Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,909 --> 00:00:04,168
_
2
00:00:06,105 --> 00:00:07,105
_
3
00:00:10,938 --> 00:00:13,044
Now, listen up,
we've got an election to run,
4
00:00:13,146 --> 00:00:16,981
under the strict supervision of
heavily-medicated octogenarians.
5
00:00:17,083 --> 00:00:19,817
I'm gonna need to see three forms of ID.
6
00:00:19,919 --> 00:00:22,653
12 if you're a Democrat.
7
00:00:22,756 --> 00:00:24,288
_
8
00:00:24,391 --> 00:00:26,157
Homer, get down here.
9
00:00:26,259 --> 00:00:29,060
Your vote for president has
never been more important.
10
00:00:29,162 --> 00:00:32,563
- That's today? Hmm?
- _
11
00:00:33,832 --> 00:00:34,832
_
12
00:00:35,026 --> 00:00:36,167
So vague.
13
00:00:36,269 --> 00:00:38,169
You'll get down here this minute
14
00:00:38,271 --> 00:00:40,838
if you care about the
three things you love most.
15
00:00:43,877 --> 00:00:45,943
Are you picturing the kids?
16
00:00:46,046 --> 00:00:48,379
Yes, honey mustard.
17
00:00:52,118 --> 00:00:54,352
Hmm, let's see.
18
00:00:54,454 --> 00:00:57,522
I know who I want for all
the judges and propositions.
19
00:00:57,624 --> 00:01:00,992
But president... that's a stumper.
20
00:01:01,094 --> 00:01:02,393
Can I write in Judge Judy?
21
00:01:02,495 --> 00:01:04,395
You're hesitating over president?
22
00:01:04,497 --> 00:01:07,231
Dad. By all that's decent,
how could you forget
23
00:01:07,333 --> 00:01:10,168
everything that's happened
the last four years?
24
00:01:10,270 --> 00:01:12,603
- Hmm.
- _
25
00:01:12,705 --> 00:01:15,840
I don't know.
Not sure what you're talking about.
26
00:01:17,010 --> 00:01:18,142
Oh, yeah.
27
00:01:18,244 --> 00:01:20,144
Well, that one was just funny.
28
00:01:20,246 --> 00:01:21,779
Hmm.
29
00:01:23,316 --> 00:01:24,749
That was bad.
30
00:01:24,851 --> 00:01:26,150
That was worse.
31
00:01:26,252 --> 00:01:27,985
Someone made that up.
32
00:01:29,004 --> 00:01:30,054
Yike.
33
00:01:30,558 --> 00:01:31,956
I got to do something.
34
00:01:33,293 --> 00:01:35,993
- Hmm, hmm, hmm...
- _
35
00:01:38,938 --> 00:01:40,698
Who you gonna make fun of now,
36
00:01:40,800 --> 00:01:42,400
late night comics?
37
00:01:47,173 --> 00:01:49,407
You slept all day?
38
00:01:49,509 --> 00:01:51,676
- You didn't vote?
- Hey, how bad could it be?
39
00:01:52,233 --> 00:01:53,771
_
40
00:01:57,731 --> 00:02:01,285
You owe me a new pair of glasses.
41
00:02:01,387 --> 00:02:04,689
Aah! That's what I get
for voting for Kanye!
42
00:02:06,558 --> 00:02:08,996
_
43
00:02:09,096 --> 00:02:11,963
_
44
00:02:12,065 --> 00:02:13,164
Uh-oh.
45
00:02:21,390 --> 00:02:24,890
_
46
00:02:28,563 --> 00:02:29,963
_
47
00:02:29,964 --> 00:02:32,698
Bart, have you finished packing
your old toys for charity?
48
00:02:32,800 --> 00:02:35,467
Almost. I just want a
minute to say goodbye.
49
00:02:35,569 --> 00:02:37,903
Oh, mm, of course.
50
00:02:39,407 --> 00:02:40,439
Goodbye.
