All language subtitles for Une.colonie.2018.1080p.WEB-DL.x264-PeLViS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,503 --> 00:01:09,585 Froggy! 2 00:01:11,253 --> 00:01:14,471 What will you do today? Will you jump? 3 00:01:16,128 --> 00:01:18,544 What are you going to do? 4 00:01:21,211 --> 00:01:24,169 Go on, back in the water. Go! 5 00:02:01,211 --> 00:02:02,294 Beat it! 6 00:02:02,461 --> 00:02:03,627 Go away! 7 00:02:36,545 --> 00:02:37,794 Guys! Guys! 8 00:02:38,211 --> 00:02:41,294 There's a retard girl with a dead chicken! 9 00:02:41,378 --> 00:02:43,711 You're dreaming. Wake up, dude! 10 00:02:43,795 --> 00:02:46,461 - Where? - Right behind the 7/11. 11 00:02:46,545 --> 00:02:48,460 Are you nuts? 12 00:02:48,586 --> 00:02:50,835 I swear. Go look! 13 00:02:51,753 --> 00:02:53,086 Guys, it's true! 14 00:02:53,170 --> 00:02:55,669 A dog's attacking the girl! 15 00:03:16,086 --> 00:03:17,086 Mylia! 16 00:03:23,503 --> 00:03:25,156 Mylia, your sister! 17 00:04:10,628 --> 00:04:13,498 Can you come here, please, Mylia? 18 00:04:48,586 --> 00:04:51,294 Your sister wrote a note for that boy. 19 00:04:51,378 --> 00:04:53,726 Can you go with her, please. 20 00:04:54,345 --> 00:04:55,837 I don't want to. 21 00:04:55,886 --> 00:04:59,304 It's not far. You know where he lives. 22 00:05:09,753 --> 00:05:11,086 Why'd you take it? 23 00:05:11,170 --> 00:05:12,086 What? 24 00:05:12,170 --> 00:05:13,252 The hen. 25 00:05:13,920 --> 00:05:16,677 So you'd heal it. You're good with chickens. 26 00:05:16,761 --> 00:05:18,602 Not dead chickens, Camille! 27 00:05:18,686 --> 00:05:22,336 I didn't know it was dead. The others were pecking it. 28 00:05:22,420 --> 00:05:23,502 Yeah, right. 29 00:05:24,420 --> 00:05:26,594 You should've let it die. 30 00:05:36,086 --> 00:05:38,782 Camille, look before you cross! 31 00:05:48,878 --> 00:05:49,919 Hi. 32 00:05:50,528 --> 00:05:52,268 - Here. - What is it? 33 00:05:52,503 --> 00:05:53,503 For before. 34 00:05:53,920 --> 00:05:55,752 - A card? - Yeah. 35 00:05:56,211 --> 00:05:57,419 For the dog? 36 00:05:59,628 --> 00:06:01,710 - Thanks. - Welcome. 37 00:06:03,378 --> 00:06:04,502 Want to jump? 38 00:06:04,586 --> 00:06:06,794 - Camille! - Another time. 39 00:06:16,211 --> 00:06:18,502 Will Jimmy be in your class? 40 00:06:18,586 --> 00:06:21,711 I have several classes. I'll know this week. 41 00:06:21,795 --> 00:06:23,877 I can't wait for high school. 42 00:06:23,961 --> 00:06:25,877 Maybe you'll make friends. 43 00:06:25,961 --> 00:06:30,222 You should ride a two-wheeler. This is for babies. 44 00:06:41,378 --> 00:06:43,752 Hold on. I'll get the milk. 45 00:06:46,920 --> 00:06:48,573 Sit down for a sec. 46 00:06:53,878 --> 00:06:55,531 What are you doing? 47 00:06:56,586 --> 00:06:58,377 Let me fix your hair. 48 00:06:58,461 --> 00:06:59,627 OK, but not now. 49 00:06:59,711 --> 00:07:01,585 Come on. 50 00:07:02,003 --> 00:07:03,743 I'll do a braid, OK? 51 00:07:11,028 --> 00:07:12,752 Stop it, Camille! 52 00:07:15,570 --> 00:07:17,086 Mylia, you too, please. 53 00:07:17,170 --> 00:07:19,044 - She's a pest. - I know. 54 00:07:19,170 --> 00:07:20,877 Camille, I said stop! 55 00:07:20,961 --> 00:07:23,002 They're all over the floor! 56 00:07:23,086 --> 00:07:24,961 Go get the broom, you. 57 00:07:25,045 --> 00:07:26,711 You'll clean it, Mylia! 58 00:07:26,795 --> 00:07:29,244 That's enough. Stop it right now. 59 00:07:29,328 --> 00:07:30,627 We'll talk later. 60 00:07:30,711 --> 00:07:32,585 What time's your bus? 61 00:07:32,711 --> 00:07:34,002 10 to. 62 00:07:34,420 --> 00:07:36,711 - Stop! - I'm making you pretty! 63 00:07:36,795 --> 00:07:39,665 You're being a pain. You're done. 64 00:07:41,545 --> 00:07:42,545 Jeez! 65 00:07:42,670 --> 00:07:44,062 OK, I've had it! 66 00:07:45,778 --> 00:07:47,019 Did you take a bath? 67 00:07:47,103 --> 00:07:48,402 No, I'm clean! 68 00:07:48,528 --> 00:07:51,127 You haven't had a bath in three days. 69 00:07:51,211 --> 00:07:53,594 I'll go to school with Mylia. 70 00:07:53,678 --> 00:07:55,169 Sweetheart, you can't. 71 00:07:55,253 --> 00:07:56,327 Yes, I can. 72 00:07:56,453 --> 00:07:59,410 You'll say bye when the bus comes. 73 00:08:00,211 --> 00:08:03,342 - Have you chosen your clothes? - No. 74 00:08:05,878 --> 00:08:07,183 Wait up, Mylia! 75 00:08:10,545 --> 00:08:12,002 Tell me everything! 76 00:08:12,086 --> 00:08:14,521 Go back in the house please. 77 00:10:10,003 --> 00:10:11,743 You still wear that? 78 00:10:12,336 --> 00:10:14,169 Hi. 79 00:10:15,336 --> 00:10:16,586 Is that your locker? 80 00:10:16,670 --> 00:10:17,752 Yeah. 81 00:10:18,920 --> 00:10:21,377 Nice, we're next to each other. 82 00:10:21,461 --> 00:10:23,627 It's by family name, alphabetical. 83 00:10:23,711 --> 00:10:26,755 We have the same family name, so... 84 00:10:28,753 --> 00:10:29,835 Gabrielle! 85 00:10:29,961 --> 00:10:30,969 You jerk! 86 00:10:30,995 --> 00:10:31,885 What's up? 87 00:10:31,911 --> 00:10:33,544 - Good, you? - Yes. 88 00:10:33,670 --> 00:10:38,711 - What do you have now? - History, again, with that crazy bitch. 89 00:10:38,795 --> 00:10:41,544 - Who? - My teacher from last year. 90 00:10:41,628 --> 00:10:42,627 I flunked. 91 00:10:42,711 --> 00:10:44,044 You flunked? 92 00:10:44,170 --> 00:10:45,919 She doesn't like me. 93 00:10:46,045 --> 00:10:47,502 Maillotte failed too. 94 00:10:47,586 --> 00:10:49,711 At least I can chill with him. 95 00:10:49,795 --> 00:10:50,795 Yeah. 96 00:10:51,111 --> 00:10:53,019 - How was summer? - Just listen! 97 00:10:53,103 --> 00:10:57,752 We moved to the fucking boonies. If Mom didn't give me a lift, 98 00:10:57,836 --> 00:11:00,460 I'd have a 50-minute bus ride. 99 00:11:00,586 --> 00:11:03,544 Christ, I wouldn't go to school. 100 00:11:03,670 --> 00:11:05,502 Really! I was freaking out. 101 00:11:05,586 --> 00:11:07,586 "Why'd you have to leave Dad? 102 00:11:07,670 --> 00:11:10,544 What am I supposed to do, milk cows? 103 00:11:10,628 --> 00:11:13,211 The whole town reeks of manure!" 104 00:11:13,295 --> 00:11:14,394 Where, exactly? 105 00:11:14,478 --> 00:11:15,560 Pierreville. 106 00:11:15,586 --> 00:11:17,336 My cousin lives there. 107 00:11:17,420 --> 00:11:19,836 I know, we don't look alike. 108 00:11:19,920 --> 00:11:21,669 Hi. I'm Jacinthe. 109 00:11:22,586 --> 00:11:23,586 Mylia. 110 00:11:24,711 --> 00:11:25,842 OK, let's go! 111 00:11:26,628 --> 00:11:27,759 You're wired. 112 00:12:34,753 --> 00:12:36,252 Hello, everyone. 113 00:12:40,170 --> 00:12:42,210 Hello, everyone! 114 00:12:46,378 --> 00:12:48,726 I'll try that again. Hello! 115 00:12:48,961 --> 00:12:50,377 Hello! 116 00:12:50,503 --> 00:12:52,044 That's better! 117 00:12:53,211 --> 00:12:56,502 Welcome to high school, for you guys, anyway. 118 00:12:56,586 --> 00:13:00,669 As for me, I've been here 34 years. 119 00:13:01,086 --> 00:13:04,913 You're lucky to have me while I'm still here. 120 00:13:05,086 --> 00:13:07,502 Can you straighten up a little? 121 00:13:07,586 --> 00:13:08,960 Thank you. 122 00:13:09,086 --> 00:13:14,627 Before we begin, I'd like you to take out your schedules, OK? 123 00:13:15,586 --> 00:13:19,585 So, this morning, do you all have 124 00:13:19,711 --> 00:13:24,960 the class History and Citizenship Education 125 00:13:25,086 --> 00:13:27,460 with Nancy Cournoyer? 