All language subtitles for The.Warning.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,253 --> 00:02:10,164 - Hello, Andrea. - Hello, Jon. 4 00:02:10,464 --> 00:02:12,580 Are you with David? He's not picking up. 5 00:02:12,883 --> 00:02:15,625 No, I'm waiting outside. I think he was in a meeting. 6 00:02:15,927 --> 00:02:17,007 What a nerve. 7 00:02:17,304 --> 00:02:20,341 If he's not out in 5 minutes, drag him out by the hair. 8 00:02:20,641 --> 00:02:21,641 Okay. 9 00:02:21,683 --> 00:02:24,425 And can you get some ice from the 24-hour store, please? 10 00:02:24,728 --> 00:02:26,528 Your buddy can't do without his gin and tonic. 11 00:02:26,688 --> 00:02:27,973 Whatever you say, boss. 12 00:02:28,273 --> 00:02:31,106 Go on, don't be long. Big kiss. 13 00:02:31,401 --> 00:02:32,607 See you soon. Big kiss. 14 00:02:42,829 --> 00:02:45,571 - That's it, Jon. Let's go. - 32 minutes late. 15 00:02:45,874 --> 00:02:47,580 Sorry. I'll tell you later. Go. 16 00:02:47,876 --> 00:02:49,676 I have to get some ice from the 24-hour store. 17 00:02:50,712 --> 00:02:52,122 And champagne. 18 00:03:09,064 --> 00:03:11,146 No shit. You're going to ask her? 19 00:03:13,360 --> 00:03:15,567 - Tonight? - Sure, with you there. 20 00:03:16,780 --> 00:03:20,489 Fuck no, I'll tell her we're spending the weekend in Paris. 21 00:03:20,784 --> 00:03:22,069 That's great. Paris. 22 00:03:22,369 --> 00:03:24,405 Yes. I'll propose to her in Paris. 23 00:03:24,705 --> 00:03:28,539 She'll love it. I'm happy for you. Well, for both of you. 24 00:03:28,834 --> 00:03:29,834 I know. 25 00:03:33,130 --> 00:03:35,041 You know who's going to be my best man, right? 26 00:03:35,340 --> 00:03:38,173 - If he says yes... - Shit, man. Can you imagine? 27 00:03:38,468 --> 00:03:41,960 Kneeling under the Eiffel Tower like: "Will you marry me?", 28 00:03:42,347 --> 00:03:46,260 and she says: "No, no! Fuck off". 29 00:03:46,560 --> 00:03:47,720 Fuck that! 30 00:04:14,296 --> 00:04:15,296 I'll go. 31 00:04:18,717 --> 00:04:21,834 - Want anything? - The ice, don't forget it. Thanks. 32 00:05:21,321 --> 00:05:22,527 Fuck... 33 00:05:28,203 --> 00:05:29,203 David! 34 00:05:30,956 --> 00:05:31,956 David... 35 00:05:33,875 --> 00:05:34,875 David. 36 00:05:37,420 --> 00:05:39,206 David! 37 00:05:41,508 --> 00:05:44,090 Call an ambulance! 38 00:05:46,429 --> 00:05:47,965 Call an ambulance! 39 00:06:55,582 --> 00:06:57,618 A guy was killed in there ten years ago. 40 00:06:58,835 --> 00:07:01,622 There was blood and bits of brain on the floor. 41 00:07:01,922 --> 00:07:05,414 I heard there was a shootout, that two guys died. 42 00:07:10,180 --> 00:07:12,421 Look, he's gonna piss himself. 43 00:07:18,563 --> 00:07:21,430 Now go inside the store and get us a porn mag. 44 00:07:22,776 --> 00:07:23,811 Go on, move it! 45 00:07:52,722 --> 00:07:53,962 - Move it! - Go! 46 00:08:13,201 --> 00:08:14,862 Nico, what are you doing here? 47 00:08:15,161 --> 00:08:17,026 I waited for you at school for half an hour! 48 00:08:25,588 --> 00:08:26,588 Are you alright? 49 00:08:27,007 --> 00:08:28,543 Sorry, mom. 50 00:08:28,842 --> 00:08:30,127 Go on, get in. 51 00:08:38,101 --> 00:08:39,341 Where's your bag? 52 00:08:39,644 --> 00:08:41,680 At school, I don't have any homework. 53 00:08:43,398 --> 00:08:45,764 This is the last time you leave without telling me. 54 00:08:46,067 --> 00:08:48,103 Put on your seat belt. 55 00:09:35,533 --> 00:09:36,898 How is he? 56 00:09:37,202 --> 00:09:38,442 In a coma. 57 00:09:38,828 --> 00:09:41,410 They're going to do some brain activity tests on him 58 00:09:41,748 --> 00:09:44,239 and give us the results in the morning. 59 00:09:44,709 --> 00:09:46,665 My brother's not going without a fight. 60 00:09:47,796 --> 00:09:49,582 - Can I see him? - Give me a second. 61 00:09:51,716 --> 00:09:53,047 Did you see who did it? 62 00:09:54,344 --> 00:09:56,756 I saw someone go, but not his face. It was so fast. 63 00:09:57,055 --> 00:09:58,636 He ran off? 64 00:09:58,932 --> 00:10:00,217 No, he got in a car. 65 00:10:00,517 --> 00:10:03,680 Anything else that could help? Another man inside. 66 00:10:04,813 --> 00:10:07,805 He was, I don't know, from the east or Russian. 67 00:10:08,191 --> 00:10:10,273 He had a tattoo here and he was hurt. 68 00:10:11,277 --> 00:10:13,438 He pointed a gun at me and left. 69 00:10:14,572 --> 00:10:16,563 We're going to get the fucker who did this. 70 00:10:17,700 --> 00:10:18,700 Let's go. 71 00:10:31,798 --> 00:10:34,631 Honey... 72 00:10:37,095 --> 00:10:38,676 You have to fight. Please. 73 00:10:44,394 --> 00:10:46,851 Don't let me alone. Please. 74 00:10:47,355 --> 00:10:50,142 Please, please hold on. 75 00:11:01,077 --> 00:11:02,442 He can't die. 76 00:11:13,882 --> 00:11:15,213 He's not going to die. 77 00:11:39,699 --> 00:11:41,485 You owe us a mag, asshole! 78 00:11:48,291 --> 00:11:49,531 Don't forget, dickhead! 79 00:11:49,834 --> 00:11:50,834 Go, go! 80 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 Mom... 81 00:11:55,006 --> 00:11:57,668 Mom, let's go. 82 00:12:03,014 --> 00:12:05,551 - You have to learn to defend yourself. - They're older than me. 83 00:12:05,850 --> 00:12:09,388 If they insult or hit you, tell the teacher, or I will. 84 00:12:09,687 --> 00:12:12,724 I'm not a snitch, mom. And please don't talk to the school. 85 00:12:13,942 --> 00:12:16,399 Unless you defend yourself, they'll keep after you. 86 00:12:16,694 --> 00:12:18,355 And they're going to return your backpack. 87 00:12:29,999 --> 00:12:32,832 I have to get gas. Go get a shake for you. 88 00:13:24,887 --> 00:13:25,887 What are you doing? 89 00:13:33,855 --> 00:13:36,972 Aren't you a bit young to be stealing porn? 90 00:13:46,909 --> 00:13:48,115 How old are you? 91 00:13:48,995 --> 00:13:50,826 I'll be ten next week. 92 00:14:15,980 --> 00:14:18,187 Please don't tell my mother. 93 00:14:20,818 --> 00:14:21,853 Don't worry. 94 00:14:22,487 --> 00:14:23,977 Thanks. 95 00:14:24,280 --> 00:14:26,145 Did you get the shake? 96 00:14:26,449 --> 00:14:27,859 Not yet. 97 00:14:28,159 --> 00:14:29,444 What are you waiting for? 98 00:14:32,413 --> 00:14:33,778 How much is it? Pump 7. 99 00:14:34,082 --> 00:14:37,324 That's 30 for the gas and the magazine. 100 00:14:37,627 --> 00:14:39,492 - Thanks. - Thank you. 101 00:14:50,223 --> 00:14:51,884 Do you come to this store a lot? 102 00:14:52,183 --> 00:14:53,183 No. 103 00:14:53,267 --> 00:14:56,430 It looked like the owner knew you. What were you talking about? 