Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:04,003
♪ deck the halls
with boughs of holly ♪
2
00:00:04,038 --> 00:00:06,405
♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
3
00:00:07,775 --> 00:00:10,576
♪ 'tis the season
to be jolly ♪
4
00:00:10,611 --> 00:00:13,712
♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
5
00:00:13,748 --> 00:00:17,349
♪ don we now our gay apparel ♪
6
00:00:17,385 --> 00:00:19,451
[doctors]
♪ jingle bells, jingle bells ♪
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,620
♪ jingle all the way ♪
8
00:00:21,655 --> 00:00:23,455
♪ oh, what fun
it is to ride ♪
9
00:00:23,491 --> 00:00:25,691
♪ in a one-horse, open sleigh ♪
10
00:00:25,726 --> 00:00:26,759
♪ hey! ♪
11
00:00:26,794 --> 00:00:28,227
hi.
12
00:00:28,262 --> 00:00:30,596
Santa brought something
extra special
13
00:00:30,631 --> 00:00:32,731
for you this christmas.
14
00:00:32,767 --> 00:00:34,867
Thank you, dr. Zoey!
15
00:00:35,970 --> 00:00:38,604
[♪♪♪]
16
00:00:51,852 --> 00:00:54,053
newark general.
Day eight of eight.
17
00:00:55,256 --> 00:00:57,156
Sure we can't get you
to stay on?
18
00:00:57,191 --> 00:01:00,325
Thanks, but I'm kind of
used to moving around.
19
00:01:00,361 --> 00:01:02,261
Can't hit
a moving target, right?
20
00:01:02,296 --> 00:01:03,562
Something like that.
21
00:01:03,597 --> 00:01:05,230
[both chuckling]
22
00:01:05,266 --> 00:01:06,765
merry christmas.
23
00:01:06,801 --> 00:01:08,967
You too, doc.
24
00:01:15,309 --> 00:01:17,743
[♪♪♪]
25
00:01:20,881 --> 00:01:22,314
[car engine starting]
26
00:01:24,685 --> 00:01:29,254
[♪♪♪]
27
00:01:36,964 --> 00:01:39,131
[door opening]
28
00:01:39,166 --> 00:01:40,999
[phone ringing]
29
00:01:42,303 --> 00:01:43,802
let me guess.
30
00:01:43,838 --> 00:01:45,938
Pad thai
and fire-roasted chicken?
31
00:01:45,973 --> 00:01:47,005
No.
32
00:01:47,041 --> 00:01:48,941
Open the takeout box.
33
00:01:48,976 --> 00:01:50,976
Hanging up now!
34
00:01:49,877 --> 00:01:51,877
Not before you tell me
35
00:01:50,811 --> 00:01:52,277
you're taking the holidays
off this year.
36
00:01:52,313 --> 00:01:53,378
Debra.
37
00:01:53,414 --> 00:01:54,947
How long's it been since
we spent christmas together?
38
00:01:54,982 --> 00:01:56,782
Last year.
39
00:01:56,817 --> 00:01:58,884
Uh! Doesn't count.
That was over skype.
40
00:01:58,919 --> 00:02:00,886
We did thanksgiving
in October.
41
00:02:00,921 --> 00:02:02,621
The 4th of July and easter--
you were working.
42
00:02:02,656 --> 00:02:04,823
Where was I on groundhog day?
43
00:02:04,859 --> 00:02:07,459
Mom would want us
to be together on christmas.
44
00:02:07,495 --> 00:02:09,128
And speaking of mom,
45
00:02:09,163 --> 00:02:11,663
what would she say
if she saw those bare walls?
46
00:02:13,033 --> 00:02:14,867
[laughing]
47
00:02:14,902 --> 00:02:17,002
what would she say if she saw
that sweater you have on?
48
00:02:17,037 --> 00:02:18,637
[ty laughs]
49
00:02:18,672 --> 00:02:20,539
wait till you see
the one I got one for you.
50
00:02:20,574 --> 00:02:22,207
[laughing]
51
00:02:22,243 --> 00:02:23,342
then it's settled.
