All language subtitles for The.First.Time.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:18,959 --> 00:00:20,084 My mom said 3 00:00:20,584 --> 00:00:23,876 color and smell have a huge effect on people's moods. 4 00:00:24,709 --> 00:00:25,584 So I wonder, 5 00:00:26,042 --> 00:00:28,084 if that theory is true, 6 00:00:28,542 --> 00:00:31,334 what colors make me excited, or nervous? 7 00:00:32,001 --> 00:00:33,501 Or happy, or worried? 8 00:00:34,251 --> 00:00:36,167 And what are the smells that make me... 9 00:00:36,626 --> 00:00:38,417 giddy one minute 10 00:00:39,126 --> 00:00:40,792 and hysterical the next, 11 00:00:41,417 --> 00:00:43,167 that fill me with so much love I forget where I am, 12 00:00:43,751 --> 00:00:45,376 or so stubborn about something I can't let go. 13 00:00:46,626 --> 00:00:47,501 Gong Ning, 14 00:00:48,251 --> 00:00:49,126 But I know, 15 00:00:49,751 --> 00:00:53,459 you're the reason I feel all these emotions. 16 00:01:28,417 --> 00:01:30,667 It's 3:30 on the 15th. 17 00:01:32,709 --> 00:01:33,251 Gong Ning, 18 00:01:34,126 --> 00:01:36,917 if I hadn't just listened to what I recorded for you yesterday, 19 00:01:37,542 --> 00:01:39,876 I wouldn't remember any of what I said to you. 20 00:01:42,542 --> 00:01:44,542 I guess my memory is getting worse. 21 00:01:47,251 --> 00:01:50,459 Have I said that to you before too? 22 00:01:55,167 --> 00:01:56,376 A kid named Ming got a new haircut. 23 00:01:56,626 --> 00:01:58,834 The next day, all the kids at school laughed at him. 24 00:01:59,084 --> 00:02:00,709 They said, "Your new haircut looks like a kite!" 25 00:02:01,126 --> 00:02:03,876 Ming was hurt, and he ran outside and started crying. 26 00:02:04,292 --> 00:02:05,751 He cried, and he cried, and cried... 27 00:02:06,251 --> 00:02:07,542 and then a gust of wind caught him, and he flew. 28 00:02:13,417 --> 00:02:14,084 Your turn. 29 00:02:14,584 --> 00:02:16,167 A centipede, spider, and ant 30 00:02:16,542 --> 00:02:18,542 go to help their friend the butterfly move. 31 00:02:18,917 --> 00:02:19,501 And then? 32 00:02:21,376 --> 00:02:22,709 Hey, knock it off! 33 00:02:22,959 --> 00:02:24,001 I'm not even done and you're laughing. 34 00:02:24,501 --> 00:02:25,792 Hon, butterflies don't have homes. 35 00:02:29,751 --> 00:02:30,834 Technical foul, you lose. Hand it over. 36 00:02:34,084 --> 00:02:35,251 So much for childhood innocence... 37 00:02:36,959 --> 00:02:39,084 The sweating and the forgetfulness 38 00:02:39,334 --> 00:02:41,376 are just side effects of her medicine, nothing you need to worry about. 39 00:02:42,209 --> 00:02:44,042 Her condition is hereditary, 40 00:02:44,584 --> 00:02:46,542 it's very different from ordinary myasthenia gravis. 41 00:02:47,459 --> 00:02:49,209 So what about what we just talked about? 42 00:02:50,917 --> 00:02:52,001 She needs to avoid physical exertion. 43 00:02:52,917 --> 00:02:53,626 I'm sure you know 44 00:02:53,876 --> 00:02:56,709 Respiratory muscle paralysis can be life threatening. 45 00:02:57,167 --> 00:02:59,751 Even though other doctors might not agree, 46 00:03:00,167 --> 00:03:03,709 I think, for her safety, we should increase her dosage, 47 00:03:04,417 --> 00:03:06,792 or the risk of muscle paralysis is too high. 48 00:03:29,709 --> 00:03:33,709 Rock Rock Rock 49 00:03:35,084 --> 00:03:38,001 "I have a donkey, and I never rode it" 50 00:03:38,251 --> 00:03:41,334 "But one day, I got bored, and rode it to the market" 51 00:03:41,542 --> 00:03:44,667 "I felt so proud with my little whip in my hand" 52 00:03:44,959 --> 00:03:48,042 "Then suddenly I slipped off and fell in the mud" 53 00:03:49,167 --> 00:03:53,501 Rock Rock Rock 54 00:03:55,001 --> 00:03:57,042 "I have a donkey" 55 00:03:58,292 --> 00:04:00,376 "I have a donkey" 56 00:04:01,626 --> 00:04:04,626 "I have a donkey, and I never rode it" 57 00:04:04,876 --> 00:04:08,001 "But one day, I got bored, and rode it to the market" 58 00:04:08,251 --> 00:04:11,209 "I felt so proud with my little whip in my hand" 59 00:04:11,542 --> 00:04:13,709 "Then suddenly..." 60 00:04:49,584 --> 00:04:50,709 Sorry, sorry... Are you ok? 61 00:04:50,917 --> 00:04:52,251 Sorry, my rooster acts up sometimes. You're not hurt, are you? 62 00:04:55,542 --> 00:04:56,334 Song Shiqiao?! 63 00:04:59,292 --> 00:05:00,376 Are you Song Shiqiao? 64 00:05:04,126 --> 00:05:04,876 I'm Gong Ning. 65 00:05:09,667 --> 00:05:12,001 That rooster belongs to our guitarist, Chunzi. 66 00:05:12,417 --> 00:05:14,751 It hatched from an egg he bought a few years ago. 67 00:05:14,917 --> 00:05:16,084 And back then, it was cute, 68 00:05:16,876 --> 00:05:18,042 so he didn't want to get rid of it. 69 00:05:22,501 --> 00:05:23,792 You've changed a lot. 70 00:05:25,001 --> 00:05:26,334 I couldn't tell it was you at all. 71 00:05:27,334 --> 00:05:28,209 Well, yeah! 72 00:05:30,917 --> 00:05:32,792 With this thing on, who could tell it was me? 73 00:05:33,209 --> 00:05:35,251 If it weren't for those weird hiccups of yours 74 00:05:35,459 --> 00:05:37,917 I'd never guess you were the same girl who sat behind me in class. 75 00:05:38,626 --> 00:05:40,167 Do you remember that time in math class 76 00:05:41,709 --> 00:05:43,667 when a cockroach flew out of the wall? 77 00:05:45,376 --> 00:05:47,751 Everybody else was screaming, but you hiccuped. 78 00:05:49,792 --> 00:05:51,167 I get the hiccups when I'm nervous. 79 00:05:53,126 --> 00:05:54,417 That was chemistry, wasn't it? 80 00:05:56,042 --> 00:05:56,917 Math. 81 00:06:10,376 --> 00:06:11,417 This is my cell number. 82 00:06:11,834 --> 00:06:12,751 Call me sometime. 83 00:06:14,917 --> 00:06:16,042 I have to go let the organizers tear me a new one. 84 00:06:23,459 --> 00:06:24,126 Bye. 85 00:06:54,751 --> 00:06:55,542 What's wrong? 86 00:06:55,959 --> 00:06:57,167 Are you tired? Does something hurt? 87 00:06:59,709 --> 00:07:00,376 Mom... 88 00:07:01,792 --> 00:07:04,667 is this medicine making me stupid? 89 00:07:05,834 --> 00:07:06,709 Why would it? 90 00:07:07,876 --> 00:07:09,792 I feel like my memory is getting worse. 91 00:07:11,834 --> 00:07:14,334 I met someone I used to go to high school with, 92 00:07:15,084 --> 00:07:16,626 But I could hardly recognize him. 93 00:07:19,001 --> 00:07:19,792 Boy or girl? 94 00:07:21,001 --> 00:07:21,917 Boy. 95 00:07:23,376 --> 00:07:24,167 Same homeroom? 96 00:07:25,501 --> 00:07:28,251 We were in the same lit class, junior year. 97 00:07:28,917 --> 00:07:29,751 But, after a few months, 98 00:07:30,001 --> 00:07:31,834 he cleaned out his desk and left. 99 00:07:32,376 --> 00:07:34,876 I think it had something to do with his dad's job, 100 00:07:35,209 --> 00:07:36,126 so he had to transfer. 101 00:07:37,001 --> 00:07:37,751 You liked him? 102 00:07:39,334 --> 00:07:40,459 No! 103 00:07:41,917 --> 00:07:43,834 Then it's normal you wouldn't recognize him! 104 00:07:44,167 --> 00:07:45,084 You didn't know him very well. 105 00:07:51,459 --> 00:07:52,334 I'm gonna go take a shower. 106 00:07:55,167 --> 00:07:56,334 Viewed vertically, 107 00:07:56,917 --> 00:07:58,209 Romantic literature 108 00:07:58,792 --> 00:08:00,792 was a direct descendant 109 00:08:01,459 --> 00:08:03,834 (GONG NING'S MOBILE NUMBER) 110 00:08:05,251 --> 00:08:08,667 It was also a protest against the rigid confines 111 00:08:08,959 --> 00:08:10,001 of French Classicism. 112 00:08:11,459 --> 00:08:13,667 Horizontally, 113 00:08:14,376 --> 00:08:15,501 Romantic literature 114 00:08:27,501 --> 00:08:28,209 Sorry. 115 00:08:33,584 --> 00:08:34,834 Song Shiqiao! 116 00:08:35,126 --> 00:08:36,501 Why haven't you called me? 117 00:08:36,917 --> 00:08:38,292 I keep my phone on 24 hours a day 118 00:08:38,584 --> 00:08:39,459 because I'm waiting to hear from you. 119 00:08:39,709 --> 00:08:40,584 Do you know how rude you're being? 120 00:08:42,042 --> 00:08:42,792 Are you mad at me? 121 00:08:43,167 --> 00:08:44,167 For what?! 122 00:08:44,959 --> 00:08:46,209 Hey, did you get taller on me? 123 00:08:47,084 --> 00:08:47,709 Gong Ning! 124 00:08:54,751 --> 00:08:55,292 Sorry... 125 00:08:57,459 --> 00:08:58,167 Good luck! 126 00:08:59,084 --> 00:09:00,376 You're in a different costume today. 127 00:09:01,001 --> 00:09:02,292 Yeah, we draw straws for them. 128 00:09:02,834 --> 00:09:04,667 You must have got the short one, to be wearing that. 129 00:09:04,917 --> 00:09:06,042 I'm not cute? 130 00:09:06,751 --> 00:09:07,334 Holy crap, 131 00:09:07,792 --> 00:09:10,001 you can't see anything in this. 132 00:09:10,584 --> 00:09:11,667 Are you still in college? 133 00:09:12,376 --> 00:09:13,126 I sit in on class. 134 00:09:14,126 --> 00:09:16,876 We got expelled because of that chicken. 135 00:09:17,126 --> 00:09:19,167 We're actually a grunge rock band. 136 00:09:19,542 --> 00:09:21,126 Grunge Grunge ROCK. 137 00:09:21,626 --> 00:09:23,751 Cobain, Nirvana! 138 00:09:25,084 --> 00:09:25,667 Bye! Hello? 139 00:09:27,834 --> 00:09:28,542 Gong Ning, 140 00:09:28,959 --> 00:09:30,792 I had a feeling I'd see you today, 141 00:09:31,292 --> 00:09:33,709 and then there you were, at my school. 142 00:09:35,334 --> 00:09:36,876 You said you would take me somewhere special, 143 00:09:37,334 --> 00:09:38,917 and I said, ok, someday soon. 144 00:09:39,376 --> 00:09:40,042 Ok. 145 00:09:41,126 --> 00:09:42,001 You're not going to ask why? 146 00:09:43,001 --> 00:09:44,626 It's Friday. 147 00:09:46,084 --> 00:09:47,167 I remember, in high school, 148 00:09:47,459 --> 00:09:49,126 you went to the hospital every Friday. 149 00:09:50,001 --> 00:09:51,667 I never thought you'd actually remember. 