104 00:14:58,022 --> 00:15:00,638 Did you know a guy got killed in there ten years ago? 105 00:15:01,275 --> 00:15:02,731 They blew his brains out. 106 00:15:03,569 --> 00:15:04,934 Who told you that? 107 00:15:05,238 --> 00:15:08,696 Kids at school. Is it true? 108 00:15:09,909 --> 00:15:11,820 The same ones that are picking on you? 109 00:15:14,288 --> 00:15:17,280 I'm sure they made it up to scare you. 110 00:15:30,471 --> 00:15:31,836 It's a positive response. 111 00:15:32,140 --> 00:15:35,257 We're optimistic, but we have to wait. 112 00:15:35,560 --> 00:15:37,425 - It's too soon to tell. - Excuse me. 113 00:15:48,030 --> 00:15:51,067 The doctor said that a vein is blocking the temporal lobe 114 00:15:51,367 --> 00:15:53,824 and that may be why his brain's not reacting. 115 00:15:54,120 --> 00:15:55,200 Then they can save him? 116 00:15:55,496 --> 00:15:58,078 Yes. They said the operation is complicated, but yes, 117 00:15:58,374 --> 00:16:01,457 there's a chance he could come out of the coma. 118 00:16:01,752 --> 00:16:04,494 That's great news. When are they operating on him? 119 00:16:04,797 --> 00:16:06,879 I don't know, he's still very weak. 120 00:16:07,175 --> 00:16:10,838 They've given him blood transfusions and they have to watch his progress. 121 00:16:11,971 --> 00:16:12,971 Excuse me a second. 122 00:16:14,682 --> 00:16:15,682 Marta. 123 00:16:16,058 --> 00:16:18,970 Listen... did you get my message? 124 00:16:20,813 --> 00:16:21,813 Yes. 125 00:16:22,106 --> 00:16:24,062 Shootout in 24-hour store 126 00:16:25,151 --> 00:16:27,267 no, he's still very weak. 127 00:16:30,615 --> 00:16:32,981 Don't tell mom and dad yet, okay? 128 00:16:35,578 --> 00:16:38,945 I'll keep you posted. Big kiss. 129 00:16:39,248 --> 00:16:41,208 Terrorist attack by eta in same place 32 years ago 130 00:16:45,087 --> 00:16:46,087 Jon. 131 00:16:48,299 --> 00:16:49,299 Jon. 132 00:16:50,551 --> 00:16:53,008 32 years ago there was an attack in the same place. 133 00:16:53,763 --> 00:16:55,003 In the 24-hour place? 134 00:17:00,895 --> 00:17:03,102 Go home and rest, you must be exhausted. 135 00:17:03,397 --> 00:17:05,058 No, I'm fine. 136 00:17:05,358 --> 00:17:07,895 Shall we get some dinner or...? 137 00:17:08,736 --> 00:17:11,148 No, I want to spend some time with David's mother. 138 00:17:11,531 --> 00:17:13,487 Relax. If anything happens I'll tell you, okay? 139 00:17:13,783 --> 00:17:15,273 - Okay. - Alright. 140 00:17:16,661 --> 00:17:18,868 Thanks. Ciao. 141 00:17:19,163 --> 00:17:20,653 - Ciao. - Ciao, ciao. 142 00:17:35,972 --> 00:17:38,588 Saving alife lisandro Lopez, 10 143 00:17:41,143 --> 00:17:44,306 gas station 144 00:17:44,605 --> 00:17:48,189 a 32-year-old man with two gunshot wounds... 145 00:18:06,919 --> 00:18:08,125 Nico, snack time. 146 00:18:17,847 --> 00:18:19,963 Eat up, then finish your homework, okay? 147 00:18:32,486 --> 00:18:33,976 Nico, your snack. 148 00:18:49,295 --> 00:18:50,660 What's wrong, Nico? 149 00:18:51,964 --> 00:18:53,955 Are you alright? 150 00:19:02,767 --> 00:19:04,257 Bastards. 151 00:19:05,686 --> 00:19:06,686 Relax. 152 00:19:08,105 --> 00:19:11,347 It's alright. It's just a sick joke. 153 00:19:12,109 --> 00:19:14,145 Get up, you've had an accident. 154 00:19:24,455 --> 00:19:25,455 I'm sorry, mom. 155 00:19:27,833 --> 00:19:31,200 - I didn't realize. - Never mind, it's fine. 156 00:19:31,504 --> 00:19:32,914 Go to the bathroom. 157 00:19:39,553 --> 00:19:42,135 Whatever happens, don't go to the 24-hour place 158 00:19:42,431 --> 00:19:43,784 on your birthday. If you do, you'll die. 159 00:19:43,808 --> 00:19:46,265 It was in his bag, inside that envelope. 160 00:19:46,560 --> 00:19:49,321 They're making his life impossible. They pick on him, take his things, 161 00:19:49,480 --> 00:19:51,641 hit him, and no one does anything. 162 00:19:51,941 --> 00:19:53,806 I saw it myself the other day. And now this. 163 00:19:54,110 --> 00:19:57,853 Lucia, we do all we can to avoid these situations. 164 00:19:58,155 --> 00:20:00,835 I'll find out who these boys are and give them a serious talking to. 165 00:20:00,908 --> 00:20:04,526 It's not about talking. I won't let them do this to my son. 166 00:20:04,829 --> 00:20:06,740 I want them punished, expelled. 167 00:20:07,039 --> 00:20:09,655 I understand, but this is a state school. 168 00:20:09,959 --> 00:20:12,450 We can't do anything without being totally sure. 169 00:20:14,922 --> 00:20:17,038 First I'd have to talk to Nico. 170 00:20:17,341 --> 00:20:18,581 He won't tell you anything. 171 00:20:18,884 --> 00:20:21,170 He keeps it to himself and he's having a rough time. 172 00:20:22,304 --> 00:20:25,262 They're scaring him with the story of the man killed in the gas station. 173 00:20:25,808 --> 00:20:28,800 And now this letter? They're persecuting him. 174 00:20:29,311 --> 00:20:31,302 Those are harsh words. 175 00:20:32,815 --> 00:20:34,055 Harsh words? 176 00:20:39,780 --> 00:20:42,772 "Whatever happens, don't go to the 24-hour store 177 00:20:43,075 --> 00:20:44,656 on your birthday, April 12, 2018. 178 00:20:45,745 --> 00:20:47,235 If you do, you'll die." 179 00:20:49,790 --> 00:20:52,873 Yesterday, when Nico read that letter, he wet himself. 180 00:20:53,169 --> 00:20:54,454 That's never happened to him. 181 00:21:00,801 --> 00:21:03,884 Let's do this... Leave me the note. 182 00:21:05,598 --> 00:21:08,214 If they bother Nico again, he has must tell 183 00:21:08,517 --> 00:21:10,724 the teacher or the head teacher, or me, immediately. 184 00:21:11,020 --> 00:21:12,681 Otherwise we can't help him, Lucia. 185 00:21:39,965 --> 00:21:42,172 Take a good look. 186 00:21:46,388 --> 00:21:47,388 There. 187 00:21:51,560 --> 00:21:53,642 The bullet came from that fucker's gun. 188 00:21:56,273 --> 00:21:57,793 - Did you find out anything else? - No. 189 00:21:58,192 --> 00:22:01,150 But we'll catch him. It's a matter of time. 190 00:22:02,404 --> 00:22:04,770 How are the others? The store guy and the boy. 191 00:22:05,074 --> 00:22:08,191 The owner's alright. He got a good scare, but... 192 00:22:09,537 --> 00:22:12,449 I'm worried about the boy, he's only 10. 193 00:22:14,625 --> 00:22:15,625 107? 194 00:22:16,210 --> 00:22:17,210 Yes. Why? 195 00:22:21,924 --> 00:22:24,381 Did you know that in '76 there was an attack right there? 196 00:22:25,511 --> 00:22:28,878 And there was a boy at the shootout too, 10 years old. 197 00:22:31,392 --> 00:22:33,348 That's strange. 198 00:22:35,312 --> 00:22:36,518 Pure chance. 199 00:22:43,571 --> 00:22:44,981 Fucking bugs. 200 00:23:24,528 --> 00:23:25,734 What's wrong? 201 00:23:26,030 --> 00:23:29,272 My mom went to talk to the principal yesterday 202 00:23:29,575 --> 00:23:32,032 and I'm bound to get it from Luis and his friends. 