Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,130 --> 00:00:09,640
Hey is my father, Ju Yeong.
2
00:00:09,640 --> 00:00:10,970
About what Hyeon Seok said.
3
00:00:10,970 --> 00:00:13,910
He will never become reconciled to that person.
4
00:00:14,080 --> 00:00:15,780
When he was saying this he was smiling.
5
00:00:16,010 --> 00:00:19,410
If he felt he could not be reconciled.
6
00:00:19,410 --> 00:00:22,820
I feel that he would not be smiling
when he said these words.
7
00:00:22,820 --> 00:00:26,490
Perhaps hey's heart is the same as yours.
8
00:00:26,650 --> 00:00:28,320
Although I cannot understand you,
9
00:00:28,490 --> 00:00:30,830
but I can sense it.
10
00:00:31,160 --> 00:00:33,160
Have you already prepared properly?
11
00:00:33,160 --> 00:00:34,500
This is our presentation at the
review meeting.
12
00:00:34,660 --> 00:00:36,260
Have prepared the top models.
13
00:00:36,460 --> 00:00:37,800
We will wait and see.
14
00:00:39,130 --> 00:00:42,970
Please see our Design Team B
presentation on the stage.
15
00:00:43,470 --> 00:00:45,140
We have prepared a show
16
00:00:45,140 --> 00:00:48,780
highlighting the special attributes and
uniqueness of our clothes.
17
00:01:18,170 --> 00:01:20,840
Parachute. Parachute.
18
00:01:47,400 --> 00:01:49,740
This was great, this is the feeling.
19
00:01:49,900 --> 00:01:51,740
I want to find out how you came up with this.
20
00:01:51,740 --> 00:01:52,410
Parachute
21
00:01:52,570 --> 00:01:54,410
I am especially satisfied with you.
22
00:01:54,580 --> 00:01:57,250
You too understood how my heart thought.
23
00:01:58,410 --> 00:02:00,250
How did you think of not
using professional models?
24
00:02:00,420 --> 00:02:02,750
Make use of stuntman instead.
25
00:02:03,080 --> 00:02:04,750
All of you fine.
26
00:02:04,920 --> 00:02:06,920
To be able to make a fuss about nothing
27
00:02:07,090 --> 00:02:09,360
you've got 10 minutes then think of
something else to do.
28
00:02:09,690 --> 00:02:10,690
Yes.
29
00:02:11,030 --> 00:02:12,860
Seonbae, don't always praise me
30
00:02:12,860 --> 00:02:14,360
I almost can't endure any more.
31
00:02:14,860 --> 00:02:16,700
Today, if I was you
32
00:02:16,700 --> 00:02:18,200
I would enjoy it to my heart's content.
33
00:02:19,200 --> 00:02:20,370
This is a matter worthy of celebration
34
00:02:20,540 --> 00:02:23,040
for our Design Team B's meritorious contribution.
35
00:02:23,370 --> 00:02:24,210
Department Chief Na
36
00:02:24,540 --> 00:02:26,040
The personnel comments were coming
so quickly by the end of the show.
37
00:02:26,210 --> 00:02:27,380
Have the result come out?
38
00:02:28,040 --> 00:02:30,710
Because Department Chief Sin and I are
the core persons-in-charge
39
00:02:30,880 --> 00:02:32,210
we are excluded from commenting
at the meeting.
40
00:02:32,710 --> 00:02:34,380
How about the mood?
41
00:02:35,550 --> 00:02:37,550
This is what I have observed.
42
00:02:37,550 --> 00:02:39,890
Although during the product review
meeting the impact was very positive
43
00:02:40,050 --> 00:02:41,890
but at any time that could change.
44
00:02:42,560 --> 00:02:44,090
Won't have much of a choice.
45
00:02:45,260 --> 00:02:45,930
That is also...
46
00:02:46,090 --> 00:02:47,600
Won't change.
47
00:02:47,760 --> 00:02:49,330
That is so department chief
but we were good.
48
00:02:49,500 --> 00:02:51,170
This shouldn't happen, for one
new contract worker
49
00:02:51,330 --> 00:02:52,830
to be able to directly skate
around our Team A results.
50
00:02:53,000 --> 00:02:54,700
Do you really think like this?
51
00:02:54,870 --> 00:02:57,040
It was only a stunt show.
52
00:02:57,040 --> 00:02:58,410
If it hadn't inspired
53
00:02:58,410 --> 00:03:00,270
then it would only be a stunt show.
54
00:03:00,440 --> 00:03:03,610
But team leader you should also know,
it was not like that.
55
00:03:05,780 --> 00:03:10,150
We should gracefully admit that
we failed this time.
56
00:03:35,610 --> 00:03:37,780
I will issue the results.
57
00:03:41,280 --> 00:03:43,790
We've decided next season's new product
58
00:03:44,490 --> 00:03:48,860
will be using Design Team B's design proposal.
59
00:04:00,200 --> 00:04:05,570
We will be changing from the
competition system going forward.
60
00:04:05,570 --> 00:04:08,080
Design Team B will be the lead and
61
00:04:08,080 --> 00:04:13,180
the teams will combine to form Team AB.