126 00:13:27,795 --> 00:13:28,795 Yes. 127 00:13:29,086 --> 00:13:31,260 Great, then we can start. 128 00:13:31,420 --> 00:13:32,211 Madame? 129 00:13:32,295 --> 00:13:32,961 Yes? 130 00:13:33,045 --> 00:13:36,794 What does History and Citizenship Education mean? 131 00:13:36,878 --> 00:13:39,627 It's to educate retards like you. 132 00:13:39,711 --> 00:13:43,086 Very good question. It's true, isn't it? 133 00:13:43,170 --> 00:13:46,669 What does it mean to be a citizen? 134 00:13:46,795 --> 00:13:48,960 What does it involve? 135 00:13:51,878 --> 00:13:53,877 I'll help you, it's our first day. 136 00:13:53,961 --> 00:13:58,669 A citizen is someone who lives in a country, 137 00:13:58,795 --> 00:14:02,169 and who is part of a so-Ci-e... 138 00:14:03,086 --> 00:14:04,252 ...Ty. 139 00:14:04,378 --> 00:14:05,669 Great. 140 00:14:05,795 --> 00:14:07,835 Citizenship Education 141 00:14:07,961 --> 00:14:13,044 to introduce you to life in society. 142 00:14:13,170 --> 00:14:15,257 Who needs to learn that? 143 00:14:15,378 --> 00:14:17,294 "Who needs to learn that?" 144 00:14:17,378 --> 00:14:19,710 No, you need to learn. 145 00:14:19,836 --> 00:14:24,544 You need this course because no one is born a citizen. 146 00:14:24,670 --> 00:14:27,002 You have to become one. 147 00:14:27,128 --> 00:14:31,502 Overtime, societies have changed. They've developed. 148 00:14:31,586 --> 00:14:36,627 People first grouped together to ensure their survival. 149 00:15:09,586 --> 00:15:11,669 Were you waiting for me? 150 00:15:11,753 --> 00:15:12,753 No. 151 00:15:13,128 --> 00:15:14,377 You were so. 152 00:15:14,503 --> 00:15:15,503 And? 153 00:15:15,795 --> 00:15:16,877 It was OK. 154 00:15:17,295 --> 00:15:18,294 Who's here? 155 00:15:18,378 --> 00:15:19,585 Doudou. 156 00:15:20,795 --> 00:15:23,317 So, did you find a boyfriend? 157 00:15:23,711 --> 00:15:24,794 Get inside. 158 00:15:29,211 --> 00:15:30,864 I don't believe it! 159 00:15:32,295 --> 00:15:34,044 Jeeze, Louise! 160 00:15:34,170 --> 00:15:35,835 What do you mean? 161 00:15:35,961 --> 00:15:37,461 What happened to you? 162 00:15:37,545 --> 00:15:38,669 Put me down! 163 00:15:38,795 --> 00:15:40,882 You're getting all round. 164 00:15:41,378 --> 00:15:43,169 A real little woman! 165 00:15:44,836 --> 00:15:47,097 Doudou, put on some music! 166 00:15:47,461 --> 00:15:48,827 What kind of music? 167 00:15:48,911 --> 00:15:49,794 Rock! 168 00:15:49,920 --> 00:15:51,169 What kind of rock? 169 00:15:51,253 --> 00:15:52,610 Real rock! 170 00:15:55,878 --> 00:15:56,878 So? 171 00:15:57,420 --> 00:15:58,710 How'd it go? 172 00:15:59,878 --> 00:16:02,461 I saw Gab. Her locker's next to mine. 173 00:16:02,545 --> 00:16:03,545 Oh yeah? 174 00:16:04,128 --> 00:16:06,476 Because of the family name. 175 00:16:07,628 --> 00:16:08,794 Mylia! 176 00:16:09,461 --> 00:16:10,585 Where's Dad? 177 00:16:13,253 --> 00:16:15,253 He's out with a friend. 178 00:16:25,211 --> 00:16:28,255 Mylia! You're the woman of my life! 179 00:16:30,920 --> 00:16:33,169 - No, I'm too old for that. - Come on 180 00:16:33,253 --> 00:16:36,558 - I'm too old. - C'mon, you're so lame! 181 00:16:41,503 --> 00:16:42,252 Mom! 182 00:16:42,336 --> 00:16:44,771 I'm doing contemporary dance. 183 00:16:49,003 --> 00:16:50,003 C'mon! 184 00:17:11,086 --> 00:17:12,086 Zoe. 185 00:17:14,286 --> 00:17:15,286 Mégan. 186 00:17:16,628 --> 00:17:17,628 Arianne. 187 00:17:17,961 --> 00:17:18,961 Megan. 188 00:17:20,128 --> 00:17:21,419 Noemie. 189 00:17:25,086 --> 00:17:26,294 Juliette. 190 00:17:27,961 --> 00:17:29,294 Mylia. 191 00:17:31,711 --> 00:17:32,711 Michaella. 192 00:19:39,253 --> 00:19:40,377 Sorry. 193 00:19:40,795 --> 00:19:43,317 What were you doing in there? 194 00:19:44,336 --> 00:19:46,163 I stayed to practice. 195 00:19:47,045 --> 00:19:49,654 Did you take notes in History? 196 00:19:50,836 --> 00:19:51,627 Yeah. 197 00:19:51,711 --> 00:19:55,086 So could you maybe help me with our homework? 198 00:19:55,170 --> 00:19:57,460 It's random to ask you, 199 00:19:57,586 --> 00:20:00,891 but I can't fail again. Mom'd kill me. 200 00:20:04,086 --> 00:20:04,877 Sure. 201 00:20:04,961 --> 00:20:06,960 Could you come today? 202 00:20:28,920 --> 00:20:32,399 Sir, not here. She's getting off with me. 203 00:20:34,836 --> 00:20:35,919 Thank you! 204 00:20:37,586 --> 00:20:38,586 Mylia! 205 00:20:43,795 --> 00:20:46,143 Yeah, I'll eat supper here. 206 00:20:53,878 --> 00:20:54,878 Yeah. 207 00:20:56,586 --> 00:20:57,804 Could it be 8? 208 00:20:58,086 --> 00:21:00,086 Mind if I put on music? 209 00:21:08,461 --> 00:21:14,002 That guy in French I told you about, super cute, curly brown hair... 210 00:21:14,086 --> 00:21:18,956 You can see him on the Net doing the cow fence challenge. 211 00:21:19,253 --> 00:21:23,586 You have to hold the electric fence for, like, three seconds, 212 00:21:23,670 --> 00:21:25,794 and not let go. He did it. 213 00:21:25,878 --> 00:21:29,531 His friends all pussied out, but he did it. 214 00:21:29,920 --> 00:21:33,573 He's really hot, too. He's coming Saturday. 215 00:21:34,253 --> 00:21:37,669 I'm having a party Saturday, remember? 216 00:21:38,836 --> 00:21:42,054 Girl, you gotta come. Did you forget? 217 00:21:43,711 --> 00:21:49,085 Kids from school, everyone we like, our friends. 218 00:21:49,753 --> 00:21:51,580 Girl, you gotta come. 219 00:21:55,670 --> 00:21:57,062 Want some juice? 220 00:21:57,386 --> 00:21:58,502 No, that's OK. 221 00:21:58,586 --> 00:22:00,460 I brought you a fork. 222 00:22:01,878 --> 00:22:02,919 Thanks. 223 00:22:04,836 --> 00:22:07,919 This is so lame. I have zero interest. 224 00:22:08,003 --> 00:22:09,461 I'll never use it. 225 00:22:09,545 --> 00:22:13,806 I want to be a nurse. I like looking after people. 226 00:22:14,170 --> 00:22:17,669 Look, worst case... I've done the first part. 227 00:22:17,753 --> 00:22:22,536 So you can take my answers and put it in your own words. 228 00:22:23,795 --> 00:22:26,404 Is your mom really a stripper? 229 00:22:27,861 --> 00:22:29,694 That's what Gab said, but... 230 00:22:29,778 --> 00:22:34,252 - That's chill, it pays we... - No, no no. Not at all. 231 00:22:34,670 --> 00:22:38,710 My mom was a dancer, like, contemporary dance. 232 00:22:39,828 --> 00:22:41,044 But she's retired. 233 00:22:41,128 --> 00:22:42,669 Is she that old? 234 00:22:43,336 --> 00:22:45,752 - She retired to have kids. - OK. 235 00:22:45,836 --> 00:22:48,967 What a jerk, calling her a stripper! 236 00:22:50,586 --> 00:22:55,169 Here are the main activities practiced by early societies. 237 00:22:55,453 --> 00:22:58,794 Which of these activities are still practiced? 238 00:22:58,978 --> 00:23:00,544 This is so boring! 239 00:23:01,461 --> 00:23:04,157 Do the Indians here still hunt? 240 00:23:05,170 --> 00:23:07,210 No, I don't think so. 241 00:23:07,628 --> 00:23:09,585 Well, same as we hunt. 242 00:23:09,711 --> 00:23:13,044 Have you gone to the reserve? Mom doesn't want me to. 243 00:23:13,128 --> 00:23:16,044 She says you never know what'll happen. 244 00:23:16,128 --> 00:23:18,419 I'm dying to go. 245 00:23:18,545 --> 00:23:22,719 To buy some cute moccasins, y'know, for slippers. 