52
00:02:23,377 --> 00:02:24,877
Christmas at my house.
53
00:02:24,912 --> 00:02:26,011
Talk tomorrow?
54
00:02:26,046 --> 00:02:28,046
Okay. Love you.
55
00:02:26,947 --> 00:02:28,881
You too, ty.
56
00:02:31,519 --> 00:02:33,819
[♪♪♪]
57
00:02:40,861 --> 00:02:43,495
[♪♪♪]
58
00:02:48,035 --> 00:02:50,202
[gabby] why are you looking
at that doctors list?
59
00:02:50,237 --> 00:02:52,671
I'm not leaving this place
without a doctor.
60
00:02:52,706 --> 00:02:53,939
Knowing you,
61
00:02:53,974 --> 00:02:55,908
you'll be back to work
in a day.
62
00:02:55,943 --> 00:02:57,676
Gabby, did it ever occur to you
63
00:02:57,711 --> 00:02:59,178
I might want to take
a few weeks off?
64
00:02:59,213 --> 00:03:00,379
No.
65
00:03:01,715 --> 00:03:03,448
Yeah, you're right.
66
00:03:03,484 --> 00:03:06,018
At least pick someone
I can boss around.
67
00:03:06,053 --> 00:03:07,920
Of course. That's
my number-one requirement.
68
00:03:11,892 --> 00:03:14,526
[♪♪♪]
69
00:03:32,580 --> 00:03:34,446
[♪♪♪]
70
00:03:36,417 --> 00:03:38,116
oh, come on.
71
00:03:38,152 --> 00:03:39,918
We both know
you only got one move.
72
00:03:41,255 --> 00:03:43,155
[♪♪♪]
73
00:03:43,190 --> 00:03:44,790
[chuckles]
74
00:03:44,825 --> 00:03:46,592
make that two.
75
00:03:48,929 --> 00:03:50,929
Check.
76
00:03:51,298 --> 00:03:53,265
And... Mate.
77
00:03:53,300 --> 00:03:54,800
Aw, no!
78
00:03:57,171 --> 00:03:59,271
Rematch tomorrow
after your patrol?
79
00:03:59,306 --> 00:04:01,440
I'll be here.
80
00:04:01,475 --> 00:04:03,075
[phone ringing]
81
00:04:06,380 --> 00:04:07,813
dr. Garner.
82
00:04:07,848 --> 00:04:09,815
Willow brook.
83
00:04:09,850 --> 00:04:12,351
Where is that?
84
00:04:12,386 --> 00:04:13,485
[sighs]
85
00:04:13,520 --> 00:04:15,420
well, that's not really
what I do.
86
00:04:15,456 --> 00:04:17,322
Can you find me
something else?
87
00:04:17,358 --> 00:04:19,124
Maybe something
in a bigger city?
88
00:04:19,159 --> 00:04:21,293
[grumbles softly]
89
00:04:21,328 --> 00:04:23,262
[door creaks]
90
00:04:34,008 --> 00:04:36,675
[♪♪♪]
91
00:04:36,710 --> 00:04:38,644
[knocking]
92
00:04:40,180 --> 00:04:42,180
hey!
93
00:04:41,081 --> 00:04:43,215
Hey.
94
00:04:43,250 --> 00:04:44,349
What are you doing here?
95
00:04:44,385 --> 00:04:46,385
I was in the neighborhood.
96
00:04:45,386 --> 00:04:47,552
Come on in.
97
00:04:47,588 --> 00:04:50,289
[sisters chuckling]
98
00:04:50,324 --> 00:04:52,291
upstate. Way upstate.
99
00:04:52,326 --> 00:04:54,693
They only have one doctor
and he's having surgery.
100
00:04:54,728 --> 00:04:56,728
One doctor?
101
00:04:55,763 --> 00:04:57,496
How small is this town?
102
00:04:57,531 --> 00:04:58,830
Maybe a little bigger
than your house.
