1187
01:17:29,958 --> 01:17:31,250
Bhagwada, Rajasthan.
1188
01:17:32,208 --> 01:17:34,708
I can't guarantee anything.
1189
01:17:35,000 --> 01:17:37,666
Put down your details and
I'll let you know.
1190
01:17:38,166 --> 01:17:41,083
Pay me later. Take the bus.
1191
01:17:41,166 --> 01:17:42,375
Please get us out of here.
1192
01:17:43,041 --> 01:17:44,125
It's getting difficult.
1193
01:17:44,500 --> 01:17:45,541
We have a kid with us.
1194
01:17:47,916 --> 01:17:49,250
What can I do?
1195
01:17:49,458 --> 01:17:50,875
Hundreds of people come here everyday.
1196
01:17:50,958 --> 01:17:51,958
Everybody is struggling.
1197
01:17:52,166 --> 01:17:53,541
I am trying my best.
1198
01:17:54,458 --> 01:17:55,416
Put down your details.
1199
01:17:59,875 --> 01:18:01,083
Wait a minute.
1200
01:18:11,666 --> 01:18:14,750
Had we left that day,
we'd be there by now.
1201
01:18:16,166 --> 01:18:17,625
Vimal and Kusum have already reached.
1202
01:18:20,125 --> 01:18:21,458
Could you walk all the way with a kid?
1203
01:18:23,708 --> 01:18:25,000
Our village is far away.
1204
01:18:27,125 --> 01:18:28,166
And what about my payment?
1205
01:18:29,208 --> 01:18:30,541
Who's paying you right now?
1206
01:18:31,750 --> 01:18:34,083
No one knows anything
about trains or busses.
1207
01:18:34,541 --> 01:18:37,000
And that guy was demanding
for 14,000 rupees.
1208
01:18:37,125 --> 01:18:38,541
Prakash will definitely pay us.
1209
01:18:39,166 --> 01:18:40,291
Prakash is a liar.
1210
01:18:44,083 --> 01:18:48,791
You're getting to live in luxury.
1211
01:18:50,333 --> 01:18:51,416
Isn't it fun?
1212
01:18:54,583 --> 01:18:59,500
When our money gets over,
I'll serve you this luxury for dinner.
1213
01:19:00,416 --> 01:19:01,416
Monu…
1214
01:19:01,541 --> 01:19:03,333
Can't you be happy for once?
1215
01:19:03,750 --> 01:19:04,750
Monu!
1216
01:19:05,541 --> 01:19:06,875
Where are you?
1217
01:19:53,583 --> 01:19:57,291
Why did you write me a letter, O beloved
1218
01:19:57,375 --> 01:20:00,833
Why did you write me a letter
1219
01:20:01,000 --> 01:20:04,666
Did you like my letter, O beloved
1220
01:20:04,750 --> 01:20:07,666
Did you like my letter
1221
01:20:08,458 --> 01:20:11,916
Join me on TikTok
And let's set the mood right
1222
01:20:12,000 --> 01:20:15,625
Come into my arms and I will tell you
1223
01:20:15,708 --> 01:20:19,250
No! No! No! No!
1224
01:20:19,375 --> 01:20:23,000
Did you like my letter, O beloved
1225
01:20:23,083 --> 01:20:26,583
Did you like my letter
1226
01:20:26,666 --> 01:20:30,375
Join me on TikTok
And let's set the mood right
1227
01:20:30,458 --> 01:20:33,958
Come into my arms and I will tell you
1228
01:20:34,041 --> 01:20:37,375
No! No! No! No!
1229
01:21:18,250 --> 01:21:19,416
I need flowers for worship.
1230
01:21:37,958 --> 01:21:39,125
Pull over.
1231
01:21:40,166 --> 01:21:41,125
That's it.
1232
01:21:41,208 --> 01:21:43,208
Listen up!
1233
01:21:44,875 --> 01:21:45,750
Where are you heading?
1234
01:21:46,625 --> 01:21:47,708
Have you eaten anything?
1235
01:21:49,041 --> 01:21:49,958
Want some?
