All language subtitles for Trigger.2020.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-PLiSSKEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,793 --> 00:03:49,551 - Hmm! Look at you. Good morning. Good morning. - Good morning. 2 00:03:49,586 --> 00:03:51,724 It's probably the office. 3 00:03:51,758 --> 00:03:54,034 - Yep. Got to go. - Me, too. 4 00:03:54,068 --> 00:03:56,689 All right, our chef Frank will be here at three p.m. 5 00:03:56,724 --> 00:03:59,862 to help you out, babe. He comes highly recommended. 6 00:03:59,896 --> 00:04:03,448 Okay. Well, I will be home by then. 7 00:04:03,482 --> 00:04:08,103 But remember you have to call me Queen Vanessa. And you have to play along. 8 00:04:08,137 --> 00:04:11,827 Alright, then, Queen Vanessa, then I want to be called, King Collin. 9 00:04:11,862 --> 00:04:14,448 Working Collin, do not be late for dinner. Eight o'clock. 10 00:04:53,551 --> 00:04:56,827 So I told the guys if we're going to start a polo club, 11 00:04:56,862 --> 00:04:58,034 that we can keep the horses here. 12 00:04:58,068 --> 00:05:00,275 No! Baby, you're not riding 13 00:05:00,310 --> 00:05:03,827 no damn horse with a steak riding around. 14 00:05:03,862 --> 00:05:06,000 - Why not? - Do you not remember our first date? 15 00:05:06,034 --> 00:05:08,172 What about our first date-- 16 00:05:08,206 --> 00:05:10,689 Okay, I already know where you are going. Don't even say it. 17 00:05:10,724 --> 00:05:13,206 - You know what happened. - Oh, no, here you go. 18 00:05:13,241 --> 00:05:16,172 Okay. Your hands... - Mm-hmm. 19 00:05:16,206 --> 00:05:20,000 ...were shaking like a baby's legs learning how to walk. 20 00:05:20,034 --> 00:05:22,862 It was so embarrassing. 21 00:05:22,896 --> 00:05:25,137 Why were you laughing at me, huh? 22 00:05:25,172 --> 00:05:28,034 - You were so scared. - Well, yeah, 23 00:05:28,068 --> 00:05:31,000 I was scared. You see the teeth on that horse? I thought it was going to bite me. 24 00:05:31,034 --> 00:05:33,655 And then, you know, you had that ice cream cone. 25 00:05:33,689 --> 00:05:35,827 Yeah. 26 00:05:35,862 --> 00:05:38,896 Yeah, and the ice cream was all over the horse's back. 27 00:05:38,931 --> 00:05:42,827 I'm sure the horse appreciated that ice cream cone falling on his head. 28 00:05:42,862 --> 00:05:45,137 It was a hot day. Okay. So... 29 00:05:45,172 --> 00:05:46,620 Anyway speaking of food. 30 00:05:52,000 --> 00:05:55,517 Okay. 31 00:05:55,551 --> 00:05:58,034 - Good evening, Mr. And Mrs. Mass. - Evening, Frank. 32 00:05:58,068 --> 00:06:00,275 - Hello. - How are you? 33 00:06:00,310 --> 00:06:02,862 Tonight I have prepared for you Peking duck, 34 00:06:02,896 --> 00:06:05,931 seared in a sesame seed oil. 35 00:06:05,965 --> 00:06:10,206 Seasoned with not one, but five Chinese spices, honey, brown sugar, 36 00:06:10,241 --> 00:06:14,620 and a dark soy sauce as well as the hoisin sauce. And as you can see 37 00:06:14,655 --> 00:06:18,172 there on your plate, there are cucumber and Mandarin pancakes to side with. 38 00:06:18,206 --> 00:06:19,689 - Sounds so good. - Mm-hmm. 39 00:06:23,793 --> 00:06:26,551 Oh, Frank. You are amazing. 40 00:06:26,586 --> 00:06:29,862 Welcome, sir. I will be in the kitchen preparing dessert. 41 00:06:32,068 --> 00:06:33,862 - Enjoy your dinner. - Thank you. 42 00:06:38,241 --> 00:06:39,689 Thank you for doing this. 43 00:06:41,206 --> 00:06:44,689 - Doing what, dressing up? - You're just, you're just the best. 44 00:06:47,758 --> 00:06:48,689 It's probably the neighbors. 45 00:06:52,586 --> 00:06:55,551 - All right, it smells good, right? - So good. 46 00:06:55,586 --> 00:06:57,896 - Did King Collin do well? - You did well, King Collin. 47 00:06:57,931 --> 00:07:00,793 Oh, that's what I'm talking about. Sounds good to me. 48 00:07:01,965 --> 00:07:04,965 Sir, sorry to interrupt, uh, there's a man at the door 49 00:07:05,000 --> 00:07:07,655 who says that he's your brother. 50 00:07:08,862 --> 00:07:13,000 - Michael? - No, sir. It wasn't Michael. He said his name was Trey. 51 00:07:14,758 --> 00:07:16,206 Is this a joke? 52 00:07:16,241 --> 00:07:18,068 Trey? 53 00:07:18,103 --> 00:07:19,931 Wait, wait, wait, wait, wait. 54 00:07:19,965 --> 00:07:23,206 Just in case it's a robber, go and grab the gun. 55 00:07:23,241 --> 00:07:26,000 - We don't have a gun. - Yes, we do. 56 00:07:26,034 --> 00:07:27,931 That's a nail gun. And we don't even use it. 57 00:07:27,965 --> 00:07:30,000 Oops. 58 00:07:39,793 --> 00:07:41,586 - Trey? - Collin. 59 00:07:43,103 --> 00:07:45,068 Relax. They just released me today. 60 00:07:51,965 --> 00:07:53,068 Well, you said in your last letter that 61 00:07:53,103 --> 00:07:55,241 you will be getting out soon, but... 62 00:07:55,275 --> 00:07:56,655 I didn't know it was going to be this soon. 63 00:07:58,862 --> 00:08:01,689 I ain't the pizza delivery man. Are you going to let me in? 64 00:08:03,310 --> 00:08:04,896 Oh, yeah, yeah, come on in. 65 00:08:09,862 --> 00:08:10,689 Wow! 66 00:08:12,206 --> 00:08:13,310 This is dope. 67 00:08:17,931 --> 00:08:19,000 Come on, come on in. Have a seat. 68 00:08:23,172 --> 00:08:25,862 Ah. Hold on one second. One second. 69 00:08:28,206 --> 00:08:30,965 Yes, sir. - Will you bring my brother a plate, please? 70 00:08:31,000 --> 00:08:32,827 Absolutely. 71 00:08:32,862 --> 00:08:35,827 - Oh, hi. - So, how can we help you? 72 00:08:37,068 --> 00:08:39,034 Uh, baby. He, uh... 73 00:08:40,068 --> 00:08:42,137 Trey here. He-- he... 74 00:08:43,310 --> 00:08:44,655 just got out of prison. 75 00:08:47,206 --> 00:08:50,137 We didn't know that you were getting out tonight. 76 00:08:51,172 --> 00:08:54,310 Yeah. Yeah. Well, why didn't you call? I'd have came and picked you up. 77 00:08:54,344 --> 00:08:56,655 Well, I mean. I wanted to surprise you guys. 78 00:08:57,724 --> 00:08:58,655 Surprise! 79 00:09:02,482 --> 00:09:05,103 I'm going to get out of here, I don't want to interrupt your dinner. 80 00:09:05,137 --> 00:09:08,965 Have a seat-- Just-- We've got plenty of food here, you know... 81 00:09:09,000 --> 00:09:10,896 You like duck? 82 00:09:10,931 --> 00:09:13,379 We have some Chinese sauce and some dress-- 83 00:09:13,413 --> 00:09:16,068 I don't even know what it is. Our chef Frank will explain. 84 00:09:16,103 --> 00:09:18,103 - You want some?-I mean, I don't want to impose, 85 00:09:18,137 --> 00:09:19,275 I just stopped by to say hi. 86 00:09:21,241 --> 00:09:23,517 Don't be crazy, man. Hold on a second. 87 00:09:29,379 --> 00:09:31,068 - Thank you. - You're welcome, sir. 88 00:09:31,103 --> 00:09:32,241 Oh, you can call me Trey. 89 00:09:38,241 --> 00:09:41,103 - Honestly, I'm shocked right now. - You're shocked? 90 00:09:41,137 --> 00:09:44,344 - I'm shocked. - I mean, how, like, where-- 91 00:09:44,379 --> 00:09:47,206 How did you guys get all this stuff? 92 00:09:47,241 --> 00:09:50,172 You guys got a butler... named Frank? 93 00:09:50,206 --> 00:09:52,344 Well, he's a chef. 94 00:09:52,379 --> 00:09:55,379 I work in high-stake investments as a broker. 95 00:09:55,413 --> 00:09:58,413 Vanessa is a dentist, we did really well this last year. 96 00:09:58,448 --> 00:10:02,206 And we just bought this homeand I just got a huge promotion. 97 00:10:03,413 --> 00:10:07,379 Wow. I'm proud of you guys, I'm happy for you. Honestly. 98 00:10:08,275 --> 00:10:12,379 - Vanessa, you are beautiful. - So, where are you staying? 99 00:10:12,413 --> 00:10:16,103 Uh, I rented a room. At a hotel. 100 00:10:16,137 --> 00:10:18,517 - That's good. - What? Hotel? 101 00:10:18,551 --> 00:10:21,034 No, man. That's nonsense, man. 102 00:10:21,068 --> 00:10:23,103 You can stay here, we've got plenty of room. 103 00:10:23,137 --> 00:10:25,103 We've got plenty of food. 104 00:10:25,137 --> 00:10:27,724 No. I don't want to-- I don't want to impose. 105 00:10:30,241 --> 00:10:31,206 Collin, let me talk to you for a minute. 106 00:10:44,413 --> 00:10:47,379 - Wow. This is different. - Oh, this is different? 107 00:10:47,413 --> 00:10:51,206 You just invited your brother tostay here on our special night. 108 00:10:51,241 --> 00:10:53,206 - But he's my brother. - I'm your wife! 109 00:10:53,241 --> 00:10:55,827 - Babe, it's only one night. - He's got a hotel. 110 00:10:55,862 --> 00:10:58,241 No, he doesn't, all right? He doesn't have any money. 111 00:10:58,275 --> 00:11:00,448 He's probably staying somewhere awful with 112 00:11:00,482 --> 00:11:03,000 people he doesn't even know, or need to be around. 113 00:11:03,034 --> 00:11:04,413 And I'm not going to let him do that when we have all this space here. 114 00:11:04,448 --> 00:11:06,448 Give him some money, 115 00:11:06,482 --> 00:11:09,448 go, take him to a hotel, but he cannot stay here. 116 00:11:09,482 --> 00:11:11,275 He just got out of prison for ten years. 117 00:11:11,310 --> 00:11:13,137 - I don't care.