Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,837
Zemlja je tako veli�astna,
2
00:00:10,636 --> 00:00:13,676
da se nam manj�e stvari v �ivljenju
zlahka izmuznejo.
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,636
A �e pogledamo natan�neje...
4
00:00:18,143 --> 00:00:20,563
Zagledamo �e neodkriti svet.
5
00:00:22,648 --> 00:00:24,978
Svet, v katerem drobni junaki...
6
00:00:26,485 --> 00:00:27,815
In male po�asti...
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,409
Potrebujejo izjemne supermo�i...
8
00:00:34,618 --> 00:00:40,038
Ki jim pomagajo premagati
�tevilne nevarnosti.
9
00:00:52,135 --> 00:00:53,755
Karibski otoki
10
00:00:54,304 --> 00:00:56,934
PRIPOVEDUJE PAUL RUDD
11
00:00:57,015 --> 00:00:58,975
Videti je kot raj.
12
00:01:03,438 --> 00:01:06,858
In zdi se lep dom za pritlikave kolibrije.
13
00:01:10,696 --> 00:01:13,696
Niso veliko ve�ji od �ebele.
14
00:01:14,533 --> 00:01:16,793
To so najmanj�e ptice na svetu.
15
00:01:23,625 --> 00:01:25,995
Te posebne �ivalce
16
00:01:26,086 --> 00:01:28,336
so nekako na�le pot do teh otokov.
17
00:01:30,090 --> 00:01:35,600
Mnoge so najmanj�e svoje vrste
in jih ne najdemo nikjer drugje.
18
00:01:45,939 --> 00:01:48,479
Na otokih sta hrana in prostor omejena.
19
00:01:49,359 --> 00:01:52,029
Pogosto so najuspe�nej�e
prav najmanj�e �ivali.
20
00:01:54,781 --> 00:01:57,411
Toda raj ima tudi temno plat.
21
00:02:04,333 --> 00:02:06,633
Ko se za�ne sezona orkanov,
22
00:02:07,794 --> 00:02:12,134
se morajo drobcene �ivali spoprijeti
z najmo�nej�imi silami na planetu.
23
00:02:12,591 --> 00:02:16,931
OTOK
24
00:02:20,766 --> 00:02:26,056
Ob son�nih dnevih je �ivljenje
na Karibskih otokih polno mo�nosti.
25
00:02:29,107 --> 00:02:30,937
Samec pritlikavega kolibrija.
26
00:02:32,194 --> 00:02:33,744
I��e samico...
27
00:02:35,239 --> 00:02:37,239
...in ves je gizdalinski.
28
00:02:39,952 --> 00:02:41,582
Toda ta samica je zaposlena.
29
00:02:45,749 --> 00:02:47,579
Skrbi za mladi�a,
30
00:02:48,293 --> 00:02:51,593
komajda izvaljena iz jaj�ec,
velikih kot kavno zrno.
31
00:02:53,298 --> 00:02:55,928
V domu, velikem kot skodelica za ekspreso.
32
00:03:07,062 --> 00:03:13,072
Po �tirih dneh hranjenja z �u�elkami
in medi�ino bosta �e dvakrat ve�ja.
33
00:03:24,663 --> 00:03:27,883
Zagotoviti toliko hrane
je zelo zahtevna zaloga.
34
00:03:29,001 --> 00:03:32,921
Kolibriji energijo porabljajo
hitreje kot druga bitja.
35
00:03:34,756 --> 00:03:37,506
Zato mora samica na dan obiskati
na stotine cvetov.
36
00:03:41,346 --> 00:03:45,426
Tako drobna je,
da so �u�elke veliki tekmeci.
37
00:03:48,770 --> 00:03:52,440
Medtem ko se hrani,
je gnezdo nezavarovano.
38
00:03:56,069 --> 00:03:58,489
Nevarna je �e ena sama mravlja.
39
00:04:17,798 --> 00:04:22,138
Ve� kot jih prihaja,
v ve�ji nevarnosti so mladi�ki.
40
00:04:35,150 --> 00:04:36,530
�e ravno ob pravem �asu.
41
00:04:59,967 --> 00:05:01,507
Mati ju je pravo�asno re�ila.
42
00:05:09,601 --> 00:05:12,651
Karibske �ivali so se s�asoma
43
00:05:13,313 --> 00:05:17,283
zmanj�ale,
da lahko pre�ivijo s tako malo hrane.