150 00:09:53,792 --> 00:09:57,084 I remember you always used to lose your keys in high school, 151 00:09:57,501 --> 00:09:59,209 and you'd empty your backpack looking for them. 152 00:10:00,209 --> 00:10:01,209 You still do that. 153 00:10:06,792 --> 00:10:07,876 My mom's here to pick me up. 154 00:10:24,792 --> 00:10:25,751 Do you still remember this? 155 00:10:26,834 --> 00:10:29,209 You used to have this tape recorder in your hand all the time. 156 00:10:29,626 --> 00:10:30,792 You used to record the songs 157 00:10:31,084 --> 00:10:32,626 you wrote for guitar on it, 158 00:10:33,084 --> 00:10:34,751 and you'd listen to them over and over, 159 00:10:35,126 --> 00:10:36,084 looking for mistakes. 160 00:10:37,042 --> 00:10:38,126 So why do you have it? 161 00:10:38,667 --> 00:10:39,459 Did I give it to you? 162 00:10:41,001 --> 00:10:43,792 Once, when you were listening in class, the teacher took it. 163 00:10:44,584 --> 00:10:46,126 One day, I had monitor duty, 164 00:10:46,334 --> 00:10:47,959 and I saw it on the teacher's desk, 165 00:10:48,251 --> 00:10:49,501 so I took it. 166 00:10:50,001 --> 00:10:51,501 I wanted to give it back to you. 167 00:10:52,292 --> 00:10:54,709 But you transferred to another school. 168 00:11:15,376 --> 00:11:16,084 Let's go. 169 00:11:21,667 --> 00:11:23,376 You're three minutes and thirty-seven seconds late. 170 00:11:24,667 --> 00:11:25,792 Calm down. 171 00:11:27,292 --> 00:11:28,667 I'll give you four minutes. Keep the change. 172 00:11:29,292 --> 00:11:30,042 Get on. 173 00:11:32,501 --> 00:11:33,167 Get on. 174 00:12:01,792 --> 00:12:03,251 I remember how you 175 00:12:03,501 --> 00:12:05,792 used to draw all over your textbooks in high school. 176 00:12:06,459 --> 00:12:07,876 Did I? I don't remember. 177 00:12:09,251 --> 00:12:11,334 Memories are like the raindrops in my hand. 178 00:12:11,751 --> 00:12:14,501 The tighter you grab it, the faster it slips away. 179 00:12:15,917 --> 00:12:18,917 Actually you're a lot different than I remember. 180 00:12:22,834 --> 00:12:24,542 Then how do you remember me? 181 00:12:34,501 --> 00:12:35,501 This is a glow-in-the-dark pen. 182 00:12:35,709 --> 00:12:37,501 Go home and turn the lights off, and you'll be able to read it. 183 00:12:38,751 --> 00:12:39,417 Let's go. 184 00:12:41,709 --> 00:12:42,376 Hey... 185 00:12:43,126 --> 00:12:43,959 Do you hear that? 186 00:12:45,167 --> 00:12:46,834 Do you remember that fat music teacher we used to have? 187 00:12:47,126 --> 00:12:48,042 You mean the Latin fanatic? 188 00:12:48,167 --> 00:12:48,792 Yeah. 189 00:12:49,042 --> 00:12:49,834 Every time he put this song on 190 00:12:50,417 --> 00:12:51,626 he always got up and danced, 191 00:12:52,209 --> 00:12:53,959 and we'd always used to dance behind him?. 192 00:13:40,626 --> 00:13:41,334 Mom... 193 00:13:51,376 --> 00:13:53,084 So, you're Gong Ning? 194 00:13:54,001 --> 00:13:54,626 Hello, ma'am. 195 00:13:56,501 --> 00:13:57,876 Where are you two going so late? 196 00:13:58,959 --> 00:13:59,626 ...Out. 197 00:14:00,876 --> 00:14:03,167 Gong Ning, you're a student, right? 198 00:14:03,626 --> 00:14:04,834 Show me your student ID. 199 00:14:05,876 --> 00:14:06,709 ...I quit. 200 00:14:07,834 --> 00:14:08,626 ...You quit. 201 00:14:09,751 --> 00:14:10,542 ...Then your ID? 202 00:14:12,292 --> 00:14:13,084 I didn't bring it. 203 00:14:13,459 --> 00:14:14,251 Mom... 204 00:14:14,876 --> 00:14:16,292 quit acting like a fascist. 205 00:14:17,792 --> 00:14:18,459 Ma'am, 206 00:14:19,209 --> 00:14:20,001 how about this, 207 00:14:21,001 --> 00:14:22,584 tomorrow, when I come to see Shiqiao... 208 00:14:22,834 --> 00:14:23,501 You think you're seeing her tomorrow? 209 00:14:25,001 --> 00:14:25,584 That's the plan. 210 00:14:26,417 --> 00:14:29,459 Tomorrow I'm bringing Shiqiao to my friend's dance studio... 211 00:14:30,334 --> 00:14:31,292 You're dancing now? 212 00:14:32,126 --> 00:14:32,876 No... 213 00:14:33,417 --> 00:14:34,917 I'm just going to see it. 214 00:14:35,917 --> 00:14:37,084 Ok. I'm going home. 215 00:15:12,292 --> 00:15:13,001 "Oh, " 216 00:15:14,834 --> 00:15:15,251 Good morning, fish. 217 00:15:15,709 --> 00:15:16,876 "Rocker... Rocker..." 218 00:15:17,751 --> 00:15:22,876 "I am a rocker... I am a rocker..." 219 00:15:23,876 --> 00:15:24,542 Mom? 220 00:15:29,209 --> 00:15:30,876 How come you're not at the cafe? 221 00:15:31,292 --> 00:15:32,334 I'm staying home with you today. 222 00:15:35,334 --> 00:15:36,501 (GONG NING calling...) 223 00:15:44,376 --> 00:15:46,626 When did I say you could have a boyfriend? 224 00:15:47,084 --> 00:15:48,001 Mom... 225 00:15:48,917 --> 00:15:49,626 Back to your room. 226 00:15:50,584 --> 00:15:51,292 Go on. 227 00:16:41,834 --> 00:16:44,001 (I'm on the roof!) 228 00:17:15,876 --> 00:17:17,167 Having fun up there? 229 00:17:17,709 --> 00:17:19,917 I got you a drink. Enjoy. 230 00:17:34,959 --> 00:17:37,209 Why doesn't your mom like me? 231 00:17:37,917 --> 00:17:39,959 Did you tell her all the dirty secrets from my past? 232 00:17:48,334 --> 00:17:49,501 I told you, 233 00:17:49,834 --> 00:17:51,959 I can't dance because of my disease. 234 00:17:52,209 --> 00:17:52,876 So, 235 00:17:53,126 --> 00:17:56,042 you should never mention anything about dancing around her. 236 00:17:56,667 --> 00:17:58,792 It's the one thing that drives her crazy. 237 00:18:00,501 --> 00:18:02,042 Enough of that. Sing me something. 238 00:18:03,542 --> 00:18:04,376 What do you want to hear? 239 00:18:08,209 --> 00:18:10,417 Something... gentle. 240 00:18:26,209 --> 00:18:35,417 "Sometimes, I think people don't understand, and I bear the loneliness alone 241 00:18:37,417 --> 00:18:47,209 Up here without you, there's a loss I always feel 242 00:18:48,876 --> 00:18:54,292 But your smile is still like a rainbow 243 00:18:54,542 --> 00:18:58,417 spreading softly across my heart 244 00:19:00,167 --> 00:19:09,792 And from now on, I'll never fear the rain 245 00:19:11,167 --> 00:19:22,417 Holding hands and being together, and it's all we'll need to be happy 246 00:19:22,667 --> 00:19:26,334 Now I know fate is real" 247 00:19:27,709 --> 00:19:28,459 Mom... 248 00:19:31,292 --> 00:19:32,001 Tell him to come down here. 249 00:19:34,792 --> 00:19:35,626 He can stay for dinner. 250 00:19:46,209 --> 00:19:46,959 Ok, so, you, 251 00:19:47,376 --> 00:19:48,709 you're young, but you're tricky. 252 00:19:49,376 --> 00:19:50,834 You're lucky it's just sunburn. 253 00:19:51,292 --> 00:19:53,167 What if you'd fallen off the roof? 254 00:19:53,959 --> 00:19:55,042 What would your parents do? 255 00:19:57,501 --> 00:19:58,209 They'd laugh. 256 00:19:58,876 --> 00:19:59,792 What do your parents do? 257 00:20:00,792 --> 00:20:01,584 They're abroad. 258 00:20:02,209 --> 00:20:03,167 What do they do abroad? 259 00:20:03,584 --> 00:20:04,667 They're on sabbatical abroad. 260 00:20:05,376 --> 00:20:06,626 Why aren't you in school? 261 00:20:06,959 --> 00:20:07,667 I tried. 262 00:20:07,876 --> 00:20:10,334 But university is boring, so I withdrew. 263 00:20:10,667 --> 00:20:12,792 I wanted more time to work on my band. 264 00:20:13,709 --> 00:20:14,709 What's your band called? 265 00:20:15,501 --> 00:20:16,334 "Psychological Abnormality" 266 00:20:17,959 --> 00:20:18,709 It fits. 267 00:20:18,959 --> 00:20:20,751 You'd have to be abnormal to climb on other people's roofs. 268 00:20:26,376 --> 00:20:28,209 Don't come back too late tonight, alright? 269 00:20:47,376 --> 00:20:48,959 Right, Shiqiao, I just realized, 270 00:20:49,209 --> 00:20:50,834 you and the rooster are the same sign! 271 00:20:51,459 --> 00:20:52,209 Yeah, they are. 272 00:20:52,584 --> 00:20:54,251 He hatched sometime around this season. 273 00:20:54,542 --> 00:20:56,501 The egg was laid in the winter. 274 00:20:56,917 --> 00:20:59,501 A blizzard raged on that cold, blustery winter night. 275 00:20:59,917 --> 00:21:01,459 We don't get snow in the winter down here. 276 00:21:02,001 --> 00:21:04,501 Right, but Chunzi brought the rooster from back home in the northeast. 277 00:21:05,251 --> 00:21:07,167 Does it snow every year in your hometown? 278 00:21:07,542 --> 00:21:08,417 Yeah! 279 00:21:08,667 --> 00:21:10,709 And it always manages to snow right when I'm going home every year. 280 00:21:11,001 --> 00:21:14,292 The whole city gets encased in ice. 281 00:21:15,459 --> 00:21:17,084 Don't tell me you've never seen snow... 282 00:21:18,626 --> 00:21:19,667 I've seen it in movies. 283 00:21:20,917 --> 00:21:22,042 This cannot stand. 284 00:21:22,334 --> 00:21:25,376 If you want to come this winter, you can stay with me. 285 00:21:27,209 --> 00:21:28,667 I can't leave my doctor. 286 00:21:29,042 --> 00:21:30,626 I have to get a checkup every week. 287 00:21:33,042 --> 00:21:34,084 Let's get off this subject. 288 00:21:34,376 --> 00:21:36,001 I'll show you guys a magic trick. 289 00:21:36,417 --> 00:21:37,292 Watch. 290 00:21:42,209 --> 00:21:43,292 Gimme that! 291 00:21:43,584 --> 00:21:44,417 Gimme that! 292 00:21:45,209 --> 00:21:46,042 Gimme that! 293 00:21:46,917 --> 00:21:47,667 2... 294 00:21:48,126 --> 00:21:48,834 3... 295 00:21:49,417 --> 00:21:50,251 4... 296 00:21:51,001 --> 00:21:51,709 5... 297 00:21:52,292 --> 00:21:53,084 6... 298 00:21:53,626 --> 00:21:54,251 7... 299 00:21:54,417 --> 00:21:55,084 What are you recording? 300 00:21:55,417 --> 00:21:56,209 Footsteps. 301 00:22:00,126 --> 00:22:04,501 4... 5... 6... 7... 302 00:22:08,167 --> 00:22:09,667 What does running feel like? 303 00:22:11,334 --> 00:22:14,042 Ever since I can remember, my mom always said 304 00:22:14,501 --> 00:22:17,709 I couldn't move too fast, that running would kill me, 305 00:22:18,417 --> 00:22:20,876 so I've never known what it's like to run. 306 00:22:21,959 --> 00:22:23,917 It must be like riding a bike that's going really fast. 307 00:22:25,126 --> 00:22:27,334 But that's not right, bikes are too steady. 