103
00:05:00,434 --> 00:05:02,334
But why does it have to be you?
104
00:05:02,369 --> 00:05:03,835
I'm guessing
I'm the only one who'd say yes.
105
00:05:03,871 --> 00:05:06,204
So we're not doing christmas?
106
00:05:06,240 --> 00:05:07,806
Yes, we are!
107
00:05:07,841 --> 00:05:08,907
Right now.
108
00:05:08,942 --> 00:05:11,009
[plays "deck the halls"]
109
00:05:11,045 --> 00:05:13,512
and...
110
00:05:13,547 --> 00:05:15,347
-You didn't.
-Wait...
111
00:05:15,382 --> 00:05:16,982
There's more.
112
00:05:17,017 --> 00:05:19,017
Bam!
113
00:05:18,018 --> 00:05:20,018
Well, at least
we're celebrating in December
114
00:05:20,054 --> 00:05:22,054
this year.
115
00:05:20,854 --> 00:05:21,887
Here.
116
00:05:21,922 --> 00:05:23,855
Ooh! Thank you.
117
00:05:23,891 --> 00:05:25,891
Aw, zoey.
118
00:05:24,792 --> 00:05:25,891
[chuckles]
119
00:05:25,926 --> 00:05:27,693
now I have to get you something!
120
00:05:28,762 --> 00:05:33,332
[♪♪♪]
121
00:05:44,078 --> 00:05:48,280
[carolers]
♪ o, come, all ye faithful ♪
122
00:05:48,315 --> 00:05:52,250
♪ joyful and triumphant ♪
123
00:05:52,286 --> 00:05:54,586
♪ o, come, ye ♪
124
00:05:54,621 --> 00:06:01,393
♪ o, come, ye
to bethlehem ♪
125
00:06:02,629 --> 00:06:05,697
♪ come and behold him ♪
126
00:06:05,733 --> 00:06:07,432
[bell ringing]
127
00:06:07,468 --> 00:06:09,568
♪ born the king of angels... ♪
128
00:06:09,603 --> 00:06:11,036
merry christmas, santa.
129
00:06:14,308 --> 00:06:17,542
[♪♪♪]
130
00:06:23,984 --> 00:06:25,917
[calls out] hello?
131
00:06:28,455 --> 00:06:30,555
Anyone here?
132
00:06:34,094 --> 00:06:36,461
[ringing loudly]
133
00:06:36,497 --> 00:06:38,497
-[thump]
-ow!
134
00:06:37,364 --> 00:06:40,699
Oh, I am so sorry.
Are you all right?
135
00:06:44,037 --> 00:06:45,771
Yeah.
136
00:06:45,806 --> 00:06:48,006
Uh, are you sure?
I could have a look at it.
137
00:06:48,041 --> 00:06:49,274
Are you saying
I need to get my head examined?
138
00:06:49,309 --> 00:06:51,309
Do you?
139
00:06:50,310 --> 00:06:51,610
Probably.
140
00:06:51,645 --> 00:06:52,878
[both laughing]
141
00:06:54,448 --> 00:06:57,816
I'm here to see
dr. Raymond johnson?
142
00:06:57,851 --> 00:06:59,151
Oh, so you're
the rent-a-doc, huh?
143
00:06:59,186 --> 00:07:01,186
Locum tenens.
144
00:07:00,187 --> 00:07:02,587
Gesundheit.
145
00:07:02,623 --> 00:07:04,623
Uh, dr. Ray's on a house call.
146
00:07:03,624 --> 00:07:04,790
House call?
147
00:07:04,825 --> 00:07:06,425
Yeah. Shouldn't be long.
148
00:07:07,961 --> 00:07:09,261
I'm dr. Garner.
149
00:07:09,296 --> 00:07:10,362
Zoey.
150
00:07:10,397 --> 00:07:11,430
Luke barnes.
151
00:07:11,465 --> 00:07:12,764
Do you work here?
152
00:07:12,800 --> 00:07:16,101
No. No. Just helping a friend.
