All language subtitles for Unpaused.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,875 --> 00:00:28,916 Finally! 4 00:00:30,250 --> 00:00:31,625 Who wears red these days? 5 00:00:31,708 --> 00:00:33,458 Is she trying to start a revolution or something? 6 00:00:33,541 --> 00:00:34,416 Are you okay? 7 00:00:35,041 --> 00:00:36,583 Blink twice if you can hear me. 8 00:00:37,541 --> 00:00:40,791 Who comes and sits right next to you on the first date? 9 00:00:42,250 --> 00:00:43,291 Is there a problem? 10 00:00:43,500 --> 00:00:44,333 No, why? 11 00:00:45,291 --> 00:00:48,791 Are you always like this? Or did you smoke something special today? 12 00:00:49,666 --> 00:00:51,291 You can tell me, I am not going to judge you. 13 00:00:51,666 --> 00:00:53,958 She is just like that girl. Number 67. 14 00:00:54,208 --> 00:00:55,666 Loony, bossy, crazy. 15 00:00:56,166 --> 00:00:58,458 Oh God, this is going to be a long date! 16 00:00:58,541 --> 00:00:59,750 Checking the time already? 17 00:01:01,750 --> 00:01:03,000 This menu is shirt. 18 00:01:03,625 --> 00:01:04,458 I mean, shit! 19 00:01:04,541 --> 00:01:05,916 No one orders food here anyway. 20 00:01:06,708 --> 00:01:07,958 Well, I am going to order! 21 00:01:09,708 --> 00:01:10,666 What are you looking at? 22 00:01:10,750 --> 00:01:11,791 I spelt good money on this. 23 00:01:12,333 --> 00:01:13,500 I mean, spent. 24 00:01:13,625 --> 00:01:17,166 Typical middle-class mentality, underneath the designer wear. 25 00:01:17,750 --> 00:01:19,125 So charming... 26 00:01:22,958 --> 00:01:24,875 Has anyone told you about your smile? 27 00:01:25,458 --> 00:01:26,833 It lights up your eyes. 28 00:01:28,125 --> 00:01:29,666 How long does it take for someone... 29 00:01:30,125 --> 00:01:32,416 to fall in love at first sight? 30 00:01:32,541 --> 00:01:33,375 Ahan! 31 00:01:33,916 --> 00:01:37,458 Will you actually speak out loud, or just going to talk to yourself? 32 00:01:37,958 --> 00:01:38,916 L-O-L. 33 00:01:39,041 --> 00:01:40,750 L-O-L? Sheesh. 34 00:01:41,000 --> 00:01:42,458 So, what happens after the first date? 35 00:01:43,125 --> 00:01:44,666 Do people meet outside as well? 36 00:01:44,791 --> 00:01:46,000 Have you ever met anyone outside-- 37 00:01:46,083 --> 00:01:49,166 Look ma'am, I want to make one thing clear 38 00:01:49,250 --> 00:01:52,916 so that there's no confusion or any false expectations later. 39 00:01:53,000 --> 00:01:55,125 I don't meet anyone outside. 40 00:01:55,375 --> 00:01:57,875 This is the only place where I meet others. 41 00:01:58,041 --> 00:02:00,166 You are highly delusional, you know that? 42 00:02:01,458 --> 00:02:03,458 You think I want to meet "You" outside? 43 00:02:04,500 --> 00:02:06,166 I just wanted to know how the system works! 44 00:02:07,125 --> 00:02:10,250 -Sorry, ma'am. -What's with the "ma'am"? My name is-- 45 00:02:13,125 --> 00:02:13,958 Wait a min... 46 00:02:15,000 --> 00:02:16,791 You've forgotten my name, right? 47 00:02:18,541 --> 00:02:20,333 Is this a date or a bloody interrogation? 48 00:02:20,416 --> 00:02:22,000 How many dates have you come here on? 49 00:02:23,000 --> 00:02:24,166 193 times. 50 00:02:24,625 --> 00:02:27,166 So, I am number 194 for you! 51 00:02:27,250 --> 00:02:28,166 193. 52 00:02:28,250 --> 00:02:30,333 It's 193 including you. 53 00:02:30,833 --> 00:02:31,833 Okay, that's it! I'm out of here. 54 00:02:31,916 --> 00:02:33,041 I need a replacement! 55 00:02:34,208 --> 00:02:35,625 No, no! Please don't go! 56 00:02:35,708 --> 00:02:37,375 We've paid for an hour here. 57 00:02:37,458 --> 00:02:39,083 If you leave, we'll lose the money. 58 00:02:39,166 --> 00:02:41,333 This place has strict "no replacement" policy. 59 00:02:44,250 --> 00:02:45,708 Fine, now you talk. 60 00:02:50,875 --> 00:02:52,833 How come you're wearing red? 61 00:02:53,333 --> 00:02:54,208 So? 62 00:02:54,500 --> 00:02:57,125 Don't you think it's negative color... red? 63 00:02:57,250 --> 00:02:58,916 I mean, blood... 64 00:02:59,375 --> 00:03:02,625 war, stop signals, hazmat suits, contamination zone-- 65 00:03:02,708 --> 00:03:03,625 Roses. 66 00:03:04,666 --> 00:03:06,916 The color red has received some terrible PR! 67 00:03:07,000 --> 00:03:08,166 Do you remember Valentine's Day? 68 00:03:08,250 --> 00:03:09,375 Has been banned for 10 years now. 69 00:03:09,458 --> 00:03:12,333 Sure. But, even if it was a marketing gimmick... 70 00:03:12,666 --> 00:03:15,458 at least we got a chance to express our feelings to each other. 71 00:03:15,875 --> 00:03:18,333 Red, Valentine's day, roses, dates... 72 00:03:18,416 --> 00:03:19,875 Who talks like that, in these times? 73 00:03:20,083 --> 00:03:21,125 Isn't she scared? 74 00:03:21,458 --> 00:03:23,541 How can she be so brave and stupid... 75 00:03:24,041 --> 00:03:25,291 and beautiful! 76 00:03:25,375 --> 00:03:27,541 My brother, Nikhil, always tells me... 77 00:03:27,625 --> 00:03:29,666 for someone with an IQ of 164... 78 00:03:30,541 --> 00:03:32,208 and I'm not trying to brag here... 79 00:03:32,958 --> 00:03:35,375 but I'm a bit stupid when it comes to romance. 80 00:03:35,666 --> 00:03:37,750 The reason I want the vaccine to work... 81 00:03:38,375 --> 00:03:40,041 is I want romance back in my life. 82 00:03:40,875 --> 00:03:44,000 What I'm about to tell you... is strictly confidential! 83 00:03:44,708 --> 00:03:48,250 The human trials that we are conducting with the new vaccine-- 84 00:03:48,333 --> 00:03:50,333 Fuck! You're a warrior! 85 00:03:51,916 --> 00:03:53,458 Fuck! Fuck! Fuck! 86 00:03:53,541 --> 00:03:54,708 I almost dated death! 87 00:03:57,791 --> 00:03:59,791 Ahan, statistically speaking... 88 00:03:59,875 --> 00:04:03,083 no one has ever been infected by virtual contact. 89 00:04:03,166 --> 00:04:04,291 Shut up, Mala! I know that. 90 00:04:04,375 --> 00:04:05,458 Do you really mean it? 91 00:04:05,625 --> 00:04:06,916 Do you want me to shut down? 92 00:04:07,000 --> 00:04:08,916 No, no, please don't shut down. 93 00:04:09,625 --> 00:04:11,333 Given my bio-data, my psych profile, 94 00:04:11,416 --> 00:04:14,041 and 11 months of dating history... 95 00:04:14,125 --> 00:04:16,458 how could the app set me up with a warrior? 96 00:04:16,541 --> 00:04:18,125 There’s a bloody glitch in the system! 97 00:04:18,458 --> 00:04:20,791 There can never be a glitch in the system. 98 00:04:24,208 --> 00:04:25,250 Covid-19... 99 00:04:25,333 --> 00:04:26,333 Covid-22... 100 00:04:26,416 --> 00:04:27,333 Covid-26... 101 00:04:27,416 --> 00:04:29,083 And now, Covid-30. 102 00:04:29,708 --> 00:04:31,708 Viruses are the new terrorists! 103 00:04:31,791 --> 00:04:33,000 Mean little bastards. 104 00:04:33,541 --> 00:04:36,166 Before Covid, I was just a software engineer. 105 00:04:36,333 --> 00:04:38,416 Now, I'm a Reiki master, a civil lawyer... 106 00:04:38,500 --> 00:04:41,208 Sanskrit expert... and a lot many other things. 107 00:04:42,000 --> 00:04:44,125 6 million people have died in the last 12 years. 108 00:04:44,416 --> 00:04:45,458 But, I'm still alive. 109 00:04:45,958 --> 00:04:47,208 Call me a "hypo"! So what? 110 00:04:47,541 --> 00:04:50,416 I know it's an unpopular opinion, but heroes die... 111 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 and survivors live to tell the tale. 112 00:04:53,416 --> 00:04:54,625 My latest achievement. 113 00:04:54,708 --> 00:04:56,208 I've grown a hybrid eggplant 114 00:04:56,291 --> 00:04:58,791 which has 30% more magnesium than a normal eggplant. 115 00:04:58,958 --> 00:05:01,041 Patent pending! #vocalforlocal 116 00:05:01,541 --> 00:05:02,416 Skipping... 117 00:05:02,625 --> 00:05:03,708 My mental workout. 118 00:05:03,875 --> 00:05:05,125 My emotional spa. 119 00:05:05,791 --> 00:05:07,833 Not just WFH, I do EFH. 120 00:05:07,958 --> 00:05:09,375 I do "Everything From Home." 121 00:05:10,375 --> 00:05:13,666 If you really want to, you can live your entire life at home. 122 00:05:13,750 --> 00:05:15,541 Without ever having to step outside! 123 00:05:16,875 --> 00:05:18,083 But there's a side-effect to it. 124 00:05:19,250 --> 00:05:20,541 Loneliness. 125 00:05:21,833 --> 00:05:24,708 The human trials for the vaccine will commence soon. 126 00:05:24,833 --> 00:05:26,666 Will we be able defeat Covid-30 this time? 127 00:05:26,750 --> 00:05:27,583 Mala, change the channel. 128 00:05:27,666 --> 00:05:28,500 Changing. 129 00:05:28,666 --> 00:05:30,500 There's sad news coming from across the world. 130 00:05:30,583 --> 00:05:31,833 -Change the channel. -Changing. 131 00:05:31,916 --> 00:05:35,416 When kids blinded by love, elope from their homes... 132 00:05:35,541 --> 00:05:39,166 in spite of knowing that they will be quarantined for life if they are caught-- 133 00:05:39,250 --> 00:05:40,416 Mala, turn off the TV. 134 00:05:41,375 --> 00:05:42,916 What idiots! 135 00:05:44,625 --> 00:05:46,166 This is all so depressing. 136 00:05:46,416 --> 00:05:47,958 As per the current census... 137 00:05:48,041 --> 00:05:51,666 87% Indians agree with you. 138 00:05:51,750 --> 00:05:53,833 Would you like to know another trivia about-- 139 00:05:53,916 --> 00:05:56,500 Mala, please turn off your trivia setting. 140 00:06:02,250 --> 00:06:03,208 Mala... 141 00:06:04,375 --> 00:06:06,333 I behaved pretty badly towards her, right? 142 00:06:06,416 --> 00:06:10,000 As per Indian tradition, women do not address their husbands by their names. 143 00:06:10,500 --> 00:06:12,333 Which is why, they... 144 00:06:12,708 --> 00:06:15,750 use different indirect pronouns... 145 00:06:15,833 --> 00:06:18,458 -to address them. -You're so funny, Mala! 146 00:06:18,666 --> 00:06:20,041 Who are you referring to? 147 00:06:20,125 --> 00:06:21,791 I'm talking about number 193. 148 00:06:21,875 --> 00:06:23,916 Number 193. Female. 149 00:06:24,125 --> 00:06:25,958 -Her name-- -I know, Ayesha Hussain! 150 00:06:26,208 --> 00:06:28,166 -I know. -I am impressed! 151 00:06:28,333 --> 00:06:30,750 The last thing I want is a bloody warrior in my life. 152 00:06:31,000 --> 00:06:33,083 Fuck! You're a warrior! 153 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Fuck you! 154 00:06:37,416 --> 00:06:38,291 "Warriors." 155 00:06:38,375 --> 00:06:39,458 Virus Warriors! 156 00:06:39,625 --> 00:06:42,000 The super heroes of our universe don't wear capes. 157 00:06:42,083 --> 00:06:43,583 They wear PPE suits. 158 00:06:43,666 --> 00:06:46,000 On the second Sunday of every month 159 00:06:46,083 --> 00:06:47,916 people bang vessels 160 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 light lamps to thank us. 161 00:06:49,083 --> 00:06:50,458 There are songs dedicated to us! 162 00:06:50,541 --> 00:06:52,916 They have even made 4 series and 12 films about us, so far. 163 00:06:53,000 --> 00:06:54,625 We are "Warriors!" 164 00:06:54,708 --> 00:06:55,541 Warrior! 165 00:06:55,666 --> 00:06:58,708 Do you know what is the biggest tragedy of a Warrior? 166 00:06:58,958 --> 00:07:00,666 We are only meant to be in conflict zones. 167 00:07:01,083 --> 00:07:03,000 But not near your homes, or in your neighbourhoods 168 00:07:03,083 --> 00:07:04,458 or even at the shopping malls. 169 00:07:04,625 --> 00:07:07,083 You need us, but you don't want us! 170 00:07:08,125 --> 00:07:09,708 We are the new untouchables! 171 00:07:10,375 --> 00:07:12,208 But I am not going to leave my house. 172 00:07:12,833 --> 00:07:13,958 I'm not going to move out! 173 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 Boo! 174 00:07:15,875 --> 00:07:17,541 And hypos are the worst! 175 00:07:18,750 --> 00:07:19,625 Screw you all! 176 00:07:47,250 --> 00:07:49,041 Mala, I can't taste anything. 177 00:07:49,208 --> 00:07:50,666 Covid symptom number 4. 178 00:07:50,791 --> 00:07:52,916 Loss of taste. 179 00:07:53,250 --> 00:07:56,250 Oh, shit! I didn't sanitize the ukulele certificate properly. 180 00:07:56,875 --> 00:07:58,916 I'm going to die now 181 00:07:59,000 --> 00:08:02,166 because I mastered the art of playing the ukulele. 182 00:08:05,208 --> 00:08:06,541 Mala, call Cama Clinic. 183 00:08:07,333 --> 00:08:10,041 Ahan, you're a registered hypo. 184 00:08:10,583 --> 00:08:14,958 Without a family member or a guardian, they won't entertain your call. 185 00:08:19,041 --> 00:08:20,125 Call my sister! 186 00:08:20,375 --> 00:08:23,125 Jhanvi is not going to answer your call. 187 00:08:26,541 --> 00:08:28,375 How could you make Sia cry on her birthday? 188 00:08:28,583 --> 00:08:30,083 What is so wrong that I said? 189 00:08:30,166 --> 00:08:32,583 You’ve given her a book about sleeping beauty. 