Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,793 --> 00:03:49,551
- Hmm! Look at you. Good morning. Good morning.
- Good morning.
2
00:03:49,586 --> 00:03:51,724
It's probably the office.
3
00:03:51,758 --> 00:03:54,034
- Yep. Got to go.
- Me, too.
4
00:03:54,068 --> 00:03:56,689
All right, our chef Frank
will be here at three p.m.
5
00:03:56,724 --> 00:03:59,862
to help you out, babe.
He comes highly recommended.
6
00:03:59,896 --> 00:04:03,448
Okay. Well,
I will be home by then.
7
00:04:03,482 --> 00:04:08,103
But remember you have to call me Queen Vanessa.
And you have to play along.
8
00:04:08,137 --> 00:04:11,827
Alright, then, Queen Vanessa,
then I want to be called, King Collin.
9
00:04:11,862 --> 00:04:14,448
Working Collin, do not be
late for dinner. Eight o'clock.
10
00:04:53,551 --> 00:04:56,827
So I told the guys if we're
going to start a polo club,
11
00:04:56,862 --> 00:04:58,034
that we can keep
the horses here.
12
00:04:58,068 --> 00:05:00,275
No! Baby, you're not riding
13
00:05:00,310 --> 00:05:03,827
no damn horse with
a steak riding around.
14
00:05:03,862 --> 00:05:06,000
- Why not?
- Do you not remember our first date?
15
00:05:06,034 --> 00:05:08,172
What about our first date--
16
00:05:08,206 --> 00:05:10,689
Okay, I already know where you
are going. Don't even say it.
17
00:05:10,724 --> 00:05:13,206
- You know what happened.
- Oh, no, here you go.
18
00:05:13,241 --> 00:05:16,172
Okay. Your hands...
- Mm-hmm.
19
00:05:16,206 --> 00:05:20,000
...were shaking like a baby's
legs learning how to walk.
20
00:05:20,034 --> 00:05:22,862
It was so embarrassing.
21
00:05:22,896 --> 00:05:25,137
Why were you laughing
at me, huh?
22
00:05:25,172 --> 00:05:28,034
- You were so scared.
- Well, yeah,
23
00:05:28,068 --> 00:05:31,000
I was scared. You see the teeth on that horse?
I thought it was going to bite me.
24
00:05:31,034 --> 00:05:33,655
And then, you know,
you had that ice cream cone.
25
00:05:33,689 --> 00:05:35,827
Yeah.
26
00:05:35,862 --> 00:05:38,896
Yeah, and the ice cream
was all over the horse's back.
27
00:05:38,931 --> 00:05:42,827
I'm sure the horse appreciated that ice cream cone falling on his head.
28
00:05:42,862 --> 00:05:45,137
It was a hot day. Okay. So...
29
00:05:45,172 --> 00:05:46,620
Anyway speaking of food.
30
00:05:52,000 --> 00:05:55,517
Okay.
31
00:05:55,551 --> 00:05:58,034
- Good evening, Mr. And Mrs. Mass.
- Evening, Frank.
32
00:05:58,068 --> 00:06:00,275
- Hello.
- How are you?
33
00:06:00,310 --> 00:06:02,862
Tonight I have prepared for you
Peking duck,
34
00:06:02,896 --> 00:06:05,931
seared in a sesame seed oil.
35
00:06:05,965 --> 00:06:10,206
Seasoned with not one,
but five Chinese spices, honey, brown sugar,
36
00:06:10,241 --> 00:06:14,620
and a dark soy sauce as well as the hoisin sauce.
And as you can see
37
00:06:14,655 --> 00:06:18,172
there on your plate,
there are cucumber and Mandarin pancakes to side with.
38
00:06:18,206 --> 00:06:19,689
- Sounds so good.
- Mm-hmm.
39
00:06:23,793 --> 00:06:26,551
Oh, Frank. You are amazing.
40
00:06:26,586 --> 00:06:29,862
Welcome, sir. I will be in
the kitchen preparing dessert.
41
00:06:32,068 --> 00:06:33,862
- Enjoy your dinner.
- Thank you.
42
00:06:38,241 --> 00:06:39,689
Thank you
for doing this.
43
00:06:41,206 --> 00:06:44,689
- Doing what, dressing up?
- You're just, you're just the best.
44
00:06:47,758 --> 00:06:48,689
It's probably the neighbors.
45
00:06:52,586 --> 00:06:55,551
- All right, it smells good, right?
- So good.
46
00:06:55,586 --> 00:06:57,896
- Did King Collin do well?
- You did well, King Collin.
47
00:06:57,931 --> 00:07:00,793
Oh, that's what I'm talking
about. Sounds good to me.
48
00:07:01,965 --> 00:07:04,965
Sir, sorry to interrupt,
uh, there's a man at the door
49
00:07:05,000 --> 00:07:07,655
who says that he's your brother.
50
00:07:08,862 --> 00:07:13,000
- Michael?
- No, sir. It wasn't Michael. He said his name was Trey.
51
00:07:14,758 --> 00:07:16,206
Is this a joke?
52
00:07:16,241 --> 00:07:18,068
Trey?
53
00:07:18,103 --> 00:07:19,931
Wait, wait, wait, wait, wait.
54
00:07:19,965 --> 00:07:23,206
Just in case it's a robber,
go and grab the gun.
55
00:07:23,241 --> 00:07:26,000
- We don't have a gun.
- Yes, we do.
56
00:07:26,034 --> 00:07:27,931
That's a nail gun.
And we don't even use it.
57
00:07:27,965 --> 00:07:30,000
Oops.
58
00:07:39,793 --> 00:07:41,586
- Trey?
- Collin.
59
00:07:43,103 --> 00:07:45,068
Relax. They just
released me today.
60
00:07:51,965 --> 00:07:53,068
Well, you said
in your last letter that
61
00:07:53,103 --> 00:07:55,241
you will be
getting out soon, but...
62
00:07:55,275 --> 00:07:56,655
I didn't know
it was going to be this soon.
63
00:07:58,862 --> 00:08:01,689
I ain't the pizza delivery man.
Are you going to let me in?
64
00:08:03,310 --> 00:08:04,896
Oh, yeah, yeah, come on in.
65
00:08:09,862 --> 00:08:10,689
Wow!
66
00:08:12,206 --> 00:08:13,310
This is dope.
67
00:08:17,931 --> 00:08:19,000
Come on, come on in.
Have a seat.
68
00:08:23,172 --> 00:08:25,862
Ah. Hold on one second.
One second.
69
00:08:28,206 --> 00:08:30,965
Yes, sir.
- Will you bring my brother a plate, please?
70
00:08:31,000 --> 00:08:32,827
Absolutely.
71
00:08:32,862 --> 00:08:35,827
- Oh, hi.
- So, how can we help you?
72
00:08:37,068 --> 00:08:39,034
Uh, baby. He, uh...
73
00:08:40,068 --> 00:08:42,137
Trey here. He-- he...
74
00:08:43,310 --> 00:08:44,655
just got out of prison.
75
00:08:47,206 --> 00:08:50,137
We didn't know that
you were getting out tonight.
76
00:08:51,172 --> 00:08:54,310
Yeah. Yeah. Well, why didn't you call?
I'd have came and picked you up.
77
00:08:54,344 --> 00:08:56,655
Well, I mean. I wanted
to surprise you guys.
78
00:08:57,724 --> 00:08:58,655
Surprise!
79
00:09:02,482 --> 00:09:05,103
I'm going to get out of here,
I don't want to interrupt your dinner.
80
00:09:05,137 --> 00:09:08,965
Have a seat-- Just-- We've got plenty of food here,
you know...
81
00:09:09,000 --> 00:09:10,896
You like duck?
82
00:09:10,931 --> 00:09:13,379
We have some Chinese sauce
and some dress--
83
00:09:13,413 --> 00:09:16,068
I don't even know what it is.
Our chef Frank will explain.
84
00:09:16,103 --> 00:09:18,103
- You want some?-I mean, I don't want to impose,
85
00:09:18,137 --> 00:09:19,275
I just stopped by to say hi.
86
00:09:21,241 --> 00:09:23,517
Don't be crazy, man.
Hold on a second.
87
00:09:29,379 --> 00:09:31,068
- Thank you.
- You're welcome, sir.
88
00:09:31,103 --> 00:09:32,241
Oh, you can call me Trey.
89
00:09:38,241 --> 00:09:41,103
- Honestly, I'm shocked right now.
- You're shocked?
90
00:09:41,137 --> 00:09:44,344
- I'm shocked.
- I mean, how, like, where--
91
00:09:44,379 --> 00:09:47,206
How did you guys
get all this stuff?
92
00:09:47,241 --> 00:09:50,172
You guys got a butler...
named Frank?
93
00:09:50,206 --> 00:09:52,344
Well, he's a chef.
94
00:09:52,379 --> 00:09:55,379
I work in high-stake
investments as a broker.
95
00:09:55,413 --> 00:09:58,413
Vanessa is a dentist, we
did really well this last year.
96
00:09:58,448 --> 00:10:02,206
And we just bought this homeand I just got a huge promotion.
97
00:10:03,413 --> 00:10:07,379
Wow. I'm proud of you guys,
I'm happy for you. Honestly.
98
00:10:08,275 --> 00:10:12,379
- Vanessa, you are beautiful.
- So, where are you staying?
99
00:10:12,413 --> 00:10:16,103
Uh, I rented a room.
At a hotel.
100
00:10:16,137 --> 00:10:18,517
- That's good.
- What? Hotel?
101
00:10:18,551 --> 00:10:21,034
No, man. That's nonsense, man.
102
00:10:21,068 --> 00:10:23,103
You can stay here,
we've got plenty of room.
103
00:10:23,137 --> 00:10:25,103
We've got plenty of food.
104
00:10:25,137 --> 00:10:27,724
No. I don't want to--
I don't want to impose.
105
00:10:30,241 --> 00:10:31,206
Collin, let me talk to you
for a minute.
106
00:10:44,413 --> 00:10:47,379
- Wow. This is different.
- Oh, this is different?
107
00:10:47,413 --> 00:10:51,206
You just invited your brother tostay here on our special night.
108
00:10:51,241 --> 00:10:53,206
- But he's my brother.
- I'm your wife!
109
00:10:53,241 --> 00:10:55,827
- Babe, it's only one night.
- He's got a hotel.
110
00:10:55,862 --> 00:10:58,241
No, he doesn't, all right?
He doesn't have any money.
111
00:10:58,275 --> 00:11:00,448
He's probably staying
somewhere awful with
112
00:11:00,482 --> 00:11:03,000
people he doesn't even know,
or need to be around.
113
00:11:03,034 --> 00:11:04,413
And I'm not going to let him do that when we have all this space here.
114
00:11:04,448 --> 00:11:06,448
Give him some money,
115
00:11:06,482 --> 00:11:09,448
go, take him to a hotel,
but he cannot stay here.
116
00:11:09,482 --> 00:11:11,275
He just got out of prison
for ten years.
