Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,405 --> 00:00:08,007
If it was another woman I would also do this.
2
00:00:09,041 --> 00:00:11,744
So don't think too much about it.
3
00:00:12,411 --> 00:00:13,412
He has laughed.
4
00:00:13,579 --> 00:00:16,082
Gong Hyeon Seok's shoulders
shook when he laughed.
5
00:00:16,582 --> 00:00:19,085
I have a proposal for you.
6
00:00:19,085 --> 00:00:21,587
Employ you as formal employee.
7
00:00:21,587 --> 00:00:24,090
If he changes from a contract
worker to an employee,
8
00:00:24,257 --> 00:00:26,092
his murder conviction and criminal
record will be revealed
9
00:00:26,292 --> 00:00:28,160
then he will have to leave the company.
10
00:00:28,494 --> 00:00:30,329
You should become even stronger.
11
00:00:30,329 --> 00:00:31,998
Even if you defeat me.
12
00:00:31,998 --> 00:00:35,368
You can be proud to be my opponent.
13
00:00:36,035 --> 00:00:38,037
For a woman you cannot do it.
14
00:00:38,204 --> 00:00:40,706
Just for your dongsaeng you
actually killed a person.
15
00:00:40,873 --> 00:00:42,608
He has always been very kind hearted.
16
00:00:42,775 --> 00:00:45,278
His emphasis was all on you younger siblings.
17
00:00:45,278 --> 00:00:47,713
How come he never came back to
see all of you for 10 years?
18
00:00:48,247 --> 00:00:49,582
Chairman,
19
00:00:49,916 --> 00:00:51,417
can I also join?
20
00:01:00,159 --> 00:01:02,828
President Na proposed to you and
Team Leader Gim Min Ju
21
00:01:02,828 --> 00:01:05,498
to become formal employees of the company.
22
00:01:05,498 --> 00:01:07,333
Have you thought about it?
23
00:01:09,836 --> 00:01:12,839
Possibly Team Leader Gim believes that
becoming a formal employee
24
00:01:13,005 --> 00:01:14,006
will become her shackles.
25
00:01:14,173 --> 00:01:16,008
But this is a very good opportunity for you.
26
00:01:16,509 --> 00:01:18,010
Yes
27
00:01:18,177 --> 00:01:22,348
I am especially grateful to the company
for offering me this kind of proposal.
28
00:01:22,348 --> 00:01:25,218
Then, is that your consent to enter the company?
29
00:01:26,552 --> 00:01:30,890
But I'm still unclear whether or not I'm entitled
30
00:01:31,224 --> 00:01:34,227
to bypass the strict processes that the
other employees had to go through.
31
00:01:34,560 --> 00:01:36,562
I feel uncomfortable getting
this special treatment.
32
00:01:36,896 --> 00:01:39,565
Of course, as to your
33
00:01:39,899 --> 00:01:42,835
background and education,
34
00:01:42,835 --> 00:01:44,003
although you are pass 30
35
00:01:44,170 --> 00:01:46,172
you don't have any work experience.
36
00:01:46,506 --> 00:01:49,008
A lot of areas you are lacking in,
that possibly puts pressure on you.
37
00:01:49,876 --> 00:01:52,378
But we can brush aside your condition
38
00:01:52,378 --> 00:01:54,714
and propose that you become a formal employee
39
00:01:55,047 --> 00:01:57,049
since our company values talent.
40
00:01:57,216 --> 00:02:04,056
This helps to display the Chairman's company
philosophy, that everyone is equal.
41
00:02:04,056 --> 00:02:05,224
Yes. I know.
42
00:02:06,225 --> 00:02:11,898
The fact that the company is willing to give
someone like me such a good opportunity
43
00:02:12,231 --> 00:02:14,066
makes me truly grateful.
44
00:02:14,567 --> 00:02:17,904
Then you will become one of our BY employees
45
00:02:18,070 --> 00:02:19,071
working here with us.
46
00:02:25,011 --> 00:02:28,014
You, this is personality abuse.
47
00:02:28,014 --> 00:02:29,515
Just because all of you are having a
personal discussion meeting
48
00:02:29,515 --> 00:02:32,185
doesn't mean you need to drag me to it.
49
00:02:32,185 --> 00:02:35,855
Today you must also participate in
the personnel meeting.
50
00:02:35,855 --> 00:02:36,689
You have come.
51
00:02:37,690 --> 00:02:39,525
Are you parachute No 2?
52
00:02:39,692 --> 00:02:42,028
What are you doing cleaning
so early in the morning?
53
00:02:42,028 --> 00:02:45,531
I came early to help busy Gong Jun Su.
54
00:02:46,032 --> 00:02:47,200
Gong Jun Su?
55
00:02:47,366 --> 00:02:48,701
He's here,
56
00:02:48,868 --> 00:02:51,370
I saw him with Chairman and Legal section
team leader in of the elevators.
57
00:02:57,877 --> 00:02:59,378
Sorry. Elderly.
58
00:03:00,379 --> 00:03:01,714
You should call him Chairman.
