All language subtitles for The.Warning.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:08,253 --> 00:02:10,164
- Hello, Andrea.
- Hello, Jon.
4
00:02:10,464 --> 00:02:12,580
Are you with David?
He's not picking up.
5
00:02:12,883 --> 00:02:15,625
No, I'm waiting outside.
I think he was in a meeting.
6
00:02:15,927 --> 00:02:17,007
What a nerve.
7
00:02:17,304 --> 00:02:20,341
If he's not out in 5 minutes,
drag him out by the hair.
8
00:02:20,641 --> 00:02:21,641
Okay.
9
00:02:21,683 --> 00:02:24,425
And can you get some ice
from the 24-hour store, please?
10
00:02:24,728 --> 00:02:26,528
Your buddy can't do without
his gin and tonic.
11
00:02:26,688 --> 00:02:27,973
Whatever you say, boss.
12
00:02:28,273 --> 00:02:31,106
Go on, don't be long. Big kiss.
13
00:02:31,401 --> 00:02:32,607
See you soon. Big kiss.
14
00:02:42,829 --> 00:02:45,571
- That's it, Jon. Let's go.
- 32 minutes late.
15
00:02:45,874 --> 00:02:47,580
Sorry. I'll tell you later. Go.
16
00:02:47,876 --> 00:02:49,676
I have to get some ice
from the 24-hour store.
17
00:02:50,712 --> 00:02:52,122
And champagne.
18
00:03:09,064 --> 00:03:11,146
No shit. You're going to ask her?
19
00:03:13,360 --> 00:03:15,567
- Tonight?
- Sure, with you there.
20
00:03:16,780 --> 00:03:20,489
Fuck no, I'll tell her we're spending
the weekend in Paris.
21
00:03:20,784 --> 00:03:22,069
That's great. Paris.
22
00:03:22,369 --> 00:03:24,405
Yes. I'll propose to her in Paris.
23
00:03:24,705 --> 00:03:28,539
She'll love it. I'm happy for you.
Well, for both of you.
24
00:03:28,834 --> 00:03:29,834
I know.
25
00:03:33,130 --> 00:03:35,041
You know who's going to be
my best man, right?
26
00:03:35,340 --> 00:03:38,173
- If he says yes...
- Shit, man. Can you imagine?
27
00:03:38,468 --> 00:03:41,960
Kneeling under the Eiffel Tower
like: "Will you marry me?",
28
00:03:42,347 --> 00:03:46,260
and she says:
"No, no! Fuck off".
29
00:03:46,560 --> 00:03:47,720
Fuck that!
30
00:04:14,296 --> 00:04:15,296
I'll go.
31
00:04:18,717 --> 00:04:21,834
- Want anything?
- The ice, don't forget it. Thanks.
32
00:05:21,321 --> 00:05:22,527
Fuck...
33
00:05:28,203 --> 00:05:29,203
David!
34
00:05:30,956 --> 00:05:31,956
David...
35
00:05:33,875 --> 00:05:34,875
David.
36
00:05:37,420 --> 00:05:39,206
David!
37
00:05:41,508 --> 00:05:44,090
Call an ambulance!
38
00:05:46,429 --> 00:05:47,965
Call an ambulance!
39
00:06:55,582 --> 00:06:57,618
A guy was killed in there
ten years ago.
40
00:06:58,835 --> 00:07:01,622
There was blood
and bits of brain on the floor.
41
00:07:01,922 --> 00:07:05,414
I heard there was a shootout,
that two guys died.
42
00:07:10,180 --> 00:07:12,421
Look, he's gonna piss himself.
43
00:07:18,563 --> 00:07:21,430
Now go inside the store
and get us a porn mag.
44
00:07:22,776 --> 00:07:23,811
Go on, move it!
45
00:07:52,722 --> 00:07:53,962
- Move it!
- Go!
46
00:08:13,201 --> 00:08:14,862
Nico, what are you doing here?
47
00:08:15,161 --> 00:08:17,026
I waited for you at school
for half an hour!
48
00:08:25,588 --> 00:08:26,588
Are you alright?
49
00:08:27,007 --> 00:08:28,543
Sorry, mom.
50
00:08:28,842 --> 00:08:30,127
Go on, get in.
51
00:08:38,101 --> 00:08:39,341
Where's your bag?
52
00:08:39,644 --> 00:08:41,680
At school,
I don't have any homework.
53
00:08:43,398 --> 00:08:45,764
This is the last time
you leave without telling me.
54
00:08:46,067 --> 00:08:48,103
Put on your seat belt.
55
00:09:35,533 --> 00:09:36,898
How is he?
56
00:09:37,202 --> 00:09:38,442
In a coma.
57
00:09:38,828 --> 00:09:41,410
They're going to do
some brain activity tests on him
58
00:09:41,748 --> 00:09:44,239
and give us the results
in the morning.
59
00:09:44,709 --> 00:09:46,665
My brother's not going
without a fight.
60
00:09:47,796 --> 00:09:49,582
- Can I see him?
- Give me a second.
61
00:09:51,716 --> 00:09:53,047
Did you see who did it?
62
00:09:54,344 --> 00:09:56,756
I saw someone go,
but not his face. It was so fast.
63
00:09:57,055 --> 00:09:58,636
He ran off?
64
00:09:58,932 --> 00:10:00,217
No, he got in a car.
65
00:10:00,517 --> 00:10:03,680
Anything else that could help?
Another man inside.
66
00:10:04,813 --> 00:10:07,805
He was, I don't know,
from the east or Russian.
67
00:10:08,191 --> 00:10:10,273
He had a tattoo here
and he was hurt.
68
00:10:11,277 --> 00:10:13,438
He pointed a gun at me and left.
69
00:10:14,572 --> 00:10:16,563
We're going to get
the fucker who did this.
70
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
Let's go.
71
00:10:31,798 --> 00:10:34,631
Honey...
72
00:10:37,095 --> 00:10:38,676
You have to fight. Please.
73
00:10:44,394 --> 00:10:46,851
Don't let me alone. Please.
74
00:10:47,355 --> 00:10:50,142
Please, please hold on.
75
00:11:01,077 --> 00:11:02,442
He can't die.
76
00:11:13,882 --> 00:11:15,213
He's not going to die.
77
00:11:39,699 --> 00:11:41,485
You owe us a mag, asshole!
78
00:11:48,291 --> 00:11:49,531
Don't forget, dickhead!
79
00:11:49,834 --> 00:11:50,834
Go, go!
80
00:11:53,713 --> 00:11:54,713
Mom...
81
00:11:55,006 --> 00:11:57,668
Mom, let's go.
82
00:12:03,014 --> 00:12:05,551
- You have to learn to defend yourself.
- They're older than me.
83
00:12:05,850 --> 00:12:09,388
If they insult or hit you,
tell the teacher, or I will.
84
00:12:09,687 --> 00:12:12,724
I'm not a snitch, mom.
And please don't talk to the school.
85
00:12:13,942 --> 00:12:16,399
Unless you defend yourself,
they'll keep after you.
86
00:12:16,694 --> 00:12:18,355
And they're going
to return your backpack.
87
00:12:29,999 --> 00:12:32,832
I have to get gas.
Go get a shake for you.
88
00:13:24,887 --> 00:13:25,887
What are you doing?
89
00:13:33,855 --> 00:13:36,972
Aren't you a bit young
to be stealing porn?
90
00:13:46,909 --> 00:13:48,115
How old are you?
91
00:13:48,995 --> 00:13:50,826
I'll be ten next week.
92
00:14:15,980 --> 00:14:18,187
Please don't tell my mother.
93
00:14:20,818 --> 00:14:21,853
Don't worry.
94
00:14:22,487 --> 00:14:23,977
Thanks.
95
00:14:24,280 --> 00:14:26,145
Did you get the shake?
96
00:14:26,449 --> 00:14:27,859
Not yet.
97
00:14:28,159 --> 00:14:29,444
What are you waiting for?
98
00:14:32,413 --> 00:14:33,778
How much is it? Pump 7.
99
00:14:34,082 --> 00:14:37,324
That's 30 for the gas
and the magazine.
100
00:14:37,627 --> 00:14:39,492
- Thanks.
- Thank you.
101
00:14:50,223 --> 00:14:51,884
Do you come to this store a lot?
102
00:14:52,183 --> 00:14:53,183
No.
103
00:14:53,267 --> 00:14:56,430
It looked like the owner knew you.
