All language subtitles for Thief.1981.720p.BluRay.H264.AAC-RARBGde

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,408 --> 00:02:42,119 Es ist ein heißes Auto aus Charleston. Sie führen jetzt eine Namensprüfung durch. 2 00:02:42,246 --> 00:02:46,207 - Matthews anrufen ... - Es ist gestohlen oder fehlt. 3 00:02:46,333 --> 00:02:48,459 Wegen Raub und Flucht gesucht ... 4 00:02:48,585 --> 00:02:51,879 Ford, ähm, viertürig. Schaffst du es nach Melrose und ... 5 00:02:54,258 --> 00:02:56,509 Es ist die Nordzone. Es ist... 6 00:02:56,635 --> 00:02:58,511 1.300 Fuß pro Sekunde? 7 00:02:58,637 --> 00:03:00,388 Sehen Sie, ob 32 ihn hat. 8 00:07:09,638 --> 00:07:11,263 Bist du klar? 9 00:07:11,389 --> 00:07:13,766 Wir haben ein Geldbeutel, der gerade passiert ist ... 10 00:07:13,892 --> 00:07:15,309 Du bist hier klar. 11 00:07:17,312 --> 00:07:18,813 Ja. Komm schon. 12 00:10:50,025 --> 00:10:52,443 - Morgen. - Ja, morgen. 13 00:10:55,030 --> 00:10:57,364 Was ist damit, Captain? 14 00:10:57,532 --> 00:10:59,116 Kalt. 15 00:11:01,369 --> 00:11:03,746 Makrele läuft, wenn es kalt ist. 16 00:11:17,677 --> 00:11:19,386 Du willst ein Dänisch? 17 00:11:19,554 --> 00:11:21,138 Ja. 18 00:11:21,264 --> 00:11:22,973 Vielen Dank. 19 00:11:35,904 --> 00:11:38,072 Schau dir das an, oder? 20 00:11:38,198 --> 00:11:39,907 Hmm. 21 00:11:40,075 --> 00:11:41,909 Das ist Magie. 22 00:11:42,077 --> 00:11:43,869 Das ist es, Mann. 23 00:11:43,995 --> 00:11:45,913 Das ist der Sky Chief. 24 00:11:47,624 --> 00:11:50,709 Ist das nicht Sky Chief? Huh? 25 00:11:50,835 --> 00:11:52,711 Ja. 26 00:11:52,837 --> 00:11:54,338 Sie wetten. 27 00:11:59,511 --> 00:12:01,470 Yo, Bruce. 28 00:12:01,596 --> 00:12:04,932 Möchten Sie die Reinigung dieser LTD beenden? Bewegen Sie es nach vorne. 29 00:12:05,100 --> 00:12:07,101 Werde diesen grünen Merc los. 30 00:12:07,227 --> 00:12:09,311 Hey, Bruce. 31 00:12:09,437 --> 00:12:11,897 Parken Sie die Mark IV unter den Lichtern. 32 00:12:14,859 --> 00:12:16,443 Hey John! 33 00:12:16,611 --> 00:12:19,321 Finde diesen Puma an der Ecke für mich, ja? 34 00:12:31,251 --> 00:12:34,253 Hey, Zucker, diese Übertragungstitel vom Fahrzeugbüro kommen? 35 00:12:34,379 --> 00:12:37,756 Nee. Ralph wurde gefesselt auf dem Chrysler mit dem rissigen Block. 36 00:12:37,882 --> 00:12:41,051 - Hol Barry für mich, oder? - Er musste auch einige Teile fallen lassen ... 37 00:12:41,177 --> 00:12:44,430 und du wolltest, dass er macht die Waschsalon-Kollektion? 38 00:12:44,556 --> 00:12:46,473 - Ja. - Barry? Warten Sie mal. 39 00:12:49,644 --> 00:12:52,563 - Du hast ihn? - Ja, 232. 40 00:12:53,898 --> 00:12:57,192 Hallo. Hören Sie, ich weiß nicht wie lange Ich werde mit dem Mann zusammen sein ... 41 00:12:57,318 --> 00:13:00,195 Also tu mir einen Gefallen und schau vorbei das Fahrzeugbüro ... 42 00:13:00,321 --> 00:13:03,782 und holen Sie sich einige Übertragungstitel in meinem Namen, alles klar? 43 00:13:03,908 --> 00:13:05,993 Tschüss. Tschüss. 44 00:13:13,418 --> 00:13:15,836 Streck deine Hand aus. 45 00:13:30,977 --> 00:13:33,854 Morgen Frank. Ich habe dich nicht kommen sehen. Möchtest Du Frühstück? 46 00:13:33,980 --> 00:13:36,023 Nein, nur etwas Kaffee, danke. 47 00:13:38,610 --> 00:13:39,693 Vielen Dank. 48 00:13:44,824 --> 00:13:47,409 Gut! 49 00:13:47,535 --> 00:13:49,411 Was machst du daraus? 50 00:13:49,537 --> 00:13:51,246 Es ist 59 ... 51 00:13:51,372 --> 00:13:53,957 D fehlerfrei zu VSI 1. 52 00:13:54,083 --> 00:13:56,418 Du hast eineinhalb bis drei Karat ausgebreitet. 53 00:13:56,544 --> 00:13:59,671 550.000 Großhandel. Ich werde 185.000 nehmen. 54 00:14:23,863 --> 00:14:26,114 - Ich nehme es selbst. - Gut. 55 00:14:26,241 --> 00:14:30,327 Lassen Sie jemanden herumschwingen Morgen früh. Schau, diese Leute wollen dich treffen. 56 00:14:30,453 --> 00:14:31,537 Was? 57 00:14:31,663 --> 00:14:33,372 Sie sind Stand-up-Jungs. 58 00:14:33,498 --> 00:14:37,376 - Ich möchte Leute treffen, Ich werde in einen verdammten Country Club gehen. - Okay okay. 59 00:14:37,502 --> 00:14:40,671 Du willst, dass ich welche stelle von deinem Ende auf der Straße? 60 00:14:40,797 --> 00:14:42,297 Barry wird es sammeln. 61 00:14:42,423 --> 00:14:44,550 Du gibst ihm das Brot runter heute Nachmittag um 3:00 Uhr. 62 00:14:44,676 --> 00:14:46,593 Sie werden Ihr Geld verdoppeln in drei Monaten. 63 00:14:46,719 --> 00:14:48,637 Mein Geld geht auf die Bank. 64 00:14:48,763 --> 00:14:51,306 Du legst dein Geld auf der Strasse. 65 00:14:51,432 --> 00:14:53,392 Hey, gib mir den Scheck. 66 00:14:53,518 --> 00:14:54,935 Vergiss es. 67 00:15:04,153 --> 00:15:06,405 Hör mal zu, essen wir heute Abend zu Abend? 68 00:15:06,531 --> 00:15:07,948 Ja. 69 00:15:09,492 --> 00:15:11,243 Das ist ein neuer Pullover. Es ist schön. 70 00:15:11,369 --> 00:15:13,036 Oh. Ja Danke. 71 00:15:14,706 --> 00:15:16,623 - Dann hole ich dich um 8:00 ab. - Tschüss. 72 00:15:18,960 --> 00:15:21,712 Sag ihm, er soll mich sehen ... 73 00:15:21,838 --> 00:15:24,715 in dem Moment, in dem er es bekommt, ähm, zurück hier ... 74 00:15:24,841 --> 00:15:26,425 und, äh ... 75 00:15:26,551 --> 00:15:27,718 Sicher. 76 00:15:40,732 --> 00:15:43,108 ... Scheiße unter einen heißen Stein, Mann. 77 00:15:43,234 --> 00:15:46,069 Hey, Frank, Frank, Frank. Was ist los, Boss? 78 00:15:46,195 --> 00:15:48,322 Hey, gib mir meinen Schraubenschlüssel zurück! 79 00:15:48,448 --> 00:15:50,449 Hier ist dein Werkzeug. Nicht die Mama, die du mir gegeben hast. 80 00:15:50,575 --> 00:15:52,492 Kann nicht ohne Werkzeug arbeiten, gottverdammt. 81 00:15:52,660 --> 00:15:55,329 Ich versuche mein Bestes. Ich sehe, du hast es nicht getan. 82 00:16:14,599 --> 00:16:18,518 "Es passiert nie etwas Neues hier in der Gegend... 83 00:16:18,686 --> 00:16:21,021 Mach dein Leben möglich ... 84 00:16:21,147 --> 00:16:22,564 wie du gesagt hast... 85 00:16:22,690 --> 00:16:24,566 Ihre Schulden einziehen zurück aus der Gesellschaft ... 86 00:16:24,692 --> 00:16:28,111 Ich muss dich sehen. Dein Kumpel, Okla. " 87 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 "Ich muss dich sehen." 88 00:16:51,010 --> 00:16:54,554 In einem Moment Senator von Arizona bestreitet als falsch und verleumderisch ... 89 00:16:54,722 --> 00:16:56,932 Gerüchte, dass er Verbindungen hat mit der Unterwelt. 90 00:16:57,058 --> 00:16:58,809 Nachrichtenzeit, 1:02. 91 00:16:58,935 --> 00:17:01,395 - Gib mir insgesamt, ja? - Gut. 92 00:17:02,480 --> 00:17:05,399 - Oh, Barry hat dich angerufen. - Wann? 93 00:17:05,525 --> 00:17:08,485 Ich weiß es nicht. Einige Male letzte halbe Stunde. 94 00:17:08,611 --> 00:17:10,112 - Was? - Drei Mal. 95 00:17:10,238 --> 00:17:12,823 532-9234. 96 00:17:12,949 --> 00:17:15,075 - Gib mir das Telefon, ja? - Ja. 97 00:17:20,248 --> 00:17:21,748 Hallo? 98 00:17:21,874 --> 00:17:23,625 - Wo sind Sie? - Zum Teufel warst du? 99 00:17:23,751 --> 00:17:26,920 - Du machst die Abholung? - Ich bin in einer verdammten Telefonzelle. 100 00:17:27,088 --> 00:17:30,716 Ich versuche ein Telefon zu finden das funktioniert in dieser Stadt. Ich habe die Abholung nicht gemacht. 101 00:17:30,842 --> 00:17:32,426 Wir haben ein Problem. 102 00:17:32,552 --> 00:17:34,511 Können Sie sprechen? 103 00:17:34,637 --> 00:17:37,973 - Nein. Siehst du unseren Mann? - Nein, weil es keinen Mann gab. 104 00:17:38,099 --> 00:17:41,435 Gags machte einen Spaziergang durch sein Fenster im 12. Stock. 105 00:17:41,561 --> 00:17:43,729 Er ist bespritzt überall auf dem Bürgersteig. 106 00:17:45,356 --> 00:17:47,023 Was möchten Sie tun? 107 00:17:47,150 --> 00:17:48,775 Hat er unseren Merch runtergebracht? 108 00:17:48,943 --> 00:17:51,528 Ist er weg? Hat er getragen? das Geld auf ihn? Was? 109 00:17:51,654 --> 00:17:53,655 Ich rede zu jemandem ist jemand. 110 00:17:53,781 --> 00:17:55,407 Ich werde es in 25 Minuten wissen. 111 00:17:55,533 --> 00:17:57,951 Holen Sie sich das Arbeitsauto und treffen Sie mich in Armitage und Lincoln. 112 00:17:59,537 --> 00:18:01,455 Jimmy, hier, hier. 113 00:18:10,423 --> 00:18:13,008 Auf der Seite, Gags legte Saftkredite fest ... 114 00:18:13,134 --> 00:18:15,093 auf der Strasse für diese Attaglia, richtig? 115 00:18:15,219 --> 00:18:16,970 Er drehte sich um das vig Geld ... 116 00:18:17,138 --> 00:18:19,431 aber er legte in seiner Tasche der Schulleiter. 117 00:18:19,557 --> 00:18:22,726 Sie haben es herausgefunden er hat sie verarscht. 118 00:18:22,852 --> 00:18:24,978 Sie wurden verrückt. Ba-Boom. 119 00:18:25,104 --> 00:18:27,814 - Gags unseren Merch runter? - Ja. In der R.D. Lounge. 120 00:18:27,940 --> 00:18:29,691 Pauli sah es sinken. 121 00:18:29,817 --> 00:18:33,153 Es war dein Geld in Gags Tasche als er aus dem Fenster ging. 122 00:18:40,161 --> 00:18:41,953 Du hältst das am Laufen. 123 00:18:55,635 --> 00:18:57,844 Kann ich Dir helfen? 124 00:18:57,970 --> 00:19:00,096 Ja bitte. Ich würde gerne einen Herrn sehen ... 125 00:19:00,223 --> 00:19:02,599 - Ich will auch eine Tasse. - Sicher. Wo ist deine Tasse? 126 00:19:02,725 --> 00:19:05,352 Zurück an der Maschine. Es tut mir Leid. Was hast du gesagt? 127 00:19:05,478 --> 00:19:08,063 Ja. Herr Attaglia. Ich würde ihn gerne sehen. 128 00:19:08,189 --> 00:19:11,566 Sie haben eine Beschichtung geliefert, und ich hatte Probleme damit. 129 00:19:11,692 --> 00:19:12,984 Nur eine Minute. 130 00:19:13,110 --> 00:19:16,154 Es gibt jemanden, der dich sieht über etwas Beschichtung. 131 00:19:16,280 --> 00:19:17,864 Okay. 132 00:19:19,700 --> 00:19:21,701 - Da hinten. - Vielen Dank. 133 00:19:38,970 --> 00:19:41,304 Ich bin Mr. Attaglia. 134 00:19:41,430 --> 00:19:43,849 Sie haben keine Lieferung erhalten oder was? Hinsetzen. 135 00:19:43,975 --> 00:19:45,559 Zink? Was? 136 00:19:46,644 --> 00:19:48,478 Mein Name ist Frank... 137 00:19:48,604 --> 00:19:50,605 und das war Schwachsinn. 138 00:19:53,526 --> 00:19:57,571 - Was ist das? - "Das" ist Joe Gags. 139 00:19:57,697 --> 00:19:59,990 185.000 meines Geldes. 140 00:20:00,116 --> 00:20:01,867 Wir haben dieses Problem. 141 00:20:01,993 --> 00:20:04,369 Welches Problem? Worüber redest Du? 142 00:20:05,788 --> 00:20:08,164 Er bewegte sich meine Ware ... 143 00:20:08,291 --> 00:20:12,252 also das geld in seiner tasche wenn Er ging aus dem Fenster ist mein Geld. 144 00:20:12,378 --> 00:20:15,005 Dies ist eine Beschichtungsfirma. Was erzählst du mir diese Scheiße? 