117
00:11:11,310 --> 00:11:13,137
- I don't care.-I'm not just going to-- I'm not
118
00:11:13,172 --> 00:11:13,965
going to just kick him out.
119
00:11:14,965 --> 00:11:15,793
I don't care.
120
00:11:18,103 --> 00:11:19,103
He's my brother.
121
00:11:20,448 --> 00:11:21,275
Come over here.
122
00:11:22,965 --> 00:11:24,000
Come over here!
123
00:11:27,482 --> 00:11:30,482
He stays one night
and then he's gone.
124
00:12:11,206 --> 00:12:13,379
Morning riser, huh?
125
00:12:13,413 --> 00:12:15,551
Yeah, prison will
do that to you.
126
00:12:16,551 --> 00:12:19,000
They try to keep the inmates tired,
so they don't have the energy to lash out.
127
00:12:19,034 --> 00:12:19,862
Oh.
128
00:12:21,551 --> 00:12:26,068
Well, how does it feel
being out? Finally free.
129
00:12:26,103 --> 00:12:27,862
Feels like I can
finally breathe again.
130
00:12:29,206 --> 00:12:31,344
Remember when we're young
and Michael took us fishing?
131
00:12:31,379 --> 00:12:33,896
Yeah, that one time.
132
00:12:33,931 --> 00:12:36,068
We caught that big-ass catfish,
and everyone was too afraid
133
00:12:36,103 --> 00:12:37,379
to touch it
and take the hook out.
134
00:12:38,896 --> 00:12:42,172
I still can't eat fish unless it looks nothing like a fish on my plate.
135
00:12:42,206 --> 00:12:45,517
No skin, no bones,
and especially no face.
136
00:12:47,206 --> 00:12:51,034
When I was locked up,
I felt like that fish.
137
00:12:51,068 --> 00:12:52,551
Flapping around
on the ground suffocating.
138
00:12:54,344 --> 00:12:56,000
But now that I'm free...
139
00:12:57,241 --> 00:12:59,344
feels like I'm starting towork my way back into the water,
140
00:12:59,379 --> 00:13:00,620
like I can
finally breathe again.
141
00:13:04,275 --> 00:13:05,413
Did Michael ever talk to you?
142
00:13:08,620 --> 00:13:09,482
Once.
143
00:13:10,758 --> 00:13:13,965
Really? Wow.
144
00:13:14,000 --> 00:13:15,931
He said the world has a way
of giving you what you deserve.
145
00:13:17,413 --> 00:13:20,965
I'm glad
you did though.
146
00:13:21,000 --> 00:13:23,586
Your letters really
helped me get through the time.
147
00:13:23,620 --> 00:13:26,448
Yeah, I haven't seen
Mike in a long time either.
148
00:13:26,482 --> 00:13:29,896
Get this. He works for the
police department. Negotiator.
149
00:13:32,965 --> 00:13:34,965
Well, I'm happy for the both of you guys
for doing something with your lives.
150
00:13:37,586 --> 00:13:39,896
Vanessa and I want to give you some
money so you can get back on your feet.
151
00:13:41,068 --> 00:13:42,965
I'll be all right.
152
00:13:43,000 --> 00:13:46,344
I got some money.Why are you being so nice to me?
153
00:13:46,379 --> 00:13:47,413
Just because
we got the same mom?
154
00:13:49,241 --> 00:13:50,206
We're blood.
155
00:13:53,551 --> 00:13:54,896
So you think I'm innocent then?
156
00:13:58,586 --> 00:14:00,448
- I'm going get out of your hair.
- Hey, let me just,
157
00:14:00,482 --> 00:14:01,448
at least give you some money.
158
00:14:07,344 --> 00:14:08,448
I didn't kill our mom.
159
00:14:10,448 --> 00:14:11,965
- I want you to believe me.
- Trey.
160
00:14:12,793 --> 00:14:15,275
Trey, I wasn't there.
161
00:14:15,310 --> 00:14:16,482
So I don't know what to believe.
162
00:14:19,068 --> 00:14:20,275
It doesn't even matter, man,
because I'm here now.
163
00:14:24,482 --> 00:14:26,137
I know you have nowhere to go.
164
00:14:27,000 --> 00:14:29,275
You want some air, so you
don't feel like you're choking.
165
00:14:29,310 --> 00:14:30,310
Then take the money.
166
00:14:31,793 --> 00:14:32,620
All right.
167
00:14:33,620 --> 00:14:34,448
All right?
168
00:14:35,689 --> 00:14:38,448
What day was today?
Uh, today's Sunday.
169
00:14:38,482 --> 00:14:39,586
All right, look,
the banks are closed.
170
00:14:39,620 --> 00:14:43,103
So, just stay one more night.
171
00:14:43,137 --> 00:14:46,000
We head over in the morning.
We'll find you an apartment.
172
00:14:46,034 --> 00:14:48,482
I don't want my brother
staying in a motel. Sound fair?
173
00:14:50,275 --> 00:14:52,275
All right. I appreciate you.
174
00:15:08,620 --> 00:15:10,517
What the hell is
he still doing here?
175
00:15:10,551 --> 00:15:13,379
- It's 7 a.m.
- So he's leaving?
176
00:15:13,413 --> 00:15:15,103
Well, I got him
to accept the money.
177
00:15:15,137 --> 00:15:18,344
- And?
- And the banks are closed, it's Sunday.
178
00:15:18,379 --> 00:15:20,724
Okay. So write him a check,
179
00:15:20,758 --> 00:15:24,724
- go to the ATM--
- What's wrong with him being here one more night?
180
00:15:24,758 --> 00:15:26,758
- What's the problem?
- What is the problem?
181
00:15:26,793 --> 00:15:29,517
- Yeah. What's the problem?
- We are having people over tonight.
182
00:15:29,551 --> 00:15:31,241
And to be honest with you,
183
00:15:31,275 --> 00:15:33,379
I don't want
a criminal in our home.
184
00:15:33,413 --> 00:15:35,724
Hey. They're not going to even
know he has a criminal past.
185
00:15:35,758 --> 00:15:38,413
What did he do?
Why did he go to jail?
186
00:15:38,448 --> 00:15:40,862
- That's his business.
- No, it's my business.
187
00:15:40,896 --> 00:15:42,758
I'm your wife.
188
00:15:42,793 --> 00:15:46,241
This is our house.
What did he go to prison for?
189
00:15:46,275 --> 00:15:47,758
I went to prison for
the murder of our mother.
190
00:15:59,724 --> 00:16:01,103
Is that true?
191
00:16:02,620 --> 00:16:04,586
That part is definitely true.
192
00:16:04,620 --> 00:16:06,862
- But--
- Look.
193
00:16:06,896 --> 00:16:08,620
I'm just going to
get out of you guys' way.
194
00:16:08,655 --> 00:16:10,275
Trey. Where are you going to go?
195
00:16:12,551 --> 00:16:16,551
- Doesn't matter.
- Trey, face it, all right?
196
00:16:16,586 --> 00:16:20,620
You-- you got no place to go, no place to stay.
We already talked about this.
197
00:16:20,655 --> 00:16:22,758
Babe? He's already
staying in the guest room.
198
00:16:22,793 --> 00:16:24,793
One more night
is not going to hurt.
199
00:16:24,827 --> 00:16:28,206
He can look for an apartment,
keep to himself.
200
00:16:28,241 --> 00:16:30,137
We'll handle all this
in the morning. Please, for me?
201
00:16:31,620 --> 00:16:32,448
You're good with that?
202
00:16:33,620 --> 00:16:34,448
Yeah, I'm good.
203
00:16:35,862 --> 00:16:37,344
I'm going to go get
ready for tonight.
204
00:16:39,482 --> 00:16:40,655
We have the wine delivery
in an hour.
205
00:17:08,862 --> 00:17:09,896
Baby, they're here.
206
00:17:11,517 --> 00:17:13,586
Damn!
207
00:17:13,620 --> 00:17:15,896
Damn. Damn. Damn.
208
00:17:15,931 --> 00:17:19,827
Is that my wife? I believe that it is.
209
00:17:19,862 --> 00:17:22,896
Ah! Do we have to
have people come over?
210
00:17:26,620 --> 00:17:28,758
All right. Baby, come on.
211
00:17:28,793 --> 00:17:30,689
- Go greet the guests.
- Hmm.
212
00:17:30,724 --> 00:17:32,862
I'm just glad that
I'm wearing tight jeans.
213
00:17:32,896 --> 00:17:35,655
Hey.
214
00:17:35,689 --> 00:17:36,758
Get out of here.
215
00:17:41,551 --> 00:17:42,517
All right.
216
00:17:51,758 --> 00:17:53,482
- How are you doing?
- Collin?
217
00:17:53,517 --> 00:17:55,931
Oh, Carmen. You look great.
218
00:17:55,965 --> 00:17:57,517
Girl, don't you have
that baby tonight.
219
00:17:57,551 --> 00:17:58,758
- Hey, hey, hey.
- Oh, no, no.
220
00:17:58,793 --> 00:17:59,758
- We got another month now.
- Right.
221
00:17:59,793 --> 00:18:02,551
Boys make you look
a little overly pregnant.
222
00:18:02,586 --> 00:18:04,758
Okay. That's what I hear.
223
00:18:04,793 --> 00:18:08,000
- Vanessa! Hello, gorgeous.
- Hi!
224
00:18:08,034 --> 00:18:10,724
- How is my little boy?
- He's kicking away.
225
00:18:10,758 --> 00:18:12,758
I can't wait. Hi, Lance.
226
00:18:12,793 --> 00:18:14,620
So where is everybody?
227
00:18:14,655 --> 00:18:17,793
Uh. The rest of them
couldn't make it, man.
228
00:18:17,827 --> 00:18:19,931
Put the wrong date.
He put the wrong date.
229
00:18:19,965 --> 00:18:21,413
- He put next Sunday.
- Next Sunday.
230
00:18:22,689 --> 00:18:24,620
Yeah, I didn't realize it
until an hour ago,
231
00:18:24,655 --> 00:18:26,482
- but you know...
- Oh, man. That's okay.
232
00:18:26,517 --> 00:18:28,758
I guess that means more
games and fun for us, huh?
233
00:18:28,793 --> 00:18:30,586
- Yeah, you're right.
- There you go.
234
00:18:30,620 --> 00:18:32,758
So listen, why don't you guyshead on in, check out the place?
235
00:18:32,793 --> 00:18:35,275
Frank here will make sure
you have everything you need.
236
00:18:35,310 --> 00:18:36,793
- All right?
- All right. Let's have a party.
237
00:18:36,827 --> 00:18:38,758
All right. Frank?
238
00:18:38,793 --> 00:18:41,000
Now we were expecting about
ten more guests tonight
239
00:18:41,034 --> 00:18:45,344
that aren't coming. So if you
want to cook less, be my guest.
240
00:18:45,379 --> 00:18:47,965
And also, can you do me a favor
during the party tonight?
241
00:18:48,000 --> 00:18:49,586
- Check in on my brother?
