All language subtitles for Undertow.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,122 --> 00:02:05,122 Hey, sexy! 4 00:02:39,002 --> 00:02:42,542 # It's a fine, fine line between...# 5 00:02:46,962 --> 00:02:49,182 Come on, pick up, please. 6 00:03:10,602 --> 00:03:12,102 Dan, pick up. 7 00:03:12,202 --> 00:03:14,202 Please, Dan, please. 8 00:06:56,444 --> 00:07:00,004 No matter what you're thinking, let it out 9 00:07:01,004 --> 00:07:04,605 We can face the future with honest and open communication. 10 00:07:07,765 --> 00:07:08,945 So, Lisa, 11 00:07:09,045 --> 00:07:13,205 you told me before that you had something that you'd like to share. 12 00:07:14,445 --> 00:07:16,445 Yeah. 13 00:07:17,485 --> 00:07:20,265 It's our one year anniversary this week 14 00:07:20,365 --> 00:07:23,085 since we lost our little angel. 15 00:07:26,085 --> 00:07:32,645 We had his footprints and handprints moulded into plaster to, you know... 16 00:07:34,605 --> 00:07:36,705 Commemorate. 17 00:07:36,805 --> 00:07:38,905 ..commemorate. 18 00:07:39,005 --> 00:07:41,005 Yeah. 19 00:07:42,965 --> 00:07:44,665 Any pain there? 20 00:07:44,765 --> 00:07:45,705 No. 21 00:07:45,805 --> 00:07:48,145 How are you feeling in general, Claire? 22 00:07:48,245 --> 00:07:49,185 Good. 23 00:07:49,285 --> 00:07:51,385 I'm back at work, so that's been... 24 00:07:51,485 --> 00:07:53,485 And there? 25 00:07:54,565 --> 00:07:55,505 Mmm. 26 00:07:55,605 --> 00:07:57,105 A bit, yeah. 27 00:07:57,205 --> 00:07:59,205 Sorry, Claire. 28 00:07:59,645 --> 00:08:02,165 I'll send you in for a scan, see what's going on. 29 00:08:03,045 --> 00:08:06,445 No heaving lifting, and I'd caution against sex for the time being. 30 00:08:08,445 --> 00:08:10,445 OK. 31 00:08:21,925 --> 00:08:23,385 How are you and Dan going? 32 00:08:23,485 --> 00:08:26,345 It can put a big strain on a relationship. 33 00:08:26,445 --> 00:08:27,785 We're fine. 34 00:08:27,885 --> 00:08:28,945 Yeah, we're good. 35 00:08:29,045 --> 00:08:31,045 Good. 36 00:08:36,685 --> 00:08:39,025 Hello there, I'm sorry I can't take your call. 37 00:08:39,125 --> 00:08:40,865 But please leave a message and I'll get back to you. 38 00:08:40,965 --> 00:08:43,105 Dan, it's me again, I need to talk to you. 39 00:08:43,205 --> 00:08:45,205 Call me back. 40 00:08:51,646 --> 00:08:53,026 Hey, Bridget. 41 00:08:53,126 --> 00:08:54,306 Hey, Claire, I'm outside the courts. 42 00:08:54,406 --> 00:08:56,186 They're about to come out. Are you far off? 43 00:08:56,286 --> 00:08:57,266 Like, 10 minutes. 44 00:08:57,366 --> 00:08:58,906 Well it's going to be a good shot. You don't want to miss it. 45 00:08:59,006 --> 00:09:00,306 Yeah, I'm heading there now. 46 00:09:00,406 --> 00:09:02,406 OK, see you soon. Yep. 47 00:09:06,726 --> 00:09:08,726 Hey! 48 00:09:23,806 --> 00:09:24,786 Dan! 49 00:09:27,566 --> 00:09:29,566 Dan! 50 00:09:42,686 --> 00:09:44,786 Hey. It's me. I'm just... 51 00:09:44,886 --> 00:09:46,706 I'm sorry, my love, I can't talk right now. 52 00:09:46,806 --> 00:09:48,306 I'm at a fundraising meeting. 53 00:09:48,406 --> 00:09:50,106 Oh, right. 54 00:09:50,206 --> 00:09:51,586 Nothing urgent? 55 00:09:51,686 --> 00:09:53,686 No. 56 00:09:55,246 --> 00:09:58,046 Alright, well let's talk tonight then, yeah? 57 00:09:58,766 --> 00:10:01,246 Yeah. Alright, bye. Love ya. 58 00:12:19,207 --> 00:12:21,188 How was your meeting? 59 00:12:21,288 --> 00:12:22,268 Good. 60 00:12:22,368 --> 00:12:24,368 Fundraiser talk with Brett. 61 00:12:26,488 --> 00:12:28,488 Brett was there? 62 00:12:29,048 --> 00:12:30,268 Yeah. 63 00:12:30,368 --> 00:12:31,908 Keeping him on the straight and narrow. 64 00:12:32,008 --> 00:12:33,348 How long's that gonna last? 65 00:12:33,448 --> 00:12:36,268 Don't be such a fatalist. 66 00:12:36,368 --> 00:12:38,788 He's been off the rails since he stopped playing football. 67 00:12:38,888 --> 00:12:41,668 He's doing me a favour. People love him. 68 00:12:41,768 --> 00:12:43,948 He's an animal. 69 00:12:44,048 --> 00:12:46,048 That's your type, isn't it? 70 00:12:49,288 --> 00:12:51,288 What did you want to talk about? 71 00:12:57,608 --> 00:12:58,548 Nothing. 