145 00:20:15,131 --> 00:20:17,674 "Scheisse"? Ich möchte mein Geld. 146 00:20:17,800 --> 00:20:19,968 Hey, ich weiß es nicht wovon redest du ... 147 00:20:20,094 --> 00:20:23,972 Herr Frank La La ... was auch immer. 148 00:20:24,098 --> 00:20:27,267 - Ein Typ stirbt? - Ja. 149 00:20:28,603 --> 00:20:33,231 Der Nachlass geht auf Probe. Bring es zum Nachlassgericht. Was nervst du mich damit? 150 00:20:35,109 --> 00:20:37,777 Ich komme hierher, um zu diskutieren ein Geschäft mit Ihnen. 151 00:20:37,904 --> 00:20:40,906 Und was wirst du tun? Willst du mir Märchen erzählen? 152 00:20:41,032 --> 00:20:43,241 Wer zum Teufel bist du, Slick? Kennt dich jemand? 153 00:20:43,367 --> 00:20:45,493 Was bist du verrückt? Ich kenne dich nicht 154 00:20:45,620 --> 00:20:48,121 Ich weiß es nicht ein Clown namens Gags. 155 00:20:48,247 --> 00:20:49,664 Raus hier. Carl! 156 00:20:49,790 --> 00:20:52,042 Gehen Sie geradeaus, Verschwinde hier. 157 00:20:54,045 --> 00:20:55,837 - Halte es. - Gut gut. 158 00:20:55,963 --> 00:20:57,422 Jesus Christus. 159 00:20:57,548 --> 00:20:59,966 Also gut, mach was er sagt. 160 00:21:01,469 --> 00:21:02,928 - Tu was er sagt. - Sich hinlegen. 161 00:21:03,054 --> 00:21:05,013 Gehen Sie geradeaus. 162 00:21:05,139 --> 00:21:08,934 Legen Sie Ihre Hände auf Ihren Kopf. Spreize deine Beine. Jetzt. 163 00:21:09,060 --> 00:21:11,436 Hey, du, du Trottel! Schau dir die Wand an. 164 00:21:12,563 --> 00:21:16,191 Ich bin der letzte Typ in der Welt... 165 00:21:16,317 --> 00:21:18,485 mit dem du ficken willst. 166 00:21:19,695 --> 00:21:22,447 Du fandest mein Geld für Gags. 167 00:21:22,573 --> 00:21:25,533 Lassen Sie uns so tun, als ob Sie es nicht wissen wessen Geld es ist. 168 00:21:25,660 --> 00:21:27,786 Stimmt. Ich weiß nicht wer du bist. 169 00:21:34,293 --> 00:21:36,419 Drei Stunden. 170 00:21:36,545 --> 00:21:39,631 Ich werde anrufen, um ein Treffen zu vereinbaren. 171 00:21:39,757 --> 00:21:44,344 Du wirst mir mein Geld bezahlen ... 185.000 US-Dollar. 172 00:22:16,794 --> 00:22:18,503 Hinsetzen. 173 00:22:30,141 --> 00:22:32,225 Danke, dass du runtergekommen bist so früh. 174 00:22:32,351 --> 00:22:34,310 Ich kam sowieso. 175 00:22:37,398 --> 00:22:40,233 - Wie geht es dir? - Mich? 176 00:22:40,359 --> 00:22:42,068 Ich mache das großartig. 177 00:22:43,279 --> 00:22:45,405 Jeder Tag ist eine Überraschung. 178 00:22:45,531 --> 00:22:48,575 Es ist wirklich verdammt komisch dort draußen. 179 00:22:48,743 --> 00:22:50,910 Es ist nichts wie wir herausgefunden haben. 180 00:22:51,037 --> 00:22:53,621 Also, was ist los, mein Mann? 181 00:22:53,748 --> 00:22:57,542 Gleiche alte Scheiße. Morris ist schließlich kaputt gegangen Reds Pruno-Operation. 182 00:22:57,668 --> 00:23:00,128 - Und viele Messer sind los. - Ja. Dope? 183 00:23:00,254 --> 00:23:01,713 Ja, das und Sex. 184 00:23:01,839 --> 00:23:04,382 Sie würden die Qualität nicht glauben von Leuten, die sie hier reinstecken. 185 00:23:04,508 --> 00:23:08,428 Vor zehn oder 15 Jahren sie hätten sie abgeladen irgendwo auf einer lustigen Farm. 186 00:23:08,596 --> 00:23:10,221 Vergewaltiger, Kinderschänder. 187 00:23:10,347 --> 00:23:13,224 Sie haben diese Scheiße hier reingelegt mit der Mainstream-Bevölkerung. 188 00:23:13,350 --> 00:23:17,353 Früher war so jemand Wenn sie fünf Tage dauern würden, wäre es ein Rekord. 189 00:23:17,480 --> 00:23:19,230 Pervers. 190 00:23:19,356 --> 00:23:20,940 Wie geht es der Frau? 191 00:23:21,942 --> 00:23:23,693 Die Frau? 192 00:23:24,987 --> 00:23:27,322 Es gibt nichts mit der Frau. Ich habe den Stecker gezogen. 193 00:23:27,448 --> 00:23:29,365 Was ist passiert? 194 00:23:29,492 --> 00:23:31,242 Äh, ich, äh ... 195 00:23:31,368 --> 00:23:33,453 Sie weiß es nicht Ich schreibe Punkte ... 196 00:23:33,579 --> 00:23:37,457 - und die Raketenwissenschaftlerin, die sie ist, sie findet heraus ... 197 00:23:37,625 --> 00:23:39,918 Dass ich Angelegenheiten habe mit ausgefallenen Damen. 198 00:23:41,796 --> 00:23:44,756 Wie auch immer, es wird alles verrückt und verdreht. 199 00:23:44,882 --> 00:23:46,966 Was wirst du tun? 200 00:23:47,093 --> 00:23:49,969 Nun, ich werde setze es wieder zusammen. 201 00:23:51,222 --> 00:23:54,432 Schau, ich habe dieses neue Küken getroffen, diese Jessie. 202 00:23:54,558 --> 00:23:58,311 - Willst du sie heiraten und Kinder haben? - Ja. 203 00:23:58,437 --> 00:24:00,146 Aber ... 204 00:24:00,314 --> 00:24:02,941 Sie weiß es nicht was ich mache. 205 00:24:03,067 --> 00:24:06,486 Na und? Scheiß ich sie mit, oder was? 206 00:24:08,405 --> 00:24:10,156 Lüge niemanden an. 207 00:24:10,324 --> 00:24:13,409 Wenn sie jemand in Ihrer Nähe sind, Du wirst es mit einer Lüge ruinieren. 208 00:24:13,536 --> 00:24:16,329 Und wenn sie ein Fremder sind, Wen bist du, den du anlügen musst? 209 00:24:22,795 --> 00:24:25,505 Hey, was brauchst du, Mann? 210 00:24:25,631 --> 00:24:28,299 Hol mich hier raus. 211 00:24:32,805 --> 00:24:34,973 Zehn Monate und du bist auf der Straße. 212 00:24:35,099 --> 00:24:37,433 - Sie kennen Doc Shelton? - Ja. 213 00:24:37,560 --> 00:24:40,478 Dieser alte Bastard hat mehr Leute getötet als der elektrische Stuhl. 214 00:24:41,647 --> 00:24:45,525 Nun, ich habe etwas Angina etwas 'etwas' ... 215 00:24:45,693 --> 00:24:48,695 und ich werde nicht dauern zehn Monate. 216 00:24:48,863 --> 00:24:51,114 Und ich will nicht sterben hier drin, Frank. 217 00:24:51,240 --> 00:24:52,866 Nicht hier drin. 218 00:25:03,460 --> 00:25:05,837 Nun, du hast es verstanden. 219 00:25:07,464 --> 00:25:09,465 Ich muss gehen, Junge. 220 00:25:10,801 --> 00:25:12,343 Du hast es. 221 00:25:28,777 --> 00:25:31,571 Er warf den Merch zu Gags ist das, was er gesagt hat. 222 00:25:31,697 --> 00:25:35,158 Ich sage dir, das Problem dieses Schwanzlutschers. Wir schlagen ihn raus. 223 00:25:38,120 --> 00:25:40,079 Ist das der Streuner? 224 00:25:40,247 --> 00:25:42,999 - Der Typ, den Gags hatte? - Muss derjenige sein. 225 00:25:57,932 --> 00:26:01,100 Ich heiße Leo. Wie geht es dir? 226 00:26:01,227 --> 00:26:03,561 Wie bin Ich? Ich bin Frank. 227 00:26:07,900 --> 00:26:09,609 Hier ist dein Geld. 228 00:26:11,153 --> 00:26:12,862 Jesus Christus! 229 00:26:12,988 --> 00:26:15,531 Es gibt zwei Zoll Geld da draußen. 230 00:26:19,495 --> 00:26:22,413 - Ist alles da? - Ich bin sicher, dass es so ist. 231 00:26:22,539 --> 00:26:26,751 - Sagst du nicht Danke oder so? - Wessen Geld ist das? 232 00:26:26,877 --> 00:26:30,630 Dein Geld. Aber ich habe diesen Kerl aufgehalten von dir eine harte Zeit zu geben. 233 00:26:33,842 --> 00:26:36,094 Gut, danke. 234 00:26:36,220 --> 00:26:38,930 Bitte. Es ist keine große Sache. 235 00:26:39,056 --> 00:26:41,266 Wir sehen uns. 236 00:26:41,392 --> 00:26:43,559 - Wo gehst du hin'? - Wohin gehe ich? 237 00:26:43,686 --> 00:26:45,311 - Ja. - Ich bin spät. 238 00:26:45,437 --> 00:26:47,021 Komm schon. 239 00:26:47,147 --> 00:26:49,315 Ich dachte wir würden reden ein kleines Geschäft ... 240 00:26:49,441 --> 00:26:51,234 sich kennenlernen. 241 00:26:52,319 --> 00:26:54,237 Äh, nichts für ungut. 242 00:26:54,363 --> 00:26:58,658 Du willst Leute kennenlernen, Treten Sie einem Club für einsame Herzen bei. 243 00:26:58,784 --> 00:27:00,994 Ich kenne dich schon 244 00:27:01,120 --> 00:27:02,996 - Ja? - Ja. 245 00:27:04,206 --> 00:27:07,500 - Woher kennst du mich? - Das Merch, das du Gags gegeben hast. 246 00:27:07,668 --> 00:27:09,335 Max Sherman. 247 00:27:09,503 --> 00:27:12,255 Puertoricanischer Zaun. Cotazar. 248 00:27:12,381 --> 00:27:15,049 Wo denkst du, haben sie es niedergeschlagen? Mir. 249 00:27:15,175 --> 00:27:18,177 Ich bin die Bank. Ich kümmere mich um den Zaun für die Hälfte dieser Stadt. 250 00:27:18,304 --> 00:27:20,847 Du hast geputtet zwei, drei Punkte pro Monat ... 251 00:27:20,973 --> 00:27:22,682 Monat für Monat. 252 00:27:22,850 --> 00:27:24,851 Ich sehe deine Sachen. Du hast einen tollen Geschmack. 253 00:27:24,977 --> 00:27:27,645 Regelmäßige Highline Pro. 254 00:27:27,771 --> 00:27:31,649 Also sagte ich zu Gags: "Ich möchte diesen Kerl treffen." 255 00:27:31,775 --> 00:27:33,860 - Er sagt dir das? - Ja. 256 00:27:33,986 --> 00:27:36,321 - Gut. - Lass uns den Bullshit abschneiden. 257 00:27:36,447 --> 00:27:37,864 Wer ist er? 258 00:27:37,990 --> 00:27:40,199 Woher zum Teufel weiß ich das? 259 00:27:41,994 --> 00:27:46,080 Du willst dich hinlegen Vertragswerte im ganzen Land, direkt für mich arbeiten? 260 00:27:46,206 --> 00:27:48,166 Ich bin selbstständig. 261 00:27:48,292 --> 00:27:50,960 Mir geht es gut. Ich beschäftige mich nicht mit Egos. 262 00:27:51,086 --> 00:27:55,006 Ich bin Joe, der Chef meines eigenen Körpers. Wofür muss ich für dich arbeiten? 263 00:27:55,132 --> 00:27:58,509 Vielleicht nicht. Ich werde es auslegen. Sie können der Richter sein. 264 00:27:58,635 --> 00:28:00,011 Du siehst nicht aus ... 265 00:28:00,137 --> 00:28:02,722 Sie Fall nicht, du tust nichts. 266 00:28:02,848 --> 00:28:04,807 Wir verweisen Sie auf eine Punktzahl. 267 00:28:04,933 --> 00:28:07,810 Wenn wir sagen, dass es da ist, es ist da. 268 00:28:07,936 --> 00:28:09,812 Das sind alles übersichtliche Partituren. 269 00:28:09,938 --> 00:28:11,731 Wie sind sie aufgearbeitet? 270 00:28:11,899 --> 00:28:14,859 Alarmsystemdiagramme, Blaupausen, manchmal ein Haustürschlüssel. 271 00:28:14,985 --> 00:28:18,905 Manchmal sind die Partituren drauf. Jeder reißt aus der Versicherungsgesellschaft. 272 00:28:19,031 --> 00:28:22,241 - Autos arbeiten? Tropfen? Werkzeuge? - Was auch immer du brauchst, du würdest mich sehen. 273 00:28:22,409 --> 00:28:24,243 Ich wäre dein Vater. 274 00:28:24,411 --> 00:28:28,247 Geld, Waffen, Autos ... Ich würde von hier an dein Vater sein. 275 00:28:28,374 --> 00:28:31,793 - Was ist mein Ende? - Sie bekommen einen Preis. Keine Verhandlung. 276 00:28:31,919 --> 00:28:35,922 Wir haben Ausgaben, die Sie nicht haben. Aber Sie kennen den Preis im Voraus. 277 00:28:36,048 --> 00:28:37,673 - Wie groß? - Güterwagen. 278 00:28:37,800 --> 00:28:41,302 Nichts unter sechs Ziffern. Ich mache dich zum Millionär in vier Monaten. 279 00:28:41,428 --> 00:28:44,138 Ich gehe für dich arbeiten, Ich ziehe viel Belichtung. 