51
00:02:44,045 --> 00:02:45,678
♪ You put a dent ♪
52
00:02:45,780 --> 00:02:48,147
♪ In me ♪
53
00:02:48,249 --> 00:02:52,384
♪ You soaked my head in pee ♪
54
00:02:52,486 --> 00:02:55,921
♪ Then you set my feet on fire ♪
55
00:02:56,023 --> 00:02:59,658
♪ And you threw me
under your front tire ♪
56
00:02:59,760 --> 00:03:02,194
♪ I'm basically an invalid ♪
57
00:03:02,296 --> 00:03:04,363
♪ Boy, you are a rotten kid ♪
58
00:03:04,465 --> 00:03:07,966
♪ I know everything you did ♪
59
00:03:08,069 --> 00:03:12,271
♪ Yeah, you are a rotten kid ♪
60
00:03:16,277 --> 00:03:19,745
♪ You got no redeeming qualities. ♪
61
00:03:22,316 --> 00:03:24,316
Did you enjoy saying
goodbye to your toys?
62
00:03:24,418 --> 00:03:26,151
Oh, yeah. I'm a real sweetie.
63
00:03:26,253 --> 00:03:28,087
Yes, you are.
64
00:03:28,189 --> 00:03:30,083
So, as your reward...
65
00:03:30,391 --> 00:03:32,991
The new Radioactive Man action figure!
66
00:03:33,094 --> 00:03:34,493
With real radioactivity!
67
00:03:36,731 --> 00:03:39,231
Oh, thanks, Mom.
"Just keep away from scrotum."
68
00:03:39,333 --> 00:03:41,333
Uh, Grampa, where's your scrotum?
69
00:03:41,435 --> 00:03:44,370
Mm, I think it's in my other pants.
70
00:03:44,472 --> 00:03:45,548
Huh.
71
00:03:46,016 --> 00:03:50,242
- _
- Finally, a sweet and kind boy of my own.
72
00:03:50,821 --> 00:03:51,944
Sweet and kind?
73
00:03:52,046 --> 00:03:54,780
He's the reason Jack
won't come out of his box.
74
00:03:55,713 --> 00:03:56,715
Is he out there?
75
00:03:56,817 --> 00:03:58,484
Why don't you see for yourself?
76
00:04:00,388 --> 00:04:02,254
Crank it back! Crank it back!
77
00:04:05,960 --> 00:04:07,126
Want more proof?
78
00:04:09,530 --> 00:04:13,198
Meet Over-Stretched Arm-Long,
Tickled-Out Elmeaux,
79
00:04:13,300 --> 00:04:16,235
and Headless Malibu Stacy.
80
00:04:16,337 --> 00:04:19,671
Hey, creep. My eyes are down here.
81
00:04:19,774 --> 00:04:21,373
Hey, hey, Radioactive Man,
82
00:04:21,475 --> 00:04:23,242
there's a bomb in that safe
83
00:04:23,344 --> 00:04:25,711
and you're the only one
who can disarm it.
84
00:04:25,813 --> 00:04:27,246
Piece of cake.
85
00:04:27,348 --> 00:04:29,014
Uranium cake.
86
00:04:33,220 --> 00:04:34,820
Bart, you have to see this.
87
00:04:34,922 --> 00:04:36,288
They just dumped some mail on the street
88
00:04:36,390 --> 00:04:38,357
and there's mail blowing everywhere.
89
00:04:42,204 --> 00:04:43,495
Insides melting.
90
00:04:43,597 --> 00:04:45,380
Decals loosening.
91
00:04:45,666 --> 00:04:47,761
I will have my rev...
92
00:04:49,236 --> 00:04:52,237
Homer, always put a paper towel over...
93
00:04:53,340 --> 00:04:54,773
It's wine time.
94
00:04:58,346 --> 00:05:00,346
_
95
00:05:01,030 --> 00:05:03,882
His accessories will go to his widow.
96
00:05:05,352 --> 00:05:08,754
His widow was a monkey?
Eh, love is love.
97
00:05:10,758 --> 00:05:12,825
We've got to fight back.
98
00:05:14,562 --> 00:05:16,028
When I'm through with him,
99
00:05:16,130 --> 00:05:19,298
his teeth will be sold separately.
100
00:05:20,334 --> 00:05:21,700
Even you hate him,
101
00:05:21,802 --> 00:05:23,669
gift that was never unwrapped?
102
00:05:24,790 --> 00:05:26,238
Oh. So much anger.
103
00:05:26,340 --> 00:05:28,540
I always thought you
were just a sweater.
104
00:05:28,642 --> 00:05:30,442
Hey! Ow! Oh!
105
00:05:30,544 --> 00:05:33,078
We now return to The Swellest Slum,
106
00:05:33,180 --> 00:05:36,381
the musical romp starring
Debbie Reynolds as Rosie,
107
00:05:36,484 --> 00:05:38,584
the Puerto Rican seamstress.