-I'm not just going to-- I'm not 118 00:11:13,172 --> 00:11:13,965 going to just kick him out. 119 00:11:14,965 --> 00:11:15,793 I don't care. 120 00:11:18,103 --> 00:11:19,103 He's my brother. 121 00:11:20,448 --> 00:11:21,275 Come over here. 122 00:11:22,965 --> 00:11:24,000 Come over here! 123 00:11:27,482 --> 00:11:30,482 He stays one night and then he's gone. 124 00:12:11,206 --> 00:12:13,379 Morning riser, huh? 125 00:12:13,413 --> 00:12:15,551 Yeah, prison will do that to you. 126 00:12:16,551 --> 00:12:19,000 They try to keep the inmates tired, so they don't have the energy to lash out. 127 00:12:19,034 --> 00:12:19,862 Oh. 128 00:12:21,551 --> 00:12:26,068 Well, how does it feel being out? Finally free. 129 00:12:26,103 --> 00:12:27,862 Feels like I can finally breathe again. 130 00:12:29,206 --> 00:12:31,344 Remember when we're young and Michael took us fishing? 131 00:12:31,379 --> 00:12:33,896 Yeah, that one time. 132 00:12:33,931 --> 00:12:36,068 We caught that big-ass catfish, and everyone was too afraid 133 00:12:36,103 --> 00:12:37,379 to touch it and take the hook out. 134 00:12:38,896 --> 00:12:42,172 I still can't eat fish unless it looks nothing like a fish on my plate. 135 00:12:42,206 --> 00:12:45,517 No skin, no bones, and especially no face. 136 00:12:47,206 --> 00:12:51,034 When I was locked up, I felt like that fish. 137 00:12:51,068 --> 00:12:52,551 Flapping around on the ground suffocating. 138 00:12:54,344 --> 00:12:56,000 But now that I'm free... 139 00:12:57,241 --> 00:12:59,344 feels like I'm starting towork my way back into the water, 140 00:12:59,379 --> 00:13:00,620 like I can finally breathe again. 141 00:13:04,275 --> 00:13:05,413 Did Michael ever talk to you? 142 00:13:08,620 --> 00:13:09,482 Once. 143 00:13:10,758 --> 00:13:13,965 Really? Wow. 144 00:13:14,000 --> 00:13:15,931 He said the world has a way of giving you what you deserve. 145 00:13:17,413 --> 00:13:20,965 I'm glad you did though. 146 00:13:21,000 --> 00:13:23,586 Your letters really helped me get through the time. 147 00:13:23,620 --> 00:13:26,448 Yeah, I haven't seen Mike in a long time either. 148 00:13:26,482 --> 00:13:29,896 Get this. He works for the police department. Negotiator. 149 00:13:32,965 --> 00:13:34,965 Well, I'm happy for the both of you guys for doing something with your lives. 150 00:13:37,586 --> 00:13:39,896 Vanessa and I want to give you some money so you can get back on your feet. 151 00:13:41,068 --> 00:13:42,965 I'll be all right. 152 00:13:43,000 --> 00:13:46,344 I got some money.Why are you being so nice to me? 153 00:13:46,379 --> 00:13:47,413 Just because we got the same mom? 154 00:13:49,241 --> 00:13:50,206 We're blood. 155 00:13:53,551 --> 00:13:54,896 So you think I'm innocent then? 156 00:13:58,586 --> 00:14:00,448 - I'm going get out of your hair. - Hey, let me just, 157 00:14:00,482 --> 00:14:01,448 at least give you some money. 158 00:14:07,344 --> 00:14:08,448 I didn't kill our mom. 159 00:14:10,448 --> 00:14:11,965 - I want you to believe me. - Trey. 160 00:14:12,793 --> 00:14:15,275 Trey, I wasn't there. 161 00:14:15,310 --> 00:14:16,482 So I don't know what to believe. 162 00:14:19,068 --> 00:14:20,275 It doesn't even matter, man, because I'm here now. 163 00:14:24,482 --> 00:14:26,137 I know you have nowhere to go. 164 00:14:27,000 --> 00:14:29,275 You want some air, so you don't feel like you're choking. 165 00:14:29,310 --> 00:14:30,310 Then take the money. 166 00:14:31,793 --> 00:14:32,620 All right. 167 00:14:33,620 --> 00:14:34,448 All right? 168 00:14:35,689 --> 00:14:38,448 What day was today? Uh, today's Sunday. 169 00:14:38,482 --> 00:14:39,586 All right, look, the banks are closed. 170 00:14:39,620 --> 00:14:43,103 So, just stay one more night. 171 00:14:43,137 --> 00:14:46,000 We head over in the morning. We'll find you an apartment. 172 00:14:46,034 --> 00:14:48,482 I don't want my brother staying in a motel. Sound fair? 173 00:14:50,275 --> 00:14:52,275 All right. I appreciate you. 174 00:15:08,620 --> 00:15:10,517 What the hell is he still doing here? 175 00:15:10,551 --> 00:15:13,379 - It's 7 a.m. - So he's leaving? 176 00:15:13,413 --> 00:15:15,103 Well, I got him to accept the money. 177 00:15:15,137 --> 00:15:18,344 - And? - And the banks are closed, it's Sunday. 178 00:15:18,379 --> 00:15:20,724 Okay. So write him a check, 179 00:15:20,758 --> 00:15:24,724 - go to the ATM-- - What's wrong with him being here one more night? 180 00:15:24,758 --> 00:15:26,758 - What's the problem? - What is the problem? 181 00:15:26,793 --> 00:15:29,517 - Yeah. What's the problem? - We are having people over tonight. 182 00:15:29,551 --> 00:15:31,241 And to be honest with you, 183 00:15:31,275 --> 00:15:33,379 I don't want a criminal in our home. 184 00:15:33,413 --> 00:15:35,724 Hey. They're not going to even know he has a criminal past. 185 00:15:35,758 --> 00:15:38,413 What did he do? Why did he go to jail? 186 00:15:38,448 --> 00:15:40,862 - That's his business. - No, it's my business. 187 00:15:40,896 --> 00:15:42,758 I'm your wife. 188 00:15:42,793 --> 00:15:46,241 This is our house. What did he go to prison for? 189 00:15:46,275 --> 00:15:47,758 I went to prison for the murder of our mother. 190 00:15:59,724 --> 00:16:01,103 Is that true? 191 00:16:02,620 --> 00:16:04,586 That part is definitely true. 192 00:16:04,620 --> 00:16:06,862 - But-- - Look. 193 00:16:06,896 --> 00:16:08,620 I'm just going to get out of you guys' way. 194 00:16:08,655 --> 00:16:10,275 Trey. Where are you going to go? 195 00:16:12,551 --> 00:16:16,551 - Doesn't matter. - Trey, face it, all right? 196 00:16:16,586 --> 00:16:20,620 You-- you got no place to go, no place to stay. We already talked about this. 197 00:16:20,655 --> 00:16:22,758 Babe? He's already staying in the guest room. 198 00:16:22,793 --> 00:16:24,793 One more night is not going to hurt. 199 00:16:24,827 --> 00:16:28,206 He can look for an apartment, keep to himself. 200 00:16:28,241 --> 00:16:30,137 We'll handle all this in the morning. Please, for me? 201 00:16:31,620 --> 00:16:32,448 You're good with that? 202 00:16:33,620 --> 00:16:34,448 Yeah, I'm good. 203 00:16:35,862 --> 00:16:37,344 I'm going to go get ready for tonight. 204 00:16:39,482 --> 00:16:40,655 We have the wine delivery in an hour. 205 00:17:08,862 --> 00:17:09,896 Baby, they're here. 206 00:17:11,517 --> 00:17:13,586 Damn! 207 00:17:13,620 --> 00:17:15,896 Damn. Damn. Damn. 208 00:17:15,931 --> 00:17:19,827 Is that my wife? I believe that it is. 209 00:17:19,862 --> 00:17:22,896 Ah! Do we have to have people come over? 210 00:17:26,620 --> 00:17:28,758 All right. Baby, come on. 211 00:17:28,793 --> 00:17:30,689 - Go greet the guests. - Hmm. 212 00:17:30,724 --> 00:17:32,862 I'm just glad that I'm wearing tight jeans. 213 00:17:32,896 --> 00:17:35,655 Hey. 214 00:17:35,689 --> 00:17:36,758 Get out of here. 215 00:17:41,551 --> 00:17:42,517 All right. 216 00:17:51,758 --> 00:17:53,482 - How are you doing? - Collin? 217 00:17:53,517 --> 00:17:55,931 Oh, Carmen. You look great. 218 00:17:55,965 --> 00:17:57,517 Girl, don't you have that baby tonight. 219 00:17:57,551 --> 00:17:58,758 - Hey, hey, hey. - Oh, no, no. 220 00:17:58,793 --> 00:17:59,758 - We got another month now. - Right. 221 00:17:59,793 --> 00:18:02,551 Boys make you look a little overly pregnant. 222 00:18:02,586 --> 00:18:04,758 Okay. That's what I hear. 223 00:18:04,793 --> 00:18:08,000 - Vanessa! Hello, gorgeous. - Hi! 224 00:18:08,034 --> 00:18:10,724 - How is my little boy? - He's kicking away. 225 00:18:10,758 --> 00:18:12,758 I can't wait. Hi, Lance. 226 00:18:12,793 --> 00:18:14,620 So where is everybody? 227 00:18:14,655 --> 00:18:17,793 Uh. The rest of them couldn't make it, man. 228 00:18:17,827 --> 00:18:19,931 Put the wrong date. He put the wrong date. 229 00:18:19,965 --> 00:18:21,413 - He put next Sunday. - Next Sunday. 230 00:18:22,689 --> 00:18:24,620 Yeah, I didn't realize it until an hour ago, 231 00:18:24,655 --> 00:18:26,482 - but you know... - Oh, man. That's okay. 232 00:18:26,517 --> 00:18:28,758 I guess that means more games and fun for us, huh? 233 00:18:28,793 --> 00:18:30,586 - Yeah, you're right. - There you go. 234 00:18:30,620 --> 00:18:32,758 So listen, why don't you guyshead on in, check out the place? 235 00:18:32,793 --> 00:18:35,275 Frank here will make sure you have everything you need. 236 00:18:35,310 --> 00:18:36,793 - All right? - All right. Let's have a party. 237 00:18:36,827 --> 00:18:38,758 All right. Frank? 238 00:18:38,793 --> 00:18:41,000 Now we were expecting about ten more guests tonight 239 00:18:41,034 --> 00:18:45,344 that aren't coming. So if you want to cook less, be my guest. 240 00:18:45,379 --> 00:18:47,965 And also, can you do me a favor during the party tonight? 241 00:18:48,000 --> 00:18:49,586 - Check in on my brother? - Yeah, absolutely. 242 00:18:49,620 --> 00:18:50,586 Appreciate it. All right. 