280 00:28:44,264 --> 00:28:46,432 - Unser Schutz tauscht das aus. - Ja, ich mache eine Pleite. 281 00:28:46,558 --> 00:28:48,601 Dreh dich um, Es wird einen Anwalt geben ... 282 00:28:48,727 --> 00:28:51,145 ein Bondsman genau dort ... Sie verbringen nie eine Nacht im Gefängnis. 283 00:28:51,271 --> 00:28:54,399 Schau, ich stehle Eis. Keine Pelze, keine Münzsammlungen ... 284 00:28:54,525 --> 00:28:58,361 keine Aktienzertifikate, kein Transport, Keine Staatsanleihen, nichts. 285 00:28:58,487 --> 00:29:00,446 - Nur Diamanten oder Bargeld. - Gut. 286 00:29:00,572 --> 00:29:02,949 - Keine Cowboy-Scheiße. Keine Hausinvasionen. - Gut. 287 00:29:03,117 --> 00:29:05,451 - Ich arbeite mit einem Partner. - Wir kümmern uns um dich. 288 00:29:05,619 --> 00:29:09,205 Ein Partner liegt ausschließlich in Ihrer Verantwortung. Er schmeichelt dir, das ist dein Problem. 289 00:29:09,331 --> 00:29:11,874 Er schmeichelt uns, Das ist auch dein Problem. 290 00:29:12,000 --> 00:29:15,795 - Wer sind deine inneren Leute? - Das ist mein Ende. Das hast du nicht etwas darüber zu wissen. 291 00:29:15,963 --> 00:29:17,588 Also, was sagst du? 292 00:29:17,714 --> 00:29:19,632 Ich weiß es nicht. 293 00:29:19,758 --> 00:29:22,427 - Was meinst du, du weißt es nicht? - Ich weiß es nicht! 294 00:29:22,553 --> 00:29:25,388 Ich glaube nicht in lebenslangen Abonnements. 295 00:29:25,514 --> 00:29:29,308 - Vielleicht passt es nicht hinein mit meinem Altersvorsorgeprogramm. - Was wirst du im Ruhestand tun? 296 00:29:29,435 --> 00:29:33,229 Mit den Hühnern Mais pflücken. Den Rest meines Lebens tagsüber fernsehen. Was ist der Unterschied? 297 00:29:33,355 --> 00:29:36,023 Gut gut. 298 00:29:36,150 --> 00:29:37,650 Zwei, drei Züge. 299 00:29:37,818 --> 00:29:39,735 Du willst weitermachen, das ist gut. 300 00:29:39,862 --> 00:29:42,530 Aber wenn du dich trennen willst, das ist auch gut 301 00:29:42,656 --> 00:29:45,950 Jeder ist geschäftsmäßig. Jeder ist ein Erwachsener. 302 00:29:46,076 --> 00:29:48,286 Dann lass mich wissen... 303 00:29:48,412 --> 00:29:50,204 Weil wir großartig wären. 304 00:29:50,330 --> 00:29:53,499 Ja das ist gut. Ich rufe dich an. 305 00:30:03,260 --> 00:30:06,846 - Willst du ihn abholen? - Wir werden sehen. 306 00:31:35,811 --> 00:31:38,604 Komm schon, Lass es uns einmal grooven. 307 00:32:22,316 --> 00:32:25,818 - Eile. Ich habe mein Auto in rot geparkt. - Was zur Hölle machst du hier? 308 00:32:25,944 --> 00:32:28,404 - Dich finden. - Geh weg von mir, okay? 309 00:32:28,530 --> 00:32:31,198 Du bist zwei Stunden zu spät. Das brauche ich nicht. 310 00:32:31,325 --> 00:32:33,451 Ich muss nicht gedemütigt werden. 311 00:32:33,577 --> 00:32:35,661 - Warten. Ich möchte mit dir reden. - Nein. 312 00:32:35,787 --> 00:32:37,705 Hallo du! 313 00:32:37,831 --> 00:32:41,042 Ich werde dich zum Kaffee nehmen und erklären. Was ist der große verdammte Deal? 314 00:32:41,168 --> 00:32:43,169 Bringst du mich irgendwohin? Das ist ein großes Lachen. 315 00:32:44,838 --> 00:32:47,840 - Vielleicht gibt es einen Grund. - Hey, ich rede mit dir. 316 00:32:47,966 --> 00:32:50,718 Hallo! Machen Sie einen Spaziergang, Blitz. Gut? Mach weiter. 317 00:32:50,844 --> 00:32:53,346 Hey, pass auf, Baby! 318 00:32:53,472 --> 00:32:56,098 Ich kenne den Grund nicht. Ich will den Grund nicht hören. 319 00:32:56,224 --> 00:32:58,017 Es gibt keinen Grund. Das ist alles. 320 00:32:58,185 --> 00:33:01,187 Was ist der große verdammte ... Schau, du hast gesucht weiter darauf. Gut? 321 00:33:01,355 --> 00:33:02,688 Komm schon. 322 00:33:05,275 --> 00:33:07,485 - Steig ins Auto, Liebling. - Nein! 323 00:33:23,585 --> 00:33:25,211 Warte eine Minute! 324 00:33:26,213 --> 00:33:28,047 - Hallo! - Mein Gott! 325 00:33:28,173 --> 00:33:30,049 Oh Mann! 326 00:33:31,259 --> 00:33:33,803 - Was habe ich getan? - Warum hast du ihn geschubst? 327 00:33:46,817 --> 00:33:50,069 Schau, was ich tue, Es gibt manchmal Druck. 328 00:33:51,238 --> 00:33:54,573 Was zum Teufel Glaubst du, dass ich es tue? 329 00:33:54,700 --> 00:33:56,575 Komm schon, komm schon! 330 00:33:56,702 --> 00:34:00,204 Komm schon! Jeden Morgen gehe ich hinein Sag fünf Monate lang Hallo. 331 00:34:00,330 --> 00:34:02,415 Was zum Teufel Glaubst du, dass ich es tue? 332 00:34:03,458 --> 00:34:07,545 Du verkaufst kleine verdammte Autos, das ist was du tust. 333 00:34:07,671 --> 00:34:11,006 Ich trage $ 150 Hosen! Ich trage Seidenhemden! 334 00:34:11,133 --> 00:34:14,427 Ich trage 800-Dollar-Anzüge! Ich trage eine goldene Uhr! 335 00:34:14,594 --> 00:34:17,763 Ich trage ein perfektes D makellos, Drei-Karat-Ring! 336 00:34:17,931 --> 00:34:21,350 Ich wechsle Autos wie andere Leute wechsle ihre verdammten Schuhe! 337 00:34:22,436 --> 00:34:24,103 Ich bin ein Dieb. Ich war im Gefängnis. 338 00:34:24,271 --> 00:34:26,439 - Na und? Es ist mir egal. - "Na und"? 339 00:34:26,565 --> 00:34:29,483 - Sag es mir nicht ... - Das habe ich meiner Frau noch nie gesagt! 340 00:34:29,609 --> 00:34:31,652 - Es ist mir egal! - Wer ist jetzt weg? 341 00:34:31,778 --> 00:34:33,863 - Bin ich jemals zu dir gekommen? - Nein. 342 00:34:33,989 --> 00:34:36,615 - Siehst du? - Sehen? Sehen Sie was? 343 00:34:36,783 --> 00:34:39,034 Siehe ... ich bin ein gerader Pfeil. 344 00:34:39,161 --> 00:34:41,412 Ich bin ein echt blauer Typ. 345 00:34:41,538 --> 00:34:44,039 Ich war cool Ich bin jetzt unverheiratet. 346 00:34:44,166 --> 00:34:46,375 Also lasst uns die Mini-Moves abschneiden und der Bullshit ... 347 00:34:46,501 --> 00:34:48,836 und weiter mit dieser großen Romantik. 348 00:34:50,005 --> 00:34:51,964 Was? 349 00:34:52,132 --> 00:34:53,841 Ich glaube es nicht! 350 00:34:53,967 --> 00:34:57,136 Glaubst du, ich habe gewartet? damit du mitkommst? 351 00:34:57,304 --> 00:34:59,054 Was ist das für eine Scheiße? 352 00:35:00,140 --> 00:35:04,059 Du denkst, ich mache Witze. Ich kann sagen. Dies ist streng auf dem Vormarsch. 353 00:35:05,145 --> 00:35:07,354 Jesus Christus! 354 00:35:09,816 --> 00:35:13,152 - Sie haben Todesangst. - Du bist ein Arschloch. 355 00:35:13,320 --> 00:35:14,820 Das ist schön. 356 00:35:14,946 --> 00:35:17,740 Was machst du in deinem Leben das ist so toll? 357 00:35:17,866 --> 00:35:20,993 - Mein Leben ist in Ordnung. - Ja sicher. Hier. 358 00:35:21,161 --> 00:35:24,163 - Du weißt nichts über mich. - Ja? 359 00:35:24,289 --> 00:35:27,500 - Ich weiß alles über ... - Du kennst Bullshit. 360 00:35:27,626 --> 00:35:29,794 Hallo. 361 00:35:29,920 --> 00:35:31,796 Warum musst du schreien? 362 00:35:31,922 --> 00:35:35,007 Entschuldigen Sie. Können wir hier zwei Kaffees haben? 363 00:35:35,175 --> 00:35:36,675 Es tut uns leid. Damit? 364 00:35:36,843 --> 00:35:38,469 "Damit"? Na und? 365 00:35:38,595 --> 00:35:40,179 Also sag es mir. 366 00:35:40,347 --> 00:35:42,014 Menüs? 367 00:35:42,140 --> 00:35:43,682 Nein Danke. 368 00:35:45,060 --> 00:35:47,770 Also, wie war es? 369 00:35:49,856 --> 00:35:52,650 Weißt du, viel Geld. Tucson ... 370 00:35:52,776 --> 00:35:54,735 Mexiko-Stadt, Bogotá. 371 00:35:54,861 --> 00:35:57,321 Driften, weißt du? Okay? 372 00:35:57,447 --> 00:35:58,656 Okay. 373 00:35:58,782 --> 00:36:01,283 Es wurde verdreht und hässlich und leer. 374 00:36:01,409 --> 00:36:05,371 Es war schon vorbei, aber wir haben es behalten Bewegen durch die Bewegungen. 375 00:36:06,540 --> 00:36:08,415 Es endete sehr schlecht. 376 00:36:09,876 --> 00:36:12,920 Jetzt stehe ich morgens auf, Ich nehme eine Dusche... 377 00:36:13,046 --> 00:36:17,216 Ich gehe zur Arbeit, ich habe einen Job, Ich habe eine Sozialversicherungskarte. 378 00:36:17,342 --> 00:36:20,094 Und mein Leben ist sehr gewöhnlich, sehr langweilig... 379 00:36:20,220 --> 00:36:22,721 was gut ist, weil es solide ist. 380 00:36:22,848 --> 00:36:25,724 Du markierst die Zeit ist was du bist. 381 00:36:25,851 --> 00:36:27,852 Du ziehst dich zurück. Du versteckst dich. 382 00:36:27,978 --> 00:36:30,104 Sie warten auf einen Bus Sie hoffen, nie kommt ... 383 00:36:30,230 --> 00:36:33,399 weil du nicht willst um es trotzdem zu bekommen, weil du willst nirgendwo hingehen 384 00:36:33,525 --> 00:36:36,193 Haben Sie eine Lizenz dafür? 385 00:36:36,319 --> 00:36:38,320 Gut, Wie viel bewegte er sich? 386 00:36:43,535 --> 00:36:45,786 Nichts bis zum Ende. 387 00:36:47,080 --> 00:36:49,915 Und dann Kilobeträge. Ich weiß nicht ... ich weiß nicht. 388 00:36:50,083 --> 00:36:51,917 Und dann was? 389 00:36:53,628 --> 00:36:55,838 - Er ist tot. - Hmm? 390 00:36:55,964 --> 00:36:57,798 Er ist tot. 391 00:36:57,924 --> 00:37:01,093 Das ist gut, weil er ein Arschloch ist. 392 00:37:01,219 --> 00:37:04,388 - Es gab viel Liebe am Anfang. - Der Typ war ein Arschloch. 393 00:37:04,514 --> 00:37:07,933 - Am Anfang war Liebe. - Ein großes Arschloch. 394 00:37:10,353 --> 00:37:13,606 Er hat dich in eine Kiste gesteckt. Sie kennen die Dinge, die sie Ihnen antun ... 395 00:37:13,732 --> 00:37:16,108 zehnmal am Tag wenn du ein bisschen in Kolumbien machst? 396 00:37:16,234 --> 00:37:18,694 - Machst du? Jesus Christus! - Schrei hier nicht rein. 397 00:37:20,822 --> 00:37:22,823 Ich war alleine. 398 00:37:22,949 --> 00:37:25,242 Ich hatte kein Geld, Keine Kleidung, kein Visum ... 399 00:37:25,368 --> 00:37:29,079 an der Ecke stehen in Bogotá in Kolumbien. 400 00:37:29,205 --> 00:37:31,457 Dinge sind passiert. 401 00:37:31,583 --> 00:37:34,960 Wo warst du im Gefängnis? Würden Sie bitte die Sahne geben? 402 00:37:36,004 --> 00:37:37,880 Joliet. 403 00:37:38,965 --> 00:37:40,966 Der Aufseher ... Whoa, Gott! 404 00:37:41,134 --> 00:37:44,261 Hey, können wir haben etwas neue Creme hier? 405 00:37:45,639 --> 00:37:47,264 Was stimmt damit nicht? 406 00:37:47,390 --> 00:37:49,516 "Was stimmt damit nicht?" Es ist Hüttenkäse. 407 00:37:54,481 --> 00:37:57,650 Der Aufseher dort war, Joe Reagan. 408 00:37:57,817 --> 00:37:59,485 "Fleischbällchen Joe." 409 00:38:00,570 --> 00:38:04,615 Wenn dieser Kerl ein Penologe wäre, Ich bin ein Düsenflugzeugpilot. 410 00:38:04,741 --> 00:38:06,784 Ich habe 11 Jahre gemacht. 411 00:38:06,910 --> 00:38:09,078 Ich stieg aus, was, vor vier Jahren. 412 00:38:10,372 --> 00:38:12,873 Was hast du gemacht? 413 00:38:12,999 --> 00:38:14,792 Ich habe 40 Dollar gestohlen. 