What were you talking about?
104
00:14:58,022 --> 00:15:00,638
Did you know a guy
got killed in there ten years ago?
105
00:15:01,275 --> 00:15:02,731
They blew his brains out.
106
00:15:03,569 --> 00:15:04,934
Who told you that?
107
00:15:05,238 --> 00:15:08,696
Kids at school. Is it true?
108
00:15:09,909 --> 00:15:11,820
The same ones that are picking on you?
109
00:15:14,288 --> 00:15:17,280
I'm sure they made it up
to scare you.
110
00:15:30,471 --> 00:15:31,836
It's a positive response.
111
00:15:32,140 --> 00:15:35,257
We're optimistic,
but we have to wait.
112
00:15:35,560 --> 00:15:37,425
- It's too soon to tell.
- Excuse me.
113
00:15:48,030 --> 00:15:51,067
The doctor said that a vein
is blocking the temporal lobe
114
00:15:51,367 --> 00:15:53,824
and that may be why
his brain's not reacting.
115
00:15:54,120 --> 00:15:55,200
Then they can save him?
116
00:15:55,496 --> 00:15:58,078
Yes. They said the operation
is complicated, but yes,
117
00:15:58,374 --> 00:16:01,457
there's a chance he could
come out of the coma.
118
00:16:01,752 --> 00:16:04,494
That's great news.
When are they operating on him?
119
00:16:04,797 --> 00:16:06,879
I don't know, he's still very weak.
120
00:16:07,175 --> 00:16:10,838
They've given him blood transfusions
and they have to watch his progress.
121
00:16:11,971 --> 00:16:12,971
Excuse me a second.
122
00:16:14,682 --> 00:16:15,682
Marta.
123
00:16:16,058 --> 00:16:18,970
Listen... did you get my message?
124
00:16:20,813 --> 00:16:21,813
Yes.
125
00:16:22,106 --> 00:16:24,062
Shootout in 24-hour store
126
00:16:25,151 --> 00:16:27,267
no, he's still very weak.
127
00:16:30,615 --> 00:16:32,981
Don't tell mom and dad yet, okay?
128
00:16:35,578 --> 00:16:38,945
I'll keep you posted. Big kiss.
129
00:16:39,248 --> 00:16:41,208
Terrorist attack by eta
in same place 32 years ago
130
00:16:45,087 --> 00:16:46,087
Jon.
131
00:16:48,299 --> 00:16:49,299
Jon.
132
00:16:50,551 --> 00:16:53,008
32 years ago there
was an attack in the same place.
133
00:16:53,763 --> 00:16:55,003
In the 24-hour place?
134
00:17:00,895 --> 00:17:03,102
Go home and rest,
you must be exhausted.
135
00:17:03,397 --> 00:17:05,058
No, I'm fine.
136
00:17:05,358 --> 00:17:07,895
Shall we get some dinner or...?
137
00:17:08,736 --> 00:17:11,148
No, I want to spend some time
with David's mother.
138
00:17:11,531 --> 00:17:13,487
Relax. If anything happens
I'll tell you, okay?
139
00:17:13,783 --> 00:17:15,273
- Okay.
- Alright.
140
00:17:16,661 --> 00:17:18,868
Thanks. Ciao.
141
00:17:19,163 --> 00:17:20,653
- Ciao.
- Ciao, ciao.
142
00:17:35,972 --> 00:17:38,588
Saving alife lisandro Lopez, 10
143
00:17:41,143 --> 00:17:44,306
gas station
144
00:17:44,605 --> 00:17:48,189
a 32-year-old man
with two gunshot wounds...
145
00:18:06,919 --> 00:18:08,125
Nico, snack time.
146
00:18:17,847 --> 00:18:19,963
Eat up, then finish
your homework, okay?
147
00:18:32,486 --> 00:18:33,976
Nico, your snack.
148
00:18:49,295 --> 00:18:50,660
What's wrong, Nico?
149
00:18:51,964 --> 00:18:53,955
Are you alright?
150
00:19:02,767 --> 00:19:04,257
Bastards.
151
00:19:05,686 --> 00:19:06,686
Relax.
152
00:19:08,105 --> 00:19:11,347
It's alright.
It's just a sick joke.
153
00:19:12,109 --> 00:19:14,145
Get up, you've had an accident.
154
00:19:24,455 --> 00:19:25,455
I'm sorry, mom.
155
00:19:27,833 --> 00:19:31,200
- I didn't realize.
- Never mind, it's fine.
156
00:19:31,504 --> 00:19:32,914
Go to the bathroom.
157
00:19:39,553 --> 00:19:42,135
Whatever happens,
don't go to the 24-hour place
158
00:19:42,431 --> 00:19:43,784
on your birthday.
If you do, you'll die.
159
00:19:43,808 --> 00:19:46,265
It was in his bag,
inside that envelope.
160
00:19:46,560 --> 00:19:49,321
They're making his life impossible.
They pick on him, take his things,
161
00:19:49,480 --> 00:19:51,641
hit him, and no one does anything.
162
00:19:51,941 --> 00:19:53,806
I saw it myself the other day.
And now this.
163
00:19:54,110 --> 00:19:57,853
Lucia, we do all we can
to avoid these situations.
164
00:19:58,155 --> 00:20:00,835
I'll find out who these boys are
and give them a serious talking to.
165
00:20:00,908 --> 00:20:04,526
It's not about talking.
I won't let them do this to my son.
166
00:20:04,829 --> 00:20:06,740
I want them punished, expelled.
167
00:20:07,039 --> 00:20:09,655
I understand,
but this is a state school.
168
00:20:09,959 --> 00:20:12,450
We can't do anything
without being totally sure.
169
00:20:14,922 --> 00:20:17,038
First I'd have to talk to Nico.
170
00:20:17,341 --> 00:20:18,581
He won't tell you anything.
171
00:20:18,884 --> 00:20:21,170
He keeps it to himself
and he's having a rough time.
172
00:20:22,304 --> 00:20:25,262
They're scaring him with the story
of the man killed in the gas station.
173
00:20:25,808 --> 00:20:28,800
And now this letter?
They're persecuting him.
174
00:20:29,311 --> 00:20:31,302
Those are harsh words.
175
00:20:32,815 --> 00:20:34,055
Harsh words?
176
00:20:39,780 --> 00:20:42,772
"Whatever happens, don't go
to the 24-hour store
177
00:20:43,075 --> 00:20:44,656
on your birthday, April 12, 2018.
178
00:20:45,745 --> 00:20:47,235
If you do, you'll die."
179
00:20:49,790 --> 00:20:52,873
Yesterday, when Nico read
that letter, he wet himself.
180
00:20:53,169 --> 00:20:54,454
That's never happened to him.
181
00:21:00,801 --> 00:21:03,884
Let's do this...
Leave me the note.
182
00:21:05,598 --> 00:21:08,214
If they bother Nico again,
he has must tell
183
00:21:08,517 --> 00:21:10,724
the teacher or the head teacher,
or me, immediately.
184
00:21:11,020 --> 00:21:12,681
Otherwise we can't help him, Lucia.
185
00:21:39,965 --> 00:21:42,172
Take a good look.
186
00:21:46,388 --> 00:21:47,388
There.
187
00:21:51,560 --> 00:21:53,642
The bullet came from
that fucker's gun.
188
00:21:56,273 --> 00:21:57,793
- Did you find out anything else?
- No.
189
00:21:58,192 --> 00:22:01,150
But we'll catch him.
It's a matter of time.
190
00:22:02,404 --> 00:22:04,770
How are the others?
The store guy and the boy.
191
00:22:05,074 --> 00:22:08,191
The owner's alright.
He got a good scare, but...
192
00:22:09,537 --> 00:22:12,449
I'm worried about the boy,
he's only 10.
193
00:22:14,625 --> 00:22:15,625
107?
194
00:22:16,210 --> 00:22:17,210
Yes. Why?
195
00:22:21,924 --> 00:22:24,381
Did you know that in '76
there was an attack right there?
196
00:22:25,511 --> 00:22:28,878
And there was a boy
at the shootout too, 10 years old.
197
00:22:31,392 --> 00:22:33,348
That's strange.
198
00:22:35,312 --> 00:22:36,518
Pure chance.
199
00:22:43,571 --> 00:22:44,981
Fucking bugs.
200
00:23:24,528 --> 00:23:25,734
What's wrong?
