Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,408 --> 00:02:42,119
Es ist ein heißes Auto aus Charleston.
Sie führen jetzt eine Namensprüfung durch.
2
00:02:42,246 --> 00:02:46,207
- Matthews anrufen ...
- Es ist gestohlen oder fehlt.
3
00:02:46,333 --> 00:02:48,459
Wegen Raub und Flucht gesucht ...
4
00:02:48,585 --> 00:02:51,879
Ford, ähm, viertürig.
Schaffst du es nach Melrose und ...
5
00:02:54,258 --> 00:02:56,509
Es ist die Nordzone. Es ist...
6
00:02:56,635 --> 00:02:58,511
1.300 Fuß pro Sekunde?
7
00:02:58,637 --> 00:03:00,388
Sehen Sie, ob 32 ihn hat.
8
00:07:09,638 --> 00:07:11,263
Bist du klar?
9
00:07:11,389 --> 00:07:13,766
Wir haben
ein Geldbeutel, der gerade passiert ist ...
10
00:07:13,892 --> 00:07:15,309
Du bist hier klar.
11
00:07:17,312 --> 00:07:18,813
Ja. Komm schon.
12
00:10:50,025 --> 00:10:52,443
- Morgen.
- Ja, morgen.
13
00:10:55,030 --> 00:10:57,364
Was ist damit, Captain?
14
00:10:57,532 --> 00:10:59,116
Kalt.
15
00:11:01,369 --> 00:11:03,746
Makrele läuft, wenn es kalt ist.
16
00:11:17,677 --> 00:11:19,386
Du willst ein Dänisch?
17
00:11:19,554 --> 00:11:21,138
Ja.
18
00:11:21,264 --> 00:11:22,973
Vielen Dank.
19
00:11:35,904 --> 00:11:38,072
Schau dir das an, oder?
20
00:11:38,198 --> 00:11:39,907
Hmm.
21
00:11:40,075 --> 00:11:41,909
Das ist Magie.
22
00:11:42,077 --> 00:11:43,869
Das ist es, Mann.
23
00:11:43,995 --> 00:11:45,913
Das ist der Sky Chief.
24
00:11:47,624 --> 00:11:50,709
Ist das nicht Sky Chief?
Huh?
25
00:11:50,835 --> 00:11:52,711
Ja.
26
00:11:52,837 --> 00:11:54,338
Sie wetten.
27
00:11:59,511 --> 00:12:01,470
Yo, Bruce.
28
00:12:01,596 --> 00:12:04,932
Möchten Sie die Reinigung dieser LTD beenden?
Bewegen Sie es nach vorne.
29
00:12:05,100 --> 00:12:07,101
Werde diesen grünen Merc los.
30
00:12:07,227 --> 00:12:09,311
Hey, Bruce.
31
00:12:09,437 --> 00:12:11,897
Parken Sie die Mark IV
unter den Lichtern.
32
00:12:14,859 --> 00:12:16,443
Hey John!
33
00:12:16,611 --> 00:12:19,321
Finde diesen Puma
an der Ecke für mich, ja?
34
00:12:31,251 --> 00:12:34,253
Hey, Zucker, diese Übertragungstitel
vom Fahrzeugbüro kommen?
35
00:12:34,379 --> 00:12:37,756
Nee. Ralph wurde gefesselt
auf dem Chrysler mit dem rissigen Block.
36
00:12:37,882 --> 00:12:41,051
- Hol Barry für mich, oder?
- Er musste auch einige Teile fallen lassen ...
37
00:12:41,177 --> 00:12:44,430
und du wolltest, dass er macht
die Waschsalon-Kollektion?
38
00:12:44,556 --> 00:12:46,473
- Ja.
- Barry? Warten Sie mal.
39
00:12:49,644 --> 00:12:52,563
- Du hast ihn?
- Ja, 232.
40
00:12:53,898 --> 00:12:57,192
Hallo. Hören Sie, ich weiß nicht wie lange
Ich werde mit dem Mann zusammen sein ...
41
00:12:57,318 --> 00:13:00,195
Also tu mir einen Gefallen und schau vorbei
das Fahrzeugbüro ...
42
00:13:00,321 --> 00:13:03,782
und holen Sie sich einige Übertragungstitel
in meinem Namen, alles klar?
43
00:13:03,908 --> 00:13:05,993
Tschüss. Tschüss.
44
00:13:13,418 --> 00:13:15,836
Streck deine Hand aus.
45
00:13:30,977 --> 00:13:33,854
Morgen Frank. Ich habe dich nicht kommen sehen.
Möchtest Du Frühstück?
46
00:13:33,980 --> 00:13:36,023
Nein, nur etwas Kaffee, danke.
47
00:13:38,610 --> 00:13:39,693
Vielen Dank.
48
00:13:44,824 --> 00:13:47,409
Gut!
49
00:13:47,535 --> 00:13:49,411
Was machst du daraus?
50
00:13:49,537 --> 00:13:51,246
Es ist 59 ...
51
00:13:51,372 --> 00:13:53,957
D fehlerfrei zu VSI 1.
52
00:13:54,083 --> 00:13:56,418
Du hast eineinhalb
bis drei Karat ausgebreitet.
53
00:13:56,544 --> 00:13:59,671
550.000 Großhandel.
Ich werde 185.000 nehmen.
54
00:14:23,863 --> 00:14:26,114
- Ich nehme es selbst.
- Gut.
55
00:14:26,241 --> 00:14:30,327
Lassen Sie jemanden herumschwingen
Morgen früh.
Schau, diese Leute wollen dich treffen.
56
00:14:30,453 --> 00:14:31,537
Was?
57
00:14:31,663 --> 00:14:33,372
Sie sind Stand-up-Jungs.
58
00:14:33,498 --> 00:14:37,376
- Ich möchte Leute treffen,
Ich werde in einen verdammten Country Club gehen.
- Okay okay.
59
00:14:37,502 --> 00:14:40,671
Du willst, dass ich welche stelle
von deinem Ende auf der Straße?
60
00:14:40,797 --> 00:14:42,297
Barry wird es sammeln.
61
00:14:42,423 --> 00:14:44,550
Du gibst ihm das Brot runter
heute Nachmittag um 3:00 Uhr.
62
00:14:44,676 --> 00:14:46,593
Sie werden Ihr Geld verdoppeln
in drei Monaten.
63
00:14:46,719 --> 00:14:48,637
Mein Geld geht auf die Bank.
64
00:14:48,763 --> 00:14:51,306
Du legst dein Geld
auf der Strasse.
65
00:14:51,432 --> 00:14:53,392
Hey, gib mir den Scheck.
66
00:14:53,518 --> 00:14:54,935
Vergiss es.
67
00:15:04,153 --> 00:15:06,405
Hör mal zu,
essen wir heute Abend zu Abend?
68
00:15:06,531 --> 00:15:07,948
Ja.
69
00:15:09,492 --> 00:15:11,243
Das ist ein neuer Pullover.
Es ist schön.
70
00:15:11,369 --> 00:15:13,036
Oh. Ja Danke.
71
00:15:14,706 --> 00:15:16,623
- Dann hole ich dich um 8:00 ab.
- Tschüss.
72
00:15:18,960 --> 00:15:21,712
Sag ihm, er soll mich sehen ...
73
00:15:21,838 --> 00:15:24,715
in dem Moment, in dem er es bekommt, ähm,
zurück hier ...
74
00:15:24,841 --> 00:15:26,425
und, äh ...
75
00:15:26,551 --> 00:15:27,718
Sicher.
76
00:15:40,732 --> 00:15:43,108
... Scheiße unter einen heißen Stein, Mann.
77
00:15:43,234 --> 00:15:46,069
Hey, Frank, Frank, Frank.
Was ist los, Boss?
78
00:15:46,195 --> 00:15:48,322
Hey, gib mir meinen Schraubenschlüssel zurück!
79
00:15:48,448 --> 00:15:50,449
Hier ist dein Werkzeug.
Nicht die Mama, die du mir gegeben hast.
80
00:15:50,575 --> 00:15:52,492
Kann nicht ohne Werkzeug arbeiten,
gottverdammt.
81
00:15:52,660 --> 00:15:55,329
Ich versuche mein Bestes.
Ich sehe, du hast es nicht getan.
82
00:16:14,599 --> 00:16:18,518
"Es passiert nie etwas Neues
hier in der Gegend...
83
00:16:18,686 --> 00:16:21,021
Mach dein Leben möglich ...
84
00:16:21,147 --> 00:16:22,564
wie du gesagt hast...
85
00:16:22,690 --> 00:16:24,566
Ihre Schulden einziehen
zurück aus der Gesellschaft ...
86
00:16:24,692 --> 00:16:28,111
Ich muss dich sehen.
Dein Kumpel, Okla. "
87
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
"Ich muss dich sehen."
88
00:16:51,010 --> 00:16:54,554
In einem Moment Senator von Arizona
bestreitet als falsch und verleumderisch ...
89
00:16:54,722 --> 00:16:56,932
Gerüchte, dass er Verbindungen hat
mit der Unterwelt.
90
00:16:57,058 --> 00:16:58,809
Nachrichtenzeit, 1:02.
91
00:16:58,935 --> 00:17:01,395
- Gib mir insgesamt, ja?
- Gut.
92
00:17:02,480 --> 00:17:05,399
- Oh, Barry hat dich angerufen.
- Wann?
93
00:17:05,525 --> 00:17:08,485
Ich weiß es nicht.
Einige Male letzte halbe Stunde.
94
00:17:08,611 --> 00:17:10,112
- Was?
- Drei Mal.
95
00:17:10,238 --> 00:17:12,823
532-9234.
96
00:17:12,949 --> 00:17:15,075
- Gib mir das Telefon, ja?
- Ja.
97
00:17:20,248 --> 00:17:21,748
Hallo?
98
00:17:21,874 --> 00:17:23,625
- Wo sind Sie?
- Zum Teufel warst du?
99
00:17:23,751 --> 00:17:26,920
- Du machst die Abholung?
- Ich bin in einer verdammten Telefonzelle.
100
00:17:27,088 --> 00:17:30,716
Ich versuche ein Telefon zu finden
das funktioniert in dieser Stadt.
Ich habe die Abholung nicht gemacht.
101
00:17:30,842 --> 00:17:32,426
Wir haben ein Problem.
102
00:17:32,552 --> 00:17:34,511
Können Sie sprechen?
103
00:17:34,637 --> 00:17:37,973
- Nein. Siehst du unseren Mann?
- Nein, weil es keinen Mann gab.
104
00:17:38,099 --> 00:17:41,435
Gags machte einen Spaziergang
durch sein Fenster im 12. Stock.
105
00:17:41,561 --> 00:17:43,729
Er ist bespritzt
überall auf dem Bürgersteig.
106
00:17:45,356 --> 00:17:47,023
Was möchten Sie tun?
107
00:17:47,150 --> 00:17:48,775
Hat er unseren Merch runtergebracht?
108
00:17:48,943 --> 00:17:51,528
Ist er weg? Hat er getragen?
das Geld auf ihn? Was?
109
00:17:51,654 --> 00:17:53,655
Ich rede
zu jemandem ist jemand.
110
00:17:53,781 --> 00:17:55,407
Ich werde es in 25 Minuten wissen.
111
00:17:55,533 --> 00:17:57,951
Holen Sie sich das Arbeitsauto und treffen Sie mich
in Armitage und Lincoln.
112
00:17:59,537 --> 00:18:01,455
Jimmy, hier, hier.
113
00:18:10,423 --> 00:18:13,008
Auf der Seite,
Gags legte Saftkredite fest ...
114
00:18:13,134 --> 00:18:15,093
auf der Strasse
für diese Attaglia, richtig?
115
00:18:15,219 --> 00:18:16,970
Er drehte sich um
das vig Geld ...
116
00:18:17,138 --> 00:18:19,431
aber er legte
in seiner Tasche der Schulleiter.
117
00:18:19,557 --> 00:18:22,726
Sie haben es herausgefunden
er hat sie verarscht.
118
00:18:22,852 --> 00:18:24,978
Sie wurden verrückt.
Ba-Boom.
119
00:18:25,104 --> 00:18:27,814
- Gags unseren Merch runter?
- Ja. In der R.D. Lounge.
120
00:18:27,940 --> 00:18:29,691
Pauli sah es sinken.
121
00:18:29,817 --> 00:18:33,153
Es war dein Geld in Gags Tasche
als er aus dem Fenster ging.
122
00:18:40,161 --> 00:18:41,953
Du hältst das am Laufen.
123
00:18:55,635 --> 00:18:57,844
Kann ich Dir helfen?
124
00:18:57,970 --> 00:19:00,096
Ja bitte.
Ich würde gerne einen Herrn sehen ...
125
00:19:00,223 --> 00:19:02,599
- Ich will auch eine Tasse.
- Sicher. Wo ist deine Tasse?
126
00:19:02,725 --> 00:19:05,352
Zurück an der Maschine.
Es tut mir Leid. Was hast du gesagt?
127
00:19:05,478 --> 00:19:08,063
Ja. Herr Attaglia.
Ich würde ihn gerne sehen.
128
00:19:08,189 --> 00:19:11,566
Sie haben eine Beschichtung geliefert,
und ich hatte Probleme damit.
129
00:19:11,692 --> 00:19:12,984
Nur eine Minute.
130
00:19:13,110 --> 00:19:16,154
Es gibt jemanden, der dich sieht
über etwas Beschichtung.
131
00:19:16,280 --> 00:19:17,864
Okay.
132
00:19:19,700 --> 00:19:21,701
- Da hinten.
- Vielen Dank.
133
00:19:38,970 --> 00:19:41,304
Ich bin Mr. Attaglia.
134
00:19:41,430 --> 00:19:43,849
Sie haben keine Lieferung erhalten
oder was? Hinsetzen.
135
00:19:43,975 --> 00:19:45,559
Zink? Was?
136
00:19:46,644 --> 00:19:48,478
Mein Name ist Frank...
137
00:19:48,604 --> 00:19:50,605
und das war Schwachsinn.
138
00:19:53,526 --> 00:19:57,571
- Was ist das?
- "Das" ist Joe Gags.
139
00:19:57,697 --> 00:19:59,990
185.000 meines Geldes.
140
00:20:00,116 --> 00:20:01,867
Wir haben dieses Problem.
141
00:20:01,993 --> 00:20:04,369
Welches Problem?
Worüber redest Du?
142
00:20:05,788 --> 00:20:08,164
Er bewegte sich
meine Ware ...
143
00:20:08,291 --> 00:20:12,252
also das geld in seiner tasche wenn
Er ging aus dem Fenster ist mein Geld.