72 00:12:58,648 --> 00:13:02,868 I was driving out to a job. I thought I passed your car. 73 00:13:02,968 --> 00:13:05,288 It's a pretty common make. 74 00:13:51,368 --> 00:13:53,368 Not that? 75 00:14:01,368 --> 00:14:02,268 I'm not hurting you? 76 00:14:02,368 --> 00:14:04,368 No, no, no. Ah. 77 00:14:06,649 --> 00:14:08,649 What's wrong? Nothing. Nothing. 78 00:14:13,729 --> 00:14:14,909 I'm hurting you. 79 00:14:15,009 --> 00:14:17,189 You're not hurting me, Dan. 80 00:14:17,289 --> 00:14:19,549 I feel like I'm hurting you. 81 00:14:19,649 --> 00:14:21,889 Maybe it's too soon. No, no. Come on. 82 00:15:04,689 --> 00:15:09,229 The ultrasound showed up some adhesions, most likely from the D&C - 83 00:15:09,329 --> 00:15:11,449 the procedure after you delivered your baby. 84 00:15:13,289 --> 00:15:16,929 I'm afraid the damage is quite extensive. 85 00:15:18,489 --> 00:15:22,649 It will be much harder for you to conceive in the future. 86 00:15:25,009 --> 00:15:26,229 And if you do, 87 00:15:26,329 --> 00:15:29,729 you'll have a greater risk of complications. 88 00:15:33,289 --> 00:15:35,369 The prognosis is not good. 89 00:15:39,689 --> 00:15:41,689 I'm so sorry, Claire. 90 00:17:52,451 --> 00:17:58,491 # Take me to the April sun in Cuba, oh-oh, oh 91 00:18:00,531 --> 00:18:06,211 # Take me where the April sun gonna treat me so right 92 00:18:06,771 --> 00:18:08,771 What can I get for you, love? 93 00:18:09,371 --> 00:18:11,371 A glass of red, please. 94 00:18:12,611 --> 00:18:14,831 # Take me to the April sun 95 00:18:14,931 --> 00:18:16,511 # Come on, take me 96 00:18:16,611 --> 00:18:18,731 # Take me to the April sun. # 97 00:18:24,371 --> 00:18:26,371 I'm happy to get it this time. 98 00:18:59,731 --> 00:19:01,791 What do you want? 99 00:19:01,891 --> 00:19:03,791 Excuse me? 100 00:19:03,891 --> 00:19:05,911 You were watching me. 101 00:19:06,011 --> 00:19:07,311 Are you a talent scout? 102 00:19:07,411 --> 00:19:09,111 I'm just having a drink. 103 00:19:09,211 --> 00:19:11,111 Look, people like you don't drink here. 104 00:19:11,211 --> 00:19:13,931 People like that old sleazebag drink here. 105 00:19:16,491 --> 00:19:18,311 I've done some dancing and some acting. 106 00:19:18,411 --> 00:19:20,271 Some modelling, too. 107 00:19:20,371 --> 00:19:22,371 I'm not a talent scout. 108 00:19:22,891 --> 00:19:24,312 Well then what are you? 109 00:19:24,412 --> 00:19:25,992 Nothing. 110 00:19:26,092 --> 00:19:28,092 Nothing. 111 00:19:31,092 --> 00:19:33,092 A photographer. 112 00:19:45,052 --> 00:19:47,052 Wait. 113 00:19:51,492 --> 00:19:53,492 In case you change your mind. 114 00:20:12,692 --> 00:20:14,692 Dan. 115 00:20:15,612 --> 00:20:17,712 It's me. OK, um ... 116 00:20:17,812 --> 00:20:19,192 Look, no pressure. 117 00:20:19,292 --> 00:20:21,772 Just speak from the heart. Whatever's on your mind. 118 00:20:25,732 --> 00:20:28,552 It's much easier said than done, isn't it? 119 00:20:28,652 --> 00:20:30,652 We've got time. 120 00:20:32,292 --> 00:20:34,292 OK. 121 00:20:35,252 --> 00:20:38,032 It's like I never do anything without a spreadsheet. 122 00:20:38,132 --> 00:20:39,712 Love a good spreadsheet. 123 00:20:39,812 --> 00:20:42,012 Everything was planned out meticulously. 124 00:20:45,892 --> 00:20:49,312 And of course, I had made all these sorts of plans about the kind of Dad 125 00:20:49,412 --> 00:20:51,412 I was going to be. 126 00:21:00,612 --> 00:21:03,972 The night at the hospital, ah... 127 00:21:06,252 --> 00:21:08,792 I know that it was Claire that had to go through it physically, 128 00:21:08,892 --> 00:21:10,113 but fuckin' hell I just... 129 00:21:10,213 --> 00:21:11,153 Sorry, Darren. 130 00:21:11,253 --> 00:21:12,193 It's fine, Dan. 131 00:21:12,293 --> 00:21:14,813 What I'm trying to say is, I just... 132 00:21:16,533 --> 00:21:19,373 I had no idea it could feel like this. 133 00:21:26,333 --> 00:21:28,813 We didn't have a funeral. 134 00:21:29,733 --> 00:21:32,233 Claire didn't want one, so the hospital took care of it. 135 00:21:32,333 --> 00:21:34,333 Cremation. 136 00:21:37,613 --> 00:21:39,613 Claire. 137 00:21:40,613 --> 00:21:42,613 Would you like to share, too? 138 00:21:47,213 --> 00:21:48,153 Sorry? 139 00:21:48,253 --> 00:21:50,773 Have you thought about some kind of ritual? 140 00:21:51,453 --> 00:21:53,313 Sometimes it can be very healing. 141 00:21:53,413 --> 00:21:55,413 A kind of rebirth. 