108
00:05:38,686 --> 00:05:41,086
Don't tell me we have to walk
through all the booze bags
109
00:05:41,188 --> 00:05:42,955
in the Irish district.
110
00:05:43,057 --> 00:05:44,423
And we won't be showing
that movie anymore.
111
00:05:44,525 --> 00:05:48,026
Coming up next on TCM, nothing.
112
00:05:52,633 --> 00:05:55,000
Where am I? Who are you?
113
00:05:57,571 --> 00:06:00,105
My toys. You're alive?
114
00:06:00,207 --> 00:06:04,109
Bart Simpson,
I'm gonna do what clowns do best:
115
00:06:04,211 --> 00:06:06,011
kill.
116
00:06:06,113 --> 00:06:08,213
Look, guys,
I would have never treated you bad
117
00:06:08,315 --> 00:06:10,315
if I'd known you had feelings.
118
00:06:10,417 --> 00:06:12,784
You treat me bad
and you know I have feelings.
119
00:06:12,887 --> 00:06:14,319
You're in on this, too?
120
00:06:14,421 --> 00:06:17,189
They've got Puppy Goo Goo!
121
00:06:17,291 --> 00:06:21,126
They don't "have me." I ran away, loser.
122
00:06:21,228 --> 00:06:22,390
Ow! Ooh!
123
00:06:23,430 --> 00:06:24,796
Ay, caramba!
124
00:06:24,899 --> 00:06:27,399
Whoa, Malibu Stacy?
125
00:06:27,501 --> 00:06:29,635
That's Dr. Malibu Stacy to you.
126
00:06:29,737 --> 00:06:33,839
I specialize in... plastic surgery.
127
00:06:34,875 --> 00:06:37,009
You kill like a girl.
128
00:06:38,018 --> 00:06:39,136
_
129
00:06:41,315 --> 00:06:43,682
Bart? Bart?
130
00:06:45,352 --> 00:06:47,553
What happened to you?
131
00:06:49,757 --> 00:06:51,189
I'm Bart Simpson.
132
00:06:51,292 --> 00:06:52,791
Let's watch what you want to watch.
133
00:06:52,893 --> 00:06:55,093
Aah!
134
00:06:56,730 --> 00:06:58,163
Well, it's pretty straightforward.
135
00:06:58,265 --> 00:06:59,631
Bart's bones are Tinkertoys,
136
00:06:59,733 --> 00:07:00,999
he has a Build-A-Bear heart
137
00:07:01,101 --> 00:07:03,635
and his brain is Pop Rocks
and Silly Putty.
138
00:07:05,439 --> 00:07:08,173
How did this happen?
139
00:07:08,275 --> 00:07:09,741
Don't ask, don't Mattel.
140
00:07:09,843 --> 00:07:12,210
Bart, son, speak to me.
141
00:07:12,313 --> 00:07:15,447
I'm Bart Simpson.
I love my mother and father.
142
00:07:15,549 --> 00:07:18,383
Oh! We've lost him.
143
00:07:22,990 --> 00:07:25,157
- No!
- No.
144
00:07:29,530 --> 00:07:33,131
♪ This is the end of Bart ♪
145
00:07:33,233 --> 00:07:36,568
♪ He lost his human parts ♪
146
00:07:37,605 --> 00:07:41,440
♪ Now he's nothing
but a big ol' toy ♪
147
00:07:41,542 --> 00:07:45,243
♪ Lost his chance
to be a human boy ♪
148
00:07:45,346 --> 00:07:47,179
♪ He's sweet and kind ♪
149
00:07:47,281 --> 00:07:49,414
♪ But he's got no mind ♪
150
00:07:49,516 --> 00:07:53,051
♪ This is the end of Bart ♪
151
00:07:53,153 --> 00:07:56,521
♪ This is the end of Bart ♪
152
00:07:57,625 --> 00:08:00,392
- ♪ Happy trails, Bart. ♪
- _
153
00:08:03,251 --> 00:08:06,306
_
154
00:08:10,969 --> 00:08:12,212
Y'ello?
155
00:08:12,314 --> 00:08:13,580
Homer, where are you?
156
00:08:13,682 --> 00:08:15,749
It's Halloween and we need the candy.
157
00:08:15,851 --> 00:08:18,352
Who ate all the candy?
158
00:08:32,268 --> 00:08:33,500
Got to get more candy.