246 00:23:25,128 --> 00:23:27,002 I could take you. 247 00:23:27,420 --> 00:23:31,594 That'd be so cool. I'll nail the Pocahontas look! 248 00:23:34,420 --> 00:23:37,877 Think the Indian in our class could get us a deal? 249 00:23:37,961 --> 00:23:40,669 But I don't want to ask him. 250 00:23:40,795 --> 00:23:44,622 With his floppy hair, you can't see his eyes. 251 00:23:45,586 --> 00:23:48,044 Seriously, that was nice of you. 252 00:23:48,128 --> 00:23:49,252 No worries. 253 00:23:49,920 --> 00:23:51,877 You can come to my party, y'know? 254 00:23:51,961 --> 00:23:56,222 It's not an open house, but you can bring friends. 255 00:23:56,336 --> 00:23:59,085 Besides, I'm making a punch. 256 00:24:04,003 --> 00:24:05,710 Do you have plans? 257 00:24:07,670 --> 00:24:09,711 No, that's fine. I'll be there. 258 00:24:09,795 --> 00:24:12,460 OK! So, let's say 8 pm? 259 00:24:20,378 --> 00:24:22,002 Thank you. 260 00:24:33,920 --> 00:24:36,127 Can I sleep in your bed? 261 00:24:54,045 --> 00:24:55,585 Are you asleep? 262 00:24:55,711 --> 00:24:56,711 Yes. 263 00:24:59,920 --> 00:25:01,335 Are you mad? 264 00:25:02,753 --> 00:25:06,667 You said you'd teach me to ride on two wheels. 265 00:25:17,253 --> 00:25:19,601 I'll show you another time. 266 00:25:22,753 --> 00:25:25,014 Did you make a new friend? 267 00:25:28,586 --> 00:25:30,252 What's her name? 268 00:25:34,920 --> 00:25:38,051 I just helped her with her homework. 269 00:25:42,045 --> 00:25:45,089 You should stop sucking your thumb. 270 00:25:49,128 --> 00:25:51,042 You'll get buck teeth. 271 00:25:51,128 --> 00:25:52,794 That's OK. 272 00:25:54,961 --> 00:25:57,627 I'll be ugly but happy. 273 00:27:13,545 --> 00:27:14,461 Mom? 274 00:27:14,545 --> 00:27:15,544 What? 275 00:27:15,628 --> 00:27:17,802 Can I borrow your makeup? 276 00:27:18,136 --> 00:27:19,252 A little more. 277 00:27:19,336 --> 00:27:21,336 The top now? Don't move. 278 00:27:23,086 --> 00:27:24,460 And the other. 279 00:27:29,420 --> 00:27:33,334 You don't need makeup. You're beautiful as is. 280 00:27:34,670 --> 00:27:35,670 So are you. 281 00:27:36,586 --> 00:27:38,934 It's not the same, I'm old. 282 00:27:39,461 --> 00:27:41,461 I feel like I'm fading. 283 00:27:42,920 --> 00:27:45,252 You're the most beautiful! 284 00:27:46,670 --> 00:27:49,192 Pull it up, it's all sagging. 285 00:27:59,211 --> 00:28:02,168 Dad liked you even without makeup. 286 00:28:10,128 --> 00:28:13,172 Did you use makeup when you danced? 287 00:28:16,295 --> 00:28:18,382 Mostly for ballet shows. 288 00:28:19,628 --> 00:28:21,210 I hated it. 289 00:28:23,420 --> 00:28:24,420 Why? 290 00:28:26,711 --> 00:28:28,972 Because they forced us to. 291 00:28:32,836 --> 00:28:35,010 I'm sure you were pretty. 292 00:28:37,253 --> 00:28:39,253 We all looked the same. 293 00:28:51,128 --> 00:28:52,128 Mylia? 294 00:28:52,470 --> 00:28:53,252 What? 295 00:28:53,336 --> 00:28:55,252 I found you something. 296 00:28:56,170 --> 00:28:59,127 In Mom's things? It'll be too big. 297 00:29:00,795 --> 00:29:03,585 Hello, birdies! 298 00:29:03,711 --> 00:29:06,710 Birds of the earth! 299 00:29:07,670 --> 00:29:08,670 No. 300 00:29:09,170 --> 00:29:10,669 Why not? 301 00:29:10,795 --> 00:29:12,336 You'd be beautiful! 302 00:29:12,420 --> 00:29:15,336 Why'd you take it out? Put it all back. 303 00:29:15,420 --> 00:29:18,085 At least wear a dress. 304 00:29:20,211 --> 00:29:23,086 Then your overalls. It's sort of a dress. 305 00:29:23,170 --> 00:29:25,794 - It'd look great with tights. - No. 306 00:29:25,878 --> 00:29:28,752 Why not? You always wear them at home. 307 00:29:28,836 --> 00:29:30,544 Exactly, at home. 308 00:29:31,711 --> 00:29:33,885 I'll check Gaby's things. 309 00:29:34,003 --> 00:29:35,377 She has nice clothes. 310 00:29:35,461 --> 00:29:38,252 Take that off. You'll get it dirty. 311 00:29:38,336 --> 00:29:39,502 I'll try this. 312 00:29:39,586 --> 00:29:40,836 - Camille! - What? 313 00:29:40,920 --> 00:29:41,919 Take it off! 314 00:29:42,003 --> 00:29:45,585 Mom said I could use it. Anyway, it's old. 315 00:29:48,003 --> 00:29:49,752 - Mom? - What? 316 00:29:49,878 --> 00:29:52,336 Camille ripped your wedding dress. 317 00:29:52,420 --> 00:29:54,252 It's OK, I don't need it. 318 00:29:54,336 --> 00:29:57,044 And don't yell for nothing, Mylia. 319 00:29:57,128 --> 00:29:59,002 I told you! 320 00:29:59,961 --> 00:30:03,614 Go roll in a cow pie in your wedding dress! 321 00:30:07,545 --> 00:30:09,627 - Mylia? - Go away! - Try this! 322 00:30:09,711 --> 00:30:10,711 Go away! 323 00:30:32,878 --> 00:30:34,335 Bye, g'night. 324 00:30:54,045 --> 00:30:55,045 Hi. 325 00:30:55,836 --> 00:30:58,461 Christ, I told you to beat it. Piss off! 326 00:30:58,545 --> 00:30:59,545 Come in! 327 00:31:03,461 --> 00:31:04,461 Hi. 328 00:31:26,128 --> 00:31:27,419 You coming? 329 00:31:38,336 --> 00:31:39,336 Here. 330 00:31:40,003 --> 00:31:41,003 Thanks. 331 00:32:14,336 --> 00:32:15,585 You nervous? 332 00:32:15,711 --> 00:32:17,277 She sure looks it. 333 00:32:17,503 --> 00:32:18,461 I'm not. 334 00:32:18,545 --> 00:32:20,385 Nobody's forcing you. 335 00:32:20,511 --> 00:32:22,361 You want her to beat you! 336 00:32:22,445 --> 00:32:23,336 Not at all. 337 00:32:23,420 --> 00:32:25,336 She could get it all in too. 338 00:32:25,420 --> 00:32:27,681 I never said she couldn't. 339 00:32:28,336 --> 00:32:29,919 Careful with your teeth. 340 00:32:30,003 --> 00:32:30,961 Seriously. 341 00:32:31,045 --> 00:32:32,836 The taste isn't that bad. 342 00:32:32,920 --> 00:32:34,752 Put on lots of lipstick. 343 00:32:34,836 --> 00:32:36,211 So we see your mark. 344 00:32:36,295 --> 00:32:38,904 And know if you beat Jacinthe. 345 00:32:39,628 --> 00:32:40,961 More, on top too. 346 00:32:41,045 --> 00:32:43,836 Don't worry, my mom won't come down. 347 00:32:43,920 --> 00:32:46,710 Want some, for good luck? 348 00:32:52,378 --> 00:32:54,585 You sure took your time 349 00:32:54,711 --> 00:32:56,710 guess you're next. 350 00:32:57,278 --> 00:32:58,186 Good luck! 351 00:32:58,270 --> 00:33:02,084 Don't stand there staring. Move your fat asses. 352 00:33:03,628 --> 00:33:05,377 Does your friend do it? 353 00:33:05,461 --> 00:33:07,201 She's not my friend. 354 00:33:07,336 --> 00:33:08,728 She's my cousin. 355 00:33:08,836 --> 00:33:12,054 And, no. She doesn't know what it is. 356 00:33:19,295 --> 00:33:20,295 What? 357 00:33:22,003 --> 00:33:23,710 My glass is empty. 358 00:35:03,378 --> 00:35:04,378 Yeah? 359 00:37:45,336 --> 00:37:47,002 Where am I? 360 00:37:48,670 --> 00:37:49,714 Don't worry. 361 00:37:50,086 --> 00:37:53,211 As soon as you can stand, we'll take you home. 362 00:37:53,295 --> 00:37:55,382 He knows where you live. 363 00:37:59,086 --> 00:38:03,695 There's a pail right beside you if you need to use it. 364 00:38:27,503 --> 00:38:28,919 I'm sorry. 365 00:38:29,336 --> 00:38:31,945 No worries, dear. It's normal. 366 00:38:32,336 --> 00:38:34,586 Know what my gran used to say? 367 00:38:34,670 --> 00:38:37,105 There are five ways to heal. 368 00:38:38,128 --> 00:38:41,085 You can talk, 369 00:38:41,503 --> 00:38:43,919 laugh, sweat, 370 00:38:44,045 --> 00:38:46,419 cry and scream. 371 00:38:48,586 --> 00:38:50,127 Why scream? 372 00:38:50,795 --> 00:38:52,969 Not scream just anything. 373 00:38:53,753 --> 00:38:57,493 We'd look crazy if we screamed all the time. 374 00:38:58,503 --> 00:39:00,764 But sometimes you need to. 375 00:39:43,211 --> 00:39:44,252 Hey. 376 00:39:48,920 --> 00:39:49,920 Hello. 