142 00:21:56,013 --> 00:21:59,713 Actually, we're having a water ceremony this weekend. 143 00:21:59,813 --> 00:22:01,153 Maybe you'd like to come and take a look? 144 00:22:01,253 --> 00:22:03,253 That sounds great. I don't think so. 145 00:22:07,893 --> 00:22:09,393 Sure. 146 00:22:09,493 --> 00:22:11,553 OK. 147 00:22:11,653 --> 00:22:13,653 Great. 148 00:24:18,814 --> 00:24:20,634 This place is cool, yeah? 149 00:24:20,734 --> 00:24:21,994 Like a cool background. 150 00:24:22,094 --> 00:24:24,094 Yeah, it's great. 151 00:24:42,055 --> 00:24:42,995 Over here? 152 00:24:43,095 --> 00:24:45,095 Sure. 153 00:24:54,975 --> 00:24:56,975 So what magazine's this going in? 154 00:25:00,655 --> 00:25:03,495 I mean, you do work for a magazine, yeah? 155 00:25:04,375 --> 00:25:06,375 I work for the paper. 156 00:25:07,655 --> 00:25:09,655 So what's this for? 157 00:25:11,895 --> 00:25:13,895 This is more personal. 158 00:25:14,735 --> 00:25:16,735 Like what? 159 00:25:20,295 --> 00:25:22,295 How old are you, Angie? 160 00:25:23,215 --> 00:25:25,215 21. 161 00:25:29,615 --> 00:25:31,615 19. 162 00:25:35,935 --> 00:25:37,935 How much would you pay me for a story? 163 00:25:40,295 --> 00:25:42,155 You've been watching too much TV. 164 00:25:42,255 --> 00:25:44,375 So you don't even want to know what it is? 165 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 What are you doing at the motel? 166 00:25:56,615 --> 00:25:58,615 What motel? 167 00:26:16,055 --> 00:26:18,055 Are you in some sort of trouble? 168 00:26:18,895 --> 00:26:20,895 No. 169 00:26:29,616 --> 00:26:31,616 Jesus. 170 00:26:42,896 --> 00:26:44,436 No, wait. 171 00:26:44,536 --> 00:26:46,536 Wait! 172 00:26:50,616 --> 00:26:52,616 Can you keep a secret? 173 00:27:10,176 --> 00:27:12,176 Where are you going? 174 00:27:34,936 --> 00:27:36,936 Have you been smoking? 175 00:27:41,776 --> 00:27:43,776 What's going on, Claire? 176 00:27:44,296 --> 00:27:45,516 Why don't you tell me. 177 00:27:45,616 --> 00:27:46,876 Why don't I tell you what? 178 00:27:46,976 --> 00:27:48,396 I'm not stupid, Dan. 179 00:27:48,496 --> 00:27:50,156 I know about your little girlfriend. 180 00:27:50,256 --> 00:27:51,516 My little girlfriend? 181 00:27:51,616 --> 00:27:53,696 Would you stop repeating everything I say? 182 00:27:55,696 --> 00:27:57,356 I know about Angie. 183 00:27:57,456 --> 00:27:59,456 Angie? 184 00:28:02,016 --> 00:28:04,716 Jesus, you don't think that... Hang on, hang on. 185 00:28:04,816 --> 00:28:06,156 Just listen. Listen to me. 186 00:28:06,256 --> 00:28:07,796 Listen to me! She's Brett's girlfriend. 187 00:28:07,896 --> 00:28:09,116 Was Brett's girlfriend. 188 00:28:09,216 --> 00:28:10,156 He met her at a club... 189 00:28:10,256 --> 00:28:13,277 He met her at a club, started screwing, started a thing, 190 00:28:13,377 --> 00:28:15,517 and then he found out she was 16 and broke it off. 191 00:28:15,617 --> 00:28:17,077 16? 192 00:28:17,177 --> 00:28:18,237 She didn't take it well. 193 00:28:18,337 --> 00:28:20,337 She says she's got nude photographs of him. 194 00:28:20,737 --> 00:28:23,437 Well, what's this got to do with you? 195 00:28:23,537 --> 00:28:24,957 He asked me to step in. 196 00:28:25,057 --> 00:28:27,837 I'm just trying to mediate before it blows out of all fucking proportion. 197 00:28:27,937 --> 00:28:29,357 Mediate. Jesus, just spare me the jargon, Dan. 198 00:28:29,457 --> 00:28:31,317 Why are you getting caught up in Brett's bullshit? 199 00:28:31,417 --> 00:28:32,517 I am not getting caught up. 200 00:28:32,617 --> 00:28:33,517 I saw you at a motel. 201 00:28:33,617 --> 00:28:35,517 Then Jesus, why didn't you just ask me? 202 00:28:35,617 --> 00:28:37,617 I did. Why didn't you just tell me? 203 00:28:41,417 --> 00:28:43,417 'Cause she's pregnant. 204 00:29:01,617 --> 00:29:04,877 Does she want it? The baby? 205 00:29:04,977 --> 00:29:06,237 How should I know? 206 00:29:06,337 --> 00:29:08,337 Well you're mediating, aren't you? 207 00:29:10,697 --> 00:29:12,597 What's she going to do? Is she going to keep it? 208 00:29:12,697 --> 00:29:15,397 Brett asked me to talk to her, sort out some care. 209 00:29:15,497 --> 00:29:17,497 End of story. 