59
00:03:01,881 --> 00:03:06,385
There's no need,
I feel that elderly is very amiable.
60
00:03:06,552 --> 00:03:07,553
So I let him call me this.
61
00:03:10,890 --> 00:03:14,060
I feel that I still have too many inadequacies
62
00:03:14,393 --> 00:03:16,395
so I am unable to accept that proposal.
63
00:03:16,796 --> 00:03:21,701
I do not want to become a person who
reaches heaven in a single step to instant success.
64
00:03:22,702 --> 00:03:24,871
I am grateful to the Company which
has offered me this kind of opportunity.
65
00:03:25,037 --> 00:03:26,873
I feel very much honored.
66
00:03:27,039 --> 00:03:32,545
You already have relied on Team Leader
Gim Min Ju and Department Chief Na Do Hui
67
00:03:32,712 --> 00:03:34,113
to enable you to leap into a better place.
68
00:03:34,614 --> 00:03:39,285
You entered the company as Team Leader
Gim Min Ju's private secretary
69
00:03:40,119 --> 00:03:43,623
and have now become part of the
design group's core staff.
70
00:03:43,789 --> 00:03:44,957
You cannot say it like that,
71
00:03:45,958 --> 00:03:47,793
if he did not have this ability
72
00:03:47,960 --> 00:03:50,997
he would not have been able to become
part of the core staff.
73
00:03:51,831 --> 00:03:52,832
Youth
74
00:03:52,999 --> 00:03:54,000
Yes. Elderly.
75
00:03:54,333 --> 00:03:57,503
Courtesy is a passing virtue.
76
00:03:57,837 --> 00:04:03,376
You should not waste time on that,
77
00:04:04,443 --> 00:04:06,445
but you should think carefully about it again.
78
00:04:06,445 --> 00:04:08,114
Now you need to consider
79
00:04:08,281 --> 00:04:10,283
how you can assist BY after you join it.
80
00:04:10,449 --> 00:04:11,284
Should think about how hard you will work.
81
00:04:21,627 --> 00:04:22,628
Not in Chairman's office.
82
00:04:22,628 --> 00:04:23,462
Also not in the lounge.
83
00:04:28,634 --> 00:04:29,635
Chairman
84
00:04:32,471 --> 00:04:34,640
Where have you been?
85
00:04:35,141 --> 00:04:38,811
These two young people and I were on the
roof chatting before we came here.
86
00:04:38,811 --> 00:04:40,646
Feels like I have become young.
87
00:04:42,148 --> 00:04:44,817
Chairman, may I have a personal discussion
with you before the meeting?
88
00:04:47,820 --> 00:04:49,322
I have something to say.
89
00:04:49,822 --> 00:04:52,358
Is that so? Then go to my office.
90
00:05:05,905 --> 00:05:07,573
Just listening to that fellow say that he
wants to say something
91
00:05:07,740 --> 00:05:08,741
makes my heart just jump.
92
00:05:08,908 --> 00:05:10,910
I'm really going crazy.
93
00:05:11,577 --> 00:05:13,579
There shouldn't be anything wrong.
94
00:05:13,746 --> 00:05:16,415
If he had wanted to say something
about Jun Su's matter
95
00:05:16,582 --> 00:05:17,750
he would have said it on the roof.
96
00:05:18,251 --> 00:05:21,587
Possibly then he is deliberately
applying pressure to us.
97
00:05:22,421 --> 00:05:25,758
What did you and grandpa talk
about on the roof?
98
00:05:25,925 --> 00:05:28,427
He wants me to again think about formally
entering the company.
99
00:05:28,427 --> 00:05:30,096
How did Lawyer Lee end up joining you?
100
00:05:30,596 --> 00:05:33,266
He seems to be feeling inferior.
101
00:05:33,432 --> 00:05:36,936
I will personally work on convincing
him to enter the company.
102
00:05:37,103 --> 00:05:40,673
Isn't it better to wait until he makes a decision.
103
00:05:40,673 --> 00:05:42,008
A fashion enterprise is unique in that
104
00:05:42,174 --> 00:05:43,743
design is the company's core.
105
00:05:43,743 --> 00:05:47,680
Design and new product information
flow around the department for all to hear.
106
00:05:47,680 --> 00:05:49,682
Since it is so important to the department
107
00:05:49,682 --> 00:05:52,018
placing one contract worker in such
an important role is risky.
108
00:05:52,185 --> 00:05:54,620
I as the legal section team leader feel
extremely worried.
109
00:05:54,954 --> 00:05:56,122
Especially since a contract worker
110
00:05:56,289 --> 00:05:58,791
would be more easily tempted by
the outside world.
111
00:05:59,192 --> 00:06:03,062
You are afraid that he would offer for
sale company intelligence?
112
00:06:03,229 --> 00:06:06,065
To be honest, I have been
worried about this.
113
00:06:06,399 --> 00:06:11,304
I see that he and Do Hui are
extremely good friends
114
00:06:11,470 --> 00:06:12,805
Do Hui also believes this.