201
00:23:26,030 --> 00:23:29,272
My mom went to talk
to the principal yesterday
202
00:23:29,575 --> 00:23:32,032
and I'm bound to get it
from Luis and his friends.
203
00:23:36,498 --> 00:23:37,498
Look.
204
00:23:41,337 --> 00:23:43,373
Let's go.
205
00:23:43,714 --> 00:23:45,750
Whose idea was it?
206
00:23:46,050 --> 00:23:47,631
We didn't do anything.
207
00:23:47,927 --> 00:23:49,417
Sure, the note wrote itself
208
00:23:49,720 --> 00:23:51,836
and magically got into Nico's bag.
209
00:23:52,139 --> 00:23:53,139
Maybe.
210
00:23:53,265 --> 00:23:56,849
Fine. We'll do a handwriting test.
211
00:23:57,144 --> 00:24:00,261
And if the writing on this note
matches any of you,
212
00:24:00,564 --> 00:24:01,849
I'll open a harassment protocol.
213
00:24:02,900 --> 00:24:06,063
And if I find out you've laid
a hand on Nico,
214
00:24:06,362 --> 00:24:08,944
I'll expel all three of you.
Is that clear?
215
00:24:11,283 --> 00:24:12,443
What does the note say?
216
00:24:13,535 --> 00:24:16,777
That if I go to the 24-hour store
on my birthday, I'll die.
217
00:24:29,635 --> 00:24:30,294
Jon?
218
00:24:30,594 --> 00:24:31,594
Jon zarate.
219
00:24:31,762 --> 00:24:33,298
- How are you?
- Nice to meet you.
220
00:24:33,597 --> 00:24:34,086
Come in.
221
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
Yes.
222
00:24:35,849 --> 00:24:37,259
I made some photocopies.
223
00:24:37,559 --> 00:24:38,559
Thank you.
224
00:24:39,561 --> 00:24:42,268
See? In 1976 there was no store,
225
00:24:42,564 --> 00:24:44,976
just the pumps and an office.
226
00:24:45,275 --> 00:24:48,312
The official car was here, filling up.
227
00:24:48,612 --> 00:24:50,648
The general was in back,
reading the paper.
228
00:24:51,156 --> 00:24:54,740
I was with the general's escort
cleaning the windshield.
229
00:24:55,035 --> 00:24:56,616
A beautiful black dodge.
230
00:25:00,499 --> 00:25:03,081
Then I heard the sound
of a motorbike approaching.
231
00:25:04,211 --> 00:25:05,371
With two men.
232
00:25:08,382 --> 00:25:11,966
Suddenly, the passenger
pulled out a machine gun.
233
00:25:14,722 --> 00:25:15,837
It all happened so fast.
234
00:25:18,767 --> 00:25:22,055
The escort jumped on me
and covered me with his body.
235
00:25:24,440 --> 00:25:27,352
Meanwhile, the terrorist
shot at the car.
236
00:25:31,488 --> 00:25:33,069
When the magazine was empty,
237
00:25:35,284 --> 00:25:38,993
he yelled "long live eta",
got on the bike and they left.
238
00:25:39,747 --> 00:25:41,408
I tried to move, but I couldn't.
239
00:25:42,624 --> 00:25:44,205
The escort's body was on top of me.
240
00:25:49,089 --> 00:25:50,954
He was dead.
241
00:25:51,967 --> 00:25:54,959
The general was shot several times,
but he was luckier
242
00:25:55,262 --> 00:25:56,377
and survived.
243
00:25:57,765 --> 00:25:58,925
I went to the funeral.
244
00:26:00,142 --> 00:26:01,507
I'll never forget it.
245
00:26:03,103 --> 00:26:05,594
The escort's mother came over...
246
00:26:07,524 --> 00:26:10,436
And made me promise
to make the most of my life
247
00:26:10,736 --> 00:26:13,478
so that her son's death
was not in vain.
248
00:26:13,947 --> 00:26:17,735
I'm not a genius or a scientist
or anything, but...
249
00:26:18,035 --> 00:26:20,151
What I make from this business
allows me
250
00:26:20,454 --> 00:26:22,536
to finance some soup kitchens
251
00:26:22,831 --> 00:26:25,618
and some summer camps
for underprivileged kids.
252
00:26:25,918 --> 00:26:27,499
I think I kept my promise.
253
00:26:30,672 --> 00:26:32,583
Why do you want to know all this?
254
00:26:32,925 --> 00:26:35,632
The person shot in the shootout
is my best friend.
255
00:26:37,471 --> 00:26:38,506
I'm sorry.
256
00:26:40,182 --> 00:26:41,797
Don't you think it's a bit strange?
257
00:26:44,061 --> 00:26:45,061
What?
258
00:26:45,187 --> 00:26:48,054
That there were two shootouts
in the same place.
259
00:26:48,357 --> 00:26:50,222
In both, five people were present.
260
00:26:50,526 --> 00:26:52,062
In both, a 10-year-old boy.
261
00:26:53,862 --> 00:26:55,398
Yes, I do think it's strange.
262
00:26:59,701 --> 00:27:02,158
Because in 1955
263
00:27:02,454 --> 00:27:03,819
there was another murder there.
264
00:27:07,042 --> 00:27:08,873
And it happened on April 12.
265
00:27:45,372 --> 00:27:48,284
See you in the locker room
in the gym, it's important
266
00:28:02,389 --> 00:28:03,389
Sara?
267
00:28:11,273 --> 00:28:12,979
You thought you'd scored, huh?
268
00:28:13,525 --> 00:28:15,732
You made up that shit
to fuck us over.
269
00:28:16,028 --> 00:28:18,485
- I didn't make up anything.
- You wrote it yourself!
270
00:28:18,780 --> 00:28:21,647
- I didn't do anything!
- We could get expelled!
271
00:28:23,619 --> 00:28:25,029
Strip.
272
00:28:25,329 --> 00:28:27,615
Take off your clothes
or I'll beat your fucking head in!
273
00:28:29,791 --> 00:28:30,906
Strip!
274
00:29:06,078 --> 00:29:07,113
Smile.
275
00:29:10,624 --> 00:29:11,704
Listen to me.
276
00:29:12,960 --> 00:29:16,418
Fuck us over again
and I'll put this photo on the net.
277
00:29:17,631 --> 00:29:18,746
Got it?
278
00:29:43,240 --> 00:29:44,605
- Nobody told you?
- No.
279
00:29:44,908 --> 00:29:46,990
- Nobody told you?
- No. What happened?
280
00:29:47,286 --> 00:29:48,617
Okay, here's what happened...
281
00:29:48,912 --> 00:29:50,118
Seriously?
282
00:29:53,417 --> 00:29:55,373
Fernando, when was this?
283
00:29:55,669 --> 00:29:57,751
- I don't believe it.
- Want to see the photo?
284
00:30:00,257 --> 00:30:01,417
Nico, what's wrong?
285
00:30:05,304 --> 00:30:06,840
I've got a photo, guys...
286
00:31:19,002 --> 00:31:21,459
Jon zarate, winner of
the math Olympics
287
00:31:21,755 --> 00:31:25,543
hello, this is Jon zarate.
Leave a message. Thanks.
288
00:31:26,385 --> 00:31:29,092
Mr. zarate, this is social services.
289
00:31:29,471 --> 00:31:33,305
The renewal of your temporary leave
is up for revision.
290
00:31:33,600 --> 00:31:35,716
We need to do a complete check-up
291
00:31:36,019 --> 00:31:38,135
to reauthorize it.
292
00:32:46,047 --> 00:32:47,628
Hello?
293
00:32:47,924 --> 00:32:49,539
Yes, I'm coming down.
294
00:33:38,642 --> 00:33:39,927
- What is it?
- Nothing.
295
00:33:40,227 --> 00:33:42,934
How old was the Russian
at the 24-hour store?
296
00:33:43,980 --> 00:33:45,686
40. 42.
297
00:33:45,982 --> 00:33:46,982
40 or 427
298
00:33:49,444 --> 00:33:50,444
I don't know, 42.
299
00:33:52,072 --> 00:33:54,028
42
300
00:34:06,920 --> 00:34:08,160
How long have they been now?
301
00:34:11,091 --> 00:34:13,207
David was taking me
to Paris this weekend.
302
00:34:14,344 --> 00:34:17,928
He left the computer on
and I saw the tickets.
303
00:34:18,306 --> 00:34:21,264
He's not much good at keeping secrets.