153
00:07:16,136 --> 00:07:17,836
Updating the computer
from the dark ages.
154
00:07:17,871 --> 00:07:19,538
Is it always
this quiet around here?
155
00:07:19,573 --> 00:07:21,506
Should pick up after lunch.
156
00:07:21,542 --> 00:07:24,376
It's meatloaf Monday
at the diner.
157
00:07:24,411 --> 00:07:25,844
Welcome to willow brook.
158
00:07:25,879 --> 00:07:27,112
Thank you.
159
00:07:27,147 --> 00:07:30,682
[♪♪♪]
160
00:07:35,656 --> 00:07:36,855
all right.
161
00:07:41,595 --> 00:07:42,794
Dr. Garner. I'm gabby.
162
00:07:42,830 --> 00:07:43,962
We spoke on the phone.
163
00:07:43,997 --> 00:07:45,063
Oh, it's nice
to finally meet you.
164
00:07:45,098 --> 00:07:47,032
Coffee? Christmas blend.
165
00:07:47,067 --> 00:07:48,567
Sure. I'd love some.
166
00:07:48,602 --> 00:07:50,168
Good news, bad news.
167
00:07:50,204 --> 00:07:51,636
Your rental fell through,
168
00:07:51,672 --> 00:07:53,672
but there's
a charming house I know of
169
00:07:52,706 --> 00:07:53,805
that happens to be empty,
170
00:07:53,841 --> 00:07:55,040
and the owner
can't say no to me.
171
00:07:55,075 --> 00:07:57,075
No one can.
172
00:07:55,909 --> 00:07:57,976
I really don't
need a whole house.
173
00:07:58,011 --> 00:07:59,811
Don't worry,
you'll love this place.
174
00:08:01,849 --> 00:08:03,849
[zoey gasps quietly]
175
00:08:04,017 --> 00:08:05,317
that is so thoughtful.
176
00:08:05,352 --> 00:08:07,652
It's important
to feel at home in a place.
177
00:08:09,189 --> 00:08:11,923
[♪♪♪]
178
00:08:11,959 --> 00:08:13,959
you made it.
179
00:08:14,795 --> 00:08:16,228
Dr. Johnson?
180
00:08:16,263 --> 00:08:17,429
Nobody calls me that.
181
00:08:17,464 --> 00:08:19,831
It's just "ray" or "dr. Ray."
182
00:08:19,867 --> 00:08:22,067
thanks for bailing us out
over the holidays.
183
00:08:22,102 --> 00:08:24,336
Well, it doesn't look like
you need much bailing.
184
00:08:24,371 --> 00:08:27,172
Well, you never know.
It is... Meatloaf Monday.
185
00:08:27,207 --> 00:08:29,307
[gabby chuckles]
186
00:08:33,213 --> 00:08:34,546
the wall of fame.
187
00:08:34,581 --> 00:08:36,181
Those are all your patients?
188
00:08:36,216 --> 00:08:38,550
Oh, I've delivered almost
all the kids in this town,
189
00:08:38,585 --> 00:08:40,285
and a lot of their parents.
190
00:08:40,320 --> 00:08:41,520
So when do you have surgery?
191
00:08:41,555 --> 00:08:43,555
Ah, tomorrow.
192
00:08:42,389 --> 00:08:44,422
Nothing serious,
just a rotator cuff.
193
00:08:44,458 --> 00:08:45,724
I've been putting it off.
194
00:08:45,759 --> 00:08:47,192
Must be painful.
195
00:08:47,227 --> 00:08:49,127
Mm, it's not as painful
as leaving my clinic.
196
00:08:49,162 --> 00:08:51,563
I'm not used
to taking time off,
197
00:08:51,598 --> 00:08:52,797
but my wife put her foot down.
198
00:08:52,833 --> 00:08:54,366
Oh, yeah.
199
00:08:54,401 --> 00:08:57,035
Now, this
is our "operating theater".
200
00:08:57,070 --> 00:09:00,705
X-ray machine,
defibs, ultrasound...