190 00:08:32,666 --> 00:08:34,375 A tale in which a random guy kisses a random 191 00:08:34,458 --> 00:08:35,916 girl without testing for antibodies or 192 00:08:36,000 --> 00:08:38,625 knowing each other's medical history. 193 00:08:38,916 --> 00:08:40,166 This is just bad parenting! 194 00:08:40,250 --> 00:08:41,750 Ahan, fuck you! 195 00:08:43,416 --> 00:08:46,208 It's the first choice for people to ease any pain. 196 00:08:46,541 --> 00:08:48,291 Madhur Raag Charukeshi. 197 00:08:57,833 --> 00:09:00,875 Congratulations! Your taste buds are fine. 198 00:09:01,125 --> 00:09:02,125 Fuzz off, Mala! 199 00:09:02,583 --> 00:09:04,333 Ahan! Mind your language. 200 00:09:04,458 --> 00:09:06,416 Abuses come from the dirty pit of the mind. 201 00:09:06,791 --> 00:09:07,875 But remember, 202 00:09:08,208 --> 00:09:12,333 there's still a 30% probability of you testing positive for Covid. 203 00:09:15,208 --> 00:09:16,041 Mala. 204 00:09:17,583 --> 00:09:19,125 Do you think Ayesha will ever talk to me? 205 00:09:19,208 --> 00:09:23,125 The probability that Ayesha will talk to you again is 13%. 206 00:09:23,208 --> 00:09:24,875 But, 13 is an unlucky number! 207 00:09:25,166 --> 00:09:28,000 Ahan, my trivia settings are off. 208 00:09:28,083 --> 00:09:30,541 Please switch off your sarcasm settings too! 209 00:09:30,750 --> 00:09:33,583 Ahan, these are my factory settings. 210 00:09:34,708 --> 00:09:36,541 Just get me Ayesha Hussain's number, okay? 211 00:09:38,083 --> 00:09:41,041 What are the odds that the bloody app would pair me up with a hypo? 212 00:09:44,541 --> 00:09:47,083 What are the chances that after ghosting me 213 00:09:47,333 --> 00:09:49,166 that hypo creep would dare to call me again? 214 00:09:51,041 --> 00:09:52,000 Hi, sorry. 215 00:09:52,125 --> 00:09:55,000 I know, it's bad manners to disappear right in the middle of a date. 216 00:09:55,208 --> 00:09:56,875 I panicked. 217 00:09:57,083 --> 00:10:01,041 I was stressed that day and overreacted. 218 00:10:01,250 --> 00:10:03,625 I know your type very well! 219 00:10:04,083 --> 00:10:05,875 You hypos think only about yourselves. 220 00:10:06,708 --> 00:10:08,083 Selfish. Cowards. 221 00:10:08,166 --> 00:10:10,291 You live your whole life holed up like rats! 222 00:10:10,375 --> 00:10:12,375 Now I get it. 223 00:10:12,458 --> 00:10:15,375 This is why the other day "spent" auto-corrected to "spelt" 224 00:10:15,458 --> 00:10:16,750 because you were typing. 225 00:10:16,916 --> 00:10:18,416 That's why lol and all. 226 00:10:18,875 --> 00:10:21,291 For a second, I thought you were some bot. 227 00:10:21,750 --> 00:10:24,416 By the way, I'm really sorry to know that-- 228 00:10:24,791 --> 00:10:26,125 Oh, please! 229 00:10:26,708 --> 00:10:27,833 Shove your sorry! 230 00:10:28,333 --> 00:10:30,541 Just imagine how unhygienic prison is 231 00:10:30,916 --> 00:10:32,083 especially for a hypo. 232 00:10:32,166 --> 00:10:33,416 You'll go mad there! 233 00:10:34,166 --> 00:10:36,625 If you dare call me again, I'll get you thrown in prison. 234 00:10:38,958 --> 00:10:40,041 Mala, what did she say? 235 00:10:40,208 --> 00:10:41,625 For me to understand this... 236 00:10:41,791 --> 00:10:44,041 I'll have to download the sign language package. 237 00:10:44,208 --> 00:10:47,583 Would you like me to download and auto debit your credit card? 238 00:10:48,708 --> 00:10:49,791 Data analysis. 239 00:10:49,916 --> 00:10:53,625 She has stored you as Ahan Creep in her phone. 240 00:10:53,791 --> 00:10:54,625 Creep. 241 00:10:54,791 --> 00:10:56,375 Could either be a verb or a noun. 242 00:10:56,458 --> 00:10:57,875 Are you screwing with me or something? 243 00:10:57,958 --> 00:10:59,875 Do you even have a data analysis package? 244 00:11:00,916 --> 00:11:03,458 It keeps anger and stress levels in check. 245 00:11:03,750 --> 00:11:04,625 Raag Malhar. 246 00:11:13,166 --> 00:11:15,833 It has taken 12 years, 180 vaccines 247 00:11:16,000 --> 00:11:17,708 and scientists from 21 countries. 248 00:11:17,833 --> 00:11:19,125 Hope these human trials work. 249 00:11:19,458 --> 00:11:21,541 The world is watching us with great expectation. 250 00:11:30,750 --> 00:11:32,708 Fuck off! Or I'll call the police! 251 00:11:36,333 --> 00:11:41,541 JUST SMELL WHAT I'M SAYING ONCE. AFTER WHICH 252 00:11:41,666 --> 00:11:46,291 I'LL PLAY RED LIGHT UNIFORM. 253 00:11:49,208 --> 00:11:52,125 ARE YOU LEARNING SIGN LANGUAGE? 254 00:11:52,208 --> 00:11:57,666 AND A FORK WILL TRUST ITS SKILLS. 255 00:11:58,708 --> 00:12:04,083 CUSTARD MATTERS THE MOST. 256 00:12:06,250 --> 00:12:10,083 -A SHOES AND ITS LACE NEED EACH OTHER. -YOU'RE MAD. 257 00:12:10,500 --> 00:12:12,750 WHAT ARE YOU SAYING? 258 00:12:13,083 --> 00:12:14,750 BUT YOUR SIGN LANGUAGE IS GOOD. 259 00:12:20,708 --> 00:12:21,666 Hi. 260 00:12:21,750 --> 00:12:25,875 YOU MUST THINK I'M A GLUE STICK. 261 00:12:26,083 --> 00:12:28,291 What does one call a "clingy person"? 262 00:12:29,041 --> 00:12:33,208 IF WE DO EACH OTHER AGAIN, IT WILL BE A NICE OMLETTE. 263 00:12:33,750 --> 00:12:34,958 It's weird... 264 00:12:35,041 --> 00:12:38,125 but I love being serenaded by someone in gibberish. 265 00:13:06,583 --> 00:13:08,708 It's the 7th of February. Trivia! 266 00:13:09,083 --> 00:13:11,916 Rose Day is celebrated a week before Valentine's Day. 267 00:13:12,250 --> 00:13:15,041 I'm so glad that I didn't turn off Mala's trivia settings 268 00:13:15,125 --> 00:13:17,208 because now I get to surprise Ayesha. 269 00:13:22,750 --> 00:13:24,250 But she never came. 270 00:13:31,166 --> 00:13:33,291 A sad news coming from across the world. 271 00:13:33,750 --> 00:13:35,958 In the war between Man versus Microbes 272 00:13:36,291 --> 00:13:37,500 we have lost again. 273 00:13:37,583 --> 00:13:41,541 The vaccine human trials that we were working on for the last 18 months 274 00:13:42,208 --> 00:13:43,125 failed. 275 00:13:43,208 --> 00:13:45,416 For more updates, stay tuned! 276 00:13:45,833 --> 00:13:48,833 They say bad news never comes alone... 277 00:13:50,000 --> 00:13:51,333 The black envelope. 278 00:13:52,333 --> 00:13:56,000 In warriorspeak, it's called the dreaded envelope. 279 00:13:56,875 --> 00:14:00,958 Everyone fears it, and hope that day never comes. 280 00:14:33,208 --> 00:14:34,583 Queen to G1. 281 00:14:36,416 --> 00:14:37,541 Mala, call Ayesha. 282 00:14:40,125 --> 00:14:42,791 Ayesha isn't answering your call. 283 00:14:43,750 --> 00:14:44,833 Rook to G1. 284 00:14:49,375 --> 00:14:50,625 Knight to F2. 285 00:14:53,583 --> 00:14:54,625 Check mate! 286 00:14:55,958 --> 00:14:57,625 Would you like to play Ludo? 287 00:14:59,625 --> 00:15:02,000 I learnt a new language for Ayesha. 288 00:15:04,000 --> 00:15:06,583 And she didn't even feel the need to tell me 289 00:15:06,666 --> 00:15:08,875 why she doesn't want to talk to me. 290 00:15:11,333 --> 00:15:13,250 There can be multiple reasons for this. 291 00:15:13,500 --> 00:15:15,750 A - Ayesha has lost her phone. 292 00:15:16,125 --> 00:15:18,875 B - Ayesha doesn't like you anymore. 293 00:15:19,166 --> 00:15:21,166 C - Ayesha is dead. 294 00:15:22,333 --> 00:15:26,250 Warriors have a high rate of suicide due to 295 00:15:26,458 --> 00:15:28,291 depression, anxiety and alienation. 296 00:15:28,625 --> 00:15:32,458 As per probability, option C tops the list. 297 00:15:33,041 --> 00:15:37,500 There's a brilliant documentary on the rising suicide rates amongst Warriors. 298 00:15:37,833 --> 00:15:39,666 Should I put that on your viewing list? 299 00:16:07,875 --> 00:16:09,708 Uncle, there's a hole in your suit! 300 00:16:11,625 --> 00:16:12,833 Fuck off! 301 00:16:17,375 --> 00:16:18,625 Brother, how much more time? 302 00:16:19,250 --> 00:16:20,375 Just a couple of minutes, sir. 303 00:16:37,625 --> 00:16:39,041 Please! Please! It's me. 304 00:16:39,583 --> 00:16:40,458 Ahan! 305 00:16:44,208 --> 00:16:45,250 Sorry! 306 00:16:45,583 --> 00:16:47,541 I've become a little paranoid these days. 307 00:16:48,250 --> 00:16:50,375 The people here don't like me much. 308 00:16:51,916 --> 00:16:52,958 May I come in? 309 00:17:00,583 --> 00:17:03,916 I told you about Nikhil, my brother. 310 00:17:04,833 --> 00:17:06,458 He passed away last week. 311 00:17:07,666 --> 00:17:10,291 Is that why you were not answering my calls? 312 00:17:10,541 --> 00:17:15,333 Nikhil was the only one I had in this whole world. 313 00:17:17,708 --> 00:17:19,458 The human trials have failed 314 00:17:19,541 --> 00:17:21,666 and we don't know if and when we'll succeed. 315 00:17:22,708 --> 00:17:24,416 Through all this... 316 00:17:25,125 --> 00:17:26,500 I have been all alone. 317 00:17:27,583 --> 00:17:29,833 Ayesha, you are not alone. 318 00:17:30,208 --> 00:17:32,041 I am here for you. 319 00:17:33,166 --> 00:17:34,083 How? 320 00:17:34,333 --> 00:17:35,333 How, Ahan? 321 00:17:35,416 --> 00:17:36,416 From all the way there? 322 00:17:36,916 --> 00:17:38,833 How are you there for me, Ahan? 323 00:17:40,833 --> 00:17:41,875 At the VR cafe 324 00:17:42,291 --> 00:17:43,375 or on video calls. 325 00:17:43,958 --> 00:17:46,958 If we get to know each other well we'll move to the virtual sex rooms? 326 00:17:47,166 --> 00:17:49,250 If you miss me terribly... 327 00:17:49,333 --> 00:17:52,500 you'll come all the way to meet me wearing a hazmat suit? 328 00:17:54,208 --> 00:17:55,916 You're a Hypo! 329 00:17:57,500 --> 00:17:59,250 And, I am a Warrior! 330 00:18:04,666 --> 00:18:07,250 How? How is any of this real? 331 00:18:07,833 --> 00:18:11,583 This relationship, this fake... 332 00:18:11,666 --> 00:18:15,333 pretend intimacy in our relationship is not happening! 333 00:18:16,916 --> 00:18:18,833 Please, go! 334 00:18:19,666 --> 00:18:22,083 Please, Ahan! Leave me alone. 335 00:18:42,416 --> 00:18:46,083 Surely, it was a glitch in the system that made us meet. 336 00:18:47,416 --> 00:18:49,291 For people like us 337 00:18:49,541 --> 00:18:51,458 there's no such thing as "Happily ever after"! 338 00:19:01,708 --> 00:19:04,416 I'm a coward. 339 00:19:04,500 --> 00:19:06,583 Green grass also gives me panic attacks. 340 00:19:06,666 --> 00:19:07,750 No, no. 341 00:19:07,833 --> 00:19:10,083 I mean the outside world. 342 00:19:11,916 --> 00:19:15,625 Do you know what it takes for me to leave home and come here? 343 00:19:16,791 --> 00:19:19,416 My initial instinct is to protect myself. 344 00:19:19,791 --> 00:19:20,625 And yet... 345 00:19:21,291 --> 00:19:22,416 I've come here... 346 00:19:23,583 --> 00:19:24,416 because... 347 00:19:26,291 --> 00:19:27,875 I wanted to see you... 348 00:19:29,333 --> 00:19:30,583 and be with you. 349 00:19:50,666 --> 00:19:52,541 Sorry, I... 350 00:19:53,000 --> 00:19:55,916 stepped out of the house after a long time so... 351 00:19:56,333 --> 00:19:57,791 it's all sticky. 352 00:19:58,000 --> 00:19:59,541 My hands are sweaty! 353 00:19:59,750 --> 00:20:02,416 It's okay, I won't touch my face. 354 00:20:02,500 --> 00:20:06,916 Don't worry! I have 2 Covid test kits, just in case. 355 00:20:09,833 --> 00:20:12,583 How long does it take to fall in love at first sight? 356 00:20:14,041 --> 00:20:16,541 About the same time it takes to catch a virus! 357 00:20:25,875 --> 00:20:27,708 Mala, it's Valentine's Day, right? 358 00:20:27,958 --> 00:20:28,958 Yes, Ahan. 359 00:20:29,500 --> 00:20:32,125 So, what's the safest way for 2 people to... 360 00:20:34,458 --> 00:20:35,375 you know... 361 00:20:46,041 --> 00:20:47,000 Welcome back. 362 00:20:47,125 --> 00:20:49,500 The PM yesterday appealed to the nation 363 00:20:49,583 --> 00:20:51,791 to adhere strictly to the Janta Curfew 364 00:20:51,916 --> 00:20:57,833 that will be put into effect tomorrow, Sunday, 22nd March from 9 a.m. to 5 p.m. 365 00:20:58,166 --> 00:20:59,916 As the world goes into lockdown 366 00:21:00,000 --> 00:21:02,250 and different countries are adopting strict measures, 367 00:21:02,333 --> 00:21:06,750 and the question being asked is, how India is going to be dealing 368 00:21:06,833 --> 00:21:08,875 with the spread amongst its vast population 369 00:21:08,958 --> 00:21:10,750 especially in the slums and communities 370 00:21:10,833 --> 00:21:13,791 of the over populated cities especially when... 371 00:21:56,208 --> 00:21:57,916 Ma'am! Ma'am! Ma'am! 372 00:21:58,500 --> 00:21:59,583 You're at home? 373 00:22:00,541 --> 00:22:03,166 I thought the door is locked. I went down to ask the guard. 374 00:22:04,375 --> 00:22:05,250 Who are you? 375 00:22:06,208 --> 00:22:07,833 Your window... 376 00:22:08,416 --> 00:22:10,375 The water from your plants is leaking into my house. 377 00:22:10,458 --> 00:22:11,791 I think your flower pot has cracked. 