Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,767 --> 00:01:21,768
Why all the cops?
2
00:01:21,855 --> 00:01:24,478
Some kind of European prince
is arriving from Washington.
3
00:01:24,771 --> 00:01:25,902
Oh, I see.
4
00:01:25,989 --> 00:01:28,586
Get around and back down.
5
00:01:29,123 --> 00:01:31,604
Where's the mayor?
He promised to be here on time.
6
00:01:31,691 --> 00:01:33,780
And who's got the gold key?
7
00:01:35,303 --> 00:01:37,305
I've seen his pictures,
and is he cute.
8
00:01:37,392 --> 00:01:39,481
Princes aren't cute,
they're glamorous.
9
00:01:39,559 --> 00:01:40,821
Oh..
10
00:01:45,226 --> 00:01:46,967
How do you like guarding royalty?
11
00:01:47,054 --> 00:01:48,273
My wife thinks it's romantic.
12
00:01:49,752 --> 00:01:51,014
I don't mind it.
13
00:01:51,101 --> 00:01:53,408
Prince seems to be
a nice guy for a prince.
14
00:01:53,495 --> 00:01:56,411
Can he help it if he's
a member of a vanishing race?
15
00:01:58,021 --> 00:01:59,153
Pardon me, gentlemen.
16
00:02:00,319 --> 00:02:01,769
Come in, please.
17
00:02:03,288 --> 00:02:05,638
We'll be in the Pennsylvania
Station in ten minutes, sir.
18
00:02:05,858 --> 00:02:07,889
Thank you, here,
here's the baggage.
19
00:02:08,031 --> 00:02:09,337
Yes, sir.
20
00:02:13,167 --> 00:02:15,406
The prince, does he
want me to brush him off?
21
00:02:15,604 --> 00:02:17,824
I think, maybe it's better
if you, if you don't.
22
00:02:17,920 --> 00:02:19,903
Is there anything the matter
with His Highness?
23
00:02:20,043 --> 00:02:22,845
Little tired he is, too many
people and not enough friends.
24
00:02:23,003 --> 00:02:24,526
Tsk, tsk, tsk.
25
00:02:26,049 --> 00:02:29,208
Well, our American trip
is almost over.
26
00:02:29,357 --> 00:02:32,125
Wonderful people,
the United States.
27
00:02:32,491 --> 00:02:34,188
The ones we've met, yes.
28
00:02:34,275 --> 00:02:35,495
Your Highness, at the White House
29
00:02:35,537 --> 00:02:36,843
you have been entertained.
30
00:02:36,930 --> 00:02:38,975
In Congress,
you have been greeted.
31
00:02:39,062 --> 00:02:41,925
What more could you ask,
I ask you?
32
00:02:42,553 --> 00:02:44,024
For a change,
I'd like to meet the people
33
00:02:44,067 --> 00:02:45,634
who elect the congressmen.
34
00:02:45,721 --> 00:02:47,551
I'll never learn anything
about America cooped up
35
00:02:47,593 --> 00:02:50,111
in train compartments
and hotel drawing rooms.
36
00:02:50,309 --> 00:02:52,659
Plenty can be learned
in drawing rooms.
37
00:02:52,859 --> 00:02:55,354
Where do you think
your father got his education?
38
00:02:55,601 --> 00:02:58,479
I know, that's why
they forced him to abdicate.
39
00:02:58,647 --> 00:03:00,564
And in three more days
when our people decide whether
40
00:03:00,606 --> 00:03:03,019
they want a monarchy
or a republic
41
00:03:03,261 --> 00:03:05,493
I maybe out on my royal ear too.
42
00:03:05,654 --> 00:03:08,470
Don't worry, the plebiscite,
it's in the bag.
43
00:03:08,744 --> 00:03:10,667
And we are holding it.
44
00:03:11,007 --> 00:03:12,271
That's all the more reason
why I should learn
45
00:03:12,313 --> 00:03:14,104
about the man on the street.
46
00:03:14,272 --> 00:03:17,767
We should wait till we
get back to ourownstreet.
47
00:03:18,145 --> 00:03:20,278
Ozzy, I've seen a lot
of American movies.
48
00:03:20,381 --> 00:03:23,002
And I'm convinced what
the American people have..
49
00:03:23,124 --> 00:03:24,908
...our people would like to have.
50
00:03:25,055 --> 00:03:26,796
I'm convinced that..
51
00:03:29,052 --> 00:03:30,510
'That reminds me.'
52
00:03:30,723 --> 00:03:32,768
Didn't you promise me
I'd meet Lauren Bacall?
53
00:03:32,855 --> 00:03:34,727
Sure, I promised.
54
00:03:34,877 --> 00:03:37,967
But do I look like a man
who keeps his promises?
55
00:03:38,121 --> 00:03:39,990
Unfortunately, yes.
56
00:03:43,605 --> 00:03:46,387
- Here, you better sit on this.
- Yes, sir.
57
00:03:50,351 --> 00:03:51,439
Come on.
58
00:03:59,491 --> 00:04:00,840
Wow.
Thanks, boys.
59
00:04:00,935 --> 00:04:02,634
But you really didn't
have to do this for me.
60
00:04:04,496 --> 00:04:06,129
- 'Hey you!'
- Huh?
61
00:04:06,236 --> 00:04:07,281
- Get off that.
- Huh?
62
00:04:07,393 --> 00:04:08,742
What do you think you're doing?
63
00:04:08,804 --> 00:04:11,024
I don't know.
What do you think I'm doing?
64
00:04:11,111 --> 00:04:13,191
Step on it, boy. This carpet's
reserved for a prince.
65
00:04:13,242 --> 00:04:14,767
- A prince?
- Yeah, come on, keep moving.
66
00:04:14,810 --> 00:04:16,335
Wait a minute.
W-w-what is this, anyway?
67
00:04:16,377 --> 00:04:17,728
Ain't you ever heard
of Prince Henry?
68
00:04:17,770 --> 00:04:18,945
Ah, has he ever heard of me?
69
00:04:20,252 --> 00:04:21,728
That I can't say.
70
00:04:21,808 --> 00:04:23,550
- Young man, my bags.
- Yeah, okay, okay, lady.
71
00:04:23,645 --> 00:04:25,039
I think I'll stick around
and give His Highness
72
00:04:25,124 --> 00:04:26,822
a royal welcome,
deep and low down.
73
00:04:29,782 --> 00:04:32,045
- Blocked here.
- Come here. Come here.
74
00:04:32,262 --> 00:04:33,568
W-why didn't you tell me?
75
00:04:33,655 --> 00:04:35,396
I don't know what
you're trying to do.
76
00:04:41,359 --> 00:04:42,945
Ah, we are here.
77
00:04:43,204 --> 00:04:44,379
How does it look?
78
00:04:44,492 --> 00:04:47,208
Well, more high hats
than Philadelphia
79
00:04:47,347 --> 00:04:50,150
but not as many blondes
as Baltimore.
80
00:04:50,324 --> 00:04:52,065
Ozzy, I'm not going
through with this.
81
00:04:52,152 --> 00:04:54,154
- W-why?
- I'm sick of formal receptions.
82
00:04:54,241 --> 00:04:55,938
Speeches, dinner, shaking hand.
83
00:04:59,184 --> 00:05:01,448
The reception committee
is waiting on the platform.
84
00:05:01,544 --> 00:05:02,981
Tell them, we will
be out in a minute.
85
00:05:03,032 --> 00:05:04,716
- Yes, sir.
- Well, h-h-hello.
86
00:05:04,825 --> 00:05:06,704
M-make it two-two minutes.
87
00:05:06,854 --> 00:05:09,213
- So long, Ozzy.
- So long. Wait a minute.
88
00:05:09,430 --> 00:05:11,669
What are you saying?
Where are you going?
89
00:05:11,824 --> 00:05:13,740
I'm going out to have some fun
before I leave this country.
90
00:05:13,826 --> 00:05:15,619
But, but think
what you are doing.
91
00:05:15,697 --> 00:05:17,307
Tomorrow, at eight different places
92
00:05:17,395 --> 00:05:19,092
you are supposed to be
at the same time.
93
00:05:19,179 --> 00:05:21,573
And the day after tomorrow
is the eve from the election.
94
00:05:21,660 --> 00:05:23,139
The broadcast you must make.
95
00:05:23,226 --> 00:05:25,315
Ozzy, I'll be at the broadcast.
96
00:05:25,403 --> 00:05:26,969
But for the next 24 hours,
Prince Henry
97
00:05:27,056 --> 00:05:29,319
is going to be
plain Henry Smith, USA.
98
00:05:29,407 --> 00:05:30,712
- I'll call you later.
- But--
99
00:05:30,799 --> 00:05:33,336
- Express my regrets.
- But, Your High..
100
00:05:33,628 --> 00:05:34,890
But, but the mayor..
101
00:05:34,977 --> 00:05:36,284
What should I tell him
to do with the key
102
00:05:36,326 --> 00:05:37,824
from the city?
103
00:05:58,827 --> 00:06:00,352
How do you like that,
getting shoved all over
104
00:06:00,394 --> 00:06:01,700
Pennsylvania station to make room
105
00:06:01,787 --> 00:06:03,615
- for some Balkan playboy?
- Well, he--
106
00:06:03,702 --> 00:06:05,747
I mean, what's so special
about this jerk, anyway?
107
00:06:05,834 --> 00:06:07,619
Who did he ever lick?
108
00:06:07,706 --> 00:06:09,883
Well, as I understand it,
from what I read in the papers
109
00:06:09,925 --> 00:06:11,840
one of these days,
he may be King Henry XI.
110
00:06:11,927 --> 00:06:13,831
Yeah, so who cares?
111
00:06:14,712 --> 00:06:16,714
Probably Henry X.
That's about all.
112
00:06:16,889 --> 00:06:19,656
Yeah. Why do they give them
names instead of numbers?
113
00:06:19,892 --> 00:06:22,416
I mean, take me. My name's
Williams, Buzz Williams.
114
00:06:22,503 --> 00:06:23,765
Not Buzz Williams, the 44th.
115
00:06:23,852 --> 00:06:25,992
Buzz Williams,
the first and the last.
116
00:06:26,159 --> 00:06:27,813
I'm me, a human being,
an individual.
117
00:06:27,900 --> 00:06:29,205
Not part of a series.
118
00:06:29,482 --> 00:06:30,966
- Yeah.
- Yeah.
119
00:06:31,381 --> 00:06:32,572
Yeah.
120
00:06:33,035 --> 00:06:34,239
You said it.
121
00:06:36,474 --> 00:06:38,388
What's holding things up?
122
00:06:41,130 --> 00:06:43,263
Listen, my old man
was a night watchman
123
00:06:43,350 --> 00:06:44,612
my old lady took in washing.
124
00:06:44,699 --> 00:06:45,963
They didn't ride
no special trains
125
00:06:46,005 --> 00:06:47,355
they didn't have
no special carpets laid.
126
00:06:47,423 --> 00:06:49,053
But they were the tops.
127
00:06:49,182 --> 00:06:50,663
You could give
His Royal Highness my love.
128
00:06:50,705 --> 00:06:51,969
I'm not gonna stick around
all night waiting
129
00:06:52,011 --> 00:06:53,862
for him to sober up.
130
00:06:54,274 --> 00:06:55,580
Say, just a minute.
131
00:06:55,710 --> 00:06:57,352
- What?
- I wonder if..
132
00:06:57,512 --> 00:06:59,166
Uh, is there a good place
in town to eat?
133
00:06:59,366 --> 00:07:01,501
What?
You just blow in?
134
00:07:01,890 --> 00:07:03,500
Yes, y-yes, I did.
135
00:07:03,631 --> 00:07:05,591
Well, there's about 6,000
restaurants in New York.
136
00:07:05,633 --> 00:07:08,418
I guess, you could get a decent
meal in one or two of 'em.
137
00:07:08,506 --> 00:07:10,433
If you want, I'll run you over
to a spot in my cab.
138
00:07:10,551 --> 00:07:11,918
Your cab?
139
00:07:12,056 --> 00:07:14,400
Yeah, this ain't no cowboy hat.