- Yeah, absolutely.
242
00:18:49,620 --> 00:18:50,586
Appreciate it. All right.
243
00:18:51,620 --> 00:18:53,586
So they're really not coming.
244
00:18:53,620 --> 00:18:57,551
No, but I do have
someone else that is coming.
245
00:18:57,586 --> 00:18:59,655
- Who?
- Harry.
246
00:19:01,034 --> 00:19:02,896
The guy who calls himself
"Hype Man Harry?"
247
00:19:02,931 --> 00:19:06,827
Yeah, I kind of sort of told himabout the party tonight at work.
248
00:19:06,862 --> 00:19:09,517
- You hate that guy.
- I know, I know, but he's...
249
00:19:09,551 --> 00:19:11,724
...here now.
250
00:19:11,758 --> 00:19:15,344
Uh, Frank. Could you get that?
Look, he's okay.
251
00:19:15,379 --> 00:19:19,034
We just can't get him too drunk.All right? I'll be right back.
252
00:19:19,068 --> 00:19:21,517
- Wait, where are you going?
- I'm going to go check on Trey,
253
00:19:21,551 --> 00:19:23,482
and after that,
this evening, I'm all yours.
254
00:19:24,517 --> 00:19:26,896
Go get him! Go get him! Go get him.
- Hey!
255
00:19:26,931 --> 00:19:28,344
I hope you guys don't mind I parked my helicopter on the lawn.
256
00:19:31,379 --> 00:19:33,620
I'm just messing with you, man.
Smile. It's a party. Damn.
257
00:19:33,655 --> 00:19:35,896
- Hi! Yes.
- Vanessa, right?
258
00:19:35,931 --> 00:19:38,000
Harry. This is my girlfriend, Layla.
- Hi!
259
00:19:38,034 --> 00:19:39,965
- Hello.
- Damn, baby, you look good.
260
00:19:40,000 --> 00:19:41,827
Can't wait
to get you home tonight!
261
00:19:41,862 --> 00:19:43,310
Stop!
262
00:19:48,689 --> 00:19:49,517
Yeah, you can come in.
263
00:19:50,862 --> 00:19:53,655
- What are you doing, man?
- Oh, man.
264
00:19:53,689 --> 00:19:56,827
- Not too much, just handling some business.
- Write love letters?
265
00:19:56,862 --> 00:19:59,689
No, man. You good?
266
00:19:59,724 --> 00:20:01,344
You know, you ain't got to
keep checking on me.
267
00:20:01,379 --> 00:20:03,000
I ain't going to rob the place.-
268
00:20:03,034 --> 00:20:05,482
- You sure? All right.
- I'm positive.
269
00:20:05,517 --> 00:20:07,034
You know,
I'd get you a job with me, but
270
00:20:07,068 --> 00:20:09,827
they do
criminal background checks.
271
00:20:09,862 --> 00:20:12,827
Tell you the truth,
I don't know how most of these guys get through.
272
00:20:12,862 --> 00:20:14,103
They're the biggest
crooks of all.
273
00:20:14,137 --> 00:20:16,793
Yeah. It's all good, man.
I'll handle it.
274
00:20:16,827 --> 00:20:19,965
All right. Well, ring this bell.
275
00:20:21,689 --> 00:20:23,655
And Frank will bring you
whatever you need.
276
00:20:25,724 --> 00:20:29,517
And, uh... Oh,
help yourself to some wine.
277
00:20:29,551 --> 00:20:31,482
I bought out a vineyard
for, like, four people.
278
00:20:32,586 --> 00:20:34,482
It's all good, man. Water's
fine, man. And thank you.
279
00:20:35,689 --> 00:20:36,655
All right?
Have a good time, all right?
280
00:20:37,827 --> 00:20:38,689
You're sure, man?
281
00:20:41,724 --> 00:20:44,275
Look, you know I just got out.
And it's been...
282
00:20:46,517 --> 00:20:48,965
Nothing. Just go
have a good time.
283
00:20:49,000 --> 00:20:50,655
Keep looking
for those apartments.
284
00:20:50,689 --> 00:20:51,620
- All right.
- All right.
285
00:21:01,724 --> 00:21:02,862
Oh, come on!
286
00:21:03,862 --> 00:21:05,827
- Again?
- Oh!
287
00:21:05,862 --> 00:21:07,896
Hey, hey, hey!
Don't feel that bad.
288
00:21:07,931 --> 00:21:10,034
All this means that you guys
are not good liars.
289
00:21:10,068 --> 00:21:13,034
So you're winning with, uh, youknow, life values, right, Lance?
290
00:21:13,068 --> 00:21:14,689
I don't pay my mortgage
with life values, man.
291
00:21:21,896 --> 00:21:23,862
Baby, your asthma's
acting up again.
292
00:21:23,896 --> 00:21:26,034
I don't know
what it is.
293
00:21:26,068 --> 00:21:28,034
- I'm tearing through these lately.
- I know.
294
00:21:28,068 --> 00:21:30,137
You're just going to
go back to the doctor, baby.
295
00:21:30,172 --> 00:21:31,931
- Wait, aren't you the doctor?
- I am a dentist.
296
00:21:33,758 --> 00:21:35,034
I was just playing.
297
00:21:35,068 --> 00:21:38,896
- Having fun, baby?
- Yes.
298
00:21:38,931 --> 00:21:41,413
But don't you think you've had a little bit too much to drink tonight?
299
00:21:41,448 --> 00:21:43,551
No. And I actually don't think
you've had enough.
300
00:21:43,586 --> 00:21:45,000
- No, thank you, baby.
- Drink it.
301
00:21:46,724 --> 00:21:48,689
Frankie. Uno mas, por favor.
302
00:21:48,724 --> 00:21:51,034
Oh. Frank is down the hall
with my brother.
303
00:21:51,068 --> 00:21:53,517
- Wait, there's somebody else here?
- Wait a second,
304
00:21:53,551 --> 00:21:55,689
Michael's here? I didn't
even think you guys got along.
305
00:21:55,724 --> 00:21:57,551
And why is--
why is he hiding?
306
00:21:57,586 --> 00:21:59,448
What, is he investigating us
or something?
307
00:21:59,482 --> 00:22:02,655
- Well, my other brother, Trey.
- Tell him to come join us.
308
00:22:02,689 --> 00:22:05,965
- He's working.
- I mean, it'd be good if he joined us,
309
00:22:06,000 --> 00:22:09,448
because then we can play a game where the
hype man here doesn't take all of our money.
310
00:22:09,482 --> 00:22:11,758
Wait, wait, wait,
you that-- you never told me you had two brothers.
311
00:22:11,793 --> 00:22:13,931
You told me about a cop.
What? Is he the robber?
312
00:22:13,965 --> 00:22:16,758
Oh, he may come out later.
Frank! Hey.
313
00:22:16,793 --> 00:22:18,068
You mind? So it's for everyone?
314
00:22:18,103 --> 00:22:20,758
Yeah, you got it.
Shall I pour the Karuizawa?
315
00:22:20,793 --> 00:22:22,931
- Yes.
- That's right. Yes. Absolutely.
316
00:22:22,965 --> 00:22:26,827
Hey, That's the bottle.
317
00:22:26,862 --> 00:22:28,655
Now this bottle is fantastic.
318
00:22:28,689 --> 00:22:30,206
Yeah. You ever drink that?
All right, all right.
319
00:22:33,000 --> 00:22:35,586
Here it comes, baby.
Yeah, Karuizawa!
320
00:22:35,620 --> 00:22:36,482
Karuizawa. I don't even know
what that means.
321
00:22:38,655 --> 00:22:40,034
- Yeah, you guys are going to love this.
- We are lucky.
322
00:22:40,068 --> 00:22:42,068
A shot for everybody.
323
00:22:42,103 --> 00:22:44,103
- Here you go, babe.
- Thank you, baby.
324
00:22:44,137 --> 00:22:46,068
All right.
And then here you go, Lance.
325
00:22:46,103 --> 00:22:48,586
All right, you guys.
Now, new lives.
326
00:22:48,620 --> 00:22:50,896
Newfound success and friends.
327
00:23:48,551 --> 00:23:51,206
Harry, listen to me. You've
had way too much to drink.
328
00:23:51,241 --> 00:23:53,655
It's time to go. Layla.
Can you take him home?
329
00:23:53,689 --> 00:23:55,724
Of course.
It wouldn't be the first time.
330
00:23:55,758 --> 00:23:58,103
No, they've been drinking.
I'll call them an Uber.
331
00:23:58,137 --> 00:24:01,034
No, it's okay. We're okay.
332
00:24:01,068 --> 00:24:02,724
You know what? You jealous?
333
00:24:12,068 --> 00:24:15,034
Frank!
334
00:24:15,068 --> 00:24:17,206
Calling you jealous?
You are jealous.
335
00:24:17,241 --> 00:24:19,241
You are jealous of my success.
You're jealous of my money.
336
00:24:19,275 --> 00:24:21,793
- You're jealous of my girl.
- Hey.
337
00:24:21,827 --> 00:24:24,689
Harry. You're embarrassing me.
Let's just leave, baby.
338
00:24:32,724 --> 00:24:33,896
Frank?
339
00:24:39,965 --> 00:24:42,241
No, no, no. We're not going anywhere,
we're staying right here.
340
00:24:42,275 --> 00:24:44,034
You know?
Maybe we should all go.
341
00:24:44,068 --> 00:24:47,206
Baby is tired.
We got work in the morning.
342
00:24:47,241 --> 00:24:49,965
- Thank you.
- Hey, is everything all right in here?
343
00:24:50,000 --> 00:24:52,034
- You're good, bro?
- We were just leaving.
344
00:24:52,068 --> 00:24:54,068
We're good.
- Harry's just had too much to drink.
345
00:24:54,103 --> 00:24:57,068
No, no, no.
That's "Hype Man Harry" to you!
346
00:24:57,103 --> 00:24:59,758
You lost your whole damn mind?
You don't hold your finger in my wife's face!
347
00:25:01,275 --> 00:25:03,965
You must be the secret brother.
348
00:25:04,000 --> 00:25:06,241
- I bet you got a lot of secrets to tell.
- Shut it down, man.
349
00:25:06,275 --> 00:25:08,275
Trey. We're good in here.
350
00:25:08,310 --> 00:25:10,275
All right. I'm just going
to get a glass of water.
351
00:25:10,310 --> 00:25:12,241
- I'll actually grab it for you.
- No, it's all right, I got it.
352
00:25:12,275 --> 00:25:14,241
Get me one while you're at it.
353
00:25:14,275 --> 00:25:16,241
Hey, man, calm down,
you're drunk.
354
00:25:16,275 --> 00:25:18,827
It's time to go.
You got to go, man!
355
00:25:18,862 --> 00:25:21,655
You have all of this because of me!
- Stop!
356
00:25:21,689 --> 00:25:23,068
All of this! And you
kick me out of your house!
357
00:25:26,275 --> 00:25:28,965
Hey, hey, hey! Stop!