308 00:22:37,959 --> 00:22:39,667 Please don't make this hard for me, Sir. 309 00:22:40,167 --> 00:22:41,376 Your son will blame me if he finds out. 310 00:22:41,709 --> 00:22:42,501 Hey, my store! 311 00:22:45,292 --> 00:22:47,917 Let go! Don't touch me! 312 00:22:50,709 --> 00:22:51,876 Let go of me! 313 00:22:53,959 --> 00:22:56,459 I... I know this sweater is important to you. 314 00:22:56,917 --> 00:22:59,792 If I want liquor, you get it for me! I gave you money! 315 00:23:00,001 --> 00:23:00,667 Stop drinking. 316 00:23:01,626 --> 00:23:03,542 Sorry! Excuse me. Excuse me! 317 00:23:04,001 --> 00:23:04,751 Enough! Enough! 318 00:23:07,584 --> 00:23:10,376 Do you... do you see your dad? How can I do business like this? 319 00:23:14,084 --> 00:23:14,876 Give it to him. 320 00:23:16,084 --> 00:23:17,334 He can drink however much he wants. 321 00:23:18,292 --> 00:23:19,792 He's had a lot today. 322 00:23:20,459 --> 00:23:21,251 Give it to him. 323 00:23:32,334 --> 00:23:34,292 It's about to rain. 324 00:23:35,042 --> 00:23:36,001 You can't blame me. 325 00:23:36,251 --> 00:23:37,126 Hey, man, I'm sorry. 326 00:23:38,334 --> 00:23:38,709 Sorry. 327 00:23:41,209 --> 00:23:41,917 Mom, 328 00:23:42,834 --> 00:23:44,667 before I was born, 329 00:23:44,959 --> 00:23:46,334 did you know I would have this disease? 330 00:23:49,501 --> 00:23:50,876 Has someone been telling you things? 331 00:23:51,834 --> 00:23:52,584 No... 332 00:23:52,876 --> 00:23:55,417 I was just thinking, you don't talk about dad much. 333 00:23:56,292 --> 00:23:58,292 I wonder if he had the same disease. 334 00:24:03,876 --> 00:24:04,667 Shiqiao, 335 00:24:06,209 --> 00:24:07,334 you're grown up now, 336 00:24:07,917 --> 00:24:12,376 and I think you're old enough to understand some things. 337 00:24:15,084 --> 00:24:18,459 Your father was... different from ordinary people. 338 00:24:20,417 --> 00:24:22,001 He was an alien. 339 00:24:31,626 --> 00:24:33,459 You believed it! 340 00:24:35,834 --> 00:24:36,542 Boring 341 00:24:37,459 --> 00:24:38,167 Really! 342 00:24:38,501 --> 00:24:39,501 At least... 343 00:24:40,584 --> 00:24:41,292 three seconds. 344 00:24:41,584 --> 00:24:42,417 I did not! 345 00:24:51,917 --> 00:24:52,626 Shiqiao, 346 00:24:53,126 --> 00:24:53,876 look. 347 00:24:54,459 --> 00:24:56,459 Do you see the brightest one up there? 348 00:24:57,751 --> 00:24:58,834 That's where your dad is. 349 00:24:59,917 --> 00:25:00,751 You're lying. 350 00:25:02,126 --> 00:25:03,042 Believe it or not 351 00:25:44,876 --> 00:25:45,667 Leave it 352 00:25:46,917 --> 00:25:47,751 Come talk to me. 353 00:25:50,709 --> 00:25:51,501 What's wrong? 354 00:25:52,334 --> 00:25:53,209 You in a bad mood? 355 00:25:56,167 --> 00:25:56,959 A little bit. 356 00:25:58,959 --> 00:25:59,876 Let's play a game. 357 00:26:00,501 --> 00:26:02,001 I play this a lot with my mom. 358 00:26:02,459 --> 00:26:05,167 We'll each tell a joke, and whoever doesn't laugh wins. 359 00:26:05,834 --> 00:26:06,584 I'll go first. 360 00:26:07,667 --> 00:26:11,417 A teacher told her students to use "though" in a sentence. 361 00:26:11,917 --> 00:26:13,292 One of them stood up, and said, 362 00:26:13,876 --> 00:26:16,959 "A train came chugging out of a tunnel in the mountains, 363 00:26:17,417 --> 00:26:20,126 'THOUGH-though-THOUGH-though-THOUGH-though'." 364 00:26:29,834 --> 00:26:31,959 I have a show in a few days. Will you come see it? 365 00:26:43,251 --> 00:26:45,709 "Your face with your fake smile plastered on 366 00:26:45,917 --> 00:26:49,126 bugs me in a way I can't quite say 367 00:26:49,417 --> 00:26:52,251 You're so careful when you kiss those asses, 368 00:26:52,417 --> 00:26:55,792 I bet you owe him more than you could ever repay 369 00:26:56,084 --> 00:27:01,751 I guess I'd rather not spend my life on eggshells... 370 00:27:02,001 --> 00:27:04,626 Get drunk on it with me..." 371 00:27:05,251 --> 00:27:07,542 Even though this wild youth of yours 372 00:27:07,917 --> 00:27:09,501 is strange to me, 373 00:27:10,501 --> 00:27:13,334 at that moment, the noise and the chaos moved me. 374 00:27:15,042 --> 00:27:17,667 That's because of you, Gong Ning. 375 00:27:19,292 --> 00:27:21,709 It's because this wild youth of yours 376 00:27:23,501 --> 00:27:25,251 is exactly what I imagined it would be. 377 00:27:25,667 --> 00:27:27,042 "I'm a rock and roll man! 378 00:27:28,501 --> 00:27:30,251 I'm a rock and roll man! 379 00:27:31,459 --> 00:27:33,417 I'm a rock and roll man!" 380 00:27:45,626 --> 00:27:47,001 If you think it's too loud, you can wait for me outside. 381 00:27:47,542 --> 00:27:48,959 I'm gonna go pack up. I'll be right back. 382 00:27:49,126 --> 00:27:49,709 Ok. 383 00:29:09,376 --> 00:29:09,959 Hey. 384 00:29:19,376 --> 00:29:20,501 Do you have class this afternoon? 385 00:29:24,251 --> 00:29:26,334 You eat, I'll tell you a joke first. 386 00:29:27,959 --> 00:29:30,542 A long time ago, there was a cold-blooded assassin. 387 00:29:30,959 --> 00:29:33,334 His sword was cold, his hands were cold. 388 00:29:33,626 --> 00:29:35,001 His blood was cold. 389 00:29:35,334 --> 00:29:36,584 And in the end, he froze to death. 390 00:29:40,167 --> 00:29:41,251 Knock it off. Give it here. 391 00:29:45,084 --> 00:29:46,251 I didn't laugh, you lose. 392 00:29:55,542 --> 00:29:57,084 Why didn't you come that night? 393 00:29:58,959 --> 00:30:00,417 I met a friend backstage. 394 00:30:00,667 --> 00:30:02,459 We started drinking, then we got in a fight. 395 00:30:04,459 --> 00:30:06,251 Next time you want to apologize, don't explain. 396 00:30:06,542 --> 00:30:08,417 And if you want to explain, find a better excuse. 397 00:30:36,834 --> 00:30:40,542 "When the night has come 398 00:30:42,167 --> 00:30:44,709 And the land is dark 399 00:30:44,876 --> 00:30:50,751 And the moon is the only light we'll see 400 00:30:52,834 --> 00:30:56,959 No I won't be afraid 401 00:30:58,251 --> 00:31:00,626 No I won't be afraid 402 00:31:00,834 --> 00:31:07,334 Just as long as you stand, stand by me 403 00:31:23,376 --> 00:31:28,501 Oh darling, darling, stand by me 404 00:31:30,292 --> 00:31:34,042 Oh now stand by me 405 00:31:34,959 --> 00:31:39,709 Stand by me... stand by me..." 406 00:31:56,376 --> 00:31:58,876 (SW93hiqi8O, I'm sorry!) 407 00:32:13,501 --> 00:32:14,209 Yang Bilin... 408 00:32:14,459 --> 00:32:14,959 Present. 409 00:32:16,292 --> 00:32:16,876 Yang Dan... 410 00:32:17,167 --> 00:32:17,792 Present. 411 00:32:18,542 --> 00:32:19,459 Song Shiqiao... 412 00:32:21,584 --> 00:32:22,542 Song Shiqiao... 413 00:32:24,251 --> 00:32:25,876 This is the first time I've ever skipped class. 414 00:32:26,209 --> 00:32:28,251 If my mom finds out, I don't want to think about the consequences. 415 00:32:28,709 --> 00:32:30,792 Don't worry. I promise it'll be worth it. 416 00:32:31,292 --> 00:32:31,792 Climb on. 417 00:32:33,167 --> 00:32:33,876 Come on! 418 00:32:35,501 --> 00:32:36,626 You wanted to know what running felt like, right? 419 00:32:36,959 --> 00:32:38,584 Well, you can borrow my legs to find out. 420 00:32:39,084 --> 00:32:39,667 Go! 421 00:32:40,251 --> 00:32:40,834 Hold on! 422 00:32:51,709 --> 00:32:53,626 A bumpy ride at moderate speed 423 00:32:54,001 --> 00:32:55,626 Running pretty much feels like this. 424 00:33:00,334 --> 00:33:02,126 No. 12, Nanjing Road! 425 00:33:12,501 --> 00:33:14,542 No. 17, Huaxin Road! 426 00:33:21,667 --> 00:33:24,001 No.24, Beach! 427 00:33:31,834 --> 00:33:34,626 No.31, Huimin Road! Forward! 428 00:34:03,334 --> 00:34:04,876 It seems like someone's about to have a birthday. 429 00:34:05,459 --> 00:34:07,042 Right. 23. 430 00:34:08,167 --> 00:34:09,042 Got a wish? 431 00:34:17,126 --> 00:34:17,834 Dancing? 432 00:34:18,959 --> 00:34:21,667 I picked this up from the side of the road when I was a kid. 433 00:34:22,584 --> 00:34:23,876 I thought, 434 00:34:24,417 --> 00:34:26,542 maybe one day, I could be like her. 435 00:34:27,792 --> 00:34:29,084 What I forgot 436 00:34:30,542 --> 00:34:32,376 is that she's healthy. 437 00:34:32,834 --> 00:34:35,584 That's something I won't ever have. 438 00:34:37,459 --> 00:34:38,876 So I admire you. 439 00:34:39,292 --> 00:34:43,042 You can get up on stage and scream and squander your youth. 440 00:35:02,584 --> 00:35:03,417 Mom... 441 00:35:04,459 --> 00:35:05,959 You look like something's bugging you. 442 00:35:07,167 --> 00:35:08,084 No, nothing. 443 00:35:10,751 --> 00:35:13,792 This is the first time you're not spending your birthday with me. 444 00:35:16,001 --> 00:35:17,459 You've been doing it for 20 years. 445 00:35:17,834 --> 00:35:19,209 You deserve a break. 446 00:35:21,626 --> 00:35:22,292 Come here. 447 00:35:25,709 --> 00:35:26,959 Happy birthday, honey. 448 00:36:34,959 --> 00:36:36,167 Let's go! Come home with me! 449 00:36:36,459 --> 00:36:37,792 Hands off! 450 00:36:38,376 --> 00:36:39,834 Come home with me! 451 00:36:40,084 --> 00:36:41,501 Leave me alone. 452 00:36:42,042 --> 00:36:44,376 - Come home with me. - I don't want to 453 00:37:25,084 --> 00:37:26,292 You're not a fish, 454 00:37:27,167 --> 00:37:28,584 so why aren't you asleep? 455 00:38:08,292 --> 00:38:09,667 I'm sorry about your birthday. 456 00:38:10,917 --> 00:38:12,084 Something bad happened. 457 00:38:15,292 --> 00:38:16,084 We should separate. 458 00:38:19,001 --> 00:38:20,876 I guess something bad is happening to me today. 459 00:38:24,584 --> 00:38:25,751 There's a side of my life 460 00:38:26,876 --> 00:38:28,084 that's very messy. 