115
00:06:12,972 --> 00:06:17,176
I feel that he is not that kind of person.
116
00:06:17,677 --> 00:06:19,679
I will always pay attention
117
00:06:19,679 --> 00:06:22,181
as to whether he is a true friend
to Department Chief Na.
118
00:06:25,384 --> 00:06:30,223
I have already tossed some bait to Lawyer Lee.
119
00:06:30,723 --> 00:06:31,057
Mother
120
00:06:31,724 --> 00:06:35,061
Since you haven't attracted Lawyer Lee
121
00:06:35,394 --> 00:06:37,396
then using personal feelings as a
strategy is not an option.
122
00:06:37,396 --> 00:06:41,400
Then, our only option is to use the
reality method, isn't it?
123
00:06:41,400 --> 00:06:42,902
Regarding Lawyer Lee I have never
had feelings towards him.
124
00:06:42,902 --> 00:06:44,737
You eat until you are full and still can say eat.
125
00:06:44,737 --> 00:06:48,241
Mother do you hope that I will become
attracted to the man I married?
126
00:06:48,241 --> 00:06:49,742
Although a start can be like this.
127
00:06:51,077 --> 00:06:54,247
We have a personal discussion meeting.
128
00:06:54,247 --> 00:06:55,081
What are the two of you doing?
129
00:06:56,582 --> 00:06:57,750
Father is also around
130
00:06:57,750 --> 00:06:59,085
so I can clearly tell you.
131
00:06:59,252 --> 00:07:01,587
So early in the morning to start
being so serious.
132
00:07:01,754 --> 00:07:06,092
I absolutely will not get married to a
man I do not love.
133
00:07:06,092 --> 00:07:08,094
What? Love.
134
00:07:08,261 --> 00:07:10,096
Isn't that natural?
135
00:07:10,263 --> 00:07:11,597
Right Father.
136
00:07:11,764 --> 00:07:15,601
How come all of you are so stupid?
137
00:07:15,768 --> 00:07:17,270
It must be exactly like this
138
00:07:17,436 --> 00:07:18,604
that's why
139
00:07:18,771 --> 00:07:21,274
we have always been unappreciated at BY
140
00:07:21,274 --> 00:07:22,441
I don't care what you have to say.
141
00:07:22,608 --> 00:07:23,776
My thoughts will not change,
142
00:07:23,943 --> 00:07:26,112
I will be with the man I love,
143
00:07:26,112 --> 00:07:27,446
I will get married to the man I love.
144
00:07:27,780 --> 00:07:31,951
Don't use my marriage to satisfy
your desire for power.
145
00:07:33,953 --> 00:07:35,288
Sin Ju Yeong
146
00:07:38,291 --> 00:07:40,793
My daughter has changed a lot.
147
00:07:43,629 --> 00:07:45,631
Okay, are you happy now?
148
00:07:53,973 --> 00:07:55,141
The meeting room is over there.
149
00:07:55,141 --> 00:07:56,142
How come you are going to this side?
150
00:07:58,644 --> 00:08:00,313
What's wrong?
151
00:08:17,330 --> 00:08:22,501
This was the first time I have ever talked
to my mom like that.
152
00:08:22,835 --> 00:08:26,839
Understood.
You first spit, then finish what you want to say.
153
00:08:50,363 --> 00:08:51,531
Thank you
154
00:08:54,367 --> 00:08:56,202
That's right!.
155
00:08:56,369 --> 00:08:58,371
If I knew earlier I would have
added one sentence.
156
00:08:58,371 --> 00:09:00,540
Mother I do not want to become a
157
00:09:00,706 --> 00:09:04,710
person who is so vain that she only uses
brand name tissues to wipe her tears.
158
00:09:04,877 --> 00:09:07,380
After you finish saying that do you
plan on calling an ambulance?
159
00:09:08,381 --> 00:09:12,051
Yes, that's right.
If in a short while I say too much
160
00:09:12,218 --> 00:09:16,722
possibly my mother and I together will be
sitting in the ambulance needing to be rescued.
161
00:09:21,394 --> 00:09:24,897
You already are very great.
162
00:09:27,567 --> 00:09:31,571
I also feel excellent about myself.
163
00:09:32,238 --> 00:09:34,907
If you didn't boast then it
would have been better.
164
00:09:36,742 --> 00:09:39,412
Sin Ju Yeong is Sin Ju Yeong.
165
00:09:42,248 --> 00:09:43,749
It must be nice.
166
00:09:44,750 --> 00:09:47,420
Director eventually made up
his mind to use you.
167
00:09:47,587 --> 00:09:49,088
So you must perform well,
we cannot let him be disappointed.
168
00:09:50,590 --> 00:09:51,924
Thank you very much. Department chief.
169
00:09:57,096 --> 00:09:58,764
Today I received the scripts.
170
00:10:02,268 --> 00:10:03,769
Bravo Papa
171
00:10:04,270 --> 00:10:06,606
See the title then understand the feelings.
172
00:10:06,939 --> 00:10:10,443
It's a story about a criminal and the adoption
of 5 brothers and sisters.