159
00:08:34,536 --> 00:08:35,702
Advil?
160
00:08:35,804 --> 00:08:36,837
Hmm.
161
00:08:36,939 --> 00:08:38,839
Trick or treat.
162
00:08:41,076 --> 00:08:44,411
Advil? You know what this means.
163
00:08:44,513 --> 00:08:45,879
Hey, you kids did say "trick or treat,"
164
00:08:45,981 --> 00:08:48,315
so, uh, it's totally legal.
165
00:08:51,020 --> 00:08:54,288
No candy? No candy.
166
00:08:55,065 --> 00:08:57,791
Aren't you supposed
to be fattening us up?
167
00:08:57,893 --> 00:09:00,727
I like my children stringy and tough.
168
00:09:07,123 --> 00:09:08,802
No one's allowed in here!
169
00:09:08,904 --> 00:09:10,137
Then what are you doing in here?
170
00:09:10,239 --> 00:09:11,872
You're right.
171
00:09:14,701 --> 00:09:16,610
Want some more, punk?
172
00:09:18,280 --> 00:09:20,614
Listen, machine, there's no evidence
173
00:09:20,716 --> 00:09:22,416
that you contain any candy
or take any money.
174
00:09:22,518 --> 00:09:26,286
But desperate times call
for something something.
175
00:09:30,044 --> 00:09:31,625
The fact that you won't take my quarter
176
00:09:31,727 --> 00:09:32,893
proves you have candy.
177
00:09:39,802 --> 00:09:41,435
Hey, Boo Boo,
178
00:09:41,537 --> 00:09:44,137
let's go steal a picnic meal.
179
00:09:44,240 --> 00:09:46,573
- Who the heck are you?
- I'm Homer-Barbera,
180
00:09:46,675 --> 00:09:48,976
a-smarter than the average Homer.
181
00:09:51,571 --> 00:09:53,847
You sound just like
an actor named Art Carney.
182
00:09:53,949 --> 00:09:56,583
Don't tell his estate.
183
00:10:00,823 --> 00:10:02,789
Oh, I'm ever so sorry.
184
00:10:02,791 --> 00:10:03,857
Who are you?
185
00:10:03,859 --> 00:10:06,393
I'm Disney Princess Homer.
186
00:10:08,364 --> 00:10:11,198
Okay, from now on, you just sing.
187
00:10:12,801 --> 00:10:15,669
♪ D'oh. ♪
188
00:10:15,771 --> 00:10:18,205
Heavens, uh, to Murgatroyd.
189
00:10:18,307 --> 00:10:19,706
What's Murgatroyd?
190
00:10:19,808 --> 00:10:21,508
A-nobody knows.
191
00:10:25,247 --> 00:10:26,446
Konnichiwa!
192
00:10:26,548 --> 00:10:28,849
This case is gonna be
like Homer's skull:
193
00:10:28,951 --> 00:10:32,019
hard to crack and not much inside.
194
00:10:32,121 --> 00:10:34,521
Of all the wonders a
multiverse might reveal,
195
00:10:34,623 --> 00:10:37,157
ours is giving us
multiple Homer Simpsons.
196
00:10:37,259 --> 00:10:39,226
Six versions of the local loudmouth
197
00:10:39,328 --> 00:10:41,395
are terrorizing the town.
198
00:10:41,497 --> 00:10:42,829
Family-style buffets have
been emptied of everything
199
00:10:42,931 --> 00:10:44,831
except salad.
200
00:10:44,933 --> 00:10:47,334
The bowling alleys have been overbowled.
201
00:10:47,436 --> 00:10:48,802
And the library?
202
00:10:48,904 --> 00:10:49,936
Untouched.
203
00:10:50,039 --> 00:10:51,805
Then they attended a hockey game.
204
00:10:51,907 --> 00:10:55,409
Krusty Burger has had to look
for other sources of meat.
205
00:10:56,412 --> 00:10:58,679
Hey! What's this new gig I'm going to?
206
00:10:58,781 --> 00:10:59,999
Because...
207
00:11:02,184 --> 00:11:04,551
They even started a doo-wop group.
208
00:11:04,653 --> 00:11:06,053
♪ Lollipop, lollipop ♪
209
00:11:06,155 --> 00:11:07,587
♪ Oh, lolli, lolli-la ♪
210
00:11:07,680 --> 00:11:08,688
♪ Lollipop ♪
211
00:11:10,592 --> 00:11:12,726
♪ Ba-dum-bum-bum. ♪
212
00:11:12,828 --> 00:11:15,662
We've got to bring those Homies here,
where they'll be safe.