304
00:34:22,477 --> 00:34:24,058
Right.
305
00:34:28,024 --> 00:34:29,309
He told you everything, huh?
306
00:34:31,778 --> 00:34:33,298
Right after I got out of the hospital.
307
00:34:33,780 --> 00:34:34,895
Jon,
308
00:34:35,198 --> 00:34:37,860
those were six tough months.
309
00:34:38,326 --> 00:34:39,736
These things happen.
310
00:34:40,912 --> 00:34:44,245
I was in for a long time, you two
spent a lot of time together...
311
00:34:54,217 --> 00:34:55,753
- They've finished.
- And?
312
00:34:57,012 --> 00:34:59,298
The surgeon says it went well.
313
00:34:59,598 --> 00:35:01,463
We have to see how he progresses.
314
00:35:01,850 --> 00:35:03,386
- Let's grab something to eat.
- Yes.
315
00:35:13,987 --> 00:35:15,272
We've caught the man who did it.
316
00:35:19,659 --> 00:35:22,150
- Aren't you happy?
- Yes, of course.
317
00:35:22,454 --> 00:35:25,070
Sure, but if he's a minor
and gets away with it...
318
00:35:25,373 --> 00:35:29,241
He's not a minor. For sure.
He's around 20.
319
00:35:31,004 --> 00:35:33,245
21, he's 21.
320
00:35:38,219 --> 00:35:41,677
What I'm going to tell you
may sound strange, but listen, okay?
321
00:35:44,267 --> 00:35:46,599
I've been looking into some things...
322
00:35:47,437 --> 00:35:49,974
The night David was shot
at the 24-hour place,
323
00:35:50,273 --> 00:35:54,016
there were 5 people:
The owner, 53, a 10-year-old boy,
324
00:35:54,319 --> 00:35:56,776
David, who's 32, the Russian, 42,
325
00:35:57,072 --> 00:35:59,154
and since we don't know
the assailant's age,
326
00:35:59,449 --> 00:36:01,314
we'll put a question Mark, okay?
327
00:36:01,826 --> 00:36:05,614
Right, on April 12, 1976,
this same place was attacked.
328
00:36:05,914 --> 00:36:07,404
There were also 5 people present:
329
00:36:07,707 --> 00:36:10,198
A general aged 53,
his escort, 21,
330
00:36:10,502 --> 00:36:12,288
a 10-year-old boy, a terrorist, 42,
331
00:36:12,754 --> 00:36:15,587
and the other terrorist was 32 exactly.
Do you see the sequence?
332
00:36:20,428 --> 00:36:22,628
- That's insane.
- If you think that is, check this out.
333
00:36:26,101 --> 00:36:28,467
In 1955, in the same place,
there was another shooting.
334
00:36:28,770 --> 00:36:31,182
- Also on April 12.
- At the gas station?
335
00:36:31,481 --> 00:36:34,188
But in '55 it was an inn.
It was a crime of passion.
336
00:36:34,484 --> 00:36:36,566
The owner had a lover
337
00:36:36,861 --> 00:36:38,981
and when she wanted to break up
with him he went crazy
338
00:36:39,072 --> 00:36:40,632
and turned up at the inn
with a shotgun.
339
00:36:40,824 --> 00:36:43,031
The man was exactly 53,
340
00:36:43,326 --> 00:36:46,284
the woman, 42, a nephew
who worked at the inn, 21.
341
00:36:46,579 --> 00:36:48,661
A customer having a glass
of wine there, 32.
342
00:36:48,957 --> 00:36:50,072
Who else was there?
343
00:36:50,375 --> 00:36:52,741
The woman's son, who was 10.
344
00:36:53,044 --> 00:36:56,207
That's why I say that David's killer
has to be exactly 21,
345
00:36:56,548 --> 00:36:59,130
because the numerical sequence
is perfect. Isn't it amazing?
346
00:36:59,426 --> 00:37:02,293
Jon, people don't die
because of a math.
347
00:37:02,595 --> 00:37:04,051
This makes no sense.
348
00:37:04,347 --> 00:37:07,259
Yes, it does. Here the proof,
numbers don't lie.
349
00:37:07,559 --> 00:37:10,301
It's happened three times
and someone dies every time. It's math!
350
00:37:10,603 --> 00:37:12,139
David's not dead, damn it!
351
00:37:18,319 --> 00:37:20,526
I'm sorry. Forgive me.
352
00:37:23,825 --> 00:37:24,985
It's true.
353
00:37:26,536 --> 00:37:28,117
It's my stupid idea.
354
00:37:29,831 --> 00:37:33,619
Jon, David was shot
on April 2, not 12.
355
00:37:34,711 --> 00:37:36,076
That's true.
356
00:37:36,379 --> 00:37:39,542
- Where'd you get that date from?
- You mean I'm making it up?
357
00:37:39,841 --> 00:37:41,752
I don't mean anything.
You tell me.
358
00:37:42,051 --> 00:37:44,258
April 12 is your birthday.
359
00:37:44,554 --> 00:37:45,554
And?
360
00:37:47,348 --> 00:37:49,493
- Have you stopped taking your meds?
- I can't take them.
361
00:37:49,517 --> 00:37:51,357
They make my head fuzzy
and I need to be lucid.
362
00:37:51,394 --> 00:37:54,010
But you can't stop taking the pills.
363
00:37:56,274 --> 00:37:57,935
Does your doctor know about this?
364
00:38:01,154 --> 00:38:02,485
I'm going to the bathroom
365
00:39:42,422 --> 00:39:43,537
21.50, please.
366
00:39:43,840 --> 00:39:45,751
I don't give a fuck about your family.
367
00:39:46,050 --> 00:39:49,213
- You're not going to any birthday!
- You know I really want to.
368
00:39:49,512 --> 00:39:51,468
- You're staying at home.
- What's wrong with it?
369
00:39:51,764 --> 00:39:54,176
You're going home
to look after your fucking kids!
370
00:39:54,475 --> 00:39:56,340
Please, not here.
371
00:39:56,644 --> 00:39:59,636
You're not going anywhere.
Much less with your slutty cousin.
372
00:39:59,939 --> 00:40:01,554
- She's a pig.
- Don't say that.
373
00:40:01,858 --> 00:40:03,564
Sir, you have to leave the store.
374
00:40:03,860 --> 00:40:05,600
Don't fucking touch me!
375
00:40:26,090 --> 00:40:28,001
- Sit down.
- No, thanks.
376
00:40:30,929 --> 00:40:32,885
We've spoken to the three boys
377
00:40:33,181 --> 00:40:35,342
we think might've written the note.
378
00:40:36,851 --> 00:40:38,307
And nothing, they deny it all.
379
00:40:38,686 --> 00:40:40,222
What else would they say?
380
00:40:40,521 --> 00:40:42,762
We did a handwriting test on them
381
00:40:43,066 --> 00:40:46,479
and the writing on the note
doesn't match any of them.
382
00:40:46,778 --> 00:40:49,235
Look, see for yourself.
383
00:40:56,162 --> 00:40:57,493
Handwriting expert report
384
00:40:58,456 --> 00:41:00,037
but someone had to write it.
385
00:41:00,333 --> 00:41:03,245
According to the test,
it's an adult's handwriting.
386
00:41:06,589 --> 00:41:08,295
Lucia, I don't want to pry,
387
00:41:08,591 --> 00:41:10,877
but I think
it's my duty to tell you...
388
00:41:11,177 --> 00:41:13,964
Maybe this matter is related
to your family situation.
389
00:41:15,348 --> 00:41:16,463
I don't understand.
390
00:41:16,808 --> 00:41:19,925
We know that your ex-husband
has a restraining order.
391
00:41:20,228 --> 00:41:22,310
We've dealt with
this kind of thing before,
392
00:41:22,605 --> 00:41:24,596
and maybe Nico's father is involved.
393
00:41:25,858 --> 00:41:27,394
This is the limit.
394
00:41:28,611 --> 00:41:32,399
Lucia, listen, please.
The note mentions his birthday.
395
00:41:32,699 --> 00:41:34,906
Maybe the father wants
to be with the boy.
396
00:41:35,201 --> 00:41:37,317
I'm reporting this to the police.
397
00:41:37,620 --> 00:41:39,485
Lucia, please.
398
00:41:41,040 --> 00:41:44,532
I'm sorry if I offended you,
but we can't rule out the possibility.