173
00:10:10,610 --> 00:10:12,445
Because this is a new drama
174
00:10:12,445 --> 00:10:13,946
only the actors have the script in hand.
175
00:10:14,113 --> 00:10:17,450
All of you absolutely must be careful
not to leak any of the contents.
176
00:10:25,291 --> 00:10:28,127
What? This week within...
177
00:10:28,628 --> 00:10:32,798
So quickly she's about to finish her
one-month confinement period.
178
00:10:32,965 --> 00:10:37,136
Then you also don't need to
so quickly come back.
179
00:10:37,136 --> 00:10:38,304
You just, she is your only daughter.
180
00:10:39,639 --> 00:10:43,042
You must properly take care of her to heal
and recover completely.
181
00:10:43,709 --> 00:10:47,213
Yes, that's right.
Don't worry about the shop matters.
182
00:10:47,380 --> 00:10:49,715
You did good to help her with her
one-month confinement period.
183
00:10:49,882 --> 00:10:52,885
Woman's one-month confinement period if not
done properly can easily be a main cause of illness.
184
00:10:53,886 --> 00:10:55,721
Mmmm fine, fine.
185
00:10:55,888 --> 00:10:58,891
Then after the event we'll make contact again.
186
00:11:02,395 --> 00:11:09,735
The real president wants to return?
187
00:11:09,902 --> 00:11:12,405
What are you doing listening to
other people's phone calls?
188
00:11:15,408 --> 00:11:18,411
Manager. Come to the front and
cover me for a while.
189
00:11:22,748 --> 00:11:28,254
Why our Jeong Ja always looks like
a bomb ready to explode?
190
00:11:32,925 --> 00:11:34,594
What are you looking at?
191
00:11:34,927 --> 00:11:37,263
I cannot voice my feelings.
192
00:11:37,263 --> 00:11:39,932
Voice your feelings about
what investigating data?
193
00:11:48,774 --> 00:11:51,944
Inside this office there is an
infectious disease
194
00:11:51,944 --> 00:11:54,614
that makes each and every one
lower their heads.
195
00:11:54,780 --> 00:11:56,782
If you have something to say, then say it.
196
00:11:56,949 --> 00:11:58,451
Don't try to make other people guess.
197
00:11:59,952 --> 00:12:01,120
Young Lady Lee
198
00:12:01,787 --> 00:12:04,957
You have committed a crime. Commit a crime.
199
00:12:04,957 --> 00:12:07,960
I had said she was pretty.
200
00:12:08,127 --> 00:12:09,795
Then where is a mirror?
201
00:12:09,962 --> 00:12:11,631
Simply is fraud. Fraud.
202
00:12:13,132 --> 00:12:14,634
How do you do?
203
00:12:17,136 --> 00:12:19,138
There are degrees of attractiveness.
204
00:12:19,305 --> 00:12:20,973
She sat opposite me I saw a noodle.
205
00:12:21,140 --> 00:12:25,811
I also don't even know who she is?
206
00:12:25,978 --> 00:12:27,146
Isn't this terrible
207
00:12:27,313 --> 00:12:28,648
Am abnormal. No?
208
00:12:28,814 --> 00:12:31,651
It's changing. Changing.
209
00:12:33,686 --> 00:12:34,687
Yes.
210
00:12:35,021 --> 00:12:36,522
It's a lady on the phone.
211
00:12:36,689 --> 00:12:37,690
Woman?
212
00:12:44,363 --> 00:12:45,531
How do you do?
213
00:13:01,047 --> 00:13:02,548
You then will go eat.
214
00:13:02,548 --> 00:13:03,883
All of us have eaten already.
215
00:13:04,050 --> 00:13:08,054
Thank you, we were pleased
that you treated us.
216
00:13:08,054 --> 00:13:09,555
You are very good.
217
00:13:09,722 --> 00:13:12,391
How can you meet with prosecutor,
this type of person?
218
00:13:12,558 --> 00:13:15,228
Of course we don't know what our
prosecutor's previous life was like.
219
00:13:15,394 --> 00:13:17,563
Eats soup and rice like he is hungry to death.
220
00:13:17,730 --> 00:13:21,400
Why are you just like that when
eating soup and rice?
221
00:13:22,068 --> 00:13:24,070
Does he treat all of you to eat soup and rice?
222
00:13:24,070 --> 00:13:26,072
Hasn't done that.
223
00:13:26,239 --> 00:13:27,907
Always says his wages are low.
224
00:13:28,074 --> 00:13:30,743
Every time wants us to pay for our own.
225
00:13:31,077 --> 00:13:36,749
Then in the future, I will replace the
meager salary of Prosecutor Gong.
226
00:13:36,916 --> 00:13:39,085
Please have everyone to eat.
227
00:13:39,752 --> 00:13:42,755
Then later treat Prosecutor Gong better.
228
00:13:42,755 --> 00:13:43,589
Yes.
229
00:13:43,589 --> 00:13:45,091
Who are you?
230
00:13:45,258 --> 00:13:48,261
Doing what on my behalf,
pleasing other people by feeding them?