243 00:18:51,620 --> 00:18:53,586 So they're really not coming. 244 00:18:53,620 --> 00:18:57,551 No, but I do have someone else that is coming. 245 00:18:57,586 --> 00:18:59,655 - Who? - Harry. 246 00:19:01,034 --> 00:19:02,896 The guy who calls himself "Hype Man Harry?" 247 00:19:02,931 --> 00:19:06,827 Yeah, I kind of sort of told himabout the party tonight at work. 248 00:19:06,862 --> 00:19:09,517 - You hate that guy. - I know, I know, but he's... 249 00:19:09,551 --> 00:19:11,724 ...here now. 250 00:19:11,758 --> 00:19:15,344 Uh, Frank. Could you get that? Look, he's okay. 251 00:19:15,379 --> 00:19:19,034 We just can't get him too drunk.All right? I'll be right back. 252 00:19:19,068 --> 00:19:21,517 - Wait, where are you going? - I'm going to go check on Trey, 253 00:19:21,551 --> 00:19:23,482 and after that, this evening, I'm all yours. 254 00:19:24,517 --> 00:19:26,896 Go get him! Go get him! Go get him. - Hey! 255 00:19:26,931 --> 00:19:28,344 I hope you guys don't mind I parked my helicopter on the lawn. 256 00:19:31,379 --> 00:19:33,620 I'm just messing with you, man. Smile. It's a party. Damn. 257 00:19:33,655 --> 00:19:35,896 - Hi! Yes. - Vanessa, right? 258 00:19:35,931 --> 00:19:38,000 Harry. This is my girlfriend, Layla. - Hi! 259 00:19:38,034 --> 00:19:39,965 - Hello. - Damn, baby, you look good. 260 00:19:40,000 --> 00:19:41,827 Can't wait to get you home tonight! 261 00:19:41,862 --> 00:19:43,310 Stop! 262 00:19:48,689 --> 00:19:49,517 Yeah, you can come in. 263 00:19:50,862 --> 00:19:53,655 - What are you doing, man? - Oh, man. 264 00:19:53,689 --> 00:19:56,827 - Not too much, just handling some business. - Write love letters? 265 00:19:56,862 --> 00:19:59,689 No, man. You good? 266 00:19:59,724 --> 00:20:01,344 You know, you ain't got to keep checking on me. 267 00:20:01,379 --> 00:20:03,000 I ain't going to rob the place.- 268 00:20:03,034 --> 00:20:05,482 - You sure? All right. - I'm positive. 269 00:20:05,517 --> 00:20:07,034 You know, I'd get you a job with me, but 270 00:20:07,068 --> 00:20:09,827 they do criminal background checks. 271 00:20:09,862 --> 00:20:12,827 Tell you the truth, I don't know how most of these guys get through. 272 00:20:12,862 --> 00:20:14,103 They're the biggest crooks of all. 273 00:20:14,137 --> 00:20:16,793 Yeah. It's all good, man. I'll handle it. 274 00:20:16,827 --> 00:20:19,965 All right. Well, ring this bell. 275 00:20:21,689 --> 00:20:23,655 And Frank will bring you whatever you need. 276 00:20:25,724 --> 00:20:29,517 And, uh... Oh, help yourself to some wine. 277 00:20:29,551 --> 00:20:31,482 I bought out a vineyard for, like, four people. 278 00:20:32,586 --> 00:20:34,482 It's all good, man. Water's fine, man. And thank you. 279 00:20:35,689 --> 00:20:36,655 All right? Have a good time, all right? 280 00:20:37,827 --> 00:20:38,689 You're sure, man? 281 00:20:41,724 --> 00:20:44,275 Look, you know I just got out. And it's been... 282 00:20:46,517 --> 00:20:48,965 Nothing. Just go have a good time. 283 00:20:49,000 --> 00:20:50,655 Keep looking for those apartments. 284 00:20:50,689 --> 00:20:51,620 - All right. - All right. 285 00:21:01,724 --> 00:21:02,862 Oh, come on! 286 00:21:03,862 --> 00:21:05,827 - Again? - Oh! 287 00:21:05,862 --> 00:21:07,896 Hey, hey, hey! Don't feel that bad. 288 00:21:07,931 --> 00:21:10,034 All this means that you guys are not good liars. 289 00:21:10,068 --> 00:21:13,034 So you're winning with, uh, youknow, life values, right, Lance? 290 00:21:13,068 --> 00:21:14,689 I don't pay my mortgage with life values, man. 291 00:21:21,896 --> 00:21:23,862 Baby, your asthma's acting up again. 292 00:21:23,896 --> 00:21:26,034 I don't know what it is. 293 00:21:26,068 --> 00:21:28,034 - I'm tearing through these lately. - I know. 294 00:21:28,068 --> 00:21:30,137 You're just going to go back to the doctor, baby. 295 00:21:30,172 --> 00:21:31,931 - Wait, aren't you the doctor? - I am a dentist. 296 00:21:33,758 --> 00:21:35,034 I was just playing. 297 00:21:35,068 --> 00:21:38,896 - Having fun, baby? - Yes. 298 00:21:38,931 --> 00:21:41,413 But don't you think you've had a little bit too much to drink tonight? 299 00:21:41,448 --> 00:21:43,551 No. And I actually don't think you've had enough. 300 00:21:43,586 --> 00:21:45,000 - No, thank you, baby. - Drink it. 301 00:21:46,724 --> 00:21:48,689 Frankie. Uno mas, por favor. 302 00:21:48,724 --> 00:21:51,034 Oh. Frank is down the hall with my brother. 303 00:21:51,068 --> 00:21:53,517 - Wait, there's somebody else here? - Wait a second, 304 00:21:53,551 --> 00:21:55,689 Michael's here? I didn't even think you guys got along. 305 00:21:55,724 --> 00:21:57,551 And why is-- why is he hiding? 306 00:21:57,586 --> 00:21:59,448 What, is he investigating us or something? 307 00:21:59,482 --> 00:22:02,655 - Well, my other brother, Trey. - Tell him to come join us. 308 00:22:02,689 --> 00:22:05,965 - He's working. - I mean, it'd be good if he joined us, 309 00:22:06,000 --> 00:22:09,448 because then we can play a game where the hype man here doesn't take all of our money. 310 00:22:09,482 --> 00:22:11,758 Wait, wait, wait, you that-- you never told me you had two brothers. 311 00:22:11,793 --> 00:22:13,931 You told me about a cop. What? Is he the robber? 312 00:22:13,965 --> 00:22:16,758 Oh, he may come out later. Frank! Hey. 313 00:22:16,793 --> 00:22:18,068 You mind? So it's for everyone? 314 00:22:18,103 --> 00:22:20,758 Yeah, you got it. Shall I pour the Karuizawa? 315 00:22:20,793 --> 00:22:22,931 - Yes. - That's right. Yes. Absolutely. 316 00:22:22,965 --> 00:22:26,827 Hey, That's the bottle. 317 00:22:26,862 --> 00:22:28,655 Now this bottle is fantastic. 318 00:22:28,689 --> 00:22:30,206 Yeah. You ever drink that? All right, all right. 319 00:22:33,000 --> 00:22:35,586 Here it comes, baby. Yeah, Karuizawa! 320 00:22:35,620 --> 00:22:36,482 Karuizawa. I don't even know what that means. 321 00:22:38,655 --> 00:22:40,034 - Yeah, you guys are going to love this. - We are lucky. 322 00:22:40,068 --> 00:22:42,068 A shot for everybody. 323 00:22:42,103 --> 00:22:44,103 - Here you go, babe. - Thank you, baby. 324 00:22:44,137 --> 00:22:46,068 All right. And then here you go, Lance. 325 00:22:46,103 --> 00:22:48,586 All right, you guys. Now, new lives. 326 00:22:48,620 --> 00:22:50,896 Newfound success and friends. 327 00:23:48,551 --> 00:23:51,206 Harry, listen to me. You've had way too much to drink. 328 00:23:51,241 --> 00:23:53,655 It's time to go. Layla. Can you take him home? 329 00:23:53,689 --> 00:23:55,724 Of course. It wouldn't be the first time. 330 00:23:55,758 --> 00:23:58,103 No, they've been drinking. I'll call them an Uber. 331 00:23:58,137 --> 00:24:01,034 No, it's okay. We're okay. 332 00:24:01,068 --> 00:24:02,724 You know what? You jealous? 333 00:24:12,068 --> 00:24:15,034 Frank! 334 00:24:15,068 --> 00:24:17,206 Calling you jealous? You are jealous. 335 00:24:17,241 --> 00:24:19,241 You are jealous of my success. You're jealous of my money. 336 00:24:19,275 --> 00:24:21,793 - You're jealous of my girl. - Hey. 337 00:24:21,827 --> 00:24:24,689 Harry. You're embarrassing me. Let's just leave, baby. 338 00:24:32,724 --> 00:24:33,896 Frank? 339 00:24:39,965 --> 00:24:42,241 No, no, no. We're not going anywhere, we're staying right here. 340 00:24:42,275 --> 00:24:44,034 You know? Maybe we should all go. 341 00:24:44,068 --> 00:24:47,206 Baby is tired. We got work in the morning. 342 00:24:47,241 --> 00:24:49,965 - Thank you. - Hey, is everything all right in here? 343 00:24:50,000 --> 00:24:52,034 - You're good, bro? - We were just leaving. 344 00:24:52,068 --> 00:24:54,068 We're good. - Harry's just had too much to drink. 345 00:24:54,103 --> 00:24:57,068 No, no, no. That's "Hype Man Harry" to you! 346 00:24:57,103 --> 00:24:59,758 You lost your whole damn mind? You don't hold your finger in my wife's face! 347 00:25:01,275 --> 00:25:03,965 You must be the secret brother. 348 00:25:04,000 --> 00:25:06,241 - I bet you got a lot of secrets to tell. - Shut it down, man. 349 00:25:06,275 --> 00:25:08,275 Trey. We're good in here. 350 00:25:08,310 --> 00:25:10,275 All right. I'm just going to get a glass of water. 351 00:25:10,310 --> 00:25:12,241 - I'll actually grab it for you. - No, it's all right, I got it. 352 00:25:12,275 --> 00:25:14,241 Get me one while you're at it. 353 00:25:14,275 --> 00:25:16,241 Hey, man, calm down, you're drunk. 354 00:25:16,275 --> 00:25:18,827 It's time to go. You got to go, man! 355 00:25:18,862 --> 00:25:21,655 You have all of this because of me! - Stop! 356 00:25:21,689 --> 00:25:23,068 All of this! And you kick me out of your house! 357 00:25:26,275 --> 00:25:28,965 Hey, hey, hey! Stop! 358 00:25:29,000 --> 00:25:31,931 - You want to kick me out of your house? - Hey, hey, hey, man, relax! 359 00:25:55,689 --> 00:25:58,827 Frank, get a towel! Get a towel. 360 00:25:58,862 --> 00:26:00,896 Baby, baby? 361 00:26:00,931 --> 00:26:02,000 All right, I got a towel. 