377 00:39:58,795 --> 00:40:01,230 Weren't you going to call me? 378 00:40:03,628 --> 00:40:05,802 Why are you on the couch? 379 00:40:08,920 --> 00:40:10,834 I was waiting for you. 380 00:40:17,086 --> 00:40:20,304 Mom couldn't sleep with your snoring? 381 00:40:23,711 --> 00:40:25,364 She'll get over it. 382 00:40:33,670 --> 00:40:35,584 And, did you have fun? 383 00:40:40,628 --> 00:40:42,194 Were you drinking? 384 00:40:50,586 --> 00:40:51,586 No. 385 00:40:58,670 --> 00:41:02,323 Have a glass of water before you go to bed. 386 00:41:18,003 --> 00:41:21,221 Dad, what if Mom doesn't get over it? 387 00:41:24,795 --> 00:41:26,361 No chance of that. 388 00:41:27,378 --> 00:41:29,205 Don't worry, sweetie. 389 00:41:33,336 --> 00:41:34,815 A glass of water. 390 00:41:40,545 --> 00:41:41,545 G'night. 391 00:41:41,711 --> 00:41:42,711 G'night. 392 00:42:43,711 --> 00:42:45,835 "First Nations Of Canada" 393 00:42:57,253 --> 00:42:59,080 You don't work today. 394 00:42:59,628 --> 00:43:01,794 No, I need a card. 395 00:43:03,461 --> 00:43:05,377 What kind of card? 396 00:43:06,545 --> 00:43:09,294 A thank-you. Or an apology, really. 397 00:43:09,378 --> 00:43:10,460 An apology? 398 00:43:10,586 --> 00:43:12,586 I don't have that kind. 399 00:43:14,795 --> 00:43:17,086 A nice card, any one will do. 400 00:43:17,170 --> 00:43:18,170 Yeah. 401 00:43:20,086 --> 00:43:21,086 This one? 402 00:43:29,711 --> 00:43:31,669 Thank you. 403 00:43:33,295 --> 00:43:34,513 Happy Birthday! 404 00:44:39,628 --> 00:44:40,628 Three... 405 00:44:49,795 --> 00:44:52,669 When we talk about humanism, 406 00:44:52,802 --> 00:44:57,711 we mean a major transformation in our way of seeing the world. 407 00:44:57,795 --> 00:44:58,919 Because before, 408 00:44:59,003 --> 00:45:02,460 people thought that the sun 409 00:45:02,586 --> 00:45:05,108 circled around the earth. Why? 410 00:45:05,211 --> 00:45:10,211 Because people thought the earth was the center of the universe. 411 00:45:10,295 --> 00:45:13,252 Of course, from our point of view, 412 00:45:13,503 --> 00:45:18,294 when we look up, it seems like it's the sun that moves. 413 00:45:18,711 --> 00:45:20,961 Then Copernicus came along. 414 00:45:21,045 --> 00:45:23,044 He introduced the idea 415 00:45:23,170 --> 00:45:27,585 that the earth rotates around the sun. 416 00:45:28,003 --> 00:45:30,169 Just imagine, back then. 417 00:45:30,836 --> 00:45:32,627 Total change of perspective. 418 00:45:32,711 --> 00:45:34,016 I have to wash. 419 00:45:35,045 --> 00:45:36,045 OK, fine. 420 00:45:38,378 --> 00:45:41,835 It was a brand new way of seeing things, 421 00:45:41,961 --> 00:45:45,127 which is why that period is called 422 00:45:45,253 --> 00:45:47,794 the Renaissance. 423 00:45:48,711 --> 00:45:50,103 Have a good day! 424 00:46:13,503 --> 00:46:14,634 Look at this! 425 00:46:17,211 --> 00:46:18,502 What is that? 426 00:46:21,920 --> 00:46:23,747 The dude's messed up. 427 00:46:23,961 --> 00:46:25,710 Is he a terrorist? 428 00:46:27,378 --> 00:46:30,596 - Wanna draw something in it? - Do it! 429 00:46:30,795 --> 00:46:31,795 Camille? 430 00:46:51,961 --> 00:46:53,875 Want to go for a walk? 431 00:46:54,211 --> 00:46:55,211 Where? 432 00:47:04,503 --> 00:47:09,112 When Vanessa was mean to you, what did you say to her? 433 00:47:09,836 --> 00:47:12,252 - Why do you ask? - I dunno. 434 00:47:14,420 --> 00:47:16,247 Yes, you do, Camille. 435 00:47:18,084 --> 00:47:22,211 I know what Mom did when she went to see the principal. 436 00:47:22,295 --> 00:47:23,211 Right. 437 00:47:23,295 --> 00:47:25,169 And what did you do? 438 00:47:26,086 --> 00:47:27,086 Nothing. 439 00:47:28,753 --> 00:47:31,797 I wish you were still in my school. 440 00:47:39,045 --> 00:47:40,045 Hi. 441 00:47:40,211 --> 00:47:41,586 Want to practice? 442 00:47:41,670 --> 00:47:43,085 Go for it. 443 00:47:50,503 --> 00:47:53,460 She wanted to try your trampoline. 444 00:47:56,045 --> 00:47:57,045 Is it OK? 445 00:47:58,378 --> 00:48:00,726 Yeah, she can come anytime. 446 00:48:01,545 --> 00:48:02,752 Mylia! 447 00:48:05,170 --> 00:48:08,794 How'd you get the dog off? Is that a family trick? 448 00:48:08,878 --> 00:48:12,965 No, I saw it on TV. This Mexican does it. Cesar. 449 00:48:13,420 --> 00:48:17,502 If you know how to calm yourself, you can calm the animal. 450 00:48:17,586 --> 00:48:20,711 Can you do it on animals besides dogs? 451 00:48:20,795 --> 00:48:23,086 Yeah, but it's not that easy. 452 00:48:23,170 --> 00:48:25,084 Cats are too stubborn. 453 00:48:25,170 --> 00:48:26,669 What about hens? 454 00:48:27,378 --> 00:48:28,794 Hens? 455 00:48:29,711 --> 00:48:30,877 I never tried. 456 00:48:30,961 --> 00:48:32,710 Come to our place. 457 00:48:33,070 --> 00:48:34,394 Mine are bonkers. 458 00:48:34,478 --> 00:48:37,502 They need calming, all they do is cluck. 459 00:48:37,586 --> 00:48:38,586 Oh yeah? 460 00:49:47,503 --> 00:49:49,243 Here to see my hens? 461 00:49:49,420 --> 00:49:50,420 Yeah. 462 00:50:13,878 --> 00:50:15,211 It's ridiculous. 463 00:50:15,295 --> 00:50:19,294 I'm sure it'll work. It just needs more patience. 464 00:50:19,378 --> 00:50:21,627 It's way easier with dogs. 465 00:50:21,711 --> 00:50:24,407 It's all about surprising them. 466 00:50:25,920 --> 00:50:28,886 Stop! Not like that, you're hurting it. 467 00:50:28,970 --> 00:50:30,086 You're mean! 468 00:50:30,170 --> 00:50:31,736 The strongest win. 469 00:50:32,503 --> 00:50:35,752 You're not nice to them. You want to hurt them. 470 00:50:35,836 --> 00:50:37,335 My hold's wrong. 471 00:50:37,753 --> 00:50:39,419 Careful, they're mean! 472 00:50:39,503 --> 00:50:41,502 They've just gone crazy. 473 00:50:41,586 --> 00:50:42,835 How so? 474 00:50:42,961 --> 00:50:45,086 The hen that dog attacked... 475 00:50:45,170 --> 00:50:47,605 It had been pecked to death. 476 00:50:48,461 --> 00:50:49,585 They ate it? 477 00:50:50,795 --> 00:50:53,877 Dad said it's 'cause it was different. 478 00:50:53,961 --> 00:50:57,294 The flock eliminates the weak to survive. 479 00:50:57,378 --> 00:50:58,669 It's Norma. 480 00:50:58,795 --> 00:51:00,877 Being caged makes them crazy. 481 00:51:00,961 --> 00:51:04,294 Free-range chickens wouldn't kill like that. 482 00:51:04,378 --> 00:51:06,711 But a fox might've eaten it. 483 00:51:06,795 --> 00:51:08,294 The strongest win. 484 00:51:08,378 --> 00:51:11,669 If you were in the wild, you'd be eaten! 485 00:51:11,753 --> 00:51:13,961 - Not the same thing. - Yes, it is! 486 00:51:14,045 --> 00:51:15,877 - It's the same! - No, it isn't! 487 00:51:15,961 --> 00:51:18,294 It's not. Chickens are stupid! 488 00:51:18,378 --> 00:51:20,752 - It's the same! - No, it isn't. Stop! 489 00:51:20,836 --> 00:51:23,335 Calm down! Calm down! 490 00:51:24,503 --> 00:51:28,330 Let's go try it on wild animals in the woods. 491 00:51:31,503 --> 00:51:32,503 Come on. 492 00:51:40,211 --> 00:51:41,294 Camille! 493 00:51:42,211 --> 00:51:43,294 What? 494 00:51:43,420 --> 00:51:46,002 You left your toys on the kitchen floor! 495 00:51:46,086 --> 00:51:47,252 Pick them up! 496 00:51:47,378 --> 00:51:49,169 I'm busy! 497 00:52:11,086 --> 00:52:13,252 Thanks for the card. 498 00:52:15,961 --> 00:52:18,222 But it wasn't my birthday. 499 00:52:19,420 --> 00:52:20,420 Yeah. 500 00:52:22,670 --> 00:52:25,460 Anyway, the picture was pretty. 