144
00:20:12,378 --> 00:20:15,005
Dies ist eine Beschichtungsfirma.
Was erzählst du mir diese Scheiße?
145
00:20:15,131 --> 00:20:17,674
"Scheisse"? Ich möchte mein Geld.
146
00:20:17,800 --> 00:20:19,968
Hey, ich weiß es nicht
wovon redest du ...
147
00:20:20,094 --> 00:20:23,972
Herr Frank La La ... was auch immer.
148
00:20:24,098 --> 00:20:27,267
- Ein Typ stirbt?
- Ja.
149
00:20:28,603 --> 00:20:33,231
Der Nachlass geht auf Probe.
Bring es zum Nachlassgericht.
Was nervst du mich damit?
150
00:20:35,109 --> 00:20:37,777
Ich komme hierher, um zu diskutieren
ein Geschäft mit Ihnen.
151
00:20:37,904 --> 00:20:40,906
Und was wirst du tun?
Willst du mir Märchen erzählen?
152
00:20:41,032 --> 00:20:43,241
Wer zum Teufel bist du, Slick?
Kennt dich jemand?
153
00:20:43,367 --> 00:20:45,493
Was bist du verrückt?
Ich kenne dich nicht
154
00:20:45,620 --> 00:20:48,121
Ich weiß es nicht
ein Clown namens Gags.
155
00:20:48,247 --> 00:20:49,664
Raus hier. Carl!
156
00:20:49,790 --> 00:20:52,042
Gehen Sie geradeaus,
Verschwinde hier.
157
00:20:54,045 --> 00:20:55,837
- Halte es.
- Gut gut.
158
00:20:55,963 --> 00:20:57,422
Jesus Christus.
159
00:20:57,548 --> 00:20:59,966
Also gut, mach was er sagt.
160
00:21:01,469 --> 00:21:02,928
- Tu was er sagt.
- Sich hinlegen.
161
00:21:03,054 --> 00:21:05,013
Gehen Sie geradeaus.
162
00:21:05,139 --> 00:21:08,934
Legen Sie Ihre Hände auf Ihren Kopf.
Spreize deine Beine. Jetzt.
163
00:21:09,060 --> 00:21:11,436
Hey, du, du Trottel!
Schau dir die Wand an.
164
00:21:12,563 --> 00:21:16,191
Ich bin der letzte Typ
in der Welt...
165
00:21:16,317 --> 00:21:18,485
mit dem du ficken willst.
166
00:21:19,695 --> 00:21:22,447
Du fandest
mein Geld für Gags.
167
00:21:22,573 --> 00:21:25,533
Lassen Sie uns so tun, als ob Sie es nicht wissen
wessen Geld es ist.
168
00:21:25,660 --> 00:21:27,786
Stimmt.
Ich weiß nicht wer du bist.
169
00:21:34,293 --> 00:21:36,419
Drei Stunden.
170
00:21:36,545 --> 00:21:39,631
Ich werde anrufen, um ein Treffen zu vereinbaren.
171
00:21:39,757 --> 00:21:44,344
Du wirst mir mein Geld bezahlen ...
185.000 US-Dollar.
172
00:22:16,794 --> 00:22:18,503
Hinsetzen.
173
00:22:30,141 --> 00:22:32,225
Danke, dass du runtergekommen bist
so früh.
174
00:22:32,351 --> 00:22:34,310
Ich kam sowieso.
175
00:22:37,398 --> 00:22:40,233
- Wie geht es dir?
- Mich?
176
00:22:40,359 --> 00:22:42,068
Ich mache das großartig.
177
00:22:43,279 --> 00:22:45,405
Jeder Tag ist eine Überraschung.
178
00:22:45,531 --> 00:22:48,575
Es ist wirklich verdammt komisch
dort draußen.
179
00:22:48,743 --> 00:22:50,910
Es ist nichts
wie wir herausgefunden haben.
180
00:22:51,037 --> 00:22:53,621
Also, was ist los, mein Mann?
181
00:22:53,748 --> 00:22:57,542
Gleiche alte Scheiße. Morris ist schließlich kaputt gegangen
Reds Pruno-Operation.
182
00:22:57,668 --> 00:23:00,128
- Und viele Messer sind los.
- Ja. Dope?
183
00:23:00,254 --> 00:23:01,713
Ja, das und Sex.
184
00:23:01,839 --> 00:23:04,382
Sie würden die Qualität nicht glauben
von Leuten, die sie hier reinstecken.
185
00:23:04,508 --> 00:23:08,428
Vor zehn oder 15 Jahren
sie hätten sie abgeladen
irgendwo auf einer lustigen Farm.
186
00:23:08,596 --> 00:23:10,221
Vergewaltiger, Kinderschänder.
187
00:23:10,347 --> 00:23:13,224
Sie haben diese Scheiße hier reingelegt
mit der Mainstream-Bevölkerung.
188
00:23:13,350 --> 00:23:17,353
Früher war so jemand
Wenn sie fünf Tage dauern würden, wäre es ein Rekord.
189
00:23:17,480 --> 00:23:19,230
Pervers.
190
00:23:19,356 --> 00:23:20,940
Wie geht es der Frau?
191
00:23:21,942 --> 00:23:23,693
Die Frau?
192
00:23:24,987 --> 00:23:27,322
Es gibt nichts mit der Frau.
Ich habe den Stecker gezogen.
193
00:23:27,448 --> 00:23:29,365
Was ist passiert?
194
00:23:29,492 --> 00:23:31,242
Äh, ich, äh ...
195
00:23:31,368 --> 00:23:33,453
Sie weiß es nicht
Ich schreibe Punkte ...
196
00:23:33,579 --> 00:23:37,457
- und die Raketenwissenschaftlerin, die sie ist,
sie findet heraus ...
197
00:23:37,625 --> 00:23:39,918
Dass ich Angelegenheiten habe
mit ausgefallenen Damen.
198
00:23:41,796 --> 00:23:44,756
Wie auch immer, es wird alles verrückt
und verdreht.
199
00:23:44,882 --> 00:23:46,966
Was wirst du tun?
200
00:23:47,093 --> 00:23:49,969
Nun, ich werde
setze es wieder zusammen.
201
00:23:51,222 --> 00:23:54,432
Schau, ich habe dieses neue Küken getroffen,
diese Jessie.
202
00:23:54,558 --> 00:23:58,311
- Willst du sie heiraten und Kinder haben?
- Ja.
203
00:23:58,437 --> 00:24:00,146
Aber ...
204
00:24:00,314 --> 00:24:02,941
Sie weiß es nicht
was ich mache.
205
00:24:03,067 --> 00:24:06,486
Na und?
Scheiß ich sie mit, oder was?
206
00:24:08,405 --> 00:24:10,156
Lüge niemanden an.
207
00:24:10,324 --> 00:24:13,409
Wenn sie jemand in Ihrer Nähe sind,
Du wirst es mit einer Lüge ruinieren.
208
00:24:13,536 --> 00:24:16,329
Und wenn sie ein Fremder sind,
Wen bist du, den du anlügen musst?
209
00:24:22,795 --> 00:24:25,505
Hey, was brauchst du, Mann?
210
00:24:25,631 --> 00:24:28,299
Hol mich hier raus.
211
00:24:32,805 --> 00:24:34,973
Zehn Monate
und du bist auf der Straße.
212
00:24:35,099 --> 00:24:37,433
- Sie kennen Doc Shelton?
- Ja.
213
00:24:37,560 --> 00:24:40,478
Dieser alte Bastard hat mehr Leute getötet
als der elektrische Stuhl.
214
00:24:41,647 --> 00:24:45,525
Nun, ich habe etwas Angina
etwas 'etwas' ...
215
00:24:45,693 --> 00:24:48,695
und ich werde nicht dauern
zehn Monate.
216
00:24:48,863 --> 00:24:51,114
Und ich will nicht sterben
hier drin, Frank.
217
00:24:51,240 --> 00:24:52,866
Nicht hier drin.
218
00:25:03,460 --> 00:25:05,837
Nun, du hast es verstanden.
219
00:25:07,464 --> 00:25:09,465
Ich muss gehen, Junge.
220
00:25:10,801 --> 00:25:12,343
Du hast es.
221
00:25:28,777 --> 00:25:31,571
Er warf den Merch zu Gags
ist das, was er gesagt hat.
222
00:25:31,697 --> 00:25:35,158
Ich sage dir, das Problem dieses Schwanzlutschers.
Wir schlagen ihn raus.
223
00:25:38,120 --> 00:25:40,079
Ist das der Streuner?
224
00:25:40,247 --> 00:25:42,999
- Der Typ, den Gags hatte?
- Muss derjenige sein.
225
00:25:57,932 --> 00:26:01,100
Ich heiße Leo.
Wie geht es dir?
226
00:26:01,227 --> 00:26:03,561
Wie bin Ich? Ich bin Frank.
227
00:26:07,900 --> 00:26:09,609
Hier ist dein Geld.
228
00:26:11,153 --> 00:26:12,862
Jesus Christus!
229
00:26:12,988 --> 00:26:15,531
Es gibt zwei Zoll
Geld da draußen.
230
00:26:19,495 --> 00:26:22,413
- Ist alles da?
- Ich bin sicher, dass es so ist.
231
00:26:22,539 --> 00:26:26,751
- Sagst du nicht Danke oder so?
- Wessen Geld ist das?
232
00:26:26,877 --> 00:26:30,630
Dein Geld. Aber ich habe diesen Kerl aufgehalten
von dir eine harte Zeit zu geben.
233
00:26:33,842 --> 00:26:36,094
Gut, danke.
234
00:26:36,220 --> 00:26:38,930
Bitte.
Es ist keine große Sache.
235
00:26:39,056 --> 00:26:41,266
Wir sehen uns.
236
00:26:41,392 --> 00:26:43,559
- Wo gehst du hin'?
- Wohin gehe ich?
237
00:26:43,686 --> 00:26:45,311
- Ja.
- Ich bin spät.
238
00:26:45,437 --> 00:26:47,021
Komm schon.
239
00:26:47,147 --> 00:26:49,315
Ich dachte wir würden reden
ein kleines Geschäft ...
240
00:26:49,441 --> 00:26:51,234
sich kennenlernen.
241
00:26:52,319 --> 00:26:54,237
Äh, nichts für ungut.
242
00:26:54,363 --> 00:26:58,658
Du willst Leute kennenlernen,
Treten Sie einem Club für einsame Herzen bei.
243
00:26:58,784 --> 00:27:00,994
Ich kenne dich schon
244
00:27:01,120 --> 00:27:02,996
- Ja?
- Ja.
245
00:27:04,206 --> 00:27:07,500
- Woher kennst du mich?
- Das Merch, das du Gags gegeben hast.
246
00:27:07,668 --> 00:27:09,335
Max Sherman.
247
00:27:09,503 --> 00:27:12,255
Puertoricanischer Zaun.
Cotazar.
248
00:27:12,381 --> 00:27:15,049
Wo denkst du, haben sie es niedergeschlagen?
Mir.
249
00:27:15,175 --> 00:27:18,177
Ich bin die Bank.
Ich kümmere mich um den Zaun für die Hälfte dieser Stadt.
250
00:27:18,304 --> 00:27:20,847
Du hast geputtet
zwei, drei Punkte pro Monat ...
251
00:27:20,973 --> 00:27:22,682
Monat für Monat.
252
00:27:22,850 --> 00:27:24,851
Ich sehe deine Sachen.
Du hast einen tollen Geschmack.
253
00:27:24,977 --> 00:27:27,645
Regelmäßige Highline Pro.
254
00:27:27,771 --> 00:27:31,649
Also sagte ich zu Gags:
"Ich möchte diesen Kerl treffen."
255
00:27:31,775 --> 00:27:33,860
- Er sagt dir das?
- Ja.
256
00:27:33,986 --> 00:27:36,321
- Gut.
- Lass uns den Bullshit abschneiden.
257
00:27:36,447 --> 00:27:37,864
Wer ist er?
258
00:27:37,990 --> 00:27:40,199
Woher zum Teufel weiß ich das?
259
00:27:41,994 --> 00:27:46,080
Du willst dich hinlegen
Vertragswerte im ganzen Land,
direkt für mich arbeiten?
260
00:27:46,206 --> 00:27:48,166
Ich bin selbstständig.
261
00:27:48,292 --> 00:27:50,960
Mir geht es gut.
Ich beschäftige mich nicht mit Egos.
262
00:27:51,086 --> 00:27:55,006
Ich bin Joe, der Chef meines eigenen Körpers.
Wofür muss ich für dich arbeiten?
263
00:27:55,132 --> 00:27:58,509
Vielleicht nicht.
Ich werde es auslegen. Sie können der Richter sein.
264
00:27:58,635 --> 00:28:00,011
Du siehst nicht aus ...
265
00:28:00,137 --> 00:28:02,722
Sie Fall nicht,
du tust nichts.
266
00:28:02,848 --> 00:28:04,807
Wir verweisen Sie auf eine Punktzahl.
267
00:28:04,933 --> 00:28:07,810
Wenn wir sagen, dass es da ist,
es ist da.
268
00:28:07,936 --> 00:28:09,812
Das sind alles übersichtliche Partituren.
269
00:28:09,938 --> 00:28:11,731
Wie sind sie aufgearbeitet?
270
00:28:11,899 --> 00:28:14,859
Alarmsystemdiagramme, Blaupausen,
manchmal ein Haustürschlüssel.
271
00:28:14,985 --> 00:28:18,905
Manchmal sind die Partituren drauf.
Jeder reißt
aus der Versicherungsgesellschaft.
272
00:28:19,031 --> 00:28:22,241
- Autos arbeiten? Tropfen? Werkzeuge?
- Was auch immer du brauchst, du würdest mich sehen.
273
00:28:22,409 --> 00:28:24,243
Ich wäre dein Vater.
274
00:28:24,411 --> 00:28:28,247
Geld, Waffen, Autos ...
Ich würde von hier an dein Vater sein.
275
00:28:28,374 --> 00:28:31,793
- Was ist mein Ende?
- Sie bekommen einen Preis. Keine Verhandlung.
276
00:28:31,919 --> 00:28:35,922
Wir haben Ausgaben, die Sie nicht haben.
Aber Sie kennen den Preis im Voraus.
277
00:28:36,048 --> 00:28:37,673
- Wie groß?
- Güterwagen.
278
00:28:37,800 --> 00:28:41,302
Nichts unter sechs Ziffern.
Ich mache dich zum Millionär
in vier Monaten.
279
00:28:41,428 --> 00:28:44,138
Ich gehe für dich arbeiten,
Ich ziehe viel Belichtung.