399
00:41:44,836 --> 00:41:47,669
All you care about is your record
and this fucking school.
400
00:41:48,089 --> 00:41:50,409
- I care about my students.
- Then keep them away from him,
401
00:41:50,633 --> 00:41:52,919
fucking do that!
402
00:41:53,928 --> 00:41:56,920
They won't touch your boy again.
I assure you.
403
00:41:59,142 --> 00:42:02,054
You said that last time
and nothing's changed.
404
00:42:53,154 --> 00:42:56,362
Here you are. And your change.
405
00:42:57,325 --> 00:42:59,532
- Thanks.
- 'Bye.
406
00:43:10,004 --> 00:43:11,995
- Good morning.
- Good morning.
407
00:43:14,675 --> 00:43:17,712
I was here the other day with my son.
We bought a magazine.
408
00:43:18,012 --> 00:43:20,469
Someone slipped an envelope inside
with a threat,
409
00:43:20,765 --> 00:43:23,472
that if he came here
on April 12, he'd die.
410
00:43:23,768 --> 00:43:25,474
Maybe it's not a threat.
411
00:43:27,814 --> 00:43:29,600
Maybe it's a warning.
412
00:43:30,566 --> 00:43:32,477
This is ridiculous.
Did you do it?
413
00:43:34,028 --> 00:43:37,236
Look, there was a shootout here
years ago on April 12.
414
00:43:37,532 --> 00:43:39,648
Don't let your son
come here on that day,
415
00:43:40,368 --> 00:43:41,778
end of story.
416
00:44:06,477 --> 00:44:08,513
Employee, 32
417
00:44:08,813 --> 00:44:10,849
killer, 53
418
00:44:11,274 --> 00:44:14,186
hello, this is Jon zarate.
Leave a message.
419
00:44:14,485 --> 00:44:15,770
Thank you,
420
00:44:16,529 --> 00:44:17,689
Mr. zarate,
421
00:44:17,989 --> 00:44:21,277
Dr. Ortiz insists that
you contact us immediately.
422
00:44:21,576 --> 00:44:25,489
The therapy is vital for controlling
the progress of the medication.
423
00:44:25,788 --> 00:44:27,073
Please, call us.
424
00:44:28,916 --> 00:44:32,829
Bloody incident at head office
of credito agricola bank
425
00:44:54,734 --> 00:44:56,065
Don't blink, please.
426
00:44:58,529 --> 00:44:59,644
The left one.
427
00:45:03,326 --> 00:45:04,361
Good.
428
00:45:06,829 --> 00:45:08,569
Are you feeling alright?
429
00:45:08,873 --> 00:45:10,909
Yes. I haven't slept much lately.
430
00:45:12,126 --> 00:45:15,118
You have eyestrain.
I'll prescribe some drops.
431
00:45:17,548 --> 00:45:19,755
Actually,
I didn't come here about my eyes.
432
00:45:20,801 --> 00:45:22,132
Why then?
433
00:45:24,055 --> 00:45:27,468
I wanted to know if you were
the son of Mercedes vizcay,
434
00:45:27,808 --> 00:45:30,094
the woman who died
at the los molinos inn.
435
00:45:40,780 --> 00:45:42,941
I'm sorry,
but I have patients waiting.
436
00:45:43,241 --> 00:45:44,902
You were 10 when it happened,
weren't you?
437
00:45:46,869 --> 00:45:48,200
Are you a journalist?
438
00:45:48,496 --> 00:45:50,111
No, I'm not a journalist.
439
00:45:50,414 --> 00:45:52,951
In that same spot a few days ago
a friend of mine was shot.
440
00:45:53,251 --> 00:45:56,743
I read about in the papers.
I'm really sorry.
441
00:45:57,046 --> 00:45:58,081
Thanks a lot.
442
00:45:59,215 --> 00:46:01,957
Also in this place there was
an attack in '76.
443
00:46:02,260 --> 00:46:04,541
And another murder in 1913,
I don't know if you knew that.
444
00:46:08,349 --> 00:46:09,509
What do you want from me?
445
00:46:09,850 --> 00:46:11,966
Whatever, any information.
446
00:46:12,270 --> 00:46:14,932
I couldn't find out much
about what happened in 1913.
447
00:46:18,818 --> 00:46:20,103
That place is cursed.
448
00:46:22,238 --> 00:46:23,523
It was a massacre.
449
00:46:24,699 --> 00:46:25,905
Do you know what happened?
450
00:46:28,202 --> 00:46:29,817
Listen to me, leave it alone.
451
00:46:31,372 --> 00:46:32,703
Forget that place.
452
00:46:32,999 --> 00:46:35,581
I need to know.
Please, I need this.
453
00:46:56,897 --> 00:46:58,478
Ask for Veronica,
454
00:46:59,317 --> 00:47:01,353
maybe she can give you more details.
455
00:47:05,406 --> 00:47:07,406
Hello, this is Veronica.
I can't pick up right now.
456
00:47:07,658 --> 00:47:09,444
Leave a message
and I'll call you back.
457
00:47:12,913 --> 00:47:14,949
Hello, this is Veronica.
I can't pick up...
458
00:47:16,334 --> 00:47:18,074
Are you stupid or what?!
459
00:48:47,341 --> 00:48:49,047
Can I help you?
460
00:48:51,095 --> 00:48:53,256
Excuse me
are you looking for something?
461
00:49:03,232 --> 00:49:04,563
I know you.
462
00:49:07,987 --> 00:49:09,852
You were here on the day
of the shooting.
463
00:49:12,783 --> 00:49:14,903
What do you know about
this place before it was yours?
464
00:49:15,828 --> 00:49:17,948
Nothing, it was a gas station.
I bought it from a guy.
465
00:49:18,205 --> 00:49:19,205
That's a lie.
466
00:49:22,042 --> 00:49:24,954
Look, if you're not buying anything,
you'd better go.
467
00:49:37,600 --> 00:49:40,967
I don't want any trouble.
Go or I'll call the police.
468
00:50:04,543 --> 00:50:07,034
All these species
469
00:50:07,630 --> 00:50:10,167
develop different behavior...
470
00:50:12,885 --> 00:50:14,216
Leave me alone.
471
00:50:14,512 --> 00:50:15,922
What's wrong?
472
00:50:16,222 --> 00:50:17,678
You know very well.
473
00:50:17,973 --> 00:50:21,431
I had nothing to do with it.
How can you even think that?
474
00:50:23,312 --> 00:50:25,769
You're not the only one
who got the warning.
475
00:50:37,159 --> 00:50:39,775
Martin vallet did too.
476
00:50:40,496 --> 00:50:41,496
How do you know?
477
00:50:41,705 --> 00:50:43,866
Her mother told mine.
478
00:50:46,001 --> 00:50:47,036
He got a note?
479
00:50:47,461 --> 00:50:49,452
No, the day Martin was born
480
00:50:49,755 --> 00:50:52,622
a man appeared at the hospital
and warned them.
481
00:50:54,176 --> 00:50:55,291
What did he say to them?
482
00:50:55,594 --> 00:50:58,836
If he went to the 24-hour place
when he turned 10,
483
00:50:59,139 --> 00:51:00,219
he'd die.
484
00:51:01,559 --> 00:51:04,517
That's why they won't let him
leave the house that day.
485
00:51:41,724 --> 00:51:43,715
- Nothing's going to happen.
- How do you know?
486
00:51:44,018 --> 00:51:46,634
- It'll be a wonderful day.
- You can't be sure of that.
487
00:51:46,937 --> 00:51:50,100
Honey, it's your birthday.
We'll see a movie and get a burger.
488
00:51:52,276 --> 00:51:53,836
I don't want to go
to the 24-hour place.
489
00:51:54,945 --> 00:51:58,483
Nico, we'll go there together
and I'll buy you a present, okay?
490
00:51:58,782 --> 00:52:01,740
Are you crazy? I'm not going there,
much less on my birthday.
491
00:52:02,036 --> 00:52:04,652
You can't live in fear.
Fear stops you from living.
492
00:52:04,955 --> 00:52:07,662
- I don't care, I'm not going there!
- Yes, you are.
493
00:52:07,958 --> 00:52:11,041
- You can't make me.
- I'm not, I'm going with you!
494
00:52:11,337 --> 00:52:12,747
My dad wouldn't do this.
495
00:52:15,674 --> 00:52:18,290
- Any good father would do it.
- That's a lie.