210 00:29:28,657 --> 00:29:30,977 Oh, I knew you'd come back. 211 00:29:35,297 --> 00:29:39,297 # I don't give a damn 'bout my reputation 212 00:29:41,417 --> 00:29:44,057 # You're living in the past, it's a new generation 213 00:29:46,097 --> 00:29:50,677 # A girl can do what she wants to do and that's what I'm gonna do 214 00:29:50,777 --> 00:29:53,617 # An' I don't give a damn 'bout my bad reputation 215 00:29:55,617 --> 00:29:57,958 # Oh, no, no, no, no, no, no, no 216 00:29:58,058 --> 00:30:00,778 # An' I don't give a damn 'bout my reputation 217 00:30:03,098 --> 00:30:05,498 # Never said I wanted to improve my station 218 00:30:07,458 --> 00:30:09,678 # An' I'm only doin' good when I'm havin' fun 219 00:30:09,778 --> 00:30:12,078 # An' I don't have to please no one 220 00:30:12,178 --> 00:30:15,018 # An' I don't give a damn 'bout my bad reputation 221 00:30:16,938 --> 00:30:20,618 # Oh no, not me! # 222 00:31:04,498 --> 00:31:06,498 I've got to go into the office for a bit. 223 00:31:07,138 --> 00:31:09,138 Be back in a couple of hours. 224 00:31:15,898 --> 00:31:17,158 Brett, wake up! 225 00:31:17,258 --> 00:31:18,638 Brett, photo. 226 00:31:18,738 --> 00:31:20,798 Fuckin' hell, Ange, it's too early. 227 00:31:20,898 --> 00:31:21,878 Yes. Come on. 228 00:31:21,978 --> 00:31:24,038 Wait. 229 00:31:24,138 --> 00:31:25,398 Come back. No. 230 00:31:25,498 --> 00:31:26,518 No, please, come on. Ange, no. 231 00:31:26,618 --> 00:31:27,518 One more. 232 00:31:27,618 --> 00:31:29,618 Settle down, would you? 233 00:33:31,300 --> 00:33:34,140 Just tell them I want to talk to them before they make a rash decision. 234 00:33:36,020 --> 00:33:37,280 Yes, I get that. 235 00:33:37,380 --> 00:33:39,520 Yes! 236 00:33:39,620 --> 00:33:41,360 Well I don't know how it got out, 237 00:33:41,460 --> 00:33:43,620 but we can't let it affect the fundraiser. 238 00:33:45,980 --> 00:33:48,620 They're sponsoring the campaign, not Brett. 239 00:33:49,180 --> 00:33:51,520 Yes, yes I... 240 00:33:51,620 --> 00:33:53,640 Yes, I'm heading in now. 241 00:33:53,740 --> 00:33:55,740 Call a meeting. 242 00:33:57,180 --> 00:33:59,040 Fuck. 243 00:34:15,340 --> 00:34:16,880 What the hell happened to you? 244 00:34:16,980 --> 00:34:18,880 Oh, I gotta talk to you, Danny. 245 00:34:18,980 --> 00:34:21,660 Mate, can't you stay out of strife for two minutes? 246 00:34:22,220 --> 00:34:24,220 Bigger strife, mate. 247 00:34:25,700 --> 00:34:28,140 Fuckin' Jacko texted all the boys. 248 00:34:33,140 --> 00:34:35,140 Jesus. 249 00:34:36,740 --> 00:34:38,080 What the hell, Brett? 250 00:34:38,180 --> 00:34:39,640 Put that away. 251 00:34:39,740 --> 00:34:41,400 The stupid fuck thinks it's funny. 252 00:34:41,500 --> 00:34:42,440 Yeah, alright. 253 00:34:42,540 --> 00:34:44,540 So you punched him? Very constructive. 254 00:34:45,980 --> 00:34:46,920 What do I do? 255 00:34:47,020 --> 00:34:49,960 I mean, it all just fucking got out of hand. 256 00:34:50,060 --> 00:34:52,520 Mate, you need to pull your head in. 257 00:34:52,620 --> 00:34:54,280 My head's fuckin' in! 258 00:34:54,380 --> 00:34:56,380 How's your fuckin' head? 259 00:35:10,460 --> 00:35:13,100 Clean yourself up. Don't get any blood on the couch. 260 00:35:14,420 --> 00:35:15,361 What's going on? 261 00:35:15,461 --> 00:35:17,161 It's just Brett. He needs a place to crash. 262 00:35:17,261 --> 00:35:18,201 What's on the phone? 263 00:35:18,301 --> 00:35:20,301 Just come to bed. 264 00:36:13,621 --> 00:36:15,841 He'll get his act together in time for the fundraiser. 265 00:36:15,941 --> 00:36:18,401 Be good if we were OK, too. 266 00:36:18,501 --> 00:36:20,541 Present a united front. 267 00:36:21,101 --> 00:36:23,101 OK. 268 00:36:27,741 --> 00:36:30,521 This fundraiser is an important night for me. 269 00:36:30,621 --> 00:36:31,921 I need to know... It's fine, Dan. 270 00:36:32,021 --> 00:36:33,081 Look, there's no shame in admitting... 271 00:36:33,181 --> 00:36:35,181 I'm fine. 272 00:36:36,261 --> 00:36:38,261 Good. 273 00:36:41,741 --> 00:36:43,561 I've gotta go. 274 00:36:43,661 --> 00:36:45,661 OK. 275 00:37:13,782 --> 00:37:15,782 Sorry about last night. 276 00:37:17,382 --> 00:37:19,382 Can I get some water? 277 00:37:31,742 --> 00:37:33,742 It's a fuckin' shitstorm. 278 00:37:34,662 --> 00:37:36,662 I just want to be left alone, you know? 279 00:37:41,142 --> 00:37:43,322 How do you feel about being a father? 