280
00:28:44,264 --> 00:28:46,432
- Unser Schutz tauscht das aus.
- Ja, ich mache eine Pleite.
281
00:28:46,558 --> 00:28:48,601
Dreh dich um,
Es wird einen Anwalt geben ...
282
00:28:48,727 --> 00:28:51,145
ein Bondsman genau dort ...
Sie verbringen nie eine Nacht im Gefängnis.
283
00:28:51,271 --> 00:28:54,399
Schau, ich stehle Eis.
Keine Pelze, keine Münzsammlungen ...
284
00:28:54,525 --> 00:28:58,361
keine Aktienzertifikate, kein Transport,
Keine Staatsanleihen, nichts.
285
00:28:58,487 --> 00:29:00,446
- Nur Diamanten oder Bargeld.
- Gut.
286
00:29:00,572 --> 00:29:02,949
- Keine Cowboy-Scheiße. Keine Hausinvasionen.
- Gut.
287
00:29:03,117 --> 00:29:05,451
- Ich arbeite mit einem Partner.
- Wir kümmern uns um dich.
288
00:29:05,619 --> 00:29:09,205
Ein Partner liegt ausschließlich in Ihrer Verantwortung.
Er schmeichelt dir, das ist dein Problem.
289
00:29:09,331 --> 00:29:11,874
Er schmeichelt uns,
Das ist auch dein Problem.
290
00:29:12,000 --> 00:29:15,795
- Wer sind deine inneren Leute?
- Das ist mein Ende. Das hast du nicht
etwas darüber zu wissen.
291
00:29:15,963 --> 00:29:17,588
Also, was sagst du?
292
00:29:17,714 --> 00:29:19,632
Ich weiß es nicht.
293
00:29:19,758 --> 00:29:22,427
- Was meinst du, du weißt es nicht?
- Ich weiß es nicht!
294
00:29:22,553 --> 00:29:25,388
Ich glaube nicht
in lebenslangen Abonnements.
295
00:29:25,514 --> 00:29:29,308
- Vielleicht passt es nicht hinein
mit meinem Altersvorsorgeprogramm.
- Was wirst du im Ruhestand tun?
296
00:29:29,435 --> 00:29:33,229
Mit den Hühnern Mais pflücken.
Den Rest meines Lebens tagsüber fernsehen.
Was ist der Unterschied?
297
00:29:33,355 --> 00:29:36,023
Gut gut.
298
00:29:36,150 --> 00:29:37,650
Zwei, drei Züge.
299
00:29:37,818 --> 00:29:39,735
Du willst weitermachen,
das ist gut.
300
00:29:39,862 --> 00:29:42,530
Aber wenn du dich trennen willst,
das ist auch gut
301
00:29:42,656 --> 00:29:45,950
Jeder ist geschäftsmäßig.
Jeder ist ein Erwachsener.
302
00:29:46,076 --> 00:29:48,286
Dann lass mich wissen...
303
00:29:48,412 --> 00:29:50,204
Weil wir großartig wären.
304
00:29:50,330 --> 00:29:53,499
Ja das ist gut.
Ich rufe dich an.
305
00:30:03,260 --> 00:30:06,846
- Willst du ihn abholen?
- Wir werden sehen.
306
00:31:35,811 --> 00:31:38,604
Komm schon,
Lass es uns einmal grooven.
307
00:32:22,316 --> 00:32:25,818
- Eile. Ich habe mein Auto in rot geparkt.
- Was zur Hölle machst du hier?
308
00:32:25,944 --> 00:32:28,404
- Dich finden.
- Geh weg von mir, okay?
309
00:32:28,530 --> 00:32:31,198
Du bist zwei Stunden zu spät.
Das brauche ich nicht.
310
00:32:31,325 --> 00:32:33,451
Ich muss nicht gedemütigt werden.
311
00:32:33,577 --> 00:32:35,661
- Warten. Ich möchte mit dir reden.
- Nein.
312
00:32:35,787 --> 00:32:37,705
Hallo du!
313
00:32:37,831 --> 00:32:41,042
Ich werde dich zum Kaffee nehmen und erklären.
Was ist der große verdammte Deal?
314
00:32:41,168 --> 00:32:43,169
Bringst du mich irgendwohin?
Das ist ein großes Lachen.
315
00:32:44,838 --> 00:32:47,840
- Vielleicht gibt es einen Grund.
- Hey, ich rede mit dir.
316
00:32:47,966 --> 00:32:50,718
Hallo! Machen Sie einen Spaziergang, Blitz.
Gut? Mach weiter.
317
00:32:50,844 --> 00:32:53,346
Hey, pass auf, Baby!
318
00:32:53,472 --> 00:32:56,098
Ich kenne den Grund nicht.
Ich will den Grund nicht hören.
319
00:32:56,224 --> 00:32:58,017
Es gibt keinen Grund.
Das ist alles.
320
00:32:58,185 --> 00:33:01,187
Was ist der große verdammte ...
Schau, du hast gesucht
weiter darauf. Gut?
321
00:33:01,355 --> 00:33:02,688
Komm schon.
322
00:33:05,275 --> 00:33:07,485
- Steig ins Auto, Liebling.
- Nein!
323
00:33:23,585 --> 00:33:25,211
Warte eine Minute!
324
00:33:26,213 --> 00:33:28,047
- Hallo!
- Mein Gott!
325
00:33:28,173 --> 00:33:30,049
Oh Mann!
326
00:33:31,259 --> 00:33:33,803
- Was habe ich getan?
- Warum hast du ihn geschubst?
327
00:33:46,817 --> 00:33:50,069
Schau, was ich tue,
Es gibt manchmal Druck.
328
00:33:51,238 --> 00:33:54,573
Was zum Teufel
Glaubst du, dass ich es tue?
329
00:33:54,700 --> 00:33:56,575
Komm schon, komm schon!
330
00:33:56,702 --> 00:34:00,204
Komm schon! Jeden Morgen gehe ich hinein
Sag fünf Monate lang Hallo.
331
00:34:00,330 --> 00:34:02,415
Was zum Teufel
Glaubst du, dass ich es tue?
332
00:34:03,458 --> 00:34:07,545
Du verkaufst kleine verdammte Autos,
das ist was du tust.
333
00:34:07,671 --> 00:34:11,006
Ich trage $ 150 Hosen!
Ich trage Seidenhemden!
334
00:34:11,133 --> 00:34:14,427
Ich trage 800-Dollar-Anzüge!
Ich trage eine goldene Uhr!
335
00:34:14,594 --> 00:34:17,763
Ich trage ein perfektes D makellos,
Drei-Karat-Ring!
336
00:34:17,931 --> 00:34:21,350
Ich wechsle Autos wie andere Leute
wechsle ihre verdammten Schuhe!
337
00:34:22,436 --> 00:34:24,103
Ich bin ein Dieb.
Ich war im Gefängnis.
338
00:34:24,271 --> 00:34:26,439
- Na und? Es ist mir egal.
- "Na und"?
339
00:34:26,565 --> 00:34:29,483
- Sag es mir nicht ...
- Das habe ich meiner Frau noch nie gesagt!
340
00:34:29,609 --> 00:34:31,652
- Es ist mir egal!
- Wer ist jetzt weg?
341
00:34:31,778 --> 00:34:33,863
- Bin ich jemals zu dir gekommen?
- Nein.
342
00:34:33,989 --> 00:34:36,615
- Siehst du?
- Sehen? Sehen Sie was?
343
00:34:36,783 --> 00:34:39,034
Siehe ... ich bin ein gerader Pfeil.
344
00:34:39,161 --> 00:34:41,412
Ich bin ein echt blauer Typ.
345
00:34:41,538 --> 00:34:44,039
Ich war cool
Ich bin jetzt unverheiratet.
346
00:34:44,166 --> 00:34:46,375
Also lasst uns die Mini-Moves abschneiden
und der Bullshit ...
347
00:34:46,501 --> 00:34:48,836
und weiter
mit dieser großen Romantik.
348
00:34:50,005 --> 00:34:51,964
Was?
349
00:34:52,132 --> 00:34:53,841
Ich glaube es nicht!
350
00:34:53,967 --> 00:34:57,136
Glaubst du, ich habe gewartet?
damit du mitkommst?
351
00:34:57,304 --> 00:34:59,054
Was ist das für eine Scheiße?
352
00:35:00,140 --> 00:35:04,059
Du denkst, ich mache Witze. Ich kann sagen.
Dies ist streng auf dem Vormarsch.
353
00:35:05,145 --> 00:35:07,354
Jesus Christus!
354
00:35:09,816 --> 00:35:13,152
- Sie haben Todesangst.
- Du bist ein Arschloch.
355
00:35:13,320 --> 00:35:14,820
Das ist schön.
356
00:35:14,946 --> 00:35:17,740
Was machst du in deinem Leben
das ist so toll?
357
00:35:17,866 --> 00:35:20,993
- Mein Leben ist in Ordnung.
- Ja sicher. Hier.
358
00:35:21,161 --> 00:35:24,163
- Du weißt nichts über mich.
- Ja?
359
00:35:24,289 --> 00:35:27,500
- Ich weiß alles über ...
- Du kennst Bullshit.
360
00:35:27,626 --> 00:35:29,794
Hallo.
361
00:35:29,920 --> 00:35:31,796
Warum musst du schreien?
362
00:35:31,922 --> 00:35:35,007
Entschuldigen Sie.
Können wir hier zwei Kaffees haben?
363
00:35:35,175 --> 00:35:36,675
Es tut uns leid. Damit?
364
00:35:36,843 --> 00:35:38,469
"Damit"? Na und?
365
00:35:38,595 --> 00:35:40,179
Also sag es mir.
366
00:35:40,347 --> 00:35:42,014
Menüs?
367
00:35:42,140 --> 00:35:43,682
Nein Danke.
368
00:35:45,060 --> 00:35:47,770
Also, wie war es?
369
00:35:49,856 --> 00:35:52,650
Weißt du, viel Geld.
Tucson ...
370
00:35:52,776 --> 00:35:54,735
Mexiko-Stadt, Bogotá.
371
00:35:54,861 --> 00:35:57,321
Driften, weißt du?
Okay?
372
00:35:57,447 --> 00:35:58,656
Okay.
373
00:35:58,782 --> 00:36:01,283
Es wurde verdreht
und hässlich und leer.
374
00:36:01,409 --> 00:36:05,371
Es war schon vorbei, aber wir haben es behalten
Bewegen durch die Bewegungen.
375
00:36:06,540 --> 00:36:08,415
Es endete sehr schlecht.
376
00:36:09,876 --> 00:36:12,920
Jetzt stehe ich morgens auf,
Ich nehme eine Dusche...
377
00:36:13,046 --> 00:36:17,216
Ich gehe zur Arbeit, ich habe einen Job,
Ich habe eine Sozialversicherungskarte.
378
00:36:17,342 --> 00:36:20,094
Und mein Leben ist sehr gewöhnlich,
sehr langweilig...
379
00:36:20,220 --> 00:36:22,721
was gut ist,
weil es solide ist.
380
00:36:22,848 --> 00:36:25,724
Du markierst die Zeit
ist was du bist.
381
00:36:25,851 --> 00:36:27,852
Du ziehst dich zurück.
Du versteckst dich.
382
00:36:27,978 --> 00:36:30,104
Sie warten auf einen Bus
Sie hoffen, nie kommt ...
383
00:36:30,230 --> 00:36:33,399
weil du nicht willst
um es trotzdem zu bekommen, weil
du willst nirgendwo hingehen
384
00:36:33,525 --> 00:36:36,193
Haben Sie eine Lizenz dafür?
385
00:36:36,319 --> 00:36:38,320
Gut,
Wie viel bewegte er sich?
386
00:36:43,535 --> 00:36:45,786
Nichts bis zum Ende.
387
00:36:47,080 --> 00:36:49,915
Und dann Kilobeträge.
Ich weiß nicht ... ich weiß nicht.
388
00:36:50,083 --> 00:36:51,917
Und dann was?
389
00:36:53,628 --> 00:36:55,838
- Er ist tot.
- Hmm?
390
00:36:55,964 --> 00:36:57,798
Er ist tot.
391
00:36:57,924 --> 00:37:01,093
Das ist gut,
weil er ein Arschloch ist.
392
00:37:01,219 --> 00:37:04,388
- Es gab viel Liebe
am Anfang.
- Der Typ war ein Arschloch.
393
00:37:04,514 --> 00:37:07,933
- Am Anfang war Liebe.
- Ein großes Arschloch.
394
00:37:10,353 --> 00:37:13,606
Er hat dich in eine Kiste gesteckt.
Sie kennen die Dinge, die sie Ihnen antun ...
395
00:37:13,732 --> 00:37:16,108
zehnmal am Tag
wenn du ein bisschen in Kolumbien machst?
396
00:37:16,234 --> 00:37:18,694
- Machst du? Jesus Christus!
- Schrei hier nicht rein.
397
00:37:20,822 --> 00:37:22,823
Ich war alleine.
398
00:37:22,949 --> 00:37:25,242
Ich hatte kein Geld,
Keine Kleidung, kein Visum ...
399
00:37:25,368 --> 00:37:29,079
an der Ecke stehen
in Bogotá in Kolumbien.
400
00:37:29,205 --> 00:37:31,457
Dinge sind passiert.
401
00:37:31,583 --> 00:37:34,960
Wo warst du im Gefängnis?
Würden Sie bitte die Sahne geben?
402
00:37:36,004 --> 00:37:37,880
Joliet.
403
00:37:38,965 --> 00:37:40,966
Der Aufseher ...
Whoa, Gott!
404
00:37:41,134 --> 00:37:44,261
Hey, können wir haben
etwas neue Creme hier?
405
00:37:45,639 --> 00:37:47,264
Was stimmt damit nicht?
406
00:37:47,390 --> 00:37:49,516
"Was stimmt damit nicht?"
Es ist Hüttenkäse.
407
00:37:54,481 --> 00:37:57,650
Der Aufseher dort war,
Joe Reagan.
408
00:37:57,817 --> 00:37:59,485
"Fleischbällchen Joe."
409
00:38:00,570 --> 00:38:04,615
Wenn dieser Kerl ein Penologe wäre,
Ich bin ein Düsenflugzeugpilot.
410
00:38:04,741 --> 00:38:06,784
Ich habe 11 Jahre gemacht.
411
00:38:06,910 --> 00:38:09,078
Ich stieg aus, was,
vor vier Jahren.
412
00:38:10,372 --> 00:38:12,873
Was hast du gemacht?
413
00:38:12,999 --> 00:38:14,792
Ich habe 40 Dollar gestohlen.
414
00:38:14,918 --> 00:38:16,460
Vierzig Dollars?
