All language subtitles for The.Ron.Clark.Story.2006.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,875 --> 00:00:21,708 Ron Clark. Ready for your first day? 2 00:00:21,708 --> 00:00:23,083 Yes, ma'am. 3 00:00:23,125 --> 00:00:24,083 I'll be with you in a minute. 4 00:00:24,458 --> 00:00:25,792 And I'll introduce you to your class. 5 00:00:39,708 --> 00:00:40,750 Hi. 6 00:00:41,250 --> 00:00:42,417 What happened to you? 7 00:00:46,042 --> 00:00:47,500 Teacher says I can't learn, 8 00:00:47,583 --> 00:00:49,542 so I should go out with the trash. 9 00:00:49,625 --> 00:00:51,625 Okay, settle down. 10 00:00:51,708 --> 00:00:54,208 Let's get out our silent reading. 11 00:01:00,417 --> 00:01:01,375 I'm Mr.Clark. 12 00:01:01,375 --> 00:01:02,625 What's your name? 13 00:01:02,667 --> 00:01:04,167 Hadley Craig. 14 00:01:05,875 --> 00:01:06,667 Nice to meet you. 15 00:01:11,250 --> 00:01:12,583 Uh, you know, I'm so sorry. 16 00:01:12,625 --> 00:01:13,542 I'm so forgetful. 17 00:01:13,625 --> 00:01:14,708 What's my name again? 18 00:01:16,042 --> 00:01:17,083 It's Mr.Clark. 19 00:01:17,125 --> 00:01:20,792 Oh. See? You just learned something. 20 00:01:20,917 --> 00:01:23,083 Let's get you out of there. 21 00:01:26,208 --> 00:01:27,708 - Mr.Clark? - Yeah. 22 00:01:27,792 --> 00:01:29,958 Is you gonna be our new teacher? 23 00:01:30,083 --> 00:01:32,000 Alan, no whispering. 24 00:01:34,083 --> 00:01:35,708 Get the chairs! My hair! 25 00:01:36,292 --> 00:01:37,458 Get the jell-o mold! 26 00:01:38,292 --> 00:01:40,250 Bill, grab the other table. 27 00:01:44,250 --> 00:01:46,083 We'll arrive at Swan quarter by 5:00, 28 00:01:46,125 --> 00:01:47,042 like we always do. 29 00:01:48,000 --> 00:01:51,542 Pick up the shrimp bait at the general store 30 00:01:51,583 --> 00:01:52,917 like we always do, 31 00:01:52,917 --> 00:01:54,792 and hop the ferry over to Ocracoke island 32 00:01:55,125 --> 00:01:56,667 for some fine flounder fishing. 33 00:01:57,375 --> 00:01:58,333 Like we always do. 34 00:02:00,625 --> 00:02:02,375 Well, folks, it's not quite 35 00:02:02,375 --> 00:02:04,875 the end of the year summer celebration we expected, 36 00:02:05,167 --> 00:02:09,292 but let's take a moment to thank our own Mr.Clark, 37 00:02:09,292 --> 00:02:13,125 whose fifth grade class tested number one in Beaufort county 38 00:02:13,125 --> 00:02:14,292 for the fourth year in a row! 39 00:02:14,542 --> 00:02:16,583 Yeah! 40 00:02:16,583 --> 00:02:20,625 We have a surprise that we have put together for you. 41 00:02:20,625 --> 00:02:22,958 Unfortunately, it's outside. 42 00:02:23,042 --> 00:02:24,417 Oh, man! 43 00:02:33,625 --> 00:02:36,417 We all know Mr.Clark began here 44 00:02:36,417 --> 00:02:37,958 as a temporary teacher. 45 00:02:37,958 --> 00:02:40,792 Well, we've all chipped in on something 46 00:02:40,792 --> 00:02:42,667 to help him feel more permanent. 47 00:02:43,125 --> 00:02:44,750 Aww. 48 00:02:55,708 --> 00:02:57,208 Hurry up! we all get wet 49 00:03:07,667 --> 00:03:10,375 I love it here, but I've got to move on, mom, 50 00:03:10,375 --> 00:03:13,208 before they use that parking space for my grave. 51 00:03:13,667 --> 00:03:16,458 New York public schools are desperate for good teachers. 52 00:03:16,458 --> 00:03:19,167 The newspaper says they're beggin' for them. 53 00:03:20,708 --> 00:03:22,750 Dad, every year, I tell my students 54 00:03:22,750 --> 00:03:24,375 to go for what they want in life. 55 00:03:24,375 --> 00:03:26,292 Dream big. Take risks. 56 00:03:26,875 --> 00:03:29,500 It's time I started living up to my own words. 57 00:03:30,417 --> 00:03:31,625 I'm gonna miss you guys, 58 00:03:32,708 --> 00:03:33,792 but I gotta go. 59 00:03:33,833 --> 00:03:35,750 We understand, sweetie. 60 00:03:39,083 --> 00:03:40,375 Good-bye. 61 00:03:43,042 --> 00:03:44,708 People get killed in New York. 62 00:04:01,917 --> 00:04:03,458 This is radio Roanoke, 63 00:04:03,458 --> 00:04:05,042 where the sun is shining 64 00:04:05,042 --> 00:04:07,875 and the temperature is 78 degrees. 65 00:04:08,667 --> 00:04:13,167 * and the night sounds start to whisper * 66 00:04:13,917 --> 00:04:15,458 News and sports in 5, Baltimore, 67 00:04:15,458 --> 00:04:19,125 but now let's get ready to rock 'n' roll with the Smokin' Red... 68 00:04:19,125 --> 00:04:21,917 That was the Mellow Midnight voice of Johnny Hartman. 69 00:04:22,208 --> 00:04:25,583 This is WNYC in New York city. 70 00:04:25,583 --> 00:04:30,250 Next up, something cool on a hot night. 71 00:04:42,042 --> 00:04:43,417 Come on, pal! Get outta the way! 72 00:04:43,417 --> 00:04:44,792 Okay. Sir... 73 00:04:44,833 --> 00:04:45,958 come on! I'm tryin' to park here! 74 00:04:46,875 --> 00:04:48,000 Rent's due at 10:00. 75 00:04:49,958 --> 00:04:50,875 Cash only. 76 00:04:51,125 --> 00:04:52,667 Checkout's at 11:30. 77 00:04:53,000 --> 00:04:55,083 Okay. This is great. 78 00:04:55,125 --> 00:04:58,125 And, uh, what's your name? 79 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 Yolanda. 80 00:04:59,500 --> 00:05:01,042 Thank you, Yolanda. 81 00:05:03,708 --> 00:05:06,125 Hi! 82 00:05:22,917 --> 00:05:24,375 Ha! New York. 83 00:05:38,250 --> 00:05:38,792 Good morning. 84 00:05:39,917 --> 00:05:40,958 Good morning. 85 00:05:42,750 --> 00:05:44,625 Yolanda, good morning. 86 00:05:44,625 --> 00:05:47,667 Do you have a list of the public schools in Harlem? 87 00:05:47,667 --> 00:05:49,750 Sure I do, baby. 88 00:05:53,458 --> 00:05:56,083 Okay. Thank you. 89 00:05:56,083 --> 00:05:58,458 Why you want school listings for? 90 00:05:59,292 --> 00:06:00,250 I'm a teacher. 91 00:06:01,750 --> 00:06:03,708 And you wanna teach? 92 00:06:03,833 --> 00:06:05,167 Up in Harlem? 93 00:06:05,458 --> 00:06:06,417 Yes. 94 00:06:06,417 --> 00:06:09,875 Well, then, honey, you gonna need something else. 95 00:06:09,875 --> 00:06:10,708 Personal injury lawyers. 96 00:06:11,292 --> 00:06:13,333 'Cause once your white behind goes on up in there, 97 00:06:13,417 --> 00:06:14,708 they'll be carrying you back out 98 00:06:14,792 --> 00:06:15,667 the same way you went in. 99 00:06:15,708 --> 00:06:17,083 What kind of foolishness is this? 100 00:06:17,125 --> 00:06:19,125 Goin' on up there to Harlem, tryin' to teach. You know... 101 00:06:19,125 --> 00:06:20,792 Okay. Thank you. 102 00:06:24,750 --> 00:06:25,417 Taxi 103 00:06:26,625 --> 00:06:27,167 Right here 104 00:06:27,167 --> 00:06:28,167 It's this way, son. 105 00:06:43,208 --> 00:06:44,042 Thank you so much for coming in. 106 00:06:44,083 --> 00:06:44,875 Y-you're welcome. 107 00:06:44,917 --> 00:06:46,250 If you could just look at my resume? 108 00:06:46,250 --> 00:06:48,625 I apologize. We just don't have a position available. 109 00:06:48,667 --> 00:06:51,208 Yeah, but all my kids passed above grade level. 110 00:06:51,250 --> 00:06:52,000 I'm sure they did. 111 00:06:52,792 --> 00:06:53,417 And good luck to you. 112 00:07:25,250 --> 00:07:27,333 Ma'am, you forgot your purse. 113 00:07:27,333 --> 00:07:28,458 Thank you. Dinner was great. 114 00:07:28,458 --> 00:07:29,167 You're welcome. 115 00:07:29,167 --> 00:07:29,917 Thanks. 116 00:07:37,667 --> 00:07:39,542 So, my merry men and ladies, 117 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 let us steal from the rich 118 00:07:41,208 --> 00:07:44,250 and help a poor, brave waiter go henceforth into the kitchen 119 00:07:44,250 --> 00:07:45,792 and command your dinners. 120 00:07:47,417 --> 00:07:50,042 Nice hat. It distracts the customers from that accent. 121 00:07:50,125 --> 00:07:52,042 Hey, watch out. I got a bow and arrow. 122 00:07:52,042 --> 00:07:52,875 What show are you in? 123 00:07:52,875 --> 00:07:54,417 Everybody works here is an actor. 124 00:07:54,500 --> 00:07:55,792 I'm a teacher. 125 00:07:55,792 --> 00:07:57,792 You are gonna change before your first class, right? 126 00:07:57,792 --> 00:07:59,208 Very funny. 127 00:07:59,208 --> 00:08:00,250 How about you? 128 00:08:00,250 --> 00:08:03,208 Me? Oh, I'm taking a break from acting. 129 00:08:03,208 --> 00:08:05,292 The Cleopatra gig is very challenging. 130 00:08:06,958 --> 00:08:08,500 Hey, who's that? 131 00:08:08,625 --> 00:08:09,917 That's the queen of Egypt. 132 00:08:09,917 --> 00:08:11,667 In love with Mark Antony. 133 00:08:11,750 --> 00:08:13,708 No, I... 134 00:08:14,458 --> 00:08:15,750 I mean, uh, who is that? 135 00:08:15,792 --> 00:08:17,000 Marissa. 136 00:08:17,042 --> 00:08:19,875 And she's even more beautiful out of costume. 137 00:08:20,000 --> 00:08:20,917 I'm Jason. 138 00:08:21,625 --> 00:08:23,250 Otherwise known as... 139 00:08:24,000 --> 00:08:24,792 Mark Antony. 140 00:08:26,583 --> 00:08:27,708 Sorry. 141 00:08:27,792 --> 00:08:29,292 It happens all the time, bro. 142 00:08:29,375 --> 00:08:30,625 Don't sweat it. 143 00:08:32,333 --> 00:08:34,875 Table 5 sent it back! 144 00:08:47,333 --> 00:08:48,833 Get back in that classroom! 145 00:08:49,958 --> 00:08:51,292 Hey! Hey! 146 00:08:51,292 --> 00:08:52,958 Come on, you little... 147 00:08:52,958 --> 00:08:53,792 hey, come on, man! 148 00:08:53,792 --> 00:08:55,667 Hey! Hey! Hey! Enough! 149 00:08:55,708 --> 00:08:58,417 Tayshawn Mitchell, my office. Now! 150 00:08:59,875 --> 00:09:01,833 I'm not playin' with ya, son. 151 00:09:06,375 --> 00:09:08,167 I ain't no son. 152 00:09:09,500 --> 00:09:11,917 Mr. Solis, what the hell was that? 153 00:09:12,000 --> 00:09:13,083 That boy is your student. 154 00:09:13,083 --> 00:09:14,250 Not anymore. 155 00:09:15,500 --> 00:09:18,292 Hey, you walk away, you stay away. 156 00:09:19,333 --> 00:09:22,333 You can have the little bastards. 157 00:09:22,792 --> 00:09:24,125 I could start right now. 158 00:09:25,667 --> 00:09:26,583 Heh. 159 00:09:30,500 --> 00:09:31,833 Heh. 160 00:09:34,792 --> 00:09:36,167 You're lucky you got detention 161 00:09:36,167 --> 00:09:37,667 and not an assault charge. 162 00:09:44,333 --> 00:09:46,000 Hello. I'm Ron Clark. 163 00:09:47,333 --> 00:09:48,750 I wanted to let you know 164 00:09:48,792 --> 00:09:50,417 I taught sixth grade for 4 years 165 00:09:50,458 --> 00:09:51,375 in North Carolina. 166 00:09:51,417 --> 00:09:52,875 You need a teacher. I need a job, 167 00:09:52,875 --> 00:09:54,375 so let's help each other out. 168 00:09:54,417 --> 00:09:56,917 Mr.Clark, I'm sure you're very sincere, 169 00:09:56,917 --> 00:09:58,292 but I'm afraid you might be a little too... 170 00:09:58,292 --> 00:09:58,958 too what? 171 00:09:58,958 --> 00:10:01,292 Too white? Too tall? Too ugly? 172 00:10:01,333 --> 00:10:02,833 Nice. 173 00:10:02,833 --> 00:10:05,375 I specialize in raising standardized test scores. 174 00:10:09,750 --> 00:10:12,375 This is the honors class. 175 00:10:12,375 --> 00:10:16,667 These students scored in the top 10 percentile on the state exams every year. 176 00:10:17,500 --> 00:10:19,792 We divide each grade into 4 classes 177 00:10:19,792 --> 00:10:21,667 according to their achievement scores. 178 00:10:22,500 --> 00:10:24,042 What about this class? 179 00:10:26,667 --> 00:10:29,000 This class tested at the bottom 180 00:10:29,083 --> 00:10:32,375 of the entire New York city school district. 181 00:10:32,417 --> 00:10:34,750 They do seem a little bit squirrelly. 182 00:10:34,750 --> 00:10:37,125 Oh, they're a bit more than squirrelly. 183 00:10:37,208 --> 00:10:39,042 These students have problems 184 00:10:39,042 --> 00:10:41,167 with learning, discipline, social skills. 185 00:10:41,250 --> 00:10:45,000 Like Tayshawn Mitchell. 186 00:10:45,292 --> 00:10:48,542 2 strikes, going on 3, toward the Juvenile detention center. 