62
00:04:14,020 --> 00:04:18,550
The overall person-in-charge is Na Do Hui
of the planning department.
63
00:04:18,720 --> 00:04:22,390
Design person-in-charge is
Team Leader Gim Min Ju.
64
00:04:22,720 --> 00:04:26,230
I always get a headache having
to bother with 4 individuals.
65
00:04:42,510 --> 00:04:45,350
Although your character is not
suited to organization life
66
00:04:45,510 --> 00:04:46,010
but there is nothing to be done.
67
00:04:46,510 --> 00:04:49,020
Your ability is too outstanding.
68
00:04:53,520 --> 00:04:58,190
All of this is parachute's contribution.
69
00:05:03,530 --> 00:05:06,870
You have properly assisted
team leader's work in
70
00:05:06,870 --> 00:05:09,040
helping to reduce her burden.
71
00:05:11,870 --> 00:05:12,870
Good. Chairman.
72
00:05:42,200 --> 00:05:44,870
You must be tired after achieving
such a success,
73
00:05:45,040 --> 00:05:46,370
no strength to run?
74
00:05:46,540 --> 00:05:47,810
Go.
75
00:05:58,690 --> 00:06:01,190
Our parachute is really great.
76
00:06:03,520 --> 00:06:05,830
Again are you starting to pretend
you're a grown up?
77
00:06:12,270 --> 00:06:17,310
I'm thinking, Jun Su
78
00:06:18,870 --> 00:06:21,610
that I have applied too much pressure on you.
79
00:06:23,440 --> 00:06:28,450
I wonder if I spoil things
through excessive enthusiasm.
80
00:06:30,950 --> 00:06:32,620
I always go around worried
81
00:06:33,960 --> 00:06:35,490
and feeling uneasy in my heart.
82
00:06:40,430 --> 00:06:47,270
But today seeing you and grandpa shake hands
83
00:06:48,100 --> 00:06:50,440
I suddenly sighed with so many emotions.
84
00:06:54,140 --> 00:06:58,810
So, this person is not being chased
forward by me any more,
85
00:07:00,820 --> 00:07:07,490
instead he is taking a step at a time to
face a great person, my grandpa.
86
00:07:08,320 --> 00:07:09,820
Seeing you stand in front of him
87
00:07:12,660 --> 00:07:18,000
just now I came very close to crying.
88
00:07:23,500 --> 00:07:24,670
But I'm enduring
89
00:07:27,510 --> 00:07:29,180
this is still not the time.
90
00:07:32,350 --> 00:07:36,020
We will still experience a lot of difficulties
91
00:07:37,690 --> 00:07:41,860
so this is still not the time to cry our hearts out.
92
00:07:55,900 --> 00:07:57,170
In front of me.
93
00:08:02,010 --> 00:08:06,480
When you're in front of me there is no
need to think so much.
94
00:08:07,980 --> 00:08:09,320
If you want to cry, just cry,
95
00:08:10,650 --> 00:08:12,850
if you want to laugh then enjoying laugh.
96
00:08:14,520 --> 00:08:16,190
Because you are in front of me
97
00:08:17,590 --> 00:08:19,460
you can enjoy being yourself.
98
00:09:30,430 --> 00:09:32,270
That someone like you.
99
00:09:50,080 --> 00:09:52,590
I will make you leave the company.
100
00:10:07,430 --> 00:10:08,770
What is the matter that would
have you come to my office?
101
00:10:11,110 --> 00:10:13,410
Correct. I admit it
102
00:10:14,740 --> 00:10:18,750
our Ju Yeong's ability was inadequate
in the competition with Do Hui.
103
00:10:20,250 --> 00:10:24,080
So I need you.
104
00:10:26,090 --> 00:10:28,590
My standards have always been
extremely high.
105
00:10:29,790 --> 00:10:31,830
I know there is a battle inside the company
so I must be careful
106
00:10:32,360 --> 00:10:36,260
about who to join hands with.
107
00:10:36,760 --> 00:10:39,100
You feel that Do Hui will accept you?
108
00:10:40,940 --> 00:10:42,270
I can pull Ju Yeong over.
109
00:10:42,440 --> 00:10:43,940
I want her to join hands with you.
110
00:10:45,440 --> 00:10:48,610
Aren't you looking down at Ju Yeong,
her father and myself?
111
00:10:50,310 --> 00:10:52,810
Our combined shares in the
company is considerable,
112
00:10:53,480 --> 00:10:55,820
with it we could contend against the president.
113
00:10:55,820 --> 00:10:57,480
You also understand
114
00:11:00,650 --> 00:11:02,660
if separate there is nothing.
115
00:11:02,990 --> 00:11:05,660
You possibly feel that we are small
in the scheme of things
116
00:11:06,160 --> 00:11:07,830
but if we join our hands together,
117
00:11:08,000 --> 00:11:11,800
then we will be able to become with
you a very beneficial knife.
118
00:11:14,540 --> 00:11:16,040
Don't you want to get a hold of this knife?
119
00:11:17,040 --> 00:11:18,370
Enjoy to your heart's content.