415
00:38:18,171 --> 00:38:19,546
Ja.
416
00:38:19,673 --> 00:38:24,551
Begonnen mit einem zweijährigen Bit,
Bewährung in sechs Monaten.
417
00:38:24,678 --> 00:38:26,470
Und dann sofort ...
418
00:38:26,596 --> 00:38:28,806
Ich bin in dieses Problem geraten
mit diesen beiden Jungs.
419
00:38:28,932 --> 00:38:31,058
Sie versuchten mich rauszuschmeißen.
420
00:38:31,184 --> 00:38:33,352
Also nahm ich noch neun ...
421
00:38:33,478 --> 00:38:35,562
auf einem Totschlag Rindfleisch ...
422
00:38:35,689 --> 00:38:37,982
einige andere Dinge.
423
00:38:38,108 --> 00:38:41,193
Ich war 20 als ich reinging,
31 wenn ich rauskomme.
424
00:38:43,071 --> 00:38:45,739
Du zählst nicht
Monate und Jahre.
425
00:38:45,865 --> 00:38:47,866
So machst du keine Zeit.
426
00:38:47,993 --> 00:38:50,911
Was meinst du?
Warum?
427
00:38:51,037 --> 00:38:53,831
Warum?
Du musst die Zeit vergessen.
428
00:38:53,957 --> 00:38:57,001
Du darfst nicht ficken
wenn du lebst oder stirbst.
429
00:38:57,127 --> 00:38:59,586
Du musst dorthin gelangen
nichts bedeutet nichts.
430
00:39:01,131 --> 00:39:04,216
Ich werde dir eine Geschichte erzählen
alles darüber.
431
00:39:04,342 --> 00:39:08,137
Es war einmal
dieser Kapitän Morphis ...
432
00:39:08,263 --> 00:39:11,765
dieser 300-Pfund-Slob.
Er konnte seinen Namen nicht schreiben.
433
00:39:11,891 --> 00:39:13,809
Und er hatte diese Crew ...
434
00:39:13,935 --> 00:39:17,271
von 16 oder 17
Wachen und Nachteile.
435
00:39:17,397 --> 00:39:19,565
Gefängnisgruppen, weißt du?
Besatzungen.
436
00:39:21,234 --> 00:39:23,527
Sie würden gehen
in diese Zellen ...
437
00:39:23,653 --> 00:39:25,863
und schnapp dir diese jungen Leute ...
438
00:39:25,989 --> 00:39:29,199
und bring sie herauf
zur Hydrotherapie in der psychiatrischen Abteilung.
439
00:39:29,325 --> 00:39:31,243
Äh, Gangbang.
440
00:39:31,369 --> 00:39:34,621
Wenn sich ein Mann wehrt,
sie schlugen ihn halb zu Tode ...
441
00:39:34,748 --> 00:39:36,749
und er endet
in der lustigen Farm.
442
00:39:36,916 --> 00:39:39,626
Wie auch immer, es kommt das Wort
dass ich der nächste bin ...
443
00:39:40,712 --> 00:39:43,338
und ich weiß es nicht
was soll ich tun.
444
00:39:43,465 --> 00:39:46,550
Ich habe Angst.
445
00:39:48,553 --> 00:39:51,805
11:30, 12:00,
Lichter gehen an.
446
00:39:51,931 --> 00:39:54,975
Ich habe diese Pfeife
vom Sanitär ...
447
00:39:56,770 --> 00:39:58,812
und, äh ...
448
00:39:58,938 --> 00:40:02,107
Ich habe die erste Wache geschlagen
in den Schienbeinen.
449
00:40:02,275 --> 00:40:05,110
Ich gehe durch einen Sträfling
und ein weiterer Verurteilter und ...
450
00:40:05,236 --> 00:40:09,073
Wie auch immer, ich komme zu Morphis,
und ich schlug ihm zweimal auf den Kopf.
451
00:40:09,199 --> 00:40:13,035
Boom. Und dann springen sie
Überall auf mir, mach ein paar Dinge.
452
00:40:14,120 --> 00:40:17,956
Ich habe sechs Monate verbracht
in der Krankenstation, aber ...
453
00:40:18,083 --> 00:40:21,668
Morphis ist er auch
richtig gut versaut.
454
00:40:21,795 --> 00:40:23,837
Hirnhämatom.
455
00:40:23,963 --> 00:40:26,173
Sie ziehen ihn aus,
er kann nicht geradeaus gehen ...
456
00:40:26,299 --> 00:40:28,383
und er stirbt zwei Jahre später ...
457
00:40:28,510 --> 00:40:31,136
Das ist ein echter Verlust
zum Planeten Erde.
458
00:40:33,139 --> 00:40:35,474
Inzwischen,
Ich muss zurück ...
459
00:40:35,600 --> 00:40:37,810
in die Mainstream-Bevölkerung ...
460
00:40:37,936 --> 00:40:40,854
und ich weiß, sobald ich den Hof betrete,
Ich bin ein toter Mann.
461
00:40:40,980 --> 00:40:43,816
Also bin ich auf den Hof gegangen.
462
00:40:43,983 --> 00:40:46,485
Weißt du was passiert?
463
00:40:48,822 --> 00:40:51,532
Nichts'.
Ich meine, nichts passiert.
464
00:40:52,742 --> 00:40:56,495
Weil ich nichts für mich selbst meine.
Ich interessiere mich nicht.
465
00:40:56,621 --> 00:40:59,998
Es ist mir egal ... nichts,
Wissen Sie?
466
00:41:00,125 --> 00:41:04,419
Und dann weiß ich es
von dem Tag an, an dem ich überlebe ...
467
00:41:04,546 --> 00:41:07,673
weil ich erreicht habe
diese mentale Einstellung.
468
00:41:11,177 --> 00:41:13,720
Dann, äh ...
469
00:41:13,847 --> 00:41:16,473
siehe später ich ...
470
00:41:18,226 --> 00:41:20,185
Ich habe das herausgefunden.
471
00:41:29,529 --> 00:41:31,905
In der Steinzelle.
472
00:41:32,031 --> 00:41:33,740
Was ist das?
473
00:41:33,867 --> 00:41:36,368
Das ist mein Leben.
474
00:41:38,037 --> 00:41:39,872
Und ...
475
00:41:40,039 --> 00:41:43,709
Nichts kann mich aufhalten
davon, dass das passiert.
476
00:41:46,212 --> 00:41:48,881
Und genau dort,
das wärst du
477
00:41:51,509 --> 00:41:54,595
Wer...
Wer ist der alte Mann hier?
478
00:41:54,721 --> 00:41:58,348
Das ist David Okla Bertinneau.
479
00:41:58,474 --> 00:42:01,226
Er ist ein Meisterdieb ...
ein Meister...
480
00:42:01,394 --> 00:42:03,896
und ein großer Mann.
481
00:42:04,063 --> 00:42:07,191
Er war wie ein Vater.
Er hat mir alles beigebracht ...
482
00:42:07,317 --> 00:42:09,193
dass ich weiß, was ich tue.
483
00:42:09,319 --> 00:42:11,236
Und ich habe ihm von dir erzählt.
484
00:42:12,697 --> 00:42:16,116
Hast du diese ausgeschnitten?
aus Zeitschriften und ...
485
00:42:16,242 --> 00:42:18,202
Ja. Zeitungen, was auch immer.
486
00:42:18,328 --> 00:42:20,245
Warum...
487
00:42:20,371 --> 00:42:24,124
Warum all das?
tote Menschen?
488
00:42:24,250 --> 00:42:28,170
Innerhalb,
Du bist von Zeit zu Zeit auf Eis.
489
00:42:28,296 --> 00:42:31,256
Du kannst nicht einmal richtig sterben,
Wissen Sie? Und hier...
490
00:42:31,382 --> 00:42:33,550
Hier wachsen Menschen.
491
00:42:33,676 --> 00:42:35,552
Sie werden alt, sie sterben.
492
00:42:35,678 --> 00:42:37,638
Kinder kommen nach.
493
00:42:37,764 --> 00:42:39,765
Nur ein Zyklus, weißt du?
494
00:42:41,100 --> 00:42:43,018
Ich weiß es nicht. ICH...
495
00:42:43,144 --> 00:42:45,938
Ja, das tust du. Sie machen.
496
00:42:46,064 --> 00:42:48,899
Du weißt es nicht
von einem Tag zum nächsten ...
497
00:42:49,025 --> 00:42:52,110
ob du getötet wirst,
nach Hause gehen oder kaputt gehen.
498
00:42:55,406 --> 00:42:58,659
Schau, ich habe keine Zeit mehr.
499
00:42:58,785 --> 00:43:02,329
Ich habe alles verloren.
500
00:43:02,455 --> 00:43:06,124
Und so kann ich nicht arbeiten
schnell genug, um aufzuholen ...
501
00:43:06,251 --> 00:43:08,877
und ich kann nicht rennen
schnell genug, um aufzuholen ...
502
00:43:09,003 --> 00:43:11,296
und das einzige
das holt mich ein ...
503
00:43:11,464 --> 00:43:13,465
macht meine magische Handlung.
504
00:43:13,633 --> 00:43:16,093
Aber es endet, weißt du?
Es wird enden.
505
00:43:16,219 --> 00:43:18,595
Als ich das bekam,
genau da...
506
00:43:18,721 --> 00:43:21,473
es endet, es ist vorbei.
507
00:43:21,641 --> 00:43:24,434
Also frage ich dich nur ...
508
00:43:24,560 --> 00:43:26,645
mit mir zu sein.
509
00:43:32,694 --> 00:43:34,486
Ich kann nicht
510
00:43:34,654 --> 00:43:37,531
Ich kann nicht, äh ...
511
00:43:37,657 --> 00:43:40,993
Ich kann keine Kinder haben.
512
00:43:41,119 --> 00:43:43,161
Ich passe nicht dazu.
513
00:43:43,288 --> 00:43:45,414
Was? Also adoptieren wir.
514
00:43:50,878 --> 00:43:54,381
Ich ... ich bin nicht bereit, sehen Sie?
515
00:43:54,507 --> 00:43:57,759
Und - und ich habe mein Leben.
516
00:43:57,885 --> 00:44:00,595
- Also ich ... ich kann nicht.
- Was?
517
00:44:01,931 --> 00:44:05,183
Ich meine, was ist los?
in deinem Leben ist das so großartig?
518
00:44:05,310 --> 00:44:06,852
Meins war ein Chaos.
519
00:44:08,855 --> 00:44:11,606
Ich habe nur nachgedacht,
Du weißt, dass...
520
00:44:11,733 --> 00:44:14,568
nur vielleicht
zwischen uns beiden ...
521
00:44:14,694 --> 00:44:16,820
wir könnten machen
etwas passiert ...
522
00:44:16,946 --> 00:44:19,448
etwas Besonderes,
etwas wirklich schönes.
523
00:44:19,574 --> 00:44:21,158
Wissen Sie?
524
00:44:22,577 --> 00:44:25,495
Also bin ich nur ...
Ich frage dich nur ...
525
00:44:25,621 --> 00:44:28,915
äh, äh ...
526
00:44:30,001 --> 00:44:33,920
Schau, ich habe jetzt einen Weg
Ich kann es schneller machen.
527
00:44:34,047 --> 00:44:35,964
Ich meine, viel schneller.
528
00:44:37,216 --> 00:44:40,052
Und ich bin nur ...
529
00:44:40,219 --> 00:44:43,180
Ich frage dich nur,
Wissen Sie?
530
00:45:19,759 --> 00:45:22,469
Sie sind auf.
Sie müssen große Punktzahlen sein.
531
00:45:22,595 --> 00:45:26,098
Sie müssen schnell sein.
Eins, zwei Spitzen.
532
00:45:26,265 --> 00:45:27,849
Recht.
533
00:45:34,607 --> 00:45:36,858
- Das ist es.
- Wo?
534
00:45:36,984 --> 00:45:39,820
Dritter von oben, diese Seite.
535
00:45:39,946 --> 00:45:43,073
- Alarmsysteme?
- Fünf unabhängige Systeme.
536
00:45:43,199 --> 00:45:46,368
Vier stille Klingeltöne alarmieren
Firma über die Telefonleitungen.
537
00:45:46,494 --> 00:45:48,161
Infrarot-Töpfe ...
538
00:45:48,287 --> 00:45:50,997
Magnetics an der Haustür,
Schallalarm.
539
00:45:51,124 --> 00:45:53,500
- Die Tresortür ist abgehört.
- Was ist das?
540
00:45:53,626 --> 00:45:57,170
Dies ist die oberste Etage.
Oberseite der Aufzugsschächte.
541
00:45:57,296 --> 00:46:00,632
Etagen acht bis 14 Alarmleitungen
Leitung mit den Telefonen ...
542
00:46:00,758 --> 00:46:02,467
durch die Spitze
des Aufzugsschachts.
543
00:46:02,593 --> 00:46:04,719
Was ist mit dem Aufzug?
in die oberste Etage ...
544
00:46:04,846 --> 00:46:06,888
öffne die Luke,
und auf diese Weise gehen?
545
00:46:07,014 --> 00:46:09,808
Aufzüge sind gesperrt
und nachts abgehört.
546
00:46:09,976 --> 00:46:11,935
Dein Weg, ich muss raus
zwei Systeme.
547
00:46:12,061 --> 00:46:14,229
Durch das Dach hacken
und die Zeilen so bekommen.
548
00:46:14,355 --> 00:46:16,898
Vorausgesetzt, wir bekommen den Alarm,
Was ist die Box?
549
00:46:17,024 --> 00:46:18,358
Richmond-Lackett.
550
00:46:18,484 --> 00:46:20,152
- Richmond-Lackett?
- Ja.
551
00:46:21,737 --> 00:46:23,613
Umwerfend. Es ist ein Brandjob.
552
00:46:23,739 --> 00:46:26,491
- Keine Möglichkeit zu bohren?
- "Bohren"?
553
00:46:26,617 --> 00:46:28,994
- Ja.
- Was bohren?
554
00:46:30,246 --> 00:46:34,249
Sie sind maßgeschneidert. Du knallst
Auf dieser Box passiert den ganzen Tag nichts.
555
00:46:34,375 --> 00:46:36,877
Und ich ziehe
viel Belichtung.
556
00:46:37,003 --> 00:46:39,629
Sechzehn, 18 Stunden dort.
557
00:46:39,755 --> 00:46:42,674
Ihr Ende deckt das Risiko.
830.000.
558
00:46:42,800 --> 00:46:45,510
Vier Millionen im Großhandel
in unmontierten Steinen.
559
00:46:55,104 --> 00:46:58,315
- Was ist der fünfte Alarm?