378 00:22:12,166 --> 00:22:13,208 It could be broken as well. 379 00:22:13,375 --> 00:22:14,291 I'll have it taken care of. 380 00:22:14,375 --> 00:22:15,833 No, it'll be great if you can take care of it. 381 00:22:15,916 --> 00:22:17,583 -Thank you. -I am right under you. 382 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Excuse me? 383 00:22:19,750 --> 00:22:20,875 I mean, sorry. 384 00:22:21,041 --> 00:22:24,125 I stay in the flat right below yours, 901. 385 00:22:25,041 --> 00:22:26,250 901? 386 00:22:27,208 --> 00:22:28,833 That's Mr. Kapoor, I think. 387 00:22:29,458 --> 00:22:30,625 I moved in just yesterday. 388 00:22:31,875 --> 00:22:33,333 The curfew began as soon as I moved in. 389 00:22:34,125 --> 00:22:35,125 -Okay. -That's alright. 390 00:22:36,208 --> 00:22:37,833 I'll get it done. Thank you. 391 00:22:37,916 --> 00:22:40,041 Ma'am, can I get some water? Cold water? 392 00:22:40,500 --> 00:22:42,583 Actually, I don't have access to cold water. 393 00:22:42,708 --> 00:22:44,333 My refrigerator didn't make the shift. 394 00:22:44,416 --> 00:22:47,875 I had a bad break up with my girlfriend. 395 00:22:48,250 --> 00:22:50,916 She decided to keep the fridge. So... 396 00:22:51,833 --> 00:22:52,666 Yeah, one second. 397 00:22:59,083 --> 00:23:00,166 Thank you so much. 398 00:23:12,250 --> 00:23:14,541 Just... one more sip. 399 00:23:15,916 --> 00:23:17,416 You can keep it. It's okay. 400 00:23:18,458 --> 00:23:19,791 I'm done. Last sip. 401 00:23:26,125 --> 00:23:26,958 Please. 402 00:23:27,250 --> 00:23:28,291 This will do. 403 00:23:28,375 --> 00:23:29,208 Thank you so much. 404 00:23:29,500 --> 00:23:31,083 I have just another small request. 405 00:23:31,166 --> 00:23:32,125 Sorry, one minute. 406 00:23:32,416 --> 00:23:35,375 -Do you have tea leaves and milk? -What? 407 00:23:35,458 --> 00:23:38,333 I didn't get any groceries and I need tea first thing in the morning. 408 00:23:38,416 --> 00:23:39,833 I used to have coffee when I was with my girlfriend. 409 00:23:39,916 --> 00:23:41,166 She used to only have coffee. 410 00:23:41,833 --> 00:23:42,958 She had a lot of tantrums. 411 00:23:43,583 --> 00:23:45,458 She would have six cups of coffee in a day and then complain about stomachaches. 412 00:23:45,541 --> 00:23:48,541 I would tell her that one is bound to have a stomachache after six cups of coffee. 413 00:23:48,625 --> 00:23:50,291 Thank you so much. 414 00:23:51,208 --> 00:23:52,416 By the way, I am Chirag. 415 00:23:52,916 --> 00:23:53,833 That's great. 416 00:23:54,083 --> 00:23:55,583 Should I help you move the pots? 417 00:23:56,000 --> 00:23:56,958 They seem to be very large. 418 00:23:57,041 --> 00:23:59,000 No, like I said, I'll get it done. 419 00:23:59,083 --> 00:24:01,208 How will you manage all by yourself? I'll help you. 420 00:24:01,708 --> 00:24:03,208 There's no shame in asking for help. 421 00:24:03,333 --> 00:24:05,250 Who said anything about shame, man? 422 00:24:05,916 --> 00:24:08,375 I am sorry, I didn't mean to offend you. 423 00:24:08,458 --> 00:24:10,541 No, it's okay. I'll get it done. It's fine. Thanks. 424 00:24:10,708 --> 00:24:11,666 I'm sorry. 425 00:24:11,750 --> 00:24:12,791 Okay. Bye. 426 00:24:13,958 --> 00:24:17,541 I have with me Sahil Khanna, award winning journalist and editor 427 00:24:17,791 --> 00:24:20,083 of the controversial online magazine True Page. 428 00:24:20,291 --> 00:24:23,166 Shripath, you have to understand that no country globally has 429 00:24:23,250 --> 00:24:26,833 any clue how to deal with this new, novel Corona virus. 430 00:24:26,916 --> 00:24:29,666 -You need help? -Yeah, sure. Come on. 431 00:24:29,958 --> 00:24:31,541 Devika, we can sort this out. 432 00:24:32,041 --> 00:24:33,291 What can we sort out? 433 00:24:33,958 --> 00:24:34,791 This. 434 00:24:35,208 --> 00:24:36,125 What? 435 00:24:38,375 --> 00:24:39,375 Whatever is happening. 436 00:24:39,833 --> 00:24:41,125 What's happening, Sahil? 437 00:24:41,500 --> 00:24:42,708 Devika, please. 438 00:24:44,000 --> 00:24:44,833 Hey! 439 00:24:45,500 --> 00:24:48,541 You didn't hesitate while doing it, but now you are hesitant to even say it? 440 00:24:49,000 --> 00:24:50,583 What can we handle, Sahil? 441 00:24:50,833 --> 00:24:52,500 Fuck it! I don't want to talk to about it. 442 00:24:52,666 --> 00:24:54,875 Fine, let me talk about it. 443 00:24:55,583 --> 00:24:59,125 Five women at True Page have accused you of sexual misconduct. 444 00:24:59,916 --> 00:25:03,250 You would call them into your cabin in the middle of our office and ask them, 445 00:25:03,500 --> 00:25:08,125 to either pull their skirts up or pants down or else... 446 00:25:09,500 --> 00:25:10,500 Or else they wouldn't get a byline. 447 00:25:10,583 --> 00:25:11,791 It's a fucking lie. 448 00:25:12,041 --> 00:25:14,333 All of them are lying? All of them? 449 00:25:14,916 --> 00:25:17,125 Please, Sahil! Don't insult my intelligence like this. 450 00:25:17,208 --> 00:25:18,041 Please. 451 00:25:18,125 --> 00:25:19,291 Devika, listen to me. 452 00:25:19,375 --> 00:25:22,291 Please don't touch me. Please, just stay the fuck away. Please. 453 00:25:22,375 --> 00:25:23,625 What are you doing? Are you crazy or what? 454 00:25:23,708 --> 00:25:24,875 Are you crazy? 455 00:25:25,458 --> 00:25:28,791 Trisha and Shraddha, they are 15 years younger than you. 456 00:25:29,291 --> 00:25:31,958 Their eyes would light up when you walked into a room. 457 00:25:32,250 --> 00:25:34,375 Sahil Khanna doesn't just give us the news, he gives us the truth. 458 00:25:34,458 --> 00:25:35,583 Sahil Khanna! 459 00:25:36,083 --> 00:25:38,041 -How could you do this to them? -I haven't done it! 460 00:25:38,125 --> 00:25:41,166 Sahil, just stop trying to deny it. Please. 461 00:25:41,250 --> 00:25:42,333 HR has called me. 462 00:25:44,166 --> 00:25:45,833 When did you become this monster? 463 00:25:46,625 --> 00:25:49,625 What are you doing, pretending to be this doting husband at home 464 00:25:49,708 --> 00:25:53,125 and you were whipping your dick out at any girl who wanted to work at my magazine. 465 00:25:53,208 --> 00:25:54,083 Devika. 466 00:25:54,458 --> 00:25:55,958 Please explain to me. 467 00:25:56,208 --> 00:25:57,833 How could I not see it? 468 00:25:58,208 --> 00:25:59,625 How could I not see it, Sahil? 469 00:25:59,708 --> 00:26:00,916 Ask yourself that. 470 00:26:03,333 --> 00:26:04,625 You could have stopped me. 471 00:26:07,625 --> 00:26:08,583 Why didn't you? 472 00:26:10,041 --> 00:26:10,958 What? 473 00:26:15,166 --> 00:26:18,416 I think you should leave, before I do something we'll both regret. 474 00:26:19,791 --> 00:26:20,625 Yeah? 475 00:26:20,958 --> 00:26:21,916 Now. 476 00:26:27,708 --> 00:26:28,708 Ask yourself that. 477 00:26:31,416 --> 00:26:32,500 You could have stopped me. 478 00:26:34,250 --> 00:26:35,083 Why didn't you? 479 00:26:35,166 --> 00:26:36,958 Last night my panelist Sahil Khanna, 480 00:26:37,041 --> 00:26:41,333 the editor of online magazine True Page made some very hard predictions. 481 00:26:42,416 --> 00:26:43,416 No, no, I am not saying... 482 00:26:43,583 --> 00:26:45,416 I am not pointing fingers at your government. 483 00:26:45,500 --> 00:26:47,708 No government has made any investments. 484 00:26:48,416 --> 00:26:49,250 Yes. 485 00:26:50,333 --> 00:26:52,750 No, no, we cannot allow the virus to enter the community stage, 486 00:26:52,833 --> 00:26:54,458 otherwise, there will be utter chaos. 487 00:27:09,333 --> 00:27:11,208 Why do you keep buying this chocolate? 488 00:27:11,291 --> 00:27:12,541 You know I love it. 489 00:27:12,958 --> 00:27:13,875 But you never eat it. 490 00:27:15,875 --> 00:27:18,083 It takes a lot of effort to not eat this. 491 00:27:19,166 --> 00:27:22,500 Your willpower does look a little weak this evening. 492 00:27:24,166 --> 00:27:25,166 Meaning? 493 00:27:26,375 --> 00:27:28,750 I mean, don't you think you were having a very cozy conversation with Mittal? 494 00:27:28,833 --> 00:27:30,500 Oh, please. 495 00:27:31,208 --> 00:27:33,375 He's interested in the magazine, not me. 496 00:27:33,458 --> 00:27:34,583 We were talking shop. 497 00:27:35,416 --> 00:27:37,041 He wants to buy True Page. 498 00:27:38,166 --> 00:27:39,083 With or without you? 499 00:27:40,416 --> 00:27:41,375 Obviously with. 500 00:27:44,500 --> 00:27:45,708 What does that look mean? 501 00:27:46,333 --> 00:27:47,375 It's a line, my love. 502 00:27:48,375 --> 00:27:49,250 A pick up line. 503 00:27:50,958 --> 00:27:53,958 But Mittal was... you know. 504 00:27:54,541 --> 00:27:55,875 You would know. 505 00:27:57,291 --> 00:27:58,125 Excuse me? 506 00:28:00,458 --> 00:28:01,333 What do you mean? 507 00:28:02,458 --> 00:28:04,875 Hon, don't you think Trisha is too wet behind the ears, 508 00:28:04,958 --> 00:28:07,375 to cover the verdict of such a big case? 509 00:28:08,958 --> 00:28:09,916 Wow. 510 00:28:10,583 --> 00:28:12,500 Surprising. I thought you'd be happy, 511 00:28:13,125 --> 00:28:16,541 considering what your dad had told you when you decided to open this magazine. 512 00:28:18,291 --> 00:28:19,416 I am happy. 513 00:28:21,708 --> 00:28:23,125 Babe, you showed initiative. 514 00:28:24,083 --> 00:28:25,041 You proved him wrong. 515 00:28:25,375 --> 00:28:28,291 That's how you are able to tell Mittal to fuck off today, 516 00:28:28,500 --> 00:28:30,041 and have this $100 chocolate. 517 00:28:32,750 --> 00:28:33,583 Right? 518 00:29:45,541 --> 00:29:46,750 Go Corona, go. 519 00:29:47,208 --> 00:29:48,500 Go Corona, go. 520 00:29:48,791 --> 00:29:50,291 Go Corona, go. 521 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Go Corona. 522 00:29:53,541 --> 00:29:55,125 You enabled him, Devika. 523 00:29:55,458 --> 00:29:56,791 You were his primary... 524 00:29:57,375 --> 00:29:58,333 You could have stopped me. 525 00:29:58,416 --> 00:30:01,000 Legally, the girls have a solid case. 526 00:30:01,083 --> 00:30:01,958 Why didn't you stop me? 527 00:30:02,958 --> 00:30:04,250 Have some shame, Devika. 528 00:30:04,583 --> 00:30:08,833 We suffer because of disgusting wives like you. 529 00:30:08,916 --> 00:30:09,750 Why didn't you stop me? 530 00:30:09,833 --> 00:30:13,083 Please, never ever make tall claims, 531 00:30:13,166 --> 00:30:15,791 that you fought hard to build this business. 532 00:30:15,875 --> 00:30:17,208 HR just called. 533 00:30:17,666 --> 00:30:19,541 Both have filed a complaint, Sahil. 534 00:30:33,000 --> 00:30:35,958 Madam, the building secretary asked me to check up on you. 535 00:30:36,041 --> 00:30:36,958 Everyone is worried. 536 00:30:37,041 --> 00:30:39,166 You haven't been taking anyone's calls since two days. 537 00:30:39,250 --> 00:30:40,583 Your intercom isn't working? 538 00:30:41,791 --> 00:30:43,625 He has asked you to call sir. 539 00:30:44,083 --> 00:30:45,041 Which sir? 540 00:30:45,416 --> 00:30:46,583 Your husband. 541 00:30:46,916 --> 00:30:47,750 Sahil sir. 542 00:30:48,625 --> 00:30:49,791 Okay, then... 543 00:30:51,583 --> 00:30:52,500 Listen. 544 00:30:52,833 --> 00:30:53,708 Yes? 545 00:30:53,791 --> 00:30:56,541 Are we done banging plates for today? 546 00:30:57,541 --> 00:30:58,916 We aren't supposed to do it every day. 547 00:30:59,208 --> 00:31:00,458 It was done day before yesterday. 548 00:31:00,541 --> 00:31:03,541 With God's grace, everything will soon be fine. 549 00:31:04,166 --> 00:31:05,500 Okay, then... Bye. 550 00:31:05,875 --> 00:31:07,458 -Listen. -Yes? 551 00:31:07,541 --> 00:31:09,083 Is the grocery store open? 552 00:31:09,166 --> 00:31:12,958 I needed some coffee and a packet of cigarettes. 553 00:31:13,750 --> 00:31:14,583 I'll check. 554 00:31:15,000 --> 00:31:15,916 Thank you. 555 00:31:35,708 --> 00:31:36,583 Hey, hi. 556 00:31:36,666 --> 00:31:37,916 -Just... just give me two seconds. -Hi. 557 00:31:38,000 --> 00:31:39,291 I'll just connect my headphones. 558 00:31:39,416 --> 00:31:41,000 It will just be simpler to... 559 00:31:42,083 --> 00:31:42,958 Hi. 560 00:31:43,291 --> 00:31:44,666 Hi, hi. Can you hear me? 561 00:31:46,041 --> 00:31:46,916 Yes. 562 00:31:47,000 --> 00:31:47,833 Super. 563 00:31:47,916 --> 00:31:48,875 Thanks for dialing in. 564 00:31:49,458 --> 00:31:50,416 How are you holding up? 565 00:31:50,583 --> 00:31:53,291 Okay. So, as your company lawyer, let's go through the-- 566 00:31:53,666 --> 00:31:56,291 What the fuck, Pragya! You can't con me into talking to this. Please. 567 00:31:56,375 --> 00:31:58,125 Devika, just let's, let's... 568 00:31:59,000 --> 00:32:00,041 What are you doing, Devika? 569 00:32:00,125 --> 00:32:01,041 What are you doing? 