44
00:05:22,322 --> 00:05:23,702
Slepa ka�ica,
45
00:05:25,450 --> 00:05:28,000
tenka kot �paget...
46
00:05:29,121 --> 00:05:30,541
...in le pol tako dolga.
47
00:05:38,672 --> 00:05:39,802
Je lovka na mravlje...
48
00:05:42,885 --> 00:05:43,965
Po svoje.
49
00:05:46,180 --> 00:05:49,680
Odrasle mravlje so prevelike
za njene majcene �eljusti.
50
00:05:51,435 --> 00:05:53,645
Njihove li�inke pa niso problem.
51
00:06:15,209 --> 00:06:19,089
Mnoga od teh miniaturnih �udes
so zna�ilna za dolo�en otok.
52
00:06:21,215 --> 00:06:23,465
Velik je za polovico v�igalice.
53
00:06:23,550 --> 00:06:27,890
Pritlikavi gekon je eden najmanj�ih
plazilcev na svetu.
54
00:06:29,973 --> 00:06:34,443
Prav�nje velikosti za lov na mikro �u�elke
med padlim listjem.
55
00:06:39,983 --> 00:06:45,283
A morda malo premajhen,
da bi se upiral tropski nevihti.
56
00:06:59,002 --> 00:07:01,962
Kaplje de�ja udarijo kot bombe.
57
00:07:07,553 --> 00:07:10,933
Samica kolibrija stori, kar lahko,
da za��iti mladi�a.
58
00:07:15,185 --> 00:07:17,685
Druge odletijo v kritje.
59
00:07:24,236 --> 00:07:26,486
Toda nevihta je tako mo�na...
60
00:07:28,282 --> 00:07:30,952
Samica nima druge izbire.
Zapustiti mora gnezdo.
61
00:07:42,004 --> 00:07:46,134
Na gozdnih tleh
se voda spremeni v plimski val.
62
00:08:01,815 --> 00:08:06,445
Toda velikost
je za pritlikavega gekona supermo�.
63
00:08:11,366 --> 00:08:16,246
Tako majhen in lahek je,
da dobesedno hodi po vodi.
64
00:08:25,047 --> 00:08:28,047
In ostane nad vodo,
dokler se ta ne umakne.
65
00:08:37,476 --> 00:08:41,686
Karibske otoke vsako leto
prizadene ve� kot 15 tropskih neviht,
66
00:08:42,438 --> 00:08:46,358
zato se raj hitro lahko spremeni v pekel.
67
00:08:55,035 --> 00:08:59,205
Mlada kolibrija je odnesla voda.
68
00:09:09,591 --> 00:09:11,681
Samica mora za�eti znova.
69
00:09:13,011 --> 00:09:14,851
�e pred naslednjo nevihto.
70
00:09:27,442 --> 00:09:32,162
Po nevihti je veliko vegetacije
odneslo v morje.
71
00:09:33,448 --> 00:09:36,618
Z njo pa tudi nekatera bitja.
72
00:09:38,787 --> 00:09:42,997
V�asih ima kak�en potnik sre�o,
da pristane na novi obali.
73
00:09:44,751 --> 00:09:48,211
Takole nove otoke naselijo
�tevilne �ivali.
74
00:09:51,550 --> 00:09:56,470
Majhni in pogumni anoliji
so uspe�ni slepi potniki.
75
00:09:59,183 --> 00:10:01,393
Toda drugi so pri�li davno pred njim.
76
00:10:06,356 --> 00:10:12,276
Neprave podgane in legvani pre�ivijo
s tem, kar naplavi morje.
77
00:10:29,755 --> 00:10:31,755
Anoli se mora pobrati z obale.
78
00:10:37,346 --> 00:10:42,016
Do varnega pribe�ali��a ga lo�i
samo nekaj metrov.
79
00:11:04,122 --> 00:11:09,502
Za nastanek nove kolonije
zadostuje nekaj pogumnih pionirjev.
80
00:11:14,466 --> 00:11:18,426
Nevihta je prinesla nagrado
klate�em vseh vrst...
81
00:11:20,138 --> 00:11:22,558
Od nepravih podgan do postranic.
82
00:11:31,275 --> 00:11:33,685
Vendar niso vsi na lovu za hrano.
83
00:11:34,987 --> 00:11:38,527
Tale rak samotar i��e nov dom.