187 00:10:49,625 --> 00:10:50,875 I'm your man. 188 00:10:52,458 --> 00:10:54,167 I have an opening in grade 3. 189 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 If your credentials check out... 190 00:10:55,375 --> 00:10:57,125 Hey, you have an opening right here. 191 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 No. 192 00:10:58,750 --> 00:10:59,917 Last year, this class 193 00:10:59,958 --> 00:11:01,167 went through 6 different teachers 194 00:11:01,250 --> 00:11:02,125 before Christmas. 195 00:11:02,125 --> 00:11:03,708 Yes. Nobody wants them, and I do, 196 00:11:03,833 --> 00:11:06,708 so what's the problem? 197 00:11:07,125 --> 00:11:09,417 Test scores are very important to me. 198 00:11:09,417 --> 00:11:12,042 It's how I keep my job. 199 00:11:12,042 --> 00:11:14,042 I can start right now. 200 00:11:14,625 --> 00:11:16,500 You can start on Monday. 201 00:11:18,708 --> 00:11:21,333 State exams are in May. 202 00:11:21,792 --> 00:11:23,208 You are out of control! 203 00:11:23,417 --> 00:11:24,833 Yo, man! 204 00:11:33,917 --> 00:11:35,250 Let's come back here tomorrow. 205 00:11:35,250 --> 00:11:36,333 I think she liked me. 206 00:11:36,333 --> 00:11:37,042 High-five, bro. 207 00:11:37,792 --> 00:11:38,917 On a break. 208 00:11:43,833 --> 00:11:44,750 200 bucks! 209 00:11:45,250 --> 00:11:46,750 And nothing! 210 00:11:46,833 --> 00:11:49,000 Jeez! You should have heard them in there! 211 00:11:49,083 --> 00:11:51,333 Oh, cleo, we got your snake right here. 212 00:11:51,417 --> 00:11:53,292 And then they just stiff me! 213 00:11:57,208 --> 00:11:58,042 Want half? 214 00:11:58,750 --> 00:12:00,417 Yeah, sure. 215 00:12:01,875 --> 00:12:02,833 You're a teacher, Clark. 216 00:12:02,917 --> 00:12:03,458 What is it? 217 00:12:03,458 --> 00:12:05,000 I mean, why don't guys grow up? 218 00:12:05,708 --> 00:12:07,708 Ooh, I'm afraid my level of expertise 219 00:12:07,708 --> 00:12:09,458 expires at the sixth grade. 220 00:12:11,417 --> 00:12:13,292 You got a job? 221 00:12:13,333 --> 00:12:14,917 Inner Harlem elementary. 222 00:12:15,042 --> 00:12:18,583 I'm gonna start meeting my kids tomorrow. 223 00:12:18,667 --> 00:12:20,958 Uh, you might want to hold on to this. 224 00:12:21,083 --> 00:12:22,417 It may be your last meal. 225 00:12:22,500 --> 00:12:23,958 Nah. They're gonna love me. 226 00:12:33,083 --> 00:12:35,417 I like to meet all the parents, Ms.Vazquez, 227 00:12:35,500 --> 00:12:37,250 before I start teaching. 228 00:12:37,792 --> 00:12:38,875 Julio? 229 00:12:38,958 --> 00:12:41,458 To get them involved. Uh... 230 00:12:41,458 --> 00:12:42,792 Julio! 231 00:12:42,833 --> 00:12:43,958 Damn it. 232 00:12:44,000 --> 00:12:45,208 Where is he? 233 00:12:46,958 --> 00:12:48,708 He a clown, Mr.Clark, 234 00:12:49,375 --> 00:12:50,917 but he's a good boy. 235 00:12:51,750 --> 00:12:53,875 I had him when I was only 14. 236 00:12:53,958 --> 00:12:54,750 That's Okay. 237 00:12:54,750 --> 00:12:56,750 Like...like I was saying... 238 00:12:57,000 --> 00:12:58,917 What? 239 00:12:58,958 --> 00:13:00,458 I was just saying... 240 00:13:01,083 --> 00:13:02,250 You can help out 241 00:13:02,333 --> 00:13:04,458 by working with Julio every night on his homework. 242 00:13:04,500 --> 00:13:06,542 Sure. Okay. 243 00:13:06,583 --> 00:13:09,750 Together, we can get him excited about learning. 244 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 American history... 245 00:13:15,167 --> 00:13:17,667 Solar system, pre-algebra. 246 00:13:21,750 --> 00:13:25,542 I just want Julio to achieve his full potential. 247 00:13:27,042 --> 00:13:29,750 So, Mr.Clark... 248 00:13:29,833 --> 00:13:31,750 are you married? 249 00:13:32,875 --> 00:13:33,750 No. 250 00:13:35,500 --> 00:13:37,542 It's very nice to meet you all today. 251 00:13:45,333 --> 00:13:47,958 You know, I've never had a student from india before. 252 00:13:48,083 --> 00:13:49,625 How do you pronounce your name? 253 00:13:49,625 --> 00:13:51,542 Bad-rl-yah. 254 00:13:51,583 --> 00:13:53,167 I like to read, especially... 255 00:13:53,250 --> 00:13:55,583 quiet, Larki. 256 00:13:55,708 --> 00:13:57,292 Men are talking, Okay? 257 00:14:05,458 --> 00:14:06,500 * What's that? * 258 00:14:11,375 --> 00:14:12,917 * What's that? * 259 00:14:17,625 --> 00:14:18,250 * They don't need... * 260 00:14:28,833 --> 00:14:30,167 Shameika Wallace? 261 00:14:30,667 --> 00:14:32,750 I'm Mr.Clark, your new teacher. 262 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 I called earlier. 263 00:14:33,792 --> 00:14:34,875 It's Saturday, fool. 264 00:14:34,875 --> 00:14:36,917 Shameika, who is it? 265 00:14:36,917 --> 00:14:38,417 Nobody. 266 00:14:39,375 --> 00:14:40,250 Oh, are those your brothers? 267 00:14:40,750 --> 00:14:43,000 No. They're my kids. 268 00:14:43,083 --> 00:14:45,958 I'm 12 years old, and I got 3 kids. 269 00:14:46,042 --> 00:14:47,458 Who are you talkin' to? 270 00:14:47,500 --> 00:14:50,167 I'm Mr.Clark, Shameika's new teacher. 271 00:14:50,250 --> 00:14:51,875 What the hell happened to Mr.Solis? 272 00:14:51,875 --> 00:14:52,500 Fool quit. 273 00:14:52,750 --> 00:14:53,583 He's wet. 274 00:14:54,583 --> 00:14:56,875 I swear to god, you teachers come in and out of the school. 275 00:14:57,000 --> 00:14:58,125 Yeah, I know that. 276 00:14:58,125 --> 00:14:59,083 That... that's why I'm here. 277 00:14:59,083 --> 00:15:01,042 I was hoping you would work with me. 278 00:15:01,083 --> 00:15:02,875 I already got a job, mister. 279 00:15:02,958 --> 00:15:05,042 I got 2 jobs and 4 kids 280 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 and a brother on parole. 281 00:15:07,000 --> 00:15:07,708 I'm late for work. 282 00:15:13,958 --> 00:15:15,125 * test it, gonna make a man out of you * 283 00:15:15,208 --> 00:15:18,708 * yeah, I get you to scream and demandin' respect with a left * 284 00:15:18,750 --> 00:15:20,500 * how can I respect you? * 285 00:15:20,542 --> 00:15:23,292 * get another hand on my rhymes, makin' you drop * 286 00:15:23,333 --> 00:15:26,417 * this other dawg, here's another shot to the soul * 287 00:15:26,500 --> 00:15:29,375 * tell me what can I do at 13 years old? * 288 00:15:29,458 --> 00:15:30,833 * gonna lay your hand on my child * 289 00:15:30,917 --> 00:15:31,958 * go on, come and get me * 290 00:15:32,042 --> 00:15:34,542 * but by then, I come crunk wild style * 291 00:15:34,583 --> 00:15:36,625 * and then I try to hold the kids back * 292 00:15:36,667 --> 00:15:38,042 * 'cause they gave me satisfaction * 293 00:15:38,125 --> 00:15:40,083 * to hear me askin' and bangin' * 294 00:15:40,125 --> 00:15:41,750 * please, drop down on your knees * 295 00:15:41,833 --> 00:15:45,083 * and you knowin' that it's gonna be a while with the demon...* 296 00:15:50,583 --> 00:15:52,750 * but you can never get, so can bet * 297 00:15:52,750 --> 00:15:54,667 * that I'm comin' to make a man out of you yet * 298 00:15:54,750 --> 00:15:57,000 * shadowboxer * 299 00:15:59,625 --> 00:16:01,750 * just a shadowboxer * 300 00:16:03,958 --> 00:16:05,125 Punk ass! 301 00:16:05,167 --> 00:16:06,625 * just a shadowboxer * 302 00:16:11,708 --> 00:16:12,458 Hey, that's enough. 303 00:16:12,458 --> 00:16:13,792 - Morning. - Get moving. 304 00:16:14,583 --> 00:16:16,083 Nice to see you, Tayshawn. 305 00:16:19,042 --> 00:16:20,417 Morning, principal Turner. 306 00:16:21,958 --> 00:16:23,500 Okay. Good morning. 307 00:16:25,292 --> 00:16:27,708 Oh! Hello. I'm Ron Clark. 308 00:16:27,750 --> 00:16:28,250 I guess I'll be... 309 00:16:28,250 --> 00:16:29,083 teaching... 310 00:16:35,500 --> 00:16:38,917 Yo, man, you know you owe me $5.00. 311 00:16:38,958 --> 00:16:41,375 Anyway, so like... 312 00:16:42,042 --> 00:16:44,458 no! I know! 313 00:16:44,500 --> 00:16:48,292 She said all that stuff! Oh, she is... 314 00:16:48,292 --> 00:16:50,083 yeah, dream big about what? 315 00:16:50,083 --> 00:16:51,042 Big butts? 316 00:16:51,375 --> 00:16:52,500 Oh, ho ho! 317 00:16:52,583 --> 00:16:53,958 Dream about yo mama. 318 00:16:54,125 --> 00:16:56,167 Whoa! 319 00:16:56,542 --> 00:16:57,583 Take your seats. 320 00:16:58,208 --> 00:16:59,625 Yo, teacher. 321 00:16:59,667 --> 00:17:01,375 Shameika's feeling sick today. 322 00:17:01,417 --> 00:17:03,500 Yeah, sick of damn teachers. 323 00:17:03,583 --> 00:17:05,167 Tell him, chica! 324 00:17:08,583 --> 00:17:10,750 Okay, because this is our first day, 325 00:17:10,917 --> 00:17:13,167 I have a surprise for all of you. 326 00:17:13,167 --> 00:17:14,167 What? 327 00:17:14,417 --> 00:17:17,167 I'll tell you, Julio, if you turn around. 328 00:17:19,625 --> 00:17:23,292 Today, there will be no schoolwork. 329 00:17:26,417 --> 00:17:27,625 Shameika, don't do that. 330 00:17:34,708 --> 00:17:36,875 Shameika, don't. 331 00:17:36,958 --> 00:17:37,500 Or what? 332 00:17:37,500 --> 00:17:39,625 What are you gonna do? Suspend me? 333 00:17:39,625 --> 00:17:40,750 Go ahead. Suspend me. 334 00:17:40,750 --> 00:17:42,167 I wanna leave! 335 00:17:42,167 --> 00:17:43,000 We all wanna leave. 336 00:17:43,000 --> 00:17:44,167 Me, too. 337 00:17:47,583 --> 00:17:49,792 Hey, look. The fool's leavin' already. 338 00:17:53,667 --> 00:17:54,917 Sit down. 339 00:18:04,500 --> 00:18:06,000 You see this? 340 00:18:06,208 --> 00:18:07,708 This means that this year 341 00:18:07,708 --> 00:18:08,875 is going to be different. 342 00:18:08,875 --> 00:18:11,667 This year is going to be about more than school. 343 00:18:11,667 --> 00:18:15,875 This year, we are going to be a family. 344 00:18:15,875 --> 00:18:17,750 But you don't look nothin' like me. 345 00:18:20,083 --> 00:18:22,417 I'm going to be your family, 346 00:18:22,417 --> 00:18:25,000 and you are going to be my family, 347 00:18:25,000 --> 00:18:27,833 and that means that I am not leaving, 348 00:18:27,833 --> 00:18:30,417 and you are not leaving. 349 00:18:39,750 --> 00:18:40,833 You have any lip gloss? 350 00:18:40,833 --> 00:18:41,708 Yeah. 351 00:18:45,125 --> 00:18:47,042 - Bathroom. - Me too. 352 00:19:22,542 --> 00:19:24,042 No, shoot it! 353 00:19:31,500 --> 00:19:33,458 What the hell? 354 00:19:33,500 --> 00:19:35,833 Come on. What? 355 00:19:35,875 --> 00:19:39,250 Ohh! Whoa. 356 00:19:40,667 --> 00:19:41,625 Nasty. 357 00:19:42,750 --> 00:19:43,625 Yo... 358 00:19:44,958 --> 00:19:47,083 well, what do you think? 359 00:19:47,167 --> 00:19:49,333 We think it looks stupid. 360 00:19:52,042 --> 00:19:53,417 Who vandalized this room? 361 00:19:55,333 --> 00:19:56,208 I did, sir. 362 00:19:59,917 --> 00:20:00,792 Mr.Clark... 363 00:20:01,750 --> 00:20:04,625 this sort of stunt may have gone over big in Aurora, 364 00:20:04,625 --> 00:20:06,750 but it doesn't work for me. 365 00:20:06,750 --> 00:20:09,667 My school. My rules. 366 00:20:09,667 --> 00:20:11,500 My way. 367 00:20:11,667 --> 00:20:13,458 Ooh. 368 00:20:17,042 --> 00:20:18,042 Lunch! 369 00:20:18,083 --> 00:20:19,958 All right. I need... ohh! 370 00:20:19,958 --> 00:20:20,958 Put your gum in here. 371 00:20:20,958 --> 00:20:21,958 Gum in here. 372 00:20:21,958 --> 00:20:22,667 Hurry up! 373 00:20:22,667 --> 00:20:25,458 All the gum in this jar, the gum jar. 374 00:20:25,458 --> 00:20:26,167 Come on. 375 00:20:26,833 --> 00:20:27,917 Come on. 376 00:20:27,917 --> 00:20:28,833 I'm starving. 377 00:20:28,833 --> 00:20:30,167 Right in here. 378 00:20:30,208 --> 00:20:31,333 Hey! No, I see you. Come on. 379 00:20:31,542 --> 00:20:33,208 Right in there. 