1236
01:21:57,541 --> 01:21:58,708
Can I get some more?
1237
01:22:01,541 --> 01:22:03,833
There are more people at home
and no one has eaten anything.
1238
01:22:04,916 --> 01:22:06,583
The contractor didn't pay us.
1239
01:22:07,291 --> 01:22:10,125
With no money to pay rent,
the landlord threw us out.
1240
01:22:11,000 --> 01:22:14,833
Our supplies are almost over,
no one has eaten properly.
1241
01:22:15,125 --> 01:22:16,125
How many people are there?
1242
01:22:18,041 --> 01:22:18,875
Four.
1243
01:22:18,958 --> 01:22:19,833
Give her three more.
1244
01:22:25,125 --> 01:22:26,000
Where are you from?
1245
01:22:26,750 --> 01:22:27,583
Rajasthan.
1246
01:22:28,000 --> 01:22:28,833
Okay.
1247
01:22:29,166 --> 01:22:30,291
Which city do you like better?
1248
01:22:30,666 --> 01:22:31,666
That one or this?
1249
01:22:33,500 --> 01:22:34,375
Mumbai.
1250
01:22:35,250 --> 01:22:36,791
What do you like about Mumbai?
1251
01:22:37,458 --> 01:22:38,375
Everything.
1252
01:22:39,875 --> 01:22:44,625
People… houses… food…
1253
01:22:44,791 --> 01:22:45,666
And?
1254
01:22:46,750 --> 01:22:48,583
People like to help the poor.
1255
01:22:50,333 --> 01:22:52,791
-The city that feeds us is the best.
-Right!
1256
01:22:53,458 --> 01:22:54,375
Very good!
1257
01:22:55,375 --> 01:22:57,250
Listen, take this.
1258
01:22:58,250 --> 01:22:59,125
This is a mask.
1259
01:22:59,625 --> 01:23:02,583
Pull it over your ears.
1260
01:23:02,833 --> 01:23:04,541
-Make sure you always wear it.
-Yes.
1261
01:23:04,666 --> 01:23:06,500
-Wash your hands regularly.
-Yes.
1262
01:23:06,583 --> 01:23:09,166
Very good. Thank you.
1263
01:23:18,916 --> 01:23:22,791
CORONA: IF YOU STEP OUT,
YOU BRING ME HOME. IF YOU STAY HOME...
1264
01:23:46,000 --> 01:23:48,666
Take off your mask.
1265
01:23:54,791 --> 01:23:55,708
This is you, right?
1266
01:24:00,750 --> 01:24:02,125
And that's your wife?
1267
01:24:02,875 --> 01:24:03,833
Yes.
1268
01:24:05,416 --> 01:24:06,500
Where did you shoot this?
1269
01:24:07,875 --> 01:24:10,000
At my boss's house.
1270
01:24:10,083 --> 01:24:11,125
And your boss didn't mind?
1271
01:24:11,958 --> 01:24:12,875
He's not here.
1272
01:24:15,208 --> 01:24:16,208
Wow!
1273
01:24:16,708 --> 01:24:18,500
Anyone can become a star now!
1274
01:24:21,333 --> 01:24:22,375
Carry on.
1275
01:26:32,333 --> 01:26:33,166
Hi, Prakash.
1276
01:26:33,250 --> 01:26:34,291
Bastard!
1277
01:26:34,375 --> 01:26:36,666
Since when have you been
shacking up in the Paradise sample flat?
1278
01:26:36,750 --> 01:26:37,833
You have been lying to me!
1279
01:26:37,916 --> 01:26:39,708
I just saw your video.
1280
01:26:39,791 --> 01:26:42,458
You and your wife are enjoying yourselves!
1281
01:26:42,666 --> 01:26:44,041
Just because I am kind to you...
1282
01:26:44,125 --> 01:26:45,500
you think you can piss on me?
1283
01:26:45,583 --> 01:26:46,791
Mother fucker!
1284
01:28:47,791 --> 01:28:48,625
Look, madam.