280 00:37:43,422 --> 00:37:46,502 Do I really look like father material to you? 281 00:37:48,742 --> 00:37:50,882 What about the girl? 282 00:37:50,982 --> 00:37:52,602 It's complicated, you know. 283 00:37:52,702 --> 00:37:54,882 What's complicated about it? 284 00:37:54,982 --> 00:37:56,562 Better ask Dan. 285 00:37:56,662 --> 00:37:58,662 Dan won't... 286 00:38:01,902 --> 00:38:04,002 You guys doing OK? 287 00:38:04,102 --> 00:38:06,102 You know, with the... 288 00:38:06,822 --> 00:38:08,922 We're fine. We're just getting on with things. 289 00:38:09,022 --> 00:38:11,022 You have to. 290 00:38:21,622 --> 00:38:23,622 I'll get out of your hair. 291 00:38:24,542 --> 00:38:26,542 Um, thanks for the bed. 292 00:39:27,743 --> 00:39:32,083 # It's a fine, fine line between pleasure and pain 293 00:39:32,183 --> 00:39:33,323 # Pleasure and pain 294 00:39:33,423 --> 00:39:37,283 # You've done it once, you can do it again 295 00:39:37,383 --> 00:39:40,403 # Whatever you done don't try to explain 296 00:39:40,503 --> 00:39:45,003 # It's a fine, fine line between pleasure and pain. # 297 00:39:46,143 --> 00:39:49,283 # Lover, lover, why do you push? 298 00:39:49,383 --> 00:39:52,603 # Why do you push? Why do you push? 299 00:39:52,703 --> 00:39:55,443 # Baby, baby, did you...# 300 00:40:15,903 --> 00:40:17,903 Hey! 301 00:40:31,943 --> 00:40:32,964 What do you want? 302 00:40:33,064 --> 00:40:35,064 Are you old enough to be in a place like this? 303 00:40:38,984 --> 00:40:40,844 What does Dan think about this? 304 00:40:40,944 --> 00:40:42,884 I beg your pardon? 305 00:40:42,984 --> 00:40:44,984 Dan. Your husband. 306 00:40:46,504 --> 00:40:49,384 Does he know that you've been stalking me and taking photos? 307 00:40:51,504 --> 00:40:53,444 He wanted me to talk to you. 308 00:40:53,544 --> 00:40:55,544 Oh yeah? 309 00:42:38,625 --> 00:42:40,625 You shouldn't be smoking when you're pregnant. 310 00:42:58,625 --> 00:43:01,785 Did you know me and Brett have the same initials, only back to front? 311 00:43:10,905 --> 00:43:12,905 We had a fight that night. 312 00:43:14,385 --> 00:43:16,385 What about? 313 00:43:16,705 --> 00:43:18,705 He said I was flirting. 314 00:43:19,665 --> 00:43:20,885 Were you? 315 00:43:20,985 --> 00:43:23,345 Did anyone ever tell you that you're a nosy bitch? 316 00:43:36,385 --> 00:43:38,545 Everyone was. It was that kind of party. 317 00:43:44,505 --> 00:43:46,505 It all got pretty fucked up. 318 00:43:47,985 --> 00:43:49,985 Like how? 319 00:46:13,667 --> 00:46:15,667 Going up. 320 00:46:21,707 --> 00:46:23,707 Why are you doing this? 321 00:46:24,027 --> 00:46:26,027 What do you want? 322 00:46:26,547 --> 00:46:28,547 I want you to get good care. 323 00:46:29,187 --> 00:46:31,287 Why? 324 00:46:31,387 --> 00:46:33,627 Because it's important. 325 00:46:35,827 --> 00:46:37,827 Level six. 326 00:46:45,387 --> 00:46:47,387 Alright, let's have a look. 327 00:46:51,987 --> 00:46:54,107 So, there's your bubba's brain. 328 00:46:55,347 --> 00:46:59,547 And there's eyes and nose... 329 00:47:00,467 --> 00:47:02,507 ..mouth. 330 00:47:04,627 --> 00:47:06,827 There's one arm. 331 00:47:08,947 --> 00:47:10,947 Hand. 332 00:47:11,627 --> 00:47:13,627 Five fingers. 333 00:47:14,947 --> 00:47:16,947 He's saluting. 334 00:47:18,187 --> 00:47:19,527 Does everything look like it should? 335 00:47:19,627 --> 00:47:21,627 Everything looks just fine. 336 00:47:24,667 --> 00:47:26,667 OK... 337 00:47:29,107 --> 00:47:32,307 I can see his little legs kicking away. 338 00:47:36,748 --> 00:47:39,328 Looks like you've got a budding footy player on your hands. 339 00:47:43,748 --> 00:47:45,528 Are you OK love? - No, I feel sick. Stop. 340 00:47:45,628 --> 00:47:47,328 - Do you want some water? - Angie? 341 00:47:47,428 --> 00:47:49,468 Just want to clean yourself up a bit before you... 342 00:47:50,508 --> 00:47:52,208 Is she OK? - She's just nervous. 343 00:47:52,308 --> 00:47:54,388 Well, usually they take a photo. 344 00:48:47,268 --> 00:48:49,268 Angie, are you there? 