501 00:52:25,586 --> 00:52:28,960 You could've knocked. We won't eat you. 502 00:52:31,128 --> 00:52:33,389 The card was for your mom. 503 00:52:33,586 --> 00:52:35,169 She's my grandma. 504 00:52:35,295 --> 00:52:36,669 What's that? 505 00:52:42,086 --> 00:52:45,794 A hideout I made last year with Camille. 506 00:52:48,211 --> 00:52:49,919 Is it for hunting? 507 00:52:51,586 --> 00:52:53,169 No, to hide in. 508 00:52:53,836 --> 00:52:55,402 To hide from what? 509 00:52:57,628 --> 00:52:58,628 Nothing. 510 00:53:03,878 --> 00:53:06,139 There aren't many animals. 511 00:53:06,795 --> 00:53:08,169 No, there are. 512 00:53:08,836 --> 00:53:11,271 It's just, we don't see 'em. 513 00:53:11,378 --> 00:53:13,419 They hide too, I guess. 514 00:53:16,378 --> 00:53:21,169 As a kid, were you the kind who colored over the lines? 515 00:53:23,836 --> 00:53:26,711 My parents never bought me those books. 516 00:53:26,795 --> 00:53:28,627 We drew on blank paper. 517 00:53:28,711 --> 00:53:31,233 OK, and what about at school? 518 00:53:35,628 --> 00:53:39,455 I didn't get why there was already a drawing. 519 00:53:40,211 --> 00:53:45,169 Finally I realized you were just supposed to color inside it. 520 00:53:45,253 --> 00:53:47,252 It seemed pretty. 521 00:53:50,670 --> 00:53:54,252 I heard a photographer being interviewed on TV once. 522 00:53:54,336 --> 00:53:56,163 He talked about that. 523 00:53:56,595 --> 00:53:57,794 Coloring books? 524 00:53:57,878 --> 00:54:00,669 No, about a photo he took. 525 00:54:00,795 --> 00:54:03,836 He'd gone on assignment, to India, I think. 526 00:54:03,920 --> 00:54:06,211 This huge building had collapsed. 527 00:54:06,295 --> 00:54:08,556 It was a clothing factory. 528 00:54:09,461 --> 00:54:10,544 Remember? 529 00:54:10,670 --> 00:54:11,670 No? 530 00:54:12,253 --> 00:54:15,002 Families wailed as bodies were pulled out. 531 00:54:15,086 --> 00:54:18,502 And all the photographers were snapping pictures. 532 00:54:18,586 --> 00:54:22,169 With all the people, the guy couldn't see anything. 533 00:54:22,253 --> 00:54:24,502 So you know what he did? 534 00:54:25,420 --> 00:54:26,877 He stepped back. 535 00:54:27,003 --> 00:54:29,127 And he looked around. 536 00:54:29,253 --> 00:54:32,502 He saw four Indian girls in a red convertible, 537 00:54:32,586 --> 00:54:37,044 super rich, fucking well dressed, wearing sun glasses, 538 00:54:37,128 --> 00:54:39,563 taking shots on their cells. 539 00:54:39,670 --> 00:54:41,877 So he took a photo of them. 540 00:54:41,961 --> 00:54:47,877 Later he noticed that one of them was wearing the brand of the factory that collapsed. 541 00:54:47,961 --> 00:54:50,710 That photo circled the globe. 542 00:54:55,628 --> 00:55:01,419 The interviewer asked him why he hadn't tried to push his way through, 543 00:55:01,503 --> 00:55:04,721 to take the same picture as everyone. 544 00:55:04,920 --> 00:55:06,877 He said that when he was young, 545 00:55:06,961 --> 00:55:13,135 he was the kind who would always go over the lines in his coloring book. 546 00:55:13,586 --> 00:55:17,065 He said that's where it gets interesting. 547 00:55:29,545 --> 00:55:31,585 Like, here. 548 00:55:34,503 --> 00:55:38,586 I don't know why she said that. I didn't do anything wrong. 549 00:55:38,670 --> 00:55:40,336 I'll call the school. 550 00:55:40,420 --> 00:55:41,211 No! 551 00:55:41,295 --> 00:55:42,335 Why not? 552 00:55:42,461 --> 00:55:44,586 Look what happened to Mylia. 553 00:55:44,670 --> 00:55:47,294 What happened to Mylia? 554 00:55:48,211 --> 00:55:51,836 - When you went to see the principal. - Yeah, and? 555 00:55:51,920 --> 00:55:53,877 Everybody knew. 556 00:55:56,086 --> 00:55:59,130 Nobody would talk to Mylia anymore. 557 00:56:00,545 --> 00:56:03,294 Her friends all teased her. 558 00:56:03,961 --> 00:56:07,669 They said that she shouldn't be there. 559 00:56:11,336 --> 00:56:16,669 They said she was no good and then... 560 00:56:17,836 --> 00:56:22,377 Vanessa shoved her against the wall and punched her in the gut. 561 00:56:22,461 --> 00:56:25,766 They told her she should kill herself. 562 00:56:26,003 --> 00:56:28,210 Vanessa told Mylia that? 563 00:56:28,628 --> 00:56:33,377 And they said that they'd come and beat up our family. 564 00:56:35,086 --> 00:56:36,294 And... 565 00:56:37,961 --> 00:56:40,002 Did they tell you that too? 566 00:56:40,086 --> 00:56:41,211 Yeah, they did. 567 00:56:41,295 --> 00:56:44,544 They said really mean things to me. 568 00:56:44,670 --> 00:56:47,294 Chloe told me 569 00:56:48,211 --> 00:56:51,044 she'd tell everyone to ignore me. 570 00:56:51,128 --> 00:56:53,586 OK, but I still have to report it. 571 00:56:53,670 --> 00:56:55,460 But Camille... 572 00:56:56,170 --> 00:56:59,669 Don't be scared. We have to talk about it. 573 00:56:59,753 --> 00:57:03,145 We have to, so it doesn't happen again. 574 00:57:03,461 --> 00:57:06,335 Don't be scared, Camille. OK? 575 00:57:10,003 --> 00:57:14,786 - If we'd done that last time... - You'll make it worse. 576 00:57:18,378 --> 00:57:19,252 Hello? 577 00:57:19,336 --> 00:57:20,627 Hello, Mylia? 578 00:57:24,045 --> 00:57:25,211 Yeah, speaking. 579 00:57:25,295 --> 00:57:29,382 It's Jacinthe. Are you alright? You sound weird. 580 00:57:34,670 --> 00:57:36,044 Yeah, sorry. 581 00:57:36,170 --> 00:57:38,518 OK. I was calling to see... 582 00:57:38,628 --> 00:57:41,759 You know the school Halloween party? 583 00:57:42,211 --> 00:57:44,919 We're dressing up as the Fifth Harmony. 584 00:57:45,003 --> 00:57:48,211 We're missing a girl. So I thought of you. 585 00:57:48,295 --> 00:57:49,794 Are you interested? 586 00:57:49,878 --> 00:57:54,002 I have a costume for you, so it won't be a problem. 587 00:57:54,086 --> 00:57:56,877 Like, five girls who sing and stuff... 588 00:57:56,961 --> 00:58:00,961 We'll have the best costumes. We'll be, like, the hottest. 589 00:58:01,045 --> 00:58:03,669 C'mon, it'll be fun. 590 00:58:05,336 --> 00:58:06,460 Mylia* 591 00:58:09,378 --> 00:58:12,074 Yeah, the Fifth Harmony, right? 592 00:58:58,253 --> 00:58:59,502 You went over. 593 00:58:59,628 --> 00:59:04,460 I'll ask you to turn to section 4.5, everybody. 594 00:59:06,278 --> 00:59:07,394 Everybody there? 595 00:59:07,478 --> 00:59:09,127 The Question of First Nations 596 00:59:09,211 --> 00:59:13,377 Mathias, would you read the first paragraph, please? 597 00:59:13,461 --> 00:59:14,502 Yeah. 598 00:59:14,920 --> 00:59:18,211 In history as in life, humans interpret facts, 599 00:59:18,295 --> 00:59:20,419 events and social realities. 600 00:59:20,503 --> 00:59:24,794 This reflects who they are, their values, beliefs and interests. 601 00:59:24,878 --> 00:59:28,211 Explorers wrote about Indigenous people... 602 00:59:28,295 --> 00:59:30,377 What I'd like you to do is, 603 00:59:30,461 --> 00:59:35,377 we'll read to ourselves the accounts of the different explorers, 604 00:59:35,461 --> 00:59:40,752 their perspectives, and then do the exercise together. 605 00:59:40,878 --> 00:59:42,085 Check this! 606 00:59:42,211 --> 00:59:43,951 It's totally insane. 607 00:59:44,253 --> 00:59:46,169 In silence, please. 608 00:59:46,295 --> 00:59:49,586 Read to yourself. It's not rocket science. 609 00:59:49,670 --> 00:59:52,453 With your eyes, not your mouths. 610 00:59:58,670 --> 01:00:00,002 Yes, Caroline? 