120
00:11:22,880 --> 00:11:24,380
You left the hospital not long ago
121
00:11:24,550 --> 00:11:26,210
and now you must go to the crime scene?
122
00:11:26,710 --> 00:11:27,880
With your appearance at the scene
123
00:11:28,050 --> 00:11:29,720
everyone will surely think of
124
00:11:29,880 --> 00:11:32,720
what confusion it will cause.
125
00:11:35,890 --> 00:11:38,060
Of course you do not cause confusion.
126
00:11:38,230 --> 00:11:40,390
Do you really hope that I'm the type of
prosecutor that only sits behind a desk?
127
00:11:40,560 --> 00:11:45,070
I really just want you to be able to relax bit.
128
00:11:50,900 --> 00:11:51,910
How do you do?
129
00:11:53,740 --> 00:11:55,580
Today you have a guest.
130
00:11:55,740 --> 00:11:57,750
How about we get off work early?
131
00:11:57,750 --> 00:11:58,910
You go get the car and drive over here.
132
00:11:59,750 --> 00:12:03,280
Really. I'll go get it then come over here.
133
00:12:03,620 --> 00:12:04,620
Sin Ju Yeong
134
00:12:04,790 --> 00:12:07,960
I beg you to control this person.
135
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
I will try.
136
00:12:09,120 --> 00:12:10,790
Do your best.
137
00:12:19,630 --> 00:12:24,970
I very happily got punched out by Jun Su.
138
00:12:24,970 --> 00:12:27,140
Can you serve as an ice bag for me?
139
00:12:28,480 --> 00:12:31,650
Your hyeong Gong Jun Su
140
00:12:31,980 --> 00:12:34,650
scored a victory over my design group
141
00:12:34,820 --> 00:12:36,480
displaying strength and creativity.
142
00:12:36,480 --> 00:12:38,490
I don't even have the opportunity
to make excuses
143
00:12:38,820 --> 00:12:41,160
so can you comfort me?
144
00:12:41,320 --> 00:12:42,490
Flash me a smile.
145
00:12:42,660 --> 00:12:44,160
Company's matters you should
settle at the company.
146
00:12:45,330 --> 00:12:46,330
So...
147
00:12:46,490 --> 00:12:48,660
You won't let me come to the prosecutor
office entrance to look for you, isn't that so?
148
00:12:50,530 --> 00:12:51,870
Then, where should I go?
149
00:12:52,530 --> 00:12:55,540
Where can I go to be able to see you?
150
00:12:55,700 --> 00:12:56,870
Why must we meet?
151
00:12:57,040 --> 00:12:58,270
Really.
152
00:13:02,480 --> 00:13:04,810
I said before that I would wait for
you 10 years or 20 years.
153
00:13:04,980 --> 00:13:05,810
Again I have started with my persistence.
154
00:13:08,350 --> 00:13:10,020
This then is me
155
00:13:10,520 --> 00:13:12,690
acting unreasonably, shamelessly, and rude.
156
00:13:13,350 --> 00:13:14,860
Go to another place and be noisy.
157
00:13:19,860 --> 00:13:21,200
I know you are punishing me
158
00:13:21,200 --> 00:13:23,530
but don't be too indifferent towards me.
Really.
159
00:13:24,200 --> 00:13:26,530
Although even like this I will not be leaving you
160
00:13:27,200 --> 00:13:28,700
but my heart is feeling a bit wronged.
161
00:13:35,040 --> 00:13:36,380
You thought you would go so quickly
162
00:13:36,540 --> 00:13:38,380
that I just wouldn't be able to chase you.
163
00:13:49,920 --> 00:13:57,430
Already time to get off work.
164
00:13:59,770 --> 00:14:01,270
You must be done with your work?
165
00:14:01,440 --> 00:14:04,610
Already time to get off work,
not getting off work.
166
00:14:05,110 --> 00:14:06,940
Today is a type of special date.
167
00:14:07,110 --> 00:14:08,440
Shouldn't we go celebrate.
168
00:14:08,610 --> 00:14:10,780
At least celebrate all 3 rounds.
169
00:14:10,780 --> 00:14:12,450
What is it we have done?
170
00:14:12,450 --> 00:14:14,950
You have won yourselves an internal
company design competition.
171
00:14:15,120 --> 00:14:15,950
So what is so great?
172
00:14:20,290 --> 00:14:25,460
All of you assisted with only a very
small amount of work.
173
00:14:25,630 --> 00:14:27,800
Today return to your homes and
properly reflect on this,
174
00:14:27,800 --> 00:14:31,470
why we can only rely on parachute?
175
00:14:31,630 --> 00:14:33,630
Go reflect.
176
00:14:33,800 --> 00:14:35,970
Saying this about me makes
me feel very wronged.
177
00:14:36,640 --> 00:14:38,140
Everyone on the team is a family.
178
00:14:38,140 --> 00:14:39,970
We couldn't exist if we could not
rely on each other.
179
00:14:40,140 --> 00:14:43,480
All of you give me a headache.
180
00:14:44,650 --> 00:14:45,650
So let's go parachute.
181
00:14:45,810 --> 00:14:47,480
I have to arrange this information.