461 00:38:29,417 --> 00:38:30,084 I know. 462 00:38:31,542 --> 00:38:33,084 I admit I've hidden things from you. 463 00:38:34,417 --> 00:38:36,042 Then you can tell me now. 464 00:38:37,792 --> 00:38:39,334 There's a lot I can't explain right now. 465 00:38:40,459 --> 00:38:41,709 But in a while you'll understand. 466 00:38:43,084 --> 00:38:45,626 That doesn't sound like something Gong Ning would say. 467 00:39:18,209 --> 00:39:19,084 As of this moment, 468 00:39:19,709 --> 00:39:21,001 our contract is over. 469 00:39:40,834 --> 00:39:42,584 I don't know much about psychology, 470 00:39:43,126 --> 00:39:44,751 but I think I should warn you 471 00:39:45,501 --> 00:39:47,542 that if you keep listening to your daughter's recordings, 472 00:39:47,917 --> 00:39:49,042 and she finds out, 473 00:39:49,292 --> 00:39:52,001 she'll be scarred in a way that will be very hard to undo. 474 00:39:53,292 --> 00:39:55,334 I just think, if she spends too long in this state, 475 00:39:55,751 --> 00:39:56,292 she'll end up 476 00:39:56,542 --> 00:39:58,751 with a very unhealthy mindset later in life. 477 00:40:00,292 --> 00:40:02,751 That won't necessarily happen. 478 00:40:03,001 --> 00:40:05,126 For her, this might just be the way she wants to live her life. 479 00:40:07,001 --> 00:40:08,001 I have an idea. 480 00:40:19,501 --> 00:40:21,876 A pair of hands beyond repair and beautification, 481 00:40:22,209 --> 00:40:24,376 Warmth is always behind, 482 00:40:24,709 --> 00:40:28,459 She's always caring, and now you feel guilty for not appreciating it. 483 00:40:29,126 --> 00:40:32,001 She doesn't like the music you drown yourself in. 484 00:40:32,251 --> 00:40:34,751 A mother's love never lets up 485 00:40:35,126 --> 00:40:38,542 You can try to be happy, but you have to pay it back. 486 00:40:41,459 --> 00:40:42,959 So you just say you want to leave, and you go? 487 00:40:44,542 --> 00:40:46,209 I told you a long time ago I wanted to go abroad. 488 00:40:46,959 --> 00:40:48,042 You never took it seriously. 489 00:40:48,376 --> 00:40:51,959 Go abroad... since when do I have the money to go abroad? 490 00:40:52,334 --> 00:40:54,584 If you don't have money, you can work for it! You can get a job! 491 00:41:00,084 --> 00:41:01,584 Music is my job. 492 00:41:01,834 --> 00:41:03,209 Forget it. Making music is dead end. 493 00:41:03,501 --> 00:41:04,876 The only person who encourages and supports your music 494 00:41:06,542 --> 00:41:07,376 Is no longer here. 495 00:41:16,167 --> 00:41:17,334 Peng Wei, you changed. 496 00:41:18,459 --> 00:41:19,501 Maybe you should change! 497 00:41:20,334 --> 00:41:21,792 Ever since your mom died you've been 498 00:41:22,084 --> 00:41:22,917 spinning your wheels in the same rut! 499 00:41:24,209 --> 00:41:26,751 Maybe I like spinning my wheels. 500 00:41:42,126 --> 00:41:45,959 "You finally ran away, 501 00:41:46,209 --> 00:41:49,876 disappeared before my eyes 502 00:41:50,459 --> 00:41:54,167 You want me to be better to you, 503 00:41:54,584 --> 00:41:58,792 You think you're the one who needs pity 504 00:41:59,001 --> 00:42:02,584 Shut that mouth 505 00:42:02,792 --> 00:42:06,876 You're polluting the world with your complaints 506 00:42:07,334 --> 00:42:11,042 Pack up your hypocrisy..." 507 00:42:12,792 --> 00:42:13,709 stop, stop, stop! 508 00:42:16,542 --> 00:42:17,209 Hey! 509 00:42:18,001 --> 00:42:18,876 I'm talking about you guys! 510 00:42:21,209 --> 00:42:22,584 Can you keep it down? 511 00:42:24,251 --> 00:42:26,042 W-w-what are you gonna do about it? 512 00:42:26,959 --> 00:42:28,167 You're making it hard to sing. 513 00:42:30,417 --> 00:42:33,959 Well m-m-maybe, if you sang j-j-just a little bit better, 514 00:42:35,459 --> 00:42:39,626 j-j-just a little, teensy, tiny b-b-bit, 515 00:42:39,959 --> 00:42:44,501 we wouldn't make any noise! Right? Right! 516 00:43:08,084 --> 00:43:09,417 I said don't fight them. 517 00:43:09,792 --> 00:43:10,792 You already wrecked the guitar! 518 00:43:11,417 --> 00:43:12,167 Which one of you is Lv Xia? 519 00:43:13,292 --> 00:43:14,084 Sign this. 520 00:43:17,167 --> 00:43:17,959 This is for you. 521 00:43:20,001 --> 00:43:21,292 (Lv Xia, your situation with the police is taken care of. 522 00:43:21,626 --> 00:43:23,084 I want to discuss something with you.) 523 00:43:23,542 --> 00:43:24,751 (Zheng Qing) 524 00:43:44,334 --> 00:43:44,834 Sit down. 525 00:43:49,084 --> 00:43:50,626 You paid my fine and medical bills? 526 00:43:52,084 --> 00:43:53,292 And for the damage to the bar. 527 00:43:53,709 --> 00:43:54,501 Why? 528 00:43:55,001 --> 00:43:56,209 I want you to work for me. 529 00:43:56,709 --> 00:43:58,667 I want you to play a role for my daughter. 530 00:43:59,251 --> 00:44:01,084 Listen, lady, I'm not an actor. 531 00:44:01,501 --> 00:44:02,459 I'm not looking for an actor. 532 00:44:02,959 --> 00:44:03,917 Then what's the role? 533 00:44:07,584 --> 00:44:08,459 On the 19th 534 00:44:08,834 --> 00:44:09,876 10100 P.M. 535 00:44:11,084 --> 00:44:14,501 Gong Ning, you suddenly disappeared from my life, 536 00:44:15,292 --> 00:44:18,167 and even after so long, I'm still not used to it. 537 00:44:19,584 --> 00:44:21,584 I want to take my memories of you 538 00:44:21,834 --> 00:44:23,209 and draw them into a comic. 539 00:44:24,459 --> 00:44:27,126 But my hands aren't up to it. 540 00:44:27,792 --> 00:44:30,209 I pick up a pen to draw you, and I always end up putting it down. 541 00:44:31,376 --> 00:44:33,667 So I decided to take those memories and tape them. 542 00:44:34,042 --> 00:44:36,084 I guess this is how I'll have to remember you. 543 00:44:37,376 --> 00:44:40,167 Do you remember that basketball court surrounded by a chain-link fence? 544 00:44:41,084 --> 00:44:44,459 I used to sit on the bench by the tree 545 00:44:45,042 --> 00:44:46,376 and hold a book over my face, pretending to read, 546 00:44:47,084 --> 00:44:50,501 and I'd watch you, running and jumping on the court. 547 00:44:52,251 --> 00:44:53,376 I remember watching you 548 00:44:53,834 --> 00:44:56,834 in the classroom while you gave yourself headaches over math problems 549 00:44:57,292 --> 00:44:59,292 While I was at dance practice, I used to 550 00:44:59,501 --> 00:45:01,584 songs on your guitar over and over, 551 00:45:02,167 --> 00:45:04,417 and then I'd sneak a bottle of water with a smiley face on it 552 00:45:04,667 --> 00:45:06,001 into your guitar case. 553 00:45:09,251 --> 00:45:10,417 I'm sure you never realized 554 00:45:11,084 --> 00:45:13,417 that when you couldn't find your bike keys, 555 00:45:14,167 --> 00:45:16,542 I was watching you, laughing. 556 00:45:17,459 --> 00:45:20,459 It was so cute how frantic you used to get. 557 00:45:27,542 --> 00:45:28,667 His name was Gong Ning. 558 00:45:28,959 --> 00:45:30,126 He went to high school with my daughter. 559 00:45:32,167 --> 00:45:32,876 What do you want from me? 560 00:45:34,376 --> 00:45:37,126 I've been watching a lot of bands. 561 00:45:37,584 --> 00:45:39,792 In terms of age and personality, you're a lot like him. 562 00:45:40,626 --> 00:45:43,042 Our guitarist, Chunzi. He calls himself "gregarious". 563 00:45:43,292 --> 00:45:44,084 I'm very pleased to meet you, ma'am. 564 00:45:47,417 --> 00:45:48,001 Guqi, our keyboardist. 565 00:45:48,376 --> 00:45:50,334 She collects vintage cameras. 566 00:45:50,751 --> 00:45:51,876 We call her "Nick Funry". 567 00:45:52,459 --> 00:45:55,709 Liang Liang, our bassist. He calls himself "second-generation rich." 568 00:45:56,001 --> 00:45:56,834 I am in spirit. 569 00:45:58,542 --> 00:45:59,376 Meng Dong, our drummer. 570 00:45:59,834 --> 00:46:00,917 I already knew that. 571 00:46:01,917 --> 00:46:04,834 You throw the drumsticks off the stage after every show. 572 00:46:05,042 --> 00:46:06,959 Off the stage after ever show. 573 00:46:07,959 --> 00:46:09,667 Which is why we call him "the Groupie Magnet". 574 00:46:10,001 --> 00:46:11,751 Don't listen to them. 575 00:46:12,042 --> 00:46:13,334 I just like to make new friends. 576 00:46:17,501 --> 00:46:18,584 My girlfriend, Peng Wei. 577 00:46:19,751 --> 00:46:20,459 We're about to split up. 578 00:46:26,751 --> 00:46:27,542 That's my dad. 579 00:46:28,501 --> 00:46:31,376 No I'm not. But the job's open. 580 00:46:35,917 --> 00:46:40,584 In... the future, I'd like you all to call him Gong Ning around my daughter. 581 00:46:43,126 --> 00:46:44,001 Thank you, everyone. 582 00:46:52,792 --> 00:46:53,959 So what do you want me to do, exactly? 583 00:46:55,001 --> 00:46:57,709 Make my daughter fall in love with Gong Ning. 584 00:47:00,959 --> 00:47:01,876 Are you Song Shiqiao? 585 00:47:03,709 --> 00:47:04,376 I'm Gong Ning. 586 00:47:05,334 --> 00:47:06,959 No matter how close we are, we're not twins. 587 00:47:07,292 --> 00:47:08,542 How could she not be able to tell the difference? 588 00:47:09,042 --> 00:47:10,126 Unless there's something wrong with her head? 589 00:47:13,751 --> 00:47:14,751 You've changed a lot. 590 00:47:15,626 --> 00:47:16,876 I didn't recognize you at all. 591 00:47:17,417 --> 00:47:20,126 She's perfectly intelligent, she just has some problems with her memory. 592 00:47:20,917 --> 00:47:22,042 It's bad enough that you brought it, 593 00:47:22,376 --> 00:47:24,459 but why did you let the chicken out of the bag? 594 00:47:25,167 --> 00:47:26,417 My park is full of kids! 595 00:47:27,084 --> 00:47:28,001 Guess who pays if someone gets hurt?! 596 00:47:28,334 --> 00:47:29,001 Is she still looking? 597 00:47:29,917 --> 00:47:30,542 Don't turn around. 598 00:47:31,542 --> 00:47:32,209 Yeah. 599 00:47:34,834 --> 00:47:38,376 My daughter has a genetic disorder. She takes pills. 600 00:47:39,334 --> 00:47:41,667 And those pills cause significant memory loss. 601 00:47:41,876 --> 00:47:45,626 Mom, is this medicine making me stupid? 