358
00:25:29,000 --> 00:25:31,931
- You want to kick me out of your house?
- Hey, hey, hey, man, relax!
359
00:25:55,689 --> 00:25:58,827
Frank, get a towel!
Get a towel.
360
00:25:58,862 --> 00:26:00,896
Baby, baby?
361
00:26:00,931 --> 00:26:02,000
All right, I got a towel.
362
00:26:04,103 --> 00:26:06,310
You guys, there's
a lot of blood.
363
00:26:06,344 --> 00:26:07,827
Someone call 911!
364
00:26:11,379 --> 00:26:12,344
- No!
- Hey!
365
00:26:14,931 --> 00:26:18,103
Trey? Trey.
366
00:26:18,137 --> 00:26:21,724
- Give me the bag.
We need to call 911.-No. He was about to attack you.
367
00:26:21,758 --> 00:26:24,172
We don't need an explanation.
We need an ambulance!
368
00:26:24,206 --> 00:26:26,172
No, I need you guys to understand that this was an accident.
369
00:26:27,931 --> 00:26:30,137
- Give me the bag.
- No.
370
00:26:31,517 --> 00:26:33,206
Shut up! Shut up.
371
00:26:35,068 --> 00:26:37,379
- Shut up!
- Bro, bro! Hey! Listen to me.
372
00:26:39,379 --> 00:26:41,724
Whatever this is, we can
talk about it without the gun.
373
00:26:42,517 --> 00:26:44,931
Look at him.
374
00:26:44,965 --> 00:26:47,172
He needs to go to a hospital.
Now!
375
00:26:47,206 --> 00:26:48,482
I'm not stupid, Collin.
He's already dead.
376
00:26:48,517 --> 00:26:50,000
Please, put the gun down, man.
377
00:26:50,034 --> 00:26:51,379
My wife's pregnant.
378
00:26:51,413 --> 00:26:55,172
Trey? Trey, if you thought
ten years was bad,
379
00:26:55,206 --> 00:26:56,310
if you don't figure this out,
you're going to go to jail for life.
380
00:26:56,344 --> 00:26:59,034
I'm not going to jail for life!
381
00:26:59,068 --> 00:27:01,448
- We need to call 911.
- I already told you.
382
00:27:01,482 --> 00:27:04,137
We're not calling the police.
I was just protecting my brother.
383
00:27:04,172 --> 00:27:06,793
- I believe you.
- You believe mecause I got this gun in my hand?
384
00:27:06,827 --> 00:27:10,068
Or you believe me cause
I'm actually telling the truth?
385
00:27:10,103 --> 00:27:13,068
Hey, bro, listen.
386
00:27:13,103 --> 00:27:15,551
Give me the gun, okay? You're not going to hurt anyone.
387
00:27:15,586 --> 00:27:18,379
Shut up! Get up and sit down.
388
00:27:18,413 --> 00:27:19,793
Okay, sit down!
389
00:27:22,310 --> 00:27:26,172
- Trey. Trey, it's Trey, right?
- Yeah.
390
00:27:26,206 --> 00:27:29,172
My husband has asthma.
His inhaler is empty.
391
00:27:29,206 --> 00:27:31,275
I have another one
in the car, please.
392
00:27:31,310 --> 00:27:33,551
Just let me go
and get his inhaler, please.
393
00:27:33,586 --> 00:27:35,896
No, you're staying right here.
394
00:27:35,931 --> 00:27:40,275
Listen to me, okay?
We saw what happened, but--
395
00:27:40,310 --> 00:27:42,448
You don't need to
be doing all this.
396
00:27:42,482 --> 00:27:45,000
How do you think
this is gonna go? Huh?
397
00:27:45,034 --> 00:27:47,482
There's someone dead.
The police show up,
398
00:27:47,517 --> 00:27:50,103
and they just
believe everything we say?
399
00:27:50,137 --> 00:27:53,034
- That's not how it goes.
- Please, man, I can't breathe.
400
00:27:53,068 --> 00:27:55,103
What are you gonna do?
Hold us hostage here forever?
401
00:27:55,137 --> 00:27:58,103
Hostage? Hostages?
Now you guys are hostages?
402
00:27:58,137 --> 00:28:01,344
- Please, I-- He has asthma.
- Sit down! Sit down!
403
00:28:01,379 --> 00:28:03,448
Please, just let me go.
- No, shut up!
404
00:28:03,482 --> 00:28:06,000
Shut up and sit down!
Please!
405
00:28:07,137 --> 00:28:08,482
Alright, I'm sorry.
406
00:28:09,551 --> 00:28:12,137
I am a good person.
407
00:28:12,172 --> 00:28:14,310
But sometimes life isn't
good to good people.
408
00:28:14,344 --> 00:28:17,275
Sometimes life puts people
in bad situations.
409
00:28:17,310 --> 00:28:19,172
And they don't
put life on trial.
410
00:28:19,206 --> 00:28:20,172
They put people on trial.
411
00:28:21,517 --> 00:28:24,448
So we just need to
figure this out.
412
00:28:24,482 --> 00:28:27,310
Where's the bag at? Where--
413
00:28:29,413 --> 00:28:32,482
They've been listening the wholetime? Why would you call 911?
414
00:28:39,206 --> 00:28:40,517
Why would you do that?
415
00:28:42,344 --> 00:28:45,172
Look. I should have
never showed up here.
416
00:28:45,206 --> 00:28:48,551
- I shouldn't even come here--
- Trey, why don't you drop the gun?
417
00:28:48,586 --> 00:28:53,310
I've been told many times that people like us don't last long out here.
That's why.
418
00:29:10,413 --> 00:29:11,379
What is it?
What's all the noise?
419
00:29:21,655 --> 00:29:24,034
What are you doing, man?
Sit down. Sit down!
420
00:29:27,310 --> 00:29:30,896
Is he trying to get me locked up again?
Man, I should shoot you.
421
00:29:32,068 --> 00:29:32,896
Hey, man. Hey.
422
00:29:34,068 --> 00:29:36,068
Take it easy.
423
00:29:36,103 --> 00:29:38,448
Look, there's a change of plans.
424
00:29:38,482 --> 00:29:41,517
Alright,
I know everyone's scared.
425
00:29:41,551 --> 00:29:44,379
But I don't want
anyone else to get hurt.
426
00:29:48,620 --> 00:29:50,206
So I need everyone
to work with me.
427
00:29:53,586 --> 00:29:56,068
And not against me.
428
00:29:57,310 --> 00:30:01,275
Okay, I need Vanessa.
Vanessa, get up and close the blinds and the drapes now.
429
00:30:01,310 --> 00:30:05,344
- Go, baby, go, go, go.
- Collin, I need you to get pillows, blankets,
430
00:30:05,379 --> 00:30:06,689
so everyone's comfortable.
431
00:30:06,724 --> 00:30:08,034
- Frank?
- Yes.
432
00:30:08,068 --> 00:30:09,034
- Help him.
- Come with me.
433
00:30:16,482 --> 00:30:18,172
Yeah, I'm gonna
stay right here.
434
00:30:18,206 --> 00:30:20,034
Until I figure this out.
435
00:30:21,275 --> 00:30:22,379
Damn.
What am I going to do?
436
00:30:23,620 --> 00:30:24,586
Not the police.
437
00:30:26,620 --> 00:30:27,551
Oh.
438
00:30:33,551 --> 00:30:35,689
You're crossing a line here.
439
00:30:35,724 --> 00:30:38,551
This is my territory,
look, this is my brother.
440
00:30:38,586 --> 00:30:40,413
This is family business,
it's way above you.
441
00:30:45,000 --> 00:30:47,379
- Get the teams in position and secure the perimeter. Now!
- Yes, sir.
442
00:30:55,482 --> 00:30:58,517
Oh, my God! Please, please,
we got to get him an inhaler. He can go into shock.
443
00:30:58,551 --> 00:31:00,655
Baby, come here, breathe.
Sit up, darling.
444
00:31:00,689 --> 00:31:02,275
- Give him some water.
- Okay.
445
00:31:03,206 --> 00:31:05,448
Oh, man, they're gearing up.
They're about to come in.
446
00:31:12,655 --> 00:31:16,103
Trey, calm down.
Trey. Calm down.
447
00:31:17,034 --> 00:31:19,000
We'll vouch for you.
It was an accident.
448
00:31:19,034 --> 00:31:21,275
We all know that you
didn't mean to kill Harry.
449
00:31:21,310 --> 00:31:23,241
Nigga you serious? What,
you going to vouch for me
450
00:31:23,275 --> 00:31:24,758
like Michael did with Mom?
451
00:31:24,793 --> 00:31:27,448
Huh? I tell you
I ain't do it.
452
00:31:27,482 --> 00:31:28,310
But you don't listen.
453
00:31:31,620 --> 00:31:34,000
Give me that camera
from the driveway,
454
00:31:34,034 --> 00:31:35,620
and if you got one
on the right-- right here.
455
00:31:35,655 --> 00:31:38,275
If your mother's death
was an accident,
456
00:31:38,310 --> 00:31:40,034
then why did you go
to prison for murder?
457
00:31:40,068 --> 00:31:41,448
Because that's what happens
when you come from
458
00:31:41,482 --> 00:31:43,137
where we come from.
Ain't that right, Collin?
459
00:31:45,482 --> 00:31:48,034
Being from the hood
ain't nothing to brag about.
460
00:31:48,068 --> 00:31:50,241
Matter of fact, the farther awayyou get from the hood,
the better off you are.
461
00:31:50,275 --> 00:31:52,172
And that's a fact.
462
00:31:52,206 --> 00:31:54,448
If I was from a rich
or more decent part of town,
463
00:31:54,482 --> 00:31:56,172
they would have used
those taxpayer dollars
464
00:31:56,206 --> 00:31:58,000
to investigate
and find out the details.
465
00:31:58,793 --> 00:32:01,379
But they don't use those
dollars on people like me.
466
00:32:01,413 --> 00:32:03,137
They just need someone to blame
it on so they can move on.
467
00:32:03,172 --> 00:32:04,482
So what happened?
468
00:32:04,517 --> 00:32:07,310
I was 16, and, and Michael--
469
00:32:16,517 --> 00:32:17,344
Hello?
470
00:32:18,689 --> 00:32:20,517
Yes, he is. Hold on.
It's for you.
471
00:32:24,551 --> 00:32:26,344
- How long, Collin?
- Michael?
472
00:32:26,379 --> 00:32:27,655
Collin.
473
00:32:27,689 --> 00:32:29,172
- Yeah.
- Listen.
474
00:32:30,206 --> 00:32:31,517
How many people do you have
in there with you?
475
00:32:31,551 --> 00:32:33,689
Eight. Including myself.
476
00:32:33,724 --> 00:32:35,517
- What are you doing?
- I'm coming in there.
477
00:32:36,448 --> 00:32:39,724
Yeah, I just need you to
hang in there for me. Okay?
478
00:32:39,758 --> 00:32:42,344
We're fine. So they
sent you to handle this?