414 00:38:14,918 --> 00:38:16,460 Vierzig Dollars? 415 00:38:18,171 --> 00:38:19,546 Ja. 416 00:38:19,673 --> 00:38:24,551 Begonnen mit einem zweijährigen Bit, Bewährung in sechs Monaten. 417 00:38:24,678 --> 00:38:26,470 Und dann sofort ... 418 00:38:26,596 --> 00:38:28,806 Ich bin in dieses Problem geraten mit diesen beiden Jungs. 419 00:38:28,932 --> 00:38:31,058 Sie versuchten mich rauszuschmeißen. 420 00:38:31,184 --> 00:38:33,352 Also nahm ich noch neun ... 421 00:38:33,478 --> 00:38:35,562 auf einem Totschlag Rindfleisch ... 422 00:38:35,689 --> 00:38:37,982 einige andere Dinge. 423 00:38:38,108 --> 00:38:41,193 Ich war 20 als ich reinging, 31 wenn ich rauskomme. 424 00:38:43,071 --> 00:38:45,739 Du zählst nicht Monate und Jahre. 425 00:38:45,865 --> 00:38:47,866 So machst du keine Zeit. 426 00:38:47,993 --> 00:38:50,911 Was meinst du? Warum? 427 00:38:51,037 --> 00:38:53,831 Warum? Du musst die Zeit vergessen. 428 00:38:53,957 --> 00:38:57,001 Du darfst nicht ficken wenn du lebst oder stirbst. 429 00:38:57,127 --> 00:38:59,586 Du musst dorthin gelangen nichts bedeutet nichts. 430 00:39:01,131 --> 00:39:04,216 Ich werde dir eine Geschichte erzählen alles darüber. 431 00:39:04,342 --> 00:39:08,137 Es war einmal dieser Kapitän Morphis ... 432 00:39:08,263 --> 00:39:11,765 dieser 300-Pfund-Slob. Er konnte seinen Namen nicht schreiben. 433 00:39:11,891 --> 00:39:13,809 Und er hatte diese Crew ... 434 00:39:13,935 --> 00:39:17,271 von 16 oder 17 Wachen und Nachteile. 435 00:39:17,397 --> 00:39:19,565 Gefängnisgruppen, weißt du? Besatzungen. 436 00:39:21,234 --> 00:39:23,527 Sie würden gehen in diese Zellen ... 437 00:39:23,653 --> 00:39:25,863 und schnapp dir diese jungen Leute ... 438 00:39:25,989 --> 00:39:29,199 und bring sie herauf zur Hydrotherapie in der psychiatrischen Abteilung. 439 00:39:29,325 --> 00:39:31,243 Äh, Gangbang. 440 00:39:31,369 --> 00:39:34,621 Wenn sich ein Mann wehrt, sie schlugen ihn halb zu Tode ... 441 00:39:34,748 --> 00:39:36,749 und er endet in der lustigen Farm. 442 00:39:36,916 --> 00:39:39,626 Wie auch immer, es kommt das Wort dass ich der nächste bin ... 443 00:39:40,712 --> 00:39:43,338 und ich weiß es nicht was soll ich tun. 444 00:39:43,465 --> 00:39:46,550 Ich habe Angst. 445 00:39:48,553 --> 00:39:51,805 11:30, 12:00, Lichter gehen an. 446 00:39:51,931 --> 00:39:54,975 Ich habe diese Pfeife vom Sanitär ... 447 00:39:56,770 --> 00:39:58,812 und, äh ... 448 00:39:58,938 --> 00:40:02,107 Ich habe die erste Wache geschlagen in den Schienbeinen. 449 00:40:02,275 --> 00:40:05,110 Ich gehe durch einen Sträfling und ein weiterer Verurteilter und ... 450 00:40:05,236 --> 00:40:09,073 Wie auch immer, ich komme zu Morphis, und ich schlug ihm zweimal auf den Kopf. 451 00:40:09,199 --> 00:40:13,035 Boom. Und dann springen sie Überall auf mir, mach ein paar Dinge. 452 00:40:14,120 --> 00:40:17,956 Ich habe sechs Monate verbracht in der Krankenstation, aber ... 453 00:40:18,083 --> 00:40:21,668 Morphis ist er auch richtig gut versaut. 454 00:40:21,795 --> 00:40:23,837 Hirnhämatom. 455 00:40:23,963 --> 00:40:26,173 Sie ziehen ihn aus, er kann nicht geradeaus gehen ... 456 00:40:26,299 --> 00:40:28,383 und er stirbt zwei Jahre später ... 457 00:40:28,510 --> 00:40:31,136 Das ist ein echter Verlust zum Planeten Erde. 458 00:40:33,139 --> 00:40:35,474 Inzwischen, Ich muss zurück ... 459 00:40:35,600 --> 00:40:37,810 in die Mainstream-Bevölkerung ... 460 00:40:37,936 --> 00:40:40,854 und ich weiß, sobald ich den Hof betrete, Ich bin ein toter Mann. 461 00:40:40,980 --> 00:40:43,816 Also bin ich auf den Hof gegangen. 462 00:40:43,983 --> 00:40:46,485 Weißt du was passiert? 463 00:40:48,822 --> 00:40:51,532 Nichts'. Ich meine, nichts passiert. 464 00:40:52,742 --> 00:40:56,495 Weil ich nichts für mich selbst meine. Ich interessiere mich nicht. 465 00:40:56,621 --> 00:40:59,998 Es ist mir egal ... nichts, Wissen Sie? 466 00:41:00,125 --> 00:41:04,419 Und dann weiß ich es von dem Tag an, an dem ich überlebe ... 467 00:41:04,546 --> 00:41:07,673 weil ich erreicht habe diese mentale Einstellung. 468 00:41:11,177 --> 00:41:13,720 Dann, äh ... 469 00:41:13,847 --> 00:41:16,473 siehe später ich ... 470 00:41:18,226 --> 00:41:20,185 Ich habe das herausgefunden. 471 00:41:29,529 --> 00:41:31,905 In der Steinzelle. 472 00:41:32,031 --> 00:41:33,740 Was ist das? 473 00:41:33,867 --> 00:41:36,368 Das ist mein Leben. 474 00:41:38,037 --> 00:41:39,872 Und ... 475 00:41:40,039 --> 00:41:43,709 Nichts kann mich aufhalten davon, dass das passiert. 476 00:41:46,212 --> 00:41:48,881 Und genau dort, das wärst du 477 00:41:51,509 --> 00:41:54,595 Wer... Wer ist der alte Mann hier? 478 00:41:54,721 --> 00:41:58,348 Das ist David Okla Bertinneau. 479 00:41:58,474 --> 00:42:01,226 Er ist ein Meisterdieb ... ein Meister... 480 00:42:01,394 --> 00:42:03,896 und ein großer Mann. 481 00:42:04,063 --> 00:42:07,191 Er war wie ein Vater. Er hat mir alles beigebracht ... 482 00:42:07,317 --> 00:42:09,193 dass ich weiß, was ich tue. 483 00:42:09,319 --> 00:42:11,236 Und ich habe ihm von dir erzählt. 484 00:42:12,697 --> 00:42:16,116 Hast du diese ausgeschnitten? aus Zeitschriften und ... 485 00:42:16,242 --> 00:42:18,202 Ja. Zeitungen, was auch immer. 486 00:42:18,328 --> 00:42:20,245 Warum... 487 00:42:20,371 --> 00:42:24,124 Warum all das? tote Menschen? 488 00:42:24,250 --> 00:42:28,170 Innerhalb, Du bist von Zeit zu Zeit auf Eis. 489 00:42:28,296 --> 00:42:31,256 Du kannst nicht einmal richtig sterben, Wissen Sie? Und hier... 490 00:42:31,382 --> 00:42:33,550 Hier wachsen Menschen. 491 00:42:33,676 --> 00:42:35,552 Sie werden alt, sie sterben. 492 00:42:35,678 --> 00:42:37,638 Kinder kommen nach. 493 00:42:37,764 --> 00:42:39,765 Nur ein Zyklus, weißt du? 494 00:42:41,100 --> 00:42:43,018 Ich weiß es nicht. ICH... 495 00:42:43,144 --> 00:42:45,938 Ja, das tust du. Sie machen. 496 00:42:46,064 --> 00:42:48,899 Du weißt es nicht von einem Tag zum nächsten ... 497 00:42:49,025 --> 00:42:52,110 ob du getötet wirst, nach Hause gehen oder kaputt gehen. 498 00:42:55,406 --> 00:42:58,659 Schau, ich habe keine Zeit mehr. 499 00:42:58,785 --> 00:43:02,329 Ich habe alles verloren. 500 00:43:02,455 --> 00:43:06,124 Und so kann ich nicht arbeiten schnell genug, um aufzuholen ... 501 00:43:06,251 --> 00:43:08,877 und ich kann nicht rennen schnell genug, um aufzuholen ... 502 00:43:09,003 --> 00:43:11,296 und das einzige das holt mich ein ... 503 00:43:11,464 --> 00:43:13,465 macht meine magische Handlung. 504 00:43:13,633 --> 00:43:16,093 Aber es endet, weißt du? Es wird enden. 505 00:43:16,219 --> 00:43:18,595 Als ich das bekam, genau da... 506 00:43:18,721 --> 00:43:21,473 es endet, es ist vorbei. 507 00:43:21,641 --> 00:43:24,434 Also frage ich dich nur ... 508 00:43:24,560 --> 00:43:26,645 mit mir zu sein. 509 00:43:32,694 --> 00:43:34,486 Ich kann nicht 510 00:43:34,654 --> 00:43:37,531 Ich kann nicht, äh ... 511 00:43:37,657 --> 00:43:40,993 Ich kann keine Kinder haben. 512 00:43:41,119 --> 00:43:43,161 Ich passe nicht dazu. 513 00:43:43,288 --> 00:43:45,414 Was? Also adoptieren wir. 514 00:43:50,878 --> 00:43:54,381 Ich ... ich bin nicht bereit, sehen Sie? 515 00:43:54,507 --> 00:43:57,759 Und - und ich habe mein Leben. 516 00:43:57,885 --> 00:44:00,595 - Also ich ... ich kann nicht. - Was? 517 00:44:01,931 --> 00:44:05,183 Ich meine, was ist los? in deinem Leben ist das so großartig? 518 00:44:05,310 --> 00:44:06,852 Meins war ein Chaos. 519 00:44:08,855 --> 00:44:11,606 Ich habe nur nachgedacht, Du weißt, dass... 520 00:44:11,733 --> 00:44:14,568 nur vielleicht zwischen uns beiden ... 521 00:44:14,694 --> 00:44:16,820 wir könnten machen etwas passiert ... 522 00:44:16,946 --> 00:44:19,448 etwas Besonderes, etwas wirklich schönes. 523 00:44:19,574 --> 00:44:21,158 Wissen Sie? 524 00:44:22,577 --> 00:44:25,495 Also bin ich nur ... Ich frage dich nur ... 525 00:44:25,621 --> 00:44:28,915 äh, äh ... 526 00:44:30,001 --> 00:44:33,920 Schau, ich habe jetzt einen Weg Ich kann es schneller machen. 527 00:44:34,047 --> 00:44:35,964 Ich meine, viel schneller. 528 00:44:37,216 --> 00:44:40,052 Und ich bin nur ... 529 00:44:40,219 --> 00:44:43,180 Ich frage dich nur, Wissen Sie? 530 00:45:19,759 --> 00:45:22,469 Sie sind auf. Sie müssen große Punktzahlen sein. 531 00:45:22,595 --> 00:45:26,098 Sie müssen schnell sein. Eins, zwei Spitzen. 532 00:45:26,265 --> 00:45:27,849 Recht. 533 00:45:34,607 --> 00:45:36,858 - Das ist es. - Wo? 534 00:45:36,984 --> 00:45:39,820 Dritter von oben, diese Seite. 535 00:45:39,946 --> 00:45:43,073 - Alarmsysteme? - Fünf unabhängige Systeme. 536 00:45:43,199 --> 00:45:46,368 Vier stille Klingeltöne alarmieren Firma über die Telefonleitungen. 537 00:45:46,494 --> 00:45:48,161 Infrarot-Töpfe ... 538 00:45:48,287 --> 00:45:50,997 Magnetics an der Haustür, Schallalarm. 539 00:45:51,124 --> 00:45:53,500 - Die Tresortür ist abgehört. - Was ist das? 540 00:45:53,626 --> 00:45:57,170 Dies ist die oberste Etage. Oberseite der Aufzugsschächte. 541 00:45:57,296 --> 00:46:00,632 Etagen acht bis 14 Alarmleitungen Leitung mit den Telefonen ... 542 00:46:00,758 --> 00:46:02,467 durch die Spitze des Aufzugsschachts. 543 00:46:02,593 --> 00:46:04,719 Was ist mit dem Aufzug? in die oberste Etage ... 544 00:46:04,846 --> 00:46:06,888 öffne die Luke, und auf diese Weise gehen? 545 00:46:07,014 --> 00:46:09,808 Aufzüge sind gesperrt und nachts abgehört. 546 00:46:09,976 --> 00:46:11,935 Dein Weg, ich muss raus zwei Systeme. 547 00:46:12,061 --> 00:46:14,229 Durch das Dach hacken und die Zeilen so bekommen. 548 00:46:14,355 --> 00:46:16,898 Vorausgesetzt, wir bekommen den Alarm, Was ist die Box? 549 00:46:17,024 --> 00:46:18,358 Richmond-Lackett. 550 00:46:18,484 --> 00:46:20,152 - Richmond-Lackett? - Ja. 551 00:46:21,737 --> 00:46:23,613 Umwerfend. Es ist ein Brandjob. 552 00:46:23,739 --> 00:46:26,491 - Keine Möglichkeit zu bohren? - "Bohren"? 553 00:46:26,617 --> 00:46:28,994 - Ja. - Was bohren? 554 00:46:30,246 --> 00:46:34,249 Sie sind maßgeschneidert. Du knallst Auf dieser Box passiert den ganzen Tag nichts. 555 00:46:34,375 --> 00:46:36,877 Und ich ziehe viel Belichtung. 556 00:46:37,003 --> 00:46:39,629 Sechzehn, 18 Stunden dort. 557 00:46:39,755 --> 00:46:42,674 Ihr Ende deckt das Risiko. 