602 00:47:46,584 --> 00:47:47,501 Why would it? 603 00:47:48,376 --> 00:47:49,292 So he was in a band? 604 00:47:49,917 --> 00:47:51,626 And he was a really good guitar player. 605 00:47:52,292 --> 00:47:54,376 Our music teacher couldn't shut up about him. 606 00:47:55,042 --> 00:47:57,667 If he were still alive, he probably would be. 607 00:47:58,542 --> 00:47:59,251 He's dead? 608 00:48:00,251 --> 00:48:00,917 Car accident. 609 00:48:03,084 --> 00:48:04,292 But my daughter doesn't know. 610 00:48:04,667 --> 00:48:07,042 The school thought the news would affect the other students, 611 00:48:07,251 --> 00:48:09,126 so they told his classmates he transferred to another school. 612 00:48:09,376 --> 00:48:10,667 But we all know the real reason 613 00:48:11,001 --> 00:48:12,042 why he left. 614 00:48:14,334 --> 00:48:15,167 And what's that? 615 00:48:16,251 --> 00:48:17,876 He beat up the principal's son, 616 00:48:18,126 --> 00:48:20,042 so they had him expelled, and then lied about it. 617 00:48:20,834 --> 00:48:22,792 Hey, hey! Get back here! 618 00:48:23,292 --> 00:48:25,042 All you ever do is cause me problems! 619 00:48:26,376 --> 00:48:28,959 I told you to stay in the bag, remember? 620 00:48:29,376 --> 00:48:31,001 So how'd you pull it off? 621 00:48:31,251 --> 00:48:32,876 I listened to all her tapes, 622 00:48:33,126 --> 00:48:34,626 and I remembered that story about the hiccups. 623 00:48:35,084 --> 00:48:36,042 Anxiety-induced diaphragma, 624 00:48:36,251 --> 00:48:38,709 hiccups caused by a nervous or excited state. 625 00:48:43,626 --> 00:48:46,417 Hey, can you not with the silent treatment? Lighten up, alright? 626 00:48:46,709 --> 00:48:49,417 So what, you're proud of lying to a girl for money? 627 00:48:52,167 --> 00:48:54,542 She has more than 300 tapes like this. 628 00:48:54,834 --> 00:48:56,959 You know, erotic psychosis, in this day and age, that's something. 629 00:48:57,292 --> 00:48:58,834 I'll pay back the money you spent on me. 630 00:48:59,334 --> 00:49:00,209 I can't do this. 631 00:49:00,959 --> 00:49:02,584 How much do you make for a show? 632 00:49:03,292 --> 00:49:04,292 Could you pay me back? 633 00:49:05,167 --> 00:49:06,001 That... 634 00:49:06,209 --> 00:49:09,001 That gesture, that's what made me decide to ask you. 635 00:49:14,376 --> 00:49:17,376 My daughter said Gong Ning used to scratch his head like that. 636 00:49:18,876 --> 00:49:19,959 I'll buy you an MP3 player. 637 00:49:21,209 --> 00:49:23,001 They're small, light, and they can record, too. 638 00:49:24,584 --> 00:49:25,751 I still like tapes. 639 00:49:26,917 --> 00:49:28,209 Because they remind you... 640 00:49:30,959 --> 00:49:32,209 of the passage of time. 641 00:49:36,667 --> 00:49:37,417 This is my deposit. 642 00:49:38,042 --> 00:49:39,626 If you agree, we'll sign this contract, 643 00:49:40,042 --> 00:49:41,251 and I'll tell you the PIN. 644 00:49:44,417 --> 00:49:46,126 But I'm going to say this before we start, 645 00:49:47,001 --> 00:49:48,876 this isn't you doing me a favor, this is work. 646 00:50:14,001 --> 00:50:14,876 This is your shop? 647 00:50:18,001 --> 00:50:18,917 You must have a lot of money. 648 00:50:20,792 --> 00:50:22,001 I just love my daughter a lot. 649 00:50:28,667 --> 00:50:30,001 I think it's about to rain soon. 650 00:50:30,834 --> 00:50:31,917 Come on, there's a place I want to show you. 651 00:50:32,917 --> 00:50:33,751 Where? 652 00:50:34,084 --> 00:50:34,792 Come with me. 653 00:50:36,292 --> 00:50:37,126 "AH LEI: This is urgent!" 654 00:50:38,084 --> 00:50:39,834 Stop drinking, Sir. 655 00:50:40,334 --> 00:50:41,126 Excuse me. 656 00:50:41,667 --> 00:50:42,542 Stop drinking. 657 00:50:43,251 --> 00:50:43,959 Enough. 658 00:50:48,792 --> 00:50:49,626 Give it to him. 659 00:50:53,376 --> 00:50:54,417 Actually... I can't today. 660 00:50:58,417 --> 00:51:01,334 It's about to rain. 661 00:51:04,126 --> 00:51:05,042 There's something I have to go do. 662 00:51:08,042 --> 00:51:09,001 Then give me your key. 663 00:51:17,334 --> 00:51:18,917 Don't lose me again! 664 00:51:32,167 --> 00:51:35,001 This is my 81st time passing this intersection in the rain. 665 00:51:36,376 --> 00:51:37,959 The man who directs traffic 666 00:51:38,209 --> 00:51:39,876 is still here, right on time 667 00:51:41,542 --> 00:51:43,792 He has a very moving story, 668 00:51:45,334 --> 00:51:46,959 and I wanted to tell you today. 669 00:51:55,709 --> 00:51:56,459 Mom... 670 00:51:57,417 --> 00:51:58,584 I don't think I can hold on any more. 671 00:52:25,042 --> 00:52:25,834 Are you coming or not? 672 00:52:26,042 --> 00:52:27,542 No, Shiqiao is waiting for me. 673 00:52:27,917 --> 00:52:28,584 Let's go. 674 00:52:35,667 --> 00:52:36,417 Who's he? 675 00:52:37,542 --> 00:52:38,751 Lv Xia, we broke up. 676 00:52:39,084 --> 00:52:41,501 You're Lv Xia, right? Hi, I'm Li Rao. 677 00:52:42,542 --> 00:52:43,167 Who's he? 678 00:52:45,417 --> 00:52:46,126 I'm Li Rao. 679 00:52:46,292 --> 00:52:47,001 I didn't ask you! 680 00:52:48,167 --> 00:52:48,917 Who's he? 681 00:52:52,584 --> 00:52:53,959 I told you, my name is Li Rao! 682 00:52:55,292 --> 00:52:56,209 Stop fighting, Lv Xia. 683 00:52:56,417 --> 00:52:57,376 Don't hit him! Lv Xia! 684 00:53:17,167 --> 00:53:17,917 Take a look. 685 00:53:18,959 --> 00:53:20,959 You violated section 4, clause 3, 686 00:53:21,667 --> 00:53:23,167 and the contract outlines the penalties for that. 687 00:53:23,792 --> 00:53:26,167 Fine, dock my salary. 688 00:53:28,126 --> 00:53:31,209 You left my daughter in the street for three hours yesterday! 689 00:53:32,126 --> 00:53:34,042 And today you're acting like it doesn't matter?! 690 00:53:34,209 --> 00:53:35,084 Ma'am! 691 00:53:36,334 --> 00:53:37,959 It's not like I do this every day. 692 00:53:38,334 --> 00:53:39,209 It was a coincidence, alright? 693 00:53:39,834 --> 00:53:43,084 Remember, this is work, understand? 694 00:53:43,876 --> 00:53:44,626 L9e'I you! 695 00:53:46,126 --> 00:53:47,584 I made the mess and I'll clean it up. 696 00:53:49,584 --> 00:53:51,084 Don't think she's that easy to console. 697 00:53:53,042 --> 00:53:55,084 Anybody I want to console gets consoled, alright? 698 00:53:56,459 --> 00:53:57,917 Next time you want to apologize, don't explain. 699 00:53:58,167 --> 00:53:59,834 And if you want to explain, find a better excuse. 700 00:54:13,667 --> 00:54:15,792 (SW93hiqi8O, I'm sorry!) 701 00:54:40,542 --> 00:54:41,167 Gong Ning, 702 00:54:41,584 --> 00:54:43,126 It's my 18th birthday today, 703 00:54:43,959 --> 00:54:46,917 and I just secretly made a very unrealistic wish. 704 00:54:47,709 --> 00:54:50,876 I wished that someday, you'd suddenly appear 705 00:54:51,251 --> 00:54:53,084 with your guitar and sing a song just for me. 706 00:54:53,709 --> 00:54:57,542 I don't think words could describe how happy that would make me. 707 00:54:59,292 --> 00:55:00,459 And that's how, 708 00:55:00,709 --> 00:55:02,334 when I least expected it, my wish came true. 709 00:55:03,709 --> 00:55:04,542 All these years, 710 00:55:05,167 --> 00:55:06,917 you've been speaking into that tape recorder? 711 00:55:07,667 --> 00:55:08,626 Is it stupid? 712 00:55:09,251 --> 00:55:10,001 Yeah! 713 00:55:11,084 --> 00:55:11,834 I know... 714 00:55:14,501 --> 00:55:15,667 So why do you only record side A? 715 00:55:17,209 --> 00:55:18,667 Because I leave side B for you to fill. 716 00:55:20,376 --> 00:55:21,084 I... 717 00:55:23,501 --> 00:55:24,542 Oh, don't be so serious! 718 00:55:25,667 --> 00:55:27,042 Every day around this time 719 00:55:27,334 --> 00:55:28,251 I start saying crazy things. 720 00:55:29,001 --> 00:55:30,417 It's probably the medicine wearing off. 721 00:55:48,167 --> 00:55:49,209 Don't be so serious. 722 00:55:54,209 --> 00:55:54,917 Are you scared? 723 00:55:56,459 --> 00:55:57,167 Of what? 724 00:55:59,834 --> 00:56:01,001 The passage of time. 725 00:56:09,209 --> 00:56:10,167 I want you to be my girlfriend. 726 00:56:17,334 --> 00:56:18,542 What kind of candy do you like? 727 00:56:22,626 --> 00:56:24,834 Apple, Orange, or Peach? 728 00:56:26,126 --> 00:56:26,917 Orange. 729 00:56:37,959 --> 00:56:39,709 It'll help you remember this moment. 730 00:56:44,542 --> 00:56:46,334 The moment we became a couple. 731 00:57:14,292 --> 00:57:15,251 Mom! 732 00:57:17,376 --> 00:57:20,167 Know why the English word for blue is "blue"? 733 00:57:20,792 --> 00:57:22,542 Because when fish exhale, they go 734 00:57:22,751 --> 00:57:24,209 "Blue blue blue"! 735 00:57:24,626 --> 00:57:25,959 Ok, getting dizzy now! 736 00:57:31,209 --> 00:57:32,001 Blue! 737 00:57:44,084 --> 00:57:44,792 What's wrong now? 738 00:57:45,292 --> 00:57:46,417 What did you do to my daughter? 739 00:57:47,126 --> 00:57:48,376 She was acting crazy when she got home today! 740 00:57:49,167 --> 00:57:50,542 You told me to formalize the relationship. 741 00:57:51,792 --> 00:57:52,792 I just kissed her. 742 00:57:54,792 --> 00:57:57,417 You... who the hell do you think you are! 743 00:57:59,751 --> 00:58:01,751 If my heart's not in it, you say I'm being unprofessional. 744 00:58:02,209 --> 00:58:03,792 If I play the role, I'm overstepping. 745 00:58:04,292 --> 00:58:05,292 You're not making this easy for me. 746 00:58:06,792 --> 00:58:09,042 I didn't ask you to be extreme about it! 747 00:58:12,251 --> 00:58:13,001 What are you running from? 748 00:58:16,917 --> 00:58:17,751 Take this, it's a script. 749 00:58:18,334 --> 00:58:18,959 Learn your lines. 750 00:58:21,792 --> 00:58:25,084 "If you want to know what running feels like, you can borrow my legs." 751 00:58:25,417 --> 00:58:26,167 This is lame. 752 00:58:26,376 --> 00:58:27,084 Cut the crap. 753 00:58:27,876 --> 00:58:29,501 You kiss my daughter, and you're afraid this is lame. 754 00:58:29,917 --> 00:58:31,584 I'm just trying to make it realistic, alright? 