213
00:11:15,764 --> 00:11:17,064
How you gonna do that?
214
00:11:19,134 --> 00:11:20,667
Well, I'll be!
215
00:11:20,769 --> 00:11:22,869
Which one of you will
give your old dad a hug?
216
00:11:22,971 --> 00:11:24,137
- Not me.
- Not me.
217
00:11:24,229 --> 00:11:25,238
Not me.
218
00:11:25,240 --> 00:11:26,473
Hell no!
219
00:11:26,575 --> 00:11:28,875
Hmm. I wonder if this has anything to do
220
00:11:28,977 --> 00:11:32,379
with that quantum flash
of celestial energy.
221
00:11:35,951 --> 00:11:37,017
Little girl,
222
00:11:37,119 --> 00:11:40,887
people might understand
you better if you sang.
223
00:11:42,057 --> 00:11:44,658
♪ Look at this ♪
224
00:11:44,760 --> 00:11:47,060
♪ A flash in the sky ♪
225
00:11:47,162 --> 00:11:48,295
Oh, brother.
226
00:11:48,397 --> 00:11:49,763
♪ Will it open up ♪
227
00:11:49,865 --> 00:11:52,699
♪ And drop me a guy? ♪
228
00:11:52,801 --> 00:11:56,770
♪ I want to be where
the Twinkies are ♪
229
00:11:56,872 --> 00:11:58,205
Dad!
230
00:11:58,307 --> 00:11:59,840
♪ Where the fruit pies lie ♪
231
00:11:59,942 --> 00:12:02,509
♪ And the Ding Dongs do it ♪
232
00:12:02,611 --> 00:12:03,977
Fine.
233
00:12:04,079 --> 00:12:05,746
♪ Dad ♪
234
00:12:05,848 --> 00:12:09,883
♪ You tore a hole in the
space-time continuum ♪
235
00:12:11,553 --> 00:12:14,888
♪ Allowing Homers from
other dimensions ♪
236
00:12:14,990 --> 00:12:16,089
♪ To seep into ♪
237
00:12:16,191 --> 00:12:19,326
♪ Our universe. ♪
238
00:12:19,428 --> 00:12:21,928
Happy Halloween-o, neighborino.
239
00:12:22,030 --> 00:12:24,030
Eat lead, Ned.
240
00:12:24,133 --> 00:12:25,866
I forgive you!
241
00:12:28,871 --> 00:12:31,104
♪ Eat ♪
242
00:12:31,206 --> 00:12:34,641
♪ The bacon. ♪
243
00:12:37,851 --> 00:12:39,323
_
244
00:12:40,927 --> 00:12:42,015
- Megatron.
- Pass the potatoes.
245
00:12:42,117 --> 00:12:45,719
This is so hard,
feeding all of you at once.
246
00:12:45,821 --> 00:12:48,155
Yeah? Try following them all
into the bathroom.
247
00:12:48,257 --> 00:12:50,257
Why, you little...
248
00:12:53,929 --> 00:12:57,097
Dad, by Harlan Ellison's law
of circular storytelling,
249
00:12:57,199 --> 00:12:59,633
all of you Homers have to
get back to the nuclear plant
250
00:12:59,735 --> 00:13:02,536
and recreate the energy burst
that brought you here.
251
00:13:02,638 --> 00:13:04,004
- Or what?
- You're gonna die!
252
00:13:04,106 --> 00:13:06,740
Again and again and again and again.
253
00:13:06,842 --> 00:13:08,642
That doesn't sound so bad.
254
00:13:08,644 --> 00:13:09,730
And again.
255
00:13:12,648 --> 00:13:14,748
Quarter. Quarter. Quarter.
256
00:13:14,850 --> 00:13:16,216
Not so fast.
257
00:13:16,318 --> 00:13:19,352
Exit-a, stage left.
258
00:13:20,556 --> 00:13:21,922
I can't let you close the portal.
259
00:13:22,024 --> 00:13:24,591
It's the ultimate form of
cheap undocumented labor.
260
00:13:24,693 --> 00:13:26,393
Sure, you get a couple of these.
261
00:13:27,763 --> 00:13:28,795
But it's worth it.
262
00:13:28,897 --> 00:13:30,997
You can't stop us, corpse blossom.