201
00:09:00,741 --> 00:09:02,807
Ekg.
202
00:09:02,843 --> 00:09:04,543
We do limited surgeries.
203
00:09:04,578 --> 00:09:06,912
The closest big hospital's
buffalo, 60 miles east.
204
00:09:06,947 --> 00:09:08,213
Mri?
205
00:09:08,248 --> 00:09:09,281
Buffalo.
206
00:09:09,316 --> 00:09:10,982
Know it well.
207
00:09:11,018 --> 00:09:13,084
Mm. You like to move around.
208
00:09:13,120 --> 00:09:15,453
Well, I've been with locum
for six years,
209
00:09:15,489 --> 00:09:16,922
and before that,
I was with the military.
210
00:09:16,957 --> 00:09:19,090
I saw that.
15 years.
211
00:09:19,126 --> 00:09:20,458
What brought you back?
212
00:09:21,862 --> 00:09:23,128
It was time.
213
00:09:23,163 --> 00:09:24,629
Now I just go
where I'm needed.
214
00:09:24,665 --> 00:09:27,232
Well, you're gonna find things
a lot different here.
215
00:09:27,267 --> 00:09:28,466
There's not that much
going on,
216
00:09:28,502 --> 00:09:29,968
but you're always on the clock.
217
00:09:30,003 --> 00:09:31,436
You go to the grocery store,
218
00:09:31,471 --> 00:09:33,505
somebody's gonna want to talk
to you about a rash.
219
00:09:33,540 --> 00:09:35,840
Rash on aisle three.
Got it.
220
00:09:35,876 --> 00:09:36,908
[ray laughs]
221
00:09:36,944 --> 00:09:38,276
there you have it.
222
00:09:38,312 --> 00:09:39,911
And over here, we have
223
00:09:39,947 --> 00:09:42,581
good, old-fashioned bribery
for the under-12s.
224
00:09:42,616 --> 00:09:44,649
Switched to sugar-free
after a few complaints
225
00:09:44,685 --> 00:09:46,051
from the local dentist.
226
00:09:47,554 --> 00:09:49,120
[gabby] dr. Ray will know.
227
00:09:49,156 --> 00:09:50,956
[calls out]
I'll be right there, francis!
228
00:09:50,991 --> 00:09:52,991
This isn't a war zone,
229
00:09:53,026 --> 00:09:54,793
but you will take
some friendly fire.
230
00:09:59,900 --> 00:10:02,100
Francis? This is dr. Garner.
231
00:10:02,135 --> 00:10:04,135
She'll be filling in
for a couple of weeks.
232
00:10:04,171 --> 00:10:06,271
Be a good time for you
to get to know each other,
233
00:10:06,306 --> 00:10:07,706
seeing as you're in here
quite a bit.
234
00:10:07,741 --> 00:10:09,741
[chuckles awkwardly]
235
00:10:08,742 --> 00:10:10,642
what happened to your hand?
236
00:10:10,677 --> 00:10:12,110
Snowball.
237
00:10:12,145 --> 00:10:14,145
Snowball?
238
00:10:13,146 --> 00:10:14,846
Her cat.
239
00:10:14,881 --> 00:10:17,415
Oh. Well, why don't you let me
take a look at it?
240
00:10:18,685 --> 00:10:20,819
Francis, let her
see your hand.
241
00:10:20,854 --> 00:10:22,420
[grunts apprehensively]
242
00:10:25,926 --> 00:10:27,626
well, that doesn't
look too bad.
243
00:10:27,661 --> 00:10:29,828
A little neosporin,
some aspirin as needed,
244
00:10:29,863 --> 00:10:31,129
it'll be just fine.
245
00:10:31,164 --> 00:10:33,164
Dr. Ray, would you mind
taking a look?
246
00:10:33,200 --> 00:10:35,233
I concur with dr. Garner.
247
00:10:35,268 --> 00:10:37,669
And maybe
buy a different cat food.
248
00:10:37,704 --> 00:10:38,870
[laughs] oh.