755 00:58:47,459 --> 00:58:48,292 When people finally decide 756 00:58:48,792 --> 00:58:50,459 to jump into the river of love, 757 00:58:50,917 --> 00:58:52,584 do you know what the last expression on their faces is? 758 00:58:59,084 --> 00:59:00,709 He won't actually fall for her, right? 759 00:59:06,209 --> 00:59:08,417 I remember you studied dance in high school. 760 00:59:11,626 --> 00:59:12,834 But after I graduated, 761 00:59:13,584 --> 00:59:15,126 I collapsed at a rehearsal. 762 00:59:15,751 --> 00:59:17,417 My mom didn't let me dance after that. 763 00:59:18,126 --> 00:59:19,459 If you had the chance, 764 00:59:20,584 --> 00:59:21,459 what would you choose? 765 00:59:23,084 --> 00:59:24,292 I'd get back on stage without hesitating. 766 00:59:26,459 --> 00:59:28,292 But your mom said that could kill you. 767 00:59:33,417 --> 00:59:36,001 But everyone wants to shine, just once, in their lifetime. 768 00:59:36,417 --> 00:59:36,876 Don't they? 769 00:59:40,792 --> 00:59:42,417 This isn't something you should think about. 770 00:59:47,501 --> 00:59:48,042 Thanks. 771 00:59:53,001 --> 00:59:53,709 Hello? 772 00:59:54,667 --> 00:59:55,709 Get down here and get your dad under control! 773 00:59:56,042 --> 00:59:56,751 There is a construction going on. 774 00:59:57,001 --> 00:59:58,042 He insists to direct traffic in the middle of the road. Sorry. 775 00:59:58,209 --> 00:59:59,042 Sorry. 776 00:59:59,709 --> 01:00:00,417 Go away. 777 01:00:01,209 --> 01:00:02,042 Go away. 778 01:00:02,792 --> 01:00:04,084 There is a construction going on. 779 01:00:04,584 --> 01:00:06,751 They can do their job, and I'll direct traffic. 780 01:00:07,001 --> 01:00:08,167 I am not in the way. 781 01:00:08,376 --> 01:00:10,792 What does this role you play accomplish? 782 01:00:11,126 --> 01:00:12,292 Mom is gone! 783 01:00:15,751 --> 01:00:18,876 Who says she's gone? She's right here! 784 01:00:19,876 --> 01:00:20,834 She is always here. 785 01:00:21,126 --> 01:00:22,126 She's dead! 786 01:00:22,376 --> 01:00:23,751 She's not here! She's in an urn! 787 01:00:23,959 --> 01:00:24,667 What are you saying? 788 01:00:36,876 --> 01:00:39,334 You think getting drunk every day is missing her. 789 01:00:41,876 --> 01:00:44,209 You think directing traffic is honoring her memory. 790 01:00:46,501 --> 01:00:49,667 You spend every single day lost in your own fantasies! 791 01:00:51,376 --> 01:00:53,001 Have you ever thought about me? 792 01:00:55,501 --> 01:00:57,501 When she died, it hurt me too! 793 01:01:01,876 --> 01:01:05,167 And what do you do? Over and over again, you poke at my wounds! 794 01:01:07,126 --> 01:01:08,792 It's been four years, 795 01:01:10,126 --> 01:01:12,417 but every morning, I wake up, and it feels like she left yesterday. 796 01:01:13,667 --> 01:01:15,334 Every time I decide to pick myself up, 797 01:01:16,084 --> 01:01:17,917 every time I want to walk out of that shadow, 798 01:01:18,209 --> 01:01:20,209 you beat me right back! 799 01:01:27,667 --> 01:01:30,042 Do you think she'd want to see you like this? 800 01:01:31,542 --> 01:01:32,959 Do you think she'd want to see you drop out of college? 801 01:01:34,251 --> 01:01:35,542 They're two separate things! 802 01:01:35,792 --> 01:01:37,292 Then take care of the one that's yours! 803 01:01:39,126 --> 01:01:40,167 Come home with me. 804 01:01:41,001 --> 01:01:43,334 Leave me alone! 805 01:01:45,417 --> 01:01:46,959 Come home with me. 806 01:02:15,626 --> 01:02:18,084 (SHIQIAO'S MOM calling...) 807 01:02:23,251 --> 01:02:25,042 Four years ago, on a rainy night, 808 01:02:25,417 --> 01:02:27,917 Lv Xia's mother died in a car crash at that intersection. 809 01:02:28,542 --> 01:02:30,792 After that, his dad had a breakdown. 810 01:02:31,459 --> 01:02:33,667 He went from a taxi driver who didn't touch alcohol 811 01:02:33,959 --> 01:02:36,667 to a drunk scraping by on welfare. 812 01:02:38,584 --> 01:02:41,084 Lv Xia was actually really attached to her. 813 01:02:42,209 --> 01:02:44,209 When his dad wouldn't budge about it, 814 01:02:44,626 --> 01:02:46,626 his mom secretly allowed him to study music. 815 01:02:47,917 --> 01:02:48,709 So, 816 01:02:49,334 --> 01:02:50,417 after his mom died, 817 01:02:51,001 --> 01:02:53,667 he and his dad didn't have much to talk about. 818 01:02:55,001 --> 01:02:55,876 So that's his story. 819 01:02:57,417 --> 01:02:58,959 When he told my daughter 820 01:02:59,292 --> 01:03:00,542 his parents were on sabbatical abroad. 821 01:03:01,126 --> 01:03:03,376 I thought he was vain. 822 01:03:04,542 --> 01:03:05,709 You read him wrong. 823 01:03:06,459 --> 01:03:08,959 He really hates talking about his family with other people, 824 01:03:09,292 --> 01:03:10,167 including us. 825 01:03:10,751 --> 01:03:13,167 We had to ask around to find out what we know. 826 01:03:13,667 --> 01:03:15,417 Do you remember the sweater he wears all the time? 827 01:03:16,292 --> 01:03:17,751 Ah Lei, the guy who owns the corner shop, 828 01:03:18,376 --> 01:03:21,167 said his mom got the collar fixed, and she was on her way 829 01:03:21,459 --> 01:03:22,292 back from the tailor with it. 830 01:03:22,667 --> 01:03:24,126 The intersection, she just stopped walking. 831 01:03:24,584 --> 01:03:25,834 He doesn't know what she was thinking, but when she got to 832 01:03:35,126 --> 01:03:36,584 I admit I've hidden things from you. 833 01:03:37,959 --> 01:03:39,001 We should separate. 834 01:03:40,167 --> 01:03:42,626 That doesn't sound like something Gong Ning would say. 835 01:03:45,626 --> 01:03:46,417 Why? 836 01:03:50,501 --> 01:03:52,334 Gong Ning was honest, and he didn't give up. 837 01:03:53,042 --> 01:03:54,917 He didn't make excuses for himself. 838 01:03:57,167 --> 01:03:57,917 But I... 839 01:03:58,251 --> 01:04:00,417 How am I supposed to be exactly the person you remember? 840 01:04:02,292 --> 01:04:04,209 Making excuses is better than lying, right? 841 01:04:04,751 --> 01:04:05,876 You've never told a lie? 842 01:04:09,167 --> 01:04:09,917 Gong Ning, 843 01:04:11,626 --> 01:04:13,751 what color is your father to you? 844 01:04:15,667 --> 01:04:16,542 What? 845 01:04:18,167 --> 01:04:20,459 Your father isn't a professor on sabbatical abroad, is he? 846 01:04:58,959 --> 01:04:59,834 Gong Ning, 847 01:05:00,667 --> 01:05:02,376 this is the story I heard. 848 01:05:03,376 --> 01:05:04,792 A man's wife 849 01:05:05,751 --> 01:05:07,542 was hit by a car on a rainy day 850 01:05:08,792 --> 01:05:10,084 and died. 851 01:05:11,667 --> 01:05:12,459 After that, 852 01:05:13,501 --> 01:05:15,626 every time it rained, the man 853 01:05:16,459 --> 01:05:20,001 went to that intersection and directed traffic. 854 01:05:21,751 --> 01:05:24,376 It's a very moving story. 855 01:05:25,501 --> 01:05:26,334 But, 856 01:05:27,667 --> 01:05:29,376 I went to see that man today, 857 01:05:30,334 --> 01:05:32,167 and I told him another story. 858 01:05:35,126 --> 01:05:35,917 So, 859 01:05:36,334 --> 01:05:37,834 when I was 12, 860 01:05:38,792 --> 01:05:40,209 it started to dawn on me 861 01:05:41,251 --> 01:05:43,167 that I might have the same disease my father had. 862 01:05:44,459 --> 01:05:45,501 My mom said 863 01:05:46,251 --> 01:05:49,251 that since we can't change the way things are, 864 01:05:50,709 --> 01:05:53,417 the best we can do is change how we see things. 865 01:05:54,792 --> 01:05:56,834 People who always complain about what's wrong with life 866 01:05:57,042 --> 01:05:58,959 never really find the beauty in it. 867 01:06:00,292 --> 01:06:03,084 Actually, the person I want to say that to the most is Gong Ning. 868 01:06:06,042 --> 01:06:06,876 Gong Ning, 869 01:06:08,084 --> 01:06:09,626 the communication failures in the past 870 01:06:10,292 --> 01:06:12,917 might be because you haven't put on your raincoat 871 01:06:13,876 --> 01:06:15,709 and walked back into that unbearable memory, 872 01:06:16,626 --> 01:06:19,042 and found the root of your pain, and cut it out. 873 01:06:22,667 --> 01:06:23,376 Look, 874 01:06:24,334 --> 01:06:26,501 the only one who can save Gong Ning from his darkness 875 01:06:27,084 --> 01:06:27,959 is you. 876 01:06:45,959 --> 01:06:50,042 "I forget how long it's been 877 01:06:51,334 --> 01:06:55,417 since I've forgotten your smile 878 01:06:57,751 --> 01:07:02,251 Where is the person who can brew the wine 879 01:07:03,251 --> 01:07:08,584 that can wash away your sadness?" 880 01:07:11,042 --> 01:07:11,709 Dad, 881 01:07:14,917 --> 01:07:16,126 let's stop this. 882 01:07:17,917 --> 01:07:19,876 Yeah. Let's stop. 883 01:07:26,501 --> 01:07:29,209 Son, I won't drink any more, 884 01:07:31,251 --> 01:07:34,042 but I'm going to guard this intersection for the rest of my life. 885 01:07:36,084 --> 01:07:38,251 If no more accidents here, 886 01:07:40,084 --> 01:07:42,542 it means your mom died for something. 887 01:07:45,917 --> 01:07:50,376 "On this busy intersection, 888 01:07:51,751 --> 01:07:56,459 standing in the rain, 889 01:07:57,626 --> 01:08:02,917 we have to learn to let go 890 01:08:03,251 --> 01:08:09,542 But you still have me, 891 01:08:09,792 --> 01:08:14,626 so stop fighting with the past 892 01:08:15,209 --> 01:08:20,126 We're not enemies..." 893 01:08:47,376 --> 01:08:48,042 Gong Ning... 894 01:08:50,917 --> 01:08:52,084 I bought two cups. 895 01:08:52,751 --> 01:08:55,042 You use the big one, and I'll use the small one. 896 01:09:05,876 --> 01:09:07,459 I sewed this. Do you like it? 897 01:09:12,084 --> 01:09:12,792 Oh, 898 01:09:14,001 --> 01:09:15,501 and your old towel is too dirty. 