496
00:52:20,137 --> 00:52:23,095
Another boy got the warning.
497
00:52:23,390 --> 00:52:25,597
And his parents didn't let him
leave the house that day.
498
00:52:56,131 --> 00:52:58,543
Our lady of Pilar
care home for the elderly
499
00:53:18,070 --> 00:53:19,480
Jon, David's getting worse.
500
00:53:19,780 --> 00:53:21,020
The doctors fear the worst.
501
00:53:21,323 --> 00:53:23,314
He's not responding
to his treatment, and...
502
00:53:23,617 --> 00:53:25,027
Call me, please.
503
00:53:29,498 --> 00:53:31,113
She's deaf in her right ear.
504
00:53:32,292 --> 00:53:35,705
Sometimes she confuses
places and people.
505
00:53:36,004 --> 00:53:37,665
Otherwise, she's fine.
506
00:53:39,091 --> 00:53:40,171
There she is.
507
00:53:50,060 --> 00:53:52,551
Good afternoon.
Thank you for seeing me.
508
00:53:59,653 --> 00:54:01,063
Do we know each other?
509
00:54:01,363 --> 00:54:04,400
No. I'm here on behalf of
your granddaughter Veronica.
510
00:54:05,409 --> 00:54:08,742
She spoke very highly of you,
she said you're incredible...
511
00:54:09,997 --> 00:54:12,079
And have an excellent memory.
512
00:54:12,374 --> 00:54:16,242
She's a historian,
she loves old things like me.
513
00:54:16,545 --> 00:54:19,207
But why did she send you
514
00:54:19,506 --> 00:54:21,872
to this whistle stop for mummies?
515
00:54:22,176 --> 00:54:25,384
She told me you could
tell me what happened
516
00:54:25,679 --> 00:54:28,261
at that branch of
crédito agricola bank.
517
00:54:30,517 --> 00:54:32,178
That was a long time ago.
518
00:54:33,896 --> 00:54:36,057
I was barely 2 years old.
519
00:54:37,357 --> 00:54:41,225
But you heard about what your father,
Ezequiel Gonzalez, did?
520
00:54:46,784 --> 00:54:49,571
What happened?
What was your father like?
521
00:54:52,206 --> 00:54:54,037
My father was a desperate man.
522
00:54:56,335 --> 00:54:59,042
He'd spent a long time
in the African war.
523
00:55:00,380 --> 00:55:03,838
He got all kinds of diseases there.
524
00:55:05,344 --> 00:55:07,050
When he came back,
525
00:55:07,346 --> 00:55:10,884
he infected me with one of
those African viruses.
526
00:55:12,017 --> 00:55:13,803
I was dying
527
00:55:14,102 --> 00:55:16,684
and my father had no money
for the treatment,
528
00:55:16,980 --> 00:55:18,720
so he went to that bank
529
00:55:19,024 --> 00:55:21,561
and begged the manager
530
00:55:21,860 --> 00:55:23,316
to give him a loan.
531
00:55:25,697 --> 00:55:29,861
But since we were poor
and had no property,
532
00:55:30,994 --> 00:55:32,575
the manager refused.
533
00:55:33,872 --> 00:55:37,364
My father was so desperate
watching his daughter die...
534
00:55:38,627 --> 00:55:41,243
That he decided to Rob that bank.
535
00:55:42,464 --> 00:55:44,170
But something went wrong.
536
00:55:46,802 --> 00:55:48,463
It all went wrong.
537
00:55:54,101 --> 00:55:56,558
The bank manager had a gun
538
00:55:56,854 --> 00:55:58,560
and tried to stop the robbery.
539
00:56:02,901 --> 00:56:04,983
The other people started screaming...
540
00:56:06,655 --> 00:56:10,239
And he acted like he was in the war.
541
00:56:10,534 --> 00:56:13,492
He went crazy and started shooting.
542
00:56:19,418 --> 00:56:21,704
He killed four people.
543
00:56:26,008 --> 00:56:27,873
Then he committed suicide.
544
00:56:29,720 --> 00:56:30,720
He committed suicide?
545
00:56:38,478 --> 00:56:40,810
Who could live with the death of
four innocent people
546
00:56:41,106 --> 00:56:43,688
on their conscience?
547
00:56:48,447 --> 00:56:50,403
I won't bother you anymore.
548
00:56:54,328 --> 00:56:56,410
Thank you for everything.
549
00:56:57,623 --> 00:57:01,241
Are you sure...
We don't know each other?
550
00:57:06,882 --> 00:57:07,997
No.
551
00:57:09,968 --> 00:57:10,968
Thank you.
552
00:57:27,319 --> 00:57:29,651
April 12, 1913.
553
00:57:29,947 --> 00:57:31,437
Girl
554
00:57:32,032 --> 00:57:35,195
April 12, '55.
555
00:57:37,079 --> 00:57:39,240
April 12, '76.
556
00:57:40,374 --> 00:57:42,865
Always April 12.
557
00:57:48,298 --> 00:57:49,298
No, not always.
558
00:57:51,718 --> 00:57:54,084
Not always.
559
00:59:32,402 --> 00:59:34,768
But he's still alive.
560
00:59:35,072 --> 00:59:36,072
He's alive physically,
561
00:59:36,656 --> 00:59:39,739
but the latest tests indicate
that he's in phase 4,
562
00:59:40,035 --> 00:59:41,035
it's advanced.
563
00:59:42,037 --> 00:59:43,777
There's no hope of recovery.
564
00:59:45,332 --> 00:59:46,697
I'm very sorry.
565
00:59:47,000 --> 00:59:48,536
Is there nothing
that can be done?
566
00:59:50,212 --> 00:59:51,418
Unfortunately, no.
567
00:59:51,713 --> 00:59:54,671
I think the most humane thing
would be to turn off life support
568
00:59:54,966 --> 00:59:57,582
- and let him go in peace.
- But...
569
00:59:57,886 --> 01:00:00,423
Some people have woken up.
There have been cases.
570
01:00:00,722 --> 01:00:02,258
The probability is one in a million.
571
01:00:02,557 --> 01:00:04,718
That means there's hope.
572
01:00:09,064 --> 01:00:10,064
Let's go.
573
01:00:11,066 --> 01:00:12,272
It's over.
574
01:00:13,026 --> 01:00:16,769
No, we can't let him die. Please.
575
01:00:33,547 --> 01:00:36,459
Hello, this is Jon zarate.
Leave a message.
576
01:00:36,758 --> 01:00:37,758
Thank you.
577
01:00:37,968 --> 01:00:40,630
Jon, they want to disconnect him.
578
01:00:40,929 --> 01:00:43,671
I need you to help me.
Come here or...
579
01:00:43,974 --> 01:00:45,259
Call me back.
580
01:01:07,998 --> 01:01:10,865
Boy, 10
581
01:01:21,219 --> 01:01:21,924
Go!
582
01:01:22,220 --> 01:01:24,131
Good, good, good.
583
01:01:24,431 --> 01:01:25,967
Check him out.
584
01:01:31,563 --> 01:01:32,848
The ref's a bit crap.
585
01:01:36,276 --> 01:01:37,356
- Excuse me.
- Hello.
586
01:01:37,652 --> 01:01:39,188
- Martin vallet's father?
- Yes.
587
01:01:39,529 --> 01:01:41,736
I'm Lucia, the mother
of Nicolas, a classmate.
588
01:01:42,032 --> 01:01:44,239
Hi. Nice to meet you.
What, did they fight?
589
01:01:44,534 --> 01:01:45,990
No. It's not that.
590
01:01:46,578 --> 01:01:49,661
Is Martin not going to class
on Tuesday?
591
01:01:49,956 --> 01:01:51,321
Yes. Why?
592
01:01:51,625 --> 01:01:55,288
My son received a note,
a sort of warning or threat...
593
01:01:55,587 --> 01:01:58,499
- And you think it was Martin?
- No, no. But I was told that...
594
01:01:58,798 --> 01:02:01,255
You got one years ago
in the hospital,
595
01:02:01,551 --> 01:02:05,260
- when your wife was giving birth.
- I don't know what you mean.
596
01:02:05,555 --> 01:02:07,955
Martin's not going on Tuesday
because he's seeing the doctor.
597
01:02:09,142 --> 01:02:10,142
Of course.
598
01:02:11,311 --> 01:02:12,471
- Soorry.
- It's okay.