140
00:07:15,687 --> 00:07:17,427
- Oh!
- Come on.
141
00:07:22,651 --> 00:07:23,985
Sorry, bud.
142
00:07:24,173 --> 00:07:25,643
You always stop like that?
143
00:07:25,784 --> 00:07:26,841
Only when I got a passenger.
144
00:07:31,746 --> 00:07:33,226
Here we are.
145
00:07:33,313 --> 00:07:35,402
That'll be, uh, 85 cents, bud.
146
00:07:35,489 --> 00:07:38,126
Tell Happy, Buzz Williams sent
you. Maybe he'll buy you a beer.
147
00:07:38,318 --> 00:07:40,261
- Eighty, eighty five cents?
- Yeah.
148
00:07:40,407 --> 00:07:42,987
I'll even break a buck
for you, if you insist.
149
00:07:43,105 --> 00:07:45,296
Uh, say, uh.. Why don't you
have dinner with me?
150
00:07:45,426 --> 00:07:46,326
Huh?
151
00:07:46,413 --> 00:07:47,545
I don't know anybody in town
152
00:07:47,632 --> 00:07:49,949
and if you consent
to be my guest..
153
00:07:50,051 --> 00:07:52,067
Sounds great, but I still gotta
make a living, you know.
154
00:07:52,167 --> 00:07:54,046
Eight five cents, please.
155
00:07:54,150 --> 00:07:55,545
- Oh, I'll take care of the cab.
- What?
156
00:07:55,640 --> 00:07:57,457
Just let the meter run.
157
00:07:57,633 --> 00:07:59,373
Okay, it's your money.
158
00:07:59,469 --> 00:08:01,233
Yes. So, it is.
159
00:08:01,410 --> 00:08:03,421
You know what happened the last
time a customer paid for me?
160
00:08:03,475 --> 00:08:05,520
- No.
- Well, no good, my tellin' you.
161
00:08:05,607 --> 00:08:07,761
You wouldn't believe it anyway.
162
00:08:08,129 --> 00:08:09,906
'The young prince was last seen
by his aide, Count Oswald.'
163
00:08:09,949 --> 00:08:11,502
Hiya, Buzz.
164
00:08:11,795 --> 00:08:15,452
'We repeat, the FBI has just
announced that Prince Henry'
165
00:08:15,651 --> 00:08:18,480
'on tour of the United States,
mysteriously disappeared'
166
00:08:18,566 --> 00:08:20,133
'from the drawing room
of his train'
167
00:08:20,273 --> 00:08:22,449
'while it was pulling
into Pennsylvania station'
168
00:08:22,536 --> 00:08:24,193
'less than an hour ago.'
169
00:08:24,381 --> 00:08:26,876
'The missing prince
is 27 years old.'
170
00:08:27,018 --> 00:08:31,060
'Six feet, two inches tall,
and weighs 190 pounds.'
171
00:08:31,284 --> 00:08:33,404
'He has dark hair,
a dark mustache'
172
00:08:33,520 --> 00:08:35,348
'and a medium complexion.'
173
00:08:35,462 --> 00:08:37,725
'When last seen,
he was wearing a gray suit'
174
00:08:37,812 --> 00:08:39,422
'a gray Chesterfield coat'
175
00:08:39,517 --> 00:08:40,999
'and a black homburg hat.'
176
00:08:42,338 --> 00:08:44,358
Do you, uh, think
they'll find him?
177
00:08:44,532 --> 00:08:47,145
How? That description fits
half the people in New York.
178
00:08:47,308 --> 00:08:49,876
- It could even be you.
- Yes, or you.
179
00:08:50,027 --> 00:08:52,044
Eh? No, no, I'm wearing
a leather jacket.
180
00:08:52,131 --> 00:08:54,263
- Ha-ha, that's right.
- Come on, let's sit down.
181
00:08:57,040 --> 00:08:58,476
- Hi, Happy.
- Hiya, Buzz.
182
00:08:58,616 --> 00:08:59,966
Shake hands with
the missing prince here.
183
00:09:00,035 --> 00:09:01,444
Hiya, glad to see you.
184
00:09:01,531 --> 00:09:03,577
Don't forget the drinks
are still 15 cents
185
00:09:03,664 --> 00:09:04,578
with or without the royalty.
186
00:09:04,665 --> 00:09:05,927
How about a hamburger?
187
00:09:06,022 --> 00:09:07,415
- Hamburger?
- Yeah.
188
00:09:07,494 --> 00:09:09,697
- Yes, I would like one.
- Everything on it?
189
00:09:09,801 --> 00:09:11,716
- Yes, that would be nice.
- Make it two.
190
00:09:11,803 --> 00:09:13,718
What kind of prince is this,
Eating onions?
191
00:09:13,805 --> 00:09:16,667
Vern, Toad!
Give 'em the works!
192
00:09:16,808 --> 00:09:18,113
What are you drinking?
193
00:09:18,200 --> 00:09:19,551
While we're waiting
what about a boilermaker?
194
00:09:19,593 --> 00:09:20,944
- Boilermaker?
- Sure, one boilermaker.
195
00:09:20,986 --> 00:09:22,293
You can throw away
those cheaters.
196
00:09:22,335 --> 00:09:23,335
- Cheaters?
- Yeah.
197
00:09:23,422 --> 00:09:25,704
Oh, I almost forgot about these.
198
00:09:25,869 --> 00:09:28,610
Two boilermakers, you'll be
putting them back on again.
199
00:09:29,821 --> 00:09:31,039
Great guy, Happy.
200
00:09:31,125 --> 00:09:32,476
Parlayed this beanery
into a gold mine
201
00:09:32,519 --> 00:09:34,434
by trying to keep
people out of it.
202
00:09:34,521 --> 00:09:35,783
Say, what's your line anyway?
203
00:09:35,870 --> 00:09:37,655
Oh, I had my own little business.
204
00:09:37,750 --> 00:09:39,436
But it's closed temporarily.
205
00:09:39,569 --> 00:09:42,535
Yeah? That's tough.
Reconversion problem?
206
00:09:42,747 --> 00:09:44,402
Yes, I guess you could call it that.
207
00:09:44,478 --> 00:09:46,001
I was pretty lucky myself.
208
00:09:46,054 --> 00:09:48,178
Got out of the army, went
right back to driving my cab.
209
00:09:48,274 --> 00:09:49,775
What are your plans
from here on in?
210
00:09:49,836 --> 00:09:51,625
I have to get a room first.
211
00:09:51,712 --> 00:09:54,063
You mean, you came to this town
without a reservation?
212
00:09:54,166 --> 00:09:55,822
But this island was built
to accommodate a handful
213
00:09:55,934 --> 00:09:58,153
of Indians and seven million
people moved in on 'em.
214
00:09:58,275 --> 00:09:59,712
You've got a job on your hands.
215
00:09:59,764 --> 00:10:01,506
I never had any trouble
getting a hotel room before.
216
00:10:01,615 --> 00:10:02,784
'Here you are.'
217
00:10:02,854 --> 00:10:04,812
This looks like
what the doctor ordered.
218
00:10:04,899 --> 00:10:06,205
Here's a gulp.
219
00:10:11,427 --> 00:10:13,299
What part of the country
are you from?
220
00:10:14,430 --> 00:10:15,518
- Me?
- Mm-hmm.
221
00:10:15,561 --> 00:10:17,049
- Where am I from?
- 'Yeah.'
222
00:10:17,527 --> 00:10:18,855
Uh..
223
00:10:20,001 --> 00:10:22,395
'Yes, there's no place
like my hometown'
224
00:10:22,482 --> 00:10:23,701
Milwaukee.
225
00:10:23,788 --> 00:10:25,591
Yes, Milwaukee.
226
00:10:25,841 --> 00:10:28,447
Milwaukee? How do you like that?
I'm from Milwaukee myself.
227
00:10:28,992 --> 00:10:30,417
- You are?
- Yeah. Of course..
228
00:10:30,490 --> 00:10:32,580
My family moved to Brooklyn when
I was still only ten years old.
229
00:10:32,622 --> 00:10:34,363
- Oh.
- But I still got an aunt there.
230
00:10:34,450 --> 00:10:36,019
As a matter of fact,
I used to visit her all the time
231
00:10:36,061 --> 00:10:37,061
just before the war.
232
00:10:37,105 --> 00:10:38,280
Did you ever know, uh..
233
00:10:38,367 --> 00:10:40,848
Russ Winney, Larry Lawrence,
Buck Herzog?
234
00:10:40,935 --> 00:10:42,765
- Uh, nice fellas.
- Yeah, I knew you'd know them.
235
00:10:42,807 --> 00:10:44,243
Everybody knows them.
236
00:10:44,330 --> 00:10:46,029
I suppose you know
this town pretty well too?
237
00:10:46,071 --> 00:10:48,421
Oh, I get around. Give us a
couple more, will you, Happy?
238
00:10:48,508 --> 00:10:50,728
You ever pick up
any celebrities in your cab?
239
00:10:50,815 --> 00:10:52,599
Yeah, I get 'em all the time.
240
00:10:52,686 --> 00:10:55,384
Did you ever happen
to meet Lauren Becall?
241
00:10:55,539 --> 00:10:58,257
I've run across her
a couple of times..
242
00:10:58,344 --> 00:11:00,825
...in a few of my better dreams.
243
00:11:00,912 --> 00:11:02,175
Hey, I thought you might
know her personally.
244
00:11:02,217 --> 00:11:03,897
Nah, except my girl
went to school with her
245
00:11:03,958 --> 00:11:05,133
if that'll help.
246
00:11:05,220 --> 00:11:07,048
- She did?
- Yeah.
247
00:11:07,135 --> 00:11:08,789
Here you are, prince.
Drink it and weep.
248
00:11:08,876 --> 00:11:10,748
Yeah.
Here we go.
249
00:11:12,053 --> 00:11:13,751
- Down the drain.
- Prost.
250
00:11:13,838 --> 00:11:16,014
You guys wanna pay me now?
251
00:11:16,101 --> 00:11:17,929
What's the hurry?
Fill 'em up again.
252
00:11:18,016 --> 00:11:19,844
That's the way I like
to hear you talk.
253
00:11:21,806 --> 00:11:24,274
- Smooth.
- Yeah, it gets better all the time.
254
00:11:24,369 --> 00:11:26,581
Wait a minute,
don't take the boiler.
255
00:11:26,676 --> 00:11:27,939
The b-- The boiler?
256
00:11:29,383 --> 00:11:31,902
That's no boiler, it's a bottler.
257
00:11:46,261 --> 00:11:47,683
We made it.
258
00:11:48,410 --> 00:11:51,086
Thanks very much for
the hospitality of your home.
259
00:11:51,326 --> 00:11:53,855
That's alright. Thank you
very much for buying my dinner.
260
00:11:54,060 --> 00:11:55,975
- Oh, thank you.
- Huh?
261
00:11:56,158 --> 00:11:58,091
You cleared the check.
Don't you remember?
262
00:11:58,178 --> 00:12:00,461
- I cleared it?
- Sure.
263
00:12:01,276 --> 00:12:03,542
Never mind, put it on my fare.
264
00:12:03,757 --> 00:12:04,740
Alright.
265
00:12:05,846 --> 00:12:06,772
Well..
266
00:12:08,109 --> 00:12:10,730
- Let's get out of here.
- Alright.
267
00:12:14,881 --> 00:12:17,362
Can't. The door's stuck.
268
00:12:22,358 --> 00:12:23,751
- Hmm.
- It's stuck.
269
00:12:23,837 --> 00:12:25,709
I'll get it from the outside.
270
00:12:28,651 --> 00:12:30,794
♪ By the light ♪
271
00:12:31,210 --> 00:12:33,778
♪ Of the silvery moon ♪
272
00:12:35,441 --> 00:12:36,790
Come on.
273
00:12:39,706 --> 00:12:42,148
♪ By the light ♪
274
00:12:42,448 --> 00:12:44,491
♪ Of the silvery moon ♪
275
00:12:44,624 --> 00:12:47,018
♪ The silvery moon ♪
276
00:12:47,105 --> 00:12:48,933
♪ I want a croon ♪
277
00:12:49,020 --> 00:12:52,345
♪ The silvery moon ♪♪
278
00:12:52,719 --> 00:12:55,453
You know this is the first time
I've ever been in Brooklyn.