899 01:09:15,751 --> 01:09:16,709 I made you two new ones. 900 01:09:23,709 --> 01:09:25,292 I didn't have enough time, 901 01:09:25,709 --> 01:09:27,542 so it might not look very good. 902 01:10:18,792 --> 01:10:20,209 (Turn off the light and go to the porch.) 903 01:11:11,126 --> 01:11:11,959 Gong Ning... 904 01:11:12,542 --> 01:11:14,334 I never thought, that the first time I saw snow, 905 01:11:15,084 --> 01:11:16,917 I wouldn't be cold, 906 01:11:18,459 --> 01:11:20,751 I'd be basking in the warmth you created. 907 01:11:22,209 --> 01:11:24,251 I bit my lip to stop myself from crying. 908 01:11:25,917 --> 01:11:30,084 I was afraid if I blurred my vision, I wouldn't be able to see your face. 909 01:11:31,834 --> 01:11:36,459 I was afraid if my tears flowed, I'd put out the tiny flame in my heart. 910 01:11:38,334 --> 01:11:40,751 I was afraid my happiness would vanish, 911 01:11:41,251 --> 01:11:42,792 that it would vanish with you. 912 01:11:44,334 --> 01:11:47,792 So I opened my eyes, and I watched you as close as I could, 913 01:11:49,167 --> 01:11:50,084 because... 914 01:11:52,001 --> 01:11:52,959 I am also afraid that 915 01:11:53,792 --> 01:11:54,792 of forgetting... 916 01:12:17,042 --> 01:12:18,042 It's not that I don't want to help. 917 01:12:18,334 --> 01:12:19,959 It's not like I hate Song Shiqiao or anything. 918 01:12:20,334 --> 01:12:21,542 She needs an opportunity like this. 919 01:12:22,209 --> 01:12:23,626 But we don't need anyone else. 920 01:12:25,792 --> 01:12:26,584 What's that look for? 921 01:12:28,167 --> 01:12:29,542 No! She can't have my spot! 922 01:12:29,792 --> 01:12:30,501 Give her a chance. 923 01:12:30,834 --> 01:12:31,959 So when you called me over here 924 01:12:32,292 --> 01:12:33,084 you said "let's be friends", 925 01:12:33,459 --> 01:12:34,751 but this is what you really wanted? 926 01:12:35,167 --> 01:12:36,917 I'm glad you're getting over it so fast. 927 01:12:40,667 --> 01:12:41,751 Are you in love with her? 928 01:12:45,709 --> 01:12:46,542 Do you believe in fate? 929 01:12:47,126 --> 01:12:47,959 Spare me. 930 01:12:48,251 --> 01:12:49,667 I'm asking if you're in love with her. 931 01:12:51,126 --> 01:12:52,459 I tried everything I knew 932 01:12:52,834 --> 01:12:54,167 to get you to quit being so selfish, 933 01:12:54,501 --> 01:12:55,417 and I never could. 934 01:12:55,667 --> 01:12:57,126 She shows up in your life and bats her eyes 935 01:12:57,501 --> 01:12:58,542 and all of a sudden you're thinking about other people. 936 01:13:01,001 --> 01:13:03,292 What in the hell did Song Shiqiao do to you? 937 01:13:10,126 --> 01:13:11,584 Do you remember how you chased me? 938 01:13:13,167 --> 01:13:14,001 Of course I remember. 939 01:13:14,959 --> 01:13:15,959 You wanted me to show you I meant it, 940 01:13:16,792 --> 01:13:18,542 so I sucked down a few dozen beers. 941 01:13:19,542 --> 01:13:21,834 Fine. Then show me you mean it again. 942 01:13:22,251 --> 01:13:23,126 That's not over the line, right? 943 01:13:25,167 --> 01:13:25,834 What do you want. 944 01:13:26,542 --> 01:13:27,751 Go smash that guitar. 945 01:13:38,584 --> 01:13:39,542 My friend told me 946 01:13:39,834 --> 01:13:42,209 this ballet troupe is about to have a performance, 947 01:13:42,751 --> 01:13:44,042 but they still need someone, 948 01:13:45,417 --> 01:13:46,334 so I recommended you. 949 01:13:48,917 --> 01:13:49,584 Me? 950 01:13:50,292 --> 01:13:51,667 Now you have the chance. 951 01:13:53,167 --> 01:13:54,126 You haven't changed your mind, have you? 952 01:14:08,959 --> 01:14:09,834 You're joking, right? 953 01:14:10,626 --> 01:14:12,084 I've had that guitar for years, You know that! 954 01:14:12,709 --> 01:14:13,667 Dancing is as important 955 01:14:14,001 --> 01:14:15,251 to me as that guitar is to you. 956 01:14:15,501 --> 01:14:16,126 You know that, right? 957 01:14:20,584 --> 01:14:21,792 Iv Xia, 958 01:14:39,959 --> 01:14:41,126 you'll never be Gong Ning. 959 01:14:42,542 --> 01:14:43,209 I know. 960 01:14:50,001 --> 01:14:50,459 Peng Wei! 961 01:14:58,626 --> 01:14:59,292 Thank you. 962 01:15:02,917 --> 01:15:06,084 Maybe I let you go this time, I can expect... 963 01:15:06,292 --> 01:15:09,584 The next time you fall in love 964 01:15:09,792 --> 01:15:16,417 She is a girl who suits you better than I do 965 01:15:38,209 --> 01:15:39,042 Well, you little bookworm, 966 01:15:39,667 --> 01:15:40,584 you're doing a good job! 967 01:15:41,542 --> 01:15:42,251 Let's go home. 968 01:16:15,084 --> 01:16:16,376 Did you bring my daughter to dance? 969 01:16:19,542 --> 01:16:21,042 Who do you think you are? 970 01:16:21,876 --> 01:16:23,584 What gives you the right to make that decision? 971 01:16:25,334 --> 01:16:27,917 As of this moment, our contract is over. 972 01:16:28,876 --> 01:16:29,626 Ok... 973 01:16:33,251 --> 01:16:35,334 when you planned this whole thing, 974 01:16:35,626 --> 01:16:37,459 did you think about what the worst possible result would be? 975 01:16:40,292 --> 01:16:42,209 The worst thing that could happen is if she knew 976 01:16:42,542 --> 01:16:43,459 this was all an act. 977 01:16:45,126 --> 01:16:45,751 No. 978 01:16:47,376 --> 01:16:48,667 The worst thing that could happen 979 01:16:49,042 --> 01:16:50,709 is if Gong Ning actually fell in love with your daughter. 980 01:16:51,417 --> 01:16:52,459 You're not Gong Ning any more. 981 01:16:52,876 --> 01:16:54,126 I'm not Iv Xia, either. 982 01:16:55,042 --> 01:16:57,084 Don't talk to me like you know about love! 983 01:16:57,501 --> 01:16:59,042 Do you know how serious my daughter's condition is? 984 01:17:01,417 --> 01:17:02,417 If I were Gong Ning, 985 01:17:04,209 --> 01:17:06,542 I'd want Song Shiqiao to be able to live a full life. 986 01:18:12,542 --> 01:18:14,001 What should I do? 987 01:18:15,501 --> 01:18:17,584 You always told me you were an alien. 988 01:18:19,834 --> 01:18:22,084 This human, here on Earth, is having problems. 989 01:18:25,626 --> 01:18:26,501 But you... 990 01:18:28,542 --> 01:18:30,292 I don't know what planet you're on right now. 991 01:18:33,417 --> 01:18:34,042 1... 992 01:18:34,501 --> 01:18:35,084 2... 993 01:18:35,584 --> 01:18:36,209 3... 994 01:18:36,667 --> 01:18:37,209 4... 995 01:18:37,626 --> 01:18:38,209 1... 996 01:18:38,584 --> 01:18:39,209 2... 997 01:18:39,667 --> 01:18:40,251 3... 998 01:18:40,667 --> 01:18:41,251 4... 999 01:18:41,709 --> 01:18:42,251 1... 1000 01:18:42,626 --> 01:18:43,209 2... 1001 01:18:43,626 --> 01:18:44,251 3... 1002 01:18:44,667 --> 01:18:45,292 4... 1003 01:18:45,792 --> 01:18:46,334 1... 1004 01:18:46,709 --> 01:18:47,292 2... 1005 01:18:47,751 --> 01:18:48,459 3... 1006 01:18:48,834 --> 01:18:49,501 4... 1007 01:18:50,001 --> 01:18:50,667 1... 1008 01:18:51,001 --> 01:18:51,542 2... 1009 01:18:51,959 --> 01:18:52,667 3... 1010 01:18:53,126 --> 01:18:53,792 4... 1011 01:18:55,251 --> 01:18:56,501 Shiqiao, are you ok? 1012 01:18:56,792 --> 01:18:58,126 What's the matter? 1013 01:18:58,959 --> 01:18:59,751 Sorry. 1014 01:19:01,917 --> 01:19:02,501 Sorry. 1015 01:19:06,459 --> 01:19:07,042 Shiqiao, 1016 01:19:07,292 --> 01:19:08,001 are you ok? 1017 01:19:11,251 --> 01:19:11,876 I'm fine. 1018 01:19:23,292 --> 01:19:24,001 I'm fine. 1019 01:19:24,626 --> 01:19:27,626 I just wasn't timing my breathing right. 1020 01:19:31,834 --> 01:19:33,126 I just need to rest, and I'll be fine. 1021 01:19:49,209 --> 01:19:49,917 Hey... 1022 01:19:50,167 --> 01:19:51,292 Should I tilt my head like this, 1023 01:19:51,709 --> 01:19:52,584 or like this? 1024 01:19:54,292 --> 01:19:55,459 They're about the same. 1025 01:19:56,792 --> 01:19:58,209 My performance is tomorrow, 1026 01:19:58,501 --> 01:20:00,376 so can I get just a little constructive advice? 1027 01:20:02,792 --> 01:20:03,542 Shiqiao, 1028 01:20:04,792 --> 01:20:05,792 don't go tomorrow. 1029 01:20:11,542 --> 01:20:13,459 I scared you today, didn't it? 1030 01:20:17,001 --> 01:20:18,667 I finally understand how your mom feels, 1031 01:20:19,626 --> 01:20:21,042 the sensitivity, and the nervousness... 1032 01:20:22,709 --> 01:20:24,417 This is my own choice. 1033 01:20:26,126 --> 01:20:28,209 I don't want you to feel guilty about it. 1034 01:20:34,167 --> 01:20:35,084 I don't feel guilty, 1035 01:20:36,001 --> 01:20:37,167 I just changed my mind. 1036 01:20:38,584 --> 01:20:39,709 I don't want to do anything risky with you. 1037 01:20:40,459 --> 01:20:42,542 The truth is, with my condition, 1038 01:20:42,834 --> 01:20:43,917 every day is risky for me. 1039 01:20:44,709 --> 01:20:45,917 What's different this time 1040 01:20:46,251 --> 01:20:47,834 is that I'm choosing to take the risk. 1041 01:20:48,459 --> 01:20:50,834 To make a dream I've had for a long time come true. 1042 01:20:51,417 --> 01:20:52,501 I think that's worth it. 1043 01:20:53,917 --> 01:20:54,584 You're crazy! 1044 01:20:55,834 --> 01:20:57,667 If your mom smells alcohol when you go home 1045 01:20:58,126 --> 01:20:59,959 she'll dump gas on me and light me on fire! 1046 01:21:00,876 --> 01:21:01,709 I'm not going home. 1047 01:21:08,292 --> 01:21:10,417 We have something even crazier we have to do. 1048 01:21:11,417 --> 01:21:12,126 Don't we? 1049 01:26:24,751 --> 01:26:25,459 Gong Ning, 1050 01:26:26,834 --> 01:26:27,959 did you see? 1051 01:26:29,501 --> 01:26:30,667 Just now, in that moment, 1052 01:26:33,667 --> 01:26:35,209 My life was lit up. 1053 01:26:38,542 --> 01:26:39,751 Thank you. 1054 01:27:21,959 --> 01:27:22,709 Hurry up, call an ambulance. 1055 01:28:13,751 --> 01:28:15,501 I'm getting ready to sell the shop 1056 01:28:16,292 --> 01:28:17,334 and move somewhere else. 1057 01:28:19,667 --> 01:28:21,876 I thought you should have these things. 