203 00:23:36,498 --> 00:23:37,498 Look. 204 00:23:41,337 --> 00:23:43,373 Let's go. 205 00:23:43,714 --> 00:23:45,750 Whose idea was it? 206 00:23:46,050 --> 00:23:47,631 We didn't do anything. 207 00:23:47,927 --> 00:23:49,417 Sure, the note wrote itself 208 00:23:49,720 --> 00:23:51,836 and magically got into Nico's bag. 209 00:23:52,139 --> 00:23:53,139 Maybe. 210 00:23:53,265 --> 00:23:56,849 Fine. We'll do a handwriting test. 211 00:23:57,144 --> 00:24:00,261 And if the writing on this note matches any of you, 212 00:24:00,564 --> 00:24:01,849 I'll open a harassment protocol. 213 00:24:02,900 --> 00:24:06,063 And if I find out you've laid a hand on Nico, 214 00:24:06,362 --> 00:24:08,944 I'll expel all three of you. Is that clear? 215 00:24:11,283 --> 00:24:12,443 What does the note say? 216 00:24:13,535 --> 00:24:16,777 That if I go to the 24-hour store on my birthday, I'll die. 217 00:24:29,635 --> 00:24:30,294 Jon? 218 00:24:30,594 --> 00:24:31,594 Jon zarate. 219 00:24:31,762 --> 00:24:33,298 - How are you? - Nice to meet you. 220 00:24:33,597 --> 00:24:34,086 Come in. 221 00:24:34,390 --> 00:24:35,390 Yes. 222 00:24:35,849 --> 00:24:37,259 I made some photocopies. 223 00:24:37,559 --> 00:24:38,559 Thank you. 224 00:24:39,561 --> 00:24:42,268 See? In 1976 there was no store, 225 00:24:42,564 --> 00:24:44,976 just the pumps and an office. 226 00:24:45,275 --> 00:24:48,312 The official car was here, filling up. 227 00:24:48,612 --> 00:24:50,648 The general was in back, reading the paper. 228 00:24:51,156 --> 00:24:54,740 I was with the general's escort cleaning the windshield. 229 00:24:55,035 --> 00:24:56,616 A beautiful black dodge. 230 00:25:00,499 --> 00:25:03,081 Then I heard the sound of a motorbike approaching. 231 00:25:04,211 --> 00:25:05,371 With two men. 232 00:25:08,382 --> 00:25:11,966 Suddenly, the passenger pulled out a machine gun. 233 00:25:14,722 --> 00:25:15,837 It all happened so fast. 234 00:25:18,767 --> 00:25:22,055 The escort jumped on me and covered me with his body. 235 00:25:24,440 --> 00:25:27,352 Meanwhile, the terrorist shot at the car. 236 00:25:31,488 --> 00:25:33,069 When the magazine was empty, 237 00:25:35,284 --> 00:25:38,993 he yelled "long live eta", got on the bike and they left. 238 00:25:39,747 --> 00:25:41,408 I tried to move, but I couldn't. 239 00:25:42,624 --> 00:25:44,205 The escort's body was on top of me. 240 00:25:49,089 --> 00:25:50,954 He was dead. 241 00:25:51,967 --> 00:25:54,959 The general was shot several times, but he was luckier 242 00:25:55,262 --> 00:25:56,377 and survived. 243 00:25:57,765 --> 00:25:58,925 I went to the funeral. 244 00:26:00,142 --> 00:26:01,507 I'll never forget it. 245 00:26:03,103 --> 00:26:05,594 The escort's mother came over... 246 00:26:07,524 --> 00:26:10,436 And made me promise to make the most of my life 247 00:26:10,736 --> 00:26:13,478 so that her son's death was not in vain. 248 00:26:13,947 --> 00:26:17,735 I'm not a genius or a scientist or anything, but... 249 00:26:18,035 --> 00:26:20,151 What I make from this business allows me 250 00:26:20,454 --> 00:26:22,536 to finance some soup kitchens 251 00:26:22,831 --> 00:26:25,618 and some summer camps for underprivileged kids. 252 00:26:25,918 --> 00:26:27,499 I think I kept my promise. 253 00:26:30,672 --> 00:26:32,583 Why do you want to know all this? 254 00:26:32,925 --> 00:26:35,632 The person shot in the shootout is my best friend. 255 00:26:37,471 --> 00:26:38,506 I'm sorry. 256 00:26:40,182 --> 00:26:41,797 Don't you think it's a bit strange? 257 00:26:44,061 --> 00:26:45,061 What? 258 00:26:45,187 --> 00:26:48,054 That there were two shootouts in the same place. 259 00:26:48,357 --> 00:26:50,222 In both, five people were present. 260 00:26:50,526 --> 00:26:52,062 In both, a 10-year-old boy. 261 00:26:53,862 --> 00:26:55,398 Yes, I do think it's strange. 262 00:26:59,701 --> 00:27:02,158 Because in 1955 263 00:27:02,454 --> 00:27:03,819 there was another murder there. 264 00:27:07,042 --> 00:27:08,873 And it happened on April 12. 265 00:27:45,372 --> 00:27:48,284 See you in the locker room in the gym, it's important 266 00:28:02,389 --> 00:28:03,389 Sara? 267 00:28:11,273 --> 00:28:12,979 You thought you'd scored, huh? 268 00:28:13,525 --> 00:28:15,732 You made up that shit to fuck us over. 269 00:28:16,028 --> 00:28:18,485 - I didn't make up anything. - You wrote it yourself! 270 00:28:18,780 --> 00:28:21,647 - I didn't do anything! - We could get expelled! 271 00:28:23,619 --> 00:28:25,029 Strip. 272 00:28:25,329 --> 00:28:27,615 Take off your clothes or I'll beat your fucking head in! 273 00:28:29,791 --> 00:28:30,906 Strip! 274 00:29:06,078 --> 00:29:07,113 Smile. 275 00:29:10,624 --> 00:29:11,704 Listen to me. 276 00:29:12,960 --> 00:29:16,418 Fuck us over again and I'll put this photo on the net. 277 00:29:17,631 --> 00:29:18,746 Got it? 278 00:29:43,240 --> 00:29:44,605 - Nobody told you? - No. 279 00:29:44,908 --> 00:29:46,990 - Nobody told you? - No. What happened? 280 00:29:47,286 --> 00:29:48,617 Okay, here's what happened... 281 00:29:48,912 --> 00:29:50,118 Seriously? 282 00:29:53,417 --> 00:29:55,373 Fernando, when was this? 283 00:29:55,669 --> 00:29:57,751 - I don't believe it. - Want to see the photo? 284 00:30:00,257 --> 00:30:01,417 Nico, what's wrong? 285 00:30:05,304 --> 00:30:06,840 I've got a photo, guys... 286 00:31:19,002 --> 00:31:21,459 Jon zarate, winner of the math Olympics 287 00:31:21,755 --> 00:31:25,543 hello, this is Jon zarate. Leave a message. Thanks. 288 00:31:26,385 --> 00:31:29,092 Mr. zarate, this is social services. 289 00:31:29,471 --> 00:31:33,305 The renewal of your temporary leave is up for revision. 290 00:31:33,600 --> 00:31:35,716 We need to do a complete check-up 291 00:31:36,019 --> 00:31:38,135 to reauthorize it. 292 00:32:46,047 --> 00:32:47,628 Hello? 293 00:32:47,924 --> 00:32:49,539 Yes, I'm coming down. 294 00:33:38,642 --> 00:33:39,927 - What is it? - Nothing. 295 00:33:40,227 --> 00:33:42,934 How old was the Russian at the 24-hour store? 296 00:33:43,980 --> 00:33:45,686 40. 42. 297 00:33:45,982 --> 00:33:46,982 40 or 427 298 00:33:49,444 --> 00:33:50,444 I don't know, 42. 299 00:33:52,072 --> 00:33:54,028 42 300 00:34:06,920 --> 00:34:08,160 How long have they been now? 301 00:34:11,091 --> 00:34:13,207 David was taking me to Paris this weekend. 302 00:34:14,344 --> 00:34:17,928 He left the computer on and I saw the tickets. 303 00:34:18,306 --> 00:34:21,264 He's not much good at keeping secrets. 304 00:34:22,477 --> 00:34:24,058 Right. 305 00:34:28,024 --> 00:34:29,309 He told you everything, huh? 306 00:34:31,778 --> 00:34:33,298 Right after I got out of the hospital. 