182
00:14:48,150 --> 00:14:50,320
You are a parachute. Parachute.
183
00:14:50,480 --> 00:14:52,490
Also you don't get paid for working
overtime parachute.
184
00:14:54,490 --> 00:14:55,320
Seonbae
185
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
See you tomorrow.
186
00:14:59,660 --> 00:15:02,500
Team leader has given us something
to carefully think about.
187
00:15:02,660 --> 00:15:05,830
Wants to celebrate alone with
parachute, right?
188
00:15:11,000 --> 00:15:13,040
Man Do's decreed by fate woman
189
00:15:13,040 --> 00:15:15,380
once again common, but the woman
190
00:15:15,380 --> 00:15:18,550
Jeong Ja, hope she can clearly be woken up.
191
00:15:18,710 --> 00:15:19,380
Cheers.
192
00:15:21,050 --> 00:15:22,050
Cheers.
193
00:15:28,220 --> 00:15:29,560
So quickly, already started.
194
00:15:30,720 --> 00:15:31,730
What's this?
195
00:15:32,060 --> 00:15:32,890
How come... you are here?
196
00:15:33,230 --> 00:15:34,230
What?
197
00:15:34,230 --> 00:15:36,230
I want to drink alcohol with a friend.
198
00:15:36,230 --> 00:15:37,230
You came for what?
199
00:15:38,400 --> 00:15:40,570
Today Jun Su achieved a great merit
200
00:15:40,730 --> 00:15:42,070
I came to congratulate him.
201
00:15:42,740 --> 00:15:45,410
You take her and go out.
202
00:15:45,570 --> 00:15:46,570
Really dampens one's spirit.
203
00:15:47,070 --> 00:15:48,080
Yes teacher.
204
00:15:51,910 --> 00:15:54,250
Teacher is really too much.
205
00:15:55,080 --> 00:15:56,420
A day like today and she
206
00:15:56,580 --> 00:15:58,920
just wants to get Man Do to sober up
about the woman he likes.
207
00:15:58,920 --> 00:16:00,090
Then drink wine.
208
00:16:00,750 --> 00:16:01,920
This is my teacher.
209
00:16:02,420 --> 00:16:03,260
Today she is the disciple.
210
00:16:03,420 --> 00:16:06,590
Her single precious apprentice
211
00:16:06,760 --> 00:16:08,430
pass through the checkpoint today.
212
00:16:08,600 --> 00:16:09,600
I haven't passed through the checkpoint,
213
00:16:09,930 --> 00:16:11,100
the door only has just recently started to open.
214
00:16:12,600 --> 00:16:14,100
Are you arrogant?
215
00:16:14,270 --> 00:16:16,940
This is a very suitable word.
216
00:16:17,100 --> 00:16:19,440
Na Do Hui, I am the arrogant queen.
217
00:16:21,940 --> 00:16:22,940
How do you do? Factory director.
218
00:16:27,950 --> 00:16:28,950
Really?
219
00:16:29,450 --> 00:16:30,450
I am alright.
220
00:16:30,950 --> 00:16:33,620
Good it's better. I'll be over immediately.
221
00:16:33,790 --> 00:16:35,290
Probably will need three, extremely.
222
00:16:36,790 --> 00:16:39,130
Which factory director.
223
00:16:39,460 --> 00:16:40,790
Our company's factory director.
224
00:16:41,130 --> 00:16:43,300
Late in the evening did something happen?
225
00:16:43,460 --> 00:16:44,630
I am unclear about color proportions.
226
00:16:44,800 --> 00:16:46,970
I asked him if he could give
me some guidance,
227
00:16:47,130 --> 00:16:48,800
he called to say he has some time tonight.
228
00:16:48,970 --> 00:16:50,140
So now I'm off to the factory.
229
00:16:50,800 --> 00:16:52,970
That factory director has
a stubborn character.
230
00:16:52,970 --> 00:16:55,480
My wages basically were enough
to buy chocolates.
231
00:16:55,640 --> 00:16:57,140
He likes to eat chocolate?
232
00:16:57,310 --> 00:16:58,480
Doesn't, it's for his wife.
233
00:16:58,480 --> 00:17:00,480
I carried out a lateral attack.
234
00:17:00,810 --> 00:17:02,320
How did you get this kind of intelligence?
235
00:17:02,480 --> 00:17:03,150
Don't have much time.
236
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
I'll tell you the details later.
237
00:17:06,320 --> 00:17:07,490
I'll drive you over.
238
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
You go straight home.
239
00:17:10,320 --> 00:17:11,330
Don't run around crazy everywhere.
240
00:17:15,660 --> 00:17:17,160
Really
241
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
I really don't have any freedom.
242
00:17:43,420 --> 00:17:45,920
I looked at Na Ri's advertisement contract
letter for the address it's still this.
243
00:17:45,920 --> 00:17:47,420
So came to look.
244
00:17:48,590 --> 00:17:50,260
I thought I'll wouldn't see you.
245
00:17:50,590 --> 00:17:52,420
You really have nothing to do, Sin Ju Yeong?