479
00:32:42,379 --> 00:32:46,344
Let me help you, bro.
480
00:32:46,379 --> 00:32:49,206
It's Trey. But, look, it's not what it looks like.
481
00:32:49,241 --> 00:32:53,413
So it's not a hostage situation, and I can have the police
just storm right in there?
482
00:32:53,448 --> 00:32:55,724
Yeah, I didn't think so.
Look, just hang tight and I'm going to get back at you.
483
00:32:59,379 --> 00:33:01,896
Listen. I need eyes
on the inside.
484
00:33:01,931 --> 00:33:04,586
It's Michael. He's coming in.
485
00:33:04,620 --> 00:33:06,413
They think they're just
going to send them in here
486
00:33:06,448 --> 00:33:07,655
going to sweet-talk me
to my own death?
487
00:33:07,689 --> 00:33:09,275
You think
they're going to kill you?
488
00:33:09,310 --> 00:33:10,241
What does it matter?
489
00:33:11,793 --> 00:33:13,793
I'm never
going to get no justice.
490
00:33:13,827 --> 00:33:15,620
- Please, please.
- Collin.
491
00:33:15,655 --> 00:33:18,793
- Can we get some help?
- Relax, he's good.
492
00:33:18,827 --> 00:33:21,758
There was this guy in prison
had horrible asthma.
493
00:33:21,793 --> 00:33:25,620
Police used to ration his inhaler.
He used to sit and meditate
494
00:33:25,655 --> 00:33:29,241
and drink hot coffee.
He said it opened up his airways for a couple of hours.
495
00:33:29,275 --> 00:33:33,103
- Frank.
- Trey, man, listen. I will do whatever.
496
00:33:33,137 --> 00:33:35,586
I'm not holding you here againstyour will because I have
anything against you.
497
00:33:35,620 --> 00:33:37,793
- Come on, man. Please.
- All you guys are actually the only thing
498
00:33:37,827 --> 00:33:39,448
I have to live for.
499
00:33:39,482 --> 00:33:40,758
Without you I'm dead.
500
00:33:42,793 --> 00:33:45,551
Frank, I need you to
make some coffee now.
501
00:33:56,620 --> 00:34:00,896
Mike!
How are things going here?
502
00:34:00,931 --> 00:34:03,827
Obviously a hostage situation,
but we got everything under control.
503
00:34:03,862 --> 00:34:06,724
That's good,
because I want to make sure that this goes away really quickly.
504
00:34:06,758 --> 00:34:08,482
You know, before the news
gets ahold of it.
505
00:34:08,517 --> 00:34:11,172
You got the entire city
on the line.
506
00:34:11,206 --> 00:34:12,896
And quite frankly, I don't
give a damn who's in there.
507
00:34:12,931 --> 00:34:15,793
I don't really think we need you or your team here right now.
508
00:34:15,827 --> 00:34:19,344
So why don't you
just let me do my job?
509
00:34:19,379 --> 00:34:23,310
Hm. You're up for
a promotion, aren't you?
510
00:34:23,344 --> 00:34:26,965
I thought so. Now listen,
you handle this situation...
511
00:34:27,000 --> 00:34:30,689
and I can push that
through for you. Huge pay.
512
00:34:31,862 --> 00:34:35,482
Beautiful little home on a lake that you and your wife always wanted.
513
00:34:35,517 --> 00:34:36,655
Do not screw this up.
514
00:34:37,827 --> 00:34:39,137
Do you understand what I mean?
515
00:34:39,827 --> 00:34:42,137
- You can count on me.
- Good.
516
00:34:43,000 --> 00:34:45,482
Oh, and by the way,
517
00:34:45,517 --> 00:34:47,655
I don't want
any valuable tax dollars...
518
00:34:48,689 --> 00:34:50,724
wasted on saving
that murderer man.
519
00:34:51,827 --> 00:34:53,482
Brother or not.
520
00:34:54,655 --> 00:34:55,379
Do you know what I mean?
521
00:34:56,655 --> 00:34:58,310
I understand, sir.
522
00:34:59,379 --> 00:35:02,620
Good. I'll be in the tent,
and I'll be watching.
523
00:35:03,724 --> 00:35:04,448
This way, sir.
524
00:35:22,586 --> 00:35:23,586
We should cover the body.
525
00:35:25,379 --> 00:35:25,862
Let's do it.
526
00:35:29,758 --> 00:35:31,517
I'm going to go grab a blanket.
527
00:35:32,551 --> 00:35:34,344
All right. Let's flip
him over on the count of three.
528
00:35:35,448 --> 00:35:37,241
One, two, three.
529
00:35:39,517 --> 00:35:42,344
Okay. One, two, three!
530
00:36:11,586 --> 00:36:12,413
Oh, man.
531
00:36:16,586 --> 00:36:17,413
Trey?
532
00:36:32,758 --> 00:36:33,655
Come on, man. Let's get you a...
533
00:36:35,448 --> 00:36:36,413
Watch out, I got it.
534
00:36:40,827 --> 00:36:43,931
Look, drink that coffee,
it'll help.
535
00:36:43,965 --> 00:36:45,965
Just a little more time.
I'm trying to figure something out.
536
00:36:47,482 --> 00:36:48,551
Here.
537
00:36:48,586 --> 00:36:50,931
Okay, okay. You all right?
538
00:36:50,965 --> 00:36:53,448
Yeah. The coffee is
not good for the baby.
539
00:36:53,482 --> 00:36:55,586
I think he's kicking a little too hard.
- Sit back.
540
00:36:58,517 --> 00:37:01,000
Collin! Trey!
541
00:37:01,034 --> 00:37:04,344
Look, I don't wanna have to talk to you
guys over this and announce to everyone
542
00:37:04,379 --> 00:37:06,103
what I would like to just
keep between you and I.
543
00:37:06,137 --> 00:37:09,482
So, please, you need
to pick up the phone.
544
00:37:11,689 --> 00:37:13,482
Somebody pick up the phone.
545
00:37:15,827 --> 00:37:17,724
Please pick up the phone.
546
00:37:20,586 --> 00:37:23,655
Michael?
547
00:37:23,689 --> 00:37:26,896
Hello, hello?
Trey.
548
00:37:26,931 --> 00:37:30,000
I heard the 911 call.
Someone is hurt in there.
549
00:37:32,689 --> 00:37:34,827
I guess this is the only way
I can get to talk to you, huh?
550
00:37:34,862 --> 00:37:39,000
This is definitely not a good way, Trey,
but I'm glad to hear your voice.
551
00:37:39,034 --> 00:37:42,000
Can't be that good,
or you would've come up there to visit me and hear it.
552
00:37:42,034 --> 00:37:46,413
Listen, the city doesn't want meto end this I a peaceful way,
so we can catch up later.
553
00:37:46,448 --> 00:37:49,827
But what I need is for you to let us know
that this is all just a big misunderstanding.
554
00:37:49,862 --> 00:37:52,689
Why are you
talking to me like this?
555
00:37:52,724 --> 00:37:55,862
Like you don't know me.
If anyone knows me, you do.
556
00:37:55,896 --> 00:38:01,448
Trey, I know you don't want to hurt anybody.
And I know you are a good person.
557
00:38:01,482 --> 00:38:04,724
You just must have been too busy with
your life and getting things you dreamed of
558
00:38:04,758 --> 00:38:07,724
- instead of
coming to visit me, huh?-Hey, man we can catch up later,
559
00:38:07,758 --> 00:38:10,034
but let me tell you something.
Right now, believe it or not,
560
00:38:10,068 --> 00:38:12,758
I'm the only one out here
who's on your side.
561
00:38:12,793 --> 00:38:15,862
Why? When are we gonna talk
about it? In another 20 years
562
00:38:15,896 --> 00:38:17,034
when I get out of prison again?
563
00:38:18,620 --> 00:38:19,862
What do you want, man?
564
00:38:19,896 --> 00:38:21,034
What do I want?
565
00:38:21,862 --> 00:38:24,586
I want my life back.
That's what I want.
566
00:38:24,620 --> 00:38:27,379
We need you to let us get that body out of the house.
567
00:38:30,206 --> 00:38:31,551
Mike.
568
00:38:32,965 --> 00:38:35,896
Perimeter's secure.
Putting two snipers on the roof as we speak.
569
00:38:35,931 --> 00:38:38,103
- Blueprints of the house.
- Yeah. This is my brother's place.
570
00:38:38,137 --> 00:38:40,068
I already know the layout,
so I don't need that.
571
00:38:40,103 --> 00:38:41,931
- I appreciate it.
- All right, whatever you need let me know.
572
00:38:41,965 --> 00:38:43,551
All right. Thank you.
573
00:38:43,586 --> 00:38:44,896
Sir. Sir, we've got a call.
574
00:38:46,586 --> 00:38:48,413
- Collin.
- Michael.
575
00:38:48,448 --> 00:38:49,724
Okay. Do me a favor,
put Vanessa on the phone.
576
00:38:54,931 --> 00:38:56,758
Okay. All right.
All right. Here she is.
577
00:38:56,793 --> 00:38:58,551
Okay. Come on, baby.
578
00:38:59,586 --> 00:39:00,482
Michael?
579
00:39:01,517 --> 00:39:02,965
Hi, Vanessa.
580
00:39:04,551 --> 00:39:08,103
Yeah, look, I know it's a lot going on,
but I want you to calm down, relax.
581
00:39:08,137 --> 00:39:09,103
We're going to
get you out of there.
582
00:39:21,896 --> 00:39:24,689
I need you to unlock the back
door. Can you do that for me?
583
00:39:24,724 --> 00:39:25,482
Okay.
584
00:39:26,241 --> 00:39:27,172
Okay.
585
00:39:29,000 --> 00:39:30,103
- Yeah?
- Collin.
586
00:39:31,137 --> 00:39:32,689
Put Trey back on the phone.
587
00:39:32,724 --> 00:39:33,827
He's right here.
588
00:39:35,172 --> 00:39:37,517
- No, I don't want to talk.
- Trey, take the phone
589
00:39:37,551 --> 00:39:39,724
- Told you I don't wanna talk.
- He won't take it.
590
00:39:41,758 --> 00:39:45,034
Okay. Everybody listen up.
591
00:39:45,068 --> 00:39:50,034
Listen, I got some very rich people who
donated a lot of money to this city.
592
00:39:50,068 --> 00:39:52,965
Now, that's not a good thing,
bro. Not for you, not for me.
593
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
They are very well known people.
594
00:39:56,034 --> 00:39:58,172
And my hope is
to keep this quiet.
595
00:39:58,206 --> 00:40:01,517
Yeah, you haven't told me yet
how you want this to end.
596
00:40:01,551 --> 00:40:04,827
That's why I need you to let
me know, uh, what you need.
597
00:40:04,862 --> 00:40:08,137
What you need to make you feel
safe. You still got hostages,
598
00:40:08,172 --> 00:40:10,793
and I don't want this to get
any worse, so Trey,
599
00:40:10,827 --> 00:40:12,862
how can I help you?