345 00:48:55,828 --> 00:48:58,188 I just want to know you're OK. 346 00:53:11,631 --> 00:53:18,071 # How I wonder what you are 347 00:53:18,631 --> 00:53:23,451 # Up above the world so high 348 00:53:23,551 --> 00:53:25,011 - # Like a diamond... - Are you OK? 349 00:53:25,111 --> 00:53:28,251 Yeah. # ..in the sky 350 00:53:28,351 --> 00:53:32,531 # Twinkle twinkle little star 351 00:53:32,631 --> 00:53:36,991 # How I wonder what you are # 352 00:53:40,991 --> 00:53:43,451 Well done, Erica. 353 00:53:46,271 --> 00:53:48,711 Lisa and Javed? 354 00:53:49,551 --> 00:53:52,371 You ready to say goodnight to your sleeping angel? 355 00:53:52,471 --> 00:53:54,471 Yes. 356 00:53:55,271 --> 00:53:57,271 Go ahead. 357 00:54:01,991 --> 00:54:04,371 Goodbye, Iggo. 358 00:54:04,471 --> 00:54:06,671 Be with God. 359 00:54:44,712 --> 00:54:48,412 # Rock-a-bye baby on the treetops 360 00:54:48,512 --> 00:54:52,752 # When the wind blows # The cradle will rock 361 00:54:53,472 --> 00:54:57,612 # When the bow breaks # The cradle will fall 362 00:54:57,712 --> 00:55:02,632 # Down will come baby # Cradle and all 363 00:55:03,272 --> 00:55:08,012 # Rock-a-bye baby on the treetop 364 00:55:08,112 --> 00:55:12,252 # When the wind blows # The cradle will rock 365 00:55:12,352 --> 00:55:16,532 # When the bow breaks # The cradle will fall 366 00:55:16,632 --> 00:55:21,632 # Down will come baby # Cradle and all 367 00:55:22,312 --> 00:55:26,532 # Rock-a-bye baby # On the treetop... # 368 00:56:20,272 --> 00:56:22,352 Angie? 369 00:56:24,193 --> 00:56:26,213 I came to see Dan. 370 00:56:26,313 --> 00:56:28,353 Dan's not here. 371 00:56:30,673 --> 00:56:32,673 I've been calling you. 372 00:56:33,553 --> 00:56:35,553 Looking for you. 373 00:56:37,233 --> 00:56:39,293 You have to stop running away. 374 00:56:39,393 --> 00:56:41,053 We can't look after you if you keep running away. 375 00:56:41,153 --> 00:56:43,153 I don't want you to look after me. 376 00:56:44,273 --> 00:56:46,853 I'm afraid something is going to happen to you and the baby. 377 00:56:46,953 --> 00:56:48,853 Would you shut up about the baby? It's none of your business. 378 00:56:48,953 --> 00:56:51,353 It is my business, it's m... 379 00:56:57,913 --> 00:56:59,573 Give it back. 380 00:56:59,673 --> 00:57:01,673 Just give it...give it! 381 00:57:02,673 --> 00:57:03,693 Wait, wait. Shh-shh. 382 00:57:03,793 --> 00:57:05,093 I just want to talk to you. 383 00:57:05,193 --> 00:57:07,193 Fuck you. 384 00:59:21,314 --> 00:59:23,054 Hello, ladies. Welcome, welcome. 385 00:59:23,154 --> 00:59:24,654 It's great for everyone to be here. 386 00:59:24,754 --> 00:59:26,574 Hello. 387 00:59:26,674 --> 00:59:28,534 Hello there. 388 00:59:32,754 --> 00:59:35,114 Hello. Good to see you. 389 00:59:37,634 --> 00:59:38,614 I've been calling you all day. 390 00:59:38,714 --> 00:59:40,714 I couldn't get hold of you. What happened this afternoon? 391 00:59:42,154 --> 00:59:43,974 I'm sorry. I... 392 00:59:44,074 --> 00:59:45,294 No, I don't think you should be here. 393 00:59:45,394 --> 00:59:46,974 Brett, isn't it hypocritical 394 00:59:47,074 --> 00:59:48,814 to call yourself an ambassador for personal change? 395 00:59:48,914 --> 00:59:50,014 To position yourself as... 396 00:59:50,114 --> 00:59:51,294 Thank you, let's just concentrate 397 00:59:51,394 --> 00:59:53,934 on what this evening is really about, thank you. 398 00:59:56,635 --> 01:00:01,135 We at Kicking Goals are in the business of changing lives, 399 01:00:01,235 --> 01:00:04,715 but sometimes that change is not easy. 400 01:00:07,395 --> 01:00:10,015 In our daily work, 401 01:00:10,115 --> 01:00:11,975 we are met with challenges, 402 01:00:12,075 --> 01:00:15,335 and for those involved in our fantastic program 403 01:00:15,435 --> 01:00:19,675 they know only too well what those challenges are. 404 01:00:20,435 --> 01:00:23,975 But through our core values we know that those challenges... 405 01:00:29,955 --> 01:00:31,655 So, thank you so much for your support. 406 01:00:31,755 --> 01:00:35,335 It's going to be a fantastic year, so please give generously. 407 01:00:46,435 --> 01:00:47,815 In that small time, 408 01:00:47,915 --> 01:00:50,295 we've seen some really, really positive changes, 409 01:00:50,395 --> 01:00:52,935 and I think a program like Kicking Goals 410 01:00:53,035 --> 01:00:57,455 is a perfect fit for the Geelong health area. 411 01:00:57,555 --> 01:01:00,415 And you know, there's more to be done, as you know. 412 01:01:00,515 --> 01:01:04,555 And that's where your organisation can really, really help us out. 413 01:01:05,555 --> 01:01:07,715 You've had enough. 