307 00:34:33,780 --> 00:34:34,895 Jon, 308 00:34:35,198 --> 00:34:37,860 those were six tough months. 309 00:34:38,326 --> 00:34:39,736 These things happen. 310 00:34:40,912 --> 00:34:44,245 I was in for a long time, you two spent a lot of time together... 311 00:34:54,217 --> 00:34:55,753 - They've finished. - And? 312 00:34:57,012 --> 00:34:59,298 The surgeon says it went well. 313 00:34:59,598 --> 00:35:01,463 We have to see how he progresses. 314 00:35:01,850 --> 00:35:03,386 - Let's grab something to eat. - Yes. 315 00:35:13,987 --> 00:35:15,272 We've caught the man who did it. 316 00:35:19,659 --> 00:35:22,150 - Aren't you happy? - Yes, of course. 317 00:35:22,454 --> 00:35:25,070 Sure, but if he's a minor and gets away with it... 318 00:35:25,373 --> 00:35:29,241 He's not a minor. For sure. He's around 20. 319 00:35:31,004 --> 00:35:33,245 21, he's 21. 320 00:35:38,219 --> 00:35:41,677 What I'm going to tell you may sound strange, but listen, okay? 321 00:35:44,267 --> 00:35:46,599 I've been looking into some things... 322 00:35:47,437 --> 00:35:49,974 The night David was shot at the 24-hour place, 323 00:35:50,273 --> 00:35:54,016 there were 5 people: The owner, 53, a 10-year-old boy, 324 00:35:54,319 --> 00:35:56,776 David, who's 32, the Russian, 42, 325 00:35:57,072 --> 00:35:59,154 and since we don't know the assailant's age, 326 00:35:59,449 --> 00:36:01,314 we'll put a question Mark, okay? 327 00:36:01,826 --> 00:36:05,614 Right, on April 12, 1976, this same place was attacked. 328 00:36:05,914 --> 00:36:07,404 There were also 5 people present: 329 00:36:07,707 --> 00:36:10,198 A general aged 53, his escort, 21, 330 00:36:10,502 --> 00:36:12,288 a 10-year-old boy, a terrorist, 42, 331 00:36:12,754 --> 00:36:15,587 and the other terrorist was 32 exactly. Do you see the sequence? 332 00:36:20,428 --> 00:36:22,628 - That's insane. - If you think that is, check this out. 333 00:36:26,101 --> 00:36:28,467 In 1955, in the same place, there was another shooting. 334 00:36:28,770 --> 00:36:31,182 - Also on April 12. - At the gas station? 335 00:36:31,481 --> 00:36:34,188 But in '55 it was an inn. It was a crime of passion. 336 00:36:34,484 --> 00:36:36,566 The owner had a lover 337 00:36:36,861 --> 00:36:38,981 and when she wanted to break up with him he went crazy 338 00:36:39,072 --> 00:36:40,632 and turned up at the inn with a shotgun. 339 00:36:40,824 --> 00:36:43,031 The man was exactly 53, 340 00:36:43,326 --> 00:36:46,284 the woman, 42, a nephew who worked at the inn, 21. 341 00:36:46,579 --> 00:36:48,661 A customer having a glass of wine there, 32. 342 00:36:48,957 --> 00:36:50,072 Who else was there? 343 00:36:50,375 --> 00:36:52,741 The woman's son, who was 10. 344 00:36:53,044 --> 00:36:56,207 That's why I say that David's killer has to be exactly 21, 345 00:36:56,548 --> 00:36:59,130 because the numerical sequence is perfect. Isn't it amazing? 346 00:36:59,426 --> 00:37:02,293 Jon, people don't die because of a math. 347 00:37:02,595 --> 00:37:04,051 This makes no sense. 348 00:37:04,347 --> 00:37:07,259 Yes, it does. Here the proof, numbers don't lie. 349 00:37:07,559 --> 00:37:10,301 It's happened three times and someone dies every time. It's math! 350 00:37:10,603 --> 00:37:12,139 David's not dead, damn it! 351 00:37:18,319 --> 00:37:20,526 I'm sorry. Forgive me. 352 00:37:23,825 --> 00:37:24,985 It's true. 353 00:37:26,536 --> 00:37:28,117 It's my stupid idea. 354 00:37:29,831 --> 00:37:33,619 Jon, David was shot on April 2, not 12. 355 00:37:34,711 --> 00:37:36,076 That's true. 356 00:37:36,379 --> 00:37:39,542 - Where'd you get that date from? - You mean I'm making it up? 357 00:37:39,841 --> 00:37:41,752 I don't mean anything. You tell me. 358 00:37:42,051 --> 00:37:44,258 April 12 is your birthday. 359 00:37:44,554 --> 00:37:45,554 And? 360 00:37:47,348 --> 00:37:49,493 - Have you stopped taking your meds? - I can't take them. 361 00:37:49,517 --> 00:37:51,357 They make my head fuzzy and I need to be lucid. 362 00:37:51,394 --> 00:37:54,010 But you can't stop taking the pills. 363 00:37:56,274 --> 00:37:57,935 Does your doctor know about this? 364 00:38:01,154 --> 00:38:02,485 I'm going to the bathroom 365 00:39:42,422 --> 00:39:43,537 21.50, please. 366 00:39:43,840 --> 00:39:45,751 I don't give a fuck about your family. 367 00:39:46,050 --> 00:39:49,213 - You're not going to any birthday! - You know I really want to. 368 00:39:49,512 --> 00:39:51,468 - You're staying at home. - What's wrong with it? 369 00:39:51,764 --> 00:39:54,176 You're going home to look after your fucking kids! 370 00:39:54,475 --> 00:39:56,340 Please, not here. 371 00:39:56,644 --> 00:39:59,636 You're not going anywhere. Much less with your slutty cousin. 372 00:39:59,939 --> 00:40:01,554 - She's a pig. - Don't say that. 373 00:40:01,858 --> 00:40:03,564 Sir, you have to leave the store. 374 00:40:03,860 --> 00:40:05,600 Don't fucking touch me! 375 00:40:26,090 --> 00:40:28,001 - Sit down. - No, thanks. 376 00:40:30,929 --> 00:40:32,885 We've spoken to the three boys 377 00:40:33,181 --> 00:40:35,342 we think might've written the note. 378 00:40:36,851 --> 00:40:38,307 And nothing, they deny it all. 379 00:40:38,686 --> 00:40:40,222 What else would they say? 380 00:40:40,521 --> 00:40:42,762 We did a handwriting test on them 381 00:40:43,066 --> 00:40:46,479 and the writing on the note doesn't match any of them. 382 00:40:46,778 --> 00:40:49,235 Look, see for yourself. 383 00:40:56,162 --> 00:40:57,493 Handwriting expert report 384 00:40:58,456 --> 00:41:00,037 but someone had to write it. 385 00:41:00,333 --> 00:41:03,245 According to the test, it's an adult's handwriting. 386 00:41:06,589 --> 00:41:08,295 Lucia, I don't want to pry, 387 00:41:08,591 --> 00:41:10,877 but I think it's my duty to tell you... 388 00:41:11,177 --> 00:41:13,964 Maybe this matter is related to your family situation. 389 00:41:15,348 --> 00:41:16,463 I don't understand. 390 00:41:16,808 --> 00:41:19,925 We know that your ex-husband has a restraining order. 391 00:41:20,228 --> 00:41:22,310 We've dealt with this kind of thing before, 392 00:41:22,605 --> 00:41:24,596 and maybe Nico's father is involved. 393 00:41:25,858 --> 00:41:27,394 This is the limit. 394 00:41:28,611 --> 00:41:32,399 Lucia, listen, please. The note mentions his birthday. 395 00:41:32,699 --> 00:41:34,906 Maybe the father wants to be with the boy. 396 00:41:35,201 --> 00:41:37,317 I'm reporting this to the police. 397 00:41:37,620 --> 00:41:39,485 Lucia, please. 398 00:41:41,040 --> 00:41:44,532 I'm sorry if I offended you, but we can't rule out the possibility. 