279
00:12:55,765 --> 00:12:57,076
Is that so?
280
00:12:57,419 --> 00:12:58,986
You don't know what
you've been missing.
281
00:12:59,204 --> 00:13:00,913
There's somethin'
about the place.
282
00:13:01,119 --> 00:13:04,194
The rattle of milk cans
in the early morning.
283
00:13:04,374 --> 00:13:07,302
Kids playing baseball
in the vacant lots.
284
00:13:07,560 --> 00:13:10,271
The smell of the factories
and the river.
285
00:13:11,216 --> 00:13:13,170
I don't know, it kinda gets you.
286
00:13:13,522 --> 00:13:17,536
Look, you can have your Michigan
Boulevards and Park Avenues.
287
00:13:17,744 --> 00:13:19,706
Just give me good old Flatbush.
288
00:13:19,964 --> 00:13:23,022
Flatbush?
Is that in Brooklyn?
289
00:13:23,315 --> 00:13:27,614
In Brooklyn?
Flatbush is Brooklyn.
290
00:13:28,093 --> 00:13:30,305
Alright. You have it.
291
00:13:30,757 --> 00:13:31,989
Thank you.
292
00:13:32,158 --> 00:13:35,652
Uh, shall I go first
or do you wanna follow me?
293
00:13:36,032 --> 00:13:37,180
Yes.
294
00:13:38,460 --> 00:13:39,809
Yeah.
295
00:13:42,900 --> 00:13:44,597
You ought to meet
my brother-in-law.
296
00:13:44,753 --> 00:13:47,103
He's a native of Brooklyn,
fourth generation.
297
00:13:47,208 --> 00:13:50,129
- I'd like to.
- You'd like to what?
298
00:13:50,298 --> 00:13:52,910
- Meet your brother-in-law.
- Yeah, well, you can't do that.
299
00:13:52,997 --> 00:13:56,535
He's in the army.
Occupation forces.
300
00:13:56,844 --> 00:13:58,323
- Boy, that's too bad.
- Yeah.
301
00:13:58,480 --> 00:14:01,032
Yeah, I'm living here
with my sister and her kid.
302
00:14:01,396 --> 00:14:03,428
- Oh, that's nice.
- Mm-hmm.
303
00:14:06,097 --> 00:14:08,046
Oh, oh, come here.
304
00:14:10,300 --> 00:14:12,464
They ought to put a step there.
305
00:14:12,625 --> 00:14:14,757
Thanks, pal.
You're a prince.
306
00:14:16,115 --> 00:14:17,829
How did you know?
307
00:14:18,065 --> 00:14:19,712
Oh, I can tell.
308
00:14:19,849 --> 00:14:22,247
I say "You're a prince
among men."
309
00:14:22,417 --> 00:14:24,550
A-and women too.
310
00:14:25,725 --> 00:14:27,161
Well, naturally.
311
00:14:29,685 --> 00:14:31,744
You got any brothers or sisters?
312
00:14:32,079 --> 00:14:33,079
Five of them.
313
00:14:34,395 --> 00:14:36,266
- Five what?
- Five sisters.
314
00:14:37,867 --> 00:14:39,436
Well, that's nice.
315
00:14:39,608 --> 00:14:42,240
- No brothers, huh?
- No, no.
316
00:14:42,394 --> 00:14:43,961
They have one but I haven't.
317
00:14:45,745 --> 00:14:49,488
- You're the oldest?
- No. No, my father is.
318
00:14:51,577 --> 00:14:53,542
That's the way it is
in our family too.
319
00:14:53,709 --> 00:14:54,797
Oh!
320
00:15:03,371 --> 00:15:05,651
Are your sisters older
than you are?
321
00:15:05,852 --> 00:15:07,587
I'm not sure.
322
00:15:08,010 --> 00:15:09,837
You having trouble with the lock?
323
00:15:09,987 --> 00:15:12,685
- No, it's just hard to open.
- Oh!
324
00:15:14,278 --> 00:15:15,714
Why aren't you sure?
325
00:15:15,862 --> 00:15:18,082
Oh, I-I haven't seen 'em
in six months.
326
00:15:19,457 --> 00:15:21,938
Oh, hello, Nan.
Did I wake you up?
327
00:15:22,086 --> 00:15:23,683
Why?
Were you trying to?
328
00:15:23,764 --> 00:15:25,404
Get your boyfriend
off the doorbell there.
329
00:15:25,447 --> 00:15:27,728
- He'll wear it out.
- Oh, oh, hey.
330
00:15:27,917 --> 00:15:31,087
- Huh? I'm terribly sorry.
- Who is this?
331
00:15:31,208 --> 00:15:33,830
I want you to meet the greatest
little woman in the world.
332
00:15:34,115 --> 00:15:36,334
My compliments.
My very finest compliments.
333
00:15:36,491 --> 00:15:37,927
Well, it's just what I needed.
334
00:15:38,015 --> 00:15:39,278
Come on in before the neighbors
get a whiff of you.
335
00:15:39,320 --> 00:15:40,843
Yeah, come on in.
336
00:15:40,930 --> 00:15:43,518
It's the first time
I've ever been in Brooklyn.
337
00:15:43,890 --> 00:15:46,153
You're gonna like this
as much as your hometown.
338
00:15:46,240 --> 00:15:47,893
And, Nan, Whoisthis
is from Milwaukee.
339
00:15:47,981 --> 00:15:50,019
Oh, advertising
the beer industry?
340
00:15:50,157 --> 00:15:51,463
- Oh, no.
- No, no.
341
00:15:51,550 --> 00:15:52,986
He didn't have any place to sleep
342
00:15:53,073 --> 00:15:54,814
but a bark pench..
Park bench.
343
00:15:54,901 --> 00:15:56,868
So, I asked him to
come home with me.
344
00:15:56,990 --> 00:16:00,054
- Oh, you did?
- Uh, no offense intended.
345
00:16:00,211 --> 00:16:01,851
Well, if you don't mind
sleeping with Buzz
346
00:16:01,908 --> 00:16:03,562
I guess it's alright with me.
347
00:16:03,649 --> 00:16:05,853
I should be getting used to this.
348
00:16:06,043 --> 00:16:07,740
Oh, am I gonna have
to sleep with him?
349
00:16:07,827 --> 00:16:09,655
This is Brooklyn, Whosits.
Double beds.
350
00:16:11,396 --> 00:16:12,746
'Keep it down.
You'll wake Peggy.'
351
00:16:12,788 --> 00:16:14,616
- Shh.
- Shh.
352
00:16:17,402 --> 00:16:19,273
Thanks for your hospitality.
353
00:16:19,360 --> 00:16:21,232
Thank your friend here.
354
00:16:21,319 --> 00:16:22,624
Goodnight, honey.
355
00:16:25,975 --> 00:16:27,281
Goodnight, honey.
356
00:16:34,941 --> 00:16:36,410
Goodnight, honey.
357
00:16:36,586 --> 00:16:37,843
'Goodnight.'
358
00:17:11,151 --> 00:17:13,762
- Good morning, mother.
- Hello, Peg.
359
00:17:22,554 --> 00:17:25,182
- Buzz.
- Oh, don't get sore, honey.
360
00:17:25,339 --> 00:17:26,645
Buzz, Buzz, wake up.
361
00:17:26,732 --> 00:17:29,045
Look, I wasn't trying
anything, baby.
362
00:17:29,213 --> 00:17:30,997
- I was just--
- Buzz.
363
00:17:33,521 --> 00:17:34,943
Oh, hello.
364
00:17:35,071 --> 00:17:37,252
Do you know that Whosits
is this Prince Henry?
365
00:17:37,369 --> 00:17:38,674
Who's Whosits?
366
00:17:39,875 --> 00:17:40,875
Oh, yeah, him.
367
00:17:42,226 --> 00:17:43,488
He-he's what?
368
00:17:43,575 --> 00:17:45,403
Hmm, just look at this.
369
00:17:47,578 --> 00:17:50,038
"Missing prince still missing."
370
00:17:50,498 --> 00:17:52,358
I don't believe it.
It-it can't be.
371
00:17:52,497 --> 00:17:54,977
Now, watch your eyes.
I'm gonna pull up the shades.
372
00:17:55,064 --> 00:17:56,675
Oh, man.
373
00:18:26,095 --> 00:18:27,445
He's got the same nose, alright.
374
00:18:27,532 --> 00:18:29,490
Well, he should have.
It's the same guy.
375
00:18:29,663 --> 00:18:31,436
Well, I'm not sure yet.
376
00:18:44,000 --> 00:18:46,089
After all in the picture,
he was smiling.
377
00:19:03,394 --> 00:19:05,571
Hey, maybe you're right.
378
00:19:05,735 --> 00:19:08,253
Of course, I'm right.
"From Milwaukee.
379
00:19:08,399 --> 00:19:11,942
He didn't have any place to
sleep except a bark pench."
380
00:19:12,098 --> 00:19:14,711
Next week, the Punjab of Kumquat.
381
00:19:14,840 --> 00:19:16,630
- Holy smoke.
- What?
382
00:19:16,798 --> 00:19:18,278
Last night, I took him to Happy's
383
00:19:18,365 --> 00:19:20,151
I bought him ten boilermakers
and a hamburger.
384
00:19:20,193 --> 00:19:21,370
I spent the whole evening
telling him
385
00:19:21,412 --> 00:19:22,880
what I thought about
visiting royalty.
386
00:19:22,923 --> 00:19:25,163
Then I brought him home with me
and went to bed with him.
387
00:19:26,417 --> 00:19:28,869
Me, sleeping with a prince.
388
00:19:29,165 --> 00:19:31,088
Is it true, Uncle Buzz?
389
00:19:32,640 --> 00:19:34,990
- Is he really a prince?
- Yeah.
390
00:19:35,086 --> 00:19:37,001
Looks like I drew a royal flush..
391
00:19:37,079 --> 00:19:38,080
...without cards even.
392
00:19:40,073 --> 00:19:41,770
Well, what will we do?
393
00:19:41,910 --> 00:19:43,756
- Phone the FBI.
- Oh, sure, sure.
394
00:19:43,842 --> 00:19:45,354
See Alcatraz and die.
395
00:19:45,479 --> 00:19:47,525
- Well, he can't stay here.
- Oh, Nan.
396
00:19:47,682 --> 00:19:49,512
Besides, how do you
wake up a prince?
397
00:19:49,657 --> 00:19:51,534
I know.
You're supposed to kiss him.
398
00:19:51,659 --> 00:19:53,027
Yeah?
399
00:19:53,357 --> 00:19:55,762
Oh, no, no. There must be
an easier way than that.
400
00:19:56,019 --> 00:19:57,978
If you kiss him, he'll wake up
401
00:19:58,057 --> 00:20:00,848
even if he's been
asleep for 100 years.
402
00:20:00,998 --> 00:20:02,913
Yeah, I don't imagine
it's that tricky.
403
00:20:03,105 --> 00:20:04,542
- Hey, chum.
- Nan.
404
00:20:04,629 --> 00:20:06,021
Wait a minute.
Take it easy.
405
00:20:06,108 --> 00:20:07,545
After all, he's a royal highness.
406
00:20:07,632 --> 00:20:10,380
Okay, he's all yours.
Come on, darling.
407
00:20:10,556 --> 00:20:11,861
Aww, gee, mom.
408
00:20:12,027 --> 00:20:14,508
- Can't I stay and watch?
- No.
409
00:20:17,946 --> 00:20:19,296
Henry.
410
00:20:23,256 --> 00:20:24,823
Hey, prince.
411
00:20:26,912 --> 00:20:28,383
Oh, Hank.
412
00:20:29,044 --> 00:20:31,569
- Hmm?
- Your, uh, Your Highness.
413
00:20:31,656 --> 00:20:33,383
We gotta blow.
414
00:20:33,832 --> 00:20:35,979
- Hmm?
- We gotta get out of here.