600
00:40:12,896 --> 00:40:13,793
I'll call you back.
601
00:40:13,827 --> 00:40:14,827
Oh!
602
00:40:18,655 --> 00:40:19,896
He hung up.
603
00:40:27,724 --> 00:40:32,034
Trey! Trey! If you're trying to
change, why are carrying a gun?
604
00:40:32,068 --> 00:40:33,655
Because of what people told you?
605
00:40:33,689 --> 00:40:35,551
No, 'cause what
two people told me.
606
00:40:35,586 --> 00:40:36,862
Why do you care
what people have to say to you?
607
00:40:36,896 --> 00:40:38,655
'Cause one was my brother.
608
00:40:38,689 --> 00:40:40,827
Trey, just let me go!
609
00:40:40,862 --> 00:40:43,724
I'll tell the cops it was an
accident. He slipped, he fell!
610
00:40:43,758 --> 00:40:46,000
Please, I just met him
two days ago.
611
00:40:46,034 --> 00:40:48,000
He doesn't mean anything to me!
Please!
612
00:41:00,000 --> 00:41:01,172
- Yeah.
- Yeah.
613
00:41:07,379 --> 00:41:12,931
...it might be contractions.
614
00:41:12,965 --> 00:41:15,034
You have to breathe, OK?
615
00:41:16,241 --> 00:41:18,724
Hey, hey, hey. Listen.
What's his name?
616
00:41:18,758 --> 00:41:20,862
Orbis. It means world in Latin.
617
00:41:38,206 --> 00:41:39,758
Have a clear shot now.
618
00:41:39,793 --> 00:41:41,034
If you can't see
who's behind him,
619
00:41:41,068 --> 00:41:42,620
do not take the shot!
620
00:41:44,068 --> 00:41:44,896
Shit.
621
00:41:50,068 --> 00:41:52,172
Mike! Mike!
622
00:41:52,206 --> 00:41:54,172
What the hell are you doing?
623
00:41:54,206 --> 00:41:56,896
This process is
taking way too long!
624
00:41:56,931 --> 00:41:58,931
Now if you had the shot,
why the hell didn't you take it?
625
00:41:58,965 --> 00:42:01,793
We had everything under control.
626
00:42:01,827 --> 00:42:05,034
I don't want some trigger-happy
sniper killing my brother.
627
00:42:05,068 --> 00:42:07,172
And you asked me to
handle the situation, and that's what I'm doing.
628
00:42:07,206 --> 00:42:09,137
So with all due respect, sir,
let me do.
629
00:42:09,172 --> 00:42:12,034
With all due respect,
get it done!
630
00:42:12,068 --> 00:42:14,275
Do you understand me?
631
00:42:14,310 --> 00:42:16,103
You're interrupting
my dinner time, boy.
632
00:42:24,000 --> 00:42:26,034
Trey, man, please,
633
00:42:26,068 --> 00:42:27,034
we have to get her out of here.
634
00:42:27,068 --> 00:42:28,206
She might be going into labor.
635
00:42:28,241 --> 00:42:29,758
- She's in pain.
- Michael.
636
00:42:29,793 --> 00:42:31,206
Put Trey on the phone now.
637
00:42:31,241 --> 00:42:35,034
Trey.
638
00:42:35,068 --> 00:42:37,275
You got to give us
something, Trey.
639
00:42:37,310 --> 00:42:39,206
I mean,
I'm under a lot of pressure to end this a different way,
640
00:42:39,241 --> 00:42:40,275
and I don't want to shoot you.
641
00:42:40,310 --> 00:42:41,896
Why would I hurt you?
642
00:42:41,931 --> 00:42:43,931
You're my brother.
643
00:42:43,965 --> 00:42:46,620
I just want you, Collin,
and everyone out safely.
644
00:42:47,965 --> 00:42:49,241
You got to give us somebody.
645
00:42:49,275 --> 00:42:51,137
Why, so you can
come up here and kill me?
646
00:42:51,172 --> 00:42:52,931
You'll still have
people in there!
647
00:42:52,965 --> 00:42:55,103
I don't even know what you need.We can't even trade here.
648
00:43:00,206 --> 00:43:03,000
- Go get a towel, go.
- Okay.
649
00:43:03,034 --> 00:43:05,034
- How far apart the contractions?-About two minutes apart.
650
00:43:05,068 --> 00:43:06,310
Okay, she's going
into labor right now.
651
00:43:07,896 --> 00:43:09,000
Hold on!
652
00:43:13,482 --> 00:43:15,034
All right. All right.
653
00:43:15,068 --> 00:43:16,103
Tell your men to stand down.
654
00:43:16,137 --> 00:43:18,137
Hey. Hey, look, man.
655
00:43:18,172 --> 00:43:19,896
I got to talk to you
for a minute.
656
00:43:19,931 --> 00:43:22,206
Look, I've been
a psychiatrist for ten years.
657
00:43:22,241 --> 00:43:24,310
I've talked to
a lot of crazy people.
658
00:43:24,344 --> 00:43:26,172
I know the difference
between crazy
659
00:43:26,206 --> 00:43:29,000
and people whose life
just went in the wrong way.
660
00:43:29,034 --> 00:43:30,344
Okay? I know you're a good man.
661
00:43:31,862 --> 00:43:34,000
I'll do my best to help you.
662
00:43:34,034 --> 00:43:37,862
But please, please,
let me and my wife go
663
00:43:37,896 --> 00:43:39,034
and have our baby
in a healthy manner.
664
00:43:41,344 --> 00:43:42,310
- Okay.
- Thank you.
665
00:43:44,896 --> 00:43:46,655
We got to get her to a hospital.Let's go.
666
00:43:48,206 --> 00:43:49,896
Okay, Trey,
you're doing a good thing.
667
00:43:51,310 --> 00:43:53,310
Then why you ain't come visit me
668
00:43:53,344 --> 00:43:54,655
or come to see me after
everything I did for you?
669
00:43:56,137 --> 00:43:58,689
Listen, Trey.
670
00:43:58,724 --> 00:44:01,068
I really need you to trust meright now, little brother.
671
00:44:01,103 --> 00:44:03,034
Okay? I'm going to
call you back.
672
00:44:09,310 --> 00:44:12,103
We're looking pretty good
right now. It's clear.
673
00:44:12,137 --> 00:44:13,896
I know, just give me a minute.
All right?
674
00:44:13,931 --> 00:44:15,896
Why?
675
00:44:15,931 --> 00:44:17,379
It's now or maybe never
we'll get the chance.
676
00:44:20,206 --> 00:44:21,068
Not yet.
677
00:44:22,379 --> 00:44:26,068
Hello? Hello?
678
00:44:26,103 --> 00:44:29,172
- I'll keep my promise, man.
679
00:44:29,206 --> 00:44:31,344
Everybody deserves
a second chance.
680
00:44:31,379 --> 00:44:34,379
- All right, Frank, help them.
- Okay.
681
00:44:34,413 --> 00:44:36,379
Can I go with them? Please,
can I please go with them?
682
00:44:36,413 --> 00:44:39,034
No, sit down!
You ain't going nowhere!
683
00:44:42,827 --> 00:44:45,758
- Thank you so much. Thank you.
- All right. Come on. Go.
684
00:44:49,413 --> 00:44:51,517
Hey. Everybody stay on
the ground. On the ground!
685
00:44:51,551 --> 00:44:53,724
- Clear the path! Clear the path.
686
00:45:12,448 --> 00:45:14,103
Who took the shot?
687
00:45:15,000 --> 00:45:18,448
I told you not
to take this shot! Who took the shot? Goddamn it.
688
00:45:18,482 --> 00:45:20,172
Vanessa, get down! Trey!
689
00:45:20,206 --> 00:45:21,448
Find out who took the shot.
690
00:45:21,482 --> 00:45:23,103
Hey, hey!
691
00:45:26,000 --> 00:45:28,103
Stay down, guys. Stay down.
692
00:45:29,034 --> 00:45:29,965
Come on, bro.
693
00:45:30,862 --> 00:45:32,103
Vanessa?
694
00:45:32,137 --> 00:45:33,344
Stay low. Get over here. Layla!
695
00:45:36,034 --> 00:45:37,034
You're hit?
696
00:45:37,068 --> 00:45:39,034
Ah, man.
697
00:45:39,068 --> 00:45:39,793
I've never been shot before.
698
00:45:42,862 --> 00:45:45,448
Listen, man. You were right.
699
00:45:45,482 --> 00:45:49,448
Okay? I wasn't there.
For ten years, man. That's--
700
00:45:49,482 --> 00:45:51,275
That's all I've thought about.
What could I have done, what could I have said.
701
00:45:53,620 --> 00:45:55,827
I'm sorry, man.
I'm sorry.
702
00:46:00,931 --> 00:46:04,241
But after everything that happened, man,
me and Mike were just devastated.
703
00:46:04,275 --> 00:46:08,344
Lost Dad, did Mom. We promised
to never talk about it again.
704
00:46:08,379 --> 00:46:11,344
You used to have Collin.
Told you to watch your back?
705
00:46:11,379 --> 00:46:13,241
I'm trying to tell you,
Michael set me up.
706
00:46:14,379 --> 00:46:16,172
And now he's trying to kill me.
707
00:46:17,275 --> 00:46:20,413
Although he never talked about it,
every time I mentioned you
708
00:46:20,448 --> 00:46:22,241
or asked him to
write to you in jail,
709
00:46:22,275 --> 00:46:26,896
went to this angry, dark place,
it's what split us apart.
710
00:46:26,931 --> 00:46:31,172
Trey, it took me a long time
to forgive what happened, man.
711
00:46:31,206 --> 00:46:33,034
But you served the time
for what you did.
712
00:46:33,068 --> 00:46:35,517
You're wrong, man.
I did my time, a lot of it.
713
00:46:35,551 --> 00:46:37,344
I don't have
the life you guys have.
714
00:46:37,379 --> 00:46:39,896
It was Michael
who gone and kill Mom.
715
00:46:39,931 --> 00:46:43,344
That camera near the side,
I need more of that.
716
00:46:43,379 --> 00:46:46,896
There's a lot you don't know.
There's a lot.
717
00:46:46,931 --> 00:46:49,586
Michael was involved in drugs,
and he was giving them to Mom.
718
00:46:49,620 --> 00:46:51,068
And she got strung up
because of him.
719
00:46:57,206 --> 00:46:59,862
And I walked in on him giving
Mom a hit of something new.
720
00:47:01,137 --> 00:47:04,103
Arrgh, and I got upset
and started fighting.
721
00:47:05,620 --> 00:47:07,724
And that's when his gun
came out, it hit the ground.
722
00:47:07,758 --> 00:47:11,068
That's when Mom got hit.
And we both panicked.
723
00:47:12,689 --> 00:47:16,448
And he cleaned the gun off and told me to hide it.
That's when the police came,
724
00:47:16,482 --> 00:47:19,275
and they went straight to where Michael
told me to put the gun with my prints on it.