246
00:17:52,590 --> 00:17:54,430
Then where do I go to wait for you?
247
00:18:00,100 --> 00:18:01,100
No, it's not that.
248
00:18:01,430 --> 00:18:02,770
I never get angry at you
249
00:18:02,770 --> 00:18:04,270
absolutely not.
250
00:18:05,440 --> 00:18:08,770
I just pitch my voice a bit high.
251
00:18:09,110 --> 00:18:13,810
How come you can't find someone
who will indulge you,
252
00:18:14,480 --> 00:18:17,320
accept the person you really are.
253
00:18:17,820 --> 00:18:21,890
Haven't I already found it here?
254
00:18:21,890 --> 00:18:26,790
I don't have such a lenient heart to be able
to love everything you do.
255
00:18:32,230 --> 00:18:34,730
I'm really incurable.
256
00:18:34,900 --> 00:18:36,740
I didn't hear what you said
257
00:18:36,900 --> 00:18:38,970
beyond the word love.
258
00:18:40,640 --> 00:18:44,580
You always can only see
what you want to see,
259
00:18:44,580 --> 00:18:46,750
you only listen to what you want to
listen to, you're that type of person.
260
00:18:47,650 --> 00:18:52,480
That is also. You love me.
261
00:18:56,860 --> 00:18:57,820
What should I do?
262
00:18:58,160 --> 00:18:58,860
What's this?
263
00:18:59,190 --> 00:19:02,030
Although you are still reluctant to
admit a mistake,
264
00:19:02,030 --> 00:19:03,860
but the expression in your eyes
have sold you out.
265
00:19:07,700 --> 00:19:08,870
Do you still want to continue?
266
00:19:11,000 --> 00:19:12,040
Ju Yeong
267
00:19:56,220 --> 00:19:57,550
Did I frighten you?
268
00:19:59,720 --> 00:20:02,050
I also was frightened.
269
00:20:02,390 --> 00:20:06,060
I didn't expect you would be living here?
270
00:20:09,390 --> 00:20:11,900
This. This.
271
00:20:12,730 --> 00:20:15,900
I've tried to keep this secret.
272
00:20:16,240 --> 00:20:16,900
Ajumeoni
273
00:20:20,240 --> 00:20:22,570
help me hold on to my secret.
274
00:20:23,410 --> 00:20:24,740
If my mother knew about it
275
00:20:24,910 --> 00:20:26,410
then everything is all gone.
276
00:20:26,750 --> 00:20:30,250
If my mother knew I was chasing Hyeon Seok...
277
00:20:30,420 --> 00:20:32,250
You are chasing him.
278
00:20:32,250 --> 00:20:34,420
Chasing our young relative.
279
00:20:35,250 --> 00:20:38,420
Yes. I would throw away everything.
280
00:20:38,590 --> 00:20:40,260
I'm giving up my self-respect by
281
00:20:40,430 --> 00:20:41,930
currently doing my utmost chasing him.
282
00:20:42,090 --> 00:20:46,930
In other words, you like our young relative.
283
00:20:46,930 --> 00:20:47,600
That's true.
284
00:20:47,930 --> 00:20:51,100
So ajumma. You help me just this once
285
00:20:51,270 --> 00:20:54,110
don't tell my mother.
286
00:20:54,770 --> 00:21:01,750
Do you want to get married with
our young relative?
287
00:21:02,580 --> 00:21:03,920
That's true.
288
00:21:05,580 --> 00:21:08,090
Heavens. Heavens.
289
00:21:09,090 --> 00:21:10,420
I am similar to my mother
290
00:21:10,590 --> 00:21:11,920
I have seen the man that I want.
291
00:21:13,090 --> 00:21:15,430
Heavens. Heavens.
292
00:21:15,930 --> 00:21:17,760
Mother. We came across each other at the door.
293
00:21:19,260 --> 00:21:20,270
Teacher.
294
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
Teacher.
295
00:21:38,650 --> 00:21:39,690
Brother-in-law.
296
00:21:41,890 --> 00:21:42,920
I greatly respect you since
297
00:21:51,200 --> 00:21:53,700
you are attracting a woman with your charm.
298
00:21:54,870 --> 00:21:56,240
Really worthy of esteem.
299
00:22:03,380 --> 00:22:04,540
This is great.
300
00:22:08,550 --> 00:22:10,780
You knew about it?
301
00:22:11,450 --> 00:22:12,950
This is an important matter,
302
00:22:13,120 --> 00:22:15,950
how come you never told me?
303
00:22:16,290 --> 00:22:17,290
In-laws.
304
00:22:17,460 --> 00:22:19,630
Little child don't interrupt.
305
00:22:19,790 --> 00:22:22,790
Being in love problem only,
I must personally make it clear...
306
00:22:23,800 --> 00:22:26,300
I am unclear what Hyeon Seok is thinking.
307
00:22:27,130 --> 00:22:29,800
So you even more should have told me.
308
00:22:29,970 --> 00:22:32,470
A girl like Ju Yeong who likes him.
309
00:22:32,640 --> 00:22:33,810
Why are you hesitating?
310
00:22:33,970 --> 00:22:35,470
It's important that we tightly capture.