362 00:26:04,103 --> 00:26:06,310 You guys, there's a lot of blood. 363 00:26:06,344 --> 00:26:07,827 Someone call 911! 364 00:26:11,379 --> 00:26:12,344 - No! - Hey! 365 00:26:14,931 --> 00:26:18,103 Trey? Trey. 366 00:26:18,137 --> 00:26:21,724 - Give me the bag. We need to call 911.-No. He was about to attack you. 367 00:26:21,758 --> 00:26:24,172 We don't need an explanation. We need an ambulance! 368 00:26:24,206 --> 00:26:26,172 No, I need you guys to understand that this was an accident. 369 00:26:27,931 --> 00:26:30,137 - Give me the bag. - No. 370 00:26:31,517 --> 00:26:33,206 Shut up! Shut up. 371 00:26:35,068 --> 00:26:37,379 - Shut up! - Bro, bro! Hey! Listen to me. 372 00:26:39,379 --> 00:26:41,724 Whatever this is, we can talk about it without the gun. 373 00:26:42,517 --> 00:26:44,931 Look at him. 374 00:26:44,965 --> 00:26:47,172 He needs to go to a hospital. Now! 375 00:26:47,206 --> 00:26:48,482 I'm not stupid, Collin. He's already dead. 376 00:26:48,517 --> 00:26:50,000 Please, put the gun down, man. 377 00:26:50,034 --> 00:26:51,379 My wife's pregnant. 378 00:26:51,413 --> 00:26:55,172 Trey? Trey, if you thought ten years was bad, 379 00:26:55,206 --> 00:26:56,310 if you don't figure this out, you're going to go to jail for life. 380 00:26:56,344 --> 00:26:59,034 I'm not going to jail for life! 381 00:26:59,068 --> 00:27:01,448 - We need to call 911. - I already told you. 382 00:27:01,482 --> 00:27:04,137 We're not calling the police. I was just protecting my brother. 383 00:27:04,172 --> 00:27:06,793 - I believe you. - You believe mecause I got this gun in my hand? 384 00:27:06,827 --> 00:27:10,068 Or you believe me cause I'm actually telling the truth? 385 00:27:10,103 --> 00:27:13,068 Hey, bro, listen. 386 00:27:13,103 --> 00:27:15,551 Give me the gun, okay? You're not going to hurt anyone. 387 00:27:15,586 --> 00:27:18,379 Shut up! Get up and sit down. 388 00:27:18,413 --> 00:27:19,793 Okay, sit down! 389 00:27:22,310 --> 00:27:26,172 - Trey. Trey, it's Trey, right? - Yeah. 390 00:27:26,206 --> 00:27:29,172 My husband has asthma. His inhaler is empty. 391 00:27:29,206 --> 00:27:31,275 I have another one in the car, please. 392 00:27:31,310 --> 00:27:33,551 Just let me go and get his inhaler, please. 393 00:27:33,586 --> 00:27:35,896 No, you're staying right here. 394 00:27:35,931 --> 00:27:40,275 Listen to me, okay? We saw what happened, but-- 395 00:27:40,310 --> 00:27:42,448 You don't need to be doing all this. 396 00:27:42,482 --> 00:27:45,000 How do you think this is gonna go? Huh? 397 00:27:45,034 --> 00:27:47,482 There's someone dead. The police show up, 398 00:27:47,517 --> 00:27:50,103 and they just believe everything we say? 399 00:27:50,137 --> 00:27:53,034 - That's not how it goes. - Please, man, I can't breathe. 400 00:27:53,068 --> 00:27:55,103 What are you gonna do? Hold us hostage here forever? 401 00:27:55,137 --> 00:27:58,103 Hostage? Hostages? Now you guys are hostages? 402 00:27:58,137 --> 00:28:01,344 - Please, I-- He has asthma. - Sit down! Sit down! 403 00:28:01,379 --> 00:28:03,448 Please, just let me go. - No, shut up! 404 00:28:03,482 --> 00:28:06,000 Shut up and sit down! Please! 405 00:28:07,137 --> 00:28:08,482 Alright, I'm sorry. 406 00:28:09,551 --> 00:28:12,137 I am a good person. 407 00:28:12,172 --> 00:28:14,310 But sometimes life isn't good to good people. 408 00:28:14,344 --> 00:28:17,275 Sometimes life puts people in bad situations. 409 00:28:17,310 --> 00:28:19,172 And they don't put life on trial. 410 00:28:19,206 --> 00:28:20,172 They put people on trial. 411 00:28:21,517 --> 00:28:24,448 So we just need to figure this out. 412 00:28:24,482 --> 00:28:27,310 Where's the bag at? Where-- 413 00:28:29,413 --> 00:28:32,482 They've been listening the wholetime? Why would you call 911? 414 00:28:39,206 --> 00:28:40,517 Why would you do that? 415 00:28:42,344 --> 00:28:45,172 Look. I should have never showed up here. 416 00:28:45,206 --> 00:28:48,551 - I shouldn't even come here-- - Trey, why don't you drop the gun? 417 00:28:48,586 --> 00:28:53,310 I've been told many times that people like us don't last long out here. That's why. 418 00:29:10,413 --> 00:29:11,379 What is it? What's all the noise? 419 00:29:21,655 --> 00:29:24,034 What are you doing, man? Sit down. Sit down! 420 00:29:27,310 --> 00:29:30,896 Is he trying to get me locked up again? Man, I should shoot you. 421 00:29:32,068 --> 00:29:32,896 Hey, man. Hey. 422 00:29:34,068 --> 00:29:36,068 Take it easy. 423 00:29:36,103 --> 00:29:38,448 Look, there's a change of plans. 424 00:29:38,482 --> 00:29:41,517 Alright, I know everyone's scared. 425 00:29:41,551 --> 00:29:44,379 But I don't want anyone else to get hurt. 426 00:29:48,620 --> 00:29:50,206 So I need everyone to work with me. 427 00:29:53,586 --> 00:29:56,068 And not against me. 428 00:29:57,310 --> 00:30:01,275 Okay, I need Vanessa. Vanessa, get up and close the blinds and the drapes now. 429 00:30:01,310 --> 00:30:05,344 - Go, baby, go, go, go. - Collin, I need you to get pillows, blankets, 430 00:30:05,379 --> 00:30:06,689 so everyone's comfortable. 431 00:30:06,724 --> 00:30:08,034 - Frank? - Yes. 432 00:30:08,068 --> 00:30:09,034 - Help him. - Come with me. 433 00:30:16,482 --> 00:30:18,172 Yeah, I'm gonna stay right here. 434 00:30:18,206 --> 00:30:20,034 Until I figure this out. 435 00:30:21,275 --> 00:30:22,379 Damn. What am I going to do? 436 00:30:23,620 --> 00:30:24,586 Not the police. 437 00:30:26,620 --> 00:30:27,551 Oh. 438 00:30:33,551 --> 00:30:35,689 You're crossing a line here. 439 00:30:35,724 --> 00:30:38,551 This is my territory, look, this is my brother. 440 00:30:38,586 --> 00:30:40,413 This is family business, it's way above you. 441 00:30:45,000 --> 00:30:47,379 - Get the teams in position and secure the perimeter. Now! - Yes, sir. 442 00:30:55,482 --> 00:30:58,517 Oh, my God! Please, please, we got to get him an inhaler. He can go into shock. 443 00:30:58,551 --> 00:31:00,655 Baby, come here, breathe. Sit up, darling. 444 00:31:00,689 --> 00:31:02,275 - Give him some water. - Okay. 445 00:31:03,206 --> 00:31:05,448 Oh, man, they're gearing up. They're about to come in. 446 00:31:12,655 --> 00:31:16,103 Trey, calm down. Trey. Calm down. 447 00:31:17,034 --> 00:31:19,000 We'll vouch for you. It was an accident. 448 00:31:19,034 --> 00:31:21,275 We all know that you didn't mean to kill Harry. 449 00:31:21,310 --> 00:31:23,241 Nigga you serious? What, you going to vouch for me 450 00:31:23,275 --> 00:31:24,758 like Michael did with Mom? 451 00:31:24,793 --> 00:31:27,448 Huh? I tell you I ain't do it. 452 00:31:27,482 --> 00:31:28,310 But you don't listen. 453 00:31:31,620 --> 00:31:34,000 Give me that camera from the driveway, 454 00:31:34,034 --> 00:31:35,620 and if you got one on the right-- right here. 455 00:31:35,655 --> 00:31:38,275 If your mother's death was an accident, 456 00:31:38,310 --> 00:31:40,034 then why did you go to prison for murder? 457 00:31:40,068 --> 00:31:41,448 Because that's what happens when you come from 458 00:31:41,482 --> 00:31:43,137 where we come from. Ain't that right, Collin? 459 00:31:45,482 --> 00:31:48,034 Being from the hood ain't nothing to brag about. 460 00:31:48,068 --> 00:31:50,241 Matter of fact, the farther awayyou get from the hood, the better off you are. 461 00:31:50,275 --> 00:31:52,172 And that's a fact. 462 00:31:52,206 --> 00:31:54,448 If I was from a rich or more decent part of town, 463 00:31:54,482 --> 00:31:56,172 they would have used those taxpayer dollars 464 00:31:56,206 --> 00:31:58,000 to investigate and find out the details. 465 00:31:58,793 --> 00:32:01,379 But they don't use those dollars on people like me. 466 00:32:01,413 --> 00:32:03,137 They just need someone to blame it on so they can move on. 467 00:32:03,172 --> 00:32:04,482 So what happened? 468 00:32:04,517 --> 00:32:07,310 I was 16, and, and Michael-- 469 00:32:16,517 --> 00:32:17,344 Hello? 470 00:32:18,689 --> 00:32:20,517 Yes, he is. Hold on. It's for you. 471 00:32:24,551 --> 00:32:26,344 - How long, Collin? - Michael? 472 00:32:26,379 --> 00:32:27,655 Collin. 473 00:32:27,689 --> 00:32:29,172 - Yeah. - Listen. 474 00:32:30,206 --> 00:32:31,517 How many people do you have in there with you? 475 00:32:31,551 --> 00:32:33,689 Eight. Including myself. 476 00:32:33,724 --> 00:32:35,517 - What are you doing? - I'm coming in there. 477 00:32:36,448 --> 00:32:39,724 Yeah, I just need you to hang in there for me. Okay? 478 00:32:39,758 --> 00:32:42,344 We're fine. So they sent you to handle this? 479 00:32:42,379 --> 00:32:46,344 Let me help you, bro. 480 00:32:46,379 --> 00:32:49,206 It's Trey. But, look, it's not what it looks like. 481 00:32:49,241 --> 00:32:53,413 So it's not a hostage situation, and I can have the police just storm right in there? 