830.000. 558 00:46:42,800 --> 00:46:45,510 Vier Millionen im Großhandel in unmontierten Steinen. 559 00:46:55,104 --> 00:46:58,315 - Was ist der fünfte Alarm? - Wir können es nicht herunterfahren. 560 00:46:58,441 --> 00:47:00,233 Warum? 561 00:47:00,359 --> 00:47:02,903 Weil es nicht ausgeht über die Telefonleitungen. 562 00:47:03,029 --> 00:47:05,155 Wir haben die Zeilen gefegt im ganzen Gebäude. 563 00:47:05,281 --> 00:47:09,534 Aber wir wissen, dass es da ist. Wie lange? 564 00:47:09,660 --> 00:47:12,245 Vier, acht Wochen ... 565 00:47:12,371 --> 00:47:14,206 vorausgesetzt wir bekommen den Alarm ... 566 00:47:14,332 --> 00:47:16,333 und womit man die Schachtel schneidet. 567 00:47:17,835 --> 00:47:21,838 Ich brauche ein paar Cal-Lizenzen, und zwei neue Arbeitsautos hier. 568 00:47:21,964 --> 00:47:26,176 - Okay. Ich werde es einrichten. Wann ist unser Flugzeug? - Wir sind um 2:30 Uhr. 569 00:47:26,302 --> 00:47:28,637 Bleib hier und den fünften Alarm ausmachen. 570 00:47:33,059 --> 00:47:34,726 Es gefällt dir? 571 00:47:34,852 --> 00:47:36,728 Ich meine... 572 00:47:36,854 --> 00:47:39,773 Glaubst du, es wird reichen oder was? Es ist in Ordnung? 573 00:47:39,899 --> 00:47:43,235 Frank, ich liebe es. Ich liebe es. Ich finde es großartig. 574 00:47:47,240 --> 00:47:49,574 Wo schaust du hin? 575 00:47:52,161 --> 00:47:54,079 Du, das ist alles. 576 00:48:45,506 --> 00:48:47,465 Sam. 577 00:48:48,718 --> 00:48:50,218 Wie geht's'? 578 00:48:50,344 --> 00:48:53,054 Ich, ich bin golden, glühend, Scorin 'wie ein Champion. 579 00:48:53,180 --> 00:48:54,973 Ich brauche einen Gefallen. 580 00:48:56,475 --> 00:48:58,310 Wie geht es Okla? 581 00:48:58,477 --> 00:49:02,355 Angina. Ich mache ein paar Schritte um ihn da rauszuholen. 582 00:49:02,481 --> 00:49:04,608 Ich habe eine Anhörung repariert. 583 00:49:04,734 --> 00:49:06,651 Wer ist das Jojo? im weißen Kittel? 584 00:49:06,819 --> 00:49:08,737 Metallurg. Die Idee des Schwiegersohns. 585 00:49:08,863 --> 00:49:11,281 Eine Ladung Schläuche kommt herein ... 586 00:49:11,407 --> 00:49:13,575 Ich schmecke es, ich rieche es ... 587 00:49:13,701 --> 00:49:16,453 Ich kaue es, ich spucke darauf. 588 00:49:16,579 --> 00:49:18,955 Hey, Wissenschaftler Schwanzlutscher! 589 00:49:19,081 --> 00:49:22,626 Achtzehn Prozent Zink, 43 Prozent Kupfer ... 590 00:49:22,752 --> 00:49:26,421 38 Prozent Zinn, und ein Prozent weiß ich nicht. 591 00:49:26,547 --> 00:49:29,591 Ein weißer Mantel. Hier in der Gegend Er trägt einen weißen Kittel. 592 00:49:29,717 --> 00:49:32,886 Was sie? Wirst du Penicillin entdecken? 593 00:49:33,012 --> 00:49:36,806 Du musst ein echter Putz sein hier einen weißen Kittel zu tragen. 594 00:49:41,395 --> 00:49:43,772 Huey, entschuldige uns. 595 00:50:00,539 --> 00:50:03,875 - Was für Stahl? - Schwedisch kaltgewalzt, 247. 596 00:50:04,001 --> 00:50:07,253 Hier, hier, hier und hier. 597 00:50:07,380 --> 00:50:10,965 - Ein-Zoll-Platten. - Kupfer zum Binden von Bohrern ... 598 00:50:11,092 --> 00:50:13,551 Titanlegierung hier. 599 00:50:13,719 --> 00:50:16,221 Dies ist eine gut gemachte, sehr teuer... 600 00:50:16,347 --> 00:50:18,473 ganz besonderes Gewölbe. 601 00:50:18,599 --> 00:50:20,308 - Englisch? - Mm. 602 00:50:20,434 --> 00:50:22,227 Richmond und Lackett? 603 00:50:22,353 --> 00:50:24,688 Ich brauche ein ganz besonderes Gerät. 604 00:50:24,814 --> 00:50:28,900 - Bohren Sie ein Loch in den Schließfach ... - Nein. Jeder ist anders gemacht. 605 00:50:29,026 --> 00:50:31,403 Es gibt keine Möglichkeit zu sagen wo das Schließfach ist. 606 00:50:31,529 --> 00:50:34,239 Ich will mich schneiden eine ganz neue Tür und gehen Sie hinein. 607 00:50:34,365 --> 00:50:37,450 Sieben, achttausend Grad? 608 00:50:37,576 --> 00:50:39,411 Tragbare Ausrüstung? 609 00:50:39,578 --> 00:50:42,080 - Es gibt keinen anderen Weg, es zu tun? - Nein. 610 00:50:42,248 --> 00:50:45,333 Sonny, wenn ich etwas bauen kann ... 611 00:50:45,459 --> 00:50:48,586 es wird sein ein Hurensohn zu benutzen. 612 00:50:48,713 --> 00:50:50,714 Okay, ist es das wert? 613 00:50:50,840 --> 00:50:52,757 Es lohnt sich. 614 00:50:54,176 --> 00:50:57,095 - Sie fegen das Telefon? - Wöchentlich. Es ist sauber. 615 00:51:24,081 --> 00:51:26,499 Hallo? Ich bin Frank. 616 00:51:26,625 --> 00:51:30,545 Leo sagte, er solle anrufen Lizenzen und Registrierungen in Kalifornien. 617 00:51:30,671 --> 00:51:32,213 Ja. 618 00:51:32,339 --> 00:51:36,301 Ich bin in einer Stunde in der Abteilung 126. Ich trage einen grauen Ledermantel. 619 00:51:36,427 --> 00:51:37,761 Gut. 620 00:51:39,346 --> 00:51:41,806 Also, was ist los, Sam? 621 00:51:41,932 --> 00:51:44,642 Ich muss bauen ein Abschnitt des Gewölbes zu erzählen. 622 00:51:44,810 --> 00:51:48,730 Ich weiß also nicht, ob es überhaupt möglich ist ein Werkzeug zu bauen, das es so schneidet. 623 00:51:49,815 --> 00:51:51,649 Wir sehen uns in einer Woche. 624 00:51:55,654 --> 00:51:59,365 Die Art dieser Petition ist das David Okla Bertinneau bittet um Ihre Ehre ... 625 00:51:59,492 --> 00:52:02,160 um die Anweisung zu ändern seiner Überzeugung von 1958 ... 626 00:52:02,328 --> 00:52:04,329 und zu erteilen ein Schreiben von Habeas Corpus. 627 00:52:05,414 --> 00:52:09,250 Aber er hat Kapitel 38 verletzt, Abschnitt 19-1: Einbruch ... 628 00:52:09,376 --> 00:52:12,921 Kapitel 38, Abschnitt 16-1: Diebstahl ... 629 00:52:13,047 --> 00:52:15,882 Hier sind zwei Lizenzen für Kalifornien Ich habe in Sacramento repariert. 630 00:52:16,008 --> 00:52:18,384 ... und Würde des Staates. 631 00:52:25,267 --> 00:52:27,185 Das quält mich, Hohes Gericht... 632 00:52:27,353 --> 00:52:29,187 Weil dieser Mann ist von reformiertem Charakter ... 633 00:52:29,355 --> 00:52:31,856 fortgeschrittenes Alter und leidet von einer schweren Herzerkrankung ... 634 00:52:31,982 --> 00:52:34,818 und möglicherweise nicht in der Lage seine Strafe zu verbüßen. 635 00:52:34,944 --> 00:52:38,029 Er hat über 21 Jahre verbracht der Inhaftierung ... 636 00:52:38,197 --> 00:52:40,782 und ist geworden eine andere Person. 637 00:52:42,868 --> 00:52:44,661 Ich weiß es nicht. 638 00:52:46,455 --> 00:52:48,998 Ich bleibe nicht überzeugt. 639 00:52:49,124 --> 00:52:52,043 - Picken sie in die Nase? - Warten. Ich möchte das hören. 640 00:52:56,715 --> 00:52:59,551 Jedoch, nach Überlegung ... 641 00:52:59,718 --> 00:53:02,303 Ich werde ausstellen ein Schreiben von Habeas Corpus. 642 00:53:02,429 --> 00:53:04,681 Vielen Dank, Euer Ehren. Ich werde die Bestellung aufschreiben. 643 00:53:04,807 --> 00:53:06,641 ich weiß wie beschäftigt Ihr Docket ist. 644 00:53:06,767 --> 00:53:09,811 Meine Frau ist auf dem Markt für einen Pelzmantel. 645 00:53:14,233 --> 00:53:15,900 Ich bin Autoverkäufer. 646 00:53:16,026 --> 00:53:18,820 Sicher. Was auch immer du sagst. 647 00:53:18,946 --> 00:53:23,241 Stimmt. 648 00:53:26,036 --> 00:53:28,413 Okla wird auf der Straße sein in einer Woche. 649 00:53:28,581 --> 00:53:30,999 Ich brauche 6.000 für Earl Warren. 650 00:53:31,125 --> 00:53:34,127 Eine Woche? Ja? Hier. Zehntausend. 651 00:53:34,253 --> 00:53:36,963 Du bist ein Prinz. Kaufen Sie sich einen neuen Anzug. 652 00:53:37,089 --> 00:53:38,548 - Eine Woche? - Eine Woche. 653 00:53:38,674 --> 00:53:40,091 Gut. 654 00:53:56,817 --> 00:53:58,651 Wer lebt hier? 655 00:53:58,777 --> 00:54:00,778 - Komm schon, wer wohnt hier? - Hallo. 656 00:54:00,946 --> 00:54:03,448 Es muss sein Ein Millionär, oder? 657 00:54:03,574 --> 00:54:07,118 Hey, sieh dir das an. Baum. Busch. 658 00:54:07,244 --> 00:54:09,329 - Rosa Baum. - Hallo! 659 00:54:09,455 --> 00:54:11,414 - Hallo! - Rosa? 660 00:54:13,042 --> 00:54:16,377 - Hallo. Es ist wirklich schön. - Sicher. Komm zurück. 661 00:54:17,796 --> 00:54:20,131 - Hallo Frank. - Wie geht es dir, Marie? 662 00:54:20,257 --> 00:54:22,884 - Das ist schön, Mann. - Wann bist du zurück gekommen? 663 00:54:23,010 --> 00:54:25,637 Oh, letzte Nacht, spät. 664 00:54:27,014 --> 00:54:30,808 Du, äh ... du machst dieser fünfte Alarm? 665 00:54:30,976 --> 00:54:32,894 Ich habe den fünften Alarm gemacht. 666 00:54:35,522 --> 00:54:36,898 Gut. 667 00:54:43,322 --> 00:54:45,990 - Also, was ist los? - Okay. 668 00:54:46,116 --> 00:54:50,036 Alarmsystem Nummer fünf ist ein einkanaliger Funksender. 669 00:54:51,288 --> 00:54:55,208 - Wie wird es ausgelöst? - Es gibt einen Schalldetektor von der Decke. 670 00:54:55,334 --> 00:54:59,420 Sie lösten den Alarm aus jeden Morgen, wenn sie hereinkommen. Ring, Ring, Ring. Es ist gestolpert. 671 00:54:59,546 --> 00:55:03,591 Sie haben zehn Sekunden ein Codewort übertragen an die Alarmfirma, um es zu stornieren. 672 00:55:03,717 --> 00:55:06,594 Nun das Codewort geht über das Radio. 673 00:55:06,720 --> 00:55:09,180 Deshalb Es gibt keine Telefonleitungen. 674 00:55:10,224 --> 00:55:12,433 Also gut, ich sag dir was. 675 00:55:12,559 --> 00:55:14,435 - Du nervst es. - Gut. 676 00:55:14,561 --> 00:55:16,980 Ruf Joseph an, lass ihn dir eins reparieren, geh da raus ... 677 00:55:17,106 --> 00:55:19,023 und du nervst sie für das Wort. 678 00:55:19,191 --> 00:55:21,067 Komm schon. Es wird kalt. 679 00:55:21,193 --> 00:55:23,403 Oh. Äh... 680 00:55:23,529 --> 00:55:25,530 diese LA Bewegung, weißt du ... 681 00:55:25,656 --> 00:55:28,408 Es ist frei für mich zu Hause nachdem es fertig ist. 682 00:55:31,203 --> 00:55:32,870 Du Glückliche? 683 00:55:34,456 --> 00:55:36,124 Komm schon. 684 00:55:43,590 --> 00:55:45,550 Frank, willst du etwas zu essen? 685 00:55:47,094 --> 00:55:50,513 Gut... 686 00:55:55,060 --> 00:55:57,270 Aha auf Ihre Bewerbung hier ... 687 00:55:57,396 --> 00:55:59,522 Apropos, Sie haben "männlich" falsch geschrieben. 688 00:55:59,648 --> 00:56:01,858 Es ist M-A-L-E. 689 00:56:01,984 --> 00:56:04,360 Der andere ist was Wir stellen Briefkästen auf. 690 00:56:04,486 --> 00:56:06,195 Ich sehe dich setzen unter "Arbeitgeber" ... 691 00:56:06,321 --> 00:56:10,408 "1959 bis 1976, Joliet Staatsgefängnis. " 692 00:56:10,534 --> 00:56:14,787 - Ja. - Du hast für den Staat gearbeitet, nehme ich an? 693 00:56:14,913 --> 00:56:17,623 - Nach einer Mode. - Was hast du im Gefängnis gemacht? 694 00:56:17,750 --> 00:56:20,418 Schreibtische. 