249
00:10:38,905 --> 00:10:40,005
Thank you, dr. Ray.
250
00:10:41,375 --> 00:10:42,974
She'll get used to you.
251
00:10:43,010 --> 00:10:45,210
[♪♪♪]
252
00:10:58,191 --> 00:10:59,457
[knocking]
253
00:11:01,228 --> 00:11:03,128
[calling out] hello?
254
00:11:04,531 --> 00:11:06,631
Hello?
255
00:11:10,270 --> 00:11:11,803
Is anybody home?
256
00:11:14,207 --> 00:11:16,241
[♪♪♪]
257
00:11:17,411 --> 00:11:19,411
hello?
258
00:11:18,445 --> 00:11:19,678
-[thump]
-ah!
259
00:11:21,248 --> 00:11:22,914
Oh, I'm so sorry.
260
00:11:24,051 --> 00:11:26,051
Again?
261
00:11:24,918 --> 00:11:26,951
Don't you take an oath
to "do no harm"?
262
00:11:26,987 --> 00:11:28,853
This is your house?
263
00:11:28,889 --> 00:11:30,121
It's my mom's.
264
00:11:30,157 --> 00:11:31,690
She passed a few years ago.
265
00:11:31,725 --> 00:11:33,224
Oh, I'm sorry.
266
00:11:33,260 --> 00:11:34,926
Thanks.
267
00:11:34,961 --> 00:11:36,361
Maybe I should
take a look at that.
268
00:11:36,396 --> 00:11:39,297
Oh-- [chuckles]
no, I'm fine.
269
00:11:39,332 --> 00:11:40,398
You ever had a concussion?
270
00:11:40,434 --> 00:11:42,967
No. But at this rate...
271
00:11:43,003 --> 00:11:44,069
Dizziness?
272
00:11:44,104 --> 00:11:45,870
I'm okay.
273
00:11:45,906 --> 00:11:47,072
What year is it?
274
00:11:47,107 --> 00:11:48,573
1985.
275
00:11:48,608 --> 00:11:50,542
What?
276
00:11:50,577 --> 00:11:52,577
Look around you.
277
00:11:54,281 --> 00:11:56,081
[laughs] it really is 1985.
278
00:11:56,116 --> 00:11:58,316
Yeah, mom wasn't big on change.
279
00:11:58,351 --> 00:12:01,419
I'm planning to fix it up
after the holidays.
280
00:12:01,455 --> 00:12:03,221
Just let me just tighten this.
281
00:12:03,256 --> 00:12:04,789
You have a channel-lock?
282
00:12:04,825 --> 00:12:08,293
[grunts]
huh? Oh, I have no idea.
283
00:12:09,463 --> 00:12:11,129
[zoey rummages in toolbox]
284
00:12:11,164 --> 00:12:12,664
here you go.
285
00:12:12,699 --> 00:12:14,099
Oh...
286
00:12:14,134 --> 00:12:15,333
Thanks.
287
00:12:15,368 --> 00:12:16,835
I'm really more of a techie.
288
00:12:16,870 --> 00:12:18,069
Oh.
289
00:12:18,105 --> 00:12:20,105
All right...
290
00:12:20,841 --> 00:12:22,841
How about that?
291
00:12:21,875 --> 00:12:23,441
Nice.
292
00:12:23,477 --> 00:12:24,909
[sighs]
293
00:12:24,945 --> 00:12:26,010
that worked.
294
00:12:26,046 --> 00:12:28,513
Sure. That'll be $500.
295
00:12:28,548 --> 00:12:30,548
[chuckles]
check's in the mail.
296
00:12:31,618 --> 00:12:33,251
[luke]
let me show you to your room.
297
00:12:33,286 --> 00:12:34,853
Wait. Is that a vcr?
298
00:12:34,888 --> 00:12:37,989
Yep. We also got
a transistor radio
299
00:12:38,024 --> 00:12:39,491
and a princess phone.
300
00:12:39,526 --> 00:12:41,359
Quite the list of amenities.
301
00:12:41,394 --> 00:12:42,861
You know
how to fix a heater?