482 00:32:53,448 --> 00:32:55,724 Yeah, I didn't think so. Look, just hang tight and I'm going to get back at you. 483 00:32:59,379 --> 00:33:01,896 Listen. I need eyes on the inside. 484 00:33:01,931 --> 00:33:04,586 It's Michael. He's coming in. 485 00:33:04,620 --> 00:33:06,413 They think they're just going to send them in here 486 00:33:06,448 --> 00:33:07,655 going to sweet-talk me to my own death? 487 00:33:07,689 --> 00:33:09,275 You think they're going to kill you? 488 00:33:09,310 --> 00:33:10,241 What does it matter? 489 00:33:11,793 --> 00:33:13,793 I'm never going to get no justice. 490 00:33:13,827 --> 00:33:15,620 - Please, please. - Collin. 491 00:33:15,655 --> 00:33:18,793 - Can we get some help? - Relax, he's good. 492 00:33:18,827 --> 00:33:21,758 There was this guy in prison had horrible asthma. 493 00:33:21,793 --> 00:33:25,620 Police used to ration his inhaler. He used to sit and meditate 494 00:33:25,655 --> 00:33:29,241 and drink hot coffee. He said it opened up his airways for a couple of hours. 495 00:33:29,275 --> 00:33:33,103 - Frank. - Trey, man, listen. I will do whatever. 496 00:33:33,137 --> 00:33:35,586 I'm not holding you here againstyour will because I have anything against you. 497 00:33:35,620 --> 00:33:37,793 - Come on, man. Please. - All you guys are actually the only thing 498 00:33:37,827 --> 00:33:39,448 I have to live for. 499 00:33:39,482 --> 00:33:40,758 Without you I'm dead. 500 00:33:42,793 --> 00:33:45,551 Frank, I need you to make some coffee now. 501 00:33:56,620 --> 00:34:00,896 Mike! How are things going here? 502 00:34:00,931 --> 00:34:03,827 Obviously a hostage situation, but we got everything under control. 503 00:34:03,862 --> 00:34:06,724 That's good, because I want to make sure that this goes away really quickly. 504 00:34:06,758 --> 00:34:08,482 You know, before the news gets ahold of it. 505 00:34:08,517 --> 00:34:11,172 You got the entire city on the line. 506 00:34:11,206 --> 00:34:12,896 And quite frankly, I don't give a damn who's in there. 507 00:34:12,931 --> 00:34:15,793 I don't really think we need you or your team here right now. 508 00:34:15,827 --> 00:34:19,344 So why don't you just let me do my job? 509 00:34:19,379 --> 00:34:23,310 Hm. You're up for a promotion, aren't you? 510 00:34:23,344 --> 00:34:26,965 I thought so. Now listen, you handle this situation... 511 00:34:27,000 --> 00:34:30,689 and I can push that through for you. Huge pay. 512 00:34:31,862 --> 00:34:35,482 Beautiful little home on a lake that you and your wife always wanted. 513 00:34:35,517 --> 00:34:36,655 Do not screw this up. 514 00:34:37,827 --> 00:34:39,137 Do you understand what I mean? 515 00:34:39,827 --> 00:34:42,137 - You can count on me. - Good. 516 00:34:43,000 --> 00:34:45,482 Oh, and by the way, 517 00:34:45,517 --> 00:34:47,655 I don't want any valuable tax dollars... 518 00:34:48,689 --> 00:34:50,724 wasted on saving that murderer man. 519 00:34:51,827 --> 00:34:53,482 Brother or not. 520 00:34:54,655 --> 00:34:55,379 Do you know what I mean? 521 00:34:56,655 --> 00:34:58,310 I understand, sir. 522 00:34:59,379 --> 00:35:02,620 Good. I'll be in the tent, and I'll be watching. 523 00:35:03,724 --> 00:35:04,448 This way, sir. 524 00:35:22,586 --> 00:35:23,586 We should cover the body. 525 00:35:25,379 --> 00:35:25,862 Let's do it. 526 00:35:29,758 --> 00:35:31,517 I'm going to go grab a blanket. 527 00:35:32,551 --> 00:35:34,344 All right. Let's flip him over on the count of three. 528 00:35:35,448 --> 00:35:37,241 One, two, three. 529 00:35:39,517 --> 00:35:42,344 Okay. One, two, three! 530 00:36:11,586 --> 00:36:12,413 Oh, man. 531 00:36:16,586 --> 00:36:17,413 Trey? 532 00:36:32,758 --> 00:36:33,655 Come on, man. Let's get you a... 533 00:36:35,448 --> 00:36:36,413 Watch out, I got it. 534 00:36:40,827 --> 00:36:43,931 Look, drink that coffee, it'll help. 535 00:36:43,965 --> 00:36:45,965 Just a little more time. I'm trying to figure something out. 536 00:36:47,482 --> 00:36:48,551 Here. 537 00:36:48,586 --> 00:36:50,931 Okay, okay. You all right? 538 00:36:50,965 --> 00:36:53,448 Yeah. The coffee is not good for the baby. 539 00:36:53,482 --> 00:36:55,586 I think he's kicking a little too hard. - Sit back. 540 00:36:58,517 --> 00:37:01,000 Collin! Trey! 541 00:37:01,034 --> 00:37:04,344 Look, I don't wanna have to talk to you guys over this and announce to everyone 542 00:37:04,379 --> 00:37:06,103 what I would like to just keep between you and I. 543 00:37:06,137 --> 00:37:09,482 So, please, you need to pick up the phone. 544 00:37:11,689 --> 00:37:13,482 Somebody pick up the phone. 545 00:37:15,827 --> 00:37:17,724 Please pick up the phone. 546 00:37:20,586 --> 00:37:23,655 Michael? 547 00:37:23,689 --> 00:37:26,896 Hello, hello? Trey. 548 00:37:26,931 --> 00:37:30,000 I heard the 911 call. Someone is hurt in there. 549 00:37:32,689 --> 00:37:34,827 I guess this is the only way I can get to talk to you, huh? 550 00:37:34,862 --> 00:37:39,000 This is definitely not a good way, Trey, but I'm glad to hear your voice. 551 00:37:39,034 --> 00:37:42,000 Can't be that good, or you would've come up there to visit me and hear it. 552 00:37:42,034 --> 00:37:46,413 Listen, the city doesn't want meto end this I a peaceful way, so we can catch up later. 553 00:37:46,448 --> 00:37:49,827 But what I need is for you to let us know that this is all just a big misunderstanding. 554 00:37:49,862 --> 00:37:52,689 Why are you talking to me like this? 555 00:37:52,724 --> 00:37:55,862 Like you don't know me. If anyone knows me, you do. 556 00:37:55,896 --> 00:38:01,448 Trey, I know you don't want to hurt anybody. And I know you are a good person. 557 00:38:01,482 --> 00:38:04,724 You just must have been too busy with your life and getting things you dreamed of 558 00:38:04,758 --> 00:38:07,724 - instead of coming to visit me, huh?-Hey, man we can catch up later, 559 00:38:07,758 --> 00:38:10,034 but let me tell you something. Right now, believe it or not, 560 00:38:10,068 --> 00:38:12,758 I'm the only one out here who's on your side. 561 00:38:12,793 --> 00:38:15,862 Why? When are we gonna talk about it? In another 20 years 562 00:38:15,896 --> 00:38:17,034 when I get out of prison again? 563 00:38:18,620 --> 00:38:19,862 What do you want, man? 564 00:38:19,896 --> 00:38:21,034 What do I want? 565 00:38:21,862 --> 00:38:24,586 I want my life back. That's what I want. 566 00:38:24,620 --> 00:38:27,379 We need you to let us get that body out of the house. 567 00:38:30,206 --> 00:38:31,551 Mike. 568 00:38:32,965 --> 00:38:35,896 Perimeter's secure. Putting two snipers on the roof as we speak. 569 00:38:35,931 --> 00:38:38,103 - Blueprints of the house. - Yeah. This is my brother's place. 570 00:38:38,137 --> 00:38:40,068 I already know the layout, so I don't need that. 571 00:38:40,103 --> 00:38:41,931 - I appreciate it. - All right, whatever you need let me know. 572 00:38:41,965 --> 00:38:43,551 All right. Thank you. 573 00:38:43,586 --> 00:38:44,896 Sir. Sir, we've got a call. 574 00:38:46,586 --> 00:38:48,413 - Collin. - Michael. 575 00:38:48,448 --> 00:38:49,724 Okay. Do me a favor, put Vanessa on the phone. 576 00:38:54,931 --> 00:38:56,758 Okay. All right. All right. Here she is. 577 00:38:56,793 --> 00:38:58,551 Okay. Come on, baby. 578 00:38:59,586 --> 00:39:00,482 Michael? 579 00:39:01,517 --> 00:39:02,965 Hi, Vanessa. 580 00:39:04,551 --> 00:39:08,103 Yeah, look, I know it's a lot going on, but I want you to calm down, relax. 581 00:39:08,137 --> 00:39:09,103 We're going to get you out of there. 582 00:39:21,896 --> 00:39:24,689 I need you to unlock the back door. Can you do that for me? 583 00:39:24,724 --> 00:39:25,482 Okay. 584 00:39:26,241 --> 00:39:27,172 Okay. 585 00:39:29,000 --> 00:39:30,103 - Yeah? - Collin. 586 00:39:31,137 --> 00:39:32,689 Put Trey back on the phone. 587 00:39:32,724 --> 00:39:33,827 He's right here. 588 00:39:35,172 --> 00:39:37,517 - No, I don't want to talk. - Trey, take the phone 589 00:39:37,551 --> 00:39:39,724 - Told you I don't wanna talk. - He won't take it. 590 00:39:41,758 --> 00:39:45,034 Okay. Everybody listen up. 591 00:39:45,068 --> 00:39:50,034 Listen, I got some very rich people who donated a lot of money to this city. 592 00:39:50,068 --> 00:39:52,965 Now, that's not a good thing, bro. Not for you, not for me. 593 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 They are very well known people. 594 00:39:56,034 --> 00:39:58,172 And my hope is to keep this quiet. 