570 00:32:01,125 --> 00:32:03,625 The world is coming to a fucking end because of this pandemic. 571 00:32:03,708 --> 00:32:05,916 Every day, every hour there is a breaking story. 572 00:32:06,041 --> 00:32:08,166 People are waiting for us for minute by minute updates 573 00:32:08,333 --> 00:32:10,166 and I'm holding this ship together from fucking Alibaug. 574 00:32:10,250 --> 00:32:11,166 Wow! 575 00:32:11,416 --> 00:32:13,833 The great Sahil Khanna is still saving the world. 576 00:32:13,958 --> 00:32:16,333 How do you manage it? 577 00:32:16,708 --> 00:32:19,916 How are you managing to work without the cursory blowjob? 578 00:32:20,291 --> 00:32:21,958 Or have you made local arrangements also? 579 00:32:22,041 --> 00:32:22,875 Right, Sahil? 580 00:32:22,958 --> 00:32:24,708 -Look what she's saying-- -Please calm-- 581 00:33:11,000 --> 00:33:13,750 Sir used to keep calling me into his cabin quite a few times in a day. 582 00:33:14,958 --> 00:33:17,166 He would make me rewrite the story again and again... 583 00:33:19,291 --> 00:33:21,458 until what I want to say... 584 00:33:22,958 --> 00:33:24,958 is crystal clear. 585 00:33:27,083 --> 00:33:28,708 I've learnt a lot from him. 586 00:33:30,708 --> 00:33:31,958 Then one day he called me in. 587 00:33:33,375 --> 00:33:34,791 It was a very big story. 588 00:33:34,916 --> 00:33:36,625 He wanted to send me to do it. 589 00:33:37,833 --> 00:33:39,041 I was shocked. 590 00:33:40,208 --> 00:33:42,166 I thought he would go himself to cover it. 591 00:33:43,000 --> 00:33:47,750 And then just as casually as he'd ask me to add a comma or a full stop, 592 00:33:49,000 --> 00:33:50,041 he said... 593 00:33:51,166 --> 00:33:53,875 he said, let me fuck you. 594 00:34:54,583 --> 00:34:57,125 He said, let me fuck you... 595 00:34:59,250 --> 00:35:00,708 and you can do the story. 596 00:35:01,875 --> 00:35:06,125 When I started to leave, he said he won't call me in again. 597 00:35:07,041 --> 00:35:08,583 We don't need to go anywhere. 598 00:35:09,208 --> 00:35:10,916 Whatever we do, we'll do right here. 599 00:35:11,291 --> 00:35:12,166 It won't take time. 600 00:35:13,875 --> 00:35:15,125 Then I... 601 00:35:28,083 --> 00:35:29,458 You could have stopped me. 602 00:35:31,958 --> 00:35:33,166 Why didn't you? 603 00:36:06,458 --> 00:36:09,375 Mrs. Khanna! 604 00:36:09,458 --> 00:36:13,083 Mrs. Khanna! Please open the door! 605 00:36:13,333 --> 00:36:14,208 Mrs. Khanna! 606 00:36:14,291 --> 00:36:16,500 Oh, God! The pots, right? 607 00:36:16,708 --> 00:36:17,791 I'll move them. 608 00:36:18,250 --> 00:36:19,250 Right. 609 00:36:19,541 --> 00:36:20,791 You still haven't moved them. 610 00:36:21,083 --> 00:36:21,916 Why? 611 00:36:22,041 --> 00:36:22,875 What do you mean? 612 00:36:23,458 --> 00:36:24,333 Are they heavy? 613 00:36:24,666 --> 00:36:25,833 Obviously they are. 614 00:36:26,083 --> 00:36:27,208 I'll move them, okay? 615 00:36:27,625 --> 00:36:30,208 -Let me help you if it's okay with you. -No, please stay here. 616 00:36:30,333 --> 00:36:32,125 I'll do it. Please. 617 00:36:32,208 --> 00:36:35,833 You didn't let me finish. Like I said, let me help you. 618 00:36:36,166 --> 00:36:38,583 -It won't take long. Let's go. -No, please! How dare you! Excuse me! 619 00:36:38,666 --> 00:36:39,791 Oh, sorry. 620 00:36:40,083 --> 00:36:41,041 -Can I come in? -No. 621 00:36:42,166 --> 00:36:43,333 Then how will I help you? 622 00:36:43,416 --> 00:36:44,458 Did I ask you to help me? 623 00:36:44,833 --> 00:36:45,708 I don't want your help. 624 00:36:45,916 --> 00:36:48,625 Everyone needs help, ma'am. Even when people don't ask for it. 625 00:36:49,250 --> 00:36:50,541 I have a simple rule. 626 00:36:51,041 --> 00:36:53,041 No matter what the problem is, it's always up to us to choose, 627 00:36:53,125 --> 00:36:55,083 whether we go with the problem or with the solution. 628 00:36:55,166 --> 00:36:56,041 You tell me. 629 00:36:56,583 --> 00:36:57,458 Meaning? 630 00:36:57,875 --> 00:37:00,083 I mean, we will of course go with the solution. Won't we, ma'am?" 631 00:37:00,166 --> 00:37:02,875 After all, we are educated, intelligent and responsible people. 632 00:37:03,208 --> 00:37:05,166 You in fact are beautiful and rich as well. 633 00:37:05,250 --> 00:37:07,166 What does this have to do with the pots? 634 00:37:07,375 --> 00:37:08,250 Solution. 635 00:37:08,916 --> 00:37:10,875 Let me help you move the pots. 636 00:37:11,250 --> 00:37:12,291 It will solve the problem. 637 00:37:12,666 --> 00:37:13,541 It won't take long. 638 00:37:14,250 --> 00:37:18,166 It'd be better if you stayed out. I'll move the pots, okay? 639 00:37:18,291 --> 00:37:19,500 -Okay. Great. -Yeah. 640 00:37:19,583 --> 00:37:22,541 I am so sorry, for disturbing you this early in the morning. 641 00:37:22,708 --> 00:37:23,541 It's okay. 642 00:37:23,625 --> 00:37:26,125 You look the type who is into yoga and meditation. 643 00:37:26,458 --> 00:37:28,250 I, too, have joined online yoga classes. 644 00:37:28,458 --> 00:37:29,708 Earlier I used to watch it on television and do it, 645 00:37:29,791 --> 00:37:32,291 but now I've started taking proper online classes. 646 00:37:32,750 --> 00:37:34,500 These asanas are beyond me. 647 00:37:35,208 --> 00:37:37,500 Can't understand whether I'm doing yoga or circus tricks. 648 00:37:37,583 --> 00:37:39,583 My instructor keeps making me do such weird poses. 649 00:37:39,666 --> 00:37:41,583 Doing yoga in the mornings has become so stressful. 650 00:37:42,125 --> 00:37:43,958 This yoga is a scam, I tell you. I swear. 651 00:37:44,916 --> 00:37:47,791 Oh sorry, I am blabbering. 652 00:37:48,291 --> 00:37:52,875 Actually, I feel a little excitedly nervous when I see you. 653 00:37:53,708 --> 00:37:54,791 Everyone knows you. 654 00:37:55,000 --> 00:37:56,625 I have a True Page subscription. 655 00:37:56,708 --> 00:37:58,208 My girlfriend had subscribed initially, but then I got it as well. 656 00:37:58,291 --> 00:37:59,500 When I came here to complain the first time around, 657 00:37:59,583 --> 00:38:01,333 I had no idea that I'd encounter a big man. 658 00:38:01,416 --> 00:38:02,583 I mean like a big woman. Like... 659 00:38:02,666 --> 00:38:05,375 Oh, I am sorry. Like, like hugely, like famous, like big, like... 660 00:38:06,208 --> 00:38:07,083 Okay. 661 00:38:07,625 --> 00:38:08,791 Oh, sorry. I need to... 662 00:38:09,375 --> 00:38:10,291 Sorry. 663 00:38:10,833 --> 00:38:12,208 Sorry. I need to... 664 00:38:12,291 --> 00:38:13,916 With time, you will perfect the asanas. 665 00:38:14,583 --> 00:38:16,416 It took me a lot of time as well, 666 00:38:16,833 --> 00:38:19,083 even though I look the yoga and meditation type. 667 00:38:19,958 --> 00:38:21,500 I'll get it done. I'll move the pots. 668 00:38:21,625 --> 00:38:23,166 -Wonderful. -Thank you. Thank you. 669 00:38:23,250 --> 00:38:24,333 Bye-bye. Have a nice day. 670 00:38:34,958 --> 00:38:37,541 Ask the guy at 901 what leakage is he talking about? 671 00:38:37,625 --> 00:38:39,250 There is no leakage from my apartment. 672 00:38:39,333 --> 00:38:42,208 901? Madam, 901 is empty since two years. 673 00:38:42,541 --> 00:38:43,875 No one stays there. 674 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 I have the keys. 675 00:38:45,333 --> 00:38:47,625 Mr. Kapoor, who's in London has instructed me 676 00:38:47,708 --> 00:38:49,541 to clean up the place every other week or so. 677 00:39:17,333 --> 00:39:18,791 Secretary's flat number? 678 00:39:19,208 --> 00:39:20,791 -Ma'am, please don't tell him. -I don't want to hear any excuses. 679 00:39:20,875 --> 00:39:22,208 No, tell me the secretary's flat number right now. 680 00:39:22,291 --> 00:39:24,166 Do you have any idea what he was doing? 681 00:39:24,333 --> 00:39:25,583 -You stay away. -Madam... 682 00:39:25,666 --> 00:39:27,750 You fucking pervert. I saw you. 683 00:39:27,875 --> 00:39:29,666 -Ma'am, ma'am, I'm sorry. -You... he was watching me. 684 00:39:29,750 --> 00:39:31,041 -It's not what it looks like, ma'am. -Call the police. 685 00:39:31,125 --> 00:39:32,916 -It's not what it looks like. -Will you please shut up? 686 00:39:33,000 --> 00:39:34,541 Call the police. Who are you listening to? 687 00:39:34,625 --> 00:39:36,125 Just calm down, ma'am. Calm down, ma'am. 688 00:39:36,208 --> 00:39:37,083 Please don't... 689 00:39:37,166 --> 00:39:39,041 Fine, if you want to call the police, then go ahead. 690 00:39:39,458 --> 00:39:40,958 -Call them. -Please call them. 691 00:39:41,041 --> 00:39:42,125 Please call the police! 692 00:39:42,208 --> 00:39:43,833 If you want to call the police then go ahead. 693 00:39:43,916 --> 00:39:45,958 When they ask me why I kept going to your house, 694 00:39:46,291 --> 00:39:47,375 I'll tell them the truth. 695 00:39:48,833 --> 00:39:51,833 Then they will question you, not me. 696 00:39:58,416 --> 00:39:59,791 I perhaps don't understand your problem, 697 00:39:59,875 --> 00:40:01,083 but I do understand... 698 00:40:03,333 --> 00:40:04,458 what you were about to do. 699 00:40:06,916 --> 00:40:08,125 There's someone I knew who... 700 00:40:11,541 --> 00:40:15,000 I knew that person had a problem but I never tried to understand it. 701 00:40:18,916 --> 00:40:20,750 This doesn't solve anything, Mrs. Khanna. 702 00:40:22,250 --> 00:40:23,333 It doesn't end anything. 703 00:40:24,541 --> 00:40:25,541 This plan is very wrong. 704 00:40:29,291 --> 00:40:31,125 It's a good thing, someone came to stop you. 705 00:40:32,000 --> 00:40:33,333 It's not important who stopped you. 706 00:40:34,291 --> 00:40:35,916 What's important is that you stopped. 707 00:40:40,583 --> 00:40:42,458 I too wanted to call the police but... 708 00:40:43,250 --> 00:40:45,625 if I had waited for them to come then perhaps... 709 00:40:47,791 --> 00:40:49,041 you would've done something. 710 00:40:53,125 --> 00:40:54,750 Maybe someone has given you a lot of pain. 711 00:40:58,416 --> 00:40:59,500 Someone has hurt you a lot. 712 00:41:06,083 --> 00:41:08,000 But you can't give up that easily, Mrs. Khanna. 713 00:41:09,125 --> 00:41:10,208 Believe me, I know. 714 00:41:11,875 --> 00:41:14,291 Because if you didn't, you wouldn't have opened the door. 715 00:41:20,708 --> 00:41:23,500 Didn't you open the door both the times when I rang the bell? 716 00:41:25,291 --> 00:41:27,791 That means you aren't completely ready to give up. 717 00:41:31,916 --> 00:41:33,583 You can still fight it out, Mrs. Khanna. 718 00:41:35,000 --> 00:41:36,208 Just be brave one more time. 719 00:41:41,208 --> 00:41:43,041 I, too, am trying. 720 00:41:46,375 --> 00:41:48,041 I am going to ace Vrikshasana, the tree pose, 721 00:41:49,333 --> 00:41:50,916 even if I end up breaking a bone or two. 722 00:41:54,000 --> 00:41:56,625 I will stick this foot right here come what may, wait and watch. 723 00:42:03,208 --> 00:42:04,166 Almost. 724 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 You can do it, Mrs. Khanna. 725 00:42:10,791 --> 00:42:11,875 You can do it. 726 00:42:33,250 --> 00:42:36,125 Didn't you open the door both the times when I rang the bell? 727 00:42:36,708 --> 00:42:39,333 That means you aren't completely ready to give up. 728 00:42:40,458 --> 00:42:42,125 You can still fight it out, Mrs. Khanna. 729 00:42:43,666 --> 00:42:44,875 Just be brave one more time. 730 00:42:46,083 --> 00:42:47,666 You can do it, Mrs. Khanna. 731 00:43:00,875 --> 00:43:02,625 I know what we have to do next. 732 00:43:03,958 --> 00:43:05,666 We need to find a way to end this. 733 00:43:06,000 --> 00:43:09,125 We have already initiated informal talks with all of the girls. 734 00:43:09,208 --> 00:43:10,041 We're thinking if-- 735 00:43:10,125 --> 00:43:12,500 Let the girls go public with their accusations. 736 00:43:13,166 --> 00:43:15,333 And tell them they will have my full support. 737 00:43:15,458 --> 00:43:16,833 Devika, this will take us all down, dammit. 738 00:43:16,916 --> 00:43:17,916 Listen Devika, we can't do that, okay? 739 00:43:18,000 --> 00:43:19,666 That's... that's not a practical solution. 740 00:43:19,791 --> 00:43:21,041 What was that you said to me? 741 00:43:22,625 --> 00:43:24,125 That I could have stopped you. 742 00:43:24,541 --> 00:43:25,375 Right? 743 00:43:25,875 --> 00:43:27,375 Better late than never, Sahil. 744 00:43:28,416 --> 00:43:29,791 Now, I will stop you. 745 00:43:29,875 --> 00:43:31,250 -Devika, just please... -Devika, are you crazy or what? 746 00:43:31,333 --> 00:43:33,166 -Fuck! -This is not a fucking couple's fight. 747 00:43:33,250 --> 00:43:34,458 We are running a company here. 748 00:43:35,000 --> 00:43:35,833 Devika! 