1285
01:28:48,708 --> 01:28:51,458
I don't enjoy troubling you every night.
1286
01:28:51,583 --> 01:28:53,291
But it's these times we're currently in.
1287
01:28:53,750 --> 01:28:55,250
It's not like I'm going for a stroll.
1288
01:28:55,333 --> 01:28:57,458
I just want to go get medicines
from the medical store.
1289
01:28:58,250 --> 01:29:00,541
Why can't you do all
your chores in the day?
1290
01:29:00,791 --> 01:29:03,250
No venturing out after 7.
1291
01:29:03,333 --> 01:29:05,166
-It's not allowed.
-Listen to me.
1292
01:29:05,250 --> 01:29:06,583
Especially senior citizens.
1293
01:29:07,541 --> 01:29:08,416
Seniors!
1294
01:29:08,666 --> 01:29:09,500
Why don't you just make
it easier for yourselves?
1295
01:29:09,583 --> 01:29:11,666
Just put us "seniors" in jail.
1296
01:29:12,250 --> 01:29:14,541
Look, here's my doctor's prescription.
1297
01:29:15,291 --> 01:29:16,666
-Rickshaw, come here.
-I...
1298
01:29:17,000 --> 01:29:18,166
-Come here.
-He's clearly told me
1299
01:29:18,250 --> 01:29:19,458
to take this medicine.
1300
01:29:19,541 --> 01:29:20,541
Just have a look.
1301
01:29:21,416 --> 01:29:22,333
Listen.
1302
01:29:23,250 --> 01:29:25,208
-Take madam to the closest medical store.
-No!
1303
01:29:26,625 --> 01:29:27,791
I won't get into a rickshaw!
1304
01:29:28,291 --> 01:29:30,708
I am not allowed. I've been--
1305
01:29:30,791 --> 01:29:33,416
Hey, are you deaf?
Didn't you hear me?
1306
01:29:33,833 --> 01:29:36,375
Madam, get in the rickshaw. Come on.
1307
01:29:37,541 --> 01:29:38,541
No...
1308
01:29:39,291 --> 01:29:40,291
Madam...
1309
01:29:40,833 --> 01:29:43,583
Either you get into this rickshaw
or go back home.
1310
01:29:45,666 --> 01:29:46,583
Please.
1311
01:29:47,500 --> 01:29:48,958
You're not even wearing your mask.
1312
01:30:21,333 --> 01:30:23,166
Madam, I clean my rickshaw every morning.
1313
01:30:32,333 --> 01:30:34,708
Would anyone call this Mumbai
looking at these streets?
1314
01:30:35,666 --> 01:30:37,541
It's almost as if I miss the traffic jams.
1315
01:30:38,791 --> 01:30:39,791
It's better this way.
1316
01:30:41,250 --> 01:30:43,041
Fewer the people, the better it is.
1317
01:30:54,750 --> 01:30:57,166
Hey, where are you taking me?
1318
01:30:58,625 --> 01:30:59,916
Madam, Apollo medical, right?
1319
01:31:00,000 --> 01:31:02,958
Yes, but what is this road you've chosen?
1320
01:31:03,041 --> 01:31:04,500
This is a shortcut, ma'am.
That's why.
1321
01:31:06,750 --> 01:31:07,791
No...
1322
01:31:14,333 --> 01:31:15,750
This is not done.
1323
01:31:16,333 --> 01:31:17,666
You should've asked first.
1324
01:31:17,791 --> 01:31:19,041
Come on...
1325
01:31:23,166 --> 01:31:25,375
-Turn around, please.
-What, madam?
1326
01:31:25,625 --> 01:31:26,916
-I said, turn the vehicle around!
-Madam...
1327
01:31:27,000 --> 01:31:29,208
Or I'll call the Police, I mean it.
1328
01:31:29,750 --> 01:31:30,833
Turn around.
1329
01:31:31,125 --> 01:31:33,666
This is not done.
You should've asked first.
1330
01:31:33,958 --> 01:31:36,500
-I am dialing the Police.
-Madam.