311
00:22:36,480 --> 00:22:37,310
Blessings mother.
312
00:22:37,480 --> 00:22:38,140
Right.
313
00:22:38,310 --> 00:22:39,980
Give me a cup of cool water
314
00:22:39,980 --> 00:22:41,310
brother-in-law seems to be angry.
315
00:22:41,650 --> 00:22:44,150
Mmm fine. I'll get up and get it.
316
00:22:45,820 --> 00:22:47,150
Mother. Can't let you go there.
317
00:22:47,990 --> 00:22:52,820
Heavens. Son.
318
00:23:03,670 --> 00:23:04,670
Mom?
319
00:23:05,840 --> 00:23:07,840
Why haven't you gone to sleep?
320
00:23:08,010 --> 00:23:10,010
Where have you come back from?
321
00:23:10,180 --> 00:23:14,010
I have seen a friend.
322
00:23:14,010 --> 00:23:15,680
You're idle like this
323
00:23:15,850 --> 00:23:18,020
the company has already lost people
324
00:23:18,020 --> 00:23:20,190
but you still have the mind to see friends.
325
00:23:20,350 --> 00:23:22,690
The sky hasn't fallen down.
326
00:23:22,850 --> 00:23:25,020
Furthermore, the company is in the midst of
327
00:23:25,020 --> 00:23:27,860
preparing to gain a competitive advantage
by changing the seasonal goods.
328
00:23:28,030 --> 00:23:29,190
Then this is the way of management.
329
00:23:29,360 --> 00:23:32,530
- You. You
- Then you will speak to Do Hui Father-in-law.
330
00:23:32,700 --> 00:23:33,370
Mmm good.
331
00:23:35,530 --> 00:23:36,700
You have returned.
332
00:23:36,870 --> 00:23:37,540
That's true.
333
00:23:37,700 --> 00:23:40,040
Go upstairs. Go upstairs.
You and I have to talk.
334
00:23:40,210 --> 00:23:41,870
Mother, today I am really tired.
335
00:23:42,040 --> 00:23:43,210
I'll wash up then go to sleep.
336
00:23:44,210 --> 00:23:45,710
Ju Yeong. Sin Ju Yeong.
337
00:23:46,210 --> 00:23:49,380
Ju Yeong recently seems to be in a
more cheerful mood.
338
00:23:49,550 --> 00:23:51,220
You are deliberately antagonizing me.
339
00:24:07,170 --> 00:24:08,500
Still learning,
340
00:24:08,830 --> 00:24:10,500
all the pages must be wrinkled.
341
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
I am making an effort.
342
00:24:20,510 --> 00:24:23,180
I feel that the past for you has slowly returned.
343
00:24:23,350 --> 00:24:24,850
You are interfering with my studying.
344
00:24:24,850 --> 00:24:25,680
Yo go to sleep first.
345
00:24:26,180 --> 00:24:28,690
Are you saying that I interfere with your turn?
346
00:24:28,850 --> 00:24:30,260
Let me first sleep is that so?
347
00:24:32,460 --> 00:24:37,130
Now I'm unexpectedly being ignored by you.
348
00:24:39,970 --> 00:24:40,970
Wait and see.
349
00:24:41,300 --> 00:24:44,040
Eventually one day I will take revenge on you.
350
00:24:44,200 --> 00:24:47,040
Don't say anymore. I have to study.
351
00:25:01,950 --> 00:25:04,790
This is a secret.
352
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
Good. Grandpa.
353
00:25:10,300 --> 00:25:12,130
That person, Gong Jun Su.
354
00:25:12,800 --> 00:25:14,300
Yes. Grandpa.
355
00:25:14,470 --> 00:25:17,140
I feel that he will become a very
good friend to you.
356
00:25:17,800 --> 00:25:19,000
Yes.
357
00:25:19,370 --> 00:25:22,570
He seems to have experienced a lot that
you will never experienced,
358
00:25:22,740 --> 00:25:25,240
make time to listen to his experiences.
359
00:25:25,410 --> 00:25:27,410
Good. I will.
360
00:25:28,080 --> 00:25:32,620
And have him become your closest supporter.
361
00:25:32,950 --> 00:25:33,950
Good. Grandpa.
362
00:25:34,290 --> 00:25:37,320
In the future that road you will walk
along can be extremely lonely.
363
00:25:37,490 --> 00:25:38,660
Having this kind of friend
364
00:25:38,660 --> 00:25:40,330
will give you power.
365
00:25:40,660 --> 00:25:43,500
Good. Grandpa.
366
00:25:43,500 --> 00:25:44,160
Right.
367
00:25:44,660 --> 00:25:46,730
I have already received a lot of comfort,
368
00:25:46,730 --> 00:25:49,300
it feels like I am no longer so lonely.
369
00:25:49,970 --> 00:25:52,140
Having a friend like that
370
00:25:52,470 --> 00:25:54,210
in your life is your good fortune.
371
00:25:56,410 --> 00:25:57,740
Come. Let's continue.
372
00:26:07,750 --> 00:26:08,750
Na Do Hui
373
00:26:11,920 --> 00:26:12,920
That scared me!