84
00:11:39,324 --> 00:11:41,994
Njegov je v zelo slabem stanju.
85
00:11:48,458 --> 00:11:51,958
Nevihta je naplavila novo zalogo �koljk.
86
00:11:54,047 --> 00:11:56,257
Toda prave velikosti ni lahko najti.
87
00:11:57,801 --> 00:11:59,801
Velik je kot �ogica za golf.
88
00:12:00,345 --> 00:12:03,595
Rak samotar lahko dose�e
velikost kokosovega oreha.
89
00:12:04,266 --> 00:12:07,346
Zato mora iskati ve�je �koljke.
90
00:12:13,150 --> 00:12:15,740
Raki samotarji nenehno
potrebujejo ve�ji dom,
91
00:12:15,819 --> 00:12:19,869
zato so se domislili genialne re�itve.
92
00:12:32,294 --> 00:12:34,714
Ko en rak najde �koljko,
ki mu ne ustreza...
93
00:12:35,672 --> 00:12:38,092
Pomigne drugim, naj jo pridejo pogledat.
94
00:12:40,052 --> 00:12:42,512
In ko pride rak primerne velikosti...
95
00:12:44,264 --> 00:12:46,434
...oblikujejo stanovanjsko verigo.
96
00:12:47,559 --> 00:12:49,349
Od najve�jega do najmanj�ega.
97
00:12:52,481 --> 00:12:54,111
Prvi se vseli najve�ji.
98
00:12:58,403 --> 00:13:02,783
Potem pa se po vrsti
vsak preseli v ve�ji dom.
99
00:13:10,082 --> 00:13:11,382
Zamuja na zabavo.
100
00:13:18,006 --> 00:13:20,506
Toda vedno ostane �e ena �koljka.
101
00:13:27,391 --> 00:13:28,601
Najmanj�a.
102
00:13:30,769 --> 00:13:34,979
Rak nekako ve, kdaj je na�el prav�nji dom.
103
00:13:51,498 --> 00:13:53,788
Kon�no primerno zavetje.
104
00:13:55,419 --> 00:13:56,919
Potreboval ga bo.
105
00:13:57,004 --> 00:14:00,974
V tem letnem �asu
se vreme lahko poslab�a v vsakem hipu.
106
00:14:04,386 --> 00:14:08,846
Reke v notranjosti po zadnji nevihti
�e vedno besnijo.
107
00:14:10,184 --> 00:14:12,234
In odna�ajo de�evnico v morje.
108
00:14:15,189 --> 00:14:17,979
Nekateri pa so namenjeni v drugo smer.
109
00:14:20,819 --> 00:14:26,579
Glavo�i potujejo po reki navzgor,
da najdejo najbolj�i kraj za drstenje.
110
00:14:29,453 --> 00:14:34,543
Nekateri samci se zelo potrudijo,
da se izognejo konkurenci.
111
00:14:43,509 --> 00:14:45,509
Je manj�i od kavne �li�ke,
112
00:14:46,094 --> 00:14:49,774
a s plavutmi, ki jih uporablja
kot priseske, in usti za oprijem,
113
00:14:50,390 --> 00:14:52,310
lahko premaguje dero�o vodo.
114
00:15:07,449 --> 00:15:09,119
Tole pa je lahko...
115
00:15:14,373 --> 00:15:15,873
Ve�ja te�ava.
116
00:15:25,676 --> 00:15:30,006
Glavo�i lahko splezajo po 350 metrov
visokem slapu.
117
00:15:31,932 --> 00:15:34,562
Visok je skoraj kot Empire State Building.
118
00:15:38,480 --> 00:15:41,190
Vzpon traja ve� dni.
119
00:15:53,203 --> 00:15:54,873
Vzpenja se jih veliko.
120
00:16:02,754 --> 00:16:05,384
Pre�ivi pa jih manj kot odstotek.
121
00:16:27,571 --> 00:16:29,281
Previdnost se izpla�a.
122
00:16:51,595 --> 00:16:52,845
Uspeh.
123
00:16:54,431 --> 00:16:56,061
Prilo�nost za drstenje.
124
00:16:59,144 --> 00:17:02,064
In po�iljko nove generacije
po reki navzdol.
125
00:17:11,156 --> 00:17:15,076
Vlaga v sezoni neviht spro�i
razcvet �ivljenja.