1058 01:28:25,834 --> 01:28:26,667 I hope... 1059 01:28:27,709 --> 01:28:29,167 you have a good life. 1060 01:28:37,126 --> 01:28:39,376 Do you regret asking me to pretend to be Gong Ning? 1061 01:28:51,417 --> 01:28:52,251 Mom, 1062 01:28:53,501 --> 01:28:55,751 by the time you hear this tape, 1063 01:28:57,001 --> 01:28:58,876 I'll already be in another world. 1064 01:29:02,417 --> 01:29:03,292 It's too bad. 1065 01:29:04,626 --> 01:29:06,292 I haven't left, 1066 01:29:07,417 --> 01:29:09,459 But I'm missing you already. 1067 01:29:11,626 --> 01:29:12,501 Mom, 1068 01:29:13,584 --> 01:29:15,084 I know, all these years, 1069 01:29:16,084 --> 01:29:18,417 you've kept a smile on your face for me. 1070 01:29:20,001 --> 01:29:22,084 Now, I'm on another planet, with dad. 1071 01:29:23,626 --> 01:29:26,626 Now, you can finally stop worrying about me and relax. 1072 01:29:29,459 --> 01:29:31,876 I already planned your trip on a map, 1073 01:29:32,667 --> 01:29:34,334 so I want you to pack your bags 1074 01:29:35,209 --> 01:29:37,084 and go see mountains you've never seen 1075 01:29:37,959 --> 01:29:39,584 and travel rivers you've never traveled. 1076 01:29:41,376 --> 01:29:42,876 When you miss me, 1077 01:29:43,542 --> 01:29:44,959 look up at the sky. 1078 01:29:46,417 --> 01:29:50,376 Your alien and I will be up there, looking down, 1079 01:29:51,917 --> 01:29:53,376 watching you, always. 1080 01:30:02,667 --> 01:30:07,584 "The hand that plucks the strings lacks your warmth, 1081 01:30:08,126 --> 01:30:12,417 and I can't play happiness on them any more 1082 01:30:12,667 --> 01:30:17,959 I can't stop retracing the steps of your dance 1083 01:30:18,209 --> 01:30:23,876 as my eyes blur... 1084 01:30:24,709 --> 01:30:29,584 I don't fix the broken lights in this room 1085 01:30:30,126 --> 01:30:34,584 because I'm not brave enough to illuminate my loneliness 1086 01:30:34,834 --> 01:30:40,126 The sudden silences are when I think of your smile 1087 01:30:40,376 --> 01:30:46,167 How long has it been since you've been gone? 1088 01:30:48,792 --> 01:30:53,417 I cry like a child 1089 01:30:53,667 --> 01:30:58,251 thinking you'll come back, 1090 01:30:58,501 --> 01:31:01,126 just to fill the space in my mind 1091 01:31:01,376 --> 01:31:04,501 that you left empty 1092 01:31:04,792 --> 01:31:09,792 I can't leave the warmth of my memories 1093 01:31:10,167 --> 01:31:15,459 All I can do is cry like a child, 1094 01:31:15,751 --> 01:31:20,376 because you'll never come back 1095 01:31:20,584 --> 01:31:23,126 In another time and place 1096 01:31:23,376 --> 01:31:26,667 it might have worked, 1097 01:31:26,876 --> 01:31:31,709 we could have frozen love at the start 1098 01:31:43,709 --> 01:31:46,542 People who leave don't always just hurt others, right? 1099 01:31:47,501 --> 01:31:49,959 Like you, Gong Ning. 1100 01:31:51,751 --> 01:31:55,126 After you left, you gave me the hope to keep living. 1101 01:31:56,126 --> 01:31:59,834 And now, that hope became reality. 1102 01:32:00,667 --> 01:32:01,667 Didn't it, Iv Xia? 1103 01:32:03,084 --> 01:32:04,542 Can I call you Iv Xia? 1104 01:32:05,042 --> 01:32:05,584 My... 1105 01:32:07,959 --> 01:32:09,334 Can I call you Iv Xia? 1106 01:32:09,917 --> 01:32:11,126 My bad boy. 1107 01:32:18,542 --> 01:32:20,042 Can I call you Iv Xia? 1108 01:32:20,709 --> 01:32:21,917 You bad boy. 1109 01:32:23,542 --> 01:32:27,167 The truth is, the first time I saw you, 1110 01:32:28,251 --> 01:32:29,751 I knew you weren't Gong Ning. 1111 01:32:31,376 --> 01:32:33,751 When my mom was making this plan, 1112 01:32:34,126 --> 01:32:35,501 she underestimated my memory. 1113 01:32:36,626 --> 01:32:38,876 It's not as bad as she thought. 1114 01:32:41,376 --> 01:32:44,251 Now that you know I knew, 1115 01:32:45,542 --> 01:32:48,792 you might be having doubts about my feelings during this little game. 1116 01:32:50,417 --> 01:32:53,292 Alright, go back to the warehouse. 1117 01:32:54,167 --> 01:32:55,876 Let down the tapestry I made for you, 1118 01:32:56,584 --> 01:32:57,876 and turn off the lights. 1119 01:32:58,792 --> 01:33:00,376 The answer is there. 1120 01:33:27,917 --> 01:33:29,542 Do you remember that fat music teacher we used to have? 1121 01:33:29,834 --> 01:33:31,001 You mean the Latin fanatic? 1122 01:33:31,376 --> 01:33:32,084 Yeah. 1123 01:33:32,334 --> 01:33:33,167 Every time he put this song on 1124 01:33:33,667 --> 01:33:34,959 he always got up and danced, 1125 01:33:48,667 --> 01:33:50,167 Do you remember this flavor? 1126 01:33:51,709 --> 01:33:55,126 I told you, it would always remind you 1127 01:33:56,292 --> 01:33:58,751 that our love was real. 1128 01:34:08,876 --> 01:34:11,376 Don't cry, you bad boy. 1129 01:34:12,292 --> 01:34:15,209 You have to know I haven't gone very far. 1130 01:34:16,542 --> 01:34:20,126 When you sing, I'll be the notes. 1131 01:34:21,334 --> 01:34:25,084 When you play the guitar, I'll be the strings. 1132 01:34:26,209 --> 01:34:30,084 When you're frustrated, I'll be a bottle of beer. 1133 01:34:30,917 --> 01:34:35,834 When you're lonely, I'll be a record. 1134 01:34:40,501 --> 01:34:41,334 I love you, 1135 01:34:41,876 --> 01:34:44,209 Iv Xia, or Gong Ning. 1136 01:34:45,876 --> 01:34:47,042 Whatever 1137 01:35:28,792 --> 01:35:33,584 "The hand that plucks the strings lacks your warmth, 1138 01:35:34,209 --> 01:35:38,501 and I can't play happiness on them any more 1139 01:35:38,709 --> 01:35:44,001 I can't stop retracing the steps of your dance 1140 01:35:44,209 --> 01:35:49,251 as my eyes blur... 1141 01:35:50,751 --> 01:35:55,709 When I look up on a street I know, 1142 01:35:56,292 --> 01:36:00,667 all I see is a world without you 1143 01:36:00,876 --> 01:36:06,084 The sudden silences are when I think of your smile 1144 01:36:06,334 --> 01:36:13,501 How long has it been since you've been gone? 1145 01:36:14,917 --> 01:36:19,251 I cry like a child 1146 01:36:19,792 --> 01:36:24,417 thinking you'll come back, 1147 01:36:24,667 --> 01:36:27,126 just to fill the space in my mind. 1148 01:36:27,376 --> 01:36:30,501 That you left empty 1149 01:36:30,792 --> 01:36:35,167 I can't leave the warmth of my memories 1150 01:36:38,167 --> 01:36:42,001 Wife, Let's son is singing. 1151 01:36:44,126 --> 01:36:45,376 You just listen to 1152 01:36:46,792 --> 01:36:49,292 In another time and place 1153 01:36:49,542 --> 01:36:52,751 it might have worked, 1154 01:36:52,959 --> 01:36:57,501 we could have frozen love at the start 1155 01:36:59,584 --> 01:37:01,584 Remember me!" 1156 01:37:22,667 --> 01:37:23,459 The education office reports 1157 01:37:23,709 --> 01:37:25,834 that the weather channel has just issued a typhoon warning... 1158 01:37:26,126 --> 01:37:28,042 The child is named Gong Ning. What a pity. 1159 01:37:28,376 --> 01:37:30,376 He was always getting into so much trouble. 1160 01:37:31,084 --> 01:37:33,209 What surprised me was he was trying to save someone. 1161 01:37:33,542 --> 01:37:35,542 Yeah. I heard the police say 1162 01:37:35,876 --> 01:37:36,959 the woman he was trying to save, 1163 01:37:37,292 --> 01:37:38,667 and god only knows why, 1164 01:37:39,251 --> 01:37:41,917 was just standing in the middle of the road holding a sweater. 1165 01:37:42,334 --> 01:37:44,251 Gong Ning ran to push her out of the way, 1166 01:37:44,584 --> 01:37:47,959 and they both got run over. 1167 01:39:29,417 --> 01:39:32,042 I read the instructions for the medicine that my mom hid in the cabinet. 1168 01:39:32,751 --> 01:39:33,709 It said 1169 01:39:33,959 --> 01:39:36,584 this medicine can affect my cerebral cortex, 1170 01:39:37,167 --> 01:39:40,709 so I might actually just be imagining all this. 1171 01:39:41,626 --> 01:39:42,667 I was gonna say! 1172 01:39:42,917 --> 01:39:44,667 How could I be using a tape recorder that's this color? 1173 01:39:45,126 --> 01:39:45,959 I changed the case. 1174 01:39:48,667 --> 01:39:50,376 And the model doesn't look like it's from back then, either. 1175 01:39:52,292 --> 01:39:53,626 I told you, don't be so serious! 1176 01:39:54,459 --> 01:39:56,334 How could I be imagining all this? 1177 01:40:01,001 --> 01:40:02,001 Do you play an instrument? 1178 01:40:02,709 --> 01:40:03,459 I'm the lead singer. 1179 01:40:03,876 --> 01:40:04,709 You're a soloist? 1180 01:40:05,376 --> 01:40:07,001 Sing "The Slap of the Waves on Honghu Lake" for me. 1181 01:40:11,459 --> 01:40:12,251 Wait, what waves are slapping who? 1182 01:40:16,834 --> 01:40:17,292 How is she? 1183 01:40:17,584 --> 01:40:18,209 Who? 1184 01:40:18,709 --> 01:40:19,334 Song Shiqiao! 1185 01:40:20,834 --> 01:40:22,209 She's coming to watch us rehearse in a bit. 1186 01:40:22,834 --> 01:40:23,584 She should call before she comes. 1187 01:40:24,209 --> 01:40:24,792 Ok. 1188 01:40:28,126 --> 01:40:29,042 Ok. Let's go. 1189 01:40:33,209 --> 01:40:40,042 3, 4, 5, 6, 7, 8... 1190 01:40:40,667 --> 01:40:43,459 Alright, 15 minute break. Good job, everyone. 1191 01:40:45,376 --> 01:40:46,042 Iv Xia... 1192 01:40:52,917 --> 01:40:53,542 Iv Xia... 1193 01:40:54,626 --> 01:40:57,209 Pass this CD to Mrs. Chen for me. Thank you. 1194 01:41:15,876 --> 01:41:17,084 Did Song Shiqiao come to see you? 1195 01:41:19,584 --> 01:41:20,459 You didn't tell her anything, right? 1196 01:41:22,001 --> 01:41:23,834 Well, keep a lid on it. I know. 1197 01:42:09,501 --> 01:42:11,334 Thank you for being in my life. 1198 01:42:11,917 --> 01:42:13,084 You bad boy. 1199 01:42:22,459 --> 01:42:22,917 Iv Xia, 1200 01:42:26,167 --> 01:42:27,542 what... what was that name they called you? 1201 01:42:31,001 --> 01:42:35,251 Traffic accident report 1202 01:42:35,417 --> 01:42:38,917 Gong Ning and Iv Xia's mother died in the same car accident. 83662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.