399 00:41:44,836 --> 00:41:47,669 All you care about is your record and this fucking school. 400 00:41:48,089 --> 00:41:50,409 - I care about my students. - Then keep them away from him, 401 00:41:50,633 --> 00:41:52,919 fucking do that! 402 00:41:53,928 --> 00:41:56,920 They won't touch your boy again. I assure you. 403 00:41:59,142 --> 00:42:02,054 You said that last time and nothing's changed. 404 00:42:53,154 --> 00:42:56,362 Here you are. And your change. 405 00:42:57,325 --> 00:42:59,532 - Thanks. - 'Bye. 406 00:43:10,004 --> 00:43:11,995 - Good morning. - Good morning. 407 00:43:14,675 --> 00:43:17,712 I was here the other day with my son. We bought a magazine. 408 00:43:18,012 --> 00:43:20,469 Someone slipped an envelope inside with a threat, 409 00:43:20,765 --> 00:43:23,472 that if he came here on April 12, he'd die. 410 00:43:23,768 --> 00:43:25,474 Maybe it's not a threat. 411 00:43:27,814 --> 00:43:29,600 Maybe it's a warning. 412 00:43:30,566 --> 00:43:32,477 This is ridiculous. Did you do it? 413 00:43:34,028 --> 00:43:37,236 Look, there was a shootout here years ago on April 12. 414 00:43:37,532 --> 00:43:39,648 Don't let your son come here on that day, 415 00:43:40,368 --> 00:43:41,778 end of story. 416 00:44:06,477 --> 00:44:08,513 Employee, 32 417 00:44:08,813 --> 00:44:10,849 killer, 53 418 00:44:11,274 --> 00:44:14,186 hello, this is Jon zarate. Leave a message. 419 00:44:14,485 --> 00:44:15,770 Thank you, 420 00:44:16,529 --> 00:44:17,689 Mr. zarate, 421 00:44:17,989 --> 00:44:21,277 Dr. Ortiz insists that you contact us immediately. 422 00:44:21,576 --> 00:44:25,489 The therapy is vital for controlling the progress of the medication. 423 00:44:25,788 --> 00:44:27,073 Please, call us. 424 00:44:28,916 --> 00:44:32,829 Bloody incident at head office of credito agricola bank 425 00:44:54,734 --> 00:44:56,065 Don't blink, please. 426 00:44:58,529 --> 00:44:59,644 The left one. 427 00:45:03,326 --> 00:45:04,361 Good. 428 00:45:06,829 --> 00:45:08,569 Are you feeling alright? 429 00:45:08,873 --> 00:45:10,909 Yes. I haven't slept much lately. 430 00:45:12,126 --> 00:45:15,118 You have eyestrain. I'll prescribe some drops. 431 00:45:17,548 --> 00:45:19,755 Actually, I didn't come here about my eyes. 432 00:45:20,801 --> 00:45:22,132 Why then? 433 00:45:24,055 --> 00:45:27,468 I wanted to know if you were the son of Mercedes vizcay, 434 00:45:27,808 --> 00:45:30,094 the woman who died at the los molinos inn. 435 00:45:40,780 --> 00:45:42,941 I'm sorry, but I have patients waiting. 436 00:45:43,241 --> 00:45:44,902 You were 10 when it happened, weren't you? 437 00:45:46,869 --> 00:45:48,200 Are you a journalist? 438 00:45:48,496 --> 00:45:50,111 No, I'm not a journalist. 439 00:45:50,414 --> 00:45:52,951 In that same spot a few days ago a friend of mine was shot. 440 00:45:53,251 --> 00:45:56,743 I read about in the papers. I'm really sorry. 441 00:45:57,046 --> 00:45:58,081 Thanks a lot. 442 00:45:59,215 --> 00:46:01,957 Also in this place there was an attack in '76. 443 00:46:02,260 --> 00:46:04,541 And another murder in 1913, I don't know if you knew that. 444 00:46:08,349 --> 00:46:09,509 What do you want from me? 445 00:46:09,850 --> 00:46:11,966 Whatever, any information. 446 00:46:12,270 --> 00:46:14,932 I couldn't find out much about what happened in 1913. 447 00:46:18,818 --> 00:46:20,103 That place is cursed. 448 00:46:22,238 --> 00:46:23,523 It was a massacre. 449 00:46:24,699 --> 00:46:25,905 Do you know what happened? 450 00:46:28,202 --> 00:46:29,817 Listen to me, leave it alone. 451 00:46:31,372 --> 00:46:32,703 Forget that place. 452 00:46:32,999 --> 00:46:35,581 I need to know. Please, I need this. 453 00:46:56,897 --> 00:46:58,478 Ask for Veronica, 454 00:46:59,317 --> 00:47:01,353 maybe she can give you more details. 455 00:47:05,406 --> 00:47:07,406 Hello, this is Veronica. I can't pick up right now. 456 00:47:07,658 --> 00:47:09,444 Leave a message and I'll call you back. 457 00:47:12,913 --> 00:47:14,949 Hello, this is Veronica. I can't pick up... 458 00:47:16,334 --> 00:47:18,074 Are you stupid or what?! 459 00:48:47,341 --> 00:48:49,047 Can I help you? 460 00:48:51,095 --> 00:48:53,256 Excuse me are you looking for something? 461 00:49:03,232 --> 00:49:04,563 I know you. 462 00:49:07,987 --> 00:49:09,852 You were here on the day of the shooting. 463 00:49:12,783 --> 00:49:14,903 What do you know about this place before it was yours? 464 00:49:15,828 --> 00:49:17,948 Nothing, it was a gas station. I bought it from a guy. 465 00:49:18,205 --> 00:49:19,205 That's a lie. 466 00:49:22,042 --> 00:49:24,954 Look, if you're not buying anything, you'd better go. 467 00:49:37,600 --> 00:49:40,967 I don't want any trouble. Go or I'll call the police. 468 00:50:04,543 --> 00:50:07,034 All these species 469 00:50:07,630 --> 00:50:10,167 develop different behavior... 470 00:50:12,885 --> 00:50:14,216 Leave me alone. 471 00:50:14,512 --> 00:50:15,922 What's wrong? 472 00:50:16,222 --> 00:50:17,678 You know very well. 473 00:50:17,973 --> 00:50:21,431 I had nothing to do with it. How can you even think that? 474 00:50:23,312 --> 00:50:25,769 You're not the only one who got the warning. 475 00:50:37,159 --> 00:50:39,775 Martin vallet did too. 476 00:50:40,496 --> 00:50:41,496 How do you know? 477 00:50:41,705 --> 00:50:43,866 Her mother told mine. 478 00:50:46,001 --> 00:50:47,036 He got a note? 479 00:50:47,461 --> 00:50:49,452 No, the day Martin was born 480 00:50:49,755 --> 00:50:52,622 a man appeared at the hospital and warned them. 481 00:50:54,176 --> 00:50:55,291 What did he say to them? 482 00:50:55,594 --> 00:50:58,836 If he went to the 24-hour place when he turned 10, 483 00:50:59,139 --> 00:51:00,219 he'd die. 484 00:51:01,559 --> 00:51:04,517 That's why they won't let him leave the house that day. 485 00:51:41,724 --> 00:51:43,715 - Nothing's going to happen. - How do you know? 486 00:51:44,018 --> 00:51:46,634 - It'll be a wonderful day. - You can't be sure of that. 487 00:51:46,937 --> 00:51:50,100 Honey, it's your birthday. We'll see a movie and get a burger. 488 00:51:52,276 --> 00:51:53,836 I don't want to go to the 24-hour place. 489 00:51:54,945 --> 00:51:58,483 Nico, we'll go there together and I'll buy you a present, okay? 490 00:51:58,782 --> 00:52:01,740 Are you crazy? I'm not going there, much less on my birthday. 491 00:52:02,036 --> 00:52:04,652 You can't live in fear. Fear stops you from living. 