599
01:02:12,771 --> 01:02:15,057
- Thank you.
- You're welcome.
600
01:02:26,701 --> 01:02:29,158
What did he say?
He not going to class, is he?
601
01:02:29,454 --> 01:02:31,410
He's not going because
he has to see the doctor.
602
01:02:31,706 --> 01:02:34,573
- Even he doesn't believe that.
- That's enough! Okay?!
603
01:02:37,754 --> 01:02:41,417
I don't want to hear
another word about this. Got it?
604
01:02:43,468 --> 01:02:44,548
Put your belt on.
605
01:03:19,879 --> 01:03:21,719
- I've been calling you.
- I lost my cellphone.
606
01:03:22,007 --> 01:03:25,170
Sorry, it's a disaster here.
How's David?
607
01:03:25,468 --> 01:03:28,926
They're disconnecting him tomorrow.
Pablo and his mother have decided.
608
01:03:29,222 --> 01:03:32,589
Jon, I need you to talk to them.
Tell them David is still alive.
609
01:03:32,892 --> 01:03:34,292
They're disconnecting him tomorrow?
610
01:03:35,895 --> 01:03:37,260
Tomorrow at 12.
611
01:03:38,398 --> 01:03:39,979
Now it makes sense.
612
01:03:41,359 --> 01:03:42,724
What does?
613
01:03:48,283 --> 01:03:51,150
It's all 12, understand?
614
01:03:51,453 --> 01:03:55,116
April 12, Ezequiel killed four people,
then committed suicide.
615
01:03:57,417 --> 01:03:59,954
Exactly 42 years later
a woman aged 42 dies.
616
01:04:02,714 --> 01:04:05,171
21 years later
a man aged 21 dies.
617
01:04:07,802 --> 01:04:10,168
And 32 years later
a man aged 32 will die.
618
01:04:13,808 --> 01:04:17,175
You see? The pattern
has repeated four times.
619
01:04:17,479 --> 01:04:19,720
Every time one dies,
the next one is born.
620
01:04:20,023 --> 01:04:22,856
It only needs to repeat once more
for the circle to close.
621
01:04:24,944 --> 01:04:27,811
So in 10 years,
a 10-year-old boy will die.
622
01:04:29,866 --> 01:04:31,322
Can you hear yourself?
623
01:04:31,951 --> 01:04:34,033
- What do you mean?
- I don't know...
624
01:04:34,329 --> 01:04:36,820
You're saying that these
are all the same people,
625
01:04:37,123 --> 01:04:39,034
that every time one dies,
the next one is born,
626
01:04:39,334 --> 01:04:43,202
that this Ezequiel, or whatever,
is reincarnated again and again.
627
01:04:43,505 --> 01:04:45,211
I'm talking about
a numerical sequence.
628
01:04:45,507 --> 01:04:47,907
You're saying that David
and this killer are the same person!
629
01:04:48,051 --> 01:04:50,713
Andrea,
are you listening to me or not?
630
01:04:51,012 --> 01:04:53,970
David is going to die.
When he does, a boy will be born.
631
01:04:54,265 --> 01:04:56,472
And in 10 years
that boy will be shot.
632
01:04:56,768 --> 01:04:58,850
But now that you and I know it,
we can stop it.
633
01:04:59,145 --> 01:05:01,557
Okay, I know you feel guilty
about what happened.
634
01:05:01,856 --> 01:05:04,689
It had to happen. David and I
had to be there that night.
635
01:05:04,984 --> 01:05:07,270
You went there because
I asked you to!
636
01:05:07,570 --> 01:05:09,731
David had to enter the store
for the circle to close.
637
01:05:10,031 --> 01:05:12,738
No, you had to go into
that fucking place!
638
01:05:13,034 --> 01:05:14,899
I asked you to get the ice!
639
01:05:15,203 --> 01:05:18,695
Don't you see?
You're the one who should be dying!
640
01:05:20,125 --> 01:05:22,958
Maybe, but I'm the one
here talking to you.
641
01:05:40,270 --> 01:05:43,307
Happy birthday to you,
642
01:05:43,606 --> 01:05:46,439
happy birthday to you.
643
01:05:46,734 --> 01:05:50,067
Happy birthday, dear Nico,
644
01:05:50,363 --> 01:05:52,900
happy birthday to you.
645
01:05:53,199 --> 01:05:54,405
Make a wish.
646
01:05:59,873 --> 01:06:01,238
Great!
647
01:06:03,251 --> 01:06:04,331
Happy birthday, honey.
648
01:06:18,057 --> 01:06:19,137
Thanks a lot, mom.
649
01:06:19,434 --> 01:06:20,640
You're welcome, sweetie.
650
01:06:24,606 --> 01:06:27,018
Go on, get changed,
or you'll be late.
651
01:06:50,256 --> 01:06:53,464
Jon, they're going
to unplug him this afternoon.
652
01:06:54,219 --> 01:06:57,302
I'd like you to be here with me.
653
01:06:58,431 --> 01:07:01,173
Happy birthday. Kisses.
654
01:07:13,863 --> 01:07:16,149
Approval form for
ceasing life support treatment
655
01:07:47,146 --> 01:07:49,683
Your mother's going to make you go?
656
01:08:15,174 --> 01:08:17,415
David was going to ask you
to marry him in Paris.
657
01:08:22,640 --> 01:08:25,427
I kept it in case he recovered.
658
01:08:25,727 --> 01:08:26,727
Thank you.
659
01:09:12,482 --> 01:09:13,813
I do.
660
01:09:51,396 --> 01:09:53,136
I couldn't save you in this life,
661
01:09:54,440 --> 01:09:56,180
but I will in the next.
662
01:10:18,047 --> 01:10:19,047
The maternity ward?
663
01:10:19,340 --> 01:10:20,580
Behind that door.
664
01:10:30,309 --> 01:10:31,799
Maternity
665
01:10:46,701 --> 01:10:49,192
Hey, you're not allowed in here!
666
01:10:49,495 --> 01:10:51,974
Listen to me. It's very important,
otherwise your son will die.
667
01:10:51,998 --> 01:10:53,113
Whatever happens,
668
01:10:53,416 --> 01:10:56,158
don't let your son go to
the 24-hour store on Fontana St.
669
01:10:56,461 --> 01:10:58,793
- On April 12, 2018.
- What the hell are you on about?
670
01:10:59,088 --> 01:11:00,749
24-hour store. April 12, 2018.
671
01:11:01,048 --> 01:11:03,130
- Let go of me.
- Fontana St., 24-hour store.
672
01:11:03,426 --> 01:11:06,088
- Let go of Mel!
- I just want to help! Let go...
673
01:11:06,387 --> 01:11:08,469
- Or your son will die! Let go!
- Get out of here!
674
01:11:08,973 --> 01:11:12,807
I just wanted to help! Please!
675
01:11:13,102 --> 01:11:15,263
I just wanted to help!
676
01:11:15,813 --> 01:11:18,054
Let go!
677
01:11:18,357 --> 01:11:20,473
You have to listen to me!
678
01:11:28,826 --> 01:11:30,316
How are you, honey?
679
01:11:33,247 --> 01:11:34,487
I'm going to the car.
680
01:12:14,080 --> 01:12:15,445
He's not in school.
681
01:12:16,707 --> 01:12:18,823
We've looked everywhere.
682
01:12:19,126 --> 01:12:21,162
He couldn't have gone
without being seen.
683
01:12:21,462 --> 01:12:23,953
Could he have gone home alone?
684
01:12:24,257 --> 01:12:26,543
No, it's his birthday.
685
01:12:26,843 --> 01:12:29,175
He knew I was picking him up,
I told him to wait.
686
01:12:29,470 --> 01:12:31,506
Take it easy,
we'll find him, okay?
687
01:12:31,806 --> 01:12:33,671
We'll search the school again,
call his friends
688
01:12:33,975 --> 01:12:36,136
and do whatever it takes
to find him.
689
01:12:36,435 --> 01:12:38,175
- Thank you.
- Excuse me for a second.
690
01:12:39,939 --> 01:12:41,429
Hello, good afternoon.
691
01:12:41,816 --> 01:12:44,307
A boy has disappeared.
692
01:12:59,125 --> 01:13:01,491
Tell me, what's wrong with you?
693
01:13:05,798 --> 01:13:07,959
Unless you tell me,
I can't help you.
694
01:13:11,429 --> 01:13:14,011
Have you taken any drug or medication?