415
00:20:36,138 --> 00:20:37,879
Out of where?
416
00:20:41,038 --> 00:20:42,462
Where am I?
417
00:20:43,815 --> 00:20:46,252
- How did I get dressed?
- Well, you didn't get dressed.
418
00:20:46,295 --> 00:20:47,526
You just didn't get undressed.
419
00:20:48,716 --> 00:20:49,807
Oh!
420
00:20:50,283 --> 00:20:51,821
- Hello, Buzz.
- Ha-ha.
421
00:20:51,937 --> 00:20:54,824
It was one my father's favorite trick
going to bed with his clothes on.
422
00:20:55,062 --> 00:20:58,027
You see, I spring from a long
line of monarchs who, uh..
423
00:20:58,335 --> 00:21:01,469
I mean, uh, well, you know
how it is in Milwaukee.
424
00:21:01,512 --> 00:21:02,663
Yeah.
425
00:21:02,791 --> 00:21:04,880
Anything like it is
in the Balkans?
426
00:21:05,036 --> 00:21:06,386
Huh? The Balkans?
427
00:21:06,517 --> 00:21:07,906
Yeah, you, uh..
428
00:21:09,346 --> 00:21:11,522
You made the headlines, pal.
429
00:21:15,526 --> 00:21:17,441
Well, I guess
this was to be expected.
430
00:21:17,528 --> 00:21:19,443
I certainly didn't expect it.
431
00:21:19,530 --> 00:21:21,140
I'm sorry, Buzz, I-I just wanted
432
00:21:21,227 --> 00:21:22,794
to see some of your country.
433
00:21:22,881 --> 00:21:25,405
I guess I saw most
of Brooklyn last night.
434
00:21:25,500 --> 00:21:27,073
I wouldn't know.
435
00:21:27,233 --> 00:21:28,756
Hmm.
Who is this?
436
00:21:28,843 --> 00:21:30,192
That's my girl, Connie.
437
00:21:30,235 --> 00:21:32,105
The one that went to school
with Lauren Bacall?
438
00:21:32,148 --> 00:21:34,067
Yeah, boy, you certainly talked
about her last night.
439
00:21:34,153 --> 00:21:35,545
- I did?
- Oh, yeah.
440
00:21:36,973 --> 00:21:38,843
Ain't love wonderful?
441
00:21:39,036 --> 00:21:40,429
Hey, come on.
We gotta get going.
442
00:21:40,516 --> 00:21:42,379
If the mayor finds out
we got a prince staying here
443
00:21:42,422 --> 00:21:44,347
boy, will we get
the bird, come on.
444
00:21:48,496 --> 00:21:50,193
Well, you see, Buzz,
until last night
445
00:21:50,299 --> 00:21:51,692
I'd never had a hamburger
446
00:21:51,779 --> 00:21:53,418
I never drank a boilermaker
447
00:21:53,564 --> 00:21:55,484
I'd never ever been
near Brooklyn.
448
00:21:55,574 --> 00:21:57,186
You lead a pretty
sheltered life, don't you?
449
00:21:57,237 --> 00:21:59,885
That's just it,
I've 24 hours in which to be
450
00:22:00,030 --> 00:22:02,250
just a plain guy from Milwaukee.
451
00:22:02,442 --> 00:22:04,575
Then the pumpkin turns
back into a prince.
452
00:22:04,688 --> 00:22:05,968
Well, I hope we get away with it.
453
00:22:06,011 --> 00:22:07,362
I mean, after that spread
in the newspapers
454
00:22:07,404 --> 00:22:09,275
everybody's seen your picture.
455
00:22:10,894 --> 00:22:12,983
- What do you think?
- You mean, shave it off?
456
00:22:13,148 --> 00:22:15,020
- Yes.
- Let's see.
457
00:22:16,943 --> 00:22:20,077
- Yeah, that might do it.
- I hate to part with it.
458
00:22:20,260 --> 00:22:23,626
Oh, if you got to, you gotta.
No wigging off. Here.
459
00:22:23,951 --> 00:22:26,475
I-I've never used
a straight razor before.
460
00:22:26,570 --> 00:22:27,593
Yeah?
461
00:22:27,720 --> 00:22:30,114
Fact is, I very seldom
shave myself.
462
00:22:30,426 --> 00:22:31,864
Well, I never went to barber
college but I'm willing
463
00:22:31,950 --> 00:22:33,073
to take a crack at anything once.
464
00:22:33,116 --> 00:22:34,421
Sit down.
465
00:22:37,955 --> 00:22:38,956
Here.
466
00:22:42,384 --> 00:22:43,631
Uh-huh.
467
00:22:43,701 --> 00:22:46,404
I think you might
get by in a crowd.
468
00:22:46,551 --> 00:22:48,253
I'll lend you one..
Excuse me.
469
00:22:50,471 --> 00:22:52,394
I'll lend you one of my suits.
470
00:22:52,535 --> 00:22:55,406
Fine, but I'll need some money
to get by, if you can spare it.
471
00:22:55,681 --> 00:22:56,943
What's the matter?
You broke?
472
00:22:57,015 --> 00:22:58,760
No, but I generally
don't carry money with me.
473
00:22:58,803 --> 00:23:00,519
You see, I never had
to pay for anything before.
474
00:23:00,562 --> 00:23:01,795
You what?
475
00:23:01,936 --> 00:23:04,112
If you're worried
about that $39.60.
476
00:23:04,199 --> 00:23:07,376
Oh, no, no. I'm sure
you're good for that.
477
00:23:08,909 --> 00:23:10,605
Oh!
Oh, gee, I'm sorry.
478
00:23:10,815 --> 00:23:12,120
Just a minute.
479
00:23:15,497 --> 00:23:16,803
Yeah.
480
00:23:17,735 --> 00:23:19,355
That will stop it.
481
00:23:19,562 --> 00:23:23,131
Now, look, fella, I can't help
you out much myself, I'm flat.
482
00:23:23,471 --> 00:23:24,994
Doesn't anybody owe you any?
483
00:23:25,098 --> 00:23:27,385
You do, but that doesn't
get us anyplace.
484
00:23:27,561 --> 00:23:29,001
Couldn't you get some
from your bank?
485
00:23:29,102 --> 00:23:30,713
Well, I could try.
486
00:23:30,879 --> 00:23:32,620
They got a funny rule
there though.
487
00:23:33,062 --> 00:23:36,222
You wanna take something out
you gotta put something in first.
488
00:23:36,449 --> 00:23:38,146
Tell you what
we could do though, uh.
489
00:23:38,320 --> 00:23:40,025
You got anything we could hock?
490
00:23:40,079 --> 00:23:41,890
What about that ring? We'd get
a couple of bucks on that, huh.
491
00:23:41,959 --> 00:23:44,781
No, I couldn't do that.
That-that's the royal seal.
492
00:23:44,936 --> 00:23:46,503
Oh, I've got a c-cigarette case.
493
00:23:46,590 --> 00:23:48,835
- Yeah?
- Gold one.
494
00:23:49,287 --> 00:23:51,594
Yeah, we'll be able to get
couple bucks on that.
495
00:23:51,690 --> 00:23:53,344
- Mm-hmm.
- Ah, we'll try, anyway.
496
00:23:53,449 --> 00:23:54,624
Look, here we go.
497
00:23:54,684 --> 00:23:56,421
Make like so.
Ah, ah.
498
00:23:56,730 --> 00:23:58,288
There we go.
499
00:23:58,605 --> 00:23:59,969
- Oh!
- Oh, I'm sorry, Hank.
500
00:24:00,041 --> 00:24:02,012
This is the first time
I've ever shaved a mustache.
501
00:24:02,055 --> 00:24:03,270
Again.
502
00:24:05,390 --> 00:24:07,218
- Ah!
- Oh! I'm sorry, Hank.
503
00:24:07,349 --> 00:24:08,913
I trust you, Buzz, but..
504
00:24:08,969 --> 00:24:11,406
I'd look awfully funny walking
around without an upper lip.
505
00:24:11,545 --> 00:24:13,286
I think this requires a technician.
506
00:24:13,399 --> 00:24:14,576
Tell you what I'll do,
I'll take you over
507
00:24:14,618 --> 00:24:16,124
to the barbershop
where my girl works.
508
00:24:16,202 --> 00:24:17,882
I'll go over and hock this
in the meantime.
509
00:24:17,969 --> 00:24:20,985
That way you can get
clipped two places at once.
510
00:24:21,363 --> 00:24:24,136
This is the funniest
barber chair I ever sat on.
511
00:24:24,453 --> 00:24:25,673
Yeah.
512
00:24:26,506 --> 00:24:28,033
Let me get that lather
off your face, eh?
513
00:24:28,076 --> 00:24:29,188
Yes.
514
00:24:31,129 --> 00:24:32,957
I didn't know
princes had to shave.
515
00:24:33,086 --> 00:24:35,968
Hey, look, Peggy, be a good kid
and go help your mommy, huh?
516
00:24:36,135 --> 00:24:37,876
That'salright.
Let her stay, Buzz.
517
00:24:38,032 --> 00:24:40,794
See? He has much better
manners than you have.
518
00:24:41,253 --> 00:24:42,348
Well?
519
00:24:43,359 --> 00:24:45,013
Aren't you going to introduce me?
520
00:24:45,169 --> 00:24:46,910
Well, uh, yes, of course.
521
00:24:47,041 --> 00:24:48,216
This is my niece, Peggy.
522
00:24:48,303 --> 00:24:50,152
His Highness, uh, Prince Henry.
523
00:24:50,288 --> 00:24:52,246
- How do you do, Peggy?
- How do you do?
524
00:24:52,341 --> 00:24:55,074
Are you going to get
all dressed up in your furs?
525
00:24:55,536 --> 00:24:57,059
Well, uh, no.
526
00:24:57,173 --> 00:24:59,219
You see, I'm traveling incognito.
527
00:24:59,315 --> 00:25:02,218
Did you come riding up here
in a white charger?
528
00:25:02,421 --> 00:25:06,077
Well, no. It was more
of a yellowish color.
529
00:25:06,234 --> 00:25:08,367
Who ever heard of
a yellow charger?
530
00:25:08,454 --> 00:25:11,413
Are you sure he's not pulling
a fast one on you, Uncle Buzz?
531
00:25:11,500 --> 00:25:12,900
Uh, don't ask me, honey.
532
00:25:12,943 --> 00:25:14,635
This morning, I'm not
sure about anything.
533
00:25:14,678 --> 00:25:17,440
Why, Peggy? What if I were
pulling a fast one?
534
00:25:17,620 --> 00:25:19,671
Because if you are a real prince
535
00:25:19,813 --> 00:25:22,223
then you're the only man
I've ever loved.
536
00:25:22,381 --> 00:25:25,036
But if you're a phony,
then you needn't come around
537
00:25:25,123 --> 00:25:26,951
to use our bathroom again.
538
00:25:38,350 --> 00:25:40,884
'Did you hear about the prince'
'who disappeared last night?'
539
00:25:41,008 --> 00:25:42,079
No, I didn't.
540
00:25:42,183 --> 00:25:44,437
'I was up all night
listening to the radio.'
541
00:25:44,542 --> 00:25:46,195
'I love those things.'
542
00:25:50,817 --> 00:25:52,253
Oh, Connie.
543
00:25:52,367 --> 00:25:54,072
Where'd your boyfriend
disappear to?
544
00:25:54,177 --> 00:25:57,596
Buzz? He dashed in for a minute
and dashed right out again.
545
00:25:57,720 --> 00:25:59,809
Uh, who's the guy
he brought with him?
546
00:26:00,028 --> 00:26:03,681
You know Buzz, he's always picking
up stray characters around town.
547
00:26:03,857 --> 00:26:05,903
Well, uh, this one
isn't bad-looking.
548
00:26:11,125 --> 00:26:13,171
Hi, Polly. Be with you
in a minute, honey.
549
00:26:13,345 --> 00:26:15,216
I can wait.
550
00:26:16,626 --> 00:26:18,672
Ahem! Shall we concentrate
on me now?
551
00:26:18,829 --> 00:26:20,657
- Oh, sorry.