- Wir können es nicht herunterfahren.
560
00:46:58,441 --> 00:47:00,233
Warum?
561
00:47:00,359 --> 00:47:02,903
Weil es nicht ausgeht
über die Telefonleitungen.
562
00:47:03,029 --> 00:47:05,155
Wir haben die Zeilen gefegt
im ganzen Gebäude.
563
00:47:05,281 --> 00:47:09,534
Aber wir wissen, dass es da ist.
Wie lange?
564
00:47:09,660 --> 00:47:12,245
Vier, acht Wochen ...
565
00:47:12,371 --> 00:47:14,206
vorausgesetzt wir bekommen den Alarm ...
566
00:47:14,332 --> 00:47:16,333
und womit man die Schachtel schneidet.
567
00:47:17,835 --> 00:47:21,838
Ich brauche ein paar Cal-Lizenzen,
und zwei neue Arbeitsautos hier.
568
00:47:21,964 --> 00:47:26,176
- Okay. Ich werde es einrichten.
Wann ist unser Flugzeug?
- Wir sind um 2:30 Uhr.
569
00:47:26,302 --> 00:47:28,637
Bleib hier
und den fünften Alarm ausmachen.
570
00:47:33,059 --> 00:47:34,726
Es gefällt dir?
571
00:47:34,852 --> 00:47:36,728
Ich meine...
572
00:47:36,854 --> 00:47:39,773
Glaubst du, es wird reichen oder was?
Es ist in Ordnung?
573
00:47:39,899 --> 00:47:43,235
Frank, ich liebe es. Ich liebe es.
Ich finde es großartig.
574
00:47:47,240 --> 00:47:49,574
Wo schaust du hin?
575
00:47:52,161 --> 00:47:54,079
Du, das ist alles.
576
00:48:45,506 --> 00:48:47,465
Sam.
577
00:48:48,718 --> 00:48:50,218
Wie geht's'?
578
00:48:50,344 --> 00:48:53,054
Ich, ich bin golden, glühend,
Scorin 'wie ein Champion.
579
00:48:53,180 --> 00:48:54,973
Ich brauche einen Gefallen.
580
00:48:56,475 --> 00:48:58,310
Wie geht es Okla?
581
00:48:58,477 --> 00:49:02,355
Angina. Ich mache ein paar Schritte
um ihn da rauszuholen.
582
00:49:02,481 --> 00:49:04,608
Ich habe eine Anhörung repariert.
583
00:49:04,734 --> 00:49:06,651
Wer ist das Jojo?
im weißen Kittel?
584
00:49:06,819 --> 00:49:08,737
Metallurg.
Die Idee des Schwiegersohns.
585
00:49:08,863 --> 00:49:11,281
Eine Ladung Schläuche kommt herein ...
586
00:49:11,407 --> 00:49:13,575
Ich schmecke es, ich rieche es ...
587
00:49:13,701 --> 00:49:16,453
Ich kaue es, ich spucke darauf.
588
00:49:16,579 --> 00:49:18,955
Hey, Wissenschaftler Schwanzlutscher!
589
00:49:19,081 --> 00:49:22,626
Achtzehn Prozent Zink,
43 Prozent Kupfer ...
590
00:49:22,752 --> 00:49:26,421
38 Prozent Zinn,
und ein Prozent weiß ich nicht.
591
00:49:26,547 --> 00:49:29,591
Ein weißer Mantel. Hier in der Gegend
Er trägt einen weißen Kittel.
592
00:49:29,717 --> 00:49:32,886
Was sie?
Wirst du Penicillin entdecken?
593
00:49:33,012 --> 00:49:36,806
Du musst ein echter Putz sein
hier einen weißen Kittel zu tragen.
594
00:49:41,395 --> 00:49:43,772
Huey, entschuldige uns.
595
00:50:00,539 --> 00:50:03,875
- Was für Stahl?
- Schwedisch kaltgewalzt, 247.
596
00:50:04,001 --> 00:50:07,253
Hier, hier, hier und hier.
597
00:50:07,380 --> 00:50:10,965
- Ein-Zoll-Platten.
- Kupfer zum Binden von Bohrern ...
598
00:50:11,092 --> 00:50:13,551
Titanlegierung hier.
599
00:50:13,719 --> 00:50:16,221
Dies ist eine gut gemachte,
sehr teuer...
600
00:50:16,347 --> 00:50:18,473
ganz besonderes Gewölbe.
601
00:50:18,599 --> 00:50:20,308
- Englisch?
- Mm.
602
00:50:20,434 --> 00:50:22,227
Richmond und Lackett?
603
00:50:22,353 --> 00:50:24,688
Ich brauche ein ganz besonderes
Gerät.
604
00:50:24,814 --> 00:50:28,900
- Bohren Sie ein Loch in den Schließfach ...
- Nein. Jeder ist anders gemacht.
605
00:50:29,026 --> 00:50:31,403
Es gibt keine Möglichkeit zu sagen
wo das Schließfach ist.
606
00:50:31,529 --> 00:50:34,239
Ich will mich schneiden
eine ganz neue Tür und gehen Sie hinein.
607
00:50:34,365 --> 00:50:37,450
Sieben, achttausend Grad?
608
00:50:37,576 --> 00:50:39,411
Tragbare Ausrüstung?
609
00:50:39,578 --> 00:50:42,080
- Es gibt keinen anderen Weg, es zu tun?
- Nein.
610
00:50:42,248 --> 00:50:45,333
Sonny,
wenn ich etwas bauen kann ...
611
00:50:45,459 --> 00:50:48,586
es wird sein
ein Hurensohn zu benutzen.
612
00:50:48,713 --> 00:50:50,714
Okay, ist es das wert?
613
00:50:50,840 --> 00:50:52,757
Es lohnt sich.
614
00:50:54,176 --> 00:50:57,095
- Sie fegen das Telefon?
- Wöchentlich. Es ist sauber.
615
00:51:24,081 --> 00:51:26,499
Hallo? Ich bin Frank.
616
00:51:26,625 --> 00:51:30,545
Leo sagte, er solle anrufen
Lizenzen und Registrierungen in Kalifornien.
617
00:51:30,671 --> 00:51:32,213
Ja.
618
00:51:32,339 --> 00:51:36,301
Ich bin in einer Stunde in der Abteilung 126.
Ich trage einen grauen Ledermantel.
619
00:51:36,427 --> 00:51:37,761
Gut.
620
00:51:39,346 --> 00:51:41,806
Also, was ist los, Sam?
621
00:51:41,932 --> 00:51:44,642
Ich muss bauen
ein Abschnitt des Gewölbes zu erzählen.
622
00:51:44,810 --> 00:51:48,730
Ich weiß also nicht, ob es überhaupt möglich ist
ein Werkzeug zu bauen, das es so schneidet.
623
00:51:49,815 --> 00:51:51,649
Wir sehen uns in einer Woche.
624
00:51:55,654 --> 00:51:59,365
Die Art dieser Petition
ist das David Okla Bertinneau
bittet um Ihre Ehre ...
625
00:51:59,492 --> 00:52:02,160
um die Anweisung zu ändern
seiner Überzeugung von 1958 ...
626
00:52:02,328 --> 00:52:04,329
und zu erteilen
ein Schreiben von Habeas Corpus.
627
00:52:05,414 --> 00:52:09,250
Aber er hat Kapitel 38 verletzt,
Abschnitt 19-1: Einbruch ...
628
00:52:09,376 --> 00:52:12,921
Kapitel 38, Abschnitt 16-1: Diebstahl ...
629
00:52:13,047 --> 00:52:15,882
Hier sind zwei Lizenzen für Kalifornien
Ich habe in Sacramento repariert.
630
00:52:16,008 --> 00:52:18,384
... und Würde des Staates.
631
00:52:25,267 --> 00:52:27,185
Das quält mich,
Hohes Gericht...
632
00:52:27,353 --> 00:52:29,187
Weil dieser Mann
ist von reformiertem Charakter ...
633
00:52:29,355 --> 00:52:31,856
fortgeschrittenes Alter und leidet
von einer schweren Herzerkrankung ...
634
00:52:31,982 --> 00:52:34,818
und möglicherweise nicht in der Lage
seine Strafe zu verbüßen.
635
00:52:34,944 --> 00:52:38,029
Er hat über 21 Jahre verbracht
der Inhaftierung ...
636
00:52:38,197 --> 00:52:40,782
und ist geworden
eine andere Person.
637
00:52:42,868 --> 00:52:44,661
Ich weiß es nicht.
638
00:52:46,455 --> 00:52:48,998
Ich bleibe nicht überzeugt.
639
00:52:49,124 --> 00:52:52,043
- Picken sie in die Nase?
- Warten. Ich möchte das hören.
640
00:52:56,715 --> 00:52:59,551
Jedoch,
nach Überlegung ...
641
00:52:59,718 --> 00:53:02,303
Ich werde ausstellen
ein Schreiben von Habeas Corpus.
642
00:53:02,429 --> 00:53:04,681
Vielen Dank, Euer Ehren.
Ich werde die Bestellung aufschreiben.
643
00:53:04,807 --> 00:53:06,641
ich weiß
wie beschäftigt Ihr Docket ist.
644
00:53:06,767 --> 00:53:09,811
Meine Frau ist auf dem Markt
für einen Pelzmantel.
645
00:53:14,233 --> 00:53:15,900
Ich bin Autoverkäufer.
646
00:53:16,026 --> 00:53:18,820
Sicher.
Was auch immer du sagst.
647
00:53:18,946 --> 00:53:23,241
Stimmt.
648
00:53:26,036 --> 00:53:28,413
Okla wird auf der Straße sein
in einer Woche.
649
00:53:28,581 --> 00:53:30,999
Ich brauche 6.000 für Earl Warren.
650
00:53:31,125 --> 00:53:34,127
Eine Woche? Ja?
Hier. Zehntausend.
651
00:53:34,253 --> 00:53:36,963
Du bist ein Prinz.
Kaufen Sie sich einen neuen Anzug.
652
00:53:37,089 --> 00:53:38,548
- Eine Woche?
- Eine Woche.
653
00:53:38,674 --> 00:53:40,091
Gut.
654
00:53:56,817 --> 00:53:58,651
Wer lebt hier?
655
00:53:58,777 --> 00:54:00,778
- Komm schon, wer wohnt hier?
- Hallo.
656
00:54:00,946 --> 00:54:03,448
Es muss sein
Ein Millionär, oder?
657
00:54:03,574 --> 00:54:07,118
Hey, sieh dir das an.
Baum. Busch.
658
00:54:07,244 --> 00:54:09,329
- Rosa Baum.
- Hallo!
659
00:54:09,455 --> 00:54:11,414
- Hallo!
- Rosa?
660
00:54:13,042 --> 00:54:16,377
- Hallo. Es ist wirklich schön.
- Sicher. Komm zurück.
661
00:54:17,796 --> 00:54:20,131
- Hallo Frank.
- Wie geht es dir, Marie?
662
00:54:20,257 --> 00:54:22,884
- Das ist schön, Mann.
- Wann bist du zurück gekommen?
663
00:54:23,010 --> 00:54:25,637
Oh, letzte Nacht, spät.
664
00:54:27,014 --> 00:54:30,808
Du, äh ... du machst
dieser fünfte Alarm?
665
00:54:30,976 --> 00:54:32,894
Ich habe den fünften Alarm gemacht.
666
00:54:35,522 --> 00:54:36,898
Gut.
667
00:54:43,322 --> 00:54:45,990
- Also, was ist los?
- Okay.
668
00:54:46,116 --> 00:54:50,036
Alarmsystem Nummer fünf
ist ein einkanaliger Funksender.
669
00:54:51,288 --> 00:54:55,208
- Wie wird es ausgelöst?
- Es gibt einen Schalldetektor von der Decke.
670
00:54:55,334 --> 00:54:59,420
Sie lösten den Alarm aus
jeden Morgen, wenn sie hereinkommen.
Ring, Ring, Ring. Es ist gestolpert.
671
00:54:59,546 --> 00:55:03,591
Sie haben zehn Sekunden
ein Codewort übertragen
an die Alarmfirma, um es zu stornieren.
672
00:55:03,717 --> 00:55:06,594
Nun das Codewort
geht über das Radio.
673
00:55:06,720 --> 00:55:09,180
Deshalb
Es gibt keine Telefonleitungen.
674
00:55:10,224 --> 00:55:12,433
Also gut, ich sag dir was.
675
00:55:12,559 --> 00:55:14,435
- Du nervst es.
- Gut.
676
00:55:14,561 --> 00:55:16,980
Ruf Joseph an, lass ihn dir eins reparieren,
geh da raus ...
677
00:55:17,106 --> 00:55:19,023
und du nervst sie für das Wort.
678
00:55:19,191 --> 00:55:21,067
Komm schon.
Es wird kalt.
679
00:55:21,193 --> 00:55:23,403
Oh. Äh...
680
00:55:23,529 --> 00:55:25,530
diese LA Bewegung, weißt du ...
681
00:55:25,656 --> 00:55:28,408
Es ist frei für mich zu Hause
nachdem es fertig ist.
682
00:55:31,203 --> 00:55:32,870
Du Glückliche?
683
00:55:34,456 --> 00:55:36,124
Komm schon.
684
00:55:43,590 --> 00:55:45,550
Frank,
willst du etwas zu essen?
685
00:55:47,094 --> 00:55:50,513
Gut...
686
00:55:55,060 --> 00:55:57,270
Aha
auf Ihre Bewerbung hier ...
687
00:55:57,396 --> 00:55:59,522
Apropos,
Sie haben "männlich" falsch geschrieben.
688
00:55:59,648 --> 00:56:01,858
Es ist M-A-L-E.
689
00:56:01,984 --> 00:56:04,360
Der andere ist was
Wir stellen Briefkästen auf.
690
00:56:04,486 --> 00:56:06,195
Ich sehe dich setzen
unter "Arbeitgeber" ...
691
00:56:06,321 --> 00:56:10,408
"1959 bis 1976,
Joliet Staatsgefängnis. "
692
00:56:10,534 --> 00:56:14,787
- Ja.
- Du hast für den Staat gearbeitet, nehme ich an?
693
00:56:14,913 --> 00:56:17,623
- Nach einer Mode.
- Was hast du im Gefängnis gemacht?
694
00:56:17,750 --> 00:56:20,418
Schreibtische.
695
00:56:20,544 --> 00:56:22,795
Ich, äh, punktgeschweißte Schreibtische ...
696
00:56:22,921 --> 00:56:24,797
und dann habe ich
zu Schuhen befördert.
697
00:56:24,923 --> 00:56:26,883
Sie waren verantwortlich
des Ladens?