492 00:52:04,955 --> 00:52:07,662 - I don't care, I'm not going there! - Yes, you are. 493 00:52:07,958 --> 00:52:11,041 - You can't make me. - I'm not, I'm going with you! 494 00:52:11,337 --> 00:52:12,747 My dad wouldn't do this. 495 00:52:15,674 --> 00:52:18,290 - Any good father would do it. - That's a lie. 496 00:52:20,137 --> 00:52:23,095 Another boy got the warning. 497 00:52:23,390 --> 00:52:25,597 And his parents didn't let him leave the house that day. 498 00:52:56,131 --> 00:52:58,543 Our lady of Pilar care home for the elderly 499 00:53:18,070 --> 00:53:19,480 Jon, David's getting worse. 500 00:53:19,780 --> 00:53:21,020 The doctors fear the worst. 501 00:53:21,323 --> 00:53:23,314 He's not responding to his treatment, and... 502 00:53:23,617 --> 00:53:25,027 Call me, please. 503 00:53:29,498 --> 00:53:31,113 She's deaf in her right ear. 504 00:53:32,292 --> 00:53:35,705 Sometimes she confuses places and people. 505 00:53:36,004 --> 00:53:37,665 Otherwise, she's fine. 506 00:53:39,091 --> 00:53:40,171 There she is. 507 00:53:50,060 --> 00:53:52,551 Good afternoon. Thank you for seeing me. 508 00:53:59,653 --> 00:54:01,063 Do we know each other? 509 00:54:01,363 --> 00:54:04,400 No. I'm here on behalf of your granddaughter Veronica. 510 00:54:05,409 --> 00:54:08,742 She spoke very highly of you, she said you're incredible... 511 00:54:09,997 --> 00:54:12,079 And have an excellent memory. 512 00:54:12,374 --> 00:54:16,242 She's a historian, she loves old things like me. 513 00:54:16,545 --> 00:54:19,207 But why did she send you 514 00:54:19,506 --> 00:54:21,872 to this whistle stop for mummies? 515 00:54:22,176 --> 00:54:25,384 She told me you could tell me what happened 516 00:54:25,679 --> 00:54:28,261 at that branch of crédito agricola bank. 517 00:54:30,517 --> 00:54:32,178 That was a long time ago. 518 00:54:33,896 --> 00:54:36,057 I was barely 2 years old. 519 00:54:37,357 --> 00:54:41,225 But you heard about what your father, Ezequiel Gonzalez, did? 520 00:54:46,784 --> 00:54:49,571 What happened? What was your father like? 521 00:54:52,206 --> 00:54:54,037 My father was a desperate man. 522 00:54:56,335 --> 00:54:59,042 He'd spent a long time in the African war. 523 00:55:00,380 --> 00:55:03,838 He got all kinds of diseases there. 524 00:55:05,344 --> 00:55:07,050 When he came back, 525 00:55:07,346 --> 00:55:10,884 he infected me with one of those African viruses. 526 00:55:12,017 --> 00:55:13,803 I was dying 527 00:55:14,102 --> 00:55:16,684 and my father had no money for the treatment, 528 00:55:16,980 --> 00:55:18,720 so he went to that bank 529 00:55:19,024 --> 00:55:21,561 and begged the manager 530 00:55:21,860 --> 00:55:23,316 to give him a loan. 531 00:55:25,697 --> 00:55:29,861 But since we were poor and had no property, 532 00:55:30,994 --> 00:55:32,575 the manager refused. 533 00:55:33,872 --> 00:55:37,364 My father was so desperate watching his daughter die... 534 00:55:38,627 --> 00:55:41,243 That he decided to Rob that bank. 535 00:55:42,464 --> 00:55:44,170 But something went wrong. 536 00:55:46,802 --> 00:55:48,463 It all went wrong. 537 00:55:54,101 --> 00:55:56,558 The bank manager had a gun 538 00:55:56,854 --> 00:55:58,560 and tried to stop the robbery. 539 00:56:02,901 --> 00:56:04,983 The other people started screaming... 540 00:56:06,655 --> 00:56:10,239 And he acted like he was in the war. 541 00:56:10,534 --> 00:56:13,492 He went crazy and started shooting. 542 00:56:19,418 --> 00:56:21,704 He killed four people. 543 00:56:26,008 --> 00:56:27,873 Then he committed suicide. 544 00:56:29,720 --> 00:56:30,720 He committed suicide? 545 00:56:38,478 --> 00:56:40,810 Who could live with the death of four innocent people 546 00:56:41,106 --> 00:56:43,688 on their conscience? 547 00:56:48,447 --> 00:56:50,403 I won't bother you anymore. 548 00:56:54,328 --> 00:56:56,410 Thank you for everything. 549 00:56:57,623 --> 00:57:01,241 Are you sure... We don't know each other? 550 00:57:06,882 --> 00:57:07,997 No. 551 00:57:09,968 --> 00:57:10,968 Thank you. 552 00:57:27,319 --> 00:57:29,651 April 12, 1913. 553 00:57:29,947 --> 00:57:31,437 Girl 554 00:57:32,032 --> 00:57:35,195 April 12, '55. 555 00:57:37,079 --> 00:57:39,240 April 12, '76. 556 00:57:40,374 --> 00:57:42,865 Always April 12. 557 00:57:48,298 --> 00:57:49,298 No, not always. 558 00:57:51,718 --> 00:57:54,084 Not always. 559 00:59:32,402 --> 00:59:34,768 But he's still alive. 560 00:59:35,072 --> 00:59:36,072 He's alive physically, 561 00:59:36,656 --> 00:59:39,739 but the latest tests indicate that he's in phase 4, 562 00:59:40,035 --> 00:59:41,035 it's advanced. 563 00:59:42,037 --> 00:59:43,777 There's no hope of recovery. 564 00:59:45,332 --> 00:59:46,697 I'm very sorry. 565 00:59:47,000 --> 00:59:48,536 Is there nothing that can be done? 566 00:59:50,212 --> 00:59:51,418 Unfortunately, no. 567 00:59:51,713 --> 00:59:54,671 I think the most humane thing would be to turn off life support 568 00:59:54,966 --> 00:59:57,582 - and let him go in peace. - But... 569 00:59:57,886 --> 01:00:00,423 Some people have woken up. There have been cases. 570 01:00:00,722 --> 01:00:02,258 The probability is one in a million. 571 01:00:02,557 --> 01:00:04,718 That means there's hope. 572 01:00:09,064 --> 01:00:10,064 Let's go. 573 01:00:11,066 --> 01:00:12,272 It's over. 574 01:00:13,026 --> 01:00:16,769 No, we can't let him die. Please. 575 01:00:33,547 --> 01:00:36,459 Hello, this is Jon zarate. Leave a message. 576 01:00:36,758 --> 01:00:37,758 Thank you. 577 01:00:37,968 --> 01:00:40,630 Jon, they want to disconnect him. 578 01:00:40,929 --> 01:00:43,671 I need you to help me. Come here or... 579 01:00:43,974 --> 01:00:45,259 Call me back. 580 01:01:07,998 --> 01:01:10,865 Boy, 10 581 01:01:21,219 --> 01:01:21,924 Go! 582 01:01:22,220 --> 01:01:24,131 Good, good, good. 583 01:01:24,431 --> 01:01:25,967 Check him out. 584 01:01:31,563 --> 01:01:32,848 The ref's a bit crap. 585 01:01:36,276 --> 01:01:37,356 - Excuse me. - Hello. 586 01:01:37,652 --> 01:01:39,188 - Martin vallet's father? - Yes. 587 01:01:39,529 --> 01:01:41,736 I'm Lucia, the mother of Nicolas, a classmate. 588 01:01:42,032 --> 01:01:44,239 Hi. Nice to meet you. What, did they fight? 589 01:01:44,534 --> 01:01:45,990 No. It's not that. 590 01:01:46,578 --> 01:01:49,661 Is Martin not going to class on Tuesday? 591 01:01:49,956 --> 01:01:51,321 Yes. Why? 592 01:01:51,625 --> 01:01:55,288 My son received a note, a sort of warning or threat... 593 01:01:55,587 --> 01:01:58,499 - And you think it was Martin? - No, no. But I was told that... 594 01:01:58,798 --> 01:02:01,255 You got one years ago in the hospital, 595 01:02:01,551 --> 01:02:05,260 - when your wife was giving birth. - I don't know what you mean. 596 01:02:05,555 --> 01:02:07,955 Martin's not going on Tuesday because he's seeing the doctor. 