374
00:26:13,260 --> 00:26:16,600
Today I went to see Gong Hyeon Seok,
375
00:26:18,430 --> 00:26:20,770
Jeong Ja ajumma did me a favor by
376
00:26:20,930 --> 00:26:25,600
bringing me into Gong Hyeon Seok's house.
377
00:26:26,100 --> 00:26:27,270
That's really super.
378
00:26:28,440 --> 00:26:29,770
You have not gone there before?
379
00:26:32,440 --> 00:26:34,610
Jun Su's dongsaengs living place?
380
00:26:34,610 --> 00:26:37,120
Correct. I've never been there before.
381
00:26:37,280 --> 00:26:38,450
Are you very envious of me?
382
00:26:38,450 --> 00:26:40,120
Correct. I'm very envious of you.
383
00:26:40,290 --> 00:26:42,290
Na Do Hui
384
00:26:42,450 --> 00:26:42,950
What?
385
00:26:43,120 --> 00:26:44,290
It is Hyeon Seok's character
386
00:26:44,460 --> 00:26:47,630
that he absolutely would not permit other
people to enter into his home.
387
00:26:47,790 --> 00:26:49,960
Since I went in
388
00:26:50,130 --> 00:26:51,800
it is likely that he quickly will cool his temper.
389
00:26:52,300 --> 00:26:56,800
Seems like you have completely sorted out the
being in love and marriage separation thinking.
390
00:26:57,140 --> 00:26:57,970
Yes. Sir.
391
00:26:58,470 --> 00:26:59,970
Be serious.
392
00:27:00,140 --> 00:27:02,810
Right. I cannot be like this.
393
00:27:02,970 --> 00:27:04,980
Hyeon Seok won't let me speak English,
394
00:27:05,140 --> 00:27:06,140
makes me feel very ignorant.
395
00:27:07,150 --> 00:27:10,480
Gong Hyeon Seok has really
tunneled into my heart.
396
00:27:10,650 --> 00:27:12,150
Are you really sure of this?
397
00:27:13,990 --> 00:27:16,990
If I remove myself,
398
00:27:17,160 --> 00:27:19,490
Lawyer Lee surely will come to bother you more.
399
00:27:19,820 --> 00:27:20,990
Are you all right?
400
00:27:21,160 --> 00:27:22,990
You manage your own matters
that will be enough.
401
00:27:23,160 --> 00:27:27,170
Yes, that's right.
I do not need to worry about you.
402
00:27:27,670 --> 00:27:28,500
Yes.
403
00:27:31,840 --> 00:27:35,210
Having you as a relative
404
00:27:35,370 --> 00:27:37,040
gives me a really good sense of security.
405
00:27:37,210 --> 00:27:39,540
Do you know that feels good?
406
00:27:51,890 --> 00:27:54,230
You again never returned home.
407
00:27:54,890 --> 00:27:56,390
You again waited for me all night?
408
00:27:56,560 --> 00:27:58,230
I already have it in my hand
409
00:27:58,400 --> 00:27:59,560
so why should I be troubled.
410
00:27:59,900 --> 00:28:00,900
What did you say?
411
00:28:01,070 --> 00:28:03,400
You have already been firmly caught in my palm
412
00:28:03,570 --> 00:28:05,240
so why would I waste any additional thought.
413
00:28:08,070 --> 00:28:10,410
Department chief.
You have come to work pretty early.
414
00:28:11,080 --> 00:28:14,080
Yes. Gong Jun Su.
415
00:28:14,080 --> 00:28:15,410
Yes. Department chief.
416
00:28:16,580 --> 00:28:17,920
When Team Leader Gim has arrived
417
00:28:18,080 --> 00:28:20,090
tell her to come to my office.
418
00:28:20,590 --> 00:28:21,920
Yes.
419
00:28:25,260 --> 00:28:27,760
Director Lee In Na you also
come to work pretty early.
420
00:28:27,930 --> 00:28:29,930
Every day Jun Su by himself
does all the clean up,
421
00:28:29,930 --> 00:28:31,100
my heart feels very apologetic.
422
00:28:31,260 --> 00:28:32,430
Today, I wanted to work together with him.
423
00:28:32,600 --> 00:28:33,930
There really is no need to do this.
424
00:28:34,100 --> 00:28:35,930
I want to help you.
425
00:28:39,440 --> 00:28:41,270
Jun Su. I will do it.
426
00:28:46,110 --> 00:28:47,110
I will do it.
427
00:28:55,790 --> 00:28:57,960
Really nothing is wrong.
428
00:28:58,290 --> 00:28:59,460
I will do it.
429
00:29:05,300 --> 00:29:06,300
I will do it.
430
00:29:47,440 --> 00:29:48,440
Hey.
431
00:29:49,440 --> 00:29:52,440
You say, How do you do Teacher?
432
00:29:52,610 --> 00:29:56,450
How do you do Teacher?
433
00:29:57,620 --> 00:29:58,620
Repeat after me,
434
00:29:58,780 --> 00:30:02,190
Not really, I am by myself.