695
01:13:22,106 --> 01:13:24,142
I need my pills.
696
01:13:24,442 --> 01:13:26,148
Good, what pills do you take?
697
01:13:26,444 --> 01:13:27,684
In my pocket.
698
01:13:33,284 --> 01:13:36,151
I just wanted to warn them,
their child is in danger.
699
01:13:36,454 --> 01:13:37,864
These are pills for schizophrenia.
700
01:13:38,497 --> 01:13:41,534
You have to believe me.
April 12, 2018.
701
01:13:41,834 --> 01:13:44,541
- It's going to happen again.
- I'm going to give you an injection.
702
01:14:21,707 --> 01:14:23,038
Excuse me, are you all right?
703
01:14:23,334 --> 01:14:24,744
Yeah. Yeah.
704
01:14:43,896 --> 01:14:45,306
Poor woman's scared to death.
705
01:14:45,606 --> 01:14:47,016
I'm sure Nico's fine.
706
01:14:47,400 --> 01:14:49,356
Let's go, you'll be late for music.
707
01:14:54,824 --> 01:14:56,360
What were you thinking, Sara?
708
01:14:59,245 --> 01:15:02,237
Do you know the fright you gave me?
And the embarrassment?
709
01:15:02,540 --> 01:15:03,746
I'm sorry.
710
01:15:04,041 --> 01:15:06,908
It's my fault, it was my idea.
711
01:15:08,045 --> 01:15:09,330
I'm so sorry.
712
01:15:12,758 --> 01:15:13,793
Let's go.
713
01:15:30,693 --> 01:15:31,693
He's still alive?
714
01:15:33,362 --> 01:15:34,362
Yes.
715
01:15:35,406 --> 01:15:36,646
He doesn't want to go.
716
01:16:19,325 --> 01:16:20,610
Mom, please...
717
01:16:37,760 --> 01:16:39,876
Javi, I have to go pee.
718
01:16:40,179 --> 01:16:41,385
Okay, hurry up.
719
01:16:55,903 --> 01:16:57,503
- Get out of the car.
- I'm not going in.
720
01:16:57,655 --> 01:17:00,567
Nico, get out right now!
I'm sick of this crap!
721
01:17:01,742 --> 01:17:04,358
Listen, I was once like you.
722
01:17:04,662 --> 01:17:07,074
I thought if I hid my head and
looked away, it'd all go away.
723
01:17:07,373 --> 01:17:09,955
But it never goes away.
724
01:17:10,251 --> 01:17:11,582
It got worse and worse.
725
01:17:11,877 --> 01:17:14,914
The fear never left me,
not even when I was alone.
726
01:17:15,214 --> 01:17:18,001
Until one day I decided
to put an end to it
727
01:17:18,300 --> 01:17:21,713
and face the situation.
Then it was all over.
728
01:17:22,012 --> 01:17:24,845
Do you see why you have to
go in there now?
729
01:17:26,267 --> 01:17:28,474
Look. Here.
730
01:17:30,312 --> 01:17:34,100
Get a shake and the latest issue
of that magazine you like, okay?
731
01:17:34,400 --> 01:17:38,268
When you come out, I promise
we'll never mention this again.
732
01:17:38,571 --> 01:17:39,571
Okay, honey?
733
01:17:41,490 --> 01:17:42,490
Go on.
734
01:18:15,733 --> 01:18:18,224
- Andrea, I can't talk now.
- Jon, no, wait.
735
01:18:22,406 --> 01:18:23,111
What?
736
01:18:23,407 --> 01:18:25,318
He's alive. He's very weak,
737
01:18:25,784 --> 01:18:28,571
but he's alive. It's like he's been
resuscitated, it's a miracle.
738
01:18:29,455 --> 01:18:31,821
Do you hear me?
You have to come.
739
01:18:34,376 --> 01:18:36,492
Then you were right.
740
01:18:36,795 --> 01:18:38,331
What?
741
01:18:38,631 --> 01:18:40,167
I was the one who had to die.
742
01:18:41,634 --> 01:18:44,216
No, no. No one's going to die.
743
01:18:44,511 --> 01:18:46,968
- I have to go, Andrea.
- Jon, no, wait a moment.
744
01:18:47,264 --> 01:18:49,471
- Wait a moment, please.
- I love you very much.
745
01:20:28,198 --> 01:20:30,905
Whatever happens, don't go to
the 24-hour store on your birthday,
746
01:20:31,201 --> 01:20:33,283
April 12, 2018.
If you do, you'll die.
747
01:20:55,184 --> 01:20:57,425
I think that guy's
going to Rob the store.
748
01:21:00,230 --> 01:21:02,042
I told you I didn't want
to see you here again.
749
01:21:02,066 --> 01:21:04,432
- Listen, it's going to happen again.
- Get out of here.
750
01:21:06,528 --> 01:21:07,528
What's this?
751
01:21:07,780 --> 01:21:10,487
It's for a boy, in 10 years' time.
You have to warn him.
752
01:21:10,783 --> 01:21:13,616
- Get out or I'll call the police.
- Fucking listen to me!
753
01:21:13,911 --> 01:21:15,947
It'll be on April 12,
in 10 years' time.
754
01:21:16,246 --> 01:21:18,953
Look at me closely, because the boy
will remind you of me.
755
01:21:20,417 --> 01:21:21,827
Get the fuck outta here!
756
01:21:28,384 --> 01:21:29,669
It's going to happen now.
757
01:21:41,730 --> 01:21:43,061
Where's the older man?
758
01:21:43,482 --> 01:21:44,892
He took the day off.
759
01:21:56,161 --> 01:21:57,401
It's going be now.
760
01:22:05,045 --> 01:22:06,160
No, no, don't shoot!
761
01:22:06,463 --> 01:22:07,578
Relax, man. Relax.
762
01:22:12,052 --> 01:22:14,418
- Take out your gun.
- I don't have a gun.
763
01:22:19,643 --> 01:22:21,679
Outside! Outside!
764
01:22:55,637 --> 01:22:56,752
Outside!
765
01:22:57,264 --> 01:22:58,264
Outside!
766
01:23:00,058 --> 01:23:02,299
Outside! Outside!
767
01:23:02,603 --> 01:23:03,934
On your knees!
768
01:23:07,065 --> 01:23:08,976
- Anyone else inside?
- No.
769
01:23:09,693 --> 01:23:11,979
- Are you sure? The bathroom?
- No, there's no one else!
770
01:23:14,031 --> 01:23:15,066
This doesn't fit.
771
01:23:22,831 --> 01:23:23,911
Here's the police.
772
01:23:24,208 --> 01:23:26,915
Drop the gun before
something bad happens.
773
01:23:39,097 --> 01:23:42,555
Drop the gun!
774
01:24:16,593 --> 01:24:18,675
Drop the gun!
775
01:24:48,166 --> 01:24:49,201
Get out of here!
776
01:24:50,460 --> 01:24:51,460
Drop the gun!
777
01:24:52,296 --> 01:24:53,296
Run!
778
01:24:54,506 --> 01:24:55,506
Run!
779
01:24:59,928 --> 01:25:02,886
Oh, shit! Drop the fucking gun!
780
01:25:07,185 --> 01:25:09,221
Last time! Drop the gun!
781
01:25:09,521 --> 01:25:11,102
Go! Run!
782
01:25:11,398 --> 01:25:12,763
Toss the fucking gun!
783
01:25:17,821 --> 01:25:19,277
Run!
784
01:25:23,201 --> 01:25:25,066
Nico!
785
01:25:25,537 --> 01:25:27,027
Run!
786
01:25:54,191 --> 01:25:56,273
Are you okay? Are you okay?
787
01:26:06,078 --> 01:26:08,239
Mom, I wasn't scared.
788
01:26:09,706 --> 01:26:11,037
I swear.
789
01:26:12,334 --> 01:26:13,449
I wasn't scared.
790
01:27:06,138 --> 01:27:07,719
Jon!
791
01:27:14,563 --> 01:27:17,726
He's alright? Is everything alright?
792
01:27:26,450 --> 01:27:27,565
Jon.
793
01:27:29,327 --> 01:27:30,327
Jon.
794
01:27:31,288 --> 01:27:33,199
Jon! Jon!
795
01:27:46,678 --> 01:27:50,011
No! No! Jon, no! No, no, no...
796
01:28:36,478 --> 01:28:38,139
Hello, Nicolas.
53971