597 01:02:09,142 --> 01:02:10,142 Of course. 598 01:02:11,311 --> 01:02:12,471 - Soorry. - It's okay. 599 01:02:12,771 --> 01:02:15,057 - Thank you. - You're welcome. 600 01:02:26,701 --> 01:02:29,158 What did he say? He not going to class, is he? 601 01:02:29,454 --> 01:02:31,410 He's not going because he has to see the doctor. 602 01:02:31,706 --> 01:02:34,573 - Even he doesn't believe that. - That's enough! Okay?! 603 01:02:37,754 --> 01:02:41,417 I don't want to hear another word about this. Got it? 604 01:02:43,468 --> 01:02:44,548 Put your belt on. 605 01:03:19,879 --> 01:03:21,719 - I've been calling you. - I lost my cellphone. 606 01:03:22,007 --> 01:03:25,170 Sorry, it's a disaster here. How's David? 607 01:03:25,468 --> 01:03:28,926 They're disconnecting him tomorrow. Pablo and his mother have decided. 608 01:03:29,222 --> 01:03:32,589 Jon, I need you to talk to them. Tell them David is still alive. 609 01:03:32,892 --> 01:03:34,292 They're disconnecting him tomorrow? 610 01:03:35,895 --> 01:03:37,260 Tomorrow at 12. 611 01:03:38,398 --> 01:03:39,979 Now it makes sense. 612 01:03:41,359 --> 01:03:42,724 What does? 613 01:03:48,283 --> 01:03:51,150 It's all 12, understand? 614 01:03:51,453 --> 01:03:55,116 April 12, Ezequiel killed four people, then committed suicide. 615 01:03:57,417 --> 01:03:59,954 Exactly 42 years later a woman aged 42 dies. 616 01:04:02,714 --> 01:04:05,171 21 years later a man aged 21 dies. 617 01:04:07,802 --> 01:04:10,168 And 32 years later a man aged 32 will die. 618 01:04:13,808 --> 01:04:17,175 You see? The pattern has repeated four times. 619 01:04:17,479 --> 01:04:19,720 Every time one dies, the next one is born. 620 01:04:20,023 --> 01:04:22,856 It only needs to repeat once more for the circle to close. 621 01:04:24,944 --> 01:04:27,811 So in 10 years, a 10-year-old boy will die. 622 01:04:29,866 --> 01:04:31,322 Can you hear yourself? 623 01:04:31,951 --> 01:04:34,033 - What do you mean? - I don't know... 624 01:04:34,329 --> 01:04:36,820 You're saying that these are all the same people, 625 01:04:37,123 --> 01:04:39,034 that every time one dies, the next one is born, 626 01:04:39,334 --> 01:04:43,202 that this Ezequiel, or whatever, is reincarnated again and again. 627 01:04:43,505 --> 01:04:45,211 I'm talking about a numerical sequence. 628 01:04:45,507 --> 01:04:47,907 You're saying that David and this killer are the same person! 629 01:04:48,051 --> 01:04:50,713 Andrea, are you listening to me or not? 630 01:04:51,012 --> 01:04:53,970 David is going to die. When he does, a boy will be born. 631 01:04:54,265 --> 01:04:56,472 And in 10 years that boy will be shot. 632 01:04:56,768 --> 01:04:58,850 But now that you and I know it, we can stop it. 633 01:04:59,145 --> 01:05:01,557 Okay, I know you feel guilty about what happened. 634 01:05:01,856 --> 01:05:04,689 It had to happen. David and I had to be there that night. 635 01:05:04,984 --> 01:05:07,270 You went there because I asked you to! 636 01:05:07,570 --> 01:05:09,731 David had to enter the store for the circle to close. 637 01:05:10,031 --> 01:05:12,738 No, you had to go into that fucking place! 638 01:05:13,034 --> 01:05:14,899 I asked you to get the ice! 639 01:05:15,203 --> 01:05:18,695 Don't you see? You're the one who should be dying! 640 01:05:20,125 --> 01:05:22,958 Maybe, but I'm the one here talking to you. 641 01:05:40,270 --> 01:05:43,307 Happy birthday to you, 642 01:05:43,606 --> 01:05:46,439 happy birthday to you. 643 01:05:46,734 --> 01:05:50,067 Happy birthday, dear Nico, 644 01:05:50,363 --> 01:05:52,900 happy birthday to you. 645 01:05:53,199 --> 01:05:54,405 Make a wish. 646 01:05:59,873 --> 01:06:01,238 Great! 647 01:06:03,251 --> 01:06:04,331 Happy birthday, honey. 648 01:06:18,057 --> 01:06:19,137 Thanks a lot, mom. 649 01:06:19,434 --> 01:06:20,640 You're welcome, sweetie. 650 01:06:24,606 --> 01:06:27,018 Go on, get changed, or you'll be late. 651 01:06:50,256 --> 01:06:53,464 Jon, they're going to unplug him this afternoon. 652 01:06:54,219 --> 01:06:57,302 I'd like you to be here with me. 653 01:06:58,431 --> 01:07:01,173 Happy birthday. Kisses. 654 01:07:13,863 --> 01:07:16,149 Approval form for ceasing life support treatment 655 01:07:47,146 --> 01:07:49,683 Your mother's going to make you go? 656 01:08:15,174 --> 01:08:17,415 David was going to ask you to marry him in Paris. 657 01:08:22,640 --> 01:08:25,427 I kept it in case he recovered. 658 01:08:25,727 --> 01:08:26,727 Thank you. 659 01:09:12,482 --> 01:09:13,813 I do. 660 01:09:51,396 --> 01:09:53,136 I couldn't save you in this life, 661 01:09:54,440 --> 01:09:56,180 but I will in the next. 662 01:10:18,047 --> 01:10:19,047 The maternity ward? 663 01:10:19,340 --> 01:10:20,580 Behind that door. 664 01:10:30,309 --> 01:10:31,799 Maternity 665 01:10:46,701 --> 01:10:49,192 Hey, you're not allowed in here! 666 01:10:49,495 --> 01:10:51,974 Listen to me. It's very important, otherwise your son will die. 667 01:10:51,998 --> 01:10:53,113 Whatever happens, 668 01:10:53,416 --> 01:10:56,158 don't let your son go to the 24-hour store on Fontana St. 669 01:10:56,461 --> 01:10:58,793 - On April 12, 2018. - What the hell are you on about? 670 01:10:59,088 --> 01:11:00,749 24-hour store. April 12, 2018. 671 01:11:01,048 --> 01:11:03,130 - Let go of me. - Fontana St., 24-hour store. 672 01:11:03,426 --> 01:11:06,088 - Let go of Mel! - I just want to help! Let go... 673 01:11:06,387 --> 01:11:08,469 - Or your son will die! Let go! - Get out of here! 674 01:11:08,973 --> 01:11:12,807 I just wanted to help! Please! 675 01:11:13,102 --> 01:11:15,263 I just wanted to help! 676 01:11:15,813 --> 01:11:18,054 Let go! 677 01:11:18,357 --> 01:11:20,473 You have to listen to me! 678 01:11:28,826 --> 01:11:30,316 How are you, honey? 679 01:11:33,247 --> 01:11:34,487 I'm going to the car. 680 01:12:14,080 --> 01:12:15,445 He's not in school. 681 01:12:16,707 --> 01:12:18,823 We've looked everywhere. 682 01:12:19,126 --> 01:12:21,162 He couldn't have gone without being seen. 683 01:12:21,462 --> 01:12:23,953 Could he have gone home alone? 684 01:12:24,257 --> 01:12:26,543 No, it's his birthday. 685 01:12:26,843 --> 01:12:29,175 He knew I was picking him up, I told him to wait. 686 01:12:29,470 --> 01:12:31,506 Take it easy, we'll find him, okay? 687 01:12:31,806 --> 01:12:33,671 We'll search the school again, call his friends 688 01:12:33,975 --> 01:12:36,136 and do whatever it takes to find him. 689 01:12:36,435 --> 01:12:38,175 - Thank you. - Excuse me for a second. 690 01:12:39,939 --> 01:12:41,429 Hello, good afternoon. 