302
00:12:42,896 --> 00:12:44,896
Maybe.
303
00:12:43,930 --> 00:12:45,797
Good, 'cause that's
the one thing I can't fix.
304
00:12:45,832 --> 00:12:47,799
It's okay.
I don't get cold.
305
00:12:51,872 --> 00:12:53,338
Here you are.
306
00:12:53,373 --> 00:12:55,540
Ah.
307
00:12:55,575 --> 00:12:57,575
Why do I get the feeling
308
00:12:56,610 --> 00:12:58,943
that you weren't planning
on renting this place?
309
00:12:58,979 --> 00:13:00,845
Oh, I was eventually.
310
00:13:00,881 --> 00:13:02,614
There's some fresh towels
for you.
311
00:13:02,649 --> 00:13:06,117
Let me show you
the rest of the place.
312
00:13:06,153 --> 00:13:07,385
I don't know
what gabby said to you,
313
00:13:07,420 --> 00:13:09,287
but I saw an inn
on the way here.
314
00:13:09,322 --> 00:13:10,889
Booked for the holidays.
315
00:13:10,924 --> 00:13:12,991
There's got to be
someplace else.
316
00:13:13,026 --> 00:13:15,226
Nope. Already checked.
Look.
317
00:13:15,262 --> 00:13:16,494
It's no big deal, really.
318
00:13:16,530 --> 00:13:17,962
I'm just preoccupied--
it's my daughter,
319
00:13:17,998 --> 00:13:20,298
she's coming home
from college tomorrow, so.
320
00:13:20,333 --> 00:13:21,499
Well, thank you,
and don't worry.
321
00:13:21,535 --> 00:13:23,968
You won't hear from me
or see me again.
322
00:13:24,004 --> 00:13:25,470
My number's
by the princess phone
323
00:13:25,505 --> 00:13:27,505
for emergencies.
324
00:13:26,373 --> 00:13:27,906
Well, when that phone
doesn't ring,
325
00:13:27,941 --> 00:13:29,474
you'll know it's me.
326
00:13:29,509 --> 00:13:31,309
Okay, well, then I guess
I won't be seeing you.
327
00:13:31,344 --> 00:13:32,377
I guess not.
328
00:13:32,412 --> 00:13:34,345
All right.
329
00:13:34,381 --> 00:13:35,580
[clunk]
330
00:13:35,615 --> 00:13:36,681
[laughs]
331
00:13:38,885 --> 00:13:41,052
[zoey laughs]
I got it.
332
00:13:45,892 --> 00:13:48,493
[♪♪♪]
333
00:13:48,528 --> 00:13:50,061
willow brook.
334
00:13:50,096 --> 00:13:52,197
Day one of 14.
335
00:13:56,303 --> 00:13:57,535
[gabby] he's divorced.
336
00:13:57,571 --> 00:13:59,571
-Who?
-Luke.
337
00:13:58,572 --> 00:14:00,171
In case you were wondering.
338
00:14:00,207 --> 00:14:01,940
I was wondering
where the tongue depressors are.
339
00:14:01,975 --> 00:14:03,341
And please don't say
"in buffalo."
340
00:14:03,376 --> 00:14:05,710
his wife left
when his daughter was 14.
341
00:14:05,745 --> 00:14:06,778
Since then, all he's done
342
00:14:06,813 --> 00:14:10,014
is work and devote himself
to being a single dad.
343
00:14:10,050 --> 00:14:12,083
Now that lilly's in college,
he'll need another excuse--
344
00:14:12,118 --> 00:14:13,351
like fixing up that house.
345
00:14:13,386 --> 00:14:15,386
Syringes?
346
00:14:17,057 --> 00:14:18,890
You're single, right?
347
00:14:18,925 --> 00:14:20,225
It was in your records.
348
00:14:20,260 --> 00:14:21,960
That was in my records?
349
00:14:21,995 --> 00:14:24,729
I may have dug
a little deeper...