695 00:56:20,544 --> 00:56:22,795 Ich, äh, punktgeschweißte Schreibtische ... 696 00:56:22,921 --> 00:56:24,797 und dann habe ich zu Schuhen befördert. 697 00:56:24,923 --> 00:56:26,883 Sie waren verantwortlich des Ladens? 698 00:56:27,009 --> 00:56:29,719 Lady, ich war ein Sträfling. Ich habe Zeit gemacht. 699 00:56:29,845 --> 00:56:32,388 - Du warst was? - Frank, lass uns gehen. 700 00:56:32,514 --> 00:56:35,641 Äh, du musst verstehen ... 701 00:56:35,768 --> 00:56:38,478 Wir haben mehr Bewerber als Kinder. 702 00:56:38,604 --> 00:56:40,563 Warum machst du es dann immer noch? Kinder hier haben? 703 00:56:40,689 --> 00:56:44,859 Als Kind wäre ich nicht über mich selbst fallen an einem dieser Orte bleiben. 704 00:56:44,985 --> 00:56:47,070 Wir werden Sie entlasten von einem Teil der Last. 705 00:56:47,196 --> 00:56:51,699 Der Punkt ist, wir stellen fest Kriterien für die Elternschaft ... 706 00:56:51,825 --> 00:56:54,243 und ein Ex-Sträfling im Vergleich zu anderen wünschenswerten ... 707 00:56:54,369 --> 00:56:57,121 Warten. Also nehmen wir ein Kind das ist nicht so wünschenswert. 708 00:56:57,247 --> 00:56:59,624 Hast du ein schwarzes Kind? Wir nehmen ein schwarzes Kind. 709 00:56:59,750 --> 00:57:01,876 - Hast du ein Chink-Kind? - Du verstehst nicht ... 710 00:57:02,002 --> 00:57:06,089 Niemand mag ältere Kinder. Du hast einen Achtjährigen schwarzes Chink-Kind? Wir werden ihn nehmen. 711 00:57:06,215 --> 00:57:10,176 - Frank ... - Wenn es darum geht, weißt du ... hier. 712 00:57:10,302 --> 00:57:12,303 - Was ist das? - "Was ist das"? 713 00:57:12,429 --> 00:57:15,848 Das ist D einwandfrei, 3,2 Karat, smaragdgrün geschnitten. 714 00:57:15,974 --> 00:57:18,768 - Dies ist kein Marktplatz. - Recht. 715 00:57:18,894 --> 00:57:22,772 Du bist nicht klug genug, das zu ertragen nicht mehr als du gute Eltern zu erkennen. 716 00:57:22,898 --> 00:57:25,733 Geh aus meinem Büro. 717 00:57:25,859 --> 00:57:28,778 Sie haben nicht nach uns gefragt, Was für Leute sind wir? 718 00:57:28,904 --> 00:57:32,573 Da wartet ein Kind, und du leugnest uns ihn und ihn uns. 719 00:57:32,699 --> 00:57:34,867 - Wer zur Hölle bist du? - Mach keine Szene. 720 00:57:34,993 --> 00:57:37,995 - Unsere Kriterien ... - Ihre Kriterien? 721 00:57:38,163 --> 00:57:41,999 Ihre Kriterien sind so weit oben in Ihrem Arsch, Sie können kein Tageslicht sehen. Das ist Quatsch! 722 00:57:42,167 --> 00:57:44,460 Schau, es passiert nicht. Lass uns gehen. 723 00:57:44,586 --> 00:57:47,463 Ich habe einen ABC-Typ Informationen für Sie, Dame. 724 00:57:47,589 --> 00:57:49,590 Ich wurde staatlich erzogen ... 725 00:57:49,716 --> 00:57:51,801 und das ist ein toter Ort. 726 00:57:51,927 --> 00:57:54,679 Ein Kind in acht mal vier grüne Wände ... 727 00:57:54,805 --> 00:57:57,431 nach einer Weile sagst du den Wänden, "Mein Leben ist deins." 728 00:57:57,558 --> 00:58:00,143 - Du bist in den Vororten aufgewachsen? - Ja. 729 00:58:00,269 --> 00:58:02,436 Recht. Recht. 730 00:58:05,607 --> 00:58:07,942 Was schaust du dir an? Huh? 731 00:58:58,744 --> 00:59:00,411 Jimmy ist besser geworden. 732 00:59:00,579 --> 00:59:04,248 Ja, das liegt daran er verkohlt sie ... Holzkohlen. 733 00:59:07,669 --> 00:59:10,254 - Ich werde ihn hierher ziehen. - Ja. 734 00:59:45,791 --> 00:59:48,584 Hallo, wie geht es dir'? 735 00:59:48,710 --> 00:59:51,462 - Ich bin wunderbar, danke. - Ja das ist gut. 736 00:59:51,588 --> 00:59:54,465 Sie wissen, eine sehr wichtige Sache damit Sie sich erinnern ... 737 00:59:54,633 --> 00:59:57,426 wird mein Name sein: Sergeant Urizzi. 738 00:59:57,552 --> 00:59:59,262 Urizzi. Warum ist das? 739 00:59:59,388 --> 01:00:01,847 Weil ich es tun werde gute Dinge für dich. 740 01:00:01,974 --> 01:00:04,100 Wozu? Medaille für gutes Benehmen? 741 01:00:04,226 --> 01:00:05,851 Nein, nein. 742 01:00:05,978 --> 01:00:08,187 Ich bin hier, um das Leben zu machen einfach für dich. 743 01:00:08,313 --> 01:00:11,607 - Oh ja? - Glätten Sie die Unebenheiten und Buckel. 744 01:00:11,733 --> 01:00:13,943 Wissen Sie... Ihre Beziehung zu uns. 745 01:00:14,069 --> 01:00:16,570 Ich wusste nicht, dass ich einen hatte. 746 01:00:17,823 --> 01:00:21,659 Schauen Sie, wir sind Ihre neuen Partner. Wir haben zehn Punkte vor uns. 747 01:00:23,078 --> 01:00:24,996 Was hat dich das zurückgeworfen? 748 01:00:26,081 --> 01:00:27,957 Zehn Punkte von was? 749 01:00:28,083 --> 01:00:30,501 Wissen Sie. 750 01:00:30,669 --> 01:00:32,670 Der Kerl? Löwe. 751 01:00:32,796 --> 01:00:34,755 Deine Handlung. 752 01:00:37,884 --> 01:00:39,844 Ich verstehe das nicht. Was ist los mit dir? 753 01:00:39,970 --> 01:00:41,846 Hör mal zu. 754 01:00:41,972 --> 01:00:44,348 Unser ende... 755 01:00:44,474 --> 01:00:47,310 geht mit dem Gebiet. 756 01:00:47,436 --> 01:00:50,313 Weißt du nicht musst du kommen 757 01:00:50,439 --> 01:00:52,565 Ich bin Autoverkäufer. 758 01:00:52,691 --> 01:00:55,276 Ihr wollt einen Deal auf einem Buick, komm schon. 759 01:00:55,402 --> 01:00:57,278 - Hey, Arschloch ... - Warte warte. 760 01:00:57,404 --> 01:00:59,322 Komm nicht zu mir. Und Sie... 761 01:00:59,448 --> 01:01:02,700 Du willst mich kneifen, kneifen mich. Ich bin in zehn Minuten draußen. 762 01:01:02,826 --> 01:01:06,162 Wenn nicht, Verdammt noch mal von meinem Auto! 763 01:02:00,759 --> 01:02:03,260 Geht es dir gut? 764 01:02:03,428 --> 01:02:06,222 Was bedeutet das? 765 01:02:06,348 --> 01:02:08,265 Es bedeutet... 766 01:02:08,392 --> 01:02:10,601 Hitze, Polizei. 767 01:02:10,769 --> 01:02:14,605 Das heißt, es ist schwer für mich von nun an Bewegungen machen. 768 01:02:14,731 --> 01:02:17,149 Piepser auf den Autos, die Werke. 769 01:02:18,443 --> 01:02:22,279 Sind sie in den Wänden? Können sie alles hören? sagen wir die ganze Zeit? 770 01:02:22,406 --> 01:02:25,408 Wahrscheinlich sind es nur die Telefone, aber ich werde nachsehen. 771 01:02:25,534 --> 01:02:27,243 Du bist unruhig. 772 01:02:31,998 --> 01:02:34,083 Fick dieses Haus. Wir ziehen um. 773 01:02:34,209 --> 01:02:37,002 Mir geht es gut. Mir geht es gut. 774 01:02:40,507 --> 01:02:42,466 Bastarde. 775 01:03:02,821 --> 01:03:06,532 Ich habe diesen Deal bekommen von Ihrem Ende der LA-Punktzahl. 776 01:03:06,658 --> 01:03:08,659 Soll ich etwas davon setzen? für dich arbeiten? 777 01:03:08,785 --> 01:03:12,830 - Straßensaft? - "Saft"? Du konntest mich nicht bekommen dafür aus dem Bett. 778 01:03:12,956 --> 01:03:15,124 Wir schneiden nicht ab Nickel hier. 779 01:03:15,250 --> 01:03:16,792 Einkaufszentren. 780 01:03:16,918 --> 01:03:19,503 Fort Worth, Davenport, Jackson. 781 01:03:19,629 --> 01:03:21,005 Streng legitim. 782 01:03:21,131 --> 01:03:23,632 - Mein Geld geht in meine Tasche. - Mit freundlichen Grüßen, wenn Sie wollen. 783 01:03:23,758 --> 01:03:25,676 Ich werde es dir geben Alles, was du brauchst. 784 01:03:25,844 --> 01:03:28,596 Du musst es mir jetzt nicht sagen. Lass es mich später wissen. 785 01:03:28,722 --> 01:03:31,223 Dich wissen lassen? Was ich wissen möchte ist ... 786 01:03:31,349 --> 01:03:34,351 warum in der Minute, in der ich mit dir eingesperrt bin, Jeder kennt mein Geschäft. 787 01:03:34,478 --> 01:03:36,437 Mein Haus ist abgehört. Meine Frau ist verärgert. 788 01:03:36,563 --> 01:03:38,522 Der Typ vom Fahrzeugbüro will einen Pelzmantel. 789 01:03:38,690 --> 01:03:42,026 Es gibt einen Polizistenschwanz einen halben Block die Straße runter. Mein Auto ist abgehört. 790 01:03:42,194 --> 01:03:45,863 Hier. Dieser hinter der Stoßstange Ich soll finden. 791 01:03:46,031 --> 01:03:49,617 Der andere im Radkasten soll mich täuschen. Was zur Hölle ist das? 792 01:03:49,743 --> 01:03:52,036 - Überlass es mir. - Überlassen Sie was? Tu es! 793 01:03:52,162 --> 01:03:54,455 Ich sagte, ich werde mich darum kümmern. 794 01:03:54,581 --> 01:03:57,875 - Was ist mit dem Verbrennen des Tresors? - Was ist damit? 795 01:03:58,001 --> 01:03:59,793 - Kannst du es machen? - Ich weiß es nicht. 796 01:03:59,920 --> 01:04:02,671 Okay. Fünftes Alarmsystem? 797 01:04:02,797 --> 01:04:04,757 Noch nichts. 798 01:04:04,883 --> 01:04:06,884 Okay. 799 01:04:08,887 --> 01:04:10,930 Was hast du sonst noch in deinen Gedanken? 800 01:04:12,307 --> 01:04:14,225 Worüber redest du? 801 01:04:14,392 --> 01:04:17,686 Hast du familiäre Probleme? Etwas mit der alten Dame? 802 01:04:17,812 --> 01:04:21,774 - Was ist das, liebe verdammte Abby? - Versuchst du ein Kind zu adoptieren? 803 01:04:29,324 --> 01:04:31,242 Woher weißt du das? 804 01:04:31,409 --> 01:04:34,203 Barry erwähnte gegenüber Mitch, Mitch zu mir. 805 01:04:34,329 --> 01:04:38,165 Du hast Freunde. Erleichtern Sie sich, um Himmels willen. 806 01:04:38,291 --> 01:04:40,417 Warum kommst du nicht zu mir? mit deinen Problemen? 807 01:04:40,585 --> 01:04:42,795 Was bin ich, ein verdammter Fremder? 808 01:04:42,921 --> 01:04:45,756 Ich passe auf meine Leute auf. Alles was du willst. 809 01:04:45,882 --> 01:04:49,009 Du und ich, wir machen Geschäfte. Ich mische keine Äpfel und Orangen. 810 01:04:49,135 --> 01:04:50,344 - Ja, Scheiße. - "Bullshit"? 811 01:04:50,470 --> 01:04:52,555 Ja. 812 01:04:52,681 --> 01:04:55,641 Mit meiner Frau, mit meinen Kindern ... 813 01:04:55,767 --> 01:04:58,269 Das ist mein ganzes Leben. 814 01:04:58,436 --> 01:05:02,439 Wir sind sehr eng. Kinder sind etwas Besonderes, ein Wunder. 815 01:05:02,607 --> 01:05:04,608 Ein kleiner Hoochie-Coo, Tropfen Energie ... 816 01:05:04,776 --> 01:05:06,610 wham, bam, magic Sam ... 817 01:05:06,736 --> 01:05:09,113 da ist etwas dort heilig. 818 01:05:13,326 --> 01:05:15,286 Das ist meine Einstellung. 819 01:05:23,837 --> 01:05:25,963 Was geschieht? 820 01:05:26,131 --> 01:05:27,840 Sie geben Ihr Modell an. 821 01:05:27,966 --> 01:05:30,301 Schwarz, Braun, Gelb oder Weiß. 822 01:05:30,468 --> 01:05:32,052 Junge oder Mädchen. 823 01:05:32,178 --> 01:05:34,430 Woher? 824 01:05:36,308 --> 01:05:38,267 Ein paar Damen. 825 01:05:38,393 --> 01:05:41,312 Sie haben Babys zu verkaufen. 826 01:05:41,438 --> 01:05:44,732 - Ihre eigenen. Sie verkaufen sie. - Jesus! 827 01:05:44,858 --> 01:05:47,318 Es ist nicht die Schuld des Kindes Seine Mutter ist ein Arschloch. 828 01:05:47,485 --> 01:05:51,155 Und du kaufst nicht die Mutter. Du wirst es nicht bekommen ein Kind auf der Straße. 829 01:06:03,585 --> 01:06:05,294 Ich will einen Jungen. 