380 00:20:33,208 --> 00:20:35,333 Thank you. Thank you. Thank you. 381 00:20:54,583 --> 00:20:56,500 Okay. To your left 382 00:20:56,500 --> 00:20:58,208 Left. More left. 383 00:20:58,292 --> 00:20:59,792 They're just testing you. 384 00:20:59,917 --> 00:21:01,125 They want to see if you really care. 385 00:21:01,458 --> 00:21:03,375 See if I care? They weren't even looking at me. 386 00:21:03,417 --> 00:21:04,375 Well, one of them was, 387 00:21:04,458 --> 00:21:06,125 but I think he was picturing me in a dark alley. 388 00:21:06,208 --> 00:21:06,917 We have to turn this... 389 00:21:07,250 --> 00:21:07,625 Ow! 390 00:21:08,292 --> 00:21:09,958 Ow! Ow! 391 00:21:10,000 --> 00:21:11,917 Do these legs come off? 392 00:21:12,083 --> 00:21:13,583 All right. 393 00:21:13,583 --> 00:21:15,000 I think it looks good right there. 394 00:21:15,333 --> 00:21:17,000 You know, school's supposed to be exciting. 395 00:21:17,000 --> 00:21:18,375 Okay. 396 00:21:18,375 --> 00:21:21,500 Now you sound like one of those dumb-ass commercials 397 00:21:21,500 --> 00:21:23,125 that used to come on at the cartoons on saturday morning. 398 00:21:23,167 --> 00:21:23,583 So, what? You didn't like school? 399 00:21:25,667 --> 00:21:27,250 School sucked. I hated it. 400 00:21:27,250 --> 00:21:29,292 Yeah, well, if I was your teacher, 401 00:21:29,292 --> 00:21:30,833 you would have loved it. 402 00:21:36,750 --> 00:21:38,333 Ron, just relax. 403 00:21:38,917 --> 00:21:41,042 Step away from the table. 404 00:21:45,458 --> 00:21:47,625 Yeah, that's what's doing. 405 00:21:52,250 --> 00:21:53,542 So, now that you helped me move, 406 00:21:53,542 --> 00:21:55,917 I guess I have to be your drive-you-to-the-airport, 407 00:21:55,917 --> 00:21:57,667 eed-your-fish, never-forget-your-birthday 408 00:21:57,667 --> 00:21:59,042 kind of friend. 409 00:21:59,042 --> 00:22:01,125 Uh, not to mention my cover-my-weekend-shift 410 00:22:01,125 --> 00:22:03,208 because I'm going to L.A. with Jason's friend. 411 00:22:04,583 --> 00:22:06,250 He's going to meet some producers. 412 00:22:06,250 --> 00:22:09,458 You know, he's trying to get on a daytime heartthrob thing. 413 00:22:09,500 --> 00:22:11,542 So, how long you two been going out? 414 00:22:13,208 --> 00:22:14,667 Almost 2 years. 415 00:22:16,333 --> 00:22:17,375 Oh. 416 00:22:17,375 --> 00:22:19,750 I mean, we're not living together or anything. 417 00:22:21,417 --> 00:22:22,667 He's busy. I'm busy. 418 00:22:24,042 --> 00:22:25,083 But it's good. 419 00:22:25,167 --> 00:22:26,958 Yeah, it sounds good. 420 00:22:29,167 --> 00:22:30,958 All right. Well, we got 3 hours before our shift. 421 00:22:30,958 --> 00:22:32,375 Who's hungry? 422 00:22:32,375 --> 00:22:34,292 Oh, so, you're a union mover. 423 00:22:34,292 --> 00:22:37,333 This is gonna cost me a pizza, huh? 424 00:22:38,875 --> 00:22:42,042 Can I have your attention, please? 425 00:22:42,042 --> 00:22:47,250 Before we start today, I would like to go over 3 rules for this class. 426 00:22:47,250 --> 00:22:51,167 If you follow them, we will all have a lot of fun. 427 00:22:51,167 --> 00:22:53,250 If you do not follow them, 428 00:22:53,250 --> 00:22:54,500 there will be consequences. 429 00:22:54,500 --> 00:22:57,000 Ooh! 430 00:22:57,000 --> 00:22:59,083 You all remember rule number one... 431 00:22:59,083 --> 00:23:01,583 we are a family. 432 00:23:01,583 --> 00:23:03,500 Give me a damn break, man. 433 00:23:03,500 --> 00:23:04,708 We're not in kindergarten! 434 00:23:04,708 --> 00:23:07,708 That means we help each other out, 435 00:23:07,708 --> 00:23:11,083 we stand up for each other, we defend each other. 436 00:23:12,625 --> 00:23:16,417 Rule number 2...we respect each other. 437 00:23:18,417 --> 00:23:21,500 Hey, you will call me sir. 438 00:23:21,542 --> 00:23:23,750 Not man, not dawg, not fool. 439 00:23:23,750 --> 00:23:24,750 If you are asked a question, 440 00:23:24,750 --> 00:23:27,958 you will say, "yes, sir," or, "no, sir," 441 00:23:27,958 --> 00:23:31,833 not, "yep," "nope," "uh-uh," "nuh-uh." 442 00:23:31,833 --> 00:23:33,083 Uh, nuh-uh, fool. 443 00:23:34,125 --> 00:23:35,958 Respect, Julio Vazquez. 444 00:23:36,458 --> 00:23:38,625 You will not talk unless I call on you. 445 00:23:38,667 --> 00:23:39,958 If I am talking, 446 00:23:40,042 --> 00:23:43,292 you are listening with your eyes right here. 447 00:23:45,292 --> 00:23:46,417 Rule number 3... 448 00:23:47,000 --> 00:23:50,125 we will form a line to enter and exit class 449 00:23:50,167 --> 00:23:51,708 and go to lunch. 450 00:23:51,708 --> 00:23:53,250 Come on! 451 00:23:53,250 --> 00:23:54,292 Are you kidding me? 452 00:23:55,583 --> 00:23:56,708 Shameika. 453 00:23:56,792 --> 00:23:57,833 What? 454 00:23:57,958 --> 00:24:00,333 "What, sir?" 455 00:24:01,583 --> 00:24:03,667 Oh, Shameika, thank you. 456 00:24:03,667 --> 00:24:04,667 For what? 457 00:24:04,667 --> 00:24:06,542 Reminding me about rule number 4... 458 00:24:06,542 --> 00:24:09,875 no smacking of lips and rolling of the eyes. 459 00:24:09,875 --> 00:24:11,958 If you break one of these rules, 460 00:24:11,958 --> 00:24:14,583 your name will go up on the board. 461 00:24:14,792 --> 00:24:16,875 So stupid! 462 00:24:16,875 --> 00:24:19,292 If you break another rule, 463 00:24:19,292 --> 00:24:21,250 you will get a check. 464 00:24:21,250 --> 00:24:22,333 Come on. 465 00:24:22,333 --> 00:24:23,958 If you break a third rule... 466 00:24:24,542 --> 00:24:26,500 Ohhh! 467 00:24:30,375 --> 00:24:31,625 Hey. 468 00:24:33,833 --> 00:24:34,958 Hi. 469 00:24:36,000 --> 00:24:37,292 What you reading? 470 00:24:37,458 --> 00:24:38,083 Nothing. 471 00:24:41,333 --> 00:24:43,292 Oh, I didn't read that book till high school. 472 00:24:45,625 --> 00:24:47,208 You figure that, by seventh, man, 473 00:24:47,417 --> 00:24:49,417 the odds are 10 to 1. That's big bucks, man. 474 00:24:49,458 --> 00:24:50,833 That's big bucks! 475 00:24:50,875 --> 00:24:52,333 What's Julio doing? 476 00:24:52,417 --> 00:24:54,750 Say, man, I don't know why you're going for the 24th. 477 00:24:54,833 --> 00:24:56,250 Taking bets... 478 00:24:57,333 --> 00:24:58,958 on you. 479 00:24:59,042 --> 00:25:00,542 On me? 480 00:25:00,625 --> 00:25:03,375 When you're gonna quit. 481 00:25:03,417 --> 00:25:05,500 My sister say he's gonna be gone by friday. 482 00:25:05,500 --> 00:25:09,542 Gambling is illegal, especially when you're 12. 483 00:25:09,542 --> 00:25:11,917 And by the way, I'm not leaving. 484 00:25:11,917 --> 00:25:13,500 Yo, come on, dawg! 485 00:25:13,500 --> 00:25:15,167 How am I supposed to make some paper around here? 486 00:25:16,167 --> 00:25:18,875 Boy, something smells really good in here. 487 00:25:18,875 --> 00:25:21,042 Could I ask a favor of you ladies? 488 00:25:21,083 --> 00:25:22,792 I just wanted to, uh, know if... 489 00:25:22,833 --> 00:25:25,125 Dr. King talked about justice 490 00:25:25,167 --> 00:25:26,792 rollin' down like waters... 491 00:25:26,875 --> 00:25:28,125 here, pass these around, guys... 492 00:25:28,125 --> 00:25:31,750 and righteousness like a mighty stream. 493 00:25:31,750 --> 00:25:35,083 It's like on a hot day when you go outside, 494 00:25:35,083 --> 00:25:37,375 and "whoosh!" somebody opens up a fire hydrant, 495 00:25:37,375 --> 00:25:39,208 and there's water streaming all over the place! 496 00:25:39,208 --> 00:25:42,000 And everybody's runnin' around and going crazy. 497 00:25:42,042 --> 00:25:46,625 That's what Dr. King wanted justice and freedom to feel like. 498 00:25:47,250 --> 00:25:50,958 So, tonight, after we've gone over Dr. King's speech, 499 00:25:51,125 --> 00:25:53,125 I want you all to start a journal 500 00:25:53,125 --> 00:25:55,583 about your dreams and aspirations. 501 00:26:01,292 --> 00:26:02,750 Hey, man, it's locked! What's up? 502 00:26:03,292 --> 00:26:07,167 Rule number 3... we all line up to go to the lunch room. 503 00:26:09,458 --> 00:26:11,417 You know what? Here's my rule... 504 00:26:11,458 --> 00:26:13,375 I ain't standin' in no line. 505 00:26:13,750 --> 00:26:15,750 Oh, Okay, Shameika. 506 00:26:16,708 --> 00:26:19,125 But because we are all a family, 507 00:26:19,167 --> 00:26:21,250 if one of us doesn't get in line for the lunch room, 508 00:26:21,250 --> 00:26:23,417 then none of us gets lunch. 509 00:26:25,500 --> 00:26:27,000 I'm starving! 510 00:26:28,375 --> 00:26:31,167 Mr.Clark! We're starving! 511 00:26:32,958 --> 00:26:33,875 Shameika, just do it. 512 00:26:33,917 --> 00:26:35,208 I'm hungry. Yeah. 513 00:26:41,125 --> 00:26:44,792 Very quietly, 2 lines, right up against the wall. 514 00:26:45,542 --> 00:26:46,583 That's good. 515 00:26:48,417 --> 00:26:50,917 That's good. Nice and quiet. 516 00:26:51,417 --> 00:26:53,667 Oh, looks like somebody's not hungry. 517 00:26:56,792 --> 00:26:59,083 Stop fighting. Let's go. 518 00:27:03,625 --> 00:27:05,292 No talking. 519 00:27:10,333 --> 00:27:12,292 And stop. 520 00:27:16,208 --> 00:27:17,542 Shameika, did you cut in line? 521 00:27:17,583 --> 00:27:19,833 No, sir. I did not. 522 00:27:21,708 --> 00:27:23,333 You do know that I have eyes 523 00:27:23,417 --> 00:27:24,667 in the back of my head, right? 524 00:27:24,750 --> 00:27:27,417 I was here! Ask her. 525 00:27:28,833 --> 00:27:30,083 Stupid... 526 00:27:32,875 --> 00:27:34,583 all right, we're all gonna stand here 527 00:27:34,583 --> 00:27:37,417 until Shameika decides to tell the truth. 528 00:27:38,417 --> 00:27:40,375 Come on, Mr.Clark! 529 00:27:40,375 --> 00:27:42,000 What? 530 00:27:42,083 --> 00:27:43,667 I didn't cut in no line! 531 00:27:48,042 --> 00:27:50,917 Hey, you're in Mr.Clark's class. No food. 532 00:27:51,333 --> 00:27:52,208 Huh? 533 00:27:56,042 --> 00:27:58,500 Yo, come on, Mr.Clark, I'm starving, man! 534 00:27:58,500 --> 00:28:01,083 - I'm about to faint, I'm fallin' down... - Julio, get to the back of the line. 535 00:28:01,708 --> 00:28:03,125 And take that hat off. 536 00:28:07,000 --> 00:28:10,833 It's up to you whether we eat or not. 537 00:28:16,125 --> 00:28:18,500 Shameika, this is a family, 538 00:28:18,542 --> 00:28:21,083 and families treat each other with respect. 539 00:28:21,167 --> 00:28:24,583 They never, ever, lie to one another. 540 00:28:27,875 --> 00:28:29,958 Did you cut in line? 541 00:28:33,167 --> 00:28:35,292 Come on, Meka! Come on. Let's go! 542 00:28:41,833 --> 00:28:43,625 We are all just waiting... 543 00:28:44,833 --> 00:28:46,250 on you. 544 00:28:49,625 --> 00:28:50,250 Yeah. 545 00:28:52,667 --> 00:28:53,667 Thank you. 546 00:28:56,208 --> 00:28:58,417 Now, what is rule number 5? 547 00:28:59,333 --> 00:29:01,833 No cutting in line. 548 00:29:02,167 --> 00:29:03,833 That's right. Now go eat. 549 00:29:05,542 --> 00:29:06,792 About time! 550 00:29:08,375 --> 00:29:10,292 I'm proud of you. 551 00:29:10,333 --> 00:29:13,875 - Thanks a lot, Shameika. - I'm starving now. 552 00:29:15,208 --> 00:29:17,625 Uh-huh. Yes, mom, I miss you, too. 553 00:29:19,833 --> 00:29:22,125 Yeah, I know there's a job for me back home, 554 00:29:22,167 --> 00:29:24,208 but, uh, things are going very well here. 555 00:29:25,208 --> 00:29:26,292 Well, it took the kids 556 00:29:26,292 --> 00:29:30,167 a little while to warm up to me. Yeah. 557 00:29:31,583 --> 00:29:33,250 Honestly, we're getting along great. 558 00:30:29,667 --> 00:30:31,917 I want you all to take a good look around 559 00:30:31,958 --> 00:30:34,458 at your new, clean room. 560 00:30:36,042 --> 00:30:37,000 Whatever. 561 00:30:39,167 --> 00:30:42,083 I'm not going to ask who wrecked it. 562 00:30:43,917 --> 00:30:45,500 Eyes right here. 563 00:30:49,542 --> 00:30:53,208 I was hoping we could have fun this year, 564 00:30:53,208 --> 00:30:54,708 and I think that we still can, 565 00:30:54,708 --> 00:31:00,083 but only after you learn to follow all of my rules. 566 00:31:01,625 --> 00:31:06,583 And you will follow all of my rules. 