1331
01:31:36,583 --> 01:31:38,666
Look, we've reached the main road.
1332
01:31:38,750 --> 01:31:39,833
Hello...
1333
01:31:51,958 --> 01:31:54,125
No one was planning
on kidnapping you, madam.
1334
01:31:58,958 --> 01:32:02,291
Even we risk our lives
by letting strangers in each day.
1335
01:32:19,291 --> 01:32:21,208
Hurry up, madam. The meter's running.
1336
01:32:36,625 --> 01:32:38,000
Shall I get them for you instead?
1337
01:33:16,125 --> 01:33:17,541
They don't have this medicine now.
1338
01:33:17,625 --> 01:33:18,833
It'll be available in a couple of days.
1339
01:33:18,916 --> 01:33:20,000
Okay.
1340
01:33:21,000 --> 01:33:22,125
-Thank you.
-Madam.
1341
01:33:31,000 --> 01:33:32,500
Mind the potholes, please.
1342
01:33:44,625 --> 01:33:45,958
Madam, what has happened to you?
1343
01:34:11,208 --> 01:34:12,208
Thank you.
1344
01:34:12,625 --> 01:34:13,708
Madam, my card.
1345
01:34:14,750 --> 01:34:15,791
No, no.
1346
01:34:15,958 --> 01:34:18,125
Just give me a call
in case you need anything.
1347
01:34:18,208 --> 01:34:19,291
I'll just leave it here.
1348
01:34:24,375 --> 01:34:25,333
Namaste, madam.
1349
01:35:59,083 --> 01:36:00,875
-Tomato juice.
-Yes.
1350
01:36:01,708 --> 01:36:03,583
-Two packets of milk.
-Yes.
1351
01:36:04,125 --> 01:36:06,083
-Baked beans.
-Yes.
1352
01:36:06,666 --> 01:36:09,083
-Carrots.
-How many kgs of it?
1353
01:36:09,333 --> 01:36:11,166
No, the canned ones.
1354
01:36:12,750 --> 01:36:13,583
Canned?
1355
01:36:26,333 --> 01:36:27,291
Madam.
1356
01:36:30,291 --> 01:36:31,333
Oh yeah, right.
1357
01:36:36,500 --> 01:36:38,083
I have kept the change inside the bag.
1358
01:36:46,333 --> 01:36:47,291
Thank you.
1359
01:36:55,208 --> 01:36:57,750
And now for an update on
the rising Covid cases.
1360
01:36:57,833 --> 01:37:00,666
Malad, Kurla, and Andheri East
along with wards S and M...
1361
01:37:00,750 --> 01:37:02,500
have turned into hotspot areas.
1362
01:37:02,583 --> 01:37:05,708
The BMC is putting the areas
in a complete lockdown again.
1363
01:37:06,000 --> 01:37:08,416
We request you to wear your mask...
1364
01:37:22,916 --> 01:37:24,208
You've heard this song before?
1365
01:37:24,833 --> 01:37:26,083
Of course, thousands of times.
1366
01:37:28,041 --> 01:37:29,250
But in a different lifetime.
1367
01:37:30,583 --> 01:37:33,458
My brother is a big Amir Khusrow fan.
1368
01:37:35,291 --> 01:37:36,541
Is he older or younger?
1369
01:37:37,208 --> 01:37:38,208
Twin.
1370
01:37:38,625 --> 01:37:40,250
Your twin! How nice.
1371
01:37:41,375 --> 01:37:43,458
The thing about twins is that
they are double the fun.
1372
01:37:45,458 --> 01:37:47,625
One does mischief and
the other faces the music.
1373
01:37:48,208 --> 01:37:50,583
If I had a twin and I'd smoke,
he'd be the one who'd get caught.
1374
01:37:50,666 --> 01:37:52,291
Smoking was out of the question.
1375
01:37:52,375 --> 01:37:56,791
We would get scolded even if
we bought those phantom candy cigarettes.
1376
01:37:56,958 --> 01:37:57,958
We'd both get scolded.