595 00:39:58,206 --> 00:40:01,517 Yeah, you haven't told me yet how you want this to end. 596 00:40:01,551 --> 00:40:04,827 That's why I need you to let me know, uh, what you need. 597 00:40:04,862 --> 00:40:08,137 What you need to make you feel safe. You still got hostages, 598 00:40:08,172 --> 00:40:10,793 and I don't want this to get any worse, so Trey, 599 00:40:10,827 --> 00:40:12,862 how can I help you? 600 00:40:12,896 --> 00:40:13,793 I'll call you back. 601 00:40:13,827 --> 00:40:14,827 Oh! 602 00:40:18,655 --> 00:40:19,896 He hung up. 603 00:40:27,724 --> 00:40:32,034 Trey! Trey! If you're trying to change, why are carrying a gun? 604 00:40:32,068 --> 00:40:33,655 Because of what people told you? 605 00:40:33,689 --> 00:40:35,551 No, 'cause what two people told me. 606 00:40:35,586 --> 00:40:36,862 Why do you care what people have to say to you? 607 00:40:36,896 --> 00:40:38,655 'Cause one was my brother. 608 00:40:38,689 --> 00:40:40,827 Trey, just let me go! 609 00:40:40,862 --> 00:40:43,724 I'll tell the cops it was an accident. He slipped, he fell! 610 00:40:43,758 --> 00:40:46,000 Please, I just met him two days ago. 611 00:40:46,034 --> 00:40:48,000 He doesn't mean anything to me! Please! 612 00:41:00,000 --> 00:41:01,172 - Yeah. - Yeah. 613 00:41:07,379 --> 00:41:12,931 ...it might be contractions. 614 00:41:12,965 --> 00:41:15,034 You have to breathe, OK? 615 00:41:16,241 --> 00:41:18,724 Hey, hey, hey. Listen. What's his name? 616 00:41:18,758 --> 00:41:20,862 Orbis. It means world in Latin. 617 00:41:38,206 --> 00:41:39,758 Have a clear shot now. 618 00:41:39,793 --> 00:41:41,034 If you can't see who's behind him, 619 00:41:41,068 --> 00:41:42,620 do not take the shot! 620 00:41:44,068 --> 00:41:44,896 Shit. 621 00:41:50,068 --> 00:41:52,172 Mike! Mike! 622 00:41:52,206 --> 00:41:54,172 What the hell are you doing? 623 00:41:54,206 --> 00:41:56,896 This process is taking way too long! 624 00:41:56,931 --> 00:41:58,931 Now if you had the shot, why the hell didn't you take it? 625 00:41:58,965 --> 00:42:01,793 We had everything under control. 626 00:42:01,827 --> 00:42:05,034 I don't want some trigger-happy sniper killing my brother. 627 00:42:05,068 --> 00:42:07,172 And you asked me to handle the situation, and that's what I'm doing. 628 00:42:07,206 --> 00:42:09,137 So with all due respect, sir, let me do. 629 00:42:09,172 --> 00:42:12,034 With all due respect, get it done! 630 00:42:12,068 --> 00:42:14,275 Do you understand me? 631 00:42:14,310 --> 00:42:16,103 You're interrupting my dinner time, boy. 632 00:42:24,000 --> 00:42:26,034 Trey, man, please, 633 00:42:26,068 --> 00:42:27,034 we have to get her out of here. 634 00:42:27,068 --> 00:42:28,206 She might be going into labor. 635 00:42:28,241 --> 00:42:29,758 - She's in pain. - Michael. 636 00:42:29,793 --> 00:42:31,206 Put Trey on the phone now. 637 00:42:31,241 --> 00:42:35,034 Trey. 638 00:42:35,068 --> 00:42:37,275 You got to give us something, Trey. 639 00:42:37,310 --> 00:42:39,206 I mean, I'm under a lot of pressure to end this a different way, 640 00:42:39,241 --> 00:42:40,275 and I don't want to shoot you. 641 00:42:40,310 --> 00:42:41,896 Why would I hurt you? 642 00:42:41,931 --> 00:42:43,931 You're my brother. 643 00:42:43,965 --> 00:42:46,620 I just want you, Collin, and everyone out safely. 644 00:42:47,965 --> 00:42:49,241 You got to give us somebody. 645 00:42:49,275 --> 00:42:51,137 Why, so you can come up here and kill me? 646 00:42:51,172 --> 00:42:52,931 You'll still have people in there! 647 00:42:52,965 --> 00:42:55,103 I don't even know what you need.We can't even trade here. 648 00:43:00,206 --> 00:43:03,000 - Go get a towel, go. - Okay. 649 00:43:03,034 --> 00:43:05,034 - How far apart the contractions?-About two minutes apart. 650 00:43:05,068 --> 00:43:06,310 Okay, she's going into labor right now. 651 00:43:07,896 --> 00:43:09,000 Hold on! 652 00:43:13,482 --> 00:43:15,034 All right. All right. 653 00:43:15,068 --> 00:43:16,103 Tell your men to stand down. 654 00:43:16,137 --> 00:43:18,137 Hey. Hey, look, man. 655 00:43:18,172 --> 00:43:19,896 I got to talk to you for a minute. 656 00:43:19,931 --> 00:43:22,206 Look, I've been a psychiatrist for ten years. 657 00:43:22,241 --> 00:43:24,310 I've talked to a lot of crazy people. 658 00:43:24,344 --> 00:43:26,172 I know the difference between crazy 659 00:43:26,206 --> 00:43:29,000 and people whose life just went in the wrong way. 660 00:43:29,034 --> 00:43:30,344 Okay? I know you're a good man. 661 00:43:31,862 --> 00:43:34,000 I'll do my best to help you. 662 00:43:34,034 --> 00:43:37,862 But please, please, let me and my wife go 663 00:43:37,896 --> 00:43:39,034 and have our baby in a healthy manner. 664 00:43:41,344 --> 00:43:42,310 - Okay. - Thank you. 665 00:43:44,896 --> 00:43:46,655 We got to get her to a hospital.Let's go. 666 00:43:48,206 --> 00:43:49,896 Okay, Trey, you're doing a good thing. 667 00:43:51,310 --> 00:43:53,310 Then why you ain't come visit me 668 00:43:53,344 --> 00:43:54,655 or come to see me after everything I did for you? 669 00:43:56,137 --> 00:43:58,689 Listen, Trey. 670 00:43:58,724 --> 00:44:01,068 I really need you to trust meright now, little brother. 671 00:44:01,103 --> 00:44:03,034 Okay? I'm going to call you back. 672 00:44:09,310 --> 00:44:12,103 We're looking pretty good right now. It's clear. 673 00:44:12,137 --> 00:44:13,896 I know, just give me a minute. All right? 674 00:44:13,931 --> 00:44:15,896 Why? 675 00:44:15,931 --> 00:44:17,379 It's now or maybe never we'll get the chance. 676 00:44:20,206 --> 00:44:21,068 Not yet. 677 00:44:22,379 --> 00:44:26,068 Hello? Hello? 678 00:44:26,103 --> 00:44:29,172 - I'll keep my promise, man. 679 00:44:29,206 --> 00:44:31,344 Everybody deserves a second chance. 680 00:44:31,379 --> 00:44:34,379 - All right, Frank, help them. - Okay. 681 00:44:34,413 --> 00:44:36,379 Can I go with them? Please, can I please go with them? 682 00:44:36,413 --> 00:44:39,034 No, sit down! You ain't going nowhere! 683 00:44:42,827 --> 00:44:45,758 - Thank you so much. Thank you. - All right. Come on. Go. 684 00:44:49,413 --> 00:44:51,517 Hey. Everybody stay on the ground. On the ground! 685 00:44:51,551 --> 00:44:53,724 - Clear the path! Clear the path. 686 00:45:12,448 --> 00:45:14,103 Who took the shot? 687 00:45:15,000 --> 00:45:18,448 I told you not to take this shot! Who took the shot? Goddamn it. 688 00:45:18,482 --> 00:45:20,172 Vanessa, get down! Trey! 689 00:45:20,206 --> 00:45:21,448 Find out who took the shot. 690 00:45:21,482 --> 00:45:23,103 Hey, hey! 691 00:45:26,000 --> 00:45:28,103 Stay down, guys. Stay down. 692 00:45:29,034 --> 00:45:29,965 Come on, bro. 693 00:45:30,862 --> 00:45:32,103 Vanessa? 694 00:45:32,137 --> 00:45:33,344 Stay low. Get over here. Layla! 695 00:45:36,034 --> 00:45:37,034 You're hit? 696 00:45:37,068 --> 00:45:39,034 Ah, man. 697 00:45:39,068 --> 00:45:39,793 I've never been shot before. 698 00:45:42,862 --> 00:45:45,448 Listen, man. You were right. 699 00:45:45,482 --> 00:45:49,448 Okay? I wasn't there. For ten years, man. That's-- 700 00:45:49,482 --> 00:45:51,275 That's all I've thought about. What could I have done, what could I have said. 701 00:45:53,620 --> 00:45:55,827 I'm sorry, man. I'm sorry. 702 00:46:00,931 --> 00:46:04,241 But after everything that happened, man, me and Mike were just devastated. 703 00:46:04,275 --> 00:46:08,344 Lost Dad, did Mom. We promised to never talk about it again. 704 00:46:08,379 --> 00:46:11,344 You used to have Collin. Told you to watch your back? 705 00:46:11,379 --> 00:46:13,241 I'm trying to tell you, Michael set me up. 706 00:46:14,379 --> 00:46:16,172 And now he's trying to kill me. 707 00:46:17,275 --> 00:46:20,413 Although he never talked about it, every time I mentioned you 708 00:46:20,448 --> 00:46:22,241 or asked him to write to you in jail, 709 00:46:22,275 --> 00:46:26,896 went to this angry, dark place, it's what split us apart. 710 00:46:26,931 --> 00:46:31,172 Trey, it took me a long time to forgive what happened, man. 711 00:46:31,206 --> 00:46:33,034 But you served the time for what you did. 712 00:46:33,068 --> 00:46:35,517 You're wrong, man. I did my time, a lot of it. 713 00:46:35,551 --> 00:46:37,344 I don't have the life you guys have. 714 00:46:37,379 --> 00:46:39,896 It was Michael who gone and kill Mom. 715 00:46:39,931 --> 00:46:43,344 That camera near the side, I need more of that. 716 00:46:43,379 --> 00:46:46,896 There's a lot you don't know. There's a lot. 717 00:46:46,931 --> 00:46:49,586 Michael was involved in drugs, and he was giving them to Mom. 718 00:46:49,620 --> 00:46:51,068 And she got strung up because of him. 719 00:46:57,206 --> 00:46:59,862 And I walked in on him giving Mom a hit of something new. 720 00:47:01,137 --> 00:47:04,103 Arrgh, and I got upset and started fighting. 721 00:47:05,620 --> 00:47:07,724 And that's when his gun came out, it hit the ground. 722 00:47:07,758 --> 00:47:11,068 That's when Mom got hit. And we both panicked. 