567 00:31:09,542 --> 00:31:11,458 First of all, he a freak. 568 00:31:11,917 --> 00:31:13,917 "Take your seats, call me sir." 569 00:31:13,917 --> 00:31:16,083 Too many damn rules, man. 570 00:31:16,583 --> 00:31:18,583 Telling us how to do this and do that, 571 00:31:18,583 --> 00:31:21,167 making us walk around in a damn line. 572 00:31:21,167 --> 00:31:22,292 He ain't my daddy. 573 00:31:22,292 --> 00:31:24,167 He could be your daddy. You don't know. 574 00:31:24,167 --> 00:31:26,292 You should talk, girl. 575 00:31:26,792 --> 00:31:27,250 Excuse me. 576 00:31:27,292 --> 00:31:29,750 Shut up. All I'm saying is, 577 00:31:29,792 --> 00:31:31,458 this is our school, all right? 578 00:31:31,833 --> 00:31:33,167 We do what we wanna. 579 00:31:33,208 --> 00:31:35,667 Yeah, 'cause he's just gonna leave anyways. 580 00:31:35,750 --> 00:31:37,667 That's what you said last week, girl. 581 00:31:37,750 --> 00:31:39,333 He's still here. 582 00:31:39,417 --> 00:31:41,917 You wait. He going. 583 00:31:41,958 --> 00:31:43,208 I hope not. 584 00:31:45,292 --> 00:31:46,292 What? 585 00:31:46,417 --> 00:31:48,208 I like Mr.Clark. 586 00:31:48,208 --> 00:31:50,208 That's 'cause you from a foreign country, 587 00:31:50,250 --> 00:31:52,375 and you don't know how we do here. 588 00:31:52,458 --> 00:31:55,750 How... do we do? 589 00:31:56,417 --> 00:31:58,667 Do like us, baby. 590 00:31:58,708 --> 00:32:01,333 You want to be like us, you gotta do like we do. 591 00:32:01,917 --> 00:32:03,958 Come on. 592 00:32:04,000 --> 00:32:06,250 * yo, yo, let's go, let's go * 593 00:32:06,292 --> 00:32:07,958 * yo, yo, let's go, let's go * 594 00:32:07,958 --> 00:32:10,125 * hey, hey, Ron Clark, let's go * 595 00:32:10,125 --> 00:32:12,458 * hey, hey, Ron Clark, let's go * 596 00:32:12,458 --> 00:32:15,792 * yo, yo, yo, yo, yo, yo * 597 00:32:15,875 --> 00:32:18,417 * yo, yo, yo, yo, yo, yo * 598 00:32:18,833 --> 00:32:21,083 * strawberry shortcake * 599 00:32:21,083 --> 00:32:22,583 * cream on top * 600 00:32:22,917 --> 00:32:26,375 * tell me the name of your sweetheart * 601 00:32:26,667 --> 00:32:27,375 * is it a? * 602 00:32:28,125 --> 00:32:31,708 * b-c-d-e... * 603 00:32:32,917 --> 00:32:35,583 that's really good.Shameika, you're really good at this! 604 00:33:01,917 --> 00:33:02,958 Hey! Hey! 605 00:33:04,708 --> 00:33:05,458 Come on! 606 00:33:06,792 --> 00:33:07,917 Go to your seat! 607 00:33:08,375 --> 00:33:09,375 Come here. 608 00:33:09,500 --> 00:33:10,500 What? 609 00:33:10,500 --> 00:33:12,125 Yeah, go to your room, Julio! 610 00:33:12,208 --> 00:33:14,000 Hey, who's talking to you? 611 00:33:14,000 --> 00:33:15,375 Was I talking to you? 612 00:33:16,583 --> 00:33:18,250 You gonna hit me? 613 00:33:18,292 --> 00:33:19,250 No. 614 00:33:19,250 --> 00:33:21,292 But you did break rule number 2. 615 00:33:21,292 --> 00:33:23,000 "You gonna hit me, sir?" 616 00:33:24,375 --> 00:33:25,667 Hey, get off me, dawg! 617 00:33:27,167 --> 00:33:28,375 You think that's funny? 618 00:33:29,375 --> 00:33:31,333 Shameika, you're in charge. 619 00:33:31,833 --> 00:33:32,708 What? 620 00:33:33,667 --> 00:33:34,542 Tayshawn! 621 00:33:34,958 --> 00:33:37,083 Look, don't do this! Hey! 622 00:33:39,250 --> 00:33:41,250 Look, I know you have 2 strikes. 623 00:33:41,250 --> 00:33:43,375 You walk out now, they'll expel you for sure. 624 00:33:43,375 --> 00:33:44,792 Just get back in there. 625 00:33:44,875 --> 00:33:45,583 Why? 626 00:33:46,500 --> 00:33:48,583 Because I would miss your glowing personality. 627 00:33:51,583 --> 00:33:53,625 Mr. Turner doesn't have to know anything about this. 628 00:33:53,625 --> 00:33:54,250 Just... 629 00:33:54,583 --> 00:33:57,000 give yourself another chance. 630 00:34:12,250 --> 00:34:14,125 Hey. You still cool with helping me 631 00:34:14,125 --> 00:34:15,750 move to my new address on saturday? 632 00:34:15,750 --> 00:34:16,500 Yes, definitely. 633 00:34:16,500 --> 00:34:17,750 I mean, Jason would help, 634 00:34:17,750 --> 00:34:19,500 but you've got the fly blue car, so... 635 00:34:20,583 --> 00:34:21,708 this is supposed to be well done. 636 00:34:21,708 --> 00:34:22,708 It is well done. 637 00:34:22,917 --> 00:34:24,208 What are you talking about? It's rare. 638 00:34:24,458 --> 00:34:26,042 Fine, I'll burn it. 639 00:34:26,125 --> 00:34:27,375 Just take out the rest of the order. 640 00:34:27,417 --> 00:34:29,167 I know how to do my job. 641 00:34:29,292 --> 00:34:30,875 Congratulations. 642 00:34:32,250 --> 00:34:33,208 On what? 643 00:34:33,208 --> 00:34:35,417 Officially becoming a New Yorker. 644 00:34:35,417 --> 00:34:36,958 You ready? 645 00:34:37,167 --> 00:34:39,083 Oh, yeah, babe, I'll be right there. 646 00:34:40,417 --> 00:34:41,542 Well, you better go. 647 00:34:41,583 --> 00:34:42,375 Hey! 648 00:34:43,458 --> 00:34:45,125 Whoa, whoa, whoa! Don't forget the parsley. 649 00:34:46,542 --> 00:34:47,667 Thank you. 650 00:34:50,458 --> 00:34:52,500 Raquel Arenas. 651 00:34:53,917 --> 00:34:55,500 Raquel, do you have your journal? 652 00:34:58,125 --> 00:34:58,708 Mm-mmm. 653 00:35:02,292 --> 00:35:03,833 Alita Sanchez? 654 00:35:06,458 --> 00:35:08,083 Shameika Wallace? 655 00:35:09,333 --> 00:35:11,750 Shameika, did you bring your Dr. King journal? 656 00:35:12,125 --> 00:35:12,792 Nope. 657 00:35:13,417 --> 00:35:15,125 Got no dreams to keep. 658 00:35:18,292 --> 00:35:19,417 Badriyah? 659 00:35:21,875 --> 00:35:23,333 Julio Vazquez? 660 00:35:23,333 --> 00:35:25,000 Sorry, I couldn't get to it, boss. 661 00:35:33,875 --> 00:35:35,250 Why are you all doing this? 662 00:35:35,583 --> 00:35:37,625 Got better things to do, yo. 663 00:35:39,042 --> 00:35:40,625 Oops, my bad. 664 00:35:40,625 --> 00:35:42,417 Forgot to say, "yo, sir." 665 00:35:42,917 --> 00:35:44,625 Guess I get a check. 666 00:35:44,625 --> 00:35:46,500 You want to get a detention? 667 00:35:48,500 --> 00:35:51,125 Yo, I really, really like your nail polish. 668 00:35:51,125 --> 00:35:52,333 Thank you. My mama bought it. 669 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 Look at me when I talk to you. 670 00:35:54,125 --> 00:35:56,292 My double bad. Another check. 671 00:35:56,292 --> 00:35:58,375 Look at me when I talk to you! 672 00:36:00,375 --> 00:36:01,917 Go to hell! 673 00:36:23,833 --> 00:36:25,167 You win. 674 00:36:26,208 --> 00:36:27,917 You did it, girl! 675 00:36:27,917 --> 00:36:30,292 Bounce! 676 00:36:30,375 --> 00:36:42,500 Bounce, bounce, bounce, bounce, 677 00:36:53,125 --> 00:36:55,583 Hey! What happened? 678 00:36:55,583 --> 00:36:57,417 Why aren't you in school, kid? 679 00:36:57,542 --> 00:36:59,750 I don't want to talk about it. 680 00:36:59,833 --> 00:37:02,625 Just... show me New York. 681 00:37:02,708 --> 00:37:05,750 I've been here for 3 months. I haven't seen a damn thing. 682 00:37:05,792 --> 00:37:08,458 Today? 683 00:37:08,667 --> 00:37:11,625 All right, let's go see some damn things. 684 00:37:21,208 --> 00:37:22,167 You know, when I was a kid, 685 00:37:22,167 --> 00:37:24,292 I used to call it the entire state building. 686 00:37:25,750 --> 00:37:26,958 That's cute. 687 00:37:27,375 --> 00:37:30,917 Ok, you know what? We walked the entire island in a monsoon. 688 00:37:30,917 --> 00:37:32,875 I bought you 3 pretzels and 2 hot dogs. 689 00:37:32,875 --> 00:37:34,250 Now you're gonna do something for me. 690 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 Anything. 691 00:37:36,375 --> 00:37:37,458 Tell me what happened. 692 00:37:42,625 --> 00:37:46,667 I shook a desk with a 12-year-old kid in it. 693 00:37:47,208 --> 00:37:48,542 I wanted to throw it... 694 00:37:48,625 --> 00:37:50,292 and her... right out the window. 695 00:37:52,375 --> 00:37:54,542 Well, they've seen that kind of anger before. 696 00:37:54,708 --> 00:37:58,000 Well, not from me. L... I totally lost it. 697 00:37:59,333 --> 00:38:00,667 What, you felt helpless? 698 00:38:01,625 --> 00:38:02,708 They feel that way every day. 699 00:38:04,167 --> 00:38:07,000 These kids can do anything I'm asking them to do, more. 700 00:38:07,000 --> 00:38:08,708 They just... won't. 701 00:38:11,333 --> 00:38:12,708 So... 702 00:38:13,792 --> 00:38:15,333 today I gave up. 703 00:38:19,667 --> 00:38:20,875 Don't give up, Ron. 704 00:38:21,667 --> 00:38:23,292 Oh, yeah? 705 00:38:23,292 --> 00:38:25,250 How long has it been since you've auditioned? 706 00:38:25,792 --> 00:38:26,958 I don't know. 707 00:38:31,500 --> 00:38:33,167 2 years and 7 months. 708 00:38:36,417 --> 00:38:38,875 What? Broadway's not gonna miss me if I'm gone. 709 00:38:39,250 --> 00:38:40,750 Those kids, they'll miss you. 710 00:38:44,417 --> 00:38:45,542 Maybe you can be that one guy 711 00:38:45,542 --> 00:38:47,250 that turns it around for them. 712 00:38:51,417 --> 00:38:54,125 Mr.Clark was crazy man on friday, you know? 713 00:38:54,125 --> 00:38:55,500 I think he's gone for good. 714 00:38:55,500 --> 00:38:56,958 I say we should just all go home. 715 00:38:56,958 --> 00:38:58,000 - Think so? - Yeah. 716 00:38:58,000 --> 00:38:59,500 Well, thanks for your advice, son, 717 00:38:59,500 --> 00:39:01,000 but if Mr.Clark isn't in his class, 718 00:39:01,000 --> 00:39:03,833 I'm sure we can find someone to cover for him. 719 00:39:04,917 --> 00:39:06,208 Why we gotta do that? 720 00:39:07,458 --> 00:39:08,708 Good morning, Julio. 721 00:39:09,458 --> 00:39:10,583 Mr. Turner. 722 00:39:10,583 --> 00:39:12,333 Fool came back. 723 00:39:12,333 --> 00:39:13,958 Fool did, indeed. 724 00:39:18,458 --> 00:39:20,042 What's he doing? 725 00:39:20,125 --> 00:39:21,875 He's crazy! 726 00:39:21,958 --> 00:39:24,333 Everybody take a look around. 727 00:39:25,708 --> 00:39:29,583 Within these 4 walls, you can be strangers, 728 00:39:29,667 --> 00:39:31,833 or you can be a family. 729 00:39:34,375 --> 00:39:36,333 Within these 4 walls 730 00:39:36,375 --> 00:39:38,542 can be the end of your story, 731 00:39:38,583 --> 00:39:42,292 or you can make it a beginning. 732 00:39:43,917 --> 00:39:46,708 A beginning that is better 733 00:39:46,708 --> 00:39:49,875 than anything you ever imagined possible. 734 00:39:51,083 --> 00:39:52,542 Since I got here, 735 00:39:52,542 --> 00:39:54,958 you have not listened to me once. 736 00:39:55,708 --> 00:39:57,292 Yeah. 737 00:39:58,875 --> 00:40:00,958 So, here's the deal... 738 00:40:00,958 --> 00:40:04,583 today we are going to learn grammar. 739 00:40:05,917 --> 00:40:09,208 If you are quiet and you listen, 740 00:40:09,208 --> 00:40:14,000 every 15 seconds, I will drink a chocolate milk. 741 00:40:14,000 --> 00:40:15,750 If you can do it, 742 00:40:16,542 --> 00:40:18,458 you may get to see me puke. 743 00:40:21,875 --> 00:40:23,542 So, do we have a deal? 744 00:40:23,542 --> 00:40:24,667 Yeah! 745 00:40:24,667 --> 00:40:26,500 Ok, good. 746 00:40:26,542 --> 00:40:27,583 - Julio? - Yes? 747 00:40:27,708 --> 00:40:30,000 This is not for you to eat. 748 00:40:30,917 --> 00:40:32,458 I want you to watch the clock, 749 00:40:32,500 --> 00:40:34,000 and every 15 seconds, 750 00:40:34,333 --> 00:40:36,333 bang the jar with the ruler, 751 00:40:37,042 --> 00:40:38,000 like that. 752 00:40:38,083 --> 00:40:39,708 All right. 753 00:40:41,125 --> 00:40:43,208 When I hear the gong, 754 00:40:43,250 --> 00:40:46,708 I will slam down one of these. 755 00:40:46,833 --> 00:40:51,542 The time starts... 756 00:40:51,583 --> 00:40:52,167 now. 757 00:40:54,333 --> 00:40:56,417 Every sentence 758 00:40:57,958 --> 00:41:00,000 has a subject 759 00:41:00,417 --> 00:41:03,000 and a verb. 760 00:41:05,750 --> 00:41:07,958 What the hell's a boomerang? 