830 01:06:05,420 --> 01:06:07,838 - Getan. - Hmm? 831 01:06:07,964 --> 01:06:09,798 Getan. Du hast einen Jungen. 832 01:06:09,924 --> 01:06:12,301 - Ja? - Ja. - Ich habe einen Jungen bekommen? 833 01:06:12,427 --> 01:06:14,470 Ja. Was willst du noch? 834 01:06:16,765 --> 01:06:19,266 - Du Hurensohn! - Hey, Mitch, hol die ... 835 01:06:19,392 --> 01:06:21,685 Ja! Du hast einen Jungen. Raus hier. 836 01:06:24,105 --> 01:06:27,316 Gib mir ein Telefon, ja? 837 01:06:27,442 --> 01:06:29,234 Recht. 838 01:06:35,241 --> 01:06:36,909 Hey, Jess. 839 01:07:19,869 --> 01:07:21,787 Es ist in Ordnung. Gehen Sie geradeaus. 840 01:07:30,380 --> 01:07:32,423 Hallo Kumpel. 841 01:07:34,634 --> 01:07:36,969 Was machst du'? Spielst du hier krank? 842 01:07:38,221 --> 01:07:40,806 Ich habe drei Küken Ich warte auf der Straße auf dich. 843 01:07:40,932 --> 01:07:42,891 Du bringst mich in Schwierigkeiten. 844 01:07:44,644 --> 01:07:46,437 Goof. 845 01:07:49,691 --> 01:07:52,901 Oh, das ist meine Frau, Jessie. 846 01:07:56,489 --> 01:07:57,906 Frank. 847 01:08:09,669 --> 01:08:11,545 Code blau. Du musst gehen. 848 01:08:11,671 --> 01:08:13,338 - Nein. - Du musst gehen. 849 01:08:13,465 --> 01:08:15,132 Frank, komm schon. 850 01:08:20,180 --> 01:08:21,972 Nach der Anhörung ... 851 01:08:22,140 --> 01:08:24,558 Richter Ramseys Gericht schreibe ihm mittimus Papiere. 852 01:08:24,684 --> 01:08:26,643 Das Board hatte um mich für mich freizulassen. 853 01:08:27,937 --> 01:08:29,938 Auf der Treppe draußen ... 854 01:08:30,064 --> 01:08:31,774 er ist einfach gefallen. 855 01:08:31,900 --> 01:08:34,026 Was hat er dir geflüstert? 856 01:08:35,403 --> 01:08:39,782 Er sagte, äh ... er sagte danke, weißt du ... 857 01:08:39,908 --> 01:08:41,492 dafür, dass du ihn rausgeholt hast. 858 01:08:41,659 --> 01:08:43,577 Das ist die große Sache, Wissen Sie... 859 01:08:43,703 --> 01:08:46,163 nicht in diesem Gelenk zu sterben, dort nicht zu sterben. 860 01:08:46,289 --> 01:08:48,832 Es ist eine große Sache. 861 01:08:52,170 --> 01:08:54,213 - Wer ist die Familie von Herrn Bertinneau? - Ich bin. 862 01:08:54,339 --> 01:08:57,132 Schau, es tut mir leid er hat es nicht geschafft. 863 01:08:57,258 --> 01:09:00,219 Wenn es etwas gibt Ich kann ... 864 01:09:02,847 --> 01:09:05,766 - Bist du in Ordnung? - Es tut mir Leid. 865 01:09:12,524 --> 01:09:14,525 Möchtest Du Dich setzen? 866 01:10:07,495 --> 01:10:09,079 Nachfüllung. 867 01:10:13,459 --> 01:10:15,419 Das ist ein nettes Baby. 868 01:10:15,587 --> 01:10:17,421 Du hast Glück, dass du hast so ein nettes Baby. 869 01:10:17,589 --> 01:10:20,090 Vielen Dank. Kannst du das aufwärmen? 870 01:10:20,216 --> 01:10:23,218 Sicher kein Problem. Wie ist sein Name? 871 01:10:23,344 --> 01:10:25,262 Kein Name, noch nicht. 872 01:10:31,936 --> 01:10:34,688 So hier sind wir. 873 01:10:37,692 --> 01:10:39,276 Bist du in Ordnung? 874 01:10:42,488 --> 01:10:45,532 Lange, lange, lange, lange Zeit. 875 01:10:47,285 --> 01:10:49,286 Siehst du das? 876 01:10:49,412 --> 01:10:52,581 Okla stirbt, und unser Baby wird geboren. 877 01:10:52,707 --> 01:10:54,958 Willst du ihn nennen? nach Okla? 878 01:11:00,798 --> 01:11:03,216 Okla hieß mit bürgerlichem Namen David. 879 01:11:04,302 --> 01:11:08,138 David. 880 01:11:09,641 --> 01:11:11,767 David? 881 01:11:11,893 --> 01:11:13,644 David? 882 01:11:14,979 --> 01:11:17,481 Hallo! 883 01:11:21,861 --> 01:11:24,905 Unser Kind, sein Name ist David. 884 01:11:25,031 --> 01:11:28,075 David. David guter Name. 885 01:11:36,084 --> 01:11:38,085 Hey, David. 886 01:11:39,504 --> 01:11:41,088 Was ist los? 887 01:11:46,469 --> 01:11:49,638 Zünde das an, dann geh aus dem Weg. 888 01:12:19,335 --> 01:12:21,336 Nicht schlecht. 889 01:12:21,462 --> 01:12:23,380 Wir sehen uns, Junge. 890 01:12:37,228 --> 01:12:39,604 Das glaube ich nicht. Da ist etwas in der Schule herumgehen. 891 01:12:39,731 --> 01:12:43,066 Hast du einen Arzt gerufen? 892 01:12:43,192 --> 01:12:45,694 - Er musste ihr eine Chance geben. - Ja? 893 01:13:04,172 --> 01:13:06,715 Er gab Ruth einen Schuss. Vierundzwanzig Stunden war es weg. 894 01:13:06,841 --> 01:13:08,884 Muss ein Grippevirus gewesen sein oder so. 895 01:13:13,723 --> 01:13:16,600 Mexiko. Wir sind dabei, danke. 896 01:13:36,788 --> 01:13:39,122 Erinnerst du dich Sahne und Zucker für meinen Kaffee? 897 01:13:39,290 --> 01:13:41,333 Ich habe nie vergessen Ihre Sahne und Zucker. 898 01:13:47,632 --> 01:13:51,009 Ja. Habe Julio Wachsen Sie den Boden, ja? 899 01:13:59,227 --> 01:14:01,770 - Ja, Green Mill. - Ist Frank da? 900 01:14:01,896 --> 01:14:04,189 Warte eine Minute. Frank? 901 01:14:04,315 --> 01:14:06,733 Oscar, hol Frank. 902 01:14:06,859 --> 01:14:08,693 Hey komm zurück. 903 01:14:13,324 --> 01:14:14,741 Telefon. 904 01:14:16,911 --> 01:14:18,286 Ja? 905 01:14:18,412 --> 01:14:20,122 - Sind Sie das? - Ja, warte. 906 01:14:20,248 --> 01:14:22,332 - Tu mir einen Gefallen. - Psst! Sich abwärts bewegen. 907 01:14:22,458 --> 01:14:25,335 - Ja, mach weiter. - Wir sind dabei. 908 01:14:25,461 --> 01:14:28,296 Du verstehst? 909 01:14:28,422 --> 01:14:30,924 Ja. Ich verstehe. 910 01:15:08,045 --> 01:15:10,213 Komm schon! Komm schon! 911 01:15:10,339 --> 01:15:13,008 Gib mir eine Entschuldigung! Komm schon! 912 01:15:17,388 --> 01:15:19,055 Steig aus dem Auto! 913 01:15:30,318 --> 01:15:32,444 - Du bist gekniffen, jagoff! - Für was? 914 01:15:32,570 --> 01:15:34,738 Fahren ohne Rücklicht. 915 01:16:08,564 --> 01:16:10,440 Hebe ihn auf, oder? 916 01:16:12,401 --> 01:16:13,985 Scheiße! 917 01:16:21,285 --> 01:16:23,620 Hey, Autoverkäufer: Urizzi. 918 01:16:23,788 --> 01:16:25,956 Erinnerst du dich jetzt an meinen Namen? 919 01:16:26,123 --> 01:16:27,999 Wie kann ich nicht ... 920 01:16:28,125 --> 01:16:30,377 seit der Polizeiabteilung ... 921 01:16:30,503 --> 01:16:33,004 mietet nicht zu viele Puertoricaner. 922 01:16:33,130 --> 01:16:35,799 Hey, Arschloch, ich bin Italiener! 923 01:16:36,801 --> 01:16:39,928 Schön dich kennenzulernen, hässlicher Wop Hurensohn. 924 01:16:40,054 --> 01:16:42,389 Du Arschloch! 925 01:16:42,515 --> 01:16:44,474 Du bist ein Stand-up-Typ. 926 01:16:44,600 --> 01:16:46,601 Du bist ein echter Stand-up-Typ. 927 01:16:46,727 --> 01:16:50,146 Du hast einen Mund. Sie können ein Trimmen nehmen. 928 01:16:50,314 --> 01:16:53,275 Sie könnten die Dinge einfach machen Für jeden. Aber nein. 929 01:16:53,401 --> 01:16:55,902 Du musst ein Trottel sein. 930 01:16:56,028 --> 01:16:57,612 Du bist wirklich gut. 931 01:16:57,738 --> 01:16:59,447 Keine Gewalt. 932 01:16:59,573 --> 01:17:02,158 Streng professionell. 933 01:17:02,285 --> 01:17:04,327 Ich würde dich wahrscheinlich mögen. 934 01:17:04,495 --> 01:17:07,163 Gerne auf die Strecke gehen, Ballspiele... 935 01:17:07,290 --> 01:17:09,916 solche Sachen, weißt du? 936 01:17:11,502 --> 01:17:14,337 Frank, es gibt Wege Dinge zu tun ... 937 01:17:14,505 --> 01:17:16,423 das rundet die Ecken ab ... 938 01:17:16,549 --> 01:17:18,717 das Leben für alle leicht machen. 939 01:17:18,843 --> 01:17:23,054 Was stimmt damit nicht? Es gibt viel zu tun. 940 01:17:23,180 --> 01:17:26,975 Wir wissen, was Sie abnehmen. 941 01:17:27,101 --> 01:17:30,312 Wir wissen, dass Sie etwas Wichtiges haben kommt bald runter. 942 01:17:30,438 --> 01:17:34,941 Aber nein, du musst kommen wie ein steifer Schwanz! 943 01:17:35,067 --> 01:17:37,736 Wer zum Teufel Denkst du, du bist? 944 01:17:37,862 --> 01:17:40,655 Was ist los mit dir? Du hast etwas zu sagen ... 945 01:17:40,781 --> 01:17:43,867 oder du wartest auf mich um dich zum Tanzen zu bitten? 946 01:17:43,993 --> 01:17:46,578 Ist es dir jemals in den Sinn gekommen ... 947 01:17:46,704 --> 01:17:48,663 um zu versuchen, für einen Lebensunterhalt zu arbeiten? 948 01:17:48,789 --> 01:17:51,875 - Nehmen Sie Ihre eigenen Punkte auf? - Okay, fick diesen Kerl. 949 01:17:52,001 --> 01:17:54,919 Erzähle dir etwas: Ich werde so sehr auf deinem Arsch sein ... 950 01:17:55,046 --> 01:17:57,797 du wirst nachlässig, und an diesem Tag ... 951 01:17:57,923 --> 01:18:00,008 Ich werde an diesem Ort sein. 952 01:18:00,134 --> 01:18:03,470 Und das ist der letzte Ort ... 953 01:18:03,596 --> 01:18:06,931 dass du sein willst, Denn egal was passiert ... 954 01:18:07,058 --> 01:18:10,226 Ich werde niemals, niemals nimm eine Prise ... 955 01:18:10,353 --> 01:18:12,854 von einem fettigen Motherfucker wie du. 956 01:18:14,065 --> 01:18:17,108 Motherfucker! Ich bring dich gleich hier um! 957 01:18:17,234 --> 01:18:20,779 - Tanzen geht in zwei Richtungen, Idiot! - Verschwinde von diesem Arschloch! 958 01:18:22,907 --> 01:18:24,574 Schneiden Sie ihn los. 959 01:18:31,749 --> 01:18:34,084 - John? - Ja? 960 01:18:34,210 --> 01:18:36,586 Hast du Augen? Du hast ihn? 961 01:18:36,712 --> 01:18:38,963 Ja, er piept gut. 962 01:18:39,090 --> 01:18:41,257 Okay. 963 01:18:57,983 --> 01:19:00,944 Zur Seite fahren! 964 01:19:01,070 --> 01:19:03,279 Er wird uns sehen. Er hört auf. 965 01:19:23,426 --> 01:19:25,552 John, was macht er? 966 01:19:25,678 --> 01:19:29,139 Entspannen Sie sich und bleiben Sie sitzen. 967 01:20:02,214 --> 01:20:04,174 Traf es! Traf es! Er bewegt sich! 968 01:20:17,688 --> 01:20:19,355 Traf es. 969 01:20:28,657 --> 01:20:31,534 Okay, entspannen Sie sich und fallen Sie zurück. Wir haben ihn. 970 01:20:31,660 --> 01:20:33,912 Wir sind richtig mit dir. 971 01:20:35,664 --> 01:20:38,291 Was denken Sie er wird niederlegen? 972 01:20:38,417 --> 01:20:41,753 Ich weiß es nicht. Aber wir werden es sein direkt auf den Arsch dieses Kerls. 973 01:20:41,879 --> 01:20:44,088 Dieser Typ wird Geschichte sein. 974 01:20:46,091 --> 01:20:47,842 Gib mir Kaffee. 975 01:24:45,289 --> 01:24:47,248 - Okay. - Hier. 976 01:24:57,301 --> 01:24:59,635 Vierzig Volt. Du hast eine Telefonleitung. 977 01:25:06,351 --> 01:25:08,311 Telefon. 978 01:25:14,568 --> 01:25:16,611 Halte es. Du hast eins. 979 01:25:18,989 --> 01:25:20,490 Heb es auf. 980 01:25:33,295 --> 01:25:34,837 Gehen. 981 01:25:41,220 --> 01:25:42,345 Telefon. 982 01:25:49,603 --> 01:25:51,270 Ja. 983 01:25:53,816 --> 01:25:56,317 Komm schon. Noch eine und wir öffnen sie. 984 01:26:42,072 --> 01:26:44,073 Mexiko. 985 01:27:08,807 --> 01:27:10,600 Also gut, ich bin drinnen. 