- Sorry.
552
00:26:20,700 --> 00:26:22,340
Say, I finally had to cry
on that guy's shoulder
553
00:26:22,412 --> 00:26:24,613
but I got you 22 and a half
bucks on that case.
554
00:26:24,721 --> 00:26:26,097
Buzz, I don't know
how to thank you.
555
00:26:26,140 --> 00:26:27,359
It'll cover you.
556
00:26:29,205 --> 00:26:31,424
Well, here I am, honey.
557
00:26:31,807 --> 00:26:33,939
How do you do?
What are we doing tonight?
558
00:26:33,991 --> 00:26:36,020
I don't know what you're doing,
but I'm gonna be busy
559
00:26:36,063 --> 00:26:37,282
working on a new dress design.
560
00:26:37,369 --> 00:26:38,742
You're wh..
Uh..
561
00:26:38,840 --> 00:26:41,103
Could I see you for
a minute, Connie, please?
562
00:26:41,286 --> 00:26:43,820
- Pardon me, will you?
- Excuse me, please.
563
00:26:44,915 --> 00:26:46,683
You mean to say, you're gonna
stay at home with clothes dummy
564
00:26:46,726 --> 00:26:47,945
when you could go out with me?
565
00:26:48,032 --> 00:26:50,295
Well, there's no future
in manicuring, Buzz.
566
00:26:50,477 --> 00:26:52,261
Why, when I'm 60 or 70
567
00:26:52,348 --> 00:26:54,437
people are gonna start
asking for other girls.
568
00:26:54,638 --> 00:26:56,423
So I thought,
if I could set myself up
569
00:26:56,466 --> 00:26:57,934
a little dress shop my own..
570
00:26:57,989 --> 00:26:59,943
Look, honey, why do you wanna
fool around with a career
571
00:27:00,000 --> 00:27:01,654
when you can go out with me?
572
00:27:01,788 --> 00:27:04,265
- It's not the same thing, Buzz.
- Yes, yes, dear. I know.
573
00:27:04,396 --> 00:27:07,968
- Ain't love wonderful?
- Oh, Buzz. Excuse me.
574
00:27:08,148 --> 00:27:10,977
Buzz, I'm fond of you,
you know I am, but, love..
575
00:27:11,106 --> 00:27:13,369
This whole speech
I know by heart, honey.
576
00:27:13,492 --> 00:27:15,059
Besides, what would
my children say
577
00:27:15,146 --> 00:27:17,517
if they found out their
father was a cab driver?
578
00:27:17,782 --> 00:27:19,741
They better like it,
or they won't eat.
579
00:27:19,881 --> 00:27:22,213
Do remember me?
The nails?
580
00:27:22,370 --> 00:27:24,114
Oh, Mr. Carrothers, I'm sorry.
581
00:27:24,242 --> 00:27:26,415
- I know you understand.
- Oh, yes, of course.
582
00:27:26,478 --> 00:27:28,758
Besides, I won't be a cab driver
all the rest of my life.
583
00:27:28,801 --> 00:27:31,206
One of these days, I'll finish
my law course and then who knows--
584
00:27:31,249 --> 00:27:32,990
Look, Buzz, it takes
a person eight years
585
00:27:33,051 --> 00:27:34,427
at Harvard to get a degree in law
586
00:27:34,529 --> 00:27:36,573
and he goes everyday
from morning till night.
587
00:27:36,750 --> 00:27:38,621
You go on Tuesday
from 8:00 to 9:00.
588
00:27:38,803 --> 00:27:40,573
At that rate, I can't wait.
589
00:27:40,693 --> 00:27:42,739
There you are, Mr. Carrothers,
watch that hangnail.
590
00:27:42,826 --> 00:27:45,132
I won't take my eyes off it.
591
00:27:46,873 --> 00:27:49,765
You think he was upset?
Look, honey.
592
00:27:49,919 --> 00:27:52,183
Let's pretend that you're the
jury and I'm pleading my case.
593
00:27:52,226 --> 00:27:54,315
Now, are you gonna
go out with me tonight
594
00:27:54,402 --> 00:27:56,666
or do you want me to become
a burden on society?
595
00:27:56,796 --> 00:27:58,580
- What's the verdict?
- Alright.
596
00:27:58,667 --> 00:28:00,365
You can pick me up at 7:00.
597
00:28:00,452 --> 00:28:02,410
But I'm definitely busy
tomorrow night.
598
00:28:02,497 --> 00:28:04,657
Well, we'll worry about
tomorrow night, tomorrow night.
599
00:28:05,718 --> 00:28:08,068
That's what I say.
We'll worry about it.
600
00:28:10,052 --> 00:28:11,924
Hi, gorgeous. What do
you got on for tonight?
601
00:28:11,984 --> 00:28:14,448
Well, it's a toss-up between
Errol Flynn and washing my hair.
602
00:28:14,578 --> 00:28:16,805
Yeah? How'd you like a date?
603
00:28:17,077 --> 00:28:19,079
- Why, Buzz. You and me?
- No, no, no.
604
00:28:19,210 --> 00:28:21,302
My friend over there.
The one in the second chair.
605
00:28:21,467 --> 00:28:23,750
Ooh, you're so good to me.
606
00:28:23,910 --> 00:28:25,980
- Hello.
- Hello.
607
00:28:26,417 --> 00:28:29,427
- Oh, hello.
- How is it outside?
608
00:28:29,829 --> 00:28:32,630
- How is what outside?
- The weather.
609
00:28:32,832 --> 00:28:34,661
Oh, it's still out there.
610
00:28:37,881 --> 00:28:41,380
Haven't I seen you someplace
before? You look very familiar.
611
00:28:41,553 --> 00:28:43,468
I've observed one thing
about people.
612
00:28:43,625 --> 00:28:45,453
They resemble each other.
613
00:28:49,344 --> 00:28:51,067
"Semper Regnant."
614
00:28:51,198 --> 00:28:54,088
- Is that your fraternity ring?
- No, that's the royal seal.
615
00:28:54,262 --> 00:28:57,118
- It means, "Always ruling."
- Royal seal.
616
00:28:58,299 --> 00:29:00,634
Now I know where
I've seen you before.
617
00:29:00,738 --> 00:29:02,915
Right in the middle of the front
page underneath the headline--
618
00:29:03,018 --> 00:29:04,469
Shh.
619
00:29:05,029 --> 00:29:06,258
Oh, my goodness.
620
00:29:07,596 --> 00:29:09,903
I've never manicured
a prince's nails before.
621
00:29:10,087 --> 00:29:12,413
Where do you want them?
I mean, how?
622
00:29:12,698 --> 00:29:14,357
Listen, uh, listen, miss..
623
00:29:14,526 --> 00:29:16,441
Oh, Miss Constance Reed,
Your Highness.
624
00:29:16,571 --> 00:29:18,862
But you can call me Miss Reed.
I mean, Connie.
625
00:29:19,009 --> 00:29:21,250
Connie, will you keep a secret?
626
00:29:21,524 --> 00:29:23,048
Nobody knows who I am.
627
00:29:23,213 --> 00:29:25,269
And I don't want anyone to know.
628
00:29:25,580 --> 00:29:27,751
Oh, I won't tell a soul. Honest.
629
00:29:28,036 --> 00:29:30,711
I'm even sorry I told you.
630
00:29:31,569 --> 00:29:33,173
Well, how's the beauty
treatment coming?
631
00:29:33,289 --> 00:29:34,458
- Fine.
- Say, Hank.
632
00:29:34,589 --> 00:29:36,423
I got you all fixed up
for tonight with Polly.
633
00:29:36,548 --> 00:29:37,766
Buzz, don't you think--
634
00:29:37,871 --> 00:29:39,481
I gotta check into the cab stand.
635
00:29:39,550 --> 00:29:41,553
- You wanna meet me for lunch?
- No, I don't wanna tie you up.
636
00:29:41,596 --> 00:29:43,556
I'll just wander around town
by myself this afternoon.
637
00:29:43,598 --> 00:29:45,998
Okay, whatever you say.
Meet you at Happy's at 6:00?
638
00:29:46,123 --> 00:29:47,977
- That'll be nice.
- Eh, say, Connie.
639
00:29:48,125 --> 00:29:49,812
You got a couple hours
off this afternoon.
640
00:29:49,876 --> 00:29:52,199
Why don't you take my pal here
and show him the sights?
641
00:29:52,369 --> 00:29:54,165
- M-me and him?
- Why not?
642
00:29:54,348 --> 00:29:58,142
He's not such a bad egg,
for a guy from Milwaukee.
643
00:30:02,016 --> 00:30:04,218
You know that Buzz is one
of the biggest-hearted fellas
644
00:30:04,331 --> 00:30:05,724
I ever met.
645
00:30:25,758 --> 00:30:27,981
Here we go! Aah!
646
00:30:28,078 --> 00:30:29,383
Aah!
647
00:30:39,498 --> 00:30:41,369
Say, didn't you pay me
once before?
648
00:30:41,482 --> 00:30:43,289
- No, twice.
- Oh.
649
00:30:45,816 --> 00:30:47,315
Look, you don't
have to give him money
650
00:30:47,358 --> 00:30:49,012
every time he comes around.
651
00:30:49,099 --> 00:30:52,881
I know, but this trip is
worth a lot more than a dime.
652
00:30:53,172 --> 00:30:55,720
Connie, this is the
nicest day I ever spent.
653
00:30:55,976 --> 00:30:58,090
Sightseeing with a manicurist?
654
00:30:58,291 --> 00:31:00,423
There's something
about American girls.
655
00:31:00,605 --> 00:31:02,085
The way they look at you.
656
00:31:02,181 --> 00:31:03,862
The way they smile at you.
657
00:31:03,983 --> 00:31:05,841
The way they wear their clothes.
658
00:31:05,976 --> 00:31:08,437
This old thing?
Made it myself.
659
00:31:13,305 --> 00:31:17,222
Yes, there's something
about American girls.
660
00:31:21,329 --> 00:31:24,840
Do you realize that this bus goes
all the way up to 190th street?
661
00:31:25,744 --> 00:31:27,904
- And back again?
- Mm-Hmm.
662
00:31:29,356 --> 00:31:31,950
Do you realize that you've
got a date for dinner?
663
00:31:32,229 --> 00:31:35,015
- Polly?
- That's right, so I have.
664
00:31:35,406 --> 00:31:37,364
For a moment, I'd forgotten.
665
00:31:38,591 --> 00:31:40,412
And I've got a date with Buzz.
666
00:31:42,073 --> 00:31:43,172
- Of course..
- What?
667
00:31:44,110 --> 00:31:47,356
Well, Buzz could take Polly.
668
00:31:47,591 --> 00:31:49,839
Then you and I could
have dinner together
669
00:31:49,986 --> 00:31:52,018
just the two of us.
And then...
670
00:31:52,166 --> 00:31:53,903
Would that be fair to Buzz?
671
00:31:54,014 --> 00:31:55,442
It would serve him right.
672
00:31:55,504 --> 00:31:57,515
Buzz is getting a little
too sure of himself lately
673
00:31:57,566 --> 00:32:01,614
anyway, and, well, I'm not
sure enough of myself.
674
00:32:04,130 --> 00:32:06,915
- Let's find a telephone booth.
- Yes, let's.
675
00:32:17,022 --> 00:32:19,346
- Hello?
- 'Can you see the reporters?'
676
00:32:19,580 --> 00:32:23,236
No, no. The reporters I don't
want to see no more, please.
677
00:32:24,068 --> 00:32:25,195
Goodbye.
678
00:32:25,282 --> 00:32:26,308
Come in.
679
00:32:27,850 --> 00:32:29,896
I believe we found
a clue, Count Oswald.
680
00:32:30,034 --> 00:32:33,174
Yes, that's good.
Or is it?
681
00:32:33,498 --> 00:32:36,240
This was turned in to us by a
pawnbroker. Can you identify it?
682
00:32:36,423 --> 00:32:39,841
Mm-Hmm, I, I'm sorry,
I'm not sure.
683
00:32:40,297 --> 00:32:43,218
But it has the prince's name
engraved on the inside.