761 00:41:08,208 --> 00:41:10,125 Shut up, Alita! 762 00:41:10,125 --> 00:41:12,125 I guess you guys don't want to see me 763 00:41:12,125 --> 00:41:13,667 drink all the chocolate milk! 764 00:41:17,667 --> 00:41:21,792 The verb expresses action in the sentence. 765 00:41:49,750 --> 00:41:52,833 In this sentence... 766 00:42:06,083 --> 00:42:13,292 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, 767 00:42:13,292 --> 00:42:14,333 uh-oh! 768 00:42:14,792 --> 00:42:16,333 Aw, come on! Come on, come on! 769 00:42:23,792 --> 00:42:25,500 Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 770 00:42:25,500 --> 00:42:27,792 Yeah! Whoo! 771 00:42:29,708 --> 00:42:31,500 Now, can anybody tell me 772 00:42:31,500 --> 00:42:35,792 the verb in this sentence? 773 00:42:44,208 --> 00:42:45,792 Feels? 774 00:42:45,792 --> 00:42:47,083 Yes, yes! 775 00:42:47,083 --> 00:42:48,417 You gonna puke now, Mr.Clark? 776 00:42:48,417 --> 00:42:49,167 Yes! 777 00:43:13,833 --> 00:43:15,458 - Yeah, come on. - You're good. 778 00:43:17,375 --> 00:43:19,042 Keep going. 779 00:43:21,875 --> 00:43:24,375 Hey, can you guys teach me how to do that? 780 00:43:27,375 --> 00:43:29,250 Oh, you don't think I can learn how to do that? 781 00:43:29,333 --> 00:43:30,375 No! 782 00:43:30,542 --> 00:43:32,042 Ok, all right, I'll make you a deal. 783 00:43:32,542 --> 00:43:33,750 If I learn how to Double-Dutch, 784 00:43:33,750 --> 00:43:35,708 then you guys gotta learn something from me. 785 00:43:35,708 --> 00:43:37,042 What? 786 00:43:37,125 --> 00:43:38,167 Everything you need to know 787 00:43:38,250 --> 00:43:39,542 for the seventh grade. 788 00:43:40,833 --> 00:43:42,833 Is he for real? 789 00:43:44,958 --> 00:43:45,833 All right. 790 00:43:46,792 --> 00:43:48,625 So, you gonna jump? 791 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Yeah. 792 00:43:55,333 --> 00:43:58,042 Ok, ok, ok, can you just go a little slower? 793 00:43:58,042 --> 00:43:59,125 Nuh-uh. 794 00:43:59,125 --> 00:44:00,833 You gotta do like we do. 795 00:44:00,833 --> 00:44:01,792 Ok. 796 00:44:11,625 --> 00:44:12,667 all right, all right. 797 00:44:12,667 --> 00:44:14,458 Ready, set... 798 00:44:14,458 --> 00:44:15,417 go. 799 00:44:23,500 --> 00:44:25,000 Come on, man. 800 00:44:25,125 --> 00:44:27,625 You're ain't dancin'. You're jumpin'. 801 00:44:27,625 --> 00:44:29,375 Aw, come on, now. 802 00:44:29,375 --> 00:44:30,458 Almost had it that time. 803 00:44:43,958 --> 00:44:44,917 Hey. 804 00:44:53,958 --> 00:44:55,792 Hey, Mr.Turner, this is fun! 805 00:44:57,167 --> 00:44:58,417 You really think it appropriate 806 00:44:58,417 --> 00:44:59,792 to do this with the students? 807 00:45:00,250 --> 00:45:02,167 Well, I'm certainly not gonna Double-Dutch with you. 808 00:45:15,250 --> 00:45:17,208 These kids are at the bottom of the barrel. 809 00:45:17,667 --> 00:45:19,208 Don't talk about them like that. 810 00:45:19,208 --> 00:45:21,833 Now all I'm asking is for your students to pass. 811 00:45:21,833 --> 00:45:24,250 Oh, every one of my students will pass. 812 00:45:24,292 --> 00:45:25,042 What? 813 00:45:25,083 --> 00:45:26,542 I'm not going to pass... 814 00:45:26,542 --> 00:45:27,042 good. 815 00:45:27,250 --> 00:45:28,708 They've become somebody else's problem. 816 00:45:28,792 --> 00:45:30,208 The problem isn't the kids. 817 00:45:30,208 --> 00:45:31,708 It's not even what they can achieve. 818 00:45:31,708 --> 00:45:34,083 The problem is what you expect them to achieve. 819 00:45:35,708 --> 00:45:37,792 You are setting the bar here. 820 00:45:37,875 --> 00:45:39,417 Why? Set it up here. 821 00:45:39,458 --> 00:45:40,167 They can make it. 822 00:45:40,583 --> 00:45:42,417 This community judges us by scores. 823 00:45:42,500 --> 00:45:44,625 Government funding judges us by scores. 824 00:45:44,667 --> 00:45:47,625 People who give me scores, they get my respect. 825 00:45:47,708 --> 00:45:51,042 Okay, good, in May, they'll all test at grade level. 826 00:45:52,667 --> 00:45:53,958 I don't see how that's possible. 827 00:45:54,292 --> 00:45:55,625 Oh, I'm sorry, did I say grade level? 828 00:45:55,625 --> 00:45:56,917 I meant above grade level. 829 00:45:57,542 --> 00:45:59,958 Every single one of those kids in that class 830 00:46:00,000 --> 00:46:01,083 just wants your respect. 831 00:46:01,125 --> 00:46:03,000 Hell, I want your respect. 832 00:46:03,042 --> 00:46:04,458 You want my respect? 833 00:46:04,542 --> 00:46:06,333 Stop acting like a 12-year-old. 834 00:46:08,875 --> 00:46:10,750 I always wanted to go rock climbing. 835 00:46:11,125 --> 00:46:13,292 But there I was, on the edge of this cliff, 836 00:46:13,333 --> 00:46:16,417 ropes on me, and my friends are yelling, 837 00:46:16,458 --> 00:46:17,875 "jump, jump, jump!" 838 00:46:17,917 --> 00:46:18,958 And I looked down... 839 00:46:20,375 --> 00:46:23,333 and it is a long way down. 840 00:46:24,292 --> 00:46:25,833 So, I'm on the cliff and I'm yelling, 841 00:46:25,875 --> 00:46:27,583 "I can't, I can't, I can't." 842 00:46:27,625 --> 00:46:28,625 And my friends are yelling, 843 00:46:28,708 --> 00:46:30,667 "yes, you can. You can do it! Jump! Jump! Jump!" 844 00:46:30,708 --> 00:46:32,208 And I did. 845 00:46:34,208 --> 00:46:36,833 I thought I was going to die, 846 00:46:36,917 --> 00:46:38,792 but when I jumped out, 847 00:46:39,917 --> 00:46:42,542 it felt like I was flying. 848 00:46:43,792 --> 00:46:47,333 I did something that I never thought I could do. 849 00:46:47,375 --> 00:46:48,833 And it was pretty cool. 850 00:46:49,292 --> 00:46:51,458 Now you guys may not know this, 851 00:46:51,458 --> 00:46:54,375 but in this classroom we're rock climbing every day. 852 00:46:54,417 --> 00:46:57,000 We are climbing up and up and up. 853 00:46:57,000 --> 00:46:58,083 And we are there, 854 00:46:58,208 --> 00:46:59,958 and now it's time to jump. 855 00:47:03,208 --> 00:47:04,333 I know you're scared. 856 00:47:06,083 --> 00:47:07,125 But I want you to do it. 857 00:47:07,667 --> 00:47:08,958 I want you to jump. 858 00:47:09,333 --> 00:47:11,750 I want you guys to feel what it's like... 859 00:47:13,458 --> 00:47:14,583 to fly. 860 00:47:16,708 --> 00:47:19,042 So, I want each of you to come up here, 861 00:47:20,167 --> 00:47:22,458 and light one of these candles. 862 00:47:23,292 --> 00:47:24,875 Ok, come on up, guys. 863 00:47:26,750 --> 00:47:28,000 And when you light a candle... 864 00:47:28,458 --> 00:47:31,458 it symbolizes that we are joined together. 865 00:47:31,958 --> 00:47:33,250 And if you trust me... 866 00:47:35,833 --> 00:47:39,042 you can learn more than you ever dreamed of, 867 00:47:39,167 --> 00:47:40,750 and that's a promise. 868 00:48:12,458 --> 00:48:14,250 The revolutionary war... 869 00:48:15,458 --> 00:48:16,750 industrialism. 870 00:48:17,542 --> 00:48:18,625 The civil war. 871 00:48:19,417 --> 00:48:20,750 The civil rights movement. 872 00:48:22,500 --> 00:48:23,833 I want you all 873 00:48:23,917 --> 00:48:26,125 to get the great big picture 874 00:48:26,167 --> 00:48:27,417 of american history. 875 00:48:27,542 --> 00:48:30,208 That's why, this year, we're going to learn 876 00:48:30,292 --> 00:48:33,292 all 42 presidents of the United States, 877 00:48:33,417 --> 00:48:34,250 in order. 878 00:48:35,667 --> 00:48:38,250 no no no, once you know the presidents, 879 00:48:38,583 --> 00:48:42,250 it'll be easy to remember what and when. 880 00:48:54,250 --> 00:48:55,500 Come on. 881 00:49:07,083 --> 00:49:09,083 None of you passed the test... 882 00:49:10,042 --> 00:49:12,333 and there's going to be punishment. 883 00:49:16,708 --> 00:49:18,917 I want you to pass these all around. 884 00:49:41,708 --> 00:49:44,333 * now let's get down to some presidential learnin' * 885 00:49:44,375 --> 00:49:47,125 * start with George Washington straight from Mount Vernon * 886 00:49:47,208 --> 00:49:49,708 * the first president and commander-in-chief * 887 00:49:49,750 --> 00:49:52,458 * fought the revolutionary war so we could be free * 888 00:49:52,542 --> 00:49:55,042 * John Adams was second, Thomas Jefferson third * 889 00:49:55,333 --> 00:49:56,667 * when we fought for independence * 890 00:49:56,750 --> 00:49:58,083 * their voices were heard * 891 00:49:58,167 --> 00:50:00,708 * when in the course of human events * 892 00:50:00,750 --> 00:50:03,625 * we took a stand and we've been doin' it since * 893 00:50:04,375 --> 00:50:07,708 * it's a tribute to the leaders of the USA * 894 00:50:08,167 --> 00:50:11,250 * it's a presidents rap, all right, all right * 895 00:50:11,417 --> 00:50:12,667 * ok, ok * 896 00:50:20,333 --> 00:50:23,542 * it's a tribute to the leaders of the USA * 897 00:50:24,750 --> 00:50:26,000 * it's a presidents rap * 898 00:50:26,583 --> 00:50:28,667 * it's the presidents rap, all right, all right * 899 00:50:29,083 --> 00:50:29,833 * ok, ok * 900 00:50:31,000 --> 00:50:32,625 * it's a tribute * 901 00:50:33,667 --> 00:50:35,417 * to the leaders of the USA * 902 00:50:37,333 --> 00:50:41,125 * it's the presidents rap, all right, all right, ok, ok * 903 00:50:42,667 --> 00:50:44,083 all right, back to your seats. 904 00:50:44,250 --> 00:50:45,208 Back, back, back... 905 00:50:45,292 --> 00:50:47,750 * to the leaders of the USA * 906 00:50:47,792 --> 00:50:49,458 * it's the presidents rap * 907 00:50:49,917 --> 00:50:52,167 * all right, all right, ok, ok * 908 00:50:54,333 --> 00:50:56,500 "r" to the "o" to the izzle. 909 00:50:56,542 --> 00:50:58,292 "R" to the "o" to the nizzle. 910 00:50:59,542 --> 00:51:00,250 "R" to rizzle... 911 00:51:01,458 --> 00:51:03,208 "r" to the "o" to the... 912 00:51:05,833 --> 00:51:06,750 ra-kizzle. 913 00:51:06,875 --> 00:51:07,958 Thank you, Mr.Clark. 914 00:51:08,042 --> 00:51:08,792 Here you go. 915 00:51:09,125 --> 00:51:11,125 This is my first "A" 916 00:51:11,208 --> 00:51:12,667 Hey, good job! 917 00:51:13,667 --> 00:51:14,458 Shameik-izzle. 918 00:51:14,917 --> 00:51:16,625 Thank you, Mr.Clark. 919 00:51:19,500 --> 00:51:20,375 Yo, man, I told you... 920 00:51:20,417 --> 00:51:21,750 You got an "A", too! 921 00:51:22,917 --> 00:51:26,208 Now, give it up for your sizzle selves. 922 00:51:28,417 --> 00:51:32,875 It's ok to be proud of yourself for doing well on a test. 923 00:51:34,625 --> 00:51:35,917 Come on, let's go. 924 00:51:37,167 --> 00:51:39,542 Oh, my god... my luck is number 13 925 00:51:43,000 --> 00:51:45,125 Can you hold up for a minute? 926 00:51:48,042 --> 00:51:49,792 I wanted to ask a favor of you. 927 00:51:50,458 --> 00:51:51,042 Me? 928 00:51:51,708 --> 00:51:53,250 Could you empty your pockets, 929 00:51:53,500 --> 00:51:54,208 please? 930 00:51:55,000 --> 00:51:57,333 I believe this constitutes an illegal search, sir. 931 00:51:57,750 --> 00:51:59,125 Right on the desk. 932 00:52:16,292 --> 00:52:19,500 That morning at your house, your mother's purse... 933 00:52:19,875 --> 00:52:21,333 nah, see, you got it all wrong. 934 00:52:21,333 --> 00:52:23,208 Me and her have this deal, you know, 935 00:52:23,250 --> 00:52:25,042 I take care of her, and she takes care of me. 936 00:52:25,208 --> 00:52:26,083 You see? 937 00:52:26,208 --> 00:52:27,708 No, I don't. 938 00:52:28,417 --> 00:52:30,750 Bet you about to tell me that crime doesn't pay. 939 00:52:31,083 --> 00:52:32,500 Sometimes it costs. 940 00:52:32,792 --> 00:52:35,417 And in this case... 3 one-hour study sessions. 941 00:52:35,750 --> 00:52:36,833 With me. 942 00:52:43,667 --> 00:52:46,708 I mean, for real, you should be workin' for us, little brother. 943 00:52:47,250 --> 00:52:49,000 See, make yourself some easy money, right? 