263
00:13:31,099 --> 00:13:33,433
There's one of you and six of us.
264
00:13:33,535 --> 00:13:36,002
Really? Would you like to count again?
265
00:13:40,242 --> 00:13:42,309
Burnsiverse versus Homerverse.
266
00:13:42,411 --> 00:13:45,212
And the Smitherverse to nod
and take copious notes.
267
00:14:05,868 --> 00:14:07,200
Excellent.
268
00:14:07,302 --> 00:14:09,302
Each of you is more evil than the last.
269
00:14:09,404 --> 00:14:11,805
But I'm still the richest, right?
270
00:14:11,907 --> 00:14:13,206
In my dimension,
271
00:14:13,308 --> 00:14:14,374
you're Smithers' sidekick.
272
00:14:14,476 --> 00:14:16,176
Oh! In that case...
273
00:14:26,722 --> 00:14:28,722
Finally. I'm with the only Homer
274
00:14:28,824 --> 00:14:30,790
I ever wanted.
275
00:14:30,893 --> 00:14:32,492
Say, sweetheart,
276
00:14:32,594 --> 00:14:34,127
park your lips in this garage.
277
00:14:34,229 --> 00:14:36,429
Mmm...
278
00:14:37,766 --> 00:14:40,166
Heavens to Marge-atroyd!
279
00:14:40,269 --> 00:14:43,403
Exit-a, stage right!
280
00:14:44,573 --> 00:14:45,805
Oh...
281
00:14:49,203 --> 00:14:52,683
- ♪ Gotta up, gotta get out, gotta get home ♪
- _
282
00:14:52,785 --> 00:14:54,452
- ♪ Before the morning comes ♪
- _
283
00:14:54,554 --> 00:14:56,787
- ♪ What if I'm late, got a big date ♪
- _
284
00:14:56,889 --> 00:14:59,857
- ♪ Gotta get home before the sun comes up. ♪
- _
285
00:14:59,959 --> 00:15:01,859
Dear log, at midnight,
286
00:15:01,961 --> 00:15:04,729
I turn nine, halfway to adulthood.
287
00:15:05,530 --> 00:15:07,665
Am I ready to put Night Night Moon
288
00:15:07,767 --> 00:15:10,167
in the hand-me-down box?
289
00:15:13,639 --> 00:15:16,140
Lisa! We're about to cut the cake!
290
00:15:16,242 --> 00:15:18,275
Come down before your
father steals some icing
291
00:15:18,378 --> 00:15:20,377
- with his finger!
- Too late!
292
00:15:21,535 --> 00:15:23,114
Buck up, former kiddo.
293
00:15:23,216 --> 00:15:26,450
You just have to get through
another disappointing party.
294
00:15:26,552 --> 00:15:27,618
Yay.
295
00:15:34,327 --> 00:15:35,593
Oh...
296
00:15:36,314 --> 00:15:38,096
_
297
00:15:41,200 --> 00:15:42,566
- Worm. Snake.
- _
298
00:15:42,668 --> 00:15:44,635
Cigar. Two-by-four.
299
00:15:44,737 --> 00:15:46,203
Huh?
300
00:15:46,305 --> 00:15:47,872
Nice party, Lisa.
301
00:15:47,974 --> 00:15:50,641
Didn't realize the
theme was being a loser.
302
00:15:50,743 --> 00:15:53,611
My party is not full of losers.
303
00:15:53,713 --> 00:15:55,679
I can burp magic.
304
00:15:57,949 --> 00:15:59,450
Somebody kill me now.
305
00:16:00,709 --> 00:16:02,019
Oh!
306
00:16:06,395 --> 00:16:08,259
Oh, my God! I'm alive!
307
00:16:08,361 --> 00:16:10,027
It must have been a dream.
308
00:16:10,129 --> 00:16:12,596
Lisa! We're about to cut the cake!
309
00:16:12,698 --> 00:16:14,865
Come down before your
father steals some icing
310
00:16:14,957 --> 00:16:15,966
with his finger!
311
00:16:15,968 --> 00:16:17,134
Too late!
312
00:16:18,371 --> 00:16:19,603
- Worm. Snake.
- _
313
00:16:19,705 --> 00:16:21,972
Cigar. Two-by-four.
314
00:16:22,075 --> 00:16:23,140
Huh?
315
00:16:23,242 --> 00:16:24,608
Everything's the same.