723 00:47:12,689 --> 00:47:16,448 And he cleaned the gun off and told me to hide it. That's when the police came, 724 00:47:16,482 --> 00:47:19,275 and they went straight to where Michael told me to put the gun with my prints on it. 725 00:47:19,310 --> 00:47:21,586 I'm trying to tell you. He set me up. 726 00:47:21,620 --> 00:47:24,241 Why the hell did you never say anything, man? 727 00:47:24,275 --> 00:47:26,413 Man, cause that's what you guys have stood in my head. 728 00:47:26,448 --> 00:47:29,379 You don't ever rat. Especiallyon your family. You don't do it. 729 00:47:29,413 --> 00:47:30,413 Oh, my God, Trey. 730 00:47:32,689 --> 00:47:35,034 - They just pinned it on you. - I've been trying to tell you guys, 731 00:47:35,068 --> 00:47:37,103 they don't use taxpayer dollars on people like me! 732 00:47:37,827 --> 00:47:40,413 Trey. She doesn't have anything to do with this. 733 00:47:40,448 --> 00:47:43,068 It's family business. Give me your phone. 734 00:47:49,655 --> 00:47:51,586 Michael, I'm coming out! 735 00:47:54,655 --> 00:47:56,965 Layla, get over here. Move! 736 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Oh, my God. Thank you. I hope everything works out. 737 00:48:03,655 --> 00:48:04,482 Hold on! 738 00:48:06,689 --> 00:48:08,689 Vanessa, I need you to get something to stop the blood. 739 00:48:11,206 --> 00:48:12,310 Thank you. Thank you. 740 00:48:15,344 --> 00:48:16,206 Stay down. 741 00:48:22,137 --> 00:48:22,689 I'm going out! 742 00:48:26,482 --> 00:48:28,482 Hey! Everybody stand down. 743 00:48:39,482 --> 00:48:41,482 We need to talk. Alone. 744 00:49:01,655 --> 00:49:03,034 Collin, you couldn't get Vanessa out? 745 00:49:05,482 --> 00:49:06,344 What the hell is wrong with you? 746 00:49:06,379 --> 00:49:07,379 You said nothing! 747 00:49:10,793 --> 00:49:13,379 - Are you crazy? - Collin, you better cool it. 748 00:49:13,413 --> 00:49:14,517 Don't make me have to pull this trigger. 749 00:49:14,551 --> 00:49:16,689 Hayes, back off. 750 00:49:16,724 --> 00:49:18,379 It's all good. It's just family business. 751 00:49:19,551 --> 00:49:21,586 You killed Mom! 752 00:49:21,620 --> 00:49:24,068 You let Trey rot in prison, and you said nothing! 753 00:49:24,103 --> 00:49:25,344 - Listen to me. - And then you try to have him shot! 754 00:49:25,379 --> 00:49:26,724 I did not order that! 755 00:49:30,137 --> 00:49:33,206 You do that one more time, I'm going to put a bullet in your head. You hear me? 756 00:49:33,241 --> 00:49:35,620 Collin. I'm warning you one more time. 757 00:49:35,655 --> 00:49:38,103 Hayes, back off, or I'm have your ass written up. Back off! 758 00:49:41,413 --> 00:49:43,551 I don't know how you lived with yourself all these years. 759 00:49:43,586 --> 00:49:45,344 You don't know, you weren't there. 760 00:49:45,379 --> 00:49:47,724 You gave Mom drugs? 761 00:49:47,758 --> 00:49:49,517 You gave her drugs, man. What were you thinking? 762 00:49:51,862 --> 00:49:53,517 I was a kid myself, Collin. 763 00:49:54,724 --> 00:49:55,689 You weren't there. 764 00:49:58,413 --> 00:50:01,448 You set our brother up. 765 00:50:01,482 --> 00:50:03,689 You knew he would listen to you. He was only 16. He was your brother! 766 00:50:05,551 --> 00:50:07,172 - Oh, so you think it's my fault?-Yeah. 767 00:50:07,206 --> 00:50:09,034 Yeah, it was my gun. 768 00:50:09,068 --> 00:50:10,551 But Trey knows he's the reason why Mom is dead. 769 00:50:12,758 --> 00:50:14,344 He should have never got involved in my business, 770 00:50:14,379 --> 00:50:15,724 or Mom would still be alive! 771 00:50:18,068 --> 00:50:20,551 You let our little brother take the fall for your mistake. 772 00:50:22,551 --> 00:50:24,551 Because you're too much of a coward! 773 00:50:24,586 --> 00:50:26,344 I am warning you for the last time. 774 00:50:26,379 --> 00:50:28,655 Yeah, well, you better hurry up and do it now, 775 00:50:28,689 --> 00:50:31,620 because here's my only warning. 776 00:50:31,655 --> 00:50:35,000 You better find a way to get Trey out of all of this, and I mean, all of it. 777 00:50:35,758 --> 00:50:37,689 Or I'm going to tell everyone what happened. 778 00:50:40,068 --> 00:50:41,551 Oh, do you think they would give a damn about it? 779 00:50:43,034 --> 00:50:46,172 You think they're going to overturn their ruling for some ghetto kids? 780 00:50:46,206 --> 00:50:47,379 Let's see. 781 00:50:49,551 --> 00:50:51,172 Trey got what he deserved, brother. 782 00:50:52,103 --> 00:50:53,689 So you shouldn't think he's so innocent. 783 00:50:54,517 --> 00:50:56,000 He should have never got involved. 784 00:50:57,689 --> 00:50:59,310 Fix it. 785 00:50:59,344 --> 00:51:00,413 I have a wife. 786 00:51:01,586 --> 00:51:03,068 I have kids. 787 00:51:04,655 --> 00:51:07,793 Why would you want us to go down for some gang BS that happened 11 years ago? 788 00:51:09,275 --> 00:51:10,448 Trey's life is over! 789 00:51:12,344 --> 00:51:13,413 And there is nothing I can do about it. 790 00:51:15,413 --> 00:51:16,413 Fix it. 791 00:52:01,517 --> 00:52:03,172 Mike. What happened, man? 792 00:52:04,379 --> 00:52:07,517 - Family feud. - Family feud, huh? 793 00:52:07,551 --> 00:52:08,862 Why did your brother. Go back in the house? 794 00:52:08,896 --> 00:52:10,689 It's his house. I can't tell him he can't. 795 00:52:11,724 --> 00:52:12,862 Do you think he can go get everybody out of there? 796 00:52:14,586 --> 00:52:15,586 We'll get it done, man. 797 00:52:18,586 --> 00:52:19,689 Mike! 798 00:52:20,931 --> 00:52:22,137 - What the hell is going on? - Nothing. We're just talking. 799 00:52:22,172 --> 00:52:25,724 Okay, listen. Don't sound to me like you're just talking. 800 00:52:25,758 --> 00:52:29,724 Look, I don't give a damn about your personal family feud between the two of you. 801 00:52:29,758 --> 00:52:31,862 Your time is up. 802 00:52:31,896 --> 00:52:34,379 We got most of the hostages out, sir. 803 00:52:34,413 --> 00:52:37,206 - I told you I had it under-- - And I told you 804 00:52:37,241 --> 00:52:39,517 that I didn't want this thing to escalate, didn't I? 805 00:52:39,551 --> 00:52:43,586 Now as far as those hostages are concerned, you know what they're doing? 806 00:52:43,620 --> 00:52:44,689 They're threatening me. 807 00:52:44,724 --> 00:52:46,689 They are threatening me to pull 808 00:52:46,724 --> 00:52:48,517 millions of dollars of funding 809 00:52:48,551 --> 00:52:50,689 if I don't back away from this thing. 810 00:52:50,724 --> 00:52:53,000 Millions of dollars of funding that comes to us. 811 00:52:53,034 --> 00:52:55,206 Now, I'm going to tell you how this is going to go. 812 00:52:55,241 --> 00:52:57,482 He's got 30 minutes to walk out with his hands in the air, 813 00:52:57,517 --> 00:52:58,896 or I'm going to end it! 814 00:52:58,931 --> 00:52:59,758 Wait! 815 00:53:01,448 --> 00:53:02,551 I'll get it done. 816 00:53:02,586 --> 00:53:04,241 You got 30 minutes. 817 00:53:04,931 --> 00:53:06,586 30 minutes. 818 00:53:08,620 --> 00:53:09,448 Get me the hell out of here. 819 00:53:32,000 --> 00:53:37,827 Oh, you want me dead, huh? That's why I had to do a ten year stint for your accident? 820 00:53:37,862 --> 00:53:40,448 I know we didn't deserve what happened. But you was my older brother, 821 00:53:40,482 --> 00:53:44,000 - you're supposed to protect me, and not shoot me. - Trey. 822 00:53:44,034 --> 00:53:46,758 All I could do for the last 11 years was think about 823 00:53:46,793 --> 00:53:49,655 what happened and how it all could have been avoided. 824 00:53:49,689 --> 00:53:52,655 Nigga, this is just as much your fault as it was mine. 825 00:53:52,689 --> 00:53:55,758 Why you ain't tell Collin the truth about what happened to Mom? 826 00:53:55,793 --> 00:53:58,655 - What do you want? - What do I want? 827 00:53:58,689 --> 00:54:00,724 I want to have a wife, 828 00:54:00,758 --> 00:54:04,103 and I want my wife to have kids and my kids to have kids. 829 00:54:04,137 --> 00:54:05,965 I want my life to matter. 830 00:54:06,000 --> 00:54:07,724 And my life to make a difference. 831 00:54:07,758 --> 00:54:08,793 That's what I want, Michael. 832 00:54:08,827 --> 00:54:10,965 Can you give me that? Huh? 833 00:54:11,000 --> 00:54:12,965 That's my demands. 834 00:54:13,000 --> 00:54:14,827 Trey, you there? 835 00:54:16,034 --> 00:54:17,310 Trey! 836 00:54:18,379 --> 00:54:21,000 Collin, they're shooting into the house. 837 00:54:22,689 --> 00:54:24,896 We have no plan of getting out. 838 00:54:24,931 --> 00:54:27,517 What if they shoot us by mistake? 839 00:54:27,551 --> 00:54:30,655 She's right. I think it's time we end this. 840 00:54:31,586 --> 00:54:37,344 Just wait a minute, hold on a second. There's got to be another option. 841 00:54:37,379 --> 00:54:40,793 I don't know. Maybe we can callthe TV news and get them here soyou can tell them what happened. 842 00:54:40,827 --> 00:54:41,724 What really happened. 843 00:54:46,931 --> 00:54:50,827 Then what? Then I do life in prison and you guys go on with yours? 844 00:54:50,862 --> 00:54:54,517 Trey, don't give up, alright? I mean hopefully Michael can work this out. 845 00:54:54,551 --> 00:54:56,827 Yeah, right. Mike just shot at us. 846 00:54:56,862 --> 00:54:59,551 But we don't actually know if he pulled the trigger. 