749 00:44:00,750 --> 00:44:03,791 I know that time isn't 750 00:44:04,333 --> 00:44:07,208 On my side these days 751 00:44:10,250 --> 00:44:13,541 This journey called life is 752 00:44:13,958 --> 00:44:16,583 A bit tough these days 753 00:44:19,125 --> 00:44:23,833 It's like the world 754 00:44:24,000 --> 00:44:26,041 Has come to a standstill 755 00:44:28,791 --> 00:44:33,458 But this dark night too shall pass, 756 00:44:33,541 --> 00:44:35,750 You'll see 757 00:44:38,375 --> 00:44:42,916 A new dawn awaits at your window, 758 00:44:43,000 --> 00:44:45,083 Let it in 759 00:44:48,000 --> 00:44:51,083 This darkness won't do you any good 760 00:44:51,166 --> 00:44:55,041 Let it out 761 00:44:57,541 --> 00:45:01,083 A new dawn awaits at your window, 762 00:45:01,166 --> 00:45:03,833 Let it in 763 00:45:07,208 --> 00:45:10,291 This darkness won't do you any good 764 00:45:10,375 --> 00:45:14,416 Let it out 765 00:45:28,291 --> 00:45:30,041 Go Corona! Go! 766 00:45:30,708 --> 00:45:32,166 Go! Go! 767 00:45:32,875 --> 00:45:35,000 He who is protected by God... 768 00:45:35,208 --> 00:45:37,166 cannot be harmed! 769 00:45:38,041 --> 00:45:39,416 Go Corona! Go! 770 00:45:40,333 --> 00:45:41,750 Go Corona! Go! 771 00:45:45,416 --> 00:45:47,375 Get me some tea. I'm fed up with this woman. 772 00:45:48,875 --> 00:45:50,208 Madam, is he wearing a mask? 773 00:45:50,291 --> 00:45:52,166 Do you expect me to wear a mask inside my own house? 774 00:45:52,500 --> 00:45:54,375 Not you, madam. Is he wearing one? 775 00:45:54,958 --> 00:45:57,166 -Yes, he is. -She's giving me a headache! 776 00:45:57,291 --> 00:45:59,208 But how is that even relevant? 777 00:45:59,291 --> 00:46:00,625 My complaint is very simple. 778 00:46:00,958 --> 00:46:03,875 -He's making a racket... -Answer the damn phone, Kadam! 779 00:46:04,416 --> 00:46:06,666 -and I'm getting disturbed. -Madam, I can't hear you. 780 00:46:06,750 --> 00:46:08,958 -I'm a senior citizen and... -Madam... 781 00:46:09,708 --> 00:46:11,708 Is he with a lot of people? 782 00:46:12,125 --> 00:46:14,041 No, it's just him... 783 00:46:14,250 --> 00:46:17,416 -but he's got a loudspeaker of a voice! -I can't hear you. Speak louder! 784 00:46:17,500 --> 00:46:19,416 -Wait a minute. Listen to this. -Hello! Hello! 785 00:46:19,625 --> 00:46:21,583 -Just one minute. I'm going out. -Hello! Hello! 786 00:46:21,750 --> 00:46:23,416 -I can't hear you. -Hold on. Please hold on. 787 00:46:23,666 --> 00:46:25,000 -Hello, I can't hear you. -One minute. 788 00:46:25,083 --> 00:46:26,208 Shut up! I can't hear her. 789 00:46:26,375 --> 00:46:28,291 -Hello! Hello! -Just a minute. 790 00:46:28,375 --> 00:46:29,250 Hello! 791 00:46:29,708 --> 00:46:32,333 -Can you hear him now? -I can't understand what you're saying! 792 00:46:33,666 --> 00:46:35,208 Kadam, lock this bugger up! 793 00:46:35,291 --> 00:46:36,125 One minute. 794 00:46:36,208 --> 00:46:37,458 -Hello! Madam... -One minute. 795 00:46:37,541 --> 00:46:39,125 -Can you hear him now? -Hello! Hello! 796 00:46:39,916 --> 00:46:41,875 Madam, where is the noise? 797 00:46:41,958 --> 00:46:44,083 The news at primetime is more noisy. 798 00:46:44,958 --> 00:46:47,250 -Madam... -I've been trying for so long but... 799 00:46:47,333 --> 00:46:48,875 -you refuse to understand my complaint! -We are on Covid duty. 800 00:46:48,958 --> 00:46:51,375 -He's loud and breaking curfew! -Complaining to us is a waste of time. 801 00:46:51,458 --> 00:46:54,583 Will you only show up once I die of a heart attack and become a headline? 802 00:46:54,916 --> 00:46:57,250 "Body of a 65-year-old woman found by the milkman!" 803 00:46:57,333 --> 00:46:58,166 Hello? 804 00:46:58,250 --> 00:46:59,541 -It's 5 in the evening, madam. -Hello! 805 00:46:59,625 --> 00:47:00,833 -Hello! -How is he breaking curfew? 806 00:47:00,916 --> 00:47:02,291 Aren't you aware of the timings? 807 00:47:02,750 --> 00:47:05,458 Sawant, why is my tea not here yet? 808 00:47:05,666 --> 00:47:07,416 As if Covid duty is not stressful enough... 809 00:47:07,541 --> 00:47:08,666 I now have to listen to this rubbish! 810 00:47:08,750 --> 00:47:10,458 Don't waste our time with such useless complaints. 811 00:47:10,541 --> 00:47:11,750 We're on Covid duty, madam. 812 00:47:12,000 --> 00:47:13,208 Useless? 813 00:47:13,750 --> 00:47:16,625 This is your fifth complaint... against your own neighbors this month. 814 00:47:17,166 --> 00:47:19,291 I'm fed up of Covid and now this-- 815 00:47:38,333 --> 00:47:41,083 Corona virus still continues to challenge the doctors... 816 00:47:41,166 --> 00:47:44,125 at this country's top infectious diseases hospital. 817 00:47:44,500 --> 00:47:48,541 The hospital reached its maximum capacity in just a few days and is-- 818 00:47:48,958 --> 00:47:51,333 The Health minister has come out and spoken about how India is... 819 00:47:51,416 --> 00:47:53,791 tackling with the number of hospital beds being available and... 820 00:47:53,875 --> 00:47:55,833 the oxygen supply at all Covid centers. 821 00:47:56,041 --> 00:47:58,750 He has assured the public that adequate numbers of oxygen cylinders 822 00:47:58,833 --> 00:48:00,916 are available for Government to run Covid centers. 823 00:48:01,000 --> 00:48:04,250 There is a new extension to the lockdown till the 20th of May. 824 00:48:04,416 --> 00:48:08,000 Red zone, orange zone and green zones have been identified 825 00:48:08,083 --> 00:48:10,541 and various guidelines will be applied to each zone. 826 00:48:10,625 --> 00:48:13,583 As per the directions received by the Chairman of Railways... 827 00:48:13,708 --> 00:48:15,791 in order to help the migrant workers... 828 00:48:15,875 --> 00:48:19,708 reach their villages safely and without any trouble. 829 00:48:20,083 --> 00:48:24,500 Quest for the Covid 19 vaccine and the directive to the Institute of Prevention 830 00:48:24,625 --> 00:48:29,166 has been to start clinical trials in the country mirroring the advancement 831 00:48:29,250 --> 00:48:32,750 that is taking place in the United Kingdom and other countries... 832 00:48:32,833 --> 00:48:36,291 that are working hard to issue the vaccine by the end of 2020. 833 00:48:41,500 --> 00:48:44,166 And Dr. Malik, his colleague who will together help us... 834 00:48:44,250 --> 00:48:46,416 understand the virus and it's spread a little 835 00:48:46,500 --> 00:48:48,583 better while busting the myths around it. 836 00:48:48,875 --> 00:48:49,875 Welcome to the show. 837 00:48:54,250 --> 00:48:56,166 Why are you ringing my doorbell in a lockdown? 838 00:48:56,500 --> 00:48:59,000 -Hello, aunty. I... -Not aunty. 839 00:48:59,333 --> 00:49:00,375 It's Archana ma'am for you. 840 00:49:01,625 --> 00:49:03,750 Archana ma'am, I'm Priyanka. 841 00:49:04,125 --> 00:49:05,000 Keep your distance. 842 00:49:06,958 --> 00:49:08,791 I moved to the building in January. 843 00:49:08,916 --> 00:49:11,000 You mean you moved into this building in January. 844 00:49:11,750 --> 00:49:13,208 Yes, to the building. 845 00:49:14,041 --> 00:49:16,375 Not to the building. Into this building. 846 00:49:18,083 --> 00:49:21,708 I'm going out to buy some essentials for the senior citizens of this building. 847 00:49:21,916 --> 00:49:22,875 Do you need anything? 848 00:49:23,333 --> 00:49:25,166 Did I ask for your help? No. 849 00:49:25,500 --> 00:49:26,708 Do I look old and helpless to you? 850 00:49:27,041 --> 00:49:28,208 Sorry, Aunty. 851 00:49:28,291 --> 00:49:29,250 Archana ma'am. 852 00:49:29,791 --> 00:49:30,625 Pull up your mask. 853 00:49:31,708 --> 00:49:33,583 It's meant to cover your nose. Not your chin. 854 00:49:33,958 --> 00:49:34,833 Got it? 855 00:50:07,625 --> 00:50:09,583 Are you breaking your house down in anger? 856 00:50:10,416 --> 00:50:11,500 Stay away from my plants. 857 00:50:12,541 --> 00:50:13,458 Rat! 858 00:50:15,666 --> 00:50:17,791 It's huge! Like a mongoose! 859 00:50:18,041 --> 00:50:18,958 So? 860 00:51:37,083 --> 00:51:40,708 I wasn't aware that there was a railway platform outside my house. 861 00:51:41,041 --> 00:51:43,333 That rat crawled into my bed. 862 00:51:45,750 --> 00:51:48,833 I'm not afraid of cockroaches or lizards. 863 00:51:49,291 --> 00:51:50,291 Just rats. 864 00:51:52,416 --> 00:51:53,666 You can't sleep here. 865 00:51:55,583 --> 00:51:57,250 But I can't go anywhere else. 866 00:51:57,375 --> 00:51:59,625 You mean you have nowhere else to go. 867 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 I'll complain to the cops. 868 00:52:05,000 --> 00:52:06,333 For poor language? 869 00:52:06,666 --> 00:52:08,583 And poor pronunciation! 870 00:52:09,416 --> 00:52:12,416 The landlord says he can't do anything about the rat... 871 00:52:12,958 --> 00:52:14,250 because of the lockdown. 872 00:52:15,083 --> 00:52:16,708 I can't go over to my friend's place... 873 00:52:16,916 --> 00:52:18,000 because of the lockdown. 874 00:52:18,583 --> 00:52:19,958 She can't come over either... 875 00:52:20,291 --> 00:52:21,625 because of the lockdown. 876 00:52:23,250 --> 00:52:24,208 Where's your family? 877 00:52:25,625 --> 00:52:27,458 I can't even go home. 878 00:52:27,791 --> 00:52:29,291 -because of the lockdown. -Because of the lockdown. 879 00:52:29,375 --> 00:52:30,416 I got it. 880 00:52:40,208 --> 00:52:42,375 Stay six feet away from me at all times! 881 00:52:43,250 --> 00:52:44,583 Keep your mask and gloves on. 882 00:52:44,958 --> 00:52:45,875 And stay put. 883 00:52:46,708 --> 00:52:48,500 Why are you here? Go there! 884 00:52:49,125 --> 00:52:50,083 And stay away from me! 885 00:52:55,708 --> 00:52:56,583 Dieting. 886 00:53:00,000 --> 00:53:01,125 What happened? 887 00:53:02,416 --> 00:53:03,375 There's nothing there! 888 00:53:04,083 --> 00:53:05,000 Shut up! 889 00:53:11,916 --> 00:53:14,250 To get rid of the rat, 890 00:53:15,041 --> 00:53:19,250 place garlic and onions outside the house. 891 00:53:20,000 --> 00:53:22,208 And some... 892 00:53:22,666 --> 00:53:23,500 jaggery. 893 00:53:24,333 --> 00:53:27,375 This lures it to come in. 894 00:53:28,458 --> 00:53:30,833 I mean, it goes out. 895 00:53:31,916 --> 00:53:33,791 You may stay with me tonight. 896 00:53:34,666 --> 00:53:35,750 Hurry up! 897 00:53:36,125 --> 00:53:37,875 Pack minimally. 898 00:53:38,750 --> 00:53:39,916 Okay, Archana ma'am. 899 00:53:57,000 --> 00:53:58,125 How did it break? 900 00:54:03,875 --> 00:54:04,708 Better? 901 00:54:05,875 --> 00:54:07,000 Yes. For now. 902 00:54:11,125 --> 00:54:12,125 What's so funny? 903 00:54:15,166 --> 00:54:17,958 Everyone in the building had warned me about you. 904 00:54:18,291 --> 00:54:19,166 Warning? 905 00:54:19,833 --> 00:54:23,166 That I'm a dangerous old hag who's always cribbing and complaining. 906 00:54:25,000 --> 00:54:25,875 Not at all. 907 00:54:33,625 --> 00:54:36,875 You're out of here the second that rat is out. 908 00:54:37,083 --> 00:54:38,250 -Understood? -Yes. 909 00:54:51,000 --> 00:54:54,250 -Let me do that for you. -There's no need. It's fine. 910 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 -Please, let me help. -I said there's no need... 911 00:55:56,750 --> 00:55:59,166 I really thought things would return to normal in June. 912 00:55:59,500 --> 00:56:01,458 Then came August and finally October. 913 00:56:01,708 --> 00:56:03,708 Now I feel we're stuck in this lockdown forever. 914 00:56:05,125 --> 00:56:08,041 You have your whole life ahead of you. 915 00:56:08,500 --> 00:56:09,375 Now think of me. 916 00:56:10,583 --> 00:56:13,500 I'm spending my last few years in a lockdown... 917 00:56:13,833 --> 00:56:15,666 listening to advice I never even asked for! 918 00:56:15,875 --> 00:56:16,791 Some say... 919 00:56:17,000 --> 00:56:19,750 "Madam, at your age you must be very careful." 920 00:56:19,958 --> 00:56:21,458 "Do not step out." 921 00:56:21,625 --> 00:56:24,458 Others say, "Madam, you must step out." 922 00:56:24,541 --> 00:56:26,750 "Go for a walk everyday else your immunity will drop... 923 00:56:26,833 --> 00:56:28,708 and you'll succumb to the virus." 924 00:56:29,000 --> 00:56:30,083 And then there are some who say... 925 00:56:30,166 --> 00:56:32,166 "This is not a fatal virus." 926 00:56:32,458 --> 00:56:35,833 "The young can easily survive it but the elderly won't." 927 00:56:37,708 --> 00:56:41,791 The young think we've lived beyond our years. 928 00:56:43,875 --> 00:56:45,416 When you turn 65, 929 00:56:45,958 --> 00:56:47,833 I'll ask you if you feel you've lived enough. 930 00:56:49,625 --> 00:56:50,541 By the way, 931 00:56:50,666 --> 00:56:52,333 I've made some space for you. 932 00:56:52,458 --> 00:56:53,875 You can keep your things there. 