684
00:32:43,430 --> 00:32:45,249
Hmm. I'm sure.
685
00:32:45,841 --> 00:32:48,174
The pawnshop owner said
he got it from a cab driver.
686
00:32:48,392 --> 00:32:50,822
We're leaving no stone
unturned to trace the man.
687
00:32:51,090 --> 00:32:53,982
Now, if you have any
information that might help..
688
00:32:54,311 --> 00:32:55,952
Yes, I, I..
689
00:32:56,234 --> 00:32:57,887
Just a, just a, just a minute.
690
00:32:58,054 --> 00:32:59,664
A telephone call I have to make.
691
00:33:00,917 --> 00:33:03,015
Ah, there it is now.
692
00:33:06,114 --> 00:33:08,144
- Hello, please?
- Hello, Ozzy.
693
00:33:08,377 --> 00:33:11,119
How's everything? Are the
bloodhounds still on my trail?
694
00:33:11,372 --> 00:33:13,925
Blood, bloodhounds?
Blood..
695
00:33:14,095 --> 00:33:16,815
Oh, hi, my little bloodhound.
696
00:33:18,944 --> 00:33:21,138
Listen, Ozzy, I'm gonna
need some money.
697
00:33:21,286 --> 00:33:24,029
Will you get some and bring it
to Happy's Hash House at 6:00?
698
00:33:24,228 --> 00:33:26,795
A friend of mine will be there,
a cabdriver named Buzz.
699
00:33:27,206 --> 00:33:28,258
You can give it to him.
700
00:33:28,395 --> 00:33:30,470
Oh, thank you,
thank you very much.
701
00:33:30,685 --> 00:33:33,491
The BFI is leaving
no turn unstoned.
702
00:33:33,959 --> 00:33:35,396
I'll call you later, Ozzy.
703
00:33:35,439 --> 00:33:38,152
Now don't forget,
Happy's Hash House at 6:00.
704
00:33:38,355 --> 00:33:41,312
You can look it up
in the phone book. Bye.
705
00:33:51,873 --> 00:33:53,849
'I'll never forget the night,
I fought the kid.'
706
00:33:53,926 --> 00:33:55,493
'The kid was in great shape.'
707
00:33:55,546 --> 00:33:57,548
'I was in pretty good shape
myself in those days.'
708
00:33:57,634 --> 00:33:59,988
'You should have seen it.
What a fight!'
709
00:34:00,124 --> 00:34:01,864
'The kid threw a left,
I blocked that.'
710
00:34:01,907 --> 00:34:03,946
'Then the kid came back
with a right, I blocked that.'
711
00:34:03,989 --> 00:34:05,513
The kid had plenty of fight left.
712
00:34:05,582 --> 00:34:08,019
Well, finally, I crossed the
left over to the kid's heart
713
00:34:08,062 --> 00:34:09,855
and then crossed the right
over to the kid's chin.
714
00:34:09,924 --> 00:34:12,627
- The kid went down, out cold.
- What happened?
715
00:34:12,824 --> 00:34:14,391
I threw a glass of water
in her face.
716
00:34:14,478 --> 00:34:18,035
She got up and cooked me my
supper. Oh, the kid was tough.
717
00:34:18,308 --> 00:34:20,266
- So long, Happy.
- So long, Shorty.
718
00:34:21,833 --> 00:34:23,139
Psst!
719
00:34:24,539 --> 00:34:25,932
- Are you Happy?
- No.
720
00:34:26,054 --> 00:34:27,932
The man said you are Happy.
721
00:34:28,083 --> 00:34:29,937
Oh, yeah.
What do you want?
722
00:34:30,214 --> 00:34:32,651
The prince said I was
to bring the money here.
723
00:34:32,895 --> 00:34:34,114
- He did?
- Mm-Hmm.
724
00:34:34,193 --> 00:34:36,708
But I'm afraid
I am being followed.
725
00:34:36,856 --> 00:34:38,902
- By a pink elephant?
- No, bloodhounds.
726
00:34:39,024 --> 00:34:40,831
- Bloodhounds?
- Mm-Hmm.
727
00:34:40,947 --> 00:34:43,201
I think on the subway,
I lost him.
728
00:34:43,420 --> 00:34:47,076
He didn't suspect, I suspected,
he suspected. You know?
729
00:34:47,267 --> 00:34:48,834
Well, it simplifies
the whole thing.
730
00:34:48,921 --> 00:34:51,297
Now how would you like some
blood of the hound that bit you?
731
00:34:51,366 --> 00:34:52,759
The hound that bit me?
732
00:34:52,821 --> 00:34:55,171
Oh, kid, I think you
got hold of some bad ice.
733
00:34:55,214 --> 00:34:57,216
I will get you hot milk
with a butter float.
734
00:34:57,285 --> 00:35:00,027
You wait here. Now don't talk
to anybody till I come back.
735
00:35:10,942 --> 00:35:12,685
"Insert a nickel?"
736
00:35:12,927 --> 00:35:15,150
Well, if you got to, you got to.
737
00:35:15,399 --> 00:35:17,053
"Insert a nickel."
738
00:35:18,742 --> 00:35:20,498
'Hello.'
739
00:35:22,092 --> 00:35:23,442
Hello.
740
00:35:23,547 --> 00:35:26,275
'What can I do for you?'
741
00:35:26,637 --> 00:35:28,029
- For me?
- 'Yes.'
742
00:35:28,167 --> 00:35:31,205
'Is there something
special you'd like?'
743
00:35:31,468 --> 00:35:33,470
- Oh, a lady.
- 'A lady?'
744
00:35:33,557 --> 00:35:35,953
'Just a minute,
I'll see if we have it.'
745
00:35:36,194 --> 00:35:37,880
'I'm sorry, we don't.'
746
00:35:38,055 --> 00:35:41,014
'But I'll pick you
something sweet and hot.'
747
00:35:41,173 --> 00:35:42,959
Well, why not.
748
00:35:43,149 --> 00:35:45,586
Now I know what they mean
by a free country.
749
00:35:45,742 --> 00:35:47,048
'Thank you.'
750
00:35:47,223 --> 00:35:49,434
Oh, I thank you!
751
00:35:49,616 --> 00:35:51,613
Oh! You..
752
00:36:01,724 --> 00:36:03,482
Here you are, buddy,
drink this and get rid
753
00:36:03,525 --> 00:36:05,050
of those bloodhounds.
754
00:36:05,197 --> 00:36:06,329
- Hiya, Buzz.
- Yeah.
755
00:36:06,503 --> 00:36:07,808
- What'll you have?
- Nothing.
756
00:36:07,895 --> 00:36:09,026
Nothing?
757
00:36:09,069 --> 00:36:10,635
Just waiting for a friend.
Do you mind?
758
00:36:10,689 --> 00:36:12,802
What do you think this is,
the Grand Central Station?
759
00:36:12,900 --> 00:36:14,677
No, that joint's ventilated.
760
00:36:14,902 --> 00:36:16,804
Uh, I'll have a beer.
761
00:36:20,106 --> 00:36:21,456
Is your name Buzz?
762
00:36:22,477 --> 00:36:23,783
Why?
763
00:36:24,304 --> 00:36:26,275
His Highness asked me
to meet you here.
764
00:36:26,574 --> 00:36:28,497
His High..
Oh, Hank.
765
00:36:28,612 --> 00:36:30,309
Say, where is that guy?
Who are you?
766
00:36:30,396 --> 00:36:32,659
I don't know. I mean,
I don't know where is he.
767
00:36:32,746 --> 00:36:34,270
But I am Count Oswald.
768
00:36:34,357 --> 00:36:36,361
Huh. Is that guy standing
me up or something?
769
00:36:36,610 --> 00:36:37,602
I..
770
00:36:38,456 --> 00:36:41,633
All I know is he said someone
named Buzz would be here
771
00:36:41,764 --> 00:36:43,374
and I was to give him the money.
772
00:36:43,496 --> 00:36:46,499
Money? Oh, I guess he means
what he owes me from last night.
773
00:36:46,603 --> 00:36:48,323
I got it right here, $20,000.
774
00:36:48,458 --> 00:36:49,695
Ugh!
775
00:36:50,024 --> 00:36:51,983
- 20 G's?
- Large bills.
776
00:36:52,070 --> 00:36:53,811
I was going to have
them changed but
777
00:36:53,915 --> 00:36:55,003
bank was closed.
778
00:36:55,099 --> 00:36:56,361
Don't let anybody see that.
779
00:36:56,422 --> 00:36:57,771
Don't let even me see it.
780
00:36:57,884 --> 00:36:59,564
'Oh, there you are, Buzzy.'
781
00:36:59,703 --> 00:37:01,283
I knew I'd find you here.
782
00:37:01,326 --> 00:37:03,044
Thought we were supposed to pick
you girls up at your place.
783
00:37:03,121 --> 00:37:04,714
Oh, no, Connie phoned
and switched dates.
784
00:37:04,767 --> 00:37:06,577
Am I hungry. Shall we sit
in one of the booths?
785
00:37:06,679 --> 00:37:08,148
Wait a minute, Polly.
786
00:37:08,191 --> 00:37:10,194
What do you mean Connie phoned
and switched dates?
787
00:37:10,287 --> 00:37:12,724
Just what I said. She's going
out with that nice Mr. Smith.
788
00:37:12,829 --> 00:37:15,754
- Mr. Smith?
- From Milwaukee, you know.
789
00:37:15,884 --> 00:37:17,748
I don't know what it's
all about, but she said
790
00:37:17,813 --> 00:37:20,341
they were gonna have dinner and
they were going to Coney Island.
791
00:37:20,384 --> 00:37:22,570
They were gonna go dancing in
the mall in Central Park and--
792
00:37:22,621 --> 00:37:24,188
That's far enough.
793
00:37:24,250 --> 00:37:27,160
Then they meet us back here
at 11:00. Well, shall we eat?
794
00:37:27,366 --> 00:37:30,441
That nice Mr. Smith.
Listen, you!
795
00:37:30,517 --> 00:37:32,503
I hope you've got a couple
of other guys ready to succeed
796
00:37:32,545 --> 00:37:34,808
Henry XI, because he's gonna
go down in history tonight!
797
00:37:43,834 --> 00:37:45,968
- Here you are, sir.
- Thank you.
798
00:37:49,388 --> 00:37:51,347
If this is the evening
I've been dreaming of
799
00:37:51,521 --> 00:37:53,000
I'd just as soon wake up!
800
00:37:54,175 --> 00:37:55,907
What time is it now?
801
00:37:56,047 --> 00:37:57,817
They're not here yet, dear.
802
00:37:59,171 --> 00:38:00,965
That I know.
803
00:38:03,776 --> 00:38:06,361
Here they are, waiting patiently.
804
00:38:07,093 --> 00:38:09,199
- I hope so.
- Come on.
805
00:38:11,662 --> 00:38:14,286
Hey, get out your
dueling pistols, chum.
806
00:38:14,457 --> 00:38:15,788
Here they come.
807
00:38:17,068 --> 00:38:19,486
Hello, Buzz. It was sweet of you
to wait for us.
808
00:38:19,592 --> 00:38:22,246
- Sweet?
- Your mustache, where is she?
809
00:38:22,378 --> 00:38:24,156
I shaved it off.
You mind?
810
00:38:24,292 --> 00:38:26,604
No, but so naked you look.
811
00:38:26,843 --> 00:38:29,149
Was the whole evening included
in the price of a manicure?
812
00:38:29,340 --> 00:38:30,907
Buzz, you told me
to be nice to him.
813
00:38:30,950 --> 00:38:32,693
Yeah, but your idea
of being nice is too nice
814
00:38:32,736 --> 00:38:33,998
from my idea of being nice.
815
00:38:34,111 --> 00:38:35,614
It was probably
all my fault, Buzz.
816
00:38:35,695 --> 00:38:37,698
No, no, no, it wasn't.
I know Connie.
817
00:38:37,741 --> 00:38:40,031
You don't think you're something
new in her life, do you?
818
00:38:40,091 --> 00:38:42,376
Well, since I just
met her this morning, yes.