414 01:01:09,915 --> 01:01:11,295 Why don't I call you a cab and take you home? 415 01:01:11,395 --> 01:01:13,395 I don't want to go home. I need to talk to you. 416 01:01:13,915 --> 01:01:15,855 You're making a fool of yourself. 417 01:01:15,955 --> 01:01:17,955 Because you're treating me like one! 418 01:01:19,395 --> 01:01:21,555 Dan, you've got some trouble outside. 419 01:01:22,715 --> 01:01:24,715 Just wait here. 420 01:01:26,035 --> 01:01:28,475 # I can not just face the beat... # 421 01:01:37,555 --> 01:01:39,055 Respect! 422 01:01:39,155 --> 01:01:40,736 Easy, easy! 423 01:01:40,836 --> 01:01:42,916 RESPECT! 424 01:01:43,916 --> 01:01:45,256 RESPECT! 425 01:01:45,356 --> 01:01:47,476 Hang on, I'm fine, thank you. Yeah! 426 01:01:48,156 --> 01:01:50,296 Grab her. Grab her, grab her, grab her. 427 01:01:50,396 --> 01:01:51,536 Respect, hey? 428 01:01:51,636 --> 01:01:54,036 - Dan! - I'm fine! 429 01:01:55,956 --> 01:01:57,956 Give us a hand here. 430 01:01:58,556 --> 01:02:00,056 I deserve respect! 431 01:02:00,156 --> 01:02:01,536 She's in a bad way, I've got to get her out of here. 432 01:02:01,636 --> 01:02:02,936 - I'll come with you. - No, no, no, no, no. 433 01:02:03,036 --> 01:02:04,576 I'll be back soon. - Let me talk to her. 434 01:02:04,676 --> 01:02:06,736 Claire, you are pissed. Please don't make another scene. 435 01:02:06,836 --> 01:02:08,576 I just want to talk to you! 436 01:02:08,676 --> 01:02:10,256 Please, this is completely inappropriate! 437 01:02:10,356 --> 01:02:11,736 It's not what you think. 438 01:02:11,836 --> 01:02:13,856 The baby. I've seen... 439 01:02:13,956 --> 01:02:15,856 I promise you, it's not about us! 440 01:02:15,956 --> 01:02:17,856 Dan, please! 441 01:02:17,956 --> 01:02:19,256 Pass me off now! 442 01:02:21,116 --> 01:02:22,616 Claire, let's just get going. Come on. 443 01:02:22,716 --> 01:02:24,736 You want some of this?! 444 01:02:24,836 --> 01:02:26,416 Get her in a cab, make sure she gets home. 445 01:02:26,516 --> 01:02:28,416 Don't patronise me! 446 01:02:28,516 --> 01:02:30,096 Dan, just listen! 447 01:02:30,196 --> 01:02:31,976 - Brett! - Yeah, alright, alright. 448 01:02:32,076 --> 01:02:34,076 OK, I'm going! 449 01:02:35,036 --> 01:02:37,036 Catch you later, fuckheads! 450 01:02:53,236 --> 01:02:56,516 Haven't had a fucking drink all night. 451 01:03:42,997 --> 01:03:45,797 What the hell kind of stunt was that? 452 01:03:46,957 --> 01:03:49,057 If you want me to help you, this is not the way to go about it! 453 01:03:49,157 --> 01:03:51,157 Fine, let me out. 454 01:03:52,117 --> 01:03:55,957 No way. I'm taking you home. Gonna have a chat to your parents. 455 01:03:56,757 --> 01:03:59,197 My mum's boyfriend will beat the shit out of you. 456 01:04:08,117 --> 01:04:10,117 Angie... 457 01:04:12,557 --> 01:04:14,557 That night at the hotel... 458 01:04:19,077 --> 01:04:21,097 I drank too much. 459 01:04:21,197 --> 01:04:23,197 It was irresponsible. 460 01:04:25,397 --> 01:04:28,537 That's what I told Claire. 461 01:04:28,637 --> 01:04:30,577 What? How do you know Claire? 462 01:04:30,677 --> 01:04:33,277 Don't you know she's been stalking me and taking photos? 463 01:04:35,637 --> 01:04:37,677 I think she's in love with me. 464 01:04:40,357 --> 01:04:42,357 Angie! 465 01:05:19,638 --> 01:05:21,638 Turn here. 466 01:08:12,439 --> 01:08:15,919 Dan's a top bloke, you know. 467 01:08:17,719 --> 01:08:19,999 The best. 468 01:08:23,759 --> 01:08:25,759 He'd be a great father. 469 01:08:28,719 --> 01:08:30,719 What? 470 01:08:34,399 --> 01:08:36,999 I don't even know how to be a grown-up. 471 01:08:46,080 --> 01:08:48,160 I know that you think that I'm not great. 472 01:08:52,840 --> 01:08:55,140 A lot of girls want to fuck me. 473 01:08:55,240 --> 01:08:57,240 Good for you. 474 01:09:00,120 --> 01:09:02,480 I'm just saying. 475 01:09:05,160 --> 01:09:07,680 It's all part of the trip, you know? 476 01:09:09,040 --> 01:09:11,280 None of it is designed to make you want a girlfriend. 477 01:09:21,360 --> 01:09:23,360 It's all just good fun, you know? 478 01:09:24,360 --> 01:09:26,360 Until it's not. 479 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 Angie? 