1377
01:38:00,875 --> 01:38:04,166
You know, a brother and sister
that are twins share a very unique bond.
1378
01:38:06,791 --> 01:38:08,666
I don't think there's
any bond like this one.
1379
01:38:09,458 --> 01:38:12,458
When we were kids, I'd start
a sentence and he'd finish it.
1380
01:38:13,208 --> 01:38:14,041
He...
1381
01:38:18,000 --> 01:38:19,250
Feels like you're missing him.
1382
01:38:23,333 --> 01:38:24,375
Careful. Careful.
1383
01:38:26,791 --> 01:38:27,958
Sorry, madam.
1384
01:38:50,458 --> 01:38:51,625
Thank you, madam.
1385
01:39:03,000 --> 01:39:04,041
Balloon.
1386
01:39:08,125 --> 01:39:09,125
Here, keep this.
1387
01:39:10,541 --> 01:39:12,375
I could've given him another one.
1388
01:39:13,458 --> 01:39:14,541
That was for you.
1389
01:39:15,416 --> 01:39:18,166
No, that's okay.
I just broke my fast, so I'm full.
1390
01:39:22,958 --> 01:39:24,666
How do you people manage to do it?
1391
01:39:25,208 --> 01:39:26,791
You don't eat anything the whole day?
1392
01:39:27,000 --> 01:39:28,041
Not even water.
1393
01:39:28,500 --> 01:39:30,000
That's why we observe roza.
1394
01:39:30,333 --> 01:39:33,041
To be able to understand the plight
of those that have less than us,
1395
01:39:33,458 --> 01:39:36,125
and at the same time be happy and
thankful for what we have.
1396
01:39:37,458 --> 01:39:39,333
Even both my daughters observe roza.
1397
01:39:40,000 --> 01:39:41,833
One's four and the other one, six.
1398
01:39:42,083 --> 01:39:43,208
At such a young age?
1399
01:39:43,291 --> 01:39:44,125
Yes.
1400
01:39:44,583 --> 01:39:46,416
Do you break your fast with them?
1401
01:39:46,791 --> 01:39:48,416
No madam, they live in the village.
1402
01:39:48,916 --> 01:39:50,125
Have you heard of Bijnor?
1403
01:39:53,041 --> 01:39:55,083
I had actually booked
tickets to go back home for Eid.
1404
01:39:55,916 --> 01:39:56,958
Two months in advance.
1405
01:39:57,750 --> 01:40:01,000
But then... the world suddenly changed.
1406
01:40:02,041 --> 01:40:03,625
What are you going to do now?
1407
01:40:07,125 --> 01:40:08,083
What can one do, madam?
1408
01:40:09,166 --> 01:40:10,166
I'm here.
1409
01:40:12,291 --> 01:40:14,250
I haven't seen their faces in two months.
1410
01:40:16,625 --> 01:40:18,250
Even seeing their names
flash on the phone
1411
01:40:19,250 --> 01:40:21,083
gives me happiness.
I try and keep my spirits up.
1412
01:40:25,875 --> 01:40:28,000
Your kids must be living abroad, right?
1413
01:40:28,541 --> 01:40:30,500
How did you presume I have children?
1414
01:40:30,625 --> 01:40:32,083
No, madam, I just...
1415
01:40:32,458 --> 01:40:33,666
Don't be fooled by my grey hair.
1416
01:40:34,500 --> 01:40:36,333
How can I have kids?
I never even got married.
1417
01:40:37,541 --> 01:40:38,625
You never got married?
1418
01:40:40,375 --> 01:40:42,125
Why? Is marriage some kind of achievement?
1419
01:40:44,125 --> 01:40:46,916
No, I mean...
1420
01:40:48,041 --> 01:40:52,541
I can't even think about living alone the
rest of my life and not getting married.
1421
01:40:53,166 --> 01:40:54,958
Do you know the meaning of being alone?
1422
01:40:55,041 --> 01:40:55,916
Independent.
1423
01:40:56,916 --> 01:40:58,500
I'm a person of free will.