847 00:54:59,586 --> 00:55:02,413 So what? His men are gonna shoot at us? 848 00:55:02,448 --> 00:55:05,413 He ain't got no other options. He has no choices. 849 00:55:05,448 --> 00:55:08,172 Either I come out, or they come I and kill me. 850 00:55:14,931 --> 00:55:16,551 I'm just going to make a run for it. 851 00:55:16,586 --> 00:55:17,758 Don't be stupid, man. 852 00:55:18,965 --> 00:55:21,034 They got the whole place surrounded, and you go outside, 853 00:55:21,068 --> 00:55:23,034 they'll shot you on sight. You understand me? 854 00:55:23,068 --> 00:55:24,034 Listen to me. 855 00:55:26,068 --> 00:55:27,068 I don't want nothing to happen to you. 856 00:55:30,896 --> 00:55:32,689 Brother... 857 00:55:32,724 --> 00:55:34,068 I'm proud of you. 858 00:55:34,103 --> 00:55:37,034 You hear me? I'm proud of the wife you married. 859 00:55:37,068 --> 00:55:39,896 I'm proud of the life you created for yourself. 860 00:55:39,931 --> 00:55:40,896 I just want you to know I love you. 861 00:55:45,724 --> 00:55:47,724 Trey, don't do it. 862 00:55:47,758 --> 00:55:49,758 I'm not never going back to prison again. 863 00:55:49,793 --> 00:55:50,551 I love you, Collin. 864 00:55:58,586 --> 00:56:00,689 - Hello? - Collin. 865 00:56:02,965 --> 00:56:03,689 It's Michael. 866 00:56:07,655 --> 00:56:08,103 Michael? 867 00:56:11,000 --> 00:56:14,896 Trey, listen. I talked to the Lieutenant. He spoke to the mayor 868 00:56:14,931 --> 00:56:17,793 and they've agreed to give you an extremely reduced sentence, little brother. 869 00:56:17,827 --> 00:56:21,103 Prison's for criminals, Michael.And I ain't no criminal. 870 00:56:21,137 --> 00:56:24,965 Are you listening to yourself? Are you listening to me? 871 00:56:25,000 --> 00:56:26,965 You got to do, like, six months, and go free. 872 00:56:27,000 --> 00:56:29,689 Nobody gets hurt. And all of this is over, man. 873 00:56:29,724 --> 00:56:31,862 You lied to me when you told me to hide the gun. 874 00:56:31,896 --> 00:56:33,068 You told me everything was gonna be okay. 875 00:56:33,103 --> 00:56:35,482 Now look at us, 11 years later 876 00:56:35,517 --> 00:56:38,103 and still lying to me. How am I supposed to trust you now? 877 00:56:38,137 --> 00:56:40,758 Trey, I need you to make a decision now. 878 00:56:40,793 --> 00:56:41,862 I've done all I can do. 879 00:56:47,965 --> 00:56:48,793 Baby, get down. 880 00:56:51,620 --> 00:56:52,931 Whoa! 881 00:56:52,965 --> 00:56:53,793 What are you doing? 882 00:56:55,827 --> 00:56:57,793 Trey. You're making a mistake. 883 00:56:59,172 --> 00:57:01,655 I'd rather die than go back to prison. - Trey, stop! 884 00:57:01,689 --> 00:57:02,689 Trey! 885 00:57:03,758 --> 00:57:06,172 I unlocked it earlier. Michael made me. 886 00:57:06,206 --> 00:57:07,862 Please, please, please. 887 00:57:07,896 --> 00:57:10,103 - Easy, bro. Easy. - No. 888 00:57:10,137 --> 00:57:11,793 - It was a mistake. - Hey, Trey. 889 00:57:11,827 --> 00:57:13,103 The lights were the signal 890 00:57:13,137 --> 00:57:14,827 for Collin and I to get down. 891 00:57:14,862 --> 00:57:16,172 - Hey, look at me. - I ain't going back. 892 00:57:16,206 --> 00:57:18,000 Look at me, look at me. Hey, look at me. 893 00:57:22,310 --> 00:57:23,827 I have a shot. 894 00:57:23,862 --> 00:57:26,000 I'm so sorry. So sorry. 895 00:57:26,034 --> 00:57:29,655 - Do I take the shot? - I heard you. Give me a second. 896 00:57:29,689 --> 00:57:31,000 It's going to go away. Do I take the shot now? 897 00:57:34,827 --> 00:57:36,827 I said, give me a second. 898 00:57:36,862 --> 00:57:38,827 - Easy. - Please. 899 00:57:38,862 --> 00:57:39,896 - Easy. - I'm not going back. 900 00:57:48,724 --> 00:57:49,862 Take the shot. 901 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 Easy, easy. 902 00:57:57,862 --> 00:57:59,034 Get down! 903 00:57:59,068 --> 00:58:01,034 - Collin! - Damn! 904 00:58:01,068 --> 00:58:02,344 The home owner jumped in the way of the shot. 905 00:58:02,379 --> 00:58:04,586 What? Who got hit? 906 00:58:04,620 --> 00:58:07,206 Mike! The wife locked the back door, we couldn't get in. 907 00:58:07,241 --> 00:58:09,931 - She what? - She locked the back door. We heard her do it. 908 00:58:09,965 --> 00:58:11,793 You got to be kidding me. 909 00:58:17,965 --> 00:58:20,655 Collin! Baby. 910 00:58:20,689 --> 00:58:27,000 - Help me lift him. - You're going to be all right. 911 00:58:27,034 --> 00:58:30,896 - What were you thinking? - I'm just doing what a brother's supposed to do. 912 00:58:30,931 --> 00:58:33,724 Trey. I'm all out of options, man. 913 00:58:33,758 --> 00:58:35,344 I can't have anyone else get hurt, 914 00:58:35,379 --> 00:58:37,931 so I didn't you to come out with your hands up 915 00:58:37,965 --> 00:58:39,896 or we're coming in. It's your choice. 916 00:58:41,068 --> 00:58:43,793 You got ten minutes to decide, starting now. 917 00:58:44,896 --> 00:58:46,344 Baby, baby, baby. 918 00:58:46,379 --> 00:58:47,758 They're about to come in. We got to move him. 919 00:58:47,793 --> 00:58:49,896 Trey, go get my bag! 920 00:58:49,931 --> 00:58:51,965 It's all right, baby. 921 00:58:52,000 --> 00:58:54,586 - I have to stitch him up, please go. - Where's the bag? 922 00:58:54,620 --> 00:58:56,241 It's in the second door to the right. Please. 923 00:58:56,275 --> 00:58:58,931 Please, please. I'm so sorry. 924 00:58:58,965 --> 00:59:00,965 I have to apply the pressure to stop the blood. 925 00:59:01,000 --> 00:59:03,620 So look at me, look at me, stay with me, please. 926 00:59:11,379 --> 00:59:14,103 - Get the gas and the goggles out, we're going in. - Yes, sir. 927 00:59:16,068 --> 00:59:18,275 Please stay still. 928 00:59:18,310 --> 00:59:20,931 Please, please. I'm almost done. 929 00:59:20,965 --> 00:59:23,310 - Okay. - We can't numb it? 930 00:59:23,344 --> 00:59:25,655 No. I need you to hold the muscles please. 931 00:59:33,275 --> 00:59:35,068 - Breathe. - Okay. 932 00:59:35,103 --> 00:59:37,655 - Breathe. Breathe. - Okay. All right. 933 00:59:37,689 --> 00:59:40,655 - Good. - Remember when Mom used to sneak us out of school 934 00:59:40,689 --> 00:59:43,310 on her lunch break, and take us swimming at the lake? 935 00:59:43,344 --> 00:59:46,241 And we used to go underwater and hold our breath and see who could do it the longest. 936 00:59:46,275 --> 00:59:49,000 You always win. 937 00:59:49,034 --> 00:59:53,275 And Michael's too afraid to go swimming. So she only take us. 938 00:59:53,310 --> 00:59:55,793 Then we used to come back to school with our hair soaking wet. 939 00:59:55,827 --> 00:59:58,827 We told the teacher we had to go to the bathroom really bad. 940 00:59:58,862 --> 01:00:00,068 She probably thought we fell in, huh? 941 01:00:00,103 --> 01:00:02,103 Yes. 942 01:00:02,137 --> 01:00:04,827 Please stop making him laugh. 943 01:00:04,862 --> 01:00:06,000 - You have to stay still, baby. - Okay. 944 01:00:11,000 --> 01:00:13,275 She said, it would save your life one day. 945 01:00:20,206 --> 01:00:21,793 I'm all done, baby. 946 01:00:24,689 --> 01:00:26,000 Run, Trey! 947 01:00:47,793 --> 01:00:48,655 Trey? 948 01:00:51,034 --> 01:00:51,965 We're getting the house surrounded. 949 01:00:53,275 --> 01:00:54,793 I want to warn you. 950 01:00:55,896 --> 01:00:57,827 If you keep fighting, you're dead. 951 01:00:57,862 --> 01:00:59,000 So you better find us. 952 01:01:44,172 --> 01:01:47,172 Oh, baby. You go. 953 01:01:49,344 --> 01:01:54,310 No. Stay with me. 954 01:02:12,275 --> 01:02:13,965 I did everything for you! 955 01:02:23,965 --> 01:02:25,103 Ah! 956 01:02:46,137 --> 01:02:48,931 For the last 11 years... 957 01:02:50,275 --> 01:02:51,931 I thought about that night, how the gun went off. 958 01:02:53,586 --> 01:02:55,206 And you thought it was my fault. 959 01:02:59,103 --> 01:03:01,931 You got Mom involved. 960 01:03:01,965 --> 01:03:05,137 You told her what I was involvedin and what my life was like, 961 01:03:05,172 --> 01:03:06,379 and that's why she started getting high. 962 01:03:09,344 --> 01:03:12,172 I was trying to keep Mom clean. 963 01:03:12,206 --> 01:03:14,482 But you only saw what you wanted to see. 964 01:03:14,517 --> 01:03:17,827 Not what was really going on. And now she's dead, because of you. 965 01:03:19,000 --> 01:03:21,310 Not me... you. 966 01:03:25,551 --> 01:03:27,137 You should have never got involved. 967 01:03:36,068 --> 01:03:36,827 I did it for you. 968 01:03:49,344 --> 01:03:50,241 Get an ambulance up here. 969 01:03:54,241 --> 01:03:56,862 Cuff those two. And get a bag for that. 970 01:04:07,620 --> 01:04:09,310 I told Trey I'd give him justice. 971 01:04:19,413 --> 01:04:22,068 - I love you, babe. - I love you. 972 01:04:31,068 --> 01:04:33,413 No! No! 973 01:04:51,379 --> 01:04:53,241 Sorry, Lieutenant. 974 01:04:53,275 --> 01:04:54,379 All three brothers are dead, sir. 975 01:04:56,068 --> 01:04:56,931 What do you mean? 72184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.