480 01:10:18,400 --> 01:10:20,400 Angie?! 481 01:10:42,601 --> 01:10:44,761 Angie! 482 01:10:53,641 --> 01:10:55,641 Angie! 483 01:14:51,163 --> 01:14:53,163 That's enough now. 484 01:16:38,524 --> 01:16:40,524 Nothing? 485 01:16:47,164 --> 01:16:49,164 They gave me his stuff. 486 01:17:33,405 --> 01:17:35,405 Over here! 487 01:17:59,605 --> 01:18:01,605 They found his body. 488 01:18:17,045 --> 01:18:19,145 And Angie? 489 01:18:19,245 --> 01:18:20,385 Does she know? 490 01:18:20,485 --> 01:18:22,185 Get a bloody grip, Claire! 491 01:18:22,285 --> 01:18:24,425 Forget about Angie! 492 01:18:24,525 --> 01:18:25,745 I need to find her. 493 01:18:25,845 --> 01:18:27,845 Claire, listen. 494 01:18:30,605 --> 01:18:32,185 Claire! 495 01:18:32,285 --> 01:18:33,945 Scully, Mrs Scully! 496 01:18:34,045 --> 01:18:36,765 What is your relationship with Brett Anderson? Did Brett seem depressed? 497 01:18:37,605 --> 01:18:39,665 Claire, stop! 498 01:18:41,005 --> 01:18:42,945 No, no, look. There'll be a comment at a later stage. 499 01:18:43,045 --> 01:18:45,045 Right now, you just need to clear off. Claire? 500 01:18:45,845 --> 01:18:47,425 Claire. Claire, stop! 501 01:18:47,525 --> 01:18:49,525 Claire! 502 01:19:26,166 --> 01:19:28,166 Angie! 503 01:19:45,086 --> 01:19:46,506 So, that was you. 504 01:19:46,606 --> 01:19:48,606 On the news? 505 01:19:54,966 --> 01:19:56,966 Did you fuck him? 506 01:19:57,806 --> 01:19:59,626 Hmm? 507 01:19:59,726 --> 01:20:01,726 He'd fuck anything, you know. 508 01:20:02,446 --> 01:20:04,546 All I wanted was to look after you and the baby. 509 01:20:04,646 --> 01:20:05,866 God, there is no baby! 510 01:20:05,966 --> 01:20:07,066 You and the baby, that's all. 511 01:20:07,166 --> 01:20:08,146 There's no baby anymore! 512 01:20:08,246 --> 01:20:09,946 Please, Angie, I'm just trying to help. 513 01:20:10,046 --> 01:20:12,046 "Please, Angie, I'm just trying to help." 514 01:20:14,286 --> 01:20:16,286 I'm sorry. 515 01:20:19,166 --> 01:20:21,306 Brett invited me to his party and then he let his friends 516 01:20:21,406 --> 01:20:26,086 have sex with me, and then he dumped me like I was some random slut. 517 01:20:27,286 --> 01:20:30,406 And they all stood around laughing and filming it. 518 01:20:37,766 --> 01:20:40,206 Are you happy now?! 519 01:20:41,526 --> 01:20:42,626 Angie. Angie. 520 01:20:42,726 --> 01:20:44,066 - Just leave me alone. - You can't... 521 01:20:44,166 --> 01:20:46,166 JUST LEAVE ME ALONE! 522 01:21:16,207 --> 01:21:18,207 ANGIE! 523 01:21:47,407 --> 01:21:49,727 Come on! 524 01:22:08,327 --> 01:22:12,327 She's sleeping. She's lost a lot of blood but she's going to be OK. 525 01:22:15,167 --> 01:22:17,167 What about the baby? 526 01:22:18,807 --> 01:22:20,847 I'm sorry, I'm afraid she lost the pregnancy. 527 01:22:25,487 --> 01:22:29,647 It seems she's taken some abortion medication. 528 01:22:33,687 --> 01:22:35,687 I'm sorry. 529 01:24:23,968 --> 01:24:26,068 Where have you been? 530 01:24:26,168 --> 01:24:28,168 Where have I been? 531 01:24:29,968 --> 01:24:33,608 I found Angie. She's at the hospital. 532 01:24:35,409 --> 01:24:37,069 She lost the baby. 533 01:24:37,169 --> 01:24:39,169 Come away from the window. 534 01:24:41,849 --> 01:24:43,589 God, if you hadn't cared so much about what people think 535 01:24:43,689 --> 01:24:46,069 you might have stood up and taken some responsibility. 536 01:24:46,169 --> 01:24:48,069 You fucked my best mate and you're accusing me 537 01:24:48,169 --> 01:24:49,309 of being irresponsible? 538 01:24:49,409 --> 01:24:51,549 She's a child! 539 01:24:51,649 --> 01:24:53,389 How could you know about this and do nothing? 540 01:24:53,489 --> 01:24:55,489 Know about what? 541 01:25:10,329 --> 01:25:12,109 You were there at that party. 542 01:25:12,209 --> 01:25:13,349 How could you let that happen? 543 01:25:13,449 --> 01:25:15,449 Jesus, Claire, you don't think that I did... 544 01:25:16,169 --> 01:25:18,169 I've never seen this before! 545 01:25:21,409 --> 01:25:23,189 They were wasted! Everyone was wasted! 546 01:25:23,289 --> 01:25:25,289 They were in another room! 547 01:25:30,809 --> 01:25:32,809 I've... 548 01:26:07,609 --> 01:26:09,609 I didn't want to know. 34801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.