611 01:00:00,420 --> 01:00:03,211 I don't agree with Mr de Sepulveda. 612 01:00:03,295 --> 01:00:07,669 He says First Nations are barbarous and ignorant. 613 01:00:08,336 --> 01:00:09,627 It's ridiculous. 614 01:00:09,711 --> 01:00:11,752 They're human beings. 615 01:00:11,886 --> 01:00:14,760 All human beings are equal. 616 01:00:14,878 --> 01:00:17,294 We're all the same. 617 01:00:17,420 --> 01:00:23,461 I feel closer to Natives than to French from France with their dumb accent. 618 01:00:23,545 --> 01:00:26,169 Jimmy, please. Show some respect. 619 01:00:26,253 --> 01:00:29,377 But if you want to join the conversation, 620 01:00:29,461 --> 01:00:31,294 just raise your hand. 621 01:00:31,711 --> 01:00:36,494 Remember, everybody, give marks for class participation. 622 01:00:36,711 --> 01:00:37,960 So, Jimmy? 623 01:00:38,086 --> 01:00:39,877 No, that's OK. 624 01:00:40,295 --> 01:00:45,294 So is there anyone else who can answer the question? 625 01:00:45,420 --> 01:00:46,460 Nathan? 626 01:00:47,628 --> 01:00:51,455 Did Indians really engage in depraved orgies? 627 01:00:51,836 --> 01:00:53,585 Really, Nathan! 628 01:00:54,153 --> 01:00:55,227 It says so! 629 01:00:55,311 --> 01:00:59,211 Right, it says so! It's one account among many. 630 01:00:59,295 --> 01:01:01,586 One account, it's not widespread. 631 01:01:01,670 --> 01:01:04,453 And what we should be asking is: 632 01:01:04,711 --> 01:01:09,044 What might have influenced their points of view? 633 01:01:09,170 --> 01:01:11,377 Jean-Cedrik, you were laughing. 634 01:01:11,461 --> 01:01:13,896 I'm sure you have an answer. 635 01:01:15,211 --> 01:01:17,377 I dunno. Do I have to? 636 01:01:17,503 --> 01:01:19,461 Yes, you have to. It's easy. 637 01:01:19,545 --> 01:01:22,002 You just have to read the text. 638 01:01:22,086 --> 01:01:23,669 You can do it. 639 01:01:27,586 --> 01:01:30,086 Like Christopher Columbus says... 640 01:01:30,170 --> 01:01:32,211 They were naked, had no guns. 641 01:01:32,295 --> 01:01:35,169 So they looked less advanced than us. 642 01:01:35,253 --> 01:01:36,669 Who's "us"? 643 01:01:37,086 --> 01:01:39,085 Well, I dunno. 644 01:01:40,295 --> 01:01:44,127 Europeans. I just read what it says. It's all the same. 645 01:01:44,211 --> 01:01:45,429 Yeah, for you. 646 01:01:45,545 --> 01:01:47,002 Get over it. 647 01:01:47,128 --> 01:01:48,627 No, listen... 648 01:01:49,045 --> 01:01:50,002 Yes? 649 01:01:50,086 --> 01:01:52,586 What are the key words for the test? 650 01:01:52,670 --> 01:01:57,169 We have to finish the chapter before I go over that, Carl. 651 01:01:57,253 --> 01:02:00,086 And please raise your hand to speak. 652 01:02:00,170 --> 01:02:02,877 If weirdo didn't keep interrupting. 653 01:02:02,961 --> 01:02:04,919 Fuck you! I'm participating! 654 01:02:05,003 --> 01:02:06,835 You'll have to leave if.. 655 01:02:06,911 --> 01:02:07,836 I talk? 656 01:02:07,920 --> 01:02:11,627 No, if you use foul language, OK? 657 01:02:12,586 --> 01:02:13,804 Where were we? 658 01:02:14,711 --> 01:02:17,581 Right. Mathias, would you read... 659 01:02:18,128 --> 01:02:20,476 the last paragraph, please. 660 01:02:22,211 --> 01:02:25,002 Can't someone else have a turn? 661 01:02:26,670 --> 01:02:28,085 Yes. 662 01:02:28,753 --> 01:02:29,835 Mylia. 663 01:02:31,045 --> 01:02:32,127 Fuck that. 664 01:02:32,253 --> 01:02:33,253 Mylia... 665 01:02:34,378 --> 01:02:35,627 please. 666 01:02:36,086 --> 01:02:37,294 Last section. 667 01:02:45,523 --> 01:02:49,689 Bartolomé de las Casas was a 668 01:02:51,195 --> 01:02:55,369 Spaniard who, after exploiting Indigenous people, 669 01:02:55,670 --> 01:02:57,502 became one... 670 01:02:58,670 --> 01:03:01,669 one of their best-known defenders. 671 01:03:02,086 --> 01:03:06,294 The following excerpt is taken from his memoirs: 672 01:03:08,461 --> 01:03:12,211 All these peoples, numberless, universal, varied, 673 01:03:12,295 --> 01:03:16,002 God made them simple, without malice or duplicity, 674 01:03:16,086 --> 01:03:19,565 obedient and faithful to their natural... 675 01:03:21,545 --> 01:03:26,627 to their natural lords and to the Christians, whom they serve. 676 01:03:26,711 --> 01:03:29,581 They are the most humble, most... 677 01:03:31,295 --> 01:03:33,556 most patient and peaceful, 678 01:03:33,961 --> 01:03:37,085 and gentle as any in the world. 679 01:03:38,753 --> 01:03:42,927 We'll continue our discussion next time, alright? 680 01:04:00,945 --> 01:04:02,311 What's your problem? 681 01:04:02,395 --> 01:04:04,577 - Dude... - What's your fucking problem? 682 01:04:04,661 --> 01:04:07,211 You're the one flipping out for nothing. 683 01:04:07,295 --> 01:04:08,544 For nothing? 684 01:04:08,670 --> 01:04:10,794 Christ, why are you in my face? 685 01:04:10,878 --> 01:04:15,460 If you don't understand French, sign up for remedial. 686 01:04:16,378 --> 01:04:19,074 Right, just walk away, you fag! 687 01:04:35,003 --> 01:04:37,210 Mylia, you OK? 688 01:04:37,878 --> 01:04:38,794 Yeah. 689 01:04:38,878 --> 01:04:40,618 Do you know Vincent? 690 01:04:41,170 --> 01:04:42,377 Hey. 691 01:04:44,086 --> 01:04:45,086 Hi. 692 01:04:45,170 --> 01:04:47,877 Guys are always getting into fights. 693 01:04:47,961 --> 01:04:52,044 Remember that fight last year with those two girls? 694 01:04:52,128 --> 01:04:54,794 You weren't here, they really went at it. 695 01:04:54,878 --> 01:04:57,044 We'd left class, all calm. 696 01:04:57,128 --> 01:04:59,042 It was just bad blood. 697 01:05:27,920 --> 01:05:30,094 You're sleeping here now? 698 01:05:30,878 --> 01:05:36,878 You've decided to quit school to become a full-time trampoline artist? 699 01:05:37,878 --> 01:05:40,922 Yeah, I decided to join the circus. 700 01:05:41,295 --> 01:05:43,127 travel the world. 701 01:05:44,586 --> 01:05:45,586 Lucky. 702 01:05:48,211 --> 01:05:50,646 That why you missed the bus? 703 01:05:52,003 --> 01:05:55,308 No, I got suspended for the afternoon. 704 01:06:14,878 --> 01:06:16,792 What's in your agenda? 705 01:06:18,461 --> 01:06:20,201 You mean the photos? 706 01:06:20,295 --> 01:06:21,774 Yeah, the photos. 707 01:06:22,878 --> 01:06:24,377 Want to see them? 708 01:07:32,545 --> 01:07:33,585 Here. 709 01:07:48,253 --> 01:07:50,949 Newspaper smudges your fingers. 710 01:07:51,086 --> 01:07:53,521 Why not use magazine photos? 711 01:07:53,961 --> 01:07:56,396 I dunno. It's my collection. 712 01:07:57,586 --> 01:08:00,085 You collect newspapers? 713 01:08:00,753 --> 01:08:02,627 No, newspaper photos. 714 01:08:02,753 --> 01:08:04,794 Just the ones I like. 715 01:08:06,753 --> 01:08:07,753 Since when? 716 01:08:13,628 --> 01:08:15,628 It started with my mom. 717 01:08:17,211 --> 01:08:19,002 They printed her picture. 718 01:08:19,086 --> 01:08:24,002 I decided to cut it out and tape it on my wall. 719 01:08:24,670 --> 01:08:27,377 She looked sorta lost all alone there. 720 01:08:27,461 --> 01:08:30,244 So I started cutting out others. 721 01:08:33,045 --> 01:08:35,586 Her being dead didn't seem so sad, 722 01:08:35,670 --> 01:08:37,931 because she's with others. 723 01:08:47,211 --> 01:08:49,820 It smudges, but it looks good. 724 01:09:07,211 --> 01:09:10,864 Jacinthe invited me to the Halloween party. 725 01:09:16,753 --> 01:09:18,319 Were you gonna go? 726 01:09:20,211 --> 01:09:21,777 Why wouldn't I go? 727 01:09:22,545 --> 01:09:24,459 I'll come to save you. 728 01:09:27,670 --> 01:09:29,844 I don't need to be saved. 