698
00:56:27,009 --> 00:56:29,719
Lady, ich war ein Sträfling.
Ich habe Zeit gemacht.
699
00:56:29,845 --> 00:56:32,388
- Du warst was?
- Frank, lass uns gehen.
700
00:56:32,514 --> 00:56:35,641
Äh, du musst verstehen ...
701
00:56:35,768 --> 00:56:38,478
Wir haben mehr Bewerber
als Kinder.
702
00:56:38,604 --> 00:56:40,563
Warum machst du es dann immer noch?
Kinder hier haben?
703
00:56:40,689 --> 00:56:44,859
Als Kind wäre ich nicht
über mich selbst fallen
an einem dieser Orte bleiben.
704
00:56:44,985 --> 00:56:47,070
Wir werden Sie entlasten
von einem Teil der Last.
705
00:56:47,196 --> 00:56:51,699
Der Punkt ist, wir stellen fest
Kriterien für die Elternschaft ...
706
00:56:51,825 --> 00:56:54,243
und ein Ex-Sträfling
im Vergleich zu anderen wünschenswerten ...
707
00:56:54,369 --> 00:56:57,121
Warten. Also nehmen wir ein Kind
das ist nicht so wünschenswert.
708
00:56:57,247 --> 00:56:59,624
Hast du ein schwarzes Kind?
Wir nehmen ein schwarzes Kind.
709
00:56:59,750 --> 00:57:01,876
- Hast du ein Chink-Kind?
- Du verstehst nicht ...
710
00:57:02,002 --> 00:57:06,089
Niemand mag ältere Kinder.
Du hast einen Achtjährigen
schwarzes Chink-Kind? Wir werden ihn nehmen.
711
00:57:06,215 --> 00:57:10,176
- Frank ...
- Wenn es darum geht, weißt du ... hier.
712
00:57:10,302 --> 00:57:12,303
- Was ist das?
- "Was ist das"?
713
00:57:12,429 --> 00:57:15,848
Das ist D einwandfrei,
3,2 Karat, smaragdgrün geschnitten.
714
00:57:15,974 --> 00:57:18,768
- Dies ist kein Marktplatz.
- Recht.
715
00:57:18,894 --> 00:57:22,772
Du bist nicht klug genug, das zu ertragen
nicht mehr als du
gute Eltern zu erkennen.
716
00:57:22,898 --> 00:57:25,733
Geh aus meinem Büro.
717
00:57:25,859 --> 00:57:28,778
Sie haben nicht nach uns gefragt,
Was für Leute sind wir?
718
00:57:28,904 --> 00:57:32,573
Da wartet ein Kind,
und du leugnest uns ihn und ihn uns.
719
00:57:32,699 --> 00:57:34,867
- Wer zur Hölle bist du?
- Mach keine Szene.
720
00:57:34,993 --> 00:57:37,995
- Unsere Kriterien ...
- Ihre Kriterien?
721
00:57:38,163 --> 00:57:41,999
Ihre Kriterien sind so weit oben in Ihrem Arsch,
Sie können kein Tageslicht sehen.
Das ist Quatsch!
722
00:57:42,167 --> 00:57:44,460
Schau, es passiert nicht.
Lass uns gehen.
723
00:57:44,586 --> 00:57:47,463
Ich habe einen ABC-Typ
Informationen für Sie, Dame.
724
00:57:47,589 --> 00:57:49,590
Ich wurde staatlich erzogen ...
725
00:57:49,716 --> 00:57:51,801
und das ist ein toter Ort.
726
00:57:51,927 --> 00:57:54,679
Ein Kind in acht mal vier
grüne Wände ...
727
00:57:54,805 --> 00:57:57,431
nach einer Weile sagst du den Wänden,
"Mein Leben ist deins."
728
00:57:57,558 --> 00:58:00,143
- Du bist in den Vororten aufgewachsen?
- Ja.
729
00:58:00,269 --> 00:58:02,436
Recht. Recht.
730
00:58:05,607 --> 00:58:07,942
Was schaust du dir an?
Huh?
731
00:58:58,744 --> 00:59:00,411
Jimmy ist besser geworden.
732
00:59:00,579 --> 00:59:04,248
Ja, das liegt daran
er verkohlt sie ... Holzkohlen.
733
00:59:07,669 --> 00:59:10,254
- Ich werde ihn hierher ziehen.
- Ja.
734
00:59:45,791 --> 00:59:48,584
Hallo, wie geht es dir'?
735
00:59:48,710 --> 00:59:51,462
- Ich bin wunderbar, danke.
- Ja das ist gut.
736
00:59:51,588 --> 00:59:54,465
Sie wissen, eine sehr wichtige Sache
damit Sie sich erinnern ...
737
00:59:54,633 --> 00:59:57,426
wird mein Name sein:
Sergeant Urizzi.
738
00:59:57,552 --> 00:59:59,262
Urizzi. Warum ist das?
739
00:59:59,388 --> 01:00:01,847
Weil ich es tun werde
gute Dinge für dich.
740
01:00:01,974 --> 01:00:04,100
Wozu?
Medaille für gutes Benehmen?
741
01:00:04,226 --> 01:00:05,851
Nein, nein.
742
01:00:05,978 --> 01:00:08,187
Ich bin hier, um das Leben zu machen
einfach für dich.
743
01:00:08,313 --> 01:00:11,607
- Oh ja?
- Glätten Sie die Unebenheiten und Buckel.
744
01:00:11,733 --> 01:00:13,943
Wissen Sie...
Ihre Beziehung zu uns.
745
01:00:14,069 --> 01:00:16,570
Ich wusste nicht, dass ich einen hatte.
746
01:00:17,823 --> 01:00:21,659
Schauen Sie, wir sind Ihre neuen Partner.
Wir haben zehn Punkte vor uns.
747
01:00:23,078 --> 01:00:24,996
Was hat dich das zurückgeworfen?
748
01:00:26,081 --> 01:00:27,957
Zehn Punkte von was?
749
01:00:28,083 --> 01:00:30,501
Wissen Sie.
750
01:00:30,669 --> 01:00:32,670
Der Kerl? Löwe.
751
01:00:32,796 --> 01:00:34,755
Deine Handlung.
752
01:00:37,884 --> 01:00:39,844
Ich verstehe das nicht.
Was ist los mit dir?
753
01:00:39,970 --> 01:00:41,846
Hör mal zu.
754
01:00:41,972 --> 01:00:44,348
Unser ende...
755
01:00:44,474 --> 01:00:47,310
geht mit dem Gebiet.
756
01:00:47,436 --> 01:00:50,313
Weißt du nicht
musst du kommen
757
01:00:50,439 --> 01:00:52,565
Ich bin Autoverkäufer.
758
01:00:52,691 --> 01:00:55,276
Ihr wollt einen Deal
auf einem Buick, komm schon.
759
01:00:55,402 --> 01:00:57,278
- Hey, Arschloch ...
- Warte warte.
760
01:00:57,404 --> 01:00:59,322
Komm nicht zu mir.
Und Sie...
761
01:00:59,448 --> 01:01:02,700
Du willst mich kneifen, kneifen mich.
Ich bin in zehn Minuten draußen.
762
01:01:02,826 --> 01:01:06,162
Wenn nicht,
Verdammt noch mal von meinem Auto!
763
01:02:00,759 --> 01:02:03,260
Geht es dir gut?
764
01:02:03,428 --> 01:02:06,222
Was bedeutet das?
765
01:02:06,348 --> 01:02:08,265
Es bedeutet...
766
01:02:08,392 --> 01:02:10,601
Hitze, Polizei.
767
01:02:10,769 --> 01:02:14,605
Das heißt, es ist schwer für mich
von nun an Bewegungen machen.
768
01:02:14,731 --> 01:02:17,149
Piepser auf den Autos,
die Werke.
769
01:02:18,443 --> 01:02:22,279
Sind sie in den Wänden?
Können sie alles hören?
sagen wir die ganze Zeit?
770
01:02:22,406 --> 01:02:25,408
Wahrscheinlich sind es nur die Telefone,
aber ich werde nachsehen.
771
01:02:25,534 --> 01:02:27,243
Du bist unruhig.
772
01:02:31,998 --> 01:02:34,083
Fick dieses Haus.
Wir ziehen um.
773
01:02:34,209 --> 01:02:37,002
Mir geht es gut. Mir geht es gut.
774
01:02:40,507 --> 01:02:42,466
Bastarde.
775
01:03:02,821 --> 01:03:06,532
Ich habe diesen Deal bekommen
von Ihrem Ende der LA-Punktzahl.
776
01:03:06,658 --> 01:03:08,659
Soll ich etwas davon setzen?
für dich arbeiten?
777
01:03:08,785 --> 01:03:12,830
- Straßensaft?
- "Saft"? Du konntest mich nicht bekommen
dafür aus dem Bett.
778
01:03:12,956 --> 01:03:15,124
Wir schneiden nicht ab
Nickel hier.
779
01:03:15,250 --> 01:03:16,792
Einkaufszentren.
780
01:03:16,918 --> 01:03:19,503
Fort Worth,
Davenport, Jackson.
781
01:03:19,629 --> 01:03:21,005
Streng legitim.
782
01:03:21,131 --> 01:03:23,632
- Mein Geld geht in meine Tasche.
- Mit freundlichen Grüßen, wenn Sie wollen.
783
01:03:23,758 --> 01:03:25,676
Ich werde es dir geben
Alles, was du brauchst.
784
01:03:25,844 --> 01:03:28,596
Du musst es mir jetzt nicht sagen.
Lass es mich später wissen.
785
01:03:28,722 --> 01:03:31,223
Dich wissen lassen?
Was ich wissen möchte ist ...
786
01:03:31,349 --> 01:03:34,351
warum in der Minute, in der ich mit dir eingesperrt bin,
Jeder kennt mein Geschäft.
787
01:03:34,478 --> 01:03:36,437
Mein Haus ist abgehört.
Meine Frau ist verärgert.
788
01:03:36,563 --> 01:03:38,522
Der Typ vom Fahrzeugbüro
will einen Pelzmantel.
789
01:03:38,690 --> 01:03:42,026
Es gibt einen Polizistenschwanz einen halben Block
die Straße runter. Mein Auto ist abgehört.
790
01:03:42,194 --> 01:03:45,863
Hier. Dieser hinter der Stoßstange
Ich soll finden.
791
01:03:46,031 --> 01:03:49,617
Der andere im Radkasten
soll mich täuschen.
Was zur Hölle ist das?
792
01:03:49,743 --> 01:03:52,036
- Überlass es mir.
- Überlassen Sie was? Tu es!
793
01:03:52,162 --> 01:03:54,455
Ich sagte, ich werde mich darum kümmern.
794
01:03:54,581 --> 01:03:57,875
- Was ist mit dem Verbrennen des Tresors?
- Was ist damit?
795
01:03:58,001 --> 01:03:59,793
- Kannst du es machen?
- Ich weiß es nicht.
796
01:03:59,920 --> 01:04:02,671
Okay.
Fünftes Alarmsystem?
797
01:04:02,797 --> 01:04:04,757
Noch nichts.
798
01:04:04,883 --> 01:04:06,884
Okay.
799
01:04:08,887 --> 01:04:10,930
Was hast du sonst noch
in deinen Gedanken?
800
01:04:12,307 --> 01:04:14,225
Worüber redest du?
801
01:04:14,392 --> 01:04:17,686
Hast du familiäre Probleme?
Etwas mit der alten Dame?
802
01:04:17,812 --> 01:04:21,774
- Was ist das, liebe verdammte Abby?
- Versuchst du ein Kind zu adoptieren?
803
01:04:29,324 --> 01:04:31,242
Woher weißt du das?
804
01:04:31,409 --> 01:04:34,203
Barry erwähnte gegenüber Mitch,
Mitch zu mir.
805
01:04:34,329 --> 01:04:38,165
Du hast Freunde.
Erleichtern Sie sich, um Himmels willen.
806
01:04:38,291 --> 01:04:40,417
Warum kommst du nicht zu mir?
mit deinen Problemen?
807
01:04:40,585 --> 01:04:42,795
Was bin ich,
ein verdammter Fremder?
808
01:04:42,921 --> 01:04:45,756
Ich passe auf meine Leute auf.
Alles was du willst.
809
01:04:45,882 --> 01:04:49,009
Du und ich, wir machen Geschäfte.
Ich mische keine Äpfel und Orangen.
810
01:04:49,135 --> 01:04:50,344
- Ja, Scheiße.
- "Bullshit"?
811
01:04:50,470 --> 01:04:52,555
Ja.
812
01:04:52,681 --> 01:04:55,641
Mit meiner Frau, mit meinen Kindern ...
813
01:04:55,767 --> 01:04:58,269
Das ist mein ganzes Leben.
814
01:04:58,436 --> 01:05:02,439
Wir sind sehr eng.
Kinder sind etwas Besonderes, ein Wunder.
815
01:05:02,607 --> 01:05:04,608
Ein kleiner Hoochie-Coo,
Tropfen Energie ...
816
01:05:04,776 --> 01:05:06,610
wham, bam, magic Sam ...
817
01:05:06,736 --> 01:05:09,113
da ist etwas
dort heilig.
818
01:05:13,326 --> 01:05:15,286
Das ist meine Einstellung.
819
01:05:23,837 --> 01:05:25,963
Was geschieht?
820
01:05:26,131 --> 01:05:27,840
Sie geben Ihr Modell an.
821
01:05:27,966 --> 01:05:30,301
Schwarz, Braun, Gelb oder Weiß.
822
01:05:30,468 --> 01:05:32,052
Junge oder Mädchen.
823
01:05:32,178 --> 01:05:34,430
Woher?
824
01:05:36,308 --> 01:05:38,267
Ein paar Damen.
825
01:05:38,393 --> 01:05:41,312
Sie haben Babys zu verkaufen.
826
01:05:41,438 --> 01:05:44,732
- Ihre eigenen. Sie verkaufen sie.
- Jesus!
827
01:05:44,858 --> 01:05:47,318
Es ist nicht die Schuld des Kindes
Seine Mutter ist ein Arschloch.
828
01:05:47,485 --> 01:05:51,155
Und du kaufst nicht die Mutter.
Du wirst es nicht bekommen
ein Kind auf der Straße.
829
01:06:03,585 --> 01:06:05,294
Ich will einen Jungen.
830
01:06:05,420 --> 01:06:07,838
- Getan.
- Hmm?
831
01:06:07,964 --> 01:06:09,798
Getan. Du hast einen Jungen.
832
01:06:09,924 --> 01:06:12,301
- Ja?
- Ja.
- Ich habe einen Jungen bekommen?