933 00:56:54,833 --> 00:56:56,333 Thank you, Archana ma'am. 934 00:57:36,291 --> 00:57:38,791 I'm recording. Come on, start singing! 935 00:57:40,458 --> 00:57:43,583 I wish to 936 00:57:43,666 --> 00:57:48,041 Take flight 937 00:57:48,333 --> 00:57:53,416 And merge with you 938 00:57:53,500 --> 00:57:54,833 I wish to touch the sky 939 00:57:54,916 --> 00:57:56,333 -I've never seen these -As I come forth 940 00:57:56,416 --> 00:57:58,125 -vintage cassettes before. -Let there be no ties 941 00:57:58,208 --> 00:58:01,000 -You sing so well. -And I live freely and fully 942 00:58:01,250 --> 00:58:02,750 My mother sings really well too. 943 00:58:03,250 --> 00:58:04,541 I'm not your mother! 944 00:58:10,375 --> 00:58:12,583 You keep saying the same thing, sir! 945 00:58:12,750 --> 00:58:13,791 Please understand! 946 00:58:13,875 --> 00:58:15,166 -The shoot got done in February, sir! -That's not my problem. 947 00:58:15,250 --> 00:58:16,375 I need to pay my rent! 948 00:58:16,458 --> 00:58:17,583 This has been going on for the longest time. 949 00:58:17,666 --> 00:58:19,208 -It will take time, Priyanka. -Please make the payment. 950 00:58:19,291 --> 00:58:20,708 -You refuse to listen! -My funds are also stuck. 951 00:58:20,791 --> 00:58:21,750 I need to pay my rent! 952 00:58:21,833 --> 00:58:23,666 -I finished the shoot in February. -Call me after the lockdown ends. 953 00:58:23,750 --> 00:58:25,458 Hello? Hello, sir! 954 00:58:30,791 --> 00:58:32,208 The producer says he has no money. 955 00:58:32,458 --> 00:58:33,333 How will he pay me? 956 00:58:34,000 --> 00:58:36,458 Pronounce your words correctly. 957 00:58:37,333 --> 00:58:39,416 You don't know the language and you want to be an actor! 958 00:58:39,916 --> 00:58:40,750 Actor? 959 00:58:41,458 --> 00:58:43,583 I'm a production designer, Archana ma'am. 960 00:58:44,500 --> 00:58:45,458 What's that? 961 00:58:45,958 --> 00:58:47,791 We design and construct shooting sets. 962 00:58:47,875 --> 00:58:49,583 I mean, I'm an assistant. 963 00:58:50,250 --> 00:58:51,125 Come. 964 00:58:51,250 --> 00:58:54,166 And yes, not everyone can speak Hindi correctly. 965 00:58:54,750 --> 00:58:56,958 Just like not everyone can speak Marathi correctly. 966 00:58:57,708 --> 00:58:58,750 I've made lunch. 967 00:58:59,083 --> 00:59:00,125 Come and eat if you want to. 968 00:59:11,041 --> 00:59:12,458 So, your work has been stalled? 969 00:59:14,875 --> 00:59:16,416 And I have no idea when it will resume. 970 00:59:20,083 --> 00:59:21,333 Do you earn well enough? 971 00:59:22,083 --> 00:59:24,458 Not at the beginning but eventually, yes. 972 00:59:28,166 --> 00:59:29,708 Which means you weren't dieting. 973 00:59:35,458 --> 00:59:36,625 Do your parents know? 974 01:00:07,250 --> 01:00:08,125 May I? 975 01:00:17,041 --> 01:00:19,750 My parents believe the movie industry is a bad place. 976 01:00:20,125 --> 01:00:22,625 We can't succeed here on our own. 977 01:00:23,416 --> 01:00:25,375 And I want to prove them wrong. 978 01:00:27,000 --> 01:00:29,708 They stopped talking to me after I moved here. 979 01:00:32,666 --> 01:00:35,541 And if I tell them what I'm going through, they will win. 980 01:00:38,041 --> 01:00:39,708 They don't want to win. 981 01:00:41,541 --> 01:00:43,375 They're just worried about you. 982 01:00:44,250 --> 01:00:46,291 If that is so, why did they stop talking to me? 983 01:00:49,291 --> 01:00:50,375 They're punishing you... 984 01:00:50,958 --> 01:00:54,000 so that you give up and go back to them. 985 01:01:00,250 --> 01:01:01,208 Do you have children? 986 01:01:03,666 --> 01:01:04,541 No. 987 01:01:07,083 --> 01:01:08,833 But I've seen enough of life. 988 01:01:23,625 --> 01:01:24,541 Sorry. 989 01:01:28,916 --> 01:01:29,916 Oh lord! 990 01:01:34,041 --> 01:01:35,958 She's a smart one. 991 01:01:37,375 --> 01:01:39,250 How do you know it's a girl? 992 01:01:39,625 --> 01:01:41,750 Wouldn't have been this smart if it were a boy. 993 01:01:42,583 --> 01:01:45,166 Clearly, we've had similar experiences. 994 01:01:45,541 --> 01:01:46,541 You're just a kid. 995 01:01:46,833 --> 01:01:48,583 What experience could you possibly have? 996 01:01:49,083 --> 01:01:51,625 I have some. 997 01:01:53,708 --> 01:01:56,333 But I've heard they all fall in line after thirty? 998 01:01:56,500 --> 01:01:57,500 Rubbish. 999 01:01:57,875 --> 01:01:59,000 They never do. 1000 01:02:34,041 --> 01:02:35,333 Happy birthday, Vinay. 1001 01:02:54,791 --> 01:02:56,416 You don't like walnuts? 1002 01:02:59,666 --> 01:03:01,500 But he did. 1003 01:03:09,125 --> 01:03:11,125 Did your husband make those tapes? 1004 01:03:18,083 --> 01:03:19,041 When did he die? 1005 01:03:20,333 --> 01:03:21,750 You mean, when did he pass away? 1006 01:03:22,166 --> 01:03:23,333 -Yes. -It's been ten years. 1007 01:03:24,541 --> 01:03:26,083 You must miss him a lot? 1008 01:03:27,958 --> 01:03:29,541 Vinay missed me more. 1009 01:03:34,833 --> 01:03:38,666 We had a love marriage, much against everyone's wishes. 1010 01:03:40,833 --> 01:03:43,333 I was from Uttar Pradesh and he, from Mumbai. 1011 01:03:45,541 --> 01:03:47,750 Things were fine up till Dalhousie. 1012 01:03:50,875 --> 01:03:51,833 But soon after... 1013 01:03:53,291 --> 01:03:54,750 things just started falling apart. 1014 01:03:58,750 --> 01:03:59,750 Sometimes... 1015 01:04:00,166 --> 01:04:02,125 no matter how hard you look, you won't find a reason. 1016 01:04:04,375 --> 01:04:06,125 Vinay did everything he could. 1017 01:04:07,875 --> 01:04:09,375 And yet, we kept growing apart. 1018 01:04:11,541 --> 01:04:13,833 And then one day he stopped trying. 1019 01:04:16,375 --> 01:04:17,666 And we got separated. 1020 01:04:20,125 --> 01:04:23,375 My sister kept saying... 1021 01:04:23,916 --> 01:04:25,916 Vinay needs you. 1022 01:04:26,166 --> 01:04:27,416 Just like you need him. 1023 01:04:30,375 --> 01:04:31,500 But I was young. 1024 01:04:32,291 --> 01:04:34,916 And my ego was bigger than my need. 1025 01:04:39,583 --> 01:04:40,416 One day... 1026 01:04:40,625 --> 01:04:42,250 he had a heart attack... 1027 01:04:45,833 --> 01:04:47,333 and won this fight forever. 1028 01:04:53,000 --> 01:04:54,291 Why did you stop singing? 1029 01:05:09,791 --> 01:05:13,291 Don't make the same mistakes I made. 1030 01:05:14,875 --> 01:05:17,875 You don't want to turn out to be a crabby, old woman like me someday. 1031 01:05:18,375 --> 01:05:19,416 Got it? 1032 01:05:24,125 --> 01:05:25,500 C'mon, call your mother now. 1033 01:05:27,250 --> 01:05:28,208 And say what? 1034 01:05:29,000 --> 01:05:29,833 The truth. 1035 01:05:31,291 --> 01:05:32,416 C'mon, call her. 1036 01:05:33,375 --> 01:05:35,125 -Now? -Yes, now. 1037 01:05:35,583 --> 01:05:36,875 It's late. 1038 01:05:37,291 --> 01:05:38,208 So? 1039 01:05:39,125 --> 01:05:41,458 Is there ever a wrong time to call your mother? 1040 01:05:42,458 --> 01:05:44,500 C'mon, call her. 1041 01:06:09,625 --> 01:06:10,583 Pri? 1042 01:06:10,708 --> 01:06:12,916 Hello, sweetheart. How are you? 1043 01:06:13,625 --> 01:06:16,125 I've been better, Mom. 1044 01:06:17,875 --> 01:06:19,041 But I'm your daughter. 1045 01:06:19,916 --> 01:06:20,916 And I'll take care of it. 1046 01:07:12,666 --> 01:07:16,833 O dear cloud 1047 01:07:16,916 --> 01:07:21,916 Hear my request 1048 01:07:23,083 --> 01:07:26,500 Shower again 1049 01:07:26,583 --> 01:07:31,583 In my courtyard 1050 01:07:32,583 --> 01:07:38,250 It's been ages since you poured 1051 01:07:38,500 --> 01:07:44,958 This season, drench my heart 1052 01:07:56,291 --> 01:07:59,375 Every bit of me gets wet with you 1053 01:07:59,500 --> 01:08:01,458 That's how you pour 1054 01:08:01,541 --> 01:08:06,083 Every bit of me gets wet with you 1055 01:08:07,416 --> 01:08:12,291 Till my mind goes crazy 1056 01:08:12,625 --> 01:08:17,708 My mind goes crazy 1057 01:08:17,833 --> 01:08:20,208 Every bit of me gets wet... 1058 01:08:22,916 --> 01:08:23,791 Run! 1059 01:08:24,625 --> 01:08:25,541 Shut the door! 1060 01:08:35,166 --> 01:08:36,791 Damn. I've left the keys inside. 1061 01:09:20,208 --> 01:09:21,333 -Prakash sent you? -Yes. 1062 01:09:21,416 --> 01:09:22,291 Step inside. 1063 01:09:22,750 --> 01:09:24,166 Not that way. Get in from the back. 1064 01:09:24,916 --> 01:09:25,791 Quickly. 1065 01:09:32,583 --> 01:09:35,583 Get in quickly! I have sanitized it. 1066 01:09:41,000 --> 01:09:42,458 -How many passengers? -Three. 1067 01:09:42,625 --> 01:09:44,083 No, two adults and a kid. 1068 01:09:44,291 --> 01:09:46,208 The kid will have to sit in your lap. Okay? 1069 01:09:47,291 --> 01:09:49,208 We will leave on the 6th and arrive in two days. 1070 01:09:50,333 --> 01:09:52,166 There will be five more passengers. 1071 01:09:54,291 --> 01:09:56,333 Pay half in advance and lock the deal. 1072 01:09:56,916 --> 01:09:57,833 How much? 1073 01:09:58,208 --> 01:09:59,166 Seven thousand. 1074 01:10:02,375 --> 01:10:03,500 So, fourteen for two people? 1075 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 Of course. 1076 01:10:06,000 --> 01:10:07,083 It's not a short distance! 1077 01:10:08,083 --> 01:10:10,458 Hospitals are refusing COVID patients... 1078 01:10:10,541 --> 01:10:11,625 and I am helping you reach home. 1079 01:10:11,708 --> 01:10:12,833 Isn't that enough? 1080 01:11:06,666 --> 01:11:08,208 Don't even try. 1081 01:11:17,333 --> 01:11:18,583 The gas connection is not working. 1082 01:11:18,666 --> 01:11:19,916 Okay, make me some tea. 1083 01:11:21,083 --> 01:11:22,000 We are out of milk. 1084 01:11:22,958 --> 01:11:23,958 But I got some yesterday! 1085 01:11:25,000 --> 01:11:26,291 Monu finished it. 1086 01:11:28,000 --> 01:11:28,875 Where's Monu? 1087 01:11:29,208 --> 01:11:30,083 Must be around. 1088 01:11:34,833 --> 01:11:36,083 Probably playing somewhere. 1089 01:11:53,250 --> 01:11:57,250 How many times have I told you not to step outside? 1090 01:12:04,125 --> 01:12:05,625 But what should I do? 1091 01:12:06,541 --> 01:12:09,500 The landlord has thrown me out and even you have not paid me. 1092 01:12:09,666 --> 01:12:13,458 I went to his office and argued. 1093 01:12:13,541 --> 01:12:15,375 I am not asking you to argue with them. 1094 01:12:15,458 --> 01:12:18,375 You asked for a week but it's been three now. 1095 01:12:18,500 --> 01:12:19,791 I am running out of food. 1096 01:12:19,875 --> 01:12:21,041 Where are you putting up? 1097 01:12:23,875 --> 01:12:24,958 Hello? 1098 01:12:25,666 --> 01:12:26,583 Hello. 1099 01:12:26,791 --> 01:12:27,875 Where are you putting up? 1100 01:12:28,166 --> 01:12:30,375 I told you! At my cousin's place. 1101 01:12:31,375 --> 01:12:32,666 I can't wait much longer. 1102 01:12:32,833 --> 01:12:35,333 Wait for another week. I'll do something for you. 1103 01:12:35,416 --> 01:12:38,666 Things will be back to normal by then and work will begin. 1104 01:12:38,875 --> 01:12:40,208 You are again asking for a week's time. 1105 01:12:40,291 --> 01:12:42,375 Prakash, this is not going to end. 1106 01:12:42,625 --> 01:12:44,791 It was supposed to end in 21 days but it's been two months. 1107 01:12:45,625 --> 01:12:46,541 Is it Seema? 1108 01:12:47,250 --> 01:12:48,125 Yes. 1109 01:12:48,875 --> 01:12:51,625 So, you have put the phone on speaker! 1110 01:12:51,958 --> 01:12:53,041 What were you saying? 1111 01:12:54,333 --> 01:12:57,041 You were going to tell us about the train. 1112 01:12:57,666 --> 01:12:58,916 Have trains started running? 1113 01:12:59,083 --> 01:13:01,250 Prakash, you told us about the trains. 1114 01:13:01,708 --> 01:13:03,958 There's no clarity. 1115 01:13:04,041 --> 01:13:06,541 I'll let you know. 1116 01:13:07,000 --> 01:13:12,666 How far is Paradise building from your uncle's place? 1117 01:13:13,666 --> 01:13:15,291 It's far. Why? 1118 01:13:15,750 --> 01:13:19,083 There is some electrical issue there. 1119 01:13:19,166 --> 01:13:21,291 Could you take a look? 1120 01:13:22,166 --> 01:13:23,916 But, I am a painter. 1121 01:13:24,000 --> 01:13:25,416 How will I do electrical work? 1122 01:13:26,416 --> 01:13:28,791 It's a minor glitch, won't even take you two minutes. 1123 01:13:28,875 --> 01:13:30,916 I'll do this, but please get me my money. 1124 01:13:31,000 --> 01:13:34,916 Don't worry. I'll get you the money in a week. 1125 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 Okay. I'll go. 1126 01:13:36,625 --> 01:13:37,625 Bye. 1127 01:13:37,750 --> 01:13:38,750 Okay. Bye. 1128 01:13:40,041 --> 01:13:41,041 Monu, please eat. 1129 01:13:51,708 --> 01:13:52,583 Babu… 1130 01:13:55,250 --> 01:13:58,416 Babu... let's eat. 1131 01:14:02,833 --> 01:14:05,083 Tiger Shroff has uploaded a new Tuk-Tuk video. 