819
00:38:42,528 --> 00:38:43,834
You're so wrong.
820
00:38:43,921 --> 00:38:45,721
There was Alvin, the college boy
from Columbia
821
00:38:45,809 --> 00:38:47,985
Clarence, the CPA
from Queens, and--
822
00:38:48,028 --> 00:38:49,623
Steve, the traveling
salesman from Buffalo.
823
00:38:49,666 --> 00:38:51,276
- You keep out of this.
- He was cute!
824
00:38:51,354 --> 00:38:54,313
So what? Charlie, the bank
teller from Staten Island.
825
00:38:54,410 --> 00:38:56,020
Bill the librarian
from New Jersey--
826
00:38:56,107 --> 00:38:58,718
Oh, a girl always tries on a lot
of hats before she buys one.
827
00:38:58,805 --> 00:39:00,807
I don't see, why I shouldn't
shop around for a man.
828
00:39:00,894 --> 00:39:03,157
A ma.. What do you think I am,
chopped liver?
829
00:39:03,244 --> 00:39:06,030
- No. Let's not argue.
- Who's arguing?
830
00:39:06,073 --> 00:39:07,467
We just came back to see,
if you wanted to go
831
00:39:07,510 --> 00:39:08,859
to a motion picture with us.
832
00:39:08,946 --> 00:39:10,506
- Oh, that'd be swell!
- Oh, no, no, no.
833
00:39:10,556 --> 00:39:11,907
I don't go to a motion picture
with my girl
834
00:39:11,949 --> 00:39:13,124
when she's with another guy!
835
00:39:13,211 --> 00:39:14,647
Don't be angry with Connie, Buzz.
836
00:39:14,734 --> 00:39:16,562
Who's mad? What have
I gotta be mad about?
837
00:39:16,649 --> 00:39:20,276
Go on, take her to a theater.
See if I care. I insist!
838
00:39:20,392 --> 00:39:24,269
- Well, if you insist.
- Uh... I insist I insist!
839
00:39:24,527 --> 00:39:26,877
Fine! We'd better hurry
or we'll miss the last show.
840
00:39:26,920 --> 00:39:28,705
Oh, I wouldn't let that happen
for anything in the world.
841
00:39:28,791 --> 00:39:30,880
I'll drive you there myself!
Through every red light!
842
00:39:30,924 --> 00:39:32,273
Buzz, that's not necessary.
843
00:39:32,360 --> 00:39:35,501
Nothing's necessary about
tonight, including me!
844
00:39:35,832 --> 00:39:38,792
- Come on.
- Your Highness, the money.
845
00:39:38,939 --> 00:39:40,412
Thanks, Ozzy.
846
00:39:43,023 --> 00:39:45,093
Looks like you're my new date.
847
00:39:45,199 --> 00:39:47,498
- Are you anybody?
- Only a Count.
848
00:39:47,637 --> 00:39:50,892
Only a.. You mean,
a Count like a Duke?
849
00:39:51,064 --> 00:39:52,697
Isn't that enough for you?
850
00:39:57,706 --> 00:40:00,014
Buzz, why don't you let me drive?
You take Connie to the picture.
851
00:40:00,057 --> 00:40:02,306
No, thanks, things like that
don't happen even in America.
852
00:40:02,390 --> 00:40:03,479
Get in.
853
00:40:08,788 --> 00:40:11,138
Hey. Ain't that your girl
in there with another guy?
854
00:40:11,181 --> 00:40:13,156
Yeah, that's my girl.
I'm driving 'em them to the movies.
855
00:40:13,199 --> 00:40:15,573
- You're driving them to the movies?
- Yeah! I'm stupid!
856
00:40:26,684 --> 00:40:28,294
- Listen, you--
- One more word out of you.
857
00:40:28,388 --> 00:40:30,086
And I'll bust you right in the nose!
858
00:40:36,111 --> 00:40:39,096
You pay the man, Henry.
I'll get the tickets.
859
00:40:39,139 --> 00:40:41,359
- Are you sure you won't join us, Buzz?
- No, no, believe me.
860
00:40:41,402 --> 00:40:42,491
Go on, it's perfectly okay.
861
00:40:42,649 --> 00:40:43,801
Go ahead.
862
00:40:43,910 --> 00:40:45,936
Here.
That should make us even.
863
00:40:46,609 --> 00:40:47,959
Not quite.
864
00:40:49,881 --> 00:40:52,229
1,000 Gru-- Grubkins?
865
00:41:03,364 --> 00:41:04,538
- Just a minute.
- Huh?
866
00:41:04,653 --> 00:41:06,263
Sorry, bud. You've got
to have a ticket.
867
00:41:06,306 --> 00:41:07,850
Ah, you pay for it.
868
00:41:08,413 --> 00:41:10,575
- Hey!
- What's the matter?
869
00:41:10,711 --> 00:41:12,060
Grubkins?
What are grubkins?
870
00:41:12,173 --> 00:41:14,218
Oh, sorry, it's my mistake. Here.
871
00:41:16,664 --> 00:41:18,013
What about this?
872
00:41:18,075 --> 00:41:19,555
- Hey, Fred.
- 'Yeah?'
873
00:41:20,765 --> 00:41:22,114
What do you make of that?
874
00:41:23,471 --> 00:41:25,133
Excuse me.
875
00:41:25,561 --> 00:41:27,650
♪ Yes her tears flow like wine ♪
876
00:41:27,737 --> 00:41:29,173
Lauren Bacall.
877
00:41:29,360 --> 00:41:32,916
♪ She's a real sad tomato ♪
878
00:41:33,003 --> 00:41:35,571
♪ She's a busted valentine ♪♪
879
00:41:35,658 --> 00:41:37,355
Isn't she wonderful?
880
00:41:37,442 --> 00:41:39,705
She's got a beautiful voice.
881
00:41:39,792 --> 00:41:41,620
Who said anything
about her voice?
882
00:41:43,282 --> 00:41:46,355
This is the first time I've ever been
in a motion picture theater.
883
00:41:46,617 --> 00:41:50,209
I used to see pictures all by myself
in a private projection room.
884
00:41:50,342 --> 00:41:51,648
That's no fun.
885
00:41:51,935 --> 00:41:53,980
♪ Lying on a pillow ♪
886
00:41:54,067 --> 00:41:55,808
♪ Sleeping like a willow ♪
887
00:41:55,920 --> 00:42:00,287
♪ My oh my
how that baby could cry ♪
888
00:42:00,465 --> 00:42:01,379
Connie!
889
00:42:01,510 --> 00:42:03,377
- Shh.
- Shh.
890
00:42:03,816 --> 00:42:05,165
'Connie!'
891
00:42:05,296 --> 00:42:07,197
- Shh.
- Shh.
892
00:42:07,385 --> 00:42:08,865
- Connie!
- Quiet!
893
00:42:08,952 --> 00:42:10,083
Oh, I'm sorry.
894
00:42:10,170 --> 00:42:12,738
♪ She's a real sad tomato ♪
895
00:42:12,825 --> 00:42:14,305
Connie!
896
00:42:14,392 --> 00:42:15,785
'Connie!'
897
00:42:17,238 --> 00:42:18,266
- Connie.
- Shut up.
898
00:42:18,396 --> 00:42:19,476
I'm..
899
00:42:19,702 --> 00:42:21,585
Oh, there you are.
900
00:42:24,445 --> 00:42:25,708
♪ I'm telling you ♪♪
901
00:42:25,795 --> 00:42:26,933
Oh, be careful!
902
00:42:27,031 --> 00:42:29,641
I beg your pardon.
I-I didn't mean it.
903
00:42:30,526 --> 00:42:32,628
- Look what you're doing!
- I'm sorry.
904
00:42:33,967 --> 00:42:35,442
Would you mind
trading seats with me?
905
00:42:35,520 --> 00:42:36,466
Why?
906
00:42:36,544 --> 00:42:38,328
I want to sit next to my girl.
907
00:42:38,424 --> 00:42:39,904
She can't be your girl.
908
00:42:39,947 --> 00:42:41,523
- Why not?
- She's with the other fella.
909
00:42:41,566 --> 00:42:44,265
- 'I saw them come in together.'
- I know. I brought them here.
910
00:42:44,683 --> 00:42:46,336
I want to keep them apart.
911
00:42:46,467 --> 00:42:48,252
Well, that doesn't
even make nonsense.
912
00:42:48,339 --> 00:42:51,796
Shh! I know,
but love is like that.
913
00:42:51,995 --> 00:42:53,610
- Oh, love.
- Yeah.
914
00:42:53,710 --> 00:42:55,712
Oh, well, that's different.
915
00:42:55,972 --> 00:42:58,383
I don't know if I can get up.
I've been wedged in here all day.
916
00:42:59,385 --> 00:43:00,778
- Oh!
- Oh.
917
00:43:04,857 --> 00:43:07,175
- What's the idea?
- Oh, I'm sorry.
918
00:43:07,445 --> 00:43:09,076
There, let me..
919
00:43:09,394 --> 00:43:10,734
There.
920
00:43:11,805 --> 00:43:13,503
We thought you didn't
wanna go to the movies.
921
00:43:13,546 --> 00:43:15,374
I changed my mind.
922
00:43:19,656 --> 00:43:21,485
Oh, Buzz, please.
923
00:43:21,973 --> 00:43:24,245
Since when don't we hold hands
when we go to the movies?
924
00:43:24,340 --> 00:43:26,303
- Since I met him.
- What?
925
00:43:26,473 --> 00:43:28,519
That's carrying democracy
a little too far.
926
00:43:28,788 --> 00:43:30,435
Let go of her hand.
927
00:43:30,642 --> 00:43:31,928
Alright.
928
00:43:32,731 --> 00:43:34,662
He doesn't have to
if he doesn't want to.
929
00:43:34,784 --> 00:43:36,996
Really, Buzz, in my country
this doesn't mean anything.
930
00:43:37,039 --> 00:43:40,044
Well, I got news for you. You're
not in your own country now.
931
00:43:40,217 --> 00:43:42,015
Buzz, sit down!
932
00:43:42,314 --> 00:43:43,923
I don't have to
if I don't want to.
933
00:43:44,037 --> 00:43:45,297
Sit down!
934
00:43:46,179 --> 00:43:49,008
'Shh! Shh!'
935
00:43:49,095 --> 00:43:52,261
- Who are you?
- I am the manager.
936
00:43:52,664 --> 00:43:55,145
People want to hear
the picture, not you!
937
00:43:56,712 --> 00:43:58,191
Oh, those guns!
938
00:43:58,286 --> 00:44:00,898
Will I be glad when
they change this picture!
939
00:44:00,941 --> 00:44:02,283
Take him away, men,
take him away.
940
00:44:02,369 --> 00:44:04,371
- Come on.
- What's-what's on your..
941
00:44:04,415 --> 00:44:05,851
Wait-wait a minute.
942
00:44:05,938 --> 00:44:07,200
Come on, buddy, let's go.
943
00:44:08,811 --> 00:44:10,595
- This is too much!
- I'm sorry, mister.
944
00:44:10,682 --> 00:44:12,597
It wasn't my fault.
945
00:44:12,684 --> 00:44:15,165
What's the big idea?
Let go of me!
946
00:44:15,252 --> 00:44:19,082
I'm a cash customer! I paid
1,000 grubkins and 83 cents!
947
00:44:19,143 --> 00:44:20,538
'Take it easy, buddy.
We don't want trouble.'
948
00:44:20,605 --> 00:44:22,825
I know my rights.
I studied law!
949
00:44:22,912 --> 00:44:25,697
- That guy's stealing my girl!
- Why don't you sue him?
950
00:44:28,134 --> 00:44:29,570
We'd better leave.
951
00:44:30,484 --> 00:44:31,964
Excuse us, please.
952
00:44:33,531 --> 00:44:34,837
Get out!
953
00:44:34,924 --> 00:44:36,577
The first thing,
my boy here notices
954
00:44:36,664 --> 00:44:37,744
is that it's foreign money.
955
00:44:37,796 --> 00:44:39,102
Then, naturally, I see it's from
956
00:44:39,189 --> 00:44:40,973
the same country
as the missing prince.