231
00:13:50,429 --> 00:13:51,430
Eaten until we ate our fill.
232
00:13:51,597 --> 00:13:52,932
Also can barely stand properly.
233
00:13:55,768 --> 00:13:57,270
What did you just do?
234
00:13:57,937 --> 00:14:00,273
I'm pulling together a gang to help me.
235
00:14:08,281 --> 00:14:09,615
Have you finished drinking coffee?
236
00:14:09,949 --> 00:14:10,950
You can answer me now.
237
00:14:12,451 --> 00:14:14,120
I'll return an answer to you.
238
00:14:14,453 --> 00:14:16,455
Do you feel annoyed that I alone
am still not enough?
239
00:14:16,622 --> 00:14:19,125
Starting from now will my
colleagues be troublesome?
240
00:14:19,292 --> 00:14:21,460
Both of them say they feel very annoyed.
241
00:14:22,128 --> 00:14:23,796
No, it's not.
242
00:14:23,963 --> 00:14:25,298
You are always like this.
243
00:14:25,464 --> 00:14:29,468
Making your own decisions.
Doing whatever you please?
244
00:14:34,640 --> 00:14:36,642
Correct. I'm just like this.
245
00:14:36,809 --> 00:14:38,144
I also don't even know where I can
go to wait for you?
246
00:14:38,311 --> 00:14:41,814
I then went to your house entrance
waiting for you
247
00:14:41,981 --> 00:14:44,483
I met your relatives Jeong Ja ajumma.
248
00:14:44,650 --> 00:14:45,818
I just wanted you to be satisfied towards me.
249
00:14:45,985 --> 00:14:48,321
So I asked your colleagues out to eat.
250
00:14:48,487 --> 00:14:49,488
Is me this is routine.
251
00:14:50,156 --> 00:14:51,490
I must certainly talk to you.
252
00:14:51,657 --> 00:14:53,326
What are you doing making a racket?
253
00:14:53,492 --> 00:14:55,328
Did I first start this?
254
00:14:55,494 --> 00:15:00,499
You're the one who first asked me
why I treated your colleagues to eat?
255
00:15:00,499 --> 00:15:02,501
Then you do not need to be so loud.
256
00:15:02,501 --> 00:15:03,502
When did that happen?
257
00:15:06,339 --> 00:15:08,174
I never shout loudly.
258
00:15:08,341 --> 00:15:11,177
This person's tone originally is high.
259
00:15:11,177 --> 00:15:13,179
Don't have 10 years, 20 years,
260
00:15:13,346 --> 00:15:15,848
One, two years.
Even one, two months also don't have.
261
00:15:16,015 --> 00:15:17,350
This then are several Heavens.
262
00:15:17,850 --> 00:15:20,186
You also never ask about my feelings.
263
00:15:20,353 --> 00:15:22,521
Then buying the people surrounding me.
264
00:15:22,688 --> 00:15:25,191
I am not a spy, I didn't bribe the
people surrounding you.
265
00:15:25,191 --> 00:15:26,525
You and I are serious.
266
00:15:26,525 --> 00:15:27,526
I don't have
267
00:15:31,530 --> 00:15:32,865
So explain it.
268
00:15:33,032 --> 00:15:38,538
I don't want to tell you everything.
You enjoy yourself while I give vent.
269
00:15:38,704 --> 00:15:42,041
I'm bad, so aren't I entitled to make excuses?
270
00:15:43,876 --> 00:15:48,047
Today, let's stop here.
I still have work I must do.
271
00:15:49,882 --> 00:15:55,922
You said today. Then tomorrow you still
want to continue, is that so?
272
00:15:58,424 --> 00:16:02,261
You and I are actually pretty similar.
273
00:16:02,428 --> 00:16:06,098
We hide repeatedly matters in this area.
The two of us are equally matched.
274
00:16:06,265 --> 00:16:09,268
I don't want to be in the same grade as you.
275
00:16:12,271 --> 00:16:14,106
The other is pretty good.
276
00:16:14,273 --> 00:16:16,776
But you walk very funny,
277
00:16:16,943 --> 00:16:19,111
like a small boy playing soldier.
278
00:16:27,787 --> 00:16:34,794
You take a look. Unhurried stride, too cute.
279
00:16:47,139 --> 00:16:49,642
Is it me you wanted to come?
Did you deliberately hang that there?
280
00:16:49,976 --> 00:16:51,644
Not really father-in-law.
281
00:16:52,812 --> 00:16:55,815
Don't you want to treat me to some food?
Come let me try this.
282
00:16:55,982 --> 00:16:56,649
Yes.
283
00:16:57,650 --> 00:16:58,818
Please come in.
284
00:17:10,830 --> 00:17:11,990
This person, seriously!
285
00:17:12,160 --> 00:17:14,500
What are you doing having
father come taste all this?
286
00:17:14,500 --> 00:17:16,000
Isn't this the food you will sell?
287
00:17:16,170 --> 00:17:17,500
Yes father-in-law.