729 01:09:40,545 --> 01:09:43,154 Tomorrow's Camille's birthday. 730 01:09:45,461 --> 01:09:47,635 So you won't be with her? 731 01:09:49,211 --> 01:09:50,211 No. 732 01:09:50,920 --> 01:09:52,138 Sucks for her. 733 01:09:53,253 --> 01:09:54,558 What'll she do? 734 01:09:57,461 --> 01:09:58,877 I'm not sure. 735 01:10:10,045 --> 01:10:13,350 What's happy birthday in your language? 736 01:10:13,545 --> 01:10:16,937 I could sing Happy Birthday in Abenaki. 737 01:10:20,336 --> 01:10:21,336 I dunno. 738 01:10:24,128 --> 01:10:29,259 Or something else that I could say to make her feel special. 739 01:10:30,211 --> 01:10:31,342 I don't know. 740 01:10:34,503 --> 01:10:37,086 I'll wish her happy birthday for you. 741 01:10:37,170 --> 01:10:38,170 OK. 742 01:10:42,378 --> 01:10:44,205 What're you going as? 743 01:10:45,211 --> 01:10:47,002 The Fifth Harmony. 744 01:10:48,461 --> 01:10:51,244 Costumes reveal our true nature. 745 01:10:53,503 --> 01:10:54,752 Shut up! 746 01:10:56,670 --> 01:10:58,877 What are you going as? 747 01:10:59,003 --> 01:11:00,210 An Indian. 748 01:11:04,878 --> 01:11:05,878 What? 749 01:11:06,378 --> 01:11:08,744 - You're so dumb. - I swear. 750 01:11:13,461 --> 01:11:17,461 You should dress up as a hunter, not as a slut. 751 01:11:18,670 --> 01:11:21,453 I saw your hideout in the woods. 752 01:11:23,003 --> 01:11:25,336 I'm not dressing up as a slut. 753 01:11:25,420 --> 01:11:26,544 Same thing. 754 01:11:26,670 --> 01:11:30,002 Girls who use Halloween as an excuse to show skin, 755 01:11:30,086 --> 01:11:34,434 dressing like sluts to get attention, it's classic. 756 01:11:53,911 --> 01:11:56,702 Is your Walmart Indian costume better? 757 01:11:56,786 --> 01:11:58,094 Meaning what? 758 01:11:58,220 --> 01:12:01,186 You think you're cool in your shitty costume 759 01:12:01,270 --> 01:12:04,649 but you can't speak your fucking language. 760 01:12:06,253 --> 01:12:09,211 You think you'll always be just fine, 761 01:12:09,295 --> 01:12:14,600 that you don't need anyone. But nobody gives a shit about you. 762 01:12:14,795 --> 01:12:16,622 It's not your choice. 763 01:12:35,836 --> 01:12:37,141 Happy birthday! 764 01:12:38,045 --> 01:12:39,794 Happy birthday to you too. 765 01:12:40,178 --> 01:12:42,313 Don't you have your costume? 766 01:12:45,536 --> 01:12:46,336 Why not? 767 01:12:48,711 --> 01:12:50,169 Did you know... 768 01:12:50,495 --> 01:12:52,335 Mom says 769 01:12:52,620 --> 01:12:54,507 there are panthers here. 770 01:12:55,078 --> 01:12:57,335 But they're called lynxes. 771 01:12:57,761 --> 01:13:00,752 - They're up north, in the forest. - Camille... 772 01:13:00,836 --> 01:13:01,836 What? 773 01:13:03,003 --> 01:13:05,127 I can't be here tonight. 774 01:13:06,745 --> 01:13:07,545 What? 775 01:13:08,961 --> 01:13:13,222 There's a party at school and Jacinthe invited me. 776 01:13:13,461 --> 01:13:16,794 They're going as the band Fifth Harmony 777 01:13:16,878 --> 01:13:18,877 and they were one short. 778 01:13:19,161 --> 01:13:21,961 It's, like, the big party of the year... 779 01:13:22,045 --> 01:13:23,544 At school. 780 01:13:28,561 --> 01:13:31,331 You'll have fun with Mom and Dad. 781 01:13:42,561 --> 01:13:43,461 Here. 782 01:13:44,895 --> 01:13:46,882 Since I won't be here... 783 01:14:02,978 --> 01:14:04,460 It's a bit big. 784 01:14:10,128 --> 01:14:11,460 You'll grow. 785 01:14:12,628 --> 01:14:13,794 Thanks. 786 01:14:30,961 --> 01:14:35,048 You can invite friends from school here tonight. 787 01:14:39,836 --> 01:14:41,141 Right, Camille? 788 01:14:43,245 --> 01:14:45,915 I don't have friends from school. 789 01:14:48,995 --> 01:14:52,882 I don't need more, I have a real friend already. 790 01:15:01,228 --> 01:15:02,210 Cam? 791 01:15:02,536 --> 01:15:03,460 What? 792 01:15:07,978 --> 01:15:09,270 You know, kids.. 793 01:15:10,645 --> 01:15:12,545 They're jealous of you. 794 01:15:13,495 --> 01:15:15,730 So they tease you. You know? 795 01:15:16,145 --> 01:15:17,252 Yeah, I know. 796 01:15:32,461 --> 01:15:33,627 She's just dumb. 797 01:15:33,711 --> 01:15:35,016 That's so ugly! 798 01:15:35,878 --> 01:15:40,210 But your bra. You need one that's more, like. 799 01:15:42,378 --> 01:15:44,044 Stop, I hate that! 800 01:15:46,461 --> 01:15:48,127 - It was time. - What was? 801 01:15:48,211 --> 01:15:50,586 She's what, 15, 16? At that age. 802 01:15:50,670 --> 01:15:53,669 She says she did it with Guillaume. But.. 803 01:15:53,753 --> 01:15:57,252 Why don't you believe her? She's screwed everyone. 804 01:15:57,536 --> 01:16:01,211 To get a guy who's mature, you need to be experienced. 805 01:16:01,295 --> 01:16:03,169 They don't want virgins. 806 01:16:03,253 --> 01:16:04,752 Not necessarily. 807 01:16:04,878 --> 01:16:07,819 There's no right age. I did it before 16. 808 01:16:07,903 --> 01:16:09,169 So for me, 16's old. 809 01:16:09,253 --> 01:16:12,752 But who cares if you do it before or after 16. 810 01:16:12,836 --> 01:16:14,086 Not my business. 811 01:16:14,170 --> 01:16:16,586 If you menstruate, it's time. 812 01:16:16,670 --> 01:16:20,127 So if you bleed from your vagina, you can fuck? 813 01:16:20,211 --> 01:16:22,907 Need a condom? Is it your week? 814 01:16:23,861 --> 01:16:25,861 Why are you ganging up on me? 815 01:16:25,945 --> 01:16:27,061 Where's Gab? 816 01:16:27,145 --> 01:16:29,544 Her mom vetoed the costume. 817 01:16:29,670 --> 01:16:31,169 She'll meet us there. 818 01:16:31,253 --> 01:16:32,252 Really? 819 01:16:32,336 --> 01:16:35,044 That's pretty, Mylia. Really hot! 820 01:16:35,128 --> 01:16:38,461 Vincent will want to french with you for sure. 821 01:16:38,545 --> 01:16:41,919 He's crazy about you. You scored the guy! 822 01:16:42,003 --> 01:16:43,710 Make your move! 823 01:16:43,836 --> 01:16:45,489 What, make my move? 824 01:16:46,086 --> 01:16:48,544 Anyway, I think it's a perfect age. 825 01:16:48,628 --> 01:16:49,710 Get real. 826 01:16:49,836 --> 01:16:53,315 I love your hair. Do you get it streaked? 827 01:16:55,170 --> 01:16:57,627 Anyway, with Vincent, don't fuck up! 828 01:16:57,711 --> 01:17:00,169 Some guys are babies and immature. 829 01:17:00,453 --> 01:17:01,961 Show him who's boss. 830 01:17:02,245 --> 01:17:06,377 Get him in a corner and, like they say, just do it! 831 01:17:06,661 --> 01:17:08,694 I wish I were in your shoes. 832 01:17:08,778 --> 01:17:11,368 Fuck, I can't put on mascara! 833 01:17:11,452 --> 01:17:13,377 I always get it all over. 834 01:17:13,461 --> 01:17:15,288 Here, I can show you. 835 01:18:32,295 --> 01:18:34,169 Did your mom give you that? 836 01:18:34,253 --> 01:18:36,461 Yeah, so I wouldn't look too sexy. 837 01:18:36,545 --> 01:18:38,877 You sure aren't sexy like that. 838 01:18:38,961 --> 01:18:40,961 Your boots pass, but... 839 01:18:41,170 --> 01:18:44,475 You put on nylons but we don't see 'em. 840 01:18:44,586 --> 01:18:46,413 'Cause I'm a vampire. 841 01:18:46,836 --> 01:18:48,335 Your mom's idea? 842 01:18:48,461 --> 01:18:49,794 So I'm not too sexy. 843 01:18:49,878 --> 01:18:54,169 You bring your clothes in a bag and change in the washroom. 