1132 01:14:06,916 --> 01:14:09,250 Where did I put my phone? 1133 01:14:10,666 --> 01:14:11,541 You want to watch it? 1134 01:14:12,583 --> 01:14:14,458 Then finish your food. 1135 01:14:18,416 --> 01:14:21,000 -Which guard is on duty tomorrow? -Who cares! 1136 01:14:24,416 --> 01:14:28,041 Migrant laborers returning home from Punjab 1137 01:14:28,291 --> 01:14:34,083 couldn't control their anger. 1138 01:14:34,500 --> 01:14:37,875 Along with some other migrants present there 1139 01:14:38,416 --> 01:14:43,375 they blocked the highway. 1140 01:14:44,250 --> 01:14:45,708 Hey! Hold it! 1141 01:14:46,541 --> 01:14:48,458 The place is locked down for the next 6 months. 1142 01:14:49,958 --> 01:14:50,958 Prakash has sent me. 1143 01:14:51,833 --> 01:14:52,750 Who? 1144 01:14:53,375 --> 01:14:54,666 There was some electrical work. 1145 01:14:57,541 --> 01:14:58,500 Yes. 1146 01:14:59,291 --> 01:15:00,166 Okay. 1147 01:15:00,458 --> 01:15:01,333 Stay where you are. 1148 01:15:16,833 --> 01:15:17,750 It's 33. 1149 01:15:18,375 --> 01:15:21,000 If it was 35, you would be in the hospital right now. 1150 01:15:22,000 --> 01:15:22,875 Close shave! 1151 01:15:25,000 --> 01:15:28,000 Wear a good mask. Handkerchiefs are useless. 1152 01:15:29,583 --> 01:15:32,625 Those damned Chinese are responsible for this illness. 1153 01:15:33,666 --> 01:15:35,416 Even the Americans couldn't save themselves. 1154 01:15:36,250 --> 01:15:38,041 We are also a great country, 1155 01:15:38,333 --> 01:15:41,208 but it's too crowded. We are no match for the virus. 1156 01:15:42,791 --> 01:15:43,708 This way. 1157 01:15:44,833 --> 01:15:46,416 My family is in the village. 1158 01:15:46,916 --> 01:15:49,041 Had they been here, they would have gotten stuck too. 1159 01:15:50,375 --> 01:15:51,791 Have the trains started running? 1160 01:15:53,583 --> 01:15:54,625 Have they? 1161 01:15:55,708 --> 01:15:56,708 I am asking you. 1162 01:15:57,333 --> 01:15:58,583 No clue. 1163 01:15:59,458 --> 01:16:00,833 Everything has shut down. 1164 01:16:01,750 --> 01:16:05,625 The construction work here should have finished by now. 1165 01:16:07,083 --> 01:16:08,916 I have asked them to switch on the CCTV camera. 1166 01:16:09,708 --> 01:16:11,708 How can I look after the whole property on my own? 1167 01:16:12,291 --> 01:16:13,916 I can't climb 22 floors everyday. 1168 01:16:14,666 --> 01:16:15,625 But no one cares. 1169 01:16:16,500 --> 01:16:18,000 They don't pay heed to people like us. 1170 01:16:18,791 --> 01:16:19,708 Do they? 1171 01:16:25,166 --> 01:16:28,250 Monu, what a mess you have made! 1172 01:16:28,625 --> 01:16:30,916 Your father will beat you up if he sees this. 1173 01:16:33,750 --> 01:16:35,416 Why is Papa always angry? 1174 01:16:39,333 --> 01:16:41,625 If you don't clean up your act, even I will get angry. 1175 01:17:09,291 --> 01:17:10,208 Sit. 1176 01:17:12,041 --> 01:17:13,583 -Tell me. -Prakash has sent me. 1177 01:17:13,875 --> 01:17:14,750 Who? 1178 01:17:15,583 --> 01:17:16,708 I want to book a train ticket. 1179 01:17:16,791 --> 01:17:17,916 My name is Manish. 1180 01:17:18,625 --> 01:17:19,666 Have you done a Corona test? 1181 01:17:20,333 --> 01:17:21,500 We'll have to do a test as well? 1182 01:17:22,000 --> 01:17:23,666 You'll have to do much more 1183 01:17:23,750 --> 01:17:25,666 and I can't guarantee you a ticket. 1184 01:17:25,750 --> 01:17:26,625 Where do you want to go? 1185 01:17:26,750 --> 01:17:27,625 Bhagwada. 1186 01:17:28,708 --> 01:17:29,583 Where? 1187 01:17:29,958 --> 01:17:31,250 Bhagwada, Rajasthan. 1188 01:17:32,208 --> 01:17:34,708 I can't guarantee anything. 1189 01:17:35,000 --> 01:17:37,666 Put down your details and I'll let you know. 1190 01:17:38,166 --> 01:17:41,083 Pay me later. Take the bus. 1191 01:17:41,166 --> 01:17:42,375 Please get us out of here. 1192 01:17:43,041 --> 01:17:44,125 It's getting difficult. 1193 01:17:44,500 --> 01:17:45,541 We have a kid with us. 1194 01:17:47,916 --> 01:17:49,250 What can I do? 1195 01:17:49,458 --> 01:17:50,875 Hundreds of people come here everyday. 1196 01:17:50,958 --> 01:17:51,958 Everybody is struggling. 1197 01:17:52,166 --> 01:17:53,541 I am trying my best. 1198 01:17:54,458 --> 01:17:55,416 Put down your details. 1199 01:17:59,875 --> 01:18:01,083 Wait a minute. 1200 01:18:11,666 --> 01:18:14,750 Had we left that day, we'd be there by now. 1201 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Vimal and Kusum have already reached. 1202 01:18:20,125 --> 01:18:21,458 Could you walk all the way with a kid? 1203 01:18:23,708 --> 01:18:25,000 Our village is far away. 1204 01:18:27,125 --> 01:18:28,166 And what about my payment? 1205 01:18:29,208 --> 01:18:30,541 Who's paying you right now? 1206 01:18:31,750 --> 01:18:34,083 No one knows anything about trains or busses. 1207 01:18:34,541 --> 01:18:37,000 And that guy was demanding for 14,000 rupees. 1208 01:18:37,125 --> 01:18:38,541 Prakash will definitely pay us. 1209 01:18:39,166 --> 01:18:40,291 Prakash is a liar. 1210 01:18:44,083 --> 01:18:48,791 You're getting to live in luxury. 1211 01:18:50,333 --> 01:18:51,416 Isn't it fun? 1212 01:18:54,583 --> 01:18:59,500 When our money gets over, I'll serve you this luxury for dinner. 1213 01:19:00,416 --> 01:19:01,416 Monu… 1214 01:19:01,541 --> 01:19:03,333 Can't you be happy for once? 1215 01:19:03,750 --> 01:19:04,750 Monu! 1216 01:19:05,541 --> 01:19:06,875 Where are you? 1217 01:19:53,583 --> 01:19:57,291 Why did you write me a letter, O beloved 1218 01:19:57,375 --> 01:20:00,833 Why did you write me a letter 1219 01:20:01,000 --> 01:20:04,666 Did you like my letter, O beloved 1220 01:20:04,750 --> 01:20:07,666 Did you like my letter 1221 01:20:08,458 --> 01:20:11,916 Join me on TikTok And let's set the mood right 1222 01:20:12,000 --> 01:20:15,625 Come into my arms and I will tell you 1223 01:20:15,708 --> 01:20:19,250 No! No! No! No! 1224 01:20:19,375 --> 01:20:23,000 Did you like my letter, O beloved 1225 01:20:23,083 --> 01:20:26,583 Did you like my letter 1226 01:20:26,666 --> 01:20:30,375 Join me on TikTok And let's set the mood right 1227 01:20:30,458 --> 01:20:33,958 Come into my arms and I will tell you 1228 01:20:34,041 --> 01:20:37,375 No! No! No! No! 1229 01:21:18,250 --> 01:21:19,416 I need flowers for worship. 1230 01:21:37,958 --> 01:21:39,125 Pull over. 1231 01:21:40,166 --> 01:21:41,125 That's it. 1232 01:21:41,208 --> 01:21:43,208 Listen up! 1233 01:21:44,875 --> 01:21:45,750 Where are you heading? 1234 01:21:46,625 --> 01:21:47,708 Have you eaten anything? 1235 01:21:49,041 --> 01:21:49,958 Want some? 1236 01:21:57,541 --> 01:21:58,708 Can I get some more? 1237 01:22:01,541 --> 01:22:03,833 There are more people at home and no one has eaten anything. 1238 01:22:04,916 --> 01:22:06,583 The contractor didn't pay us. 1239 01:22:07,291 --> 01:22:10,125 With no money to pay rent, the landlord threw us out. 1240 01:22:11,000 --> 01:22:14,833 Our supplies are almost over, no one has eaten properly. 1241 01:22:15,125 --> 01:22:16,125 How many people are there? 1242 01:22:18,041 --> 01:22:18,875 Four. 1243 01:22:18,958 --> 01:22:19,833 Give her three more. 1244 01:22:25,125 --> 01:22:26,000 Where are you from? 1245 01:22:26,750 --> 01:22:27,583 Rajasthan. 1246 01:22:28,000 --> 01:22:28,833 Okay. 1247 01:22:29,166 --> 01:22:30,291 Which city do you like better? 1248 01:22:30,666 --> 01:22:31,666 That one or this? 1249 01:22:33,500 --> 01:22:34,375 Mumbai. 1250 01:22:35,250 --> 01:22:36,791 What do you like about Mumbai? 1251 01:22:37,458 --> 01:22:38,375 Everything. 1252 01:22:39,875 --> 01:22:44,625 People… houses… food… 1253 01:22:44,791 --> 01:22:45,666 And? 1254 01:22:46,750 --> 01:22:48,583 People like to help the poor. 1255 01:22:50,333 --> 01:22:52,791 -The city that feeds us is the best. -Right! 1256 01:22:53,458 --> 01:22:54,375 Very good! 1257 01:22:55,375 --> 01:22:57,250 Listen, take this. 1258 01:22:58,250 --> 01:22:59,125 This is a mask. 1259 01:22:59,625 --> 01:23:02,583 Pull it over your ears. 1260 01:23:02,833 --> 01:23:04,541 -Make sure you always wear it. -Yes. 1261 01:23:04,666 --> 01:23:06,500 -Wash your hands regularly. -Yes. 1262 01:23:06,583 --> 01:23:09,166 Very good. Thank you. 1263 01:23:18,916 --> 01:23:22,791 CORONA: IF YOU STEP OUT, YOU BRING ME HOME. IF YOU STAY HOME... 1264 01:23:46,000 --> 01:23:48,666 Take off your mask. 1265 01:23:54,791 --> 01:23:55,708 This is you, right? 1266 01:24:00,750 --> 01:24:02,125 And that's your wife? 1267 01:24:02,875 --> 01:24:03,833 Yes. 1268 01:24:05,416 --> 01:24:06,500 Where did you shoot this? 1269 01:24:07,875 --> 01:24:10,000 At my boss's house. 1270 01:24:10,083 --> 01:24:11,125 And your boss didn't mind? 1271 01:24:11,958 --> 01:24:12,875 He's not here. 1272 01:24:15,208 --> 01:24:16,208 Wow! 1273 01:24:16,708 --> 01:24:18,500 Anyone can become a star now! 1274 01:24:21,333 --> 01:24:22,375 Carry on. 1275 01:26:32,333 --> 01:26:33,166 Hi, Prakash. 1276 01:26:33,250 --> 01:26:34,291 Bastard! 1277 01:26:34,375 --> 01:26:36,666 Since when have you been shacking up in the Paradise sample flat? 1278 01:26:36,750 --> 01:26:37,833 You have been lying to me! 1279 01:26:37,916 --> 01:26:39,708 I just saw your video. 1280 01:26:39,791 --> 01:26:42,458 You and your wife are enjoying yourselves! 1281 01:26:42,666 --> 01:26:44,041 Just because I am kind to you... 1282 01:26:44,125 --> 01:26:45,500 you think you can piss on me? 1283 01:26:45,583 --> 01:26:46,791 Mother fucker! 1284 01:28:47,791 --> 01:28:48,625 Look, madam. 1285 01:28:48,708 --> 01:28:51,458 I don't enjoy troubling you every night. 1286 01:28:51,583 --> 01:28:53,291 But it's these times we're currently in. 1287 01:28:53,750 --> 01:28:55,250 It's not like I'm going for a stroll. 1288 01:28:55,333 --> 01:28:57,458 I just want to go get medicines from the medical store. 1289 01:28:58,250 --> 01:29:00,541 Why can't you do all your chores in the day? 1290 01:29:00,791 --> 01:29:03,250 No venturing out after 7. 1291 01:29:03,333 --> 01:29:05,166 -It's not allowed. -Listen to me. 1292 01:29:05,250 --> 01:29:06,583 Especially senior citizens. 1293 01:29:07,541 --> 01:29:08,416 Seniors! 1294 01:29:08,666 --> 01:29:09,500 Why don't you just make it easier for yourselves? 1295 01:29:09,583 --> 01:29:11,666 Just put us "seniors" in jail. 1296 01:29:12,250 --> 01:29:14,541 Look, here's my doctor's prescription. 1297 01:29:15,291 --> 01:29:16,666 -Rickshaw, come here. -I... 1298 01:29:17,000 --> 01:29:18,166 -Come here. -He's clearly told me 1299 01:29:18,250 --> 01:29:19,458 to take this medicine. 1300 01:29:19,541 --> 01:29:20,541 Just have a look. 1301 01:29:21,416 --> 01:29:22,333 Listen. 1302 01:29:23,250 --> 01:29:25,208 -Take madam to the closest medical store. -No! 1303 01:29:26,625 --> 01:29:27,791 I won't get into a rickshaw! 1304 01:29:28,291 --> 01:29:30,708 I am not allowed. I've been-- 1305 01:29:30,791 --> 01:29:33,416 Hey, are you deaf? Didn't you hear me? 1306 01:29:33,833 --> 01:29:36,375 Madam, get in the rickshaw. Come on. 1307 01:29:37,541 --> 01:29:38,541 No... 1308 01:29:39,291 --> 01:29:40,291 Madam... 1309 01:29:40,833 --> 01:29:43,583 Either you get into this rickshaw or go back home. 1310 01:29:45,666 --> 01:29:46,583 Please. 1311 01:29:47,500 --> 01:29:48,958 You're not even wearing your mask. 1312 01:30:21,333 --> 01:30:23,166 Madam, I clean my rickshaw every morning. 1313 01:30:32,333 --> 01:30:34,708 Would anyone call this Mumbai looking at these streets? 1314 01:30:35,666 --> 01:30:37,541 It's almost as if I miss the traffic jams. 1315 01:30:38,791 --> 01:30:39,791 It's better this way. 1316 01:30:41,250 --> 01:30:43,041 Fewer the people, the better it is. 1317 01:30:54,750 --> 01:30:57,166 Hey, where are you taking me? 1318 01:30:58,625 --> 01:30:59,916 Madam, Apollo medical, right? 1319 01:31:00,000 --> 01:31:02,958 Yes, but what is this road you've chosen? 1320 01:31:03,041 --> 01:31:04,500 This is a shortcut, ma'am. That's why. 1321 01:31:06,750 --> 01:31:07,791 No... 1322 01:31:14,333 --> 01:31:15,750 This is not done. 1323 01:31:16,333 --> 01:31:17,666 You should've asked first. 1324 01:31:17,791 --> 01:31:19,041 Come on... 1325 01:31:23,166 --> 01:31:25,375 -Turn around, please. -What, madam? 1326 01:31:25,625 --> 01:31:26,916 -I said, turn the vehicle around! -Madam... 1327 01:31:27,000 --> 01:31:29,208 Or I'll call the Police, I mean it. 1328 01:31:29,750 --> 01:31:30,833 Turn around. 1329 01:31:31,125 --> 01:31:33,666 This is not done. You should've asked first. 1330 01:31:33,958 --> 01:31:36,500 -I am dialing the Police. -Madam. 