288
00:17:17,670 --> 00:17:20,370
I am currently developing the menu.
289
00:17:20,870 --> 00:17:22,040
I knew that would happen.
290
00:17:22,200 --> 00:17:22,870
What?
291
00:17:23,370 --> 00:17:24,710
Nothing.
292
00:17:24,870 --> 00:17:26,710
I want you to give an honest evaluation.
293
00:17:26,880 --> 00:17:29,880
This way it will help me
develop the new menu.
294
00:17:30,210 --> 00:17:32,380
With only my own products being sold
295
00:17:32,550 --> 00:17:34,220
I'll just consider it as a newly
reopened business.
296
00:17:34,380 --> 00:17:37,720
I will do catering so I must redo a few
things to handle business parties.
297
00:17:37,890 --> 00:17:42,220
You thought this out already.
298
00:17:44,560 --> 00:17:49,230
About business,
I thought of Gong Jun Su.
299
00:17:49,570 --> 00:17:54,070
He now is hesitate about wanting to
become a formal employee.
300
00:17:54,240 --> 00:17:56,240
Lawyer Lee is also worried.
301
00:17:56,410 --> 00:17:59,910
Does not want to only let him be
a contract worker.
302
00:18:00,410 --> 00:18:02,410
President Na you speak to him,
303
00:18:02,580 --> 00:18:05,920
quickly get him to become a BY person.
304
00:18:06,420 --> 00:18:08,080
Yes, I understand.
305
00:18:18,090 --> 00:18:22,930
I have said, no want. Sincerely don't want.
306
00:18:23,100 --> 00:18:27,600
I just want to be a freelance worker.
Why are you always trying to force me?
307
00:18:27,600 --> 00:18:30,610
Then let Gong Jun Su formally
enter the company.
308
00:18:30,610 --> 00:18:35,680
He is mine. Is my apprentice. Is my assistant.
309
00:18:35,680 --> 00:18:37,010
Is my parachute.
310
00:18:37,180 --> 00:18:38,510
But this is of course.
311
00:18:38,680 --> 00:18:41,350
But this is just to rate the organization
management more effective.
312
00:18:41,520 --> 00:18:44,850
We worry that Gong Jun Su is
now holding the position.
313
00:18:45,020 --> 00:18:47,520
I hired Team Leader Gim
314
00:18:47,690 --> 00:18:50,190
also now I am managing the
texture design group.
315
00:18:50,360 --> 00:18:52,700
You then are going beyond your authority.
316
00:18:52,860 --> 00:18:54,860
All of you are really very strange.
317
00:18:55,200 --> 00:18:59,540
Why are all of you always rejecting
such a good opportunity for him?
318
00:18:59,700 --> 00:19:04,070
Both of you work together,
isn't it just to let him get approval.
319
00:19:04,240 --> 00:19:07,080
There really is nothing to be done
to understand you.
320
00:19:07,080 --> 00:19:10,410
This will instead caused the
staff to misunderstand.
321
00:19:10,410 --> 00:19:13,250
Objectively this does not make sense.
322
00:19:13,750 --> 00:19:16,920
Haven't you already said that
323
00:19:17,920 --> 00:19:21,790
my educational background
would never reach the standard.
324
00:19:21,790 --> 00:19:23,960
That's why we must especially
take care of you.
325
00:19:23,960 --> 00:19:26,030
I don't need taking care of.
326
00:19:26,200 --> 00:19:29,530
I want to gain the meaning of acceptance.
327
00:19:29,700 --> 00:19:33,900
Really mean acceptance?
Do you think that is possible?
328
00:19:34,400 --> 00:19:36,840
With your background?
329
00:19:37,840 --> 00:19:41,810
Perhaps except for what is already known.
You still have many more defects.
330
00:19:43,250 --> 00:19:46,820
You legally surrendered and was
able to get out on parole.
331
00:19:47,150 --> 00:19:48,650
You think about it properly.
332
00:19:54,820 --> 00:19:59,660
His questions are like torture. As a
prosecutor he really would be unequaled.
333
00:19:59,830 --> 00:20:03,830
Why did he never directly say to you to
admit everything, leave and be done with it?
334
00:20:04,000 --> 00:20:07,840
I really cannot stand him.
335
00:20:16,350 --> 00:20:18,350
What is it that we are able to do now?
336
00:20:19,720 --> 00:20:21,050
Although I have not yet reach
the upper branches
337
00:20:21,380 --> 00:20:23,890
but I will let them see that I am
doing my utmost.
338
00:20:28,090 --> 00:20:29,090
I'll go to the factory.
339
00:20:33,430 --> 00:20:34,600
I won't say sorry
340
00:20:34,930 --> 00:20:38,600
I will go to the factory and put in
an effort to learn.
341
00:20:39,440 --> 00:20:47,210
So I can't say forget this I want to escape,
is that correct?
342
00:20:47,540 --> 00:20:49,210
This is not like your style.
343
00:20:49,380 --> 00:20:51,080
Also not like your style.
344
00:21:24,550 --> 00:21:25,780
Why?