944 00:52:49,083 --> 00:52:50,708 I already got enough trouble. 945 00:52:51,417 --> 00:52:53,542 The man don't care about no kids. 946 00:52:53,542 --> 00:52:56,292 He's too busy to take you down there, I'm tellin' you. 947 00:52:58,583 --> 00:52:59,250 Tayshawn! 948 00:53:02,583 --> 00:53:03,792 He a 5-0 or somethin'? What's up? 949 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 Nah, nah, man, he ain't no police. 950 00:53:04,875 --> 00:53:06,292 He just, uh, some fool, man. I'll handle him. 951 00:53:06,333 --> 00:53:07,458 Don't worry, y'all. Be back. 952 00:53:07,792 --> 00:53:10,417 It is so fool, and it is such a problem later. 953 00:53:18,375 --> 00:53:19,333 You ok? 954 00:53:20,458 --> 00:53:21,292 Yeah, I'm cool. 955 00:53:22,417 --> 00:53:24,417 I wanted to bring you this. 956 00:53:31,250 --> 00:53:32,375 Here. 957 00:53:35,458 --> 00:53:38,750 You could bring up your math and english with some extra help. 958 00:53:38,833 --> 00:53:42,083 Tomorrow's saturday. I could meet you at the coffee shop by the school. 959 00:53:42,083 --> 00:53:43,000 I'll buy you lunch. 960 00:53:51,208 --> 00:53:52,375 I'll be there at noon. 961 00:53:53,542 --> 00:53:54,333 Noon. 962 00:54:02,375 --> 00:54:04,833 - Can I take that now? - Oh yeah thank you. 963 00:54:04,958 --> 00:54:06,208 Too bad he didn't show up. 964 00:54:21,667 --> 00:54:23,583 Here I am, not even 2:00. 965 00:54:23,708 --> 00:54:27,000 I'm early, sir. Down for study session numero tres. 966 00:54:38,750 --> 00:54:42,208 Ok, let me get 3 card and turn them up. 967 00:54:42,375 --> 00:54:44,125 Then we get another 2 cards up. 968 00:54:44,250 --> 00:54:46,542 Ok, so that's 5 cards up. 969 00:54:46,542 --> 00:54:47,833 Can you add those up for me? 970 00:54:47,875 --> 00:54:49,333 You know, we gotta bet first. 971 00:54:49,583 --> 00:54:52,458 I bet 5 fake dollars. 972 00:54:52,458 --> 00:54:58,000 Well I call, and... that's 36 973 00:54:58,083 --> 00:54:59,583 that's good. 974 00:54:59,875 --> 00:55:01,458 Now what's the square root of that? 975 00:55:02,625 --> 00:55:04,375 Uh... oh, square root. 976 00:55:04,417 --> 00:55:06,042 Ok, I think the square root is... 977 00:55:06,625 --> 00:55:10,542 What number, multiplied by itself, gives you 36? 978 00:55:11,375 --> 00:55:14,458 Uh... 6? 979 00:55:14,958 --> 00:55:15,833 That's good. 980 00:55:16,250 --> 00:55:16,917 Heh heh. 981 00:55:17,667 --> 00:55:18,667 So, what you got? 982 00:55:18,833 --> 00:55:19,917 Pair of 7's. 983 00:55:20,333 --> 00:55:21,667 Well, I guess I get all the chips. 984 00:55:22,042 --> 00:55:23,625 Because I got three 10's. 985 00:55:23,792 --> 00:55:24,958 Oh, pay up, dog! 986 00:55:25,250 --> 00:55:27,625 - Wanna go again? - Yeah sure guy! 987 00:55:33,417 --> 00:55:34,625 Shameika Wallace? 988 00:55:34,875 --> 00:55:37,333 Didn't we have an appointment after school today? 989 00:55:37,417 --> 00:55:38,667 Must a slipped my mind. 990 00:55:39,500 --> 00:55:42,542 We have to talk about you turning in your homework. 991 00:55:42,667 --> 00:55:44,458 I told you...the fire alarm 992 00:55:44,458 --> 00:55:45,917 keeps going off in my building. 993 00:55:46,125 --> 00:55:47,458 3 times this week? 994 00:55:48,000 --> 00:55:50,167 I get busy, forget. 995 00:55:56,000 --> 00:55:58,250 Last night I just didn't do a good enough job. 996 00:55:59,208 --> 00:56:01,417 Would you like to show me your homework? 997 00:56:01,458 --> 00:56:02,917 I'm sure I can help you with it. 998 00:56:14,292 --> 00:56:16,250 This is really...close. 999 00:56:16,833 --> 00:56:17,875 We can fix this. 1000 00:56:17,958 --> 00:56:18,750 Yeah? 1001 00:56:20,208 --> 00:56:21,125 For reals? 1002 00:56:21,250 --> 00:56:22,792 Sure, we can work on it right now. 1003 00:56:23,250 --> 00:56:24,625 There's a few spelling mistakes, 1004 00:56:24,625 --> 00:56:27,500 And just arrange some of the paragraphs different... 1005 00:56:27,500 --> 00:56:28,375 yeah. 1006 00:56:37,083 --> 00:56:39,500 He's been cranky and fussy all day. 1007 00:56:39,583 --> 00:56:40,792 I think maybe he's got a fever. 1008 00:56:42,333 --> 00:56:44,333 Ok. Thank you, Mrs. Benton. 1009 00:56:46,625 --> 00:56:48,833 Mr.Clark, I can't work on my paper right now. 1010 00:56:48,833 --> 00:56:50,167 I kindly go make dinner. 1011 00:56:50,917 --> 00:56:51,750 I'll do it. 1012 00:56:52,458 --> 00:56:53,167 You'll do what? 1013 00:56:53,750 --> 00:56:56,375 I'll make dinner, and you work on your paper. 1014 00:56:56,958 --> 00:56:58,250 - All right? - Ok. 1015 00:56:58,333 --> 00:56:59,542 Start with that third paragraph. 1016 00:57:00,250 --> 00:57:00,958 Hi. 1017 00:57:02,417 --> 00:57:04,208 Ok, where's the food? 1018 00:57:08,958 --> 00:57:10,292 Dinner's served. 1019 00:57:11,083 --> 00:57:12,458 I'm tryin' to concentrate. 1020 00:57:12,667 --> 00:57:14,208 Concentrate later. Dinner's served. 1021 00:57:16,542 --> 00:57:19,333 I tried like you said. I moved the third paragraph, 1022 00:57:19,375 --> 00:57:20,417 and it sounds really good. 1023 00:57:20,625 --> 00:57:21,833 Good. 1024 00:57:21,917 --> 00:57:23,833 Okay. Now, that's for you. 1025 00:57:24,500 --> 00:57:25,625 And who gets the baby food? 1026 00:57:26,042 --> 00:57:26,792 He does. 1027 00:57:27,042 --> 00:57:28,583 Ok, you're gonna like this. 1028 00:57:28,833 --> 00:57:29,833 This looks really good. 1029 00:57:35,500 --> 00:57:36,708 What's he doing here? 1030 00:57:38,500 --> 00:57:39,542 He made us dinner. 1031 00:57:41,917 --> 00:57:44,875 You don't think I can take care of my family, Mr.Clark? 1032 00:57:45,250 --> 00:57:47,042 No. Yes. 1033 00:57:51,167 --> 00:57:54,250 Please, leave my house. 1034 00:58:10,750 --> 00:58:13,458 I come home to find him in my kitchen cooking for my family. 1035 00:58:13,583 --> 00:58:15,042 This girl has a job to do. 1036 00:58:15,167 --> 00:58:16,750 Ms. Wallace, can we please not talk about Shameika 1037 00:58:16,750 --> 00:58:17,958 like she's not in the room? 1038 00:58:18,000 --> 00:58:19,583 I'll talk any way I want. 1039 00:58:20,083 --> 00:58:22,250 Now, I send my daughter to school to be educated. 1040 00:58:22,250 --> 00:58:24,708 I don't expect a teacher to bring school up in my house. 1041 00:58:24,833 --> 00:58:26,292 It's called homework. 1042 00:58:27,042 --> 00:58:27,583 Excuse me? 1043 00:58:27,625 --> 00:58:29,250 She has too much of it 1044 00:58:29,292 --> 00:58:30,417 to be babysitting all the time. 1045 00:58:30,708 --> 00:58:31,542 Mr.Clark. 1046 00:58:31,625 --> 00:58:32,833 Shameika has more potential 1047 00:58:32,917 --> 00:58:34,250 than any kid in my class. 1048 00:58:34,708 --> 00:58:35,917 Why can't you see that? 1049 00:58:36,542 --> 00:58:37,667 How dare you! 1050 00:58:37,833 --> 00:58:39,542 How you going to tell me what I should 1051 00:58:39,542 --> 00:58:40,708 and should not see in my daughter? 1052 00:58:42,875 --> 00:58:45,875 I am merely suggesting that you give her a chance. 1053 00:58:48,625 --> 00:58:50,083 I'm taking my child home now. 1054 00:58:50,083 --> 00:58:51,333 The white tornado here 1055 00:58:51,333 --> 00:58:52,708 better not be teaching at this school 1056 00:58:52,708 --> 00:58:53,958 when I bring her back tomorrow. 1057 00:58:54,000 --> 00:58:57,125 Ms.Wallace, I can assure you I will deal with the situation. 1058 00:58:57,417 --> 00:58:58,875 Come on, Shameika. 1059 00:59:00,250 --> 00:59:02,083 Please don't fire, Mr.Clark! 1060 00:59:04,875 --> 00:59:06,208 He was just trying to help me, mama. 1061 00:59:06,958 --> 00:59:08,375 He's just trying to help. 1062 00:59:09,125 --> 00:59:10,292 That's... that's ok. 1063 00:59:11,333 --> 00:59:13,708 Please don't leave because of me, Mr.Clark. 1064 00:59:31,625 --> 00:59:32,667 Ms. Wallace, wait. 1065 00:59:33,458 --> 00:59:34,917 I'll meet you outside. 1066 00:59:35,375 --> 00:59:36,333 Why are you doing this? 1067 00:59:36,917 --> 00:59:38,458 You gave her these grand ideas, 1068 00:59:38,458 --> 00:59:40,000 and this world is just going to crush her down. 1069 00:59:40,125 --> 00:59:41,542 I don't believe that. 1070 00:59:41,708 --> 00:59:43,875 So, you're just going to drop into her life, 1071 00:59:43,875 --> 00:59:45,417 and now you know all about it, right? 1072 00:59:45,500 --> 00:59:46,667 I just know she's a great student, 1073 00:59:47,000 --> 00:59:49,792 a born leader...creative, intelligent. 1074 00:59:51,375 --> 00:59:52,250 Shameika? 1075 00:59:52,500 --> 00:59:54,083 - My Shameika? - Yes. 1076 00:59:54,750 --> 00:59:56,083 If she tests well enough in May, 1077 00:59:56,167 --> 00:59:58,708 I think we might be able to get her into Manhattan West 1078 00:59:59,042 --> 01:00:00,083 for middle school. 1079 01:00:00,792 --> 01:00:02,417 That's for gifted kids. 1080 01:00:10,458 --> 01:00:13,042 Maybe Mrs.Benton can keep the boys 1081 01:00:13,042 --> 01:00:14,542 a little longer every day. 1082 01:00:16,292 --> 01:00:16,958 Ok. 1083 01:00:19,083 --> 01:00:19,583 Ok. 1084 01:00:22,917 --> 01:00:23,833 Ok. 1085 01:00:36,500 --> 01:00:37,000 Good morning, Mr.Clark. 1086 01:00:37,042 --> 01:00:37,667 Good morning. 1087 01:00:38,083 --> 01:00:39,542 Morning, Mr.Clark. 1088 01:00:43,875 --> 01:00:45,583 Julio, did you do this? 1089 01:00:47,125 --> 01:00:48,125 You like it, Mr.Clark? 1090 01:00:48,792 --> 01:00:50,458 It's really good. 1091 01:00:50,500 --> 01:00:51,833 You got quite a talent for this. 1092 01:00:52,500 --> 01:00:54,667 Well, it's one of my manys, dawg... 1093 01:00:56,375 --> 01:00:57,167 sir. 1094 01:00:57,958 --> 01:00:58,667 Thanks. 1095 01:00:59,625 --> 01:01:00,208 Good morning. 1096 01:01:17,042 --> 01:01:18,250 Yo, what up, Tay? 1097 01:01:22,792 --> 01:01:24,875 "Do you like me, Mr.Clark?" 1098 01:01:24,875 --> 01:01:26,833 Hey, don't hate on me 'cause I got skills. 1099 01:01:26,833 --> 01:01:29,250 Skills?! You mean being a straight up punk? 1100 01:01:29,250 --> 01:01:30,417 You real good at that! 1101 01:01:31,583 --> 01:01:33,417 Yo, come on, Tay, just chill out. 1102 01:01:33,750 --> 01:01:35,208 You telling me to chill, homey?! 1103 01:01:35,208 --> 01:01:36,583 You telling me to chill?! 1104 01:01:36,583 --> 01:01:39,917 Come on, man, I mean, Mr.Clark likes that art crap, ok? 1105 01:01:39,917 --> 01:01:42,042 So, he thought I did it, and I just went with it. 1106 01:01:46,708 --> 01:01:49,208 Ok, dawg, you did it and I'm sorry, 1107 01:01:59,417 --> 01:02:01,833 Superintendent Stevens has joined us 1108 01:02:01,875 --> 01:02:04,250 to determine if Tayshawn Mitchell should be expelled 1109 01:02:04,250 --> 01:02:05,792 from inner Harlem elementary. 1110 01:02:05,833 --> 01:02:08,750 I vote yes. Send him to Juvi. 1111 01:02:09,792 --> 01:02:11,958 This isn't a democracy, Mr. Brampton. 1112 01:02:11,958 --> 01:02:15,042 Howard, would you let Mr. Turner finish what he was saying? 1113 01:02:15,250 --> 01:02:16,750 You're his foster parent. 1114 01:02:17,042 --> 01:02:18,833 You got the say here. 1115 01:02:20,042 --> 01:02:22,667 We don't need his lazy ass around the house all day. 1116 01:02:22,667 --> 01:02:23,583 What did you just say? 1117 01:02:30,375 --> 01:02:32,000 Look, if we expel him, 1118 01:02:32,042 --> 01:02:33,875 he's only going to fall further behind. 1119 01:02:33,917 --> 01:02:35,958 Mr.Clark, our students can't simply 1120 01:02:36,000 --> 01:02:38,042 do what they want with no consequences. 1121 01:02:38,167 --> 01:02:40,208 What about the consequences for Tayshawn? 1122 01:02:40,250 --> 01:02:42,708 We are supposed to be keeping these kids in school. 1123 01:02:45,208 --> 01:02:47,875 Let's all just take a step back. 1124 01:02:48,083 --> 01:02:52,083 Remember that I have eyes in the back of my head, 1125 01:02:52,167 --> 01:02:53,875 so, stop fighting. 