833
01:06:12,427 --> 01:06:14,470
Ja.
Was willst du noch?
834
01:06:16,765 --> 01:06:19,266
- Du Hurensohn!
- Hey, Mitch, hol die ...
835
01:06:19,392 --> 01:06:21,685
Ja! Du hast einen Jungen.
Raus hier.
836
01:06:24,105 --> 01:06:27,316
Gib mir ein Telefon, ja?
837
01:06:27,442 --> 01:06:29,234
Recht.
838
01:06:35,241 --> 01:06:36,909
Hey, Jess.
839
01:07:19,869 --> 01:07:21,787
Es ist in Ordnung. Gehen Sie geradeaus.
840
01:07:30,380 --> 01:07:32,423
Hallo Kumpel.
841
01:07:34,634 --> 01:07:36,969
Was machst du'?
Spielst du hier krank?
842
01:07:38,221 --> 01:07:40,806
Ich habe drei Küken
Ich warte auf der Straße auf dich.
843
01:07:40,932 --> 01:07:42,891
Du bringst mich in Schwierigkeiten.
844
01:07:44,644 --> 01:07:46,437
Goof.
845
01:07:49,691 --> 01:07:52,901
Oh, das ist meine Frau, Jessie.
846
01:07:56,489 --> 01:07:57,906
Frank.
847
01:08:09,669 --> 01:08:11,545
Code blau.
Du musst gehen.
848
01:08:11,671 --> 01:08:13,338
- Nein.
- Du musst gehen.
849
01:08:13,465 --> 01:08:15,132
Frank, komm schon.
850
01:08:20,180 --> 01:08:21,972
Nach der Anhörung ...
851
01:08:22,140 --> 01:08:24,558
Richter Ramseys Gericht
schreibe ihm mittimus Papiere.
852
01:08:24,684 --> 01:08:26,643
Das Board hatte
um mich für mich freizulassen.
853
01:08:27,937 --> 01:08:29,938
Auf der Treppe draußen ...
854
01:08:30,064 --> 01:08:31,774
er ist einfach gefallen.
855
01:08:31,900 --> 01:08:34,026
Was hat er dir geflüstert?
856
01:08:35,403 --> 01:08:39,782
Er sagte, äh ...
er sagte danke, weißt du ...
857
01:08:39,908 --> 01:08:41,492
dafür, dass du ihn rausgeholt hast.
858
01:08:41,659 --> 01:08:43,577
Das ist die große Sache,
Wissen Sie...
859
01:08:43,703 --> 01:08:46,163
nicht in diesem Gelenk zu sterben,
dort nicht zu sterben.
860
01:08:46,289 --> 01:08:48,832
Es ist eine große Sache.
861
01:08:52,170 --> 01:08:54,213
- Wer ist die Familie von Herrn Bertinneau?
- Ich bin.
862
01:08:54,339 --> 01:08:57,132
Schau, es tut mir leid
er hat es nicht geschafft.
863
01:08:57,258 --> 01:09:00,219
Wenn es etwas gibt
Ich kann ...
864
01:09:02,847 --> 01:09:05,766
- Bist du in Ordnung?
- Es tut mir Leid.
865
01:09:12,524 --> 01:09:14,525
Möchtest Du Dich setzen?
866
01:10:07,495 --> 01:10:09,079
Nachfüllung.
867
01:10:13,459 --> 01:10:15,419
Das ist ein nettes Baby.
868
01:10:15,587 --> 01:10:17,421
Du hast Glück, dass du hast
so ein nettes Baby.
869
01:10:17,589 --> 01:10:20,090
Vielen Dank.
Kannst du das aufwärmen?
870
01:10:20,216 --> 01:10:23,218
Sicher kein Problem.
Wie ist sein Name?
871
01:10:23,344 --> 01:10:25,262
Kein Name, noch nicht.
872
01:10:31,936 --> 01:10:34,688
So hier sind wir.
873
01:10:37,692 --> 01:10:39,276
Bist du in Ordnung?
874
01:10:42,488 --> 01:10:45,532
Lange, lange, lange, lange Zeit.
875
01:10:47,285 --> 01:10:49,286
Siehst du das?
876
01:10:49,412 --> 01:10:52,581
Okla stirbt,
und unser Baby wird geboren.
877
01:10:52,707 --> 01:10:54,958
Willst du ihn nennen?
nach Okla?
878
01:11:00,798 --> 01:11:03,216
Okla hieß mit bürgerlichem Namen David.
879
01:11:04,302 --> 01:11:08,138
David.
880
01:11:09,641 --> 01:11:11,767
David?
881
01:11:11,893 --> 01:11:13,644
David?
882
01:11:14,979 --> 01:11:17,481
Hallo!
883
01:11:21,861 --> 01:11:24,905
Unser Kind,
sein Name ist David.
884
01:11:25,031 --> 01:11:28,075
David.
David guter Name.
885
01:11:36,084 --> 01:11:38,085
Hey, David.
886
01:11:39,504 --> 01:11:41,088
Was ist los?
887
01:11:46,469 --> 01:11:49,638
Zünde das an,
dann geh aus dem Weg.
888
01:12:19,335 --> 01:12:21,336
Nicht schlecht.
889
01:12:21,462 --> 01:12:23,380
Wir sehen uns, Junge.
890
01:12:37,228 --> 01:12:39,604
Das glaube ich nicht. Da ist etwas
in der Schule herumgehen.
891
01:12:39,731 --> 01:12:43,066
Hast du einen Arzt gerufen?
892
01:12:43,192 --> 01:12:45,694
- Er musste ihr eine Chance geben.
- Ja?
893
01:13:04,172 --> 01:13:06,715
Er gab Ruth einen Schuss.
Vierundzwanzig Stunden war es weg.
894
01:13:06,841 --> 01:13:08,884
Muss ein Grippevirus gewesen sein
oder so.
895
01:13:13,723 --> 01:13:16,600
Mexiko. Wir sind dabei, danke.
896
01:13:36,788 --> 01:13:39,122
Erinnerst du dich
Sahne und Zucker für meinen Kaffee?
897
01:13:39,290 --> 01:13:41,333
Ich habe nie vergessen
Ihre Sahne und Zucker.
898
01:13:47,632 --> 01:13:51,009
Ja. Habe Julio
Wachsen Sie den Boden, ja?
899
01:13:59,227 --> 01:14:01,770
- Ja, Green Mill.
- Ist Frank da?
900
01:14:01,896 --> 01:14:04,189
Warte eine Minute. Frank?
901
01:14:04,315 --> 01:14:06,733
Oscar, hol Frank.
902
01:14:06,859 --> 01:14:08,693
Hey komm zurück.
903
01:14:13,324 --> 01:14:14,741
Telefon.
904
01:14:16,911 --> 01:14:18,286
Ja?
905
01:14:18,412 --> 01:14:20,122
- Sind Sie das?
- Ja, warte.
906
01:14:20,248 --> 01:14:22,332
- Tu mir einen Gefallen.
- Psst! Sich abwärts bewegen.
907
01:14:22,458 --> 01:14:25,335
- Ja, mach weiter.
- Wir sind dabei.
908
01:14:25,461 --> 01:14:28,296
Du verstehst?
909
01:14:28,422 --> 01:14:30,924
Ja. Ich verstehe.
910
01:15:08,045 --> 01:15:10,213
Komm schon! Komm schon!
911
01:15:10,339 --> 01:15:13,008
Gib mir eine Entschuldigung!
Komm schon!
912
01:15:17,388 --> 01:15:19,055
Steig aus dem Auto!
913
01:15:30,318 --> 01:15:32,444
- Du bist gekniffen, jagoff!
- Für was?
914
01:15:32,570 --> 01:15:34,738
Fahren ohne Rücklicht.
915
01:16:08,564 --> 01:16:10,440
Hebe ihn auf, oder?
916
01:16:12,401 --> 01:16:13,985
Scheiße!
917
01:16:21,285 --> 01:16:23,620
Hey, Autoverkäufer: Urizzi.
918
01:16:23,788 --> 01:16:25,956
Erinnerst du dich jetzt an meinen Namen?
919
01:16:26,123 --> 01:16:27,999
Wie kann ich nicht ...
920
01:16:28,125 --> 01:16:30,377
seit der Polizeiabteilung ...
921
01:16:30,503 --> 01:16:33,004
mietet nicht
zu viele Puertoricaner.
922
01:16:33,130 --> 01:16:35,799
Hey, Arschloch, ich bin Italiener!
923
01:16:36,801 --> 01:16:39,928
Schön dich kennenzulernen,
hässlicher Wop Hurensohn.
924
01:16:40,054 --> 01:16:42,389
Du Arschloch!
925
01:16:42,515 --> 01:16:44,474
Du bist ein Stand-up-Typ.
926
01:16:44,600 --> 01:16:46,601
Du bist ein echter Stand-up-Typ.
927
01:16:46,727 --> 01:16:50,146
Du hast einen Mund.
Sie können ein Trimmen nehmen.
928
01:16:50,314 --> 01:16:53,275
Sie könnten die Dinge einfach machen
Für jeden. Aber nein.
929
01:16:53,401 --> 01:16:55,902
Du musst ein Trottel sein.
930
01:16:56,028 --> 01:16:57,612
Du bist wirklich gut.
931
01:16:57,738 --> 01:16:59,447
Keine Gewalt.
932
01:16:59,573 --> 01:17:02,158
Streng professionell.
933
01:17:02,285 --> 01:17:04,327
Ich würde dich wahrscheinlich mögen.
934
01:17:04,495 --> 01:17:07,163
Gerne auf die Strecke gehen,
Ballspiele...
935
01:17:07,290 --> 01:17:09,916
solche Sachen, weißt du?
936
01:17:11,502 --> 01:17:14,337
Frank, es gibt Wege
Dinge zu tun ...
937
01:17:14,505 --> 01:17:16,423
das rundet die Ecken ab ...
938
01:17:16,549 --> 01:17:18,717
das Leben für alle leicht machen.
939
01:17:18,843 --> 01:17:23,054
Was stimmt damit nicht?
Es gibt viel zu tun.
940
01:17:23,180 --> 01:17:26,975
Wir wissen, was Sie abnehmen.
941
01:17:27,101 --> 01:17:30,312
Wir wissen, dass Sie etwas Wichtiges haben
kommt bald runter.
942
01:17:30,438 --> 01:17:34,941
Aber nein, du musst kommen
wie ein steifer Schwanz!
943
01:17:35,067 --> 01:17:37,736
Wer zum Teufel
Denkst du, du bist?
944
01:17:37,862 --> 01:17:40,655
Was ist los mit dir?
Du hast etwas zu sagen ...
945
01:17:40,781 --> 01:17:43,867
oder du wartest auf mich
um dich zum Tanzen zu bitten?
946
01:17:43,993 --> 01:17:46,578
Ist es dir jemals in den Sinn gekommen ...
947
01:17:46,704 --> 01:17:48,663
um zu versuchen, für einen Lebensunterhalt zu arbeiten?
948
01:17:48,789 --> 01:17:51,875
- Nehmen Sie Ihre eigenen Punkte auf?
- Okay, fick diesen Kerl.
949
01:17:52,001 --> 01:17:54,919
Erzähle dir etwas:
Ich werde so sehr auf deinem Arsch sein ...
950
01:17:55,046 --> 01:17:57,797
du wirst nachlässig,
und an diesem Tag ...
951
01:17:57,923 --> 01:18:00,008
Ich werde an diesem Ort sein.
952
01:18:00,134 --> 01:18:03,470
Und das ist der letzte Ort ...
953
01:18:03,596 --> 01:18:06,931
dass du sein willst,
Denn egal was passiert ...
954
01:18:07,058 --> 01:18:10,226
Ich werde niemals, niemals
nimm eine Prise ...
955
01:18:10,353 --> 01:18:12,854
von einem fettigen Motherfucker
wie du.
956
01:18:14,065 --> 01:18:17,108
Motherfucker!
Ich bring dich gleich hier um!
957
01:18:17,234 --> 01:18:20,779
- Tanzen geht in zwei Richtungen, Idiot!
- Verschwinde von diesem Arschloch!
958
01:18:22,907 --> 01:18:24,574
Schneiden Sie ihn los.
959
01:18:31,749 --> 01:18:34,084
- John?
- Ja?
960
01:18:34,210 --> 01:18:36,586
Hast du Augen?
Du hast ihn?
961
01:18:36,712 --> 01:18:38,963
Ja, er piept gut.
962
01:18:39,090 --> 01:18:41,257
Okay.
963
01:18:57,983 --> 01:19:00,944
Zur Seite fahren!
964
01:19:01,070 --> 01:19:03,279
Er wird uns sehen.
Er hört auf.
965
01:19:23,426 --> 01:19:25,552
John, was macht er?
966
01:19:25,678 --> 01:19:29,139
Entspannen Sie sich und bleiben Sie sitzen.
967
01:20:02,214 --> 01:20:04,174
Traf es! Traf es!
Er bewegt sich!
968
01:20:17,688 --> 01:20:19,355
Traf es.
969
01:20:28,657 --> 01:20:31,534
Okay, entspannen Sie sich und fallen Sie zurück.
Wir haben ihn.
970
01:20:31,660 --> 01:20:33,912
Wir sind richtig mit dir.
971
01:20:35,664 --> 01:20:38,291
Was denken Sie
er wird niederlegen?
972
01:20:38,417 --> 01:20:41,753
Ich weiß es nicht. Aber wir werden es sein
direkt auf den Arsch dieses Kerls.
973
01:20:41,879 --> 01:20:44,088
Dieser Typ wird Geschichte sein.
974
01:20:46,091 --> 01:20:47,842
Gib mir Kaffee.
975
01:24:45,289 --> 01:24:47,248
- Okay.
- Hier.
976
01:24:57,301 --> 01:24:59,635
Vierzig Volt.
Du hast eine Telefonleitung.
977
01:25:06,351 --> 01:25:08,311
Telefon.
978
01:25:14,568 --> 01:25:16,611
Halte es. Du hast eins.
979
01:25:18,989 --> 01:25:20,490
Heb es auf.
980
01:25:33,295 --> 01:25:34,837
Gehen.
981
01:25:41,220 --> 01:25:42,345
Telefon.
982
01:25:49,603 --> 01:25:51,270
Ja.
983
01:25:53,816 --> 01:25:56,317
Komm schon.
Noch eine und wir öffnen sie.
984
01:26:42,072 --> 01:26:44,073
Mexiko.
985
01:27:08,807 --> 01:27:10,600
Also gut, ich bin drinnen.
986
01:27:11,852 --> 01:27:14,353
Irgendwelche Spannungsspitzen auf der Leitung?