316
00:16:24,710 --> 00:16:26,310
Nice party, Lisa.
317
00:16:26,412 --> 00:16:27,578
Didn't realize the theme was...
318
00:16:27,680 --> 00:16:28,746
Save it, Sherri.
319
00:16:28,848 --> 00:16:30,147
I'm not a loser.
320
00:16:30,249 --> 00:16:32,349
How did she know what I was gonna say?
321
00:16:32,452 --> 00:16:34,718
- Are we that predictable?
- Are we that predictable?
322
00:16:35,304 --> 00:16:37,188
I changed what happened.
323
00:16:37,290 --> 00:16:40,524
Which means I can change my fate.
324
00:16:40,959 --> 00:16:42,226
Sorry, Milhouse.
325
00:16:43,463 --> 00:16:45,830
My inside's full of owies!
326
00:16:45,932 --> 00:16:47,565
Okay, you killed a kid.
327
00:16:47,667 --> 00:16:51,469
You better do really well
on the written portion.
328
00:16:52,056 --> 00:16:54,238
How do you like me now, karma?
329
00:16:54,340 --> 00:16:56,273
We need to talk.
330
00:16:56,375 --> 00:16:58,409
Not now. I just escaped death.
331
00:16:58,511 --> 00:16:59,810
Oh! It's so exhilarating.
332
00:16:59,912 --> 00:17:02,713
I can grow up and create a cure for...
333
00:17:05,871 --> 00:17:07,852
Oh. Back at the same beginning?
334
00:17:07,954 --> 00:17:09,186
Okay. Okay.
335
00:17:09,288 --> 00:17:10,554
I can solve this, I can solve this,
336
00:17:10,656 --> 00:17:12,150
I can solve this!
337
00:17:18,598 --> 00:17:20,197
Okay. To repeat,
338
00:17:20,299 --> 00:17:23,300
I can solve this.
339
00:17:27,907 --> 00:17:29,039
Lisa!
340
00:17:29,142 --> 00:17:30,608
I know! I know!
341
00:17:30,710 --> 00:17:32,610
Dad's gonna steal some icing!
342
00:17:32,712 --> 00:17:34,712
- Too late!
- Got to talk fast.
343
00:17:34,714 --> 00:17:35,913
We're both caught in
repeating time loops
344
00:17:36,015 --> 00:17:37,314
where we die at the end.
345
00:17:37,416 --> 00:17:38,849
I can burp magic.
346
00:17:38,951 --> 00:17:40,451
Take two steps back, Ralph.
347
00:17:40,553 --> 00:17:41,724
Okay.
348
00:17:45,324 --> 00:17:46,357
Trust me.
349
00:17:46,459 --> 00:17:49,059
That helps us on so many levels.
350
00:17:49,162 --> 00:17:51,529
Hey, maybe we're supposed
to work together
351
00:17:51,631 --> 00:17:52,663
to save each other.
352
00:17:52,765 --> 00:17:53,786
Boo-yeah!
353
00:17:57,464 --> 00:17:58,469
I guess that means
354
00:17:58,471 --> 00:18:01,105
I have to throw myself
into the wood chipper?
355
00:18:01,207 --> 00:18:03,240
Okay.
356
00:18:03,342 --> 00:18:04,608
There's other alternatives!
357
00:18:04,710 --> 00:18:06,610
Now you tell me!
358
00:18:06,712 --> 00:18:08,512
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
359
00:18:08,614 --> 00:18:12,082
♪ Gotta get home before
the morning comes ♪
360
00:18:12,185 --> 00:18:14,018
♪ What if I'm late, got a big date ♪
361
00:18:14,120 --> 00:18:17,621
♪ Gotta get home before
the sun comes up ♪
362
00:18:17,723 --> 00:18:19,290
♪ Up and away, got a big day ♪
363
00:18:19,392 --> 00:18:20,724
♪ Sorry can't stay ♪
364
00:18:20,826 --> 00:18:22,326
♪ I gotta run. ♪
365
00:18:22,428 --> 00:18:24,628
That's what I forgot to screw in.
366
00:18:25,631 --> 00:18:26,730
I'm glad we don't stay dead,
367
00:18:26,832 --> 00:18:28,666
but this is getting pretty annoying.
368
00:18:28,768 --> 00:18:30,901
- We need help.
- Yes, we do.
369
00:18:31,003 --> 00:18:32,636
And there's one man in town
370
00:18:32,738 --> 00:18:35,105
who can help us with time and eternity.