725
00:47:19,310 --> 00:47:21,586
I'm trying to tell you.
He set me up.
726
00:47:21,620 --> 00:47:24,241
Why the hell did you
never say anything, man?
727
00:47:24,275 --> 00:47:26,413
Man, cause that's what
you guys have stood in my head.
728
00:47:26,448 --> 00:47:29,379
You don't ever rat. Especiallyon your family. You don't do it.
729
00:47:29,413 --> 00:47:30,413
Oh, my God, Trey.
730
00:47:32,689 --> 00:47:35,034
- They just pinned it on you.
- I've been trying to tell you guys,
731
00:47:35,068 --> 00:47:37,103
they don't use taxpayer
dollars on people like me!
732
00:47:37,827 --> 00:47:40,413
Trey. She doesn't have
anything to do with this.
733
00:47:40,448 --> 00:47:43,068
It's family business.
Give me your phone.
734
00:47:49,655 --> 00:47:51,586
Michael, I'm coming out!
735
00:47:54,655 --> 00:47:56,965
Layla, get over here. Move!
736
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
Oh, my God. Thank you.
I hope everything works out.
737
00:48:03,655 --> 00:48:04,482
Hold on!
738
00:48:06,689 --> 00:48:08,689
Vanessa, I need you to get
something to stop the blood.
739
00:48:11,206 --> 00:48:12,310
Thank you. Thank you.
740
00:48:15,344 --> 00:48:16,206
Stay down.
741
00:48:22,137 --> 00:48:22,689
I'm going out!
742
00:48:26,482 --> 00:48:28,482
Hey!
Everybody stand down.
743
00:48:39,482 --> 00:48:41,482
We need to talk. Alone.
744
00:49:01,655 --> 00:49:03,034
Collin, you couldn't get
Vanessa out?
745
00:49:05,482 --> 00:49:06,344
What the hell is wrong with you?
746
00:49:06,379 --> 00:49:07,379
You said nothing!
747
00:49:10,793 --> 00:49:13,379
- Are you crazy?
- Collin, you better cool it.
748
00:49:13,413 --> 00:49:14,517
Don't make me have to
pull this trigger.
749
00:49:14,551 --> 00:49:16,689
Hayes, back off.
750
00:49:16,724 --> 00:49:18,379
It's all good.
It's just family business.
751
00:49:19,551 --> 00:49:21,586
You killed Mom!
752
00:49:21,620 --> 00:49:24,068
You let Trey rot in prison,
and you said nothing!
753
00:49:24,103 --> 00:49:25,344
- Listen to me.
- And then you try to have him shot!
754
00:49:25,379 --> 00:49:26,724
I did not order that!
755
00:49:30,137 --> 00:49:33,206
You do that one more time,
I'm going to put a bullet in your head. You hear me?
756
00:49:33,241 --> 00:49:35,620
Collin. I'm
warning you one more time.
757
00:49:35,655 --> 00:49:38,103
Hayes, back off, or I'm have
your ass written up. Back off!
758
00:49:41,413 --> 00:49:43,551
I don't know how you lived
with yourself all these years.
759
00:49:43,586 --> 00:49:45,344
You don't know,
you weren't there.
760
00:49:45,379 --> 00:49:47,724
You gave Mom drugs?
761
00:49:47,758 --> 00:49:49,517
You gave her drugs, man.
What were you thinking?
762
00:49:51,862 --> 00:49:53,517
I was a kid myself, Collin.
763
00:49:54,724 --> 00:49:55,689
You weren't there.
764
00:49:58,413 --> 00:50:01,448
You set our brother up.
765
00:50:01,482 --> 00:50:03,689
You knew he would listen to you.
He was only 16. He was your brother!
766
00:50:05,551 --> 00:50:07,172
- Oh, so you think it's my fault?-Yeah.
767
00:50:07,206 --> 00:50:09,034
Yeah, it was my gun.
768
00:50:09,068 --> 00:50:10,551
But Trey knows he's the reason
why Mom is dead.
769
00:50:12,758 --> 00:50:14,344
He should have never
got involved in my business,
770
00:50:14,379 --> 00:50:15,724
or Mom would still be alive!
771
00:50:18,068 --> 00:50:20,551
You let our little brother
take the fall for your mistake.
772
00:50:22,551 --> 00:50:24,551
Because you're
too much of a coward!
773
00:50:24,586 --> 00:50:26,344
I am warning you
for the last time.
774
00:50:26,379 --> 00:50:28,655
Yeah, well, you better
hurry up and do it now,
775
00:50:28,689 --> 00:50:31,620
because here's my only warning.
776
00:50:31,655 --> 00:50:35,000
You better find a way to get Trey out of all of this,
and I mean, all of it.
777
00:50:35,758 --> 00:50:37,689
Or I'm going to tell
everyone what happened.
778
00:50:40,068 --> 00:50:41,551
Oh, do you think they would
give a damn about it?
779
00:50:43,034 --> 00:50:46,172
You think they're going to overturn their ruling for some ghetto kids?
780
00:50:46,206 --> 00:50:47,379
Let's see.
781
00:50:49,551 --> 00:50:51,172
Trey got what
he deserved, brother.
782
00:50:52,103 --> 00:50:53,689
So you shouldn't
think he's so innocent.
783
00:50:54,517 --> 00:50:56,000
He should have
never got involved.
784
00:50:57,689 --> 00:50:59,310
Fix it.
785
00:50:59,344 --> 00:51:00,413
I have a wife.
786
00:51:01,586 --> 00:51:03,068
I have kids.
787
00:51:04,655 --> 00:51:07,793
Why would you want us to go down for
some gang BS that happened 11 years ago?
788
00:51:09,275 --> 00:51:10,448
Trey's life is over!
789
00:51:12,344 --> 00:51:13,413
And there is nothing
I can do about it.
790
00:51:15,413 --> 00:51:16,413
Fix it.
791
00:52:01,517 --> 00:52:03,172
Mike. What happened, man?
792
00:52:04,379 --> 00:52:07,517
- Family feud.
- Family feud, huh?
793
00:52:07,551 --> 00:52:08,862
Why did your brother.
Go back in the house?
794
00:52:08,896 --> 00:52:10,689
It's his house.
I can't tell him he can't.
795
00:52:11,724 --> 00:52:12,862
Do you think he can go
get everybody out of there?
796
00:52:14,586 --> 00:52:15,586
We'll get it done, man.
797
00:52:18,586 --> 00:52:19,689
Mike!
798
00:52:20,931 --> 00:52:22,137
- What the hell is going on?
- Nothing. We're just talking.
799
00:52:22,172 --> 00:52:25,724
Okay, listen. Don't sound to me
like you're just talking.
800
00:52:25,758 --> 00:52:29,724
Look, I don't give a damn about your
personal family feud between the two of you.
801
00:52:29,758 --> 00:52:31,862
Your time is up.
802
00:52:31,896 --> 00:52:34,379
We got most
of the hostages out, sir.
803
00:52:34,413 --> 00:52:37,206
- I told you I had it under--
- And I told you
804
00:52:37,241 --> 00:52:39,517
that I didn't want this thing
to escalate, didn't I?
805
00:52:39,551 --> 00:52:43,586
Now as far as those hostages are concerned,
you know what they're doing?
806
00:52:43,620 --> 00:52:44,689
They're threatening me.
807
00:52:44,724 --> 00:52:46,689
They are threatening me to pull
808
00:52:46,724 --> 00:52:48,517
millions of dollars of funding
809
00:52:48,551 --> 00:52:50,689
if I don't back away
from this thing.
810
00:52:50,724 --> 00:52:53,000
Millions of dollars
of funding that comes to us.
811
00:52:53,034 --> 00:52:55,206
Now, I'm going to tell you
how this is going to go.
812
00:52:55,241 --> 00:52:57,482
He's got 30 minutes to walk out
with his hands in the air,
813
00:52:57,517 --> 00:52:58,896
or I'm going to end it!
814
00:52:58,931 --> 00:52:59,758
Wait!
815
00:53:01,448 --> 00:53:02,551
I'll get it done.
816
00:53:02,586 --> 00:53:04,241
You got 30 minutes.
817
00:53:04,931 --> 00:53:06,586
30 minutes.
818
00:53:08,620 --> 00:53:09,448
Get me the hell out of here.
819
00:53:32,000 --> 00:53:37,827
Oh, you want me dead, huh?
That's why I had to do a ten year stint for your accident?
820
00:53:37,862 --> 00:53:40,448
I know we didn't deserve what happened.
But you was my older brother,
821
00:53:40,482 --> 00:53:44,000
- you're supposed to protect me, and not shoot me.
- Trey.
822
00:53:44,034 --> 00:53:46,758
All I could do for the last
11 years was think about
823
00:53:46,793 --> 00:53:49,655
what happened and how it all
could have been avoided.
824
00:53:49,689 --> 00:53:52,655
Nigga, this is just as much
your fault as it was mine.
825
00:53:52,689 --> 00:53:55,758
Why you ain't tell Collin the truth about what happened to Mom?
826
00:53:55,793 --> 00:53:58,655
- What do you want?
- What do I want?
827
00:53:58,689 --> 00:54:00,724
I want to have a wife,
828
00:54:00,758 --> 00:54:04,103
and I want my wife to have kids
and my kids to have kids.
829
00:54:04,137 --> 00:54:05,965
I want my life to matter.
830
00:54:06,000 --> 00:54:07,724
And my life
to make a difference.
831
00:54:07,758 --> 00:54:08,793
That's what I want, Michael.
832
00:54:08,827 --> 00:54:10,965
Can you give me that? Huh?
833
00:54:11,000 --> 00:54:12,965
That's my demands.
834
00:54:13,000 --> 00:54:14,827
Trey, you there?
835
00:54:16,034 --> 00:54:17,310
Trey!
836
00:54:18,379 --> 00:54:21,000
Collin, they're shooting
into the house.
837
00:54:22,689 --> 00:54:24,896
We have no plan of getting out.
838
00:54:24,931 --> 00:54:27,517
What if they
shoot us by mistake?
839
00:54:27,551 --> 00:54:30,655
She's right.
I think it's time we end this.
840
00:54:31,586 --> 00:54:37,344
Just wait a minute, hold on a second.
There's got to be another option.
841
00:54:37,379 --> 00:54:40,793
I don't know. Maybe we can callthe TV news and
get them here soyou can tell them what happened.
842
00:54:40,827 --> 00:54:41,724
What really happened.
843
00:54:46,931 --> 00:54:50,827
Then what?
Then I do life in prison and you guys go on with yours?
844
00:54:50,862 --> 00:54:54,517
Trey, don't give up, alright?
I mean hopefully Michael can work this out.
845
00:54:54,551 --> 00:54:56,827
Yeah, right.
Mike just shot at us.
846
00:54:56,862 --> 00:54:59,551
But we don't actually know
if he pulled the trigger.
847
00:54:59,586 --> 00:55:02,413
So what?
His men are gonna shoot at us?