126
00:17:20,624 --> 00:17:24,294
Jamaj�ki rakec
je velik kot kocka sladkorja.
127
00:17:27,631 --> 00:17:30,221
Za pre�ivetje ni nujno, da je v vodi.
128
00:17:30,884 --> 00:17:33,224
A samica jo potrebuje za razmno�evanje.
129
00:17:37,099 --> 00:17:39,979
V majhnih skalnih kotanjah
je ujeta de�evnica,
130
00:17:43,772 --> 00:17:46,402
vendar je vzgajanje dru�ine tu pretvegano.
131
00:17:50,779 --> 00:17:52,989
Toda na�la je re�itev.
132
00:17:55,659 --> 00:18:01,119
S posebnimi dla�icami
oklep prevle�e z vodo.
133
00:18:10,674 --> 00:18:12,934
Zdaj jo mora samo �e nekje shraniti.
134
00:18:24,563 --> 00:18:27,483
Prazna pol�ja hi�ica
v velikosti �katlice v�igalic.
135
00:18:35,199 --> 00:18:37,239
Odli�na za nekaj kapljic vode.
136
00:18:40,287 --> 00:18:42,917
In dovolj varna za novo dru�ino.
137
00:18:49,087 --> 00:18:50,627
Dvajset rakcev,
138
00:18:50,714 --> 00:18:53,554
vsak velik le kot zrno peska.
139
00:18:58,764 --> 00:19:00,394
Naslednje tri mesece
140
00:19:00,474 --> 00:19:03,774
jih bo hranila, vla�ila in varovala
141
00:19:03,852 --> 00:19:05,902
v njihovem majhnem domu.
142
00:19:14,279 --> 00:19:19,029
Sezona neviht se nadaljuje
in v zraku je toliko vlage,
143
00:19:19,117 --> 00:19:22,697
da se lahko �vi�govka "coqui" razmno�uje
zunaj vode.
144
00:19:26,124 --> 00:19:29,384
�ude� �ivljenja se za�ne z eno celico.
145
00:19:50,524 --> 00:19:53,154
Njihov predani o�e pazi nanje.
146
00:19:54,736 --> 00:19:56,856
Ni ve�ji od jagode,
147
00:19:56,947 --> 00:20:00,077
a bo dru�ino branil
pred vsako nevarnostjo.
148
00:20:06,748 --> 00:20:08,078
La�en pol�.
149
00:20:09,042 --> 00:20:10,422
Dvakrat ve�ji od njega.
150
00:20:26,101 --> 00:20:27,641
Sam�ek ne more umakniti jaj�ec.
151
00:20:30,355 --> 00:20:32,185
Ni izhoda.
152
00:20:56,381 --> 00:20:57,421
Brani se...
153
00:20:59,259 --> 00:21:01,299
Toda pol� je nepopustljiv.
154
00:21:28,830 --> 00:21:32,460
Neustra�ni o�e mora stra�iti �e dva tedna,
155
00:21:32,543 --> 00:21:35,093
dokler se paglavci ne izle�ejo.
156
00:21:46,265 --> 00:21:49,225
Samica kolibrija i��e novega samca.
157
00:21:50,894 --> 00:21:54,024
Tako majhnega samca
bi lahko bilo te�ko najti.
158
00:21:58,110 --> 00:22:00,740
�e si ne bi brezupno �elel biti opa�en.
159
00:22:09,997 --> 00:22:12,247
Moral se bo potruditi, da jo osvoji.
160
00:22:24,011 --> 00:22:25,641
Droben plesalec.
161
00:22:40,235 --> 00:22:42,855
Kon�no se vztrajnost obrestuje.
162
00:22:53,874 --> 00:22:58,344
Ker bo samica kmalu spet mati,
mora narediti novo gnezdo.
163
00:23:06,595 --> 00:23:10,215
Pajkove mre�e so idealno lepilo,
ki bo vse dr�alo skupaj.
164
00:23:30,244 --> 00:23:32,704
Za�ne s spletanjem osnove.
165
00:23:36,792 --> 00:23:38,632
Gnezdo bo samo v nekaj dneh
166
00:23:38,710 --> 00:23:42,050
pripravljeno za nova dragocena jaj�eca.
167
00:23:53,100 --> 00:23:57,600
Toda na morju se kuha nekaj velikega.