1424
01:41:00,291 --> 01:41:01,333
Madam, tell me something.
1425
01:41:02,458 --> 01:41:06,166
If a person doesn't get married,
1426
01:41:06,875 --> 01:41:08,583
then how is he ever
going to have a family?
1427
01:41:09,166 --> 01:41:11,541
And if he doesn't have a family,
how is he to form relationships?
1428
01:41:11,791 --> 01:41:15,791
Like father, mother, children... siblings.
1429
01:41:16,333 --> 01:41:17,708
They are who we call "our" people.
1430
01:41:18,791 --> 01:41:22,875
If we neither have "our" people nor these
relationships then, a person is alone.
1431
01:41:23,000 --> 01:41:25,333
And when a person is alone,
he's no better than an animal.
1432
01:41:26,666 --> 01:41:29,250
I like animals... much more than humans.
1433
01:41:32,708 --> 01:41:33,791
And what about you?
1434
01:41:34,833 --> 01:41:37,250
You ride from pillar to post in this
rickshaw in a city you're not from
1435
01:41:37,333 --> 01:41:38,750
and your wife's somewhere else.
1436
01:41:39,750 --> 01:41:41,166
What can be worse than that?
1437
01:41:47,250 --> 01:41:49,416
I can't live my life like you.
1438
01:41:52,166 --> 01:41:53,666
You only eat canned food.
1439
01:41:54,541 --> 01:41:56,041
You have no one to talk to.
1440
01:41:58,541 --> 01:42:01,666
At least I have someone to talk to,
even if it's on the phone.
1441
01:42:01,875 --> 01:42:03,166
You've no one to even
fetch your medicines.
1442
01:42:03,250 --> 01:42:04,083
Look in front!
1443
01:42:05,041 --> 01:42:06,000
Mind the potholes!
1444
01:42:14,041 --> 01:42:15,541
Guests all day.
1445
01:42:16,083 --> 01:42:18,083
As well as your aunt.
1446
01:42:18,708 --> 01:42:20,708
She brought meat for the special occasion.
1447
01:42:22,291 --> 01:42:25,916
She always over
spices things and ruins it.
1448
01:42:26,500 --> 01:42:29,291
I like the way you make it.
You should cook it.
1449
01:42:29,375 --> 01:42:30,250
I see...
1450
01:42:30,541 --> 01:42:31,708
Sure, but for whom?
1451
01:42:31,791 --> 01:42:33,250
Ma... we want to talk to abbu.
1452
01:42:33,541 --> 01:42:35,375
No, me first.
1453
01:42:35,458 --> 01:42:37,083
-Hello.
-Hello, my dear.
1454
01:42:37,166 --> 01:42:40,250
-Abbu, do you know what happened today?
-Yes?
1455
01:42:40,458 --> 01:42:43,458
-Ammi cut my hair today.
-Really?
1456
01:42:43,666 --> 01:42:45,125
-Herself.
-Really?
1457
01:42:45,750 --> 01:42:48,625
But I don't know if it'll look
the same by the time you return.
1458
01:42:48,708 --> 01:42:49,625
Father, listen.
1459
01:42:49,833 --> 01:42:51,916
Abbu, listen. When will come back?
1460
01:42:53,125 --> 01:42:54,416
When do we get to see you again?
1461
01:42:54,583 --> 01:42:55,416
You know what...
1462
01:42:56,875 --> 01:43:00,208
this time when you look at the moon during
Eid, you'll see my face alongside it.
1463
01:43:00,458 --> 01:43:01,291
-Promise?
-Promise?
1464
01:43:01,375 --> 01:43:02,208
Promise.
1465
01:43:02,291 --> 01:43:03,416
That's enough.
Say goodnight to your father.
1466
01:43:03,500 --> 01:43:05,125
-Goodnight, Abbu.
-Goodnight, Abbu.
1467
01:43:12,875 --> 01:43:15,458
I told you I can't allow you
inside the building.
1468
01:43:15,541 --> 01:43:16,375
Stand back.
1469
01:43:18,458 --> 01:43:20,166
Stand there.