691 01:12:41,816 --> 01:12:44,307 A boy has disappeared. 692 01:12:59,125 --> 01:13:01,491 Tell me, what's wrong with you? 693 01:13:05,798 --> 01:13:07,959 Unless you tell me, I can't help you. 694 01:13:11,429 --> 01:13:14,011 Have you taken any drug or medication? 695 01:13:22,106 --> 01:13:24,142 I need my pills. 696 01:13:24,442 --> 01:13:26,148 Good, what pills do you take? 697 01:13:26,444 --> 01:13:27,684 In my pocket. 698 01:13:33,284 --> 01:13:36,151 I just wanted to warn them, their child is in danger. 699 01:13:36,454 --> 01:13:37,864 These are pills for schizophrenia. 700 01:13:38,497 --> 01:13:41,534 You have to believe me. April 12, 2018. 701 01:13:41,834 --> 01:13:44,541 - It's going to happen again. - I'm going to give you an injection. 702 01:14:21,707 --> 01:14:23,038 Excuse me, are you all right? 703 01:14:23,334 --> 01:14:24,744 Yeah. Yeah. 704 01:14:43,896 --> 01:14:45,306 Poor woman's scared to death. 705 01:14:45,606 --> 01:14:47,016 I'm sure Nico's fine. 706 01:14:47,400 --> 01:14:49,356 Let's go, you'll be late for music. 707 01:14:54,824 --> 01:14:56,360 What were you thinking, Sara? 708 01:14:59,245 --> 01:15:02,237 Do you know the fright you gave me? And the embarrassment? 709 01:15:02,540 --> 01:15:03,746 I'm sorry. 710 01:15:04,041 --> 01:15:06,908 It's my fault, it was my idea. 711 01:15:08,045 --> 01:15:09,330 I'm so sorry. 712 01:15:12,758 --> 01:15:13,793 Let's go. 713 01:15:30,693 --> 01:15:31,693 He's still alive? 714 01:15:33,362 --> 01:15:34,362 Yes. 715 01:15:35,406 --> 01:15:36,646 He doesn't want to go. 716 01:16:19,325 --> 01:16:20,610 Mom, please... 717 01:16:37,760 --> 01:16:39,876 Javi, I have to go pee. 718 01:16:40,179 --> 01:16:41,385 Okay, hurry up. 719 01:16:55,903 --> 01:16:57,503 - Get out of the car. - I'm not going in. 720 01:16:57,655 --> 01:17:00,567 Nico, get out right now! I'm sick of this crap! 721 01:17:01,742 --> 01:17:04,358 Listen, I was once like you. 722 01:17:04,662 --> 01:17:07,074 I thought if I hid my head and looked away, it'd all go away. 723 01:17:07,373 --> 01:17:09,955 But it never goes away. 724 01:17:10,251 --> 01:17:11,582 It got worse and worse. 725 01:17:11,877 --> 01:17:14,914 The fear never left me, not even when I was alone. 726 01:17:15,214 --> 01:17:18,001 Until one day I decided to put an end to it 727 01:17:18,300 --> 01:17:21,713 and face the situation. Then it was all over. 728 01:17:22,012 --> 01:17:24,845 Do you see why you have to go in there now? 729 01:17:26,267 --> 01:17:28,474 Look. Here. 730 01:17:30,312 --> 01:17:34,100 Get a shake and the latest issue of that magazine you like, okay? 731 01:17:34,400 --> 01:17:38,268 When you come out, I promise we'll never mention this again. 732 01:17:38,571 --> 01:17:39,571 Okay, honey? 733 01:17:41,490 --> 01:17:42,490 Go on. 734 01:18:15,733 --> 01:18:18,224 - Andrea, I can't talk now. - Jon, no, wait. 735 01:18:22,406 --> 01:18:23,111 What? 736 01:18:23,407 --> 01:18:25,318 He's alive. He's very weak, 737 01:18:25,784 --> 01:18:28,571 but he's alive. It's like he's been resuscitated, it's a miracle. 738 01:18:29,455 --> 01:18:31,821 Do you hear me? You have to come. 739 01:18:34,376 --> 01:18:36,492 Then you were right. 740 01:18:36,795 --> 01:18:38,331 What? 741 01:18:38,631 --> 01:18:40,167 I was the one who had to die. 742 01:18:41,634 --> 01:18:44,216 No, no. No one's going to die. 743 01:18:44,511 --> 01:18:46,968 - I have to go, Andrea. - Jon, no, wait a moment. 744 01:18:47,264 --> 01:18:49,471 - Wait a moment, please. - I love you very much. 745 01:20:28,198 --> 01:20:30,905 Whatever happens, don't go to the 24-hour store on your birthday, 746 01:20:31,201 --> 01:20:33,283 April 12, 2018. If you do, you'll die. 747 01:20:55,184 --> 01:20:57,425 I think that guy's going to Rob the store. 748 01:21:00,230 --> 01:21:02,042 I told you I didn't want to see you here again. 749 01:21:02,066 --> 01:21:04,432 - Listen, it's going to happen again. - Get out of here. 750 01:21:06,528 --> 01:21:07,528 What's this? 751 01:21:07,780 --> 01:21:10,487 It's for a boy, in 10 years' time. You have to warn him. 752 01:21:10,783 --> 01:21:13,616 - Get out or I'll call the police. - Fucking listen to me! 753 01:21:13,911 --> 01:21:15,947 It'll be on April 12, in 10 years' time. 754 01:21:16,246 --> 01:21:18,953 Look at me closely, because the boy will remind you of me. 755 01:21:20,417 --> 01:21:21,827 Get the fuck outta here! 756 01:21:28,384 --> 01:21:29,669 It's going to happen now. 757 01:21:41,730 --> 01:21:43,061 Where's the older man? 758 01:21:43,482 --> 01:21:44,892 He took the day off. 759 01:21:56,161 --> 01:21:57,401 It's going be now. 760 01:22:05,045 --> 01:22:06,160 No, no, don't shoot! 761 01:22:06,463 --> 01:22:07,578 Relax, man. Relax. 762 01:22:12,052 --> 01:22:14,418 - Take out your gun. - I don't have a gun. 763 01:22:19,643 --> 01:22:21,679 Outside! Outside! 764 01:22:55,637 --> 01:22:56,752 Outside! 765 01:22:57,264 --> 01:22:58,264 Outside! 766 01:23:00,058 --> 01:23:02,299 Outside! Outside! 767 01:23:02,603 --> 01:23:03,934 On your knees! 768 01:23:07,065 --> 01:23:08,976 - Anyone else inside? - No. 769 01:23:09,693 --> 01:23:11,979 - Are you sure? The bathroom? - No, there's no one else! 770 01:23:14,031 --> 01:23:15,066 This doesn't fit. 771 01:23:22,831 --> 01:23:23,911 Here's the police. 772 01:23:24,208 --> 01:23:26,915 Drop the gun before something bad happens. 773 01:23:39,097 --> 01:23:42,555 Drop the gun! 774 01:24:16,593 --> 01:24:18,675 Drop the gun! 775 01:24:48,166 --> 01:24:49,201 Get out of here! 776 01:24:50,460 --> 01:24:51,460 Drop the gun! 777 01:24:52,296 --> 01:24:53,296 Run! 778 01:24:54,506 --> 01:24:55,506 Run! 779 01:24:59,928 --> 01:25:02,886 Oh, shit! Drop the fucking gun! 780 01:25:07,185 --> 01:25:09,221 Last time! Drop the gun! 781 01:25:09,521 --> 01:25:11,102 Go! Run! 782 01:25:11,398 --> 01:25:12,763 Toss the fucking gun! 783 01:25:17,821 --> 01:25:19,277 Run! 784 01:25:23,201 --> 01:25:25,066 Nico! 785 01:25:25,537 --> 01:25:27,027 Run! 786 01:25:54,191 --> 01:25:56,273 Are you okay? Are you okay? 787 01:26:06,078 --> 01:26:08,239 Mom, I wasn't scared. 788 01:26:09,706 --> 01:26:11,037 I swear. 789 01:26:12,334 --> 01:26:13,449 I wasn't scared. 790 01:27:06,138 --> 01:27:07,719 Jon! 791 01:27:14,563 --> 01:27:17,726 He's alright? Is everything alright? 792 01:27:26,450 --> 01:27:27,565 Jon. 793 01:27:29,327 --> 01:27:30,327 Jon. 794 01:27:31,288 --> 01:27:33,199 Jon! Jon! 795 01:27:46,678 --> 01:27:50,011 No! No! Jon, no! No, no, no... 796 01:28:36,478 --> 01:28:38,139 Hello, Nicolas. 53971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.