435
00:30:02,920 --> 00:30:06,790
Not really. I am by myself.
436
00:30:08,630 --> 00:30:10,460
I will absolutely not goof off.
437
00:30:10,700 --> 00:30:13,260
Currently putting in a great effort on cleaning.
438
00:30:14,270 --> 00:30:15,430
Of course.
439
00:30:15,930 --> 00:30:21,940
I will surely concentrate
my... thoughts and... efforts.
440
00:30:24,940 --> 00:30:30,450
Will not cease to be faithful.
441
00:30:41,790 --> 00:30:42,790
Where are you going?
442
00:30:42,790 --> 00:30:43,960
Gong Na Ri called me.
443
00:30:45,130 --> 00:30:46,130
You too?
444
00:30:49,630 --> 00:30:51,970
I hope to clear somethings with you.
445
00:30:54,140 --> 00:30:55,310
Say it.
446
00:30:55,810 --> 00:30:56,980
What is the matter? Na Ri.
447
00:30:57,140 --> 00:31:00,080
Although both of you like my oppas
448
00:31:00,250 --> 00:31:01,450
but to me
449
00:31:01,610 --> 00:31:03,880
both of you are not the same.
450
00:31:06,420 --> 00:31:09,590
Teacher who likes my small oppa.
451
00:31:10,160 --> 00:31:12,660
Mmm Mmm
452
00:31:12,820 --> 00:31:18,830
Thank you for being able to like
our thick headed small oppa.
453
00:31:19,660 --> 00:31:21,330
No need to be polite like this.
454
00:31:21,330 --> 00:31:24,500
So teacher, you have passed.
455
00:31:34,010 --> 00:31:36,510
Why are you're looking at me like this?
456
00:31:36,510 --> 00:31:37,520
To me, with regards to
457
00:31:37,680 --> 00:31:40,850
my big oppa, he is not only my oppa.
458
00:31:41,550 --> 00:31:45,420
I feel that no one is good
enough for my oppa.
459
00:31:46,620 --> 00:31:47,790
So...
460
00:31:48,460 --> 00:31:52,300
I'm warning you that I will be very picky.
461
00:31:54,970 --> 00:31:56,300
Sorry about that.
462
00:31:58,970 --> 00:32:00,140
You should also know
463
00:32:00,310 --> 00:32:01,470
that my oppa regards me
464
00:32:01,640 --> 00:32:03,470
not only as his dongsaeng.
465
00:32:04,140 --> 00:32:06,140
I know some.
466
00:32:07,150 --> 00:32:09,480
That's why I'm saying the main point is
467
00:32:09,650 --> 00:32:11,480
without my agreement
468
00:32:11,650 --> 00:32:14,720
you won't be able to have my oppa.
469
00:32:15,720 --> 00:32:16,720
Na Ri
470
00:32:17,060 --> 00:32:20,060
We will first eat pizza.
471
00:32:20,060 --> 00:32:21,230
Department Chief Na Do Hui
472
00:32:21,230 --> 00:32:23,060
you think this is a simple matter?
473
00:32:30,100 --> 00:32:33,610
This is the first time I've ever seen
you at a loss for words.
474
00:32:33,940 --> 00:32:35,270
It's a first for me too.
475
00:32:48,690 --> 00:32:51,860
To convince Team Leader Gim Min Ju to
give up the freedom of her contract
476
00:32:52,020 --> 00:32:53,860
to have her formally enter the company?
477
00:32:54,030 --> 00:32:55,190
We must certainly do this
478
00:32:55,360 --> 00:32:58,030
just for the design group's future
479
00:32:58,200 --> 00:33:00,400
and for organization of operations.
480
00:33:17,580 --> 00:33:20,350
I look down upon someone like you
Gong Jun Su.
481
00:33:22,890 --> 00:33:24,220
I feel very oppressed
482
00:33:24,390 --> 00:33:27,430
to have to waste my time
dealing with person like you.
483
00:33:27,790 --> 00:33:30,300
You do not dare stand out
484
00:33:30,300 --> 00:33:35,000
but hide at the back just keeping
yourself really busy.
485
00:33:44,080 --> 00:33:45,410
Do you hate me?
486
00:33:51,120 --> 00:33:52,480
Of course.
487
00:33:53,020 --> 00:33:55,290
I also hate you.
488
00:33:56,150 --> 00:33:57,560
Do you want to know why?
489
00:34:21,480 --> 00:34:23,310
He is very kind hearted
490
00:34:23,310 --> 00:34:25,820
and was outside the country earning money
for all of you for the last 10 years.
491
00:34:25,980 --> 00:34:27,650
He loves all of you
492
00:34:27,650 --> 00:34:30,150
how could he endure 10 years without
ever coming back see all of you?
493
00:34:30,320 --> 00:34:32,660
You don't dare to hit me
494
00:34:32,660 --> 00:34:33,830
as long as you are still on parole.
495
00:34:33,830 --> 00:34:34,990
So don't make any rash moves.
496
00:34:35,160 --> 00:34:36,330
You should become even stronger
497
00:34:36,490 --> 00:34:40,160
so that your arrogance will be able to
contend against me.
36111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.