371
00:18:35,208 --> 00:18:37,808
_
372
00:18:38,878 --> 00:18:40,244
Yes, you've come to the right place.
373
00:18:40,346 --> 00:18:41,979
The temporal loop is simultaneously
374
00:18:42,081 --> 00:18:45,482
the most ambitious and laziest
of the science fiction tropes.
375
00:18:45,585 --> 00:18:47,184
Now, let me look at my black mirror.
376
00:18:47,286 --> 00:18:48,452
That's not a reference.
377
00:18:48,554 --> 00:18:50,554
It's just, uh... It's filthy.
378
00:18:50,656 --> 00:18:53,791
Uh-huh. So, how do we break the cycle?
379
00:18:53,893 --> 00:18:55,492
I can tell you what you seek to know,
380
00:18:55,595 --> 00:18:56,927
but my price is...
381
00:18:57,029 --> 00:18:58,229
One breakfast burrito,
382
00:18:58,331 --> 00:18:59,363
all yolk, double bacon.
383
00:19:00,169 --> 00:19:00,731
How did you...
384
00:19:00,833 --> 00:19:03,367
Because this isn't the first
time we've come to you.
385
00:19:03,469 --> 00:19:05,869
We've given you 987 burritos.
386
00:19:05,972 --> 00:19:09,673
Wait, well, let's make it
a round thousand, shall we?
387
00:19:12,178 --> 00:19:13,611
All right. Here you go.
388
00:19:13,713 --> 00:19:17,181
Temporal loops are broken by
being nice in Groundhog Day,
389
00:19:17,283 --> 00:19:19,183
saving the whales in Star Trek IV,
390
00:19:19,285 --> 00:19:21,552
saying "Orange you glad
I didn't say 'banana'?"
391
00:19:21,654 --> 00:19:23,053
in the knock-knock joke.
392
00:19:23,155 --> 00:19:24,822
And in the case of the
movie Edge of Tomorrow,
393
00:19:24,924 --> 00:19:27,057
it was stopped by poor box office.
394
00:19:27,159 --> 00:19:28,525
I suspect Tom Cruise fatigue.
395
00:19:28,628 --> 00:19:31,228
Very... very deadly.
396
00:19:31,330 --> 00:19:33,230
But we've tried all those.
397
00:19:33,332 --> 00:19:35,266
I know this. You two must each
398
00:19:35,368 --> 00:19:37,468
use your special powers
to help the other,
399
00:19:37,470 --> 00:19:40,070
like Superman and Batman.
400
00:19:40,172 --> 00:19:41,538
Okay. I've got it.
401
00:19:41,641 --> 00:19:43,641
My special power is insight,
402
00:19:43,743 --> 00:19:45,476
and my insight into you is
403
00:19:45,578 --> 00:19:47,745
we need to find your missing father.
404
00:19:47,847 --> 00:19:50,881
Or we could just kill Gil.
405
00:19:53,719 --> 00:19:54,985
38-degree angle!
406
00:19:59,208 --> 00:20:02,226
We're alive. The loop is broken!
407
00:20:02,328 --> 00:20:05,195
So, I guess we go back
to the way things were.
408
00:20:05,298 --> 00:20:06,697
I'll miss you.
409
00:20:06,799 --> 00:20:08,399
Thank you, Nelson.
410
00:20:08,501 --> 00:20:10,467
You helped me be okay with turning nine.
411
00:20:10,569 --> 00:20:12,202
Once I get out of this loop,
412
00:20:12,305 --> 00:20:14,638
I have the rest of my life ahead of me.
413
00:20:14,740 --> 00:20:17,574
And, as usual, I've learned nothing!
414
00:20:20,346 --> 00:20:23,580
Mm, mm, mm!
415
00:20:23,683 --> 00:20:26,650
Mom, I learned something
really important.
416
00:20:26,752 --> 00:20:28,352
No day is ever perfect,
417
00:20:28,454 --> 00:20:31,455
so just enjoy the day that you have.
418
00:20:31,557 --> 00:20:33,891
Happy birthday, Lisa!
419
00:20:34,462 --> 00:20:36,360
I'm finally nine!
420
00:20:36,462 --> 00:20:39,029
And the universe is back to normal.
421
00:20:39,434 --> 00:20:43,434
Now I can watch the food go in and out.
422
00:21:30,782 --> 00:21:32,482
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
28895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.