1470
01:43:21,291 --> 01:43:22,500
I've called on the intercom.
1471
01:43:23,916 --> 01:43:25,000
Now stay back.
1472
01:43:35,875 --> 01:43:38,416
There was a medicine the other day
you couldn't get.
1473
01:43:39,541 --> 01:43:40,708
I've brought that for you.
1474
01:43:42,250 --> 01:43:43,708
Don't worry, it's been sanitized.
1475
01:43:46,875 --> 01:43:48,416
Madam! Madam!
1476
01:43:48,541 --> 01:43:49,958
There's one more thing...
1477
01:43:51,166 --> 01:43:52,333
Just like when I was growing up
1478
01:43:53,208 --> 01:43:55,416
my parents used to
force their opinion on me
1479
01:43:55,541 --> 01:43:56,875
that I shouldn't drive a rickshaw.
1480
01:43:58,166 --> 01:44:01,333
I realized that I was trying to force
my opinion on you yesterday.
1481
01:44:06,666 --> 01:44:08,000
That's all I wanted to say.
1482
01:44:57,583 --> 01:44:58,458
Rafiq.
1483
01:45:05,500 --> 01:45:07,125
By any chance do you
know of a smooth road?
1484
01:46:11,916 --> 01:46:15,458
Madam, would you like to
break my roza with me?
1485
01:46:40,083 --> 01:46:43,041
I believe if you earnestly wish
for something, it'll come true.
1486
01:46:52,625 --> 01:46:54,083
If only I could see the moon now.
1487
01:47:11,166 --> 01:47:12,500
Chand Mubarak, Rafiq.
1488
01:47:15,958 --> 01:47:18,041
Chand Mubarak to you too.
1489
01:47:20,416 --> 01:47:21,416
Thank you.
1490
01:47:24,750 --> 01:47:25,833
Would you like some more?
1491
01:47:25,916 --> 01:47:26,958
No, thank you.
1492
01:47:51,250 --> 01:47:52,375
Rafiq.
1493
01:47:56,041 --> 01:47:59,000
My children would be so excited to break
their roza with a candy cigarette.
1494
01:47:59,083 --> 01:48:00,958
I told them this time
that when they look at the moon
1495
01:48:01,041 --> 01:48:02,958
they'll see their father's face alongside.
1496
01:48:05,708 --> 01:48:07,083
Umesh died last month.
1497
01:48:09,000 --> 01:48:09,875
He passed away.
1498
01:48:13,500 --> 01:48:15,250
I couldn't get myself
to go to the hospital.
1499
01:48:15,916 --> 01:48:17,625
And then later even to his house.
1500
01:48:21,083 --> 01:48:22,416
I couldn't muster the courage.
1501
01:48:25,958 --> 01:48:29,291
It feels like a part
of me has died with him.
1502
01:48:31,166 --> 01:48:34,833
-Madam, Umesh... as in your...
-My brother!
1503
01:48:41,750 --> 01:48:42,916
My twin.
1504
01:49:08,333 --> 01:49:09,916
I love this time of day.
1505
01:49:18,958 --> 01:49:20,083
Let it be, madam.
1506
01:49:20,500 --> 01:49:23,791
Madam, it's on the house.
1507
01:49:31,541 --> 01:49:34,958
You know, you're away from your family...
1508
01:49:37,208 --> 01:49:39,416
but you're not alone.
1509
01:49:40,583 --> 01:49:43,416
Now with this, you can call them
and even see them when you like.
1510
01:49:46,541 --> 01:49:47,833
-Madam...
-Keep this.
1511
01:49:49,083 --> 01:49:50,375
Consider it your gift for Eid.
1512
01:49:58,958 --> 01:50:00,250
Thank you, ma'am.
1513
01:50:01,833 --> 01:50:02,833
Call me Uma.
1514
01:50:07,958 --> 01:50:09,000
Uma didi.
1515
01:50:10,541 --> 01:50:11,875
Or older sister.
1516
01:50:12,208 --> 01:50:13,583
Older sister.
102132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.