345
00:21:26,450 --> 00:21:27,950
I cannot do it.
346
00:21:28,620 --> 00:21:30,950
So I'm asking you why can't you do it?
347
00:21:32,460 --> 00:21:34,120
I'm getting bad feelings.
348
00:21:34,790 --> 00:21:37,790
Is it because there is an orphanage scene?
349
00:21:40,460 --> 00:21:43,800
Are you afraid that you will think of the past?
Afraid of hardships.
350
00:21:44,130 --> 00:21:45,800
I was never so weak.
351
00:21:47,800 --> 00:21:50,840
I know the reasons why you
sent me to the orphanage.
352
00:21:52,170 --> 00:21:53,840
Then why?
353
00:21:53,840 --> 00:21:55,850
This role is pretty good.
354
00:21:58,350 --> 00:22:00,180
The first line I will not be able to say.
355
00:22:00,350 --> 00:22:01,180
Still why continue?
356
00:22:03,850 --> 00:22:04,850
The first line?
357
00:22:05,860 --> 00:22:09,360
That line, you have a criminal record
what rights do you have?
358
00:22:11,690 --> 00:22:14,530
My father also had a criminal record.
359
00:22:15,030 --> 00:22:16,200
Na Ri
360
00:22:16,870 --> 00:22:18,370
He surely is not the same
as the main character.
361
00:22:18,530 --> 00:22:20,870
Is an extremely great person.
362
00:22:26,880 --> 00:22:31,380
What's wrong? Sister-in-law.
Eonni has been terrible to you?
363
00:22:33,720 --> 00:22:36,050
You help me tell them that I cannot do it.
364
00:22:37,220 --> 00:22:39,390
Sister-in-law. Sister-in-law!
365
00:22:40,890 --> 00:22:42,730
Leave her alone.
366
00:22:46,730 --> 00:22:50,070
You, what is it now? What is the matter?
367
00:22:50,730 --> 00:22:53,570
She said she would never,
what have you done?
368
00:23:10,420 --> 00:23:11,750
Jin Ju
369
00:23:23,100 --> 00:23:24,430
What's wrong?
370
00:23:25,270 --> 00:23:27,440
I wasn't sure if I should disturb your work.
371
00:23:28,100 --> 00:23:29,610
Don't worry.
372
00:23:29,940 --> 00:23:31,610
What's the problem?
373
00:23:33,210 --> 00:23:38,910
Our Na Ri is pitiful.
374
00:23:48,660 --> 00:23:51,490
Why get the blanket top like this, so tight?
375
00:23:52,330 --> 00:23:55,670
You just don't bother about me.
In-laws.
376
00:23:56,000 --> 00:23:58,830
I am now in my heart also
feeling very annoyed.
377
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Oh my, is something wrong with you?
378
00:24:01,340 --> 00:24:04,340
Don't bother about me. In-laws.
379
00:24:10,050 --> 00:24:12,480
Our pasts are all escaping.
380
00:24:14,550 --> 00:24:20,820
We who also never said anything?
So she herself surely thought about it more.
381
00:24:22,020 --> 00:24:27,130
Surely she must feel that we are
unable to tell her about him.
382
00:24:27,300 --> 00:24:29,570
She must feel that he was a big bad person.
383
00:24:31,900 --> 00:24:39,940
She as his daughter also must feel
very bad about herself.
384
00:24:41,980 --> 00:24:47,880
To you, Hey was what kind of person?
385
00:24:52,420 --> 00:24:57,890
Can you say it to Na Ri.
386
00:25:21,150 --> 00:25:23,820
Na Ri, not all the memories are beautiful ones.
387
00:25:26,990 --> 00:25:30,330
We always had our doubts about the person.
388
00:25:35,670 --> 00:25:38,670
Why did she blindly make this choice?
389
00:25:41,540 --> 00:25:46,040
Why did she never think what the
results could be?
390
00:25:49,550 --> 00:25:56,390
Why to protect your spouse there
was only this way?
391
00:26:00,390 --> 00:26:02,490
Oppa also, Na Ri.
392
00:26:04,530 --> 00:26:12,370
Perhaps that person to me will
forever be a stranger.
393
00:26:15,100 --> 00:26:17,610
Because he took a different road.
394
00:26:23,880 --> 00:26:26,080
Oppa also is like this, Na Ri.
395
00:26:32,760 --> 00:26:34,920
To mother, to us also
396
00:26:37,090 --> 00:26:39,930
he left behind too big of a burden.
397
00:26:42,160 --> 00:26:49,210
So all of us will blame him.
398
00:26:54,940 --> 00:27:01,620
If it wasn't for me perhaps matters
would have been different.
399
00:27:03,450 --> 00:27:04,950
Sorry Na Ri.
400
00:27:07,290 --> 00:27:09,960
When I brought you back from the orphanage,
401
00:27:11,790 --> 00:27:14,260
Eonni at that time also had to work very hard.
402
00:27:15,000 --> 00:27:17,870
So I said to you a lot of words
that I should not have,
403
00:27:21,040 --> 00:27:27,710
"if we didn't have you we would not have
degenerated into such a condition".