844 01:18:54,253 --> 01:18:56,085 I didn't think of it. 845 01:18:56,211 --> 01:18:59,169 At least your shoes are OK. 846 01:19:44,128 --> 01:19:45,259 You see that? 847 01:19:46,836 --> 01:19:48,086 Didn't you know? 848 01:19:48,170 --> 01:19:49,169 Know what? 849 01:19:49,253 --> 01:19:50,253 Game on! 850 01:19:50,378 --> 01:19:51,857 What do you mean? 851 01:19:52,086 --> 01:19:54,169 Like, they're hooking up. 852 01:19:54,253 --> 01:19:55,253 My cousin? 853 01:20:11,670 --> 01:20:13,757 Wanna go somewhere else? 854 01:20:27,503 --> 01:20:28,982 What do you want? 855 01:20:34,836 --> 01:20:35,836 I dunno. 856 01:20:54,253 --> 01:20:55,585 Is that OK? 857 01:21:35,545 --> 01:21:36,763 Not like that. 858 01:21:41,045 --> 01:21:42,127 How? 859 01:21:47,545 --> 01:21:48,669 I dunno. 860 01:22:16,336 --> 01:22:17,336 Go away. 861 01:22:21,503 --> 01:22:22,721 What did I do? 862 01:22:28,628 --> 01:22:29,960 Please go away. 863 01:27:27,378 --> 01:27:29,465 Wanna come in for a bit? 864 01:27:33,478 --> 01:27:34,378 Camille. 865 01:27:42,103 --> 01:27:44,090 Wanna come play with me? 866 01:27:45,045 --> 01:27:46,544 And do what? 867 01:27:48,961 --> 01:27:51,396 Learn to ride on two wheels. 868 01:28:04,961 --> 01:28:06,960 Wait, wait! 869 01:28:08,128 --> 01:28:09,502 Why'd you wake me up? 870 01:28:09,586 --> 01:28:11,502 'Cause it'll be fun. 871 01:28:12,620 --> 01:28:14,507 No more trainers. Ready? 872 01:28:16,128 --> 01:28:17,128 C'mon! 873 01:28:18,003 --> 01:28:19,003 Ready? 874 01:28:19,920 --> 01:28:22,377 1, 2, 3, go! 875 01:28:24,995 --> 01:28:26,794 Mylia, you're crazy! 876 01:28:31,211 --> 01:28:33,502 1, 2, 3, go! 877 01:28:35,170 --> 01:28:37,377 Keep your feet on the pedals. 878 01:28:37,461 --> 01:28:39,044 No, I can't! 879 01:28:40,961 --> 01:28:43,252 I'm riding on two wheels! 880 01:28:43,378 --> 01:28:44,378 Mylia! 881 01:28:45,086 --> 01:28:46,294 Mylia! 882 01:28:47,961 --> 01:28:50,222 Don't take your hands off! 883 01:28:50,628 --> 01:28:53,377 I almost fell doing that, like you said. 884 01:28:53,461 --> 01:28:55,809 Like, to keep from falling. 885 01:28:56,045 --> 01:28:58,460 So, feet on the pedals... 886 01:28:59,878 --> 01:29:01,502 Go as far as you can. 887 01:29:01,586 --> 01:29:03,085 1, 2... 888 01:29:03,211 --> 01:29:04,452 Is it straight? 889 01:29:04,536 --> 01:29:07,377 1, 2, 3, go! 890 01:29:15,795 --> 01:29:17,274 Not too fast, OK? 891 01:29:40,211 --> 01:29:42,710 Jimmy's as slow as a turtle. 892 01:29:42,836 --> 01:29:43,736 What? 893 01:29:43,820 --> 01:29:45,402 You're slow as a turtle. 894 01:29:45,486 --> 01:29:46,802 - Oh yeah? - Yeah! 895 01:29:46,886 --> 01:29:49,210 Last one there's a rotten egg! 896 01:29:53,170 --> 01:29:54,301 Here we come! 897 01:30:01,878 --> 01:30:03,085 My legs hurt! 898 01:30:03,211 --> 01:30:04,502 We're winning! 899 01:30:15,420 --> 01:30:17,752 I'm gonna catch you! 900 01:30:34,170 --> 01:30:36,257 Girls, come have supper. 901 01:30:36,378 --> 01:30:38,752 Can Jimmy eat with us? 902 01:30:38,878 --> 01:30:40,705 No, another time, OK? 903 01:30:41,161 --> 01:30:41,961 Why not? 904 01:30:42,870 --> 01:30:43,877 Come on. 905 01:30:47,295 --> 01:30:48,948 I forgot my helmet. 906 01:30:49,478 --> 01:30:50,877 We're in trouble. 907 01:30:52,795 --> 01:30:53,795 Let's go. 908 01:31:03,586 --> 01:31:04,960 Can I go out? 909 01:31:06,128 --> 01:31:08,389 No, come sit down, please. 910 01:31:09,878 --> 01:31:11,270 We need to talk. 911 01:31:28,795 --> 01:31:31,877 Camille, head off the table, please. 912 01:31:31,961 --> 01:31:34,211 I forgot my helmet, but I'll get it. 913 01:31:34,295 --> 01:31:35,585 That's fine. 914 01:31:40,453 --> 01:31:41,453 It's not... 915 01:31:44,270 --> 01:31:46,394 It's not because of you. 916 01:31:47,911 --> 01:31:49,103 What is it then? 917 01:31:55,270 --> 01:31:56,210 What? 918 01:32:10,028 --> 01:32:11,077 I knew it. 919 01:32:20,545 --> 01:32:22,285 You're splitting up? 920 01:32:25,161 --> 01:32:26,788 It's not easy, Mylia. 921 01:32:30,761 --> 01:32:34,211 We don't mind your fighting, really. Right, Mylia? 922 01:32:34,295 --> 01:32:36,904 It has nothing to do with you. 923 01:32:38,978 --> 01:32:40,419 Please don't think that. 924 01:32:40,803 --> 01:32:43,460 You don't love each other anymore? 925 01:32:43,586 --> 01:32:45,419 It's not that simple. 926 01:32:48,586 --> 01:32:49,960 Then why? 927 01:32:51,378 --> 01:32:53,726 I found us a place in town. 928 01:32:55,961 --> 01:32:59,092 Right next to Grandma and Grandpa's. 929 01:32:59,295 --> 01:33:00,794 We're moving? 930 01:33:01,461 --> 01:33:02,419 But... 931 01:33:02,503 --> 01:33:06,502 Why do we have to leave? Why can't we stay with Dad? 932 01:33:06,586 --> 01:33:07,586 No. 933 01:33:08,586 --> 01:33:11,021 No, it wouldn't work, Mylia. 934 01:33:11,586 --> 01:33:14,086 With Dad's schedule, you know... 935 01:33:14,170 --> 01:33:15,910 You'll come with me. 936 01:33:16,336 --> 01:33:18,858 What if we want to stay here? 937 01:33:20,595 --> 01:33:22,382 We talked about it and.. 938 01:33:23,461 --> 01:33:26,070 we decided that's what's best. 939 01:33:30,578 --> 01:33:32,169 This is our home! 940 01:33:32,695 --> 01:33:33,585 Camille... 941 01:33:34,253 --> 01:33:35,502 Yes, here! 942 01:33:36,820 --> 01:33:37,920 I know. 943 01:33:39,420 --> 01:33:40,420 Mylia! 944 01:33:42,945 --> 01:33:44,045 Mylia! 945 01:34:22,128 --> 01:34:23,377 Go away! 946 01:34:26,586 --> 01:34:27,835 Go away! 947 01:34:30,753 --> 01:34:32,085 Go away! 948 01:34:40,795 --> 01:34:42,877 Calm down. Calm down. 949 01:34:43,795 --> 01:34:45,709 I'm not a fucking dog! 950 01:34:47,995 --> 01:34:49,877 I'm not a fucking dog. 951 01:35:01,295 --> 01:35:03,127 You need to talk. 952 01:35:20,495 --> 01:35:22,085 I think I love you. 953 01:37:22,495 --> 01:37:23,752 Dear Jimmy, 954 01:37:27,170 --> 01:37:31,127 Today I bought a card to send to you. 955 01:37:43,795 --> 01:37:44,795 Camille! 956 01:37:45,961 --> 01:37:48,396 You're the woman of my life! 957 01:37:52,495 --> 01:37:54,627 I had my first class here. 958 01:37:54,711 --> 01:37:56,335 A geography class. 959 01:37:58,053 --> 01:38:03,097 The teacher told us all Europe met once to divvy up Africa. 960 01:38:04,528 --> 01:38:07,659 They cut it into pieces like a cake. 961 01:38:10,070 --> 01:38:14,592 The teacher asked us to the draw the colonies on map. 962 01:38:15,670 --> 01:38:18,975 My colors spilled over, into the ocean. 963 01:38:21,153 --> 01:38:25,067 At recess I read what Europeans did in Africa. 964 01:38:26,503 --> 01:38:31,982 They chased the Blacks from their lands to get their resources. 965 01:38:32,295 --> 01:38:36,469 The Europeans got too rich and fought each other. 966 01:38:38,395 --> 01:38:41,439 It reminded me of your photographs. 967 01:38:47,636 --> 01:38:50,210 You should see my classmates. 968 01:38:50,495 --> 01:38:56,960 There are some from Africa, Spain, France, Greece. 969 01:38:58,870 --> 01:39:00,669 But nobody like you. 970 01:39:04,236 --> 01:39:06,586 They asked me where I'm from. 971 01:39:06,670 --> 01:39:11,888 From the forest, I said. My best friend's an Abenaki warrior. 972 01:39:12,170 --> 01:39:13,823 Nobody believed me. 973 01:39:17,086 --> 01:39:19,377 One kid said I was weird. 974 01:39:22,295 --> 01:39:25,426 If I become just like everyone else, 975 01:39:25,786 --> 01:39:26,794 please, 976 01:39:28,411 --> 01:39:29,411 kill me. 63508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.