168
00:24:05,779 --> 00:24:08,529
Ker se skozi leto voda v njem segreva,
169
00:24:09,616 --> 00:24:12,786
to povzro�a �e mo�nej�e tropske nevihte.
170
00:24:23,547 --> 00:24:26,377
Karibski anoliji
so neverjetno dobro prilagojeni
171
00:24:26,466 --> 00:24:28,546
na skrajne vremenske razmere.
172
00:24:36,560 --> 00:24:39,440
Zelo velika stopala jim pomagajo,
da se obdr�ijo,
173
00:24:39,938 --> 00:24:42,688
tudi �e veter piha 200 kilometrov na uro.
174
00:24:46,153 --> 00:24:48,163
Toda ta nevihta se �e krepi.
175
00:24:53,994 --> 00:24:56,414
To je orkan Dorian.
176
00:24:58,665 --> 00:25:00,455
Vihar, velik kot Kansas.
177
00:25:07,591 --> 00:25:10,591
Ko udarijo
najmo�nej�i vremenski pojavi na svetu...
178
00:25:14,431 --> 00:25:16,851
So jim majhna bitja
prepu��ena na milost in nemilost.
179
00:25:34,701 --> 00:25:37,621
Hitrost vetra se pove�a
na 300 kilometrov na uro.
180
00:25:44,419 --> 00:25:47,379
Neposreden udarec
prinese popolno uni�enje.
181
00:26:11,029 --> 00:26:14,579
Orkani Karibske otoke
opusto�ijo vsako leto.
182
00:26:18,662 --> 00:26:24,132
Toda od tiso�ih otokov
je mo�no prizadetih samo nekaj.
183
00:26:29,256 --> 00:26:31,676
O pre�ivelih odlo�ata sre�a...
184
00:26:34,344 --> 00:26:35,474
In velikost.
185
00:26:39,099 --> 00:26:43,689
Majhne �ivali imajo pogosto najbolj�e
mo�nosti, da se skrijejo pred nevihto
186
00:26:44,897 --> 00:26:46,647
in si hitro opomorejo.
187
00:26:54,239 --> 00:26:57,909
Sredi sezone neviht, ob soncu ali de�ju,
188
00:26:57,993 --> 00:27:00,453
se raki samotarji vra�ajo na obalo.
189
00:27:16,220 --> 00:27:19,260
Mlaj spro�i mno�i�no selitev.
190
00:27:24,228 --> 00:27:27,808
V treh dneh in no�eh
se jih zbere na tiso�e.
191
00:27:35,781 --> 00:27:39,491
Vse so samice in vse nosijo jaj�eca.
192
00:27:51,964 --> 00:27:53,974
Jaj�eca ob stiku z vodo...
193
00:27:55,467 --> 00:27:56,757
Po�ijo.
194
00:27:59,179 --> 00:28:02,469
Na milijone mikroskopskih li�ink
odnese morje.
195
00:28:12,067 --> 00:28:14,237
Nosijo jih tokovi, medtem pa rastejo.
196
00:28:16,613 --> 00:28:18,623
Dokler ni �as za vrnitev na obalo
197
00:28:19,783 --> 00:28:21,993
in poselitev novih ozemelj.
198
00:28:27,833 --> 00:28:30,213
Najmanj�e �ivali najbolje izrabljajo
199
00:28:30,294 --> 00:28:33,514
omejene mo�nosti Karibskih otokov.
200
00:28:42,681 --> 00:28:45,141
�abice "coqui" so �e povsem razvite...
201
00:28:48,854 --> 00:28:50,444
In nared za izvalitev.
202
00:29:01,366 --> 00:29:03,446
O�etova predanost
203
00:29:03,535 --> 00:29:06,325
jim je omogo�ila, da se same znajdejo
204
00:29:06,413 --> 00:29:09,003
v tem velikem, �irnem svetu.
205
00:29:17,341 --> 00:29:21,681
Ta mati pa si je s trdo�ivostjo
prislu�ila nov za�etek.
206
00:29:33,315 --> 00:29:36,605
Nova generacija drobnih �ude�ev,
207
00:29:37,736 --> 00:29:39,146
ki jih najdemo le...
208
00:29:40,447 --> 00:29:42,987
...na teh �udovitih otokih.
209
00:30:46,722 --> 00:30:48,722
Prevedla Lidija P. �erni
210
00:30:51,722 --> 00:30:55,722
Preuzeto sa www.titlovi.com
16353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.