404
00:27:29,710 --> 00:27:31,550
Sincerely this was not me.
405
00:27:32,720 --> 00:27:42,560
I worked too hard, I was too angry.
So I took it out on you.
406
00:27:46,060 --> 00:27:53,240
This all was brought about by my father.
407
00:28:03,150 --> 00:28:08,480
But Na Ri, you still don't know
what really matters.
408
00:28:12,660 --> 00:28:21,400
That person was even nicer
than your big oppa.
409
00:28:25,970 --> 00:28:33,140
Although his choices were wrong,
but I do not hate him.
410
00:29:09,050 --> 00:29:20,560
These ballet shoes father gave
to eonni when I was young.
411
00:29:24,230 --> 00:29:25,560
What is this?
412
00:29:25,730 --> 00:29:30,230
Open and take a look.
Hey has given you a gift.
413
00:29:36,070 --> 00:29:42,080
Although I wanted to throw them
away, but I couldn't.
414
00:29:45,580 --> 00:29:51,420
To eonni, he was that kind of person.
415
00:30:03,100 --> 00:30:09,110
Sorry. Sorry. Na Ri.
416
00:30:10,610 --> 00:30:14,610
Early on I should have already told you.
417
00:30:15,610 --> 00:30:17,610
But it's okay now.
418
00:30:20,280 --> 00:30:25,290
I thought I was the child of a bad person.
419
00:30:27,460 --> 00:30:39,300
With brother and sister it is not the same. So I
came here thinking I shouldn't have been born.
420
00:30:43,310 --> 00:30:44,810
This kid.
421
00:30:45,140 --> 00:30:46,810
If you hadn't been here,
422
00:30:47,480 --> 00:30:49,650
we also won't now be like this gathered together.
423
00:31:13,170 --> 00:31:15,340
Let's think this through calmly.
424
00:31:15,670 --> 00:31:20,180
Even if Jun Su, compared to now, displays
even more ability can it change anything?
425
00:31:21,640 --> 00:31:23,580
Will your grandpa and father believe that
426
00:31:23,750 --> 00:31:26,250
Jun Su is rejecting it because of his ability?
427
00:31:26,580 --> 00:31:27,620
I know.
428
00:31:27,780 --> 00:31:30,450
Jun Su is being rejected and cannot
become your other half
429
00:31:30,790 --> 00:31:32,790
not because of his present, but
because of his past.
430
00:31:32,960 --> 00:31:37,960
But doesn't it bother you, why all this effort
when you are unable to change his past?
431
00:31:38,130 --> 00:31:40,130
I know about that too.
432
00:31:40,300 --> 00:31:43,670
Isn't that, as good as any answer.
433
00:31:45,400 --> 00:31:49,810
Both of you have no way out
but can continue to escape.
434
00:31:49,810 --> 00:31:53,640
Eventually everything will collapse down.
435
00:31:53,640 --> 00:31:55,980
But we have to let them see.
436
00:31:57,650 --> 00:31:59,520
We will show them
437
00:31:59,680 --> 00:32:02,180
that we won't be dispirited because we
are unable to change the past
438
00:32:02,350 --> 00:32:04,350
still we always will advance bravely.
439
00:32:04,350 --> 00:32:06,860
We will make an effort to become
even better people.
440
00:32:07,860 --> 00:32:12,360
We don't have to attempt to escape.
441
00:32:30,910 --> 00:32:45,090
You are really too annoying.
Still following me, is that so?
442
00:32:45,430 --> 00:32:49,770
As a law person why are you ignoring the law?
443
00:32:49,930 --> 00:32:52,270
You have played enough games,
444
00:32:52,600 --> 00:32:54,940
return to you former self.
445
00:32:55,600 --> 00:32:56,940
Games?
446
00:32:57,110 --> 00:32:58,270
Then what is this that you are doing?
447
00:32:58,770 --> 00:33:01,110
That person, a murderer with a criminal record
448
00:33:01,440 --> 00:33:04,110
playing a game of love. Isn't that it?
449
00:33:04,450 --> 00:33:07,120
You have to see this coming out of
my mouth, I'm telling you
450
00:33:09,620 --> 00:33:16,290
that I have bet everything in my life to
choose Gong Jun Su.
451
00:33:44,520 --> 00:33:49,190
Every day you live very carefully.
Trembling in fear.
452
00:33:49,360 --> 00:33:52,360
I am afraid in the future it won't matter.
453
00:33:52,530 --> 00:33:55,030
What happened?
How can such a thing happen?
454
00:33:55,200 --> 00:33:57,030
I am now completely drizzy
Team leader.
455
00:33:57,200 --> 00:33:59,040
Now the daily newspapers are carrying the story.
456
00:33:59,200 --> 00:34:00,870
This simply is like heaven has fallen down.
457
00:34:01,040 --> 00:34:03,210
Jun Su go to the Chairman's office.
458
00:34:03,370 --> 00:34:07,210
Sorry Chairman I must leave BY.
36588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.