1331 01:31:36,583 --> 01:31:38,666 Look, we've reached the main road. 1332 01:31:38,750 --> 01:31:39,833 Hello... 1333 01:31:51,958 --> 01:31:54,125 No one was planning on kidnapping you, madam. 1334 01:31:58,958 --> 01:32:02,291 Even we risk our lives by letting strangers in each day. 1335 01:32:19,291 --> 01:32:21,208 Hurry up, madam. The meter's running. 1336 01:32:36,625 --> 01:32:38,000 Shall I get them for you instead? 1337 01:33:16,125 --> 01:33:17,541 They don't have this medicine now. 1338 01:33:17,625 --> 01:33:18,833 It'll be available in a couple of days. 1339 01:33:18,916 --> 01:33:20,000 Okay. 1340 01:33:21,000 --> 01:33:22,125 -Thank you. -Madam. 1341 01:33:31,000 --> 01:33:32,500 Mind the potholes, please. 1342 01:33:44,625 --> 01:33:45,958 Madam, what has happened to you? 1343 01:34:11,208 --> 01:34:12,208 Thank you. 1344 01:34:12,625 --> 01:34:13,708 Madam, my card. 1345 01:34:14,750 --> 01:34:15,791 No, no. 1346 01:34:15,958 --> 01:34:18,125 Just give me a call in case you need anything. 1347 01:34:18,208 --> 01:34:19,291 I'll just leave it here. 1348 01:34:24,375 --> 01:34:25,333 Namaste, madam. 1349 01:35:59,083 --> 01:36:00,875 -Tomato juice. -Yes. 1350 01:36:01,708 --> 01:36:03,583 -Two packets of milk. -Yes. 1351 01:36:04,125 --> 01:36:06,083 -Baked beans. -Yes. 1352 01:36:06,666 --> 01:36:09,083 -Carrots. -How many kgs of it? 1353 01:36:09,333 --> 01:36:11,166 No, the canned ones. 1354 01:36:12,750 --> 01:36:13,583 Canned? 1355 01:36:26,333 --> 01:36:27,291 Madam. 1356 01:36:30,291 --> 01:36:31,333 Oh yeah, right. 1357 01:36:36,500 --> 01:36:38,083 I have kept the change inside the bag. 1358 01:36:46,333 --> 01:36:47,291 Thank you. 1359 01:36:55,208 --> 01:36:57,750 And now for an update on the rising Covid cases. 1360 01:36:57,833 --> 01:37:00,666 Malad, Kurla, and Andheri East along with wards S and M... 1361 01:37:00,750 --> 01:37:02,500 have turned into hotspot areas. 1362 01:37:02,583 --> 01:37:05,708 The BMC is putting the areas in a complete lockdown again. 1363 01:37:06,000 --> 01:37:08,416 We request you to wear your mask... 1364 01:37:22,916 --> 01:37:24,208 You've heard this song before? 1365 01:37:24,833 --> 01:37:26,083 Of course, thousands of times. 1366 01:37:28,041 --> 01:37:29,250 But in a different lifetime. 1367 01:37:30,583 --> 01:37:33,458 My brother is a big Amir Khusrow fan. 1368 01:37:35,291 --> 01:37:36,541 Is he older or younger? 1369 01:37:37,208 --> 01:37:38,208 Twin. 1370 01:37:38,625 --> 01:37:40,250 Your twin! How nice. 1371 01:37:41,375 --> 01:37:43,458 The thing about twins is that they are double the fun. 1372 01:37:45,458 --> 01:37:47,625 One does mischief and the other faces the music. 1373 01:37:48,208 --> 01:37:50,583 If I had a twin and I'd smoke, he'd be the one who'd get caught. 1374 01:37:50,666 --> 01:37:52,291 Smoking was out of the question. 1375 01:37:52,375 --> 01:37:56,791 We would get scolded even if we bought those phantom candy cigarettes. 1376 01:37:56,958 --> 01:37:57,958 We'd both get scolded. 1377 01:38:00,875 --> 01:38:04,166 You know, a brother and sister that are twins share a very unique bond. 1378 01:38:06,791 --> 01:38:08,666 I don't think there's any bond like this one. 1379 01:38:09,458 --> 01:38:12,458 When we were kids, I'd start a sentence and he'd finish it. 1380 01:38:13,208 --> 01:38:14,041 He... 1381 01:38:18,000 --> 01:38:19,250 Feels like you're missing him. 1382 01:38:23,333 --> 01:38:24,375 Careful. Careful. 1383 01:38:26,791 --> 01:38:27,958 Sorry, madam. 1384 01:38:50,458 --> 01:38:51,625 Thank you, madam. 1385 01:39:03,000 --> 01:39:04,041 Balloon. 1386 01:39:08,125 --> 01:39:09,125 Here, keep this. 1387 01:39:10,541 --> 01:39:12,375 I could've given him another one. 1388 01:39:13,458 --> 01:39:14,541 That was for you. 1389 01:39:15,416 --> 01:39:18,166 No, that's okay. I just broke my fast, so I'm full. 1390 01:39:22,958 --> 01:39:24,666 How do you people manage to do it? 1391 01:39:25,208 --> 01:39:26,791 You don't eat anything the whole day? 1392 01:39:27,000 --> 01:39:28,041 Not even water. 1393 01:39:28,500 --> 01:39:30,000 That's why we observe roza. 1394 01:39:30,333 --> 01:39:33,041 To be able to understand the plight of those that have less than us, 1395 01:39:33,458 --> 01:39:36,125 and at the same time be happy and thankful for what we have. 1396 01:39:37,458 --> 01:39:39,333 Even both my daughters observe roza. 1397 01:39:40,000 --> 01:39:41,833 One's four and the other one, six. 1398 01:39:42,083 --> 01:39:43,208 At such a young age? 1399 01:39:43,291 --> 01:39:44,125 Yes. 1400 01:39:44,583 --> 01:39:46,416 Do you break your fast with them? 1401 01:39:46,791 --> 01:39:48,416 No madam, they live in the village. 1402 01:39:48,916 --> 01:39:50,125 Have you heard of Bijnor? 1403 01:39:53,041 --> 01:39:55,083 I had actually booked tickets to go back home for Eid. 1404 01:39:55,916 --> 01:39:56,958 Two months in advance. 1405 01:39:57,750 --> 01:40:01,000 But then... the world suddenly changed. 1406 01:40:02,041 --> 01:40:03,625 What are you going to do now? 1407 01:40:07,125 --> 01:40:08,083 What can one do, madam? 1408 01:40:09,166 --> 01:40:10,166 I'm here. 1409 01:40:12,291 --> 01:40:14,250 I haven't seen their faces in two months. 1410 01:40:16,625 --> 01:40:18,250 Even seeing their names flash on the phone 1411 01:40:19,250 --> 01:40:21,083 gives me happiness. I try and keep my spirits up. 1412 01:40:25,875 --> 01:40:28,000 Your kids must be living abroad, right? 1413 01:40:28,541 --> 01:40:30,500 How did you presume I have children? 1414 01:40:30,625 --> 01:40:32,083 No, madam, I just... 1415 01:40:32,458 --> 01:40:33,666 Don't be fooled by my grey hair. 1416 01:40:34,500 --> 01:40:36,333 How can I have kids? I never even got married. 1417 01:40:37,541 --> 01:40:38,625 You never got married? 1418 01:40:40,375 --> 01:40:42,125 Why? Is marriage some kind of achievement? 1419 01:40:44,125 --> 01:40:46,916 No, I mean... 1420 01:40:48,041 --> 01:40:52,541 I can't even think about living alone the rest of my life and not getting married. 1421 01:40:53,166 --> 01:40:54,958 Do you know the meaning of being alone? 1422 01:40:55,041 --> 01:40:55,916 Independent. 1423 01:40:56,916 --> 01:40:58,500 I'm a person of free will. 1424 01:41:00,291 --> 01:41:01,333 Madam, tell me something. 1425 01:41:02,458 --> 01:41:06,166 If a person doesn't get married, 1426 01:41:06,875 --> 01:41:08,583 then how is he ever going to have a family? 1427 01:41:09,166 --> 01:41:11,541 And if he doesn't have a family, how is he to form relationships? 1428 01:41:11,791 --> 01:41:15,791 Like father, mother, children... siblings. 1429 01:41:16,333 --> 01:41:17,708 They are who we call "our" people. 1430 01:41:18,791 --> 01:41:22,875 If we neither have "our" people nor these relationships then, a person is alone. 1431 01:41:23,000 --> 01:41:25,333 And when a person is alone, he's no better than an animal. 1432 01:41:26,666 --> 01:41:29,250 I like animals... much more than humans. 1433 01:41:32,708 --> 01:41:33,791 And what about you? 1434 01:41:34,833 --> 01:41:37,250 You ride from pillar to post in this rickshaw in a city you're not from 1435 01:41:37,333 --> 01:41:38,750 and your wife's somewhere else. 1436 01:41:39,750 --> 01:41:41,166 What can be worse than that? 1437 01:41:47,250 --> 01:41:49,416 I can't live my life like you. 1438 01:41:52,166 --> 01:41:53,666 You only eat canned food. 1439 01:41:54,541 --> 01:41:56,041 You have no one to talk to. 1440 01:41:58,541 --> 01:42:01,666 At least I have someone to talk to, even if it's on the phone. 1441 01:42:01,875 --> 01:42:03,166 You've no one to even fetch your medicines. 1442 01:42:03,250 --> 01:42:04,083 Look in front! 1443 01:42:05,041 --> 01:42:06,000 Mind the potholes! 1444 01:42:14,041 --> 01:42:15,541 Guests all day. 1445 01:42:16,083 --> 01:42:18,083 As well as your aunt. 1446 01:42:18,708 --> 01:42:20,708 She brought meat for the special occasion. 1447 01:42:22,291 --> 01:42:25,916 She always over spices things and ruins it. 1448 01:42:26,500 --> 01:42:29,291 I like the way you make it. You should cook it. 1449 01:42:29,375 --> 01:42:30,250 I see... 1450 01:42:30,541 --> 01:42:31,708 Sure, but for whom? 1451 01:42:31,791 --> 01:42:33,250 Ma... we want to talk to abbu. 1452 01:42:33,541 --> 01:42:35,375 No, me first. 1453 01:42:35,458 --> 01:42:37,083 -Hello. -Hello, my dear. 1454 01:42:37,166 --> 01:42:40,250 -Abbu, do you know what happened today? -Yes? 1455 01:42:40,458 --> 01:42:43,458 -Ammi cut my hair today. -Really? 1456 01:42:43,666 --> 01:42:45,125 -Herself. -Really? 1457 01:42:45,750 --> 01:42:48,625 But I don't know if it'll look the same by the time you return. 1458 01:42:48,708 --> 01:42:49,625 Father, listen. 1459 01:42:49,833 --> 01:42:51,916 Abbu, listen. When will come back? 1460 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 When do we get to see you again? 1461 01:42:54,583 --> 01:42:55,416 You know what... 1462 01:42:56,875 --> 01:43:00,208 this time when you look at the moon during Eid, you'll see my face alongside it. 1463 01:43:00,458 --> 01:43:01,291 -Promise? -Promise? 1464 01:43:01,375 --> 01:43:02,208 Promise. 1465 01:43:02,291 --> 01:43:03,416 That's enough. Say goodnight to your father. 1466 01:43:03,500 --> 01:43:05,125 -Goodnight, Abbu. -Goodnight, Abbu. 1467 01:43:12,875 --> 01:43:15,458 I told you I can't allow you inside the building. 1468 01:43:15,541 --> 01:43:16,375 Stand back. 1469 01:43:18,458 --> 01:43:20,166 Stand there. 1470 01:43:21,291 --> 01:43:22,500 I've called on the intercom. 1471 01:43:23,916 --> 01:43:25,000 Now stay back. 1472 01:43:35,875 --> 01:43:38,416 There was a medicine the other day you couldn't get. 1473 01:43:39,541 --> 01:43:40,708 I've brought that for you. 1474 01:43:42,250 --> 01:43:43,708 Don't worry, it's been sanitized. 1475 01:43:46,875 --> 01:43:48,416 Madam! Madam! 1476 01:43:48,541 --> 01:43:49,958 There's one more thing... 1477 01:43:51,166 --> 01:43:52,333 Just like when I was growing up 1478 01:43:53,208 --> 01:43:55,416 my parents used to force their opinion on me 1479 01:43:55,541 --> 01:43:56,875 that I shouldn't drive a rickshaw. 1480 01:43:58,166 --> 01:44:01,333 I realized that I was trying to force my opinion on you yesterday. 1481 01:44:06,666 --> 01:44:08,000 That's all I wanted to say. 1482 01:44:57,583 --> 01:44:58,458 Rafiq. 1483 01:45:05,500 --> 01:45:07,125 By any chance do you know of a smooth road? 1484 01:46:11,916 --> 01:46:15,458 Madam, would you like to break my roza with me? 1485 01:46:40,083 --> 01:46:43,041 I believe if you earnestly wish for something, it'll come true. 1486 01:46:52,625 --> 01:46:54,083 If only I could see the moon now. 1487 01:47:11,166 --> 01:47:12,500 Chand Mubarak, Rafiq. 1488 01:47:15,958 --> 01:47:18,041 Chand Mubarak to you too. 1489 01:47:20,416 --> 01:47:21,416 Thank you. 1490 01:47:24,750 --> 01:47:25,833 Would you like some more? 1491 01:47:25,916 --> 01:47:26,958 No, thank you. 1492 01:47:51,250 --> 01:47:52,375 Rafiq. 1493 01:47:56,041 --> 01:47:59,000 My children would be so excited to break their roza with a candy cigarette. 1494 01:47:59,083 --> 01:48:00,958 I told them this time that when they look at the moon 1495 01:48:01,041 --> 01:48:02,958 they'll see their father's face alongside. 1496 01:48:05,708 --> 01:48:07,083 Umesh died last month. 1497 01:48:09,000 --> 01:48:09,875 He passed away. 1498 01:48:13,500 --> 01:48:15,250 I couldn't get myself to go to the hospital. 1499 01:48:15,916 --> 01:48:17,625 And then later even to his house. 1500 01:48:21,083 --> 01:48:22,416 I couldn't muster the courage. 1501 01:48:25,958 --> 01:48:29,291 It feels like a part of me has died with him. 1502 01:48:31,166 --> 01:48:34,833 -Madam, Umesh... as in your... -My brother! 1503 01:48:41,750 --> 01:48:42,916 My twin. 1504 01:49:08,333 --> 01:49:09,916 I love this time of day. 1505 01:49:18,958 --> 01:49:20,083 Let it be, madam. 1506 01:49:20,500 --> 01:49:23,791 Madam, it's on the house. 1507 01:49:31,541 --> 01:49:34,958 You know, you're away from your family... 1508 01:49:37,208 --> 01:49:39,416 but you're not alone. 1509 01:49:40,583 --> 01:49:43,416 Now with this, you can call them and even see them when you like. 1510 01:49:46,541 --> 01:49:47,833 -Madam... -Keep this. 1511 01:49:49,083 --> 01:49:50,375 Consider it your gift for Eid. 1512 01:49:58,958 --> 01:50:00,250 Thank you, ma'am. 1513 01:50:01,833 --> 01:50:02,833 Call me Uma. 1514 01:50:07,958 --> 01:50:09,000 Uma didi. 1515 01:50:10,541 --> 01:50:11,875 Or older sister. 1516 01:50:12,208 --> 01:50:13,583 Older sister. 102132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.