1126 01:02:57,000 --> 01:02:59,750 This is not a test. 1127 01:02:59,833 --> 01:03:01,708 This is my phone number. 1128 01:03:02,542 --> 01:03:03,917 I want you guys to call me 1129 01:03:03,958 --> 01:03:05,958 if you have any questions about homework, 1130 01:03:06,417 --> 01:03:09,417 need any advice, or you are in trouble. 1131 01:03:09,583 --> 01:03:12,208 That's 24/7. 1132 01:03:14,083 --> 01:03:17,083 Pick up your math workbooks at the front of the class. 1133 01:03:17,708 --> 01:03:21,500 And we have a book report due tomorrow. 1134 01:03:27,208 --> 01:03:29,250 Remember, there are 2 variables in this equation. 1135 01:03:29,500 --> 01:03:30,875 Ok? So "x" equals... 1136 01:03:31,542 --> 01:03:33,500 "x" equals... 1137 01:03:33,583 --> 01:03:35,083 come on, Tayshawn, you can do this. 1138 01:03:35,333 --> 01:03:37,250 Yo, not with you all up on me, man! 1139 01:03:37,958 --> 01:03:39,458 Yeah. 1140 01:03:44,750 --> 01:03:46,292 "x" equals 3/8! 1141 01:03:46,417 --> 01:03:49,667 Yes! Ah, that's great. Just keep doing it like that. 1142 01:04:22,500 --> 01:04:23,750 This doesn't sound good. 1143 01:04:24,250 --> 01:04:25,750 How long you been this way? 1144 01:04:26,458 --> 01:04:28,375 A week. Maybe more. 1145 01:04:28,667 --> 01:04:29,958 Well, you have pneumonia. 1146 01:04:29,958 --> 01:04:31,042 I can send you home, 1147 01:04:31,042 --> 01:04:32,958 but you'd be confined to bed rest for 2 weeks... 1148 01:04:33,000 --> 01:04:34,542 minimal. 1149 01:04:34,625 --> 01:04:36,333 You know, I can't I can't do that. 1150 01:04:36,708 --> 01:04:40,917 Or I can admit you to the hospital right now, Mr.Clark. 1151 01:05:06,042 --> 01:05:08,750 Ok, everybody, take your seats. 1152 01:05:09,875 --> 01:05:12,792 Mr.Clark, you look really white. 1153 01:05:13,167 --> 01:05:14,750 Yeah, even more than usual. 1154 01:05:16,125 --> 01:05:18,125 We have 4... 1155 01:05:19,750 --> 01:05:21,167 4 weeks. 1156 01:05:22,708 --> 01:05:25,000 Now, I know that doesn't seem like a lot of time, 1157 01:05:25,083 --> 01:05:26,250 but if we work really hard, 1158 01:05:26,417 --> 01:05:29,208 I know we're going to do great on these exams. 1159 01:05:30,458 --> 01:05:36,292 So, let's go over our science topics from last week. 1160 01:05:36,333 --> 01:05:37,000 Who knows those? 1161 01:05:41,750 --> 01:05:45,250 Magnetism, chemical reactions, and gravity. 1162 01:05:45,667 --> 01:05:47,542 Ok, good. Gravity. 1163 01:05:47,917 --> 01:05:49,500 Gravity... 1164 01:05:50,583 --> 01:05:52,625 is important because... 1165 01:05:58,292 --> 01:06:00,375 ok, we get it, Mr.Clark. 1166 01:06:00,792 --> 01:06:03,000 Gravity makes you fall down. 1167 01:06:07,583 --> 01:06:08,542 Is he kidding? 1168 01:06:08,625 --> 01:06:10,458 Always joking. 1169 01:06:10,542 --> 01:06:12,458 - Mr.Clark? - He not kidding! 1170 01:06:12,792 --> 01:06:13,750 Mr.Clark? 1171 01:06:27,917 --> 01:06:29,667 I hope he's all right. 1172 01:06:49,958 --> 01:06:51,750 - Is it good? you aim me? - Yeah. 1173 01:06:53,417 --> 01:06:56,083 Very nice of Jason to let me borrow his camera. 1174 01:06:56,083 --> 01:06:57,458 Oh, he's happy to help. 1175 01:06:57,792 --> 01:06:59,000 How much do we tapeing? 1176 01:06:59,000 --> 01:06:59,958 4 hours. 1177 01:06:59,958 --> 01:07:01,083 4 hours! 1178 01:07:01,083 --> 01:07:02,792 Everyday? 1179 01:07:03,208 --> 01:07:05,000 Yeah, kids need it. 1180 01:07:05,000 --> 01:07:05,583 You do with quiet. 1181 01:07:07,042 --> 01:07:08,167 For you. 1182 01:07:09,750 --> 01:07:10,750 Hey, Mariss... 1183 01:07:12,958 --> 01:07:13,750 thank you. 1184 01:07:17,167 --> 01:07:18,458 Wait. Come over here. 1185 01:07:22,708 --> 01:07:26,250 Can't have our Mr.Clark looking all sloppy now, can we? 1186 01:07:28,917 --> 01:07:31,792 You know, a guy could get used to this. 1187 01:07:33,833 --> 01:07:35,208 Come on, teach already. 1188 01:07:37,458 --> 01:07:40,125 Ok, now just because I'm on this video tape, 1189 01:07:40,125 --> 01:07:41,667 doesn't mean that I can't see you. 1190 01:07:42,083 --> 01:07:44,125 Alita, is that gum? 1191 01:07:48,750 --> 01:07:50,583 All right, is everybody ready? 1192 01:07:51,000 --> 01:07:52,458 Yes, sir. 1193 01:07:53,500 --> 01:07:54,125 Gravity... 1194 01:07:54,750 --> 01:07:57,292 the force of attraction between 2 objects. 1195 01:08:01,583 --> 01:08:03,292 That is gravity. 1196 01:08:03,417 --> 01:08:06,958 Now, according to the definition of gravity, why did the egg fall? 1197 01:08:07,000 --> 01:08:08,792 - Because... - and no, Julio, 1198 01:08:08,833 --> 01:08:11,375 it's not because the egg and the floor are hot for each other. 1199 01:08:12,875 --> 01:08:14,375 Turn around and face me. 1200 01:08:15,708 --> 01:08:18,250 The egg fell because the force of the mass 1201 01:08:18,292 --> 01:08:20,917 and the distance between the egg and the floor 1202 01:08:21,000 --> 01:08:22,583 caused a reaction. 1203 01:08:23,500 --> 01:08:27,458 And, now, get out your workbooks, because I have to clean my floor. 1204 01:08:42,292 --> 01:08:43,167 Morning, Mr.Clark! 1205 01:08:43,208 --> 01:08:45,333 Good morning, Tisha. Got my kids' homework? 1206 01:08:49,167 --> 01:08:50,167 Good to have you back. 1207 01:08:53,167 --> 01:08:54,458 That's not true. 1208 01:08:54,542 --> 01:08:56,333 Yes, it is. I want my CD back 1209 01:08:56,375 --> 01:08:57,708 and my money, bitch. 1210 01:08:57,792 --> 01:08:59,500 Stupid, I gave that CD back! 1211 01:08:59,583 --> 01:09:00,292 No, you didn't! 1212 01:09:00,583 --> 01:09:02,375 Yes, I did! You always do... 1213 01:09:02,583 --> 01:09:04,125 it's Mr.Clark! 1214 01:09:34,958 --> 01:09:36,250 Yo, what up, Mr. C? 1215 01:09:40,667 --> 01:09:41,500 You tell me. 1216 01:09:46,000 --> 01:09:48,708 You guys have one week till the state exams. 1217 01:09:49,833 --> 01:09:51,833 One week to show Mr. Turner... 1218 01:09:53,375 --> 01:09:54,167 and your parents... 1219 01:09:54,417 --> 01:09:56,250 and yourselves what you can do. 1220 01:10:00,458 --> 01:10:02,500 And you guys don't have anything you want to tell me? 1221 01:10:07,000 --> 01:10:09,208 There's no way we're gonna pass those tests. 1222 01:10:09,375 --> 01:10:10,958 We always mess up. 1223 01:10:10,875 --> 01:10:13,500 Don't jump on us, man... sir. 1224 01:10:14,417 --> 01:10:15,833 I mean, it's nothing personal. 1225 01:10:15,875 --> 01:10:18,458 Everything we do in this room is personal, 1226 01:10:20,083 --> 01:10:21,375 how we talk to each other, 1227 01:10:22,042 --> 01:10:23,292 how we work together, 1228 01:10:23,333 --> 01:10:25,667 and how we've prepared for these tests. 1229 01:10:26,708 --> 01:10:28,167 But we're way behind now. 1230 01:10:28,750 --> 01:10:31,042 We're not behind. You're ahead! 1231 01:10:32,750 --> 01:10:35,458 Everyone thinks we're losers, Mr.Clark. 1232 01:10:36,042 --> 01:10:36,917 No. 1233 01:10:39,167 --> 01:10:41,750 You are not losers. 1234 01:10:49,917 --> 01:10:51,042 These rules? 1235 01:10:52,708 --> 01:10:55,458 They represent everything you've accomplished this year. 1236 01:10:56,500 --> 01:10:58,042 Discovering new things, 1237 01:10:59,375 --> 01:11:00,917 believing in each other, 1238 01:11:00,958 --> 01:11:02,333 believing in yourselves. 1239 01:11:06,000 --> 01:11:07,417 And I'm proud of you. 1240 01:11:09,458 --> 01:11:12,542 Compared to all that, this test? Pfh. 1241 01:11:13,792 --> 01:11:14,792 It's nothing. 1242 01:11:15,542 --> 01:11:16,583 Mr.Clark, 1243 01:11:17,125 --> 01:11:20,042 we have to get certain grades to graduate, right? 1244 01:11:20,917 --> 01:11:23,833 So what if we, you know, choke? 1245 01:11:23,917 --> 01:11:25,167 But you're not going to choke. 1246 01:11:27,625 --> 01:11:29,750 You guys didn't work hard all this year 1247 01:11:29,833 --> 01:11:31,250 just to get ready for some tests. 1248 01:11:34,458 --> 01:11:37,000 Every day, in this room... 1249 01:11:39,042 --> 01:11:41,542 we are learning things far more valuable 1250 01:11:41,583 --> 01:11:43,292 than you can get in some book. 1251 01:11:47,000 --> 01:11:48,125 I teach you... 1252 01:11:51,042 --> 01:11:52,292 and you teach me... 1253 01:11:54,542 --> 01:11:58,458 and, together, we learn to love to learn. 1254 01:12:03,667 --> 01:12:04,500 So... 1255 01:12:06,333 --> 01:12:07,333 next week... 1256 01:12:08,458 --> 01:12:09,667 you're gonna take that test, 1257 01:12:09,958 --> 01:12:12,208 you're gonna do the best that you can do, 1258 01:12:12,875 --> 01:12:14,792 and you are going walk out of that room 1259 01:12:14,875 --> 01:12:16,917 and know that you can do anything you want 1260 01:12:16,958 --> 01:12:18,458 for the rest of your lives. 1261 01:12:30,833 --> 01:12:32,708 All right, tomorrow is the big day, 1262 01:12:32,750 --> 01:12:34,833 but don't worry. You know the material 1263 01:12:34,875 --> 01:12:36,583 backwards and forwards. 1264 01:12:36,458 --> 01:12:37,958 So, just get a good night's sleep 1265 01:12:38,375 --> 01:12:40,125 and, you know, good luck. 1266 01:12:40,958 --> 01:12:42,792 Badriyah, can I talk to you for one minute? 1267 01:12:42,792 --> 01:12:45,750 And, Tayshawn, can you wait for me at the door, please? 1268 01:12:49,875 --> 01:12:53,042 I know that it's been hard for you to fit in. 1269 01:12:53,458 --> 01:12:56,458 But, you can be smart and still be cool. 1270 01:12:57,083 --> 01:12:59,667 In fact, you're so smart and cool, 1271 01:12:59,875 --> 01:13:01,375 you can do anything you want to do. 1272 01:13:02,792 --> 01:13:04,333 I want to be a doctor. 1273 01:13:05,750 --> 01:13:06,750 Okay, good. 1274 01:13:07,333 --> 01:13:10,667 You better kick some butt on that test, then, doctor. 1275 01:13:13,167 --> 01:13:14,250 Thank you, Mr.Clark. 1276 01:13:14,333 --> 01:13:15,250 Good luck! 1277 01:13:17,125 --> 01:13:17,583 Tayshawn! 1278 01:13:23,667 --> 01:13:25,333 Yo, kid, get it done. 1279 01:13:25,375 --> 01:13:27,833 Know what I'm sayin'? Do this. 1280 01:13:28,000 --> 01:13:29,125 Hey, what up, T? 1281 01:13:29,167 --> 01:13:30,583 Yeah, little brother, where you been, man? 1282 01:13:30,625 --> 01:13:31,542 We been looking for you. 1283 01:13:31,583 --> 01:13:33,083 You forgot what's up? 1284 01:13:33,083 --> 01:13:34,500 Hey, check it, we got some goods 1285 01:13:34,542 --> 01:13:35,833 we gotta move now. Come on. 1286 01:13:35,833 --> 01:13:36,750 It's raining, dude, come on. 1287 01:13:42,042 --> 01:13:42,708 Hey! 1288 01:13:43,375 --> 01:13:46,375 Look, you can't be in and not roll. 1289 01:13:46,458 --> 01:13:48,375 All right, you can't be like that, son. 1290 01:13:49,250 --> 01:13:50,292 I was thinking maybe 1291 01:13:50,292 --> 01:13:52,458 we could walk to school together. 1292 01:13:52,958 --> 01:13:55,667 We can do a last-minute review of the test on the way. 1293 01:13:57,458 --> 01:13:59,000 Yo, you want it this way 1294 01:13:59,042 --> 01:14:01,250 or that way, Payaso? Which way? Come on! 1295 01:14:06,042 --> 01:14:06,958 That way. 1296 01:14:09,708 --> 01:14:10,667 Pff. Punk. 1297 01:14:19,625 --> 01:14:21,000 Okay, so, 1298 01:14:21,583 --> 01:14:22,875 when you get to the math section... 1299 01:14:26,500 --> 01:14:28,458 Ready? go get 'em. 1300 01:14:41,708 --> 01:14:43,042 Good morning. 1301 01:14:44,875 --> 01:14:46,625 Do not open your test booklets 1302 01:14:46,708 --> 01:14:47,750 until I tell you to begin. 1303 01:14:49,208 --> 01:14:51,458 Keep your eyes on your own paper. 1304 01:14:52,375 --> 01:14:54,083 When you've chosen your answer, 1305 01:14:54,125 --> 01:14:56,542 fill in the corresponding answer bubble completely 1306 01:14:56,583 --> 01:14:58,000 with a number 2 pencil. 