987
01:27:17,190 --> 01:27:19,108
Sie hielten.
988
01:27:19,234 --> 01:27:21,611
Komm schon. Wir besitzen es.
989
01:28:22,756 --> 01:28:24,840
- Zündete?
- Nein.
990
01:28:27,469 --> 01:28:29,178
Okay.
991
01:34:19,321 --> 01:34:20,821
Hallo!
992
01:34:21,865 --> 01:34:23,741
Du solltest reinkommen.
Das Wasser ist großartig.
993
01:34:23,867 --> 01:34:26,744
Ja. Genieße es jetzt.
Wir gehen nach Hause.
994
01:34:26,870 --> 01:34:29,371
Morgen sammeln wir.
Ich habe gerade mit Leo gesprochen.
995
01:34:29,539 --> 01:34:31,707
Das ist großartig, Mann.
996
01:34:31,875 --> 01:34:33,334
Hey, Marie.
997
01:34:35,712 --> 01:34:37,338
Marie.
998
01:35:55,583 --> 01:35:57,626
Ich werde die Taschen holen.
999
01:37:01,441 --> 01:37:04,401
- Komm rein, Frank. Hinsetzen.
- Vielen Dank.
- Wie geht's'?
1000
01:37:04,527 --> 01:37:06,195
- Gut gut.
- Du siehst super aus.
1001
01:37:06,362 --> 01:37:09,656
- Könnte nicht besser sein.
- Ich weiß, dafür bist du hier, Junge.
1002
01:37:10,867 --> 01:37:13,744
Das ist es.
Mitch, was ist los?
1003
01:37:13,870 --> 01:37:16,663
Ihre Bräune ist großartig.
Wie lange warst du in San Diego?
1004
01:37:17,874 --> 01:37:21,293
- Ein paar Tage.
- Mitch hat mir alles über die Partitur erzählt.
1005
01:37:21,419 --> 01:37:24,004
Sagte, dass Sie Dr. Wizard waren.
1006
01:37:24,130 --> 01:37:25,547
Ja?
1007
01:37:27,258 --> 01:37:29,551
Hallo Frank.
1008
01:37:33,431 --> 01:37:36,683
- Wo ist der Rest?
- Mach dir keine Sorgen.
1009
01:37:38,102 --> 01:37:39,728
Was ist das?
1010
01:37:39,854 --> 01:37:41,772
Dies ist der Bargeldteil.
1011
01:37:45,360 --> 01:37:47,361
Nun, du bist leicht.
1012
01:37:47,487 --> 01:37:49,530
830.000 sollen hier sein ...
1013
01:37:49,656 --> 01:37:51,740
und ich zähle, was, 70, 80, 90.
1014
01:37:51,866 --> 01:37:54,243
Das liegt daran, dass ich dich gesetzt habe
in die Jacksonville, Fort Worth ...
1015
01:37:54,369 --> 01:37:56,578
und Davenport Einkaufszentren
mit dem Rest.
1016
01:37:56,746 --> 01:37:58,622
Ich passe auf meine Leute auf.
1017
01:37:58,748 --> 01:38:00,874
Sie können diese Jungs fragen.
Papiere sind bei Ihnen zu Hause.
1018
01:38:01,000 --> 01:38:02,751
Es ist eingerichtet
als Kommanditgesellschaft.
1019
01:38:02,919 --> 01:38:06,838
Die persönlich haftende Gesellschafterin
ist eine Unterkapitel-S-Gesellschaft.
Da hast du Gerechtigkeit mit mir.
1020
01:38:09,634 --> 01:38:13,178
- Zähl mich raus.
- Ich dachte, wir hätten diese gute Sache.
1021
01:38:14,305 --> 01:38:18,600
Außerdem habe ich eine große Punktzahl bekommen
in Palm Beach für Sie in sechs Wochen.
1022
01:38:21,771 --> 01:38:24,731
Du sprichst mit mir,
oder jemand anderes in diesem Raum gehen?
1023
01:38:28,945 --> 01:38:30,862
Was soll das heißen?
meinen?
1024
01:38:32,699 --> 01:38:35,075
Es bedeutet, dass Sie träumen.
1025
01:38:35,201 --> 01:38:37,286
Dies ist Zahltag.
Es ist vorbei.
1026
01:38:41,916 --> 01:38:45,168
Sie wissen, wann Sie haben
Ärger mit den Bullen ...
1027
01:38:45,295 --> 01:38:49,256
du zahlst sie aus wie alle anderen,
weil das so ist
Dinge sind erledigt.
1028
01:38:50,550 --> 01:38:52,884
- Aber nicht du, was?
- Nein.
1029
01:38:53,011 --> 01:38:55,554
Sie führen mich nicht,
und du rennst mich nicht.
1030
01:38:56,472 --> 01:38:59,266
Ich gebe dir Häuser.
Ich gebe dir ein Auto. Du bist eine Familie.
1031
01:39:00,768 --> 01:39:03,520
Ich dachte du kommst vorbei.
Was zur Hölle ist das? Was...
1032
01:39:03,646 --> 01:39:05,272
Wo ist Dankbarkeit?
1033
01:39:05,398 --> 01:39:06,982
Wo ist mein Ende?
1034
01:39:07,108 --> 01:39:09,943
Sie können Tag für Nacht nicht sehen.
1035
01:39:10,069 --> 01:39:13,947
Ich kann mein Geld sehen
ist noch in deiner Tasche ...
1036
01:39:14,073 --> 01:39:16,658
Das ist aus der Ausbeute
meiner Arbeit.
1037
01:39:19,829 --> 01:39:21,413
Welche Dankbarkeit?
1038
01:39:22,874 --> 01:39:25,417
Sie machen große Gewinne
von meiner Arbeit ...
1039
01:39:25,543 --> 01:39:27,502
mein Risiko, mein Schweiß ...
1040
01:39:27,629 --> 01:39:29,921
aber das ist okay ...
1041
01:39:30,048 --> 01:39:32,257
weil ich gewählt habe
um diesen Deal zu machen ...
1042
01:39:32,383 --> 01:39:34,426
aber jetzt ist der Deal vorbei.
1043
01:39:34,552 --> 01:39:37,179
Ich will mein Ende,
und ich bin raus.
1044
01:39:42,185 --> 01:39:44,353
Warum machst du nicht mit?
eine Gewerkschaft?
1045
01:39:47,106 --> 01:39:50,359
- Ich trage es.
- Frank, nicht.
1046
01:39:50,485 --> 01:39:52,819
Mach es, Slick.
1047
01:39:53,821 --> 01:39:58,033
Mein Geld in 24 Stunden,
oder du wirst deinen Arsch für einen Hut tragen.
1048
01:39:58,159 --> 01:40:00,077
Bring ihn hier raus.
1049
01:40:01,454 --> 01:40:04,456
Habe ich es dir gesagt?
Was habe ich dir gesagt?
1050
01:40:41,911 --> 01:40:43,495
Wo ist er?
1051
01:40:44,580 --> 01:40:47,749
Wo ist er?
Wo ist er?
1052
01:41:26,914 --> 01:41:28,832
Hey, Barry?
1053
01:41:31,461 --> 01:41:33,128
Rede mit ihm!
1054
01:41:33,254 --> 01:41:35,213
Antworte ihm.
1055
01:41:39,844 --> 01:41:42,471
Antworte ihm.
Antworte ihm!
1056
01:42:09,916 --> 01:42:12,334
Er redet mit dir.
Antworte ihm.
1057
01:42:12,502 --> 01:42:14,419
- Antworte ihm.
- Frank!
1058
01:42:16,088 --> 01:42:18,381
Du bist eingerichtet!
1059
01:42:50,832 --> 01:42:52,541
Aussehen.
1060
01:42:55,837 --> 01:42:57,546
Ich sagte, schau ihn an.
1061
01:42:57,672 --> 01:43:00,048
Schau was passiert ist
deinem Freund...
1062
01:43:00,216 --> 01:43:03,385
Weil du gehen musst
gegen die Art und Weise, wie die Dinge untergehen.
1063
01:43:06,806 --> 01:43:10,684
Sie behandeln, was ich versucht habe zu tun
denn du magst Scheiße.
1064
01:43:10,810 --> 01:43:13,562
Du willst nicht für mich arbeiten.
Was fehlt dir?
1065
01:43:15,857 --> 01:43:18,775
Und dann trägst du
ein Stück in meinem Haus.
1066
01:43:20,820 --> 01:43:24,656
Du bist einer von denen, die ausgebrannt sind,
abgerissene Wackos im Joint?
1067
01:43:24,782 --> 01:43:27,659
Du bist beängstigend,
weil du keinen Scheiß gibst.
1068
01:43:27,785 --> 01:43:30,537
Aber komm jetzt nicht zu mir
mit deinem Gefängnisbullshit ...
1069
01:43:30,663 --> 01:43:32,581
weil du nicht dieser Typ bist.
1070
01:43:32,748 --> 01:43:35,417
Verstehst du es nicht, du Arsch?
1071
01:43:35,585 --> 01:43:38,086
Du hast ein Zuhause, Auto ...
1072
01:43:38,212 --> 01:43:39,921
Unternehmen, Familie ...
1073
01:43:40,047 --> 01:43:43,717
und ich besitze das Papier
auf dein ganzes verdammtes Leben.
1074
01:43:45,052 --> 01:43:48,430
Ich werde deine Fotzenfrau auf die Straße bringen
in den Arsch gefickt werden ...
1075
01:43:48,556 --> 01:43:50,473
von Niggern und Puertoricanern.
1076
01:43:51,767 --> 01:43:54,102
Dein Kind gehört mir
weil ich es gekauft habe.
1077
01:43:55,521 --> 01:43:59,441
Du hast ihn ausgeliehen. Er ist geleast.
Du mietest ihn.
1078
01:44:00,610 --> 01:44:02,527
Ich werde deine ganze Familie verprügeln.
1079
01:44:04,363 --> 01:44:09,159
Die Leute werden sie morgen zum Mittagessen essen
in ihren Wimpy Burgern und weiß es nicht.
1080
01:44:09,285 --> 01:44:11,953
Du wirst bezahlt, was ich sage.
1081
01:44:12,079 --> 01:44:13,997
Du machst was ich sage.
1082
01:44:14,123 --> 01:44:16,374
Ich leite dich.
Es gibt keine Diskussion.
1083
01:44:16,500 --> 01:44:19,294
Ich will, du arbeitest.
Bis du ausgebrannt bist ...
1084
01:44:19,420 --> 01:44:21,504
du bist kaputt oder du bist tot
1085
01:44:23,049 --> 01:44:24,633
Du verstehst es?
1086
01:44:25,718 --> 01:44:27,844
Du hast Verantwortung.
1087
01:44:31,390 --> 01:44:33,433
Festziehen und machen.
1088
01:44:34,644 --> 01:44:36,728
Räumen Sie dieses Chaos auf.
1089
01:44:36,854 --> 01:44:38,521
Bring ihn hier raus.
1090
01:44:38,648 --> 01:44:40,649
Zurück zur Arbeit, Frank.
1091
01:46:11,115 --> 01:46:14,409
Joseph, komm her
jetzt sofort.
1092
01:46:14,577 --> 01:46:17,328
Du machst eine Reise.
1093
01:46:19,623 --> 01:46:21,207
Frank?
1094
01:46:22,835 --> 01:46:24,627
Was?
1095
01:46:24,754 --> 01:46:27,338
Weck den Jungen auf.
1096
01:46:28,966 --> 01:46:31,176
Hmm?
1097
01:46:32,386 --> 01:46:34,220
Du gehst weg.
1098
01:46:37,224 --> 01:46:39,934
Es ist nicht was war
soll sein.
1099
01:46:40,061 --> 01:46:41,978
Das kann nicht so sein.
1100
01:46:43,230 --> 01:46:45,607
Verstehst du nicht
1101
01:46:47,234 --> 01:46:49,110
Hmm-mm.
1102
01:46:56,619 --> 01:46:58,787
Nimm nichts.
1103
01:46:58,954 --> 01:47:01,122
Nicht einpacken. Mach es jetzt.
1104
01:47:02,416 --> 01:47:05,418
- Wohin gehen wir?
- "Wir gehen nicht.
1105
01:47:07,046 --> 01:47:10,673
- Du gehst.
- Wo? Was ist ...
Was fehlt dir?
1106
01:47:10,800 --> 01:47:12,967
Ich verstehe nicht.
Wann kommst du
1107
01:47:13,135 --> 01:47:14,803
Ich bin nicht.
1108
01:47:17,139 --> 01:47:20,350
Du wirst mit Joseph trainieren
wohin du gehen wirst
1109
01:47:20,476 --> 01:47:23,311
Hier sind 410.000 US-Dollar.
1110
01:47:25,481 --> 01:47:27,690
Warten. Wir gerade...
1111
01:47:27,817 --> 01:47:31,528
Wir zerlegen es einfach
und wieder in eine Schachtel legen ...
1112
01:47:31,654 --> 01:47:35,657
wie ein Erector Set
Sie senden gerade zurück in ein Geschäft?
1113
01:47:37,785 --> 01:47:40,328
Ich liebe dich.
Ich gehe nirgendwohin.
1114
01:47:41,622 --> 01:47:43,832
Sie geben Joseph 20.000 ...
1115
01:47:43,999 --> 01:47:46,126
für Monat Nummer eins.
1116
01:47:46,252 --> 01:47:48,169
Was tust du?
1117
01:47:49,255 --> 01:47:53,216
- Er bleibt einen Monat bei dir,
Sie geben ihm 25.000 ...
- Bedeutet nichts etwas?
1118
01:47:53,342 --> 01:47:55,260
Für den zweiten Monat.
1119
01:47:56,345 --> 01:47:59,806
- Ich bin deine Frau. Du bist mein Mann.
- 30.000 für den dritten.
1120
01:48:08,732 --> 01:48:12,026
Frank, Frank,
Ich habe eine Verpflichtung eingegangen.
1121
01:48:12,194 --> 01:48:15,488
Zum Teufel mit mir, mit dir ...
1122
01:48:15,614 --> 01:48:18,032
Mit allem.
1123
01:48:21,579 --> 01:48:23,872
Ich werfe dich raus.
1124
01:48:31,130 --> 01:48:42,807
Geh raus.
1125
01:48:51,609 --> 01:48:53,234
Geh raus!
1126
01:49:09,251 --> 01:49:11,753
Frank?
1127
01:54:36,245 --> 01:54:38,496
Du willst etwas Milch?
1128
01:54:38,622 --> 01:54:40,581
Nein, mir geht es gut.
1129
01:58:17,549 --> 01:58:19,300
Aah!
83792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.