848
00:55:02,448 --> 00:55:05,413
He ain't got no other options.
He has no choices.
849
00:55:05,448 --> 00:55:08,172
Either I come out,
or they come I and kill me.
850
00:55:14,931 --> 00:55:16,551
I'm just going to
make a run for it.
851
00:55:16,586 --> 00:55:17,758
Don't be stupid, man.
852
00:55:18,965 --> 00:55:21,034
They got the whole place
surrounded, and you go outside,
853
00:55:21,068 --> 00:55:23,034
they'll shot you on sight.
You understand me?
854
00:55:23,068 --> 00:55:24,034
Listen to me.
855
00:55:26,068 --> 00:55:27,068
I don't want
nothing to happen to you.
856
00:55:30,896 --> 00:55:32,689
Brother...
857
00:55:32,724 --> 00:55:34,068
I'm proud of you.
858
00:55:34,103 --> 00:55:37,034
You hear me? I'm proud
of the wife you married.
859
00:55:37,068 --> 00:55:39,896
I'm proud of the life
you created for yourself.
860
00:55:39,931 --> 00:55:40,896
I just want you to know
I love you.
861
00:55:45,724 --> 00:55:47,724
Trey, don't do it.
862
00:55:47,758 --> 00:55:49,758
I'm not never going
back to prison again.
863
00:55:49,793 --> 00:55:50,551
I love you, Collin.
864
00:55:58,586 --> 00:56:00,689
- Hello?
- Collin.
865
00:56:02,965 --> 00:56:03,689
It's Michael.
866
00:56:07,655 --> 00:56:08,103
Michael?
867
00:56:11,000 --> 00:56:14,896
Trey, listen. I talked to the Lieutenant.
He spoke to the mayor
868
00:56:14,931 --> 00:56:17,793
and they've agreed to give you an extremely reduced sentence,
little brother.
869
00:56:17,827 --> 00:56:21,103
Prison's for criminals, Michael.And I ain't no criminal.
870
00:56:21,137 --> 00:56:24,965
Are you listening to yourself?
Are you listening to me?
871
00:56:25,000 --> 00:56:26,965
You got to do, like,
six months, and go free.
872
00:56:27,000 --> 00:56:29,689
Nobody gets hurt.
And all of this is over, man.
873
00:56:29,724 --> 00:56:31,862
You lied to me when you told me
to hide the gun.
874
00:56:31,896 --> 00:56:33,068
You told me
everything was gonna be okay.
875
00:56:33,103 --> 00:56:35,482
Now look at us, 11 years later
876
00:56:35,517 --> 00:56:38,103
and still lying to me. How am
I supposed to trust you now?
877
00:56:38,137 --> 00:56:40,758
Trey, I need you to
make a decision now.
878
00:56:40,793 --> 00:56:41,862
I've done all I can do.
879
00:56:47,965 --> 00:56:48,793
Baby, get down.
880
00:56:51,620 --> 00:56:52,931
Whoa!
881
00:56:52,965 --> 00:56:53,793
What are you doing?
882
00:56:55,827 --> 00:56:57,793
Trey. You're making a mistake.
883
00:56:59,172 --> 00:57:01,655
I'd rather die than go back to prison.
- Trey, stop!
884
00:57:01,689 --> 00:57:02,689
Trey!
885
00:57:03,758 --> 00:57:06,172
I unlocked it earlier.
Michael made me.
886
00:57:06,206 --> 00:57:07,862
Please, please, please.
887
00:57:07,896 --> 00:57:10,103
- Easy, bro. Easy.
- No.
888
00:57:10,137 --> 00:57:11,793
- It was a mistake.
- Hey, Trey.
889
00:57:11,827 --> 00:57:13,103
The lights were the signal
890
00:57:13,137 --> 00:57:14,827
for Collin and I to get down.
891
00:57:14,862 --> 00:57:16,172
- Hey, look at me.
- I ain't going back.
892
00:57:16,206 --> 00:57:18,000
Look at me, look at me.
Hey, look at me.
893
00:57:22,310 --> 00:57:23,827
I have a shot.
894
00:57:23,862 --> 00:57:26,000
I'm so sorry. So sorry.
895
00:57:26,034 --> 00:57:29,655
- Do I take the shot?
- I heard you. Give me a second.
896
00:57:29,689 --> 00:57:31,000
It's going to go away.
Do I take the shot now?
897
00:57:34,827 --> 00:57:36,827
I said, give me a second.
898
00:57:36,862 --> 00:57:38,827
- Easy.
- Please.
899
00:57:38,862 --> 00:57:39,896
- Easy.
- I'm not going back.
900
00:57:48,724 --> 00:57:49,862
Take the shot.
901
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
Easy, easy.
902
00:57:57,862 --> 00:57:59,034
Get down!
903
00:57:59,068 --> 00:58:01,034
- Collin!
- Damn!
904
00:58:01,068 --> 00:58:02,344
The home owner
jumped in the way of the shot.
905
00:58:02,379 --> 00:58:04,586
What? Who got hit?
906
00:58:04,620 --> 00:58:07,206
Mike! The wife locked the back
door, we couldn't get in.
907
00:58:07,241 --> 00:58:09,931
- She what?
- She locked the back door. We heard her do it.
908
00:58:09,965 --> 00:58:11,793
You got to be kidding me.
909
00:58:17,965 --> 00:58:20,655
Collin! Baby.
910
00:58:20,689 --> 00:58:27,000
- Help me lift him.
- You're going to be all right.
911
00:58:27,034 --> 00:58:30,896
- What were you thinking?
- I'm just doing what a brother's supposed to do.
912
00:58:30,931 --> 00:58:33,724
Trey. I'm all
out of options, man.
913
00:58:33,758 --> 00:58:35,344
I can't have
anyone else get hurt,
914
00:58:35,379 --> 00:58:37,931
so I didn't you to
come out with your hands up
915
00:58:37,965 --> 00:58:39,896
or we're coming in.
It's your choice.
916
00:58:41,068 --> 00:58:43,793
You got ten minutes
to decide, starting now.
917
00:58:44,896 --> 00:58:46,344
Baby, baby, baby.
918
00:58:46,379 --> 00:58:47,758
They're about to come in.
We got to move him.
919
00:58:47,793 --> 00:58:49,896
Trey, go get my bag!
920
00:58:49,931 --> 00:58:51,965
It's all right, baby.
921
00:58:52,000 --> 00:58:54,586
- I have to stitch him up, please go.
- Where's the bag?
922
00:58:54,620 --> 00:58:56,241
It's in the second door
to the right. Please.
923
00:58:56,275 --> 00:58:58,931
Please, please. I'm so sorry.
924
00:58:58,965 --> 00:59:00,965
I have to apply the pressure
to stop the blood.
925
00:59:01,000 --> 00:59:03,620
So look at me, look at me,
stay with me, please.
926
00:59:11,379 --> 00:59:14,103
- Get the gas and the goggles out, we're going in.
- Yes, sir.
927
00:59:16,068 --> 00:59:18,275
Please stay still.
928
00:59:18,310 --> 00:59:20,931
Please, please. I'm almost done.
929
00:59:20,965 --> 00:59:23,310
- Okay.
- We can't numb it?
930
00:59:23,344 --> 00:59:25,655
No. I need you to
hold the muscles please.
931
00:59:33,275 --> 00:59:35,068
- Breathe.
- Okay.
932
00:59:35,103 --> 00:59:37,655
- Breathe. Breathe.
- Okay. All right.
933
00:59:37,689 --> 00:59:40,655
- Good.
- Remember when Mom used to sneak us out of school
934
00:59:40,689 --> 00:59:43,310
on her lunch break, and take
us swimming at the lake?
935
00:59:43,344 --> 00:59:46,241
And we used to go underwater and hold our
breath and see who could do it the longest.
936
00:59:46,275 --> 00:59:49,000
You always win.
937
00:59:49,034 --> 00:59:53,275
And Michael's too afraid to go
swimming. So she only take us.
938
00:59:53,310 --> 00:59:55,793
Then we used to come back to school with our hair soaking wet.
939
00:59:55,827 --> 00:59:58,827
We told the teacher we had to
go to the bathroom really bad.
940
00:59:58,862 --> 01:00:00,068
She probably thought
we fell in, huh?
941
01:00:00,103 --> 01:00:02,103
Yes.
942
01:00:02,137 --> 01:00:04,827
Please stop making him laugh.
943
01:00:04,862 --> 01:00:06,000
- You have to stay still, baby.
- Okay.
944
01:00:11,000 --> 01:00:13,275
She said, it would
save your life one day.
945
01:00:20,206 --> 01:00:21,793
I'm all done, baby.
946
01:00:24,689 --> 01:00:26,000
Run, Trey!
947
01:00:47,793 --> 01:00:48,655
Trey?
948
01:00:51,034 --> 01:00:51,965
We're getting
the house surrounded.
949
01:00:53,275 --> 01:00:54,793
I want to warn you.
950
01:00:55,896 --> 01:00:57,827
If you keep fighting,
you're dead.
951
01:00:57,862 --> 01:00:59,000
So you better find us.
952
01:01:44,172 --> 01:01:47,172
Oh, baby. You go.
953
01:01:49,344 --> 01:01:54,310
No. Stay with me.
954
01:02:12,275 --> 01:02:13,965
I did everything for you!
955
01:02:23,965 --> 01:02:25,103
Ah!
956
01:02:46,137 --> 01:02:48,931
For the last 11 years...
957
01:02:50,275 --> 01:02:51,931
I thought about that night,
how the gun went off.
958
01:02:53,586 --> 01:02:55,206
And you thought it was my fault.
959
01:02:59,103 --> 01:03:01,931
You got Mom involved.
960
01:03:01,965 --> 01:03:05,137
You told her what I was involvedin and what my life was like,
961
01:03:05,172 --> 01:03:06,379
and that's why she
started getting high.
962
01:03:09,344 --> 01:03:12,172
I was trying to keep Mom clean.
963
01:03:12,206 --> 01:03:14,482
But you only saw
what you wanted to see.
964
01:03:14,517 --> 01:03:17,827
Not what was really going on.
And now she's dead, because of you.
965
01:03:19,000 --> 01:03:21,310
Not me... you.
966
01:03:25,551 --> 01:03:27,137
You should have
never got involved.
967
01:03:36,068 --> 01:03:36,827
I did it for you.
968
01:03:49,344 --> 01:03:50,241
Get an ambulance up here.
969
01:03:54,241 --> 01:03:56,862
Cuff those two.
And get a bag for that.
970
01:04:07,620 --> 01:04:09,310
I told Trey
I'd give him justice.
971
01:04:19,413 --> 01:04:22,068
- I love you, babe.
- I love you.
972
01:04:31,068 --> 01:04:33,413
No! No!
973
01:04:51,379 --> 01:04:53,241
Sorry, Lieutenant.
974
01:04:53,275 --> 01:04:54,379
All three brothers
are dead, sir.
975
01:04:56,068 --> 01:04:56,931
What do you mean?
72184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.