1307 01:14:59,125 --> 01:15:01,583 If you require an additional pencil, 1308 01:15:01,667 --> 01:15:04,917 please raise your hand and one will be provided. 1309 01:15:07,333 --> 01:15:08,250 Do your best... 1310 01:15:09,667 --> 01:15:10,333 and no talking. 1311 01:15:19,667 --> 01:15:20,458 You may begin. 1312 01:16:00,958 --> 01:16:02,833 Think they're as nervous as we are? 1313 01:16:03,292 --> 01:16:04,458 I'm not nervous. 1314 01:16:05,333 --> 01:16:06,583 - Antacid? - Thanks. 1315 01:16:28,542 --> 01:16:29,500 It was 36. 1316 01:16:29,792 --> 01:16:31,292 No, it was 32 apples, right? 1317 01:16:31,292 --> 01:16:33,125 That test was hard, Mr.Clark. 1318 01:16:52,458 --> 01:16:54,667 Double mocha latte, no foam? 1319 01:16:54,792 --> 01:16:56,208 Hi! Come on in. 1320 01:16:57,125 --> 01:16:58,750 How were the tests? 1321 01:16:58,875 --> 01:17:02,042 Oh, uh, good, I think. 1322 01:17:02,125 --> 01:17:03,208 I think the kids did pretty well. 1323 01:17:03,292 --> 01:17:05,417 Yeah, okay, whatever. I'm freaking out. 1324 01:17:06,292 --> 01:17:07,583 I got an audition. 1325 01:17:08,083 --> 01:17:09,458 Oh, my god, that's great! 1326 01:17:09,500 --> 01:17:10,250 No! 1327 01:17:10,500 --> 01:17:11,417 No, that's not so good. 1328 01:17:12,167 --> 01:17:13,458 Jason got a job and he asked me 1329 01:17:13,500 --> 01:17:14,417 to go to L.A. with him. 1330 01:17:16,833 --> 01:17:18,208 I... I... I don't know what to do. 1331 01:17:21,083 --> 01:17:22,333 Tell me what to do. 1332 01:17:29,542 --> 01:17:31,958 I tell sixth graders what to do, 1333 01:17:32,667 --> 01:17:33,750 and last time I looked 1334 01:17:34,083 --> 01:17:35,375 you weren't in the sixth grade. 1335 01:17:35,917 --> 01:17:38,625 So, thank you very much... 1336 01:17:39,083 --> 01:17:39,958 for stopping by. 1337 01:17:40,125 --> 01:17:40,667 I... 1338 01:17:58,417 --> 01:17:59,958 well... 1339 01:18:00,708 --> 01:18:02,375 What's going on? What time is it? 1340 01:18:02,375 --> 01:18:04,292 Does it look like any of us got a watch? 1341 01:18:04,292 --> 01:18:05,250 Shut up, Julio. 1342 01:18:12,875 --> 01:18:13,625 "Whatever you do, 1343 01:18:13,792 --> 01:18:15,875 do not open the closet." 1344 01:18:16,958 --> 01:18:18,583 no, Julio, no! 1345 01:18:19,417 --> 01:18:20,667 Don't! Don't go! 1346 01:18:21,875 --> 01:18:24,417 no, Julio, no! 1347 01:18:25,958 --> 01:18:27,125 Will y'all calm down? 1348 01:18:31,333 --> 01:18:32,167 Hello, kids! 1349 01:18:33,417 --> 01:18:35,250 Julio, I knew you were gonna open the closet! 1350 01:18:37,583 --> 01:18:39,375 You guys have been working so hard 1351 01:18:39,417 --> 01:18:41,208 for the last 3 months on this test, 1352 01:18:41,750 --> 01:18:43,167 and whatever the scores are, 1353 01:18:43,667 --> 01:18:46,417 I want you to know I'm proud to be your teacher. 1354 01:18:47,250 --> 01:18:49,833 I'm so proud that I asked your parents 1355 01:18:49,875 --> 01:18:51,500 to let me take you somewhere special, 1356 01:18:51,542 --> 01:18:53,000 and they said yes. 1357 01:18:53,667 --> 01:18:56,417 So, go get your envelopes and open them. 1358 01:19:01,125 --> 01:19:01,625 Shameika? 1359 01:19:03,042 --> 01:19:03,625 Raquel? 1360 01:19:03,833 --> 01:19:04,542 Right here, right here! 1361 01:19:05,792 --> 01:19:07,250 Elise. 1362 01:19:07,292 --> 01:19:08,292 Oh, my god! Phantom of the opera! 1363 01:19:08,292 --> 01:19:09,458 Guys, we're going to broadway! 1364 01:19:10,958 --> 01:19:13,542 We are going tonight, so come get your playbills. 1365 01:19:16,208 --> 01:19:17,125 Thank you, Mr.Clark! 1366 01:19:17,250 --> 01:19:18,167 Thank you, Mr.Clark! 1367 01:19:19,417 --> 01:19:20,458 Oh, thanks, Mr.Clark. 1368 01:19:20,917 --> 01:19:21,958 Thank you, Mr.Clark. 1369 01:19:25,250 --> 01:19:26,250 Thank you! 1370 01:19:58,833 --> 01:20:01,167 And this phantom guy, he's like so in love with this girl 1371 01:20:01,208 --> 01:20:02,417 that he's got to grab her up, you know? 1372 01:20:03,208 --> 01:20:04,917 And then he takes her to this secret crib, 1373 01:20:05,667 --> 01:20:07,500 and then... and then he keeps her there, 1374 01:20:07,792 --> 01:20:08,917 and then they find him. 1375 01:20:09,375 --> 01:20:10,292 Then what happens? 1376 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 Well, I'm not going to tell you. 1377 01:20:11,625 --> 01:20:12,458 You'll find out. 1378 01:20:20,167 --> 01:20:21,792 What the hell? 1379 01:20:23,125 --> 01:20:24,542 You ruined my wall! 1380 01:20:26,792 --> 01:20:29,875 I told you to paint that crap in the street! 1381 01:20:33,792 --> 01:20:34,583 Not in my house! 1382 01:20:35,292 --> 01:20:35,708 No! 1383 01:20:36,292 --> 01:20:37,708 Get off of me, man! Get off of me! 1384 01:20:38,667 --> 01:20:40,500 You think you can do whatever you want? 1385 01:20:43,875 --> 01:20:45,333 You piece of garbage! 1386 01:20:54,500 --> 01:20:57,333 Julio, Shameika, Raquel, 1387 01:20:59,500 --> 01:21:01,500 Ok, guys, go in. The play's gonna start. 1388 01:21:01,542 --> 01:21:03,208 Let's go in. Come on, get in there. 1389 01:21:03,292 --> 01:21:04,292 Let's go. 1390 01:21:05,250 --> 01:21:06,417 I can't find Tayshawn. 1391 01:21:06,875 --> 01:21:08,375 Go look for him, Mr.Clark. 1392 01:21:08,417 --> 01:21:09,833 There's plenty of parents here. 1393 01:21:09,833 --> 01:21:11,000 We'll look after the kids. 1394 01:22:13,833 --> 01:22:14,458 Tayshawn 1395 01:22:21,083 --> 01:22:21,792 Tayshawn? 1396 01:22:37,042 --> 01:22:38,000 I'm here. 1397 01:22:38,292 --> 01:22:40,042 Get away, get away! 1398 01:22:40,125 --> 01:22:42,417 I ain't worth it. I ain't worth it. 1399 01:22:42,500 --> 01:22:43,333 I ain't worth it. 1400 01:22:43,417 --> 01:22:44,958 No, no, no. I know you are. 1401 01:22:46,292 --> 01:22:48,375 I saw your work. 1402 01:22:49,417 --> 01:22:50,917 And it's beautiful. 1403 01:22:54,708 --> 01:22:56,125 It's okay. 1404 01:22:56,500 --> 01:22:57,292 It's okay. 1405 01:22:58,042 --> 01:23:00,250 Oh, it's okay. It's okay. 1406 01:23:01,083 --> 01:23:01,875 It's okay. 1407 01:23:11,750 --> 01:23:14,708 Where am I gonna go now, Mr.Clark? 1408 01:23:16,583 --> 01:23:17,875 I'm gonna help you. 1409 01:23:20,500 --> 01:23:22,167 I'm not going anywhere. 1410 01:23:42,625 --> 01:23:44,792 Here we go. 1411 01:23:50,750 --> 01:23:51,792 Tayshawn. 1412 01:23:55,167 --> 01:23:57,833 You'll be staying here for a while. 1413 01:23:59,750 --> 01:24:00,792 Thanks, Mr. Turner. 1414 01:24:00,833 --> 01:24:02,000 You're welcome. 1415 01:24:02,083 --> 01:24:02,958 Hey. 1416 01:24:03,250 --> 01:24:04,875 You're gonna be safe here. 1417 01:24:20,542 --> 01:24:21,542 It may take a while, Ron, 1418 01:24:21,542 --> 01:24:23,792 but, uh, we'll find him a place. 1419 01:24:25,292 --> 01:24:26,292 I give you my word. 1420 01:24:31,708 --> 01:24:34,375 So, which room was yours? 1421 01:24:39,208 --> 01:24:40,833 I'll see you first thing in the morning. 1422 01:24:42,000 --> 01:24:42,625 Yes, sir. 1423 01:24:50,708 --> 01:24:53,292 For highest achievement in science, 1424 01:24:54,833 --> 01:24:56,125 Badriyah Santhanam. 1425 01:24:58,000 --> 01:24:59,500 Thank you, Mr.Clark. 1426 01:24:59,542 --> 01:25:00,583 You are welcome, doctor. 1427 01:25:03,333 --> 01:25:05,500 For most outstanding achievement 1428 01:25:05,542 --> 01:25:06,500 in mathematics, 1429 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 Julio Vasquez. 1430 01:25:14,708 --> 01:25:15,708 Thank you, Mr.Clark. 1431 01:25:17,875 --> 01:25:20,250 For exceptional artistic achievement... 1432 01:25:22,792 --> 01:25:24,375 Tayshawn Mitchell. 1433 01:25:29,417 --> 01:25:30,333 It's for you. 1434 01:25:32,708 --> 01:25:34,958 And last, but not least... 1435 01:25:34,958 --> 01:25:35,917 Shamei... 1436 01:25:39,625 --> 01:25:41,167 I'm sorry to interrupt your... 1437 01:25:41,250 --> 01:25:42,917 end of the year party, Mr.Clark, 1438 01:25:43,000 --> 01:25:44,417 but I just received a fax 1439 01:25:44,458 --> 01:25:45,625 from the board of education, 1440 01:25:45,667 --> 01:25:47,583 informing me of the results 1441 01:25:47,625 --> 01:25:48,583 of the state exam. 1442 01:25:49,375 --> 01:25:51,333 I felt it was important to... 1443 01:25:51,708 --> 01:25:54,042 give you the scores myself. 1444 01:25:57,542 --> 01:25:58,708 These are probably 1445 01:25:58,750 --> 01:26:01,417 not the scores you expected. 1446 01:26:04,375 --> 01:26:06,083 This class, 1447 01:26:06,167 --> 01:26:08,500 this sixth grade class, 1448 01:26:08,833 --> 01:26:12,833 tested higher than any other class. 1449 01:26:23,875 --> 01:26:25,708 You even tested higher 1450 01:26:25,708 --> 01:26:27,417 than the honors class. 1451 01:26:35,333 --> 01:26:36,250 Congratulations. 1452 01:26:40,458 --> 01:26:41,500 Congratulations, Mr.Clark. 1453 01:26:41,667 --> 01:26:42,667 Thank you. 1454 01:26:42,792 --> 01:26:43,667 Very impressive. 1455 01:26:52,000 --> 01:26:53,750 Shameika, your award was going to be 1456 01:26:53,917 --> 01:26:56,375 for highest achievement in english, 1457 01:26:56,458 --> 01:26:59,417 but I'm afraid I'm going to have to change that, 1458 01:27:00,125 --> 01:27:02,375 because looking at your exam scores, 1459 01:27:02,458 --> 01:27:03,833 I now see that you achieved something 1460 01:27:04,000 --> 01:27:05,250 that no other student 1461 01:27:05,625 --> 01:27:08,583 in the entire district achieved. 1462 01:27:11,833 --> 01:27:12,500 Shameika Wallace, 1463 01:27:13,542 --> 01:27:15,833 ahem, you earned perfect scores 1464 01:27:16,958 --> 01:27:18,458 in english and math. 1465 01:27:18,708 --> 01:27:20,083 Oh, my god! 1466 01:27:21,083 --> 01:27:22,125 Thank you, Mr.Clark! 1467 01:27:35,750 --> 01:27:37,208 You did it! 1468 01:27:41,292 --> 01:27:42,250 Mr.Clark... 1469 01:27:43,792 --> 01:27:45,708 for always being there, 1470 01:27:45,708 --> 01:27:48,125 eventhough we didn't want you to be. 1471 01:27:50,458 --> 01:27:52,708 You're inspiring us to dream big. 1472 01:27:53,333 --> 01:27:55,042 - Yes, sir, Mr.C. - Yeah. 1473 01:27:55,042 --> 01:27:56,542 - Yeah. - Yeah. 1474 01:27:57,083 --> 01:27:59,250 For looking like a fool, when you Double-Dutch. 1475 01:28:02,250 --> 01:28:05,250 We voted you... 1476 01:28:05,542 --> 01:28:08,083 the daddy teacher in town. 1477 01:28:12,875 --> 01:28:14,583 Oh! Thank you. 1478 01:28:25,250 --> 01:28:28,250 Thank you, Mr.Clark! 1479 01:28:28,250 --> 01:28:30,833 * now let's get down to some presidential learnin' * 1480 01:28:30,833 --> 01:28:33,792 * start with George Warshington straight from Mount Vernon * 1481 01:28:33,792 --> 01:28:36,292 * the first president and commander-in-chief * 1482 01:28:36,292 --> 01:28:38,833 * fought the revolutionary war so we could be free * 1483 01:28:39,333 --> 01:28:41,500 * John Adams was second, Thomas Jefferson third * 1484 01:28:41,500 --> 01:28:44,583 * when we fought for independence their voices were heard * 1485 01:28:44,583 --> 01:28:47,292 * when in the course of human events * 1486 01:28:47,292 --> 01:28:49,625 * we took a stand and we've been doin' it since * 1487 01:28:50,250 --> 01:28:54,583 * it's a tribute to the leaders of the USA * 1488 01:28:54,625 --> 01:28:59,833 * it's a presidents rap, all right, all right, ok, ok * 1489 01:28:59,875 --> 01:29:05,292 * it's a tribute to the leaders of the USA * 1490 01:29:05,333 --> 01:29:10,583 * it's a presidents rap, all right, all right, ok, ok * 1491 01:29:10,625 --> 01:29:15,667 * it's a tribute to the leaders of the USA * 1492 01:29:15,708 --> 01:29:20,333 * it's a presidents rap, all right, all right, ok, ok * 1493 01:29:29,958 --> 01:29:32,792 _ 100517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.