986 01:27:11,852 --> 01:27:14,353 Irgendwelche Spannungsspitzen auf der Leitung? 987 01:27:17,190 --> 01:27:19,108 Sie hielten. 988 01:27:19,234 --> 01:27:21,611 Komm schon. Wir besitzen es. 989 01:28:22,756 --> 01:28:24,840 - Zündete? - Nein. 990 01:28:27,469 --> 01:28:29,178 Okay. 991 01:34:19,321 --> 01:34:20,821 Hallo! 992 01:34:21,865 --> 01:34:23,741 Du solltest reinkommen. Das Wasser ist großartig. 993 01:34:23,867 --> 01:34:26,744 Ja. Genieße es jetzt. Wir gehen nach Hause. 994 01:34:26,870 --> 01:34:29,371 Morgen sammeln wir. Ich habe gerade mit Leo gesprochen. 995 01:34:29,539 --> 01:34:31,707 Das ist großartig, Mann. 996 01:34:31,875 --> 01:34:33,334 Hey, Marie. 997 01:34:35,712 --> 01:34:37,338 Marie. 998 01:35:55,583 --> 01:35:57,626 Ich werde die Taschen holen. 999 01:37:01,441 --> 01:37:04,401 - Komm rein, Frank. Hinsetzen. - Vielen Dank. - Wie geht's'? 1000 01:37:04,527 --> 01:37:06,195 - Gut gut. - Du siehst super aus. 1001 01:37:06,362 --> 01:37:09,656 - Könnte nicht besser sein. - Ich weiß, dafür bist du hier, Junge. 1002 01:37:10,867 --> 01:37:13,744 Das ist es. Mitch, was ist los? 1003 01:37:13,870 --> 01:37:16,663 Ihre Bräune ist großartig. Wie lange warst du in San Diego? 1004 01:37:17,874 --> 01:37:21,293 - Ein paar Tage. - Mitch hat mir alles über die Partitur erzählt. 1005 01:37:21,419 --> 01:37:24,004 Sagte, dass Sie Dr. Wizard waren. 1006 01:37:24,130 --> 01:37:25,547 Ja? 1007 01:37:27,258 --> 01:37:29,551 Hallo Frank. 1008 01:37:33,431 --> 01:37:36,683 - Wo ist der Rest? - Mach dir keine Sorgen. 1009 01:37:38,102 --> 01:37:39,728 Was ist das? 1010 01:37:39,854 --> 01:37:41,772 Dies ist der Bargeldteil. 1011 01:37:45,360 --> 01:37:47,361 Nun, du bist leicht. 1012 01:37:47,487 --> 01:37:49,530 830.000 sollen hier sein ... 1013 01:37:49,656 --> 01:37:51,740 und ich zähle, was, 70, 80, 90. 1014 01:37:51,866 --> 01:37:54,243 Das liegt daran, dass ich dich gesetzt habe in die Jacksonville, Fort Worth ... 1015 01:37:54,369 --> 01:37:56,578 und Davenport Einkaufszentren mit dem Rest. 1016 01:37:56,746 --> 01:37:58,622 Ich passe auf meine Leute auf. 1017 01:37:58,748 --> 01:38:00,874 Sie können diese Jungs fragen. Papiere sind bei Ihnen zu Hause. 1018 01:38:01,000 --> 01:38:02,751 Es ist eingerichtet als Kommanditgesellschaft. 1019 01:38:02,919 --> 01:38:06,838 Die persönlich haftende Gesellschafterin ist eine Unterkapitel-S-Gesellschaft. Da hast du Gerechtigkeit mit mir. 1020 01:38:09,634 --> 01:38:13,178 - Zähl mich raus. - Ich dachte, wir hätten diese gute Sache. 1021 01:38:14,305 --> 01:38:18,600 Außerdem habe ich eine große Punktzahl bekommen in Palm Beach für Sie in sechs Wochen. 1022 01:38:21,771 --> 01:38:24,731 Du sprichst mit mir, oder jemand anderes in diesem Raum gehen? 1023 01:38:28,945 --> 01:38:30,862 Was soll das heißen? meinen? 1024 01:38:32,699 --> 01:38:35,075 Es bedeutet, dass Sie träumen. 1025 01:38:35,201 --> 01:38:37,286 Dies ist Zahltag. Es ist vorbei. 1026 01:38:41,916 --> 01:38:45,168 Sie wissen, wann Sie haben Ärger mit den Bullen ... 1027 01:38:45,295 --> 01:38:49,256 du zahlst sie aus wie alle anderen, weil das so ist Dinge sind erledigt. 1028 01:38:50,550 --> 01:38:52,884 - Aber nicht du, was? - Nein. 1029 01:38:53,011 --> 01:38:55,554 Sie führen mich nicht, und du rennst mich nicht. 1030 01:38:56,472 --> 01:38:59,266 Ich gebe dir Häuser. Ich gebe dir ein Auto. Du bist eine Familie. 1031 01:39:00,768 --> 01:39:03,520 Ich dachte du kommst vorbei. Was zur Hölle ist das? Was... 1032 01:39:03,646 --> 01:39:05,272 Wo ist Dankbarkeit? 1033 01:39:05,398 --> 01:39:06,982 Wo ist mein Ende? 1034 01:39:07,108 --> 01:39:09,943 Sie können Tag für Nacht nicht sehen. 1035 01:39:10,069 --> 01:39:13,947 Ich kann mein Geld sehen ist noch in deiner Tasche ... 1036 01:39:14,073 --> 01:39:16,658 Das ist aus der Ausbeute meiner Arbeit. 1037 01:39:19,829 --> 01:39:21,413 Welche Dankbarkeit? 1038 01:39:22,874 --> 01:39:25,417 Sie machen große Gewinne von meiner Arbeit ... 1039 01:39:25,543 --> 01:39:27,502 mein Risiko, mein Schweiß ... 1040 01:39:27,629 --> 01:39:29,921 aber das ist okay ... 1041 01:39:30,048 --> 01:39:32,257 weil ich gewählt habe um diesen Deal zu machen ... 1042 01:39:32,383 --> 01:39:34,426 aber jetzt ist der Deal vorbei. 1043 01:39:34,552 --> 01:39:37,179 Ich will mein Ende, und ich bin raus. 1044 01:39:42,185 --> 01:39:44,353 Warum machst du nicht mit? eine Gewerkschaft? 1045 01:39:47,106 --> 01:39:50,359 - Ich trage es. - Frank, nicht. 1046 01:39:50,485 --> 01:39:52,819 Mach es, Slick. 1047 01:39:53,821 --> 01:39:58,033 Mein Geld in 24 Stunden, oder du wirst deinen Arsch für einen Hut tragen. 1048 01:39:58,159 --> 01:40:00,077 Bring ihn hier raus. 1049 01:40:01,454 --> 01:40:04,456 Habe ich es dir gesagt? Was habe ich dir gesagt? 1050 01:40:41,911 --> 01:40:43,495 Wo ist er? 1051 01:40:44,580 --> 01:40:47,749 Wo ist er? Wo ist er? 1052 01:41:26,914 --> 01:41:28,832 Hey, Barry? 1053 01:41:31,461 --> 01:41:33,128 Rede mit ihm! 1054 01:41:33,254 --> 01:41:35,213 Antworte ihm. 1055 01:41:39,844 --> 01:41:42,471 Antworte ihm. Antworte ihm! 1056 01:42:09,916 --> 01:42:12,334 Er redet mit dir. Antworte ihm. 1057 01:42:12,502 --> 01:42:14,419 - Antworte ihm. - Frank! 1058 01:42:16,088 --> 01:42:18,381 Du bist eingerichtet! 1059 01:42:50,832 --> 01:42:52,541 Aussehen. 1060 01:42:55,837 --> 01:42:57,546 Ich sagte, schau ihn an. 1061 01:42:57,672 --> 01:43:00,048 Schau was passiert ist deinem Freund... 1062 01:43:00,216 --> 01:43:03,385 Weil du gehen musst gegen die Art und Weise, wie die Dinge untergehen. 1063 01:43:06,806 --> 01:43:10,684 Sie behandeln, was ich versucht habe zu tun denn du magst Scheiße. 1064 01:43:10,810 --> 01:43:13,562 Du willst nicht für mich arbeiten. Was fehlt dir? 1065 01:43:15,857 --> 01:43:18,775 Und dann trägst du ein Stück in meinem Haus. 1066 01:43:20,820 --> 01:43:24,656 Du bist einer von denen, die ausgebrannt sind, abgerissene Wackos im Joint? 1067 01:43:24,782 --> 01:43:27,659 Du bist beängstigend, weil du keinen Scheiß gibst. 1068 01:43:27,785 --> 01:43:30,537 Aber komm jetzt nicht zu mir mit deinem Gefängnisbullshit ... 1069 01:43:30,663 --> 01:43:32,581 weil du nicht dieser Typ bist. 1070 01:43:32,748 --> 01:43:35,417 Verstehst du es nicht, du Arsch? 1071 01:43:35,585 --> 01:43:38,086 Du hast ein Zuhause, Auto ... 1072 01:43:38,212 --> 01:43:39,921 Unternehmen, Familie ... 1073 01:43:40,047 --> 01:43:43,717 und ich besitze das Papier auf dein ganzes verdammtes Leben. 1074 01:43:45,052 --> 01:43:48,430 Ich werde deine Fotzenfrau auf die Straße bringen in den Arsch gefickt werden ... 1075 01:43:48,556 --> 01:43:50,473 von Niggern und Puertoricanern. 1076 01:43:51,767 --> 01:43:54,102 Dein Kind gehört mir weil ich es gekauft habe. 1077 01:43:55,521 --> 01:43:59,441 Du hast ihn ausgeliehen. Er ist geleast. Du mietest ihn. 1078 01:44:00,610 --> 01:44:02,527 Ich werde deine ganze Familie verprügeln. 1079 01:44:04,363 --> 01:44:09,159 Die Leute werden sie morgen zum Mittagessen essen in ihren Wimpy Burgern und weiß es nicht. 1080 01:44:09,285 --> 01:44:11,953 Du wirst bezahlt, was ich sage. 1081 01:44:12,079 --> 01:44:13,997 Du machst was ich sage. 1082 01:44:14,123 --> 01:44:16,374 Ich leite dich. Es gibt keine Diskussion. 1083 01:44:16,500 --> 01:44:19,294 Ich will, du arbeitest. Bis du ausgebrannt bist ... 1084 01:44:19,420 --> 01:44:21,504 du bist kaputt oder du bist tot 1085 01:44:23,049 --> 01:44:24,633 Du verstehst es? 1086 01:44:25,718 --> 01:44:27,844 Du hast Verantwortung. 1087 01:44:31,390 --> 01:44:33,433 Festziehen und machen. 1088 01:44:34,644 --> 01:44:36,728 Räumen Sie dieses Chaos auf. 1089 01:44:36,854 --> 01:44:38,521 Bring ihn hier raus. 1090 01:44:38,648 --> 01:44:40,649 Zurück zur Arbeit, Frank. 1091 01:46:11,115 --> 01:46:14,409 Joseph, komm her jetzt sofort. 1092 01:46:14,577 --> 01:46:17,328 Du machst eine Reise. 1093 01:46:19,623 --> 01:46:21,207 Frank? 1094 01:46:22,835 --> 01:46:24,627 Was? 1095 01:46:24,754 --> 01:46:27,338 Weck den Jungen auf. 1096 01:46:28,966 --> 01:46:31,176 Hmm? 1097 01:46:32,386 --> 01:46:34,220 Du gehst weg. 1098 01:46:37,224 --> 01:46:39,934 Es ist nicht was war soll sein. 1099 01:46:40,061 --> 01:46:41,978 Das kann nicht so sein. 1100 01:46:43,230 --> 01:46:45,607 Verstehst du nicht 1101 01:46:47,234 --> 01:46:49,110 Hmm-mm. 1102 01:46:56,619 --> 01:46:58,787 Nimm nichts. 1103 01:46:58,954 --> 01:47:01,122 Nicht einpacken. Mach es jetzt. 1104 01:47:02,416 --> 01:47:05,418 - Wohin gehen wir? - "Wir gehen nicht. 1105 01:47:07,046 --> 01:47:10,673 - Du gehst. - Wo? Was ist ... Was fehlt dir? 1106 01:47:10,800 --> 01:47:12,967 Ich verstehe nicht. Wann kommst du 1107 01:47:13,135 --> 01:47:14,803 Ich bin nicht. 1108 01:47:17,139 --> 01:47:20,350 Du wirst mit Joseph trainieren wohin du gehen wirst 1109 01:47:20,476 --> 01:47:23,311 Hier sind 410.000 US-Dollar. 1110 01:47:25,481 --> 01:47:27,690 Warten. Wir gerade... 1111 01:47:27,817 --> 01:47:31,528 Wir zerlegen es einfach und wieder in eine Schachtel legen ... 1112 01:47:31,654 --> 01:47:35,657 wie ein Erector Set Sie senden gerade zurück in ein Geschäft? 1113 01:47:37,785 --> 01:47:40,328 Ich liebe dich. Ich gehe nirgendwohin. 1114 01:47:41,622 --> 01:47:43,832 Sie geben Joseph 20.000 ... 1115 01:47:43,999 --> 01:47:46,126 für Monat Nummer eins. 1116 01:47:46,252 --> 01:47:48,169 Was tust du? 1117 01:47:49,255 --> 01:47:53,216 - Er bleibt einen Monat bei dir, Sie geben ihm 25.000 ... - Bedeutet nichts etwas? 1118 01:47:53,342 --> 01:47:55,260 Für den zweiten Monat. 1119 01:47:56,345 --> 01:47:59,806 - Ich bin deine Frau. Du bist mein Mann. - 30.000 für den dritten. 1120 01:48:08,732 --> 01:48:12,026 Frank, Frank, Ich habe eine Verpflichtung eingegangen. 1121 01:48:12,194 --> 01:48:15,488 Zum Teufel mit mir, mit dir ... 1122 01:48:15,614 --> 01:48:18,032 Mit allem. 1123 01:48:21,579 --> 01:48:23,872 Ich werfe dich raus. 1124 01:48:31,130 --> 01:48:42,807 Geh raus. 1125 01:48:51,609 --> 01:48:53,234 Geh raus! 1126 01:49:09,251 --> 01:49:11,753 Frank? 1127 01:54:36,245 --> 01:54:38,496 Du willst etwas Milch? 1128 01:54:38,622 --> 01:54:40,581 Nein, mir geht es gut. 1129 01:58:17,549 --> 01:58:19,300 Aah! 83792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.