957
00:44:41,016 --> 00:44:43,150
Then naturally, I thought
that we better call the FBI.
958
00:44:43,193 --> 00:44:44,890
- And naturally.
- Yes.
959
00:44:44,977 --> 00:44:47,240
Can you identify the cab driver
that gave you this bill?
960
00:44:47,327 --> 00:44:49,547
- Why, naturally he can!
- That's the man we want, then.
961
00:44:49,634 --> 00:44:51,592
Oh, dear, I hope there
won't be any shooting.
962
00:44:51,679 --> 00:44:53,725
Here, you better wait outside.
963
00:44:53,812 --> 00:44:55,683
Go on, go on, go on, outside.
964
00:44:59,286 --> 00:45:01,245
- Hello, Buzz.
- Hi, Joe.
965
00:45:01,557 --> 00:45:03,641
- Something wrong?
- No.
966
00:45:03,855 --> 00:45:05,319
- What you writing there?
- Nothing.
967
00:45:05,362 --> 00:45:07,839
Just a little ticket for
parking in front of the theatre.
968
00:45:07,957 --> 00:45:10,525
Who's parking? I'm waiting
here to pick up a fare.
969
00:45:10,655 --> 00:45:12,004
I don't see no one.
970
00:45:12,091 --> 00:45:15,178
Uh... uh,
there they come now!
971
00:45:15,355 --> 00:45:16,748
Here I am, folks!
972
00:45:19,020 --> 00:45:20,848
Right this way, folks.
Right this way.
973
00:45:21,022 --> 00:45:23,459
- I'm sorry I kept you waiting.
- What?
974
00:45:27,741 --> 00:45:29,264
There, you see?
975
00:45:29,343 --> 00:45:30,736
Okay, Buzz.
976
00:45:33,572 --> 00:45:35,769
- There he is! The cabdriver!
- Come on, Johnson.
977
00:45:35,812 --> 00:45:37,864
If there's one thing
in this world, I can't stand
978
00:45:37,942 --> 00:45:38,987
it's excitement!
979
00:45:43,775 --> 00:45:45,429
Hey, follow that cab!
980
00:45:45,516 --> 00:45:48,408
- You see too many movies, bud.
- FBI.
981
00:45:48,492 --> 00:45:50,871
- Oh, why didn't you say so?
- You didn't give him a chance.
982
00:45:50,914 --> 00:45:52,437
- You want me to bring him in?
- No, just tail him.
983
00:45:52,480 --> 00:45:54,054
Find out where he is going
and report it to me.
984
00:45:54,097 --> 00:45:55,882
- Collins at headquarters.
- Right!
985
00:45:57,797 --> 00:46:00,800
I wonder if you could teach me
how to become a G-man.
986
00:46:03,142 --> 00:46:04,142
Hmph!
987
00:46:08,739 --> 00:46:11,133
Are you sure the prince,
he will show up here?
988
00:46:11,211 --> 00:46:13,039
Well, Connie's got
to come home sometime.
989
00:46:13,152 --> 00:46:14,893
And I've a feeling
he'll be with her.
990
00:46:17,417 --> 00:46:20,116
Oh, you have got here
a very nice place.
991
00:46:20,290 --> 00:46:21,857
'Oh, it's alright, I guess.'
992
00:46:21,944 --> 00:46:24,424
But someday I'm gonna marry
a rich millionaire
993
00:46:24,467 --> 00:46:25,555
and wind up in a penthouse.
994
00:46:25,598 --> 00:46:26,872
Mm-hmm.
995
00:46:26,940 --> 00:46:29,072
How rich do you have to be
to be a millionaire?
996
00:46:29,246 --> 00:46:33,409
Oh! You've got to have
at least $10,000... in cash.
997
00:46:35,252 --> 00:46:37,760
- Won't you sit down?
- Thank you.
998
00:46:37,960 --> 00:46:41,631
Now, if you could just get the prince
interested in me instead of Connie..
999
00:46:42,573 --> 00:46:43,782
What's that?
1000
00:46:43,825 --> 00:46:45,505
Oh, we're having some trouble
with the lights.
1001
00:46:45,548 --> 00:46:47,986
Every time the elevator goes up,
the lights go down.
1002
00:46:49,345 --> 00:46:51,390
I, I have seen such a thing.
1003
00:46:51,476 --> 00:46:53,391
And it turned out
that it was the husband
1004
00:46:53,540 --> 00:46:55,702
trying to drive his wife mad.
1005
00:46:56,152 --> 00:46:58,154
Well, I'm pretty mad myself.
1006
00:46:58,276 --> 00:47:01,258
You know, the superintendent promised
to have these lights fixed by today.
1007
00:47:01,418 --> 00:47:02,595
Uh-huh.
1008
00:47:02,723 --> 00:47:04,426
There they go!
1009
00:47:04,595 --> 00:47:05,989
Maybe it's the fuse this time.
1010
00:47:06,275 --> 00:47:07,927
But what do we do now?
1011
00:47:07,989 --> 00:47:10,341
Well, maybe you better find the
fuse box, it's in the back hall.
1012
00:47:10,384 --> 00:47:13,726
Wa-wa-wait, a minute. How,
how do I find the back hall?
1013
00:47:13,821 --> 00:47:15,171
Well, you better get the flashlight.
1014
00:47:15,214 --> 00:47:16,695
- That's in the kitchen.
- Wait a minute!
1015
00:47:16,737 --> 00:47:18,808
How, how do I find the kitchen?
1016
00:47:18,957 --> 00:47:21,003
Look, maybe you better light
a match. Right over here.
1017
00:47:21,098 --> 00:47:22,752
Yes, a match.
That I can do.
1018
00:47:24,920 --> 00:47:26,225
No, no, the other way.
1019
00:47:26,312 --> 00:47:27,872
This way, this way.
Right through there.
1020
00:47:29,098 --> 00:47:30,098
There.
1021
00:47:32,692 --> 00:47:35,565
Usually we just hit the switch
and they come right back on again.
1022
00:47:39,325 --> 00:47:41,675
It takes me a little time
to get used to the dark.
1023
00:47:45,157 --> 00:47:46,918
Are you hurt?
1024
00:47:47,055 --> 00:47:48,404
I think so.
1025
00:47:48,552 --> 00:47:50,597
All of a sudden, I see lights.
1026
00:47:50,684 --> 00:47:52,034
Oh, you'll be alright.
1027
00:47:52,133 --> 00:47:54,977
All I can say is, this is a fine way
to treat a guy you're gonna marry.
1028
00:47:55,020 --> 00:47:56,604
- Now, just a min--
- You keep out of this.
1029
00:47:56,647 --> 00:47:57,911
He doesn't have to.
Who said I was to marry you?
1030
00:47:57,953 --> 00:47:59,041
- You did!
- Yes.
1031
00:47:59,084 --> 00:48:00,521
Once after three glasses
of red wine.
1032
00:48:00,564 --> 00:48:01,793
Well, you still knew
what you were talking about.
1033
00:48:01,836 --> 00:48:03,079
I did not!
1034
00:48:03,271 --> 00:48:05,742
Oh, fine. After I've given you
the best years of my life.
1035
00:48:05,785 --> 00:48:06,961
Oh!
1036
00:48:09,208 --> 00:48:12,739
'You know, a prince should have'
a private manicurist with him
1037
00:48:13,055 --> 00:48:14,534
all the time.
1038
00:48:19,260 --> 00:48:22,437
Don't, don't stop.
I like it.
1039
00:48:22,586 --> 00:48:23,586
Like this.
1040
00:48:24,805 --> 00:48:25,981
What's been going on here?
1041
00:48:29,245 --> 00:48:30,550
Your Highness.
1042
00:48:32,247 --> 00:48:33,683
What happened to you?
1043
00:48:33,814 --> 00:48:36,774
I-I-I bump into something
here in the dark.
1044
00:48:37,731 --> 00:48:39,472
Well, don't look at me!
1045
00:48:39,559 --> 00:48:40,999
The lights have been
acting up again.
1046
00:48:41,083 --> 00:48:42,649
Why don't you put
something on it?
1047
00:48:42,736 --> 00:48:44,553
I am being brave.
1048
00:48:44,782 --> 00:48:46,523
There, you see?
1049
00:48:46,610 --> 00:48:48,859
Buzz, do me a favor, will you?
Check the fuse box.
1050
00:48:48,977 --> 00:48:50,587
Who's gonna check on him?
1051
00:48:50,744 --> 00:48:52,964
- Never mind, I'll do it myself!
- Okay, okay.
1052
00:48:56,707 --> 00:48:58,100
Can I get anybody anything?
1053
00:48:58,187 --> 00:49:00,189
Please, if it is not
too much trouble
1054
00:49:00,276 --> 00:49:02,452
there is one
American drink I like
1055
00:49:02,539 --> 00:49:04,874
ice with coffee in it.
1056
00:49:05,358 --> 00:49:07,621
I think I can fix that up.
1057
00:49:07,708 --> 00:49:09,865
Umm, would you like to help me?
1058
00:49:10,025 --> 00:49:11,765
There's nothing I'd like better.
1059
00:49:17,945 --> 00:49:19,302
- Still in there?
- Yeah.
1060
00:49:19,373 --> 00:49:20,818
- What's the apartment number?
- I'm not sure.
1061
00:49:20,861 --> 00:49:22,300
But there's something funny
going on
1062
00:49:22,343 --> 00:49:24,039
in that corner apartment
on the top floor.
1063
00:49:24,082 --> 00:49:25,692
The lights keep going on and off.
1064
00:49:25,779 --> 00:49:26,867
See what I mean?
1065
00:49:26,954 --> 00:49:28,642
Yeah.
Come on, let's go.
1066
00:49:28,696 --> 00:49:30,045
I'll go around the back.
Come on.
1067
00:49:30,123 --> 00:49:31,123
Okay.
1068
00:49:31,872 --> 00:49:32,873
Just six spoons.
1069
00:49:33,285 --> 00:49:34,153
Right.
1070
00:49:34,240 --> 00:49:36,436
What do you say we talk about us?
1071
00:49:36,773 --> 00:49:39,491
Don't you think we ought
to talk about Buzz?
1072
00:49:39,924 --> 00:49:41,926
He's awfully fond of you, Connie.
1073
00:49:42,013 --> 00:49:43,797
Well, I'm fond of him, too.
1074
00:49:43,884 --> 00:49:46,783
I've known Buzz
ever since I can remember.
1075
00:49:46,921 --> 00:49:49,967
We lived in the same block together.
We played ball together.
1076
00:49:50,065 --> 00:49:52,634
We had mumps at the same time.
1077
00:49:52,850 --> 00:49:54,634
When you've had mumps
at the same time
1078
00:49:54,773 --> 00:49:56,862
the thrill is gone,
if you see what I mean.
1079
00:49:58,125 --> 00:49:59,125
I think so.
1080
00:49:59,248 --> 00:50:00,717
But does..
1081
00:50:01,424 --> 00:50:02,947
Does Buzz know about this?
1082
00:50:03,067 --> 00:50:05,027
Well, I keep telling him,
but he won't believe me.
1083
00:50:06,411 --> 00:50:07,954
If you ever get it settled
between you
1084
00:50:08,015 --> 00:50:09,937
do you think that
you could ever feel about me
1085
00:50:09,980 --> 00:50:12,375
the way you don't
feel about Buzz?
1086
00:50:13,000 --> 00:50:14,219
You?
1087
00:50:14,306 --> 00:50:16,439
Why, is there
something wrong with me?
1088
00:50:16,595 --> 00:50:18,173
Oh, no, but..
1089
00:50:19,459 --> 00:50:20,878
But you're a prince.
1090
00:50:20,999 --> 00:50:22,348
Don't hold that against me.
1091
00:50:22,435 --> 00:50:24,481
As a matter of fact,
I may not be for long.
1092
00:50:24,638 --> 00:50:26,440
Day after tomorrow,
they're holding a plebiscite
1093
00:50:26,483 --> 00:50:28,224
and when the results
come in, well..
1094
00:50:28,277 --> 00:50:30,118
...I may be just a guy out of a job.
76762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.