350
00:14:24,764 --> 00:14:27,031
And yes, I'm prying,
it's what I do.
351
00:14:27,067 --> 00:14:29,033
You'll get used to it.
352
00:14:31,671 --> 00:14:33,204
-What's wrong, honey?
-Sorry to drop in,
353
00:14:33,240 --> 00:14:34,739
I just need a minute
with dr. Ray.
354
00:14:34,774 --> 00:14:36,374
Well, I'm sure
we can squeeze you in.
355
00:14:36,409 --> 00:14:38,409
I'm dr. Garner,
I'm filling in.
356
00:14:37,344 --> 00:14:40,078
I'll just come back.
357
00:14:40,113 --> 00:14:41,212
[gasps softly]
358
00:14:42,415 --> 00:14:44,415
oh, oh. Whoa.
359
00:14:44,784 --> 00:14:46,384
How about I just have
a quick look?
360
00:14:46,419 --> 00:14:48,386
'kay?
361
00:14:51,992 --> 00:14:53,825
You've been through a lot.
362
00:14:53,860 --> 00:14:57,161
Bloodwork, scans.
Lots of tests, no answers?
363
00:14:57,197 --> 00:14:58,897
I don't usually
come in anymore,
364
00:14:58,932 --> 00:15:00,231
but I woke up dizzy.
365
00:15:00,267 --> 00:15:01,499
And this has happened before?
366
00:15:01,534 --> 00:15:03,534
Yes,
367
00:15:02,469 --> 00:15:04,102
but it usually goes away.
368
00:15:04,137 --> 00:15:06,137
Everyone just says
"chronic fatigue syndrome"
369
00:15:06,172 --> 00:15:07,238
because they don't know
what it is.
370
00:15:07,274 --> 00:15:08,473
Everyone?
371
00:15:08,508 --> 00:15:10,475
The internet.
372
00:15:10,510 --> 00:15:12,510
Ahh! Well...
373
00:15:11,511 --> 00:15:13,278
My first recommendation is,
374
00:15:13,313 --> 00:15:15,747
never take medical advice
from google.
375
00:15:15,782 --> 00:15:17,415
I've gone from a mild headache
to "clinically dead"
376
00:15:17,450 --> 00:15:19,450
in three clicks.
377
00:15:18,451 --> 00:15:19,751
[both laughing]
378
00:15:19,786 --> 00:15:20,919
all right...
379
00:15:20,954 --> 00:15:22,587
Let's see.
I'll take a look at you.
380
00:15:22,622 --> 00:15:25,290
When did your symptoms
first start?
381
00:15:25,325 --> 00:15:26,591
About a year ago.
382
00:15:26,626 --> 00:15:28,126
They come and go.
383
00:15:28,161 --> 00:15:29,794
I get achy, tired.
384
00:15:29,829 --> 00:15:31,963
Headaches.
I forget things.
385
00:15:31,998 --> 00:15:33,698
Stupid things I should know.
386
00:15:33,733 --> 00:15:35,700
[zoey] it's brain fog. Okay.
387
00:15:35,735 --> 00:15:37,635
Anything change a year ago?
388
00:15:37,671 --> 00:15:39,671
No.
389
00:15:39,706 --> 00:15:42,140
No change to your diet?
New home? Pets? A new carpet?
390
00:15:42,175 --> 00:15:44,208
No, everything's the same.
391
00:15:44,244 --> 00:15:45,843
All right.
392
00:15:45,879 --> 00:15:47,312
What about work?
393
00:15:47,347 --> 00:15:49,013
I work from home.
394
00:15:49,049 --> 00:15:52,550
Honestly, I've gone through all
these questions with dr. Ray.
395
00:15:52,585 --> 00:15:54,786
Okay, well, I'm gonna prescribe
something to you
396
00:15:54,821 --> 00:15:56,354
for your dizziness,
but for right now,
397
00:15:56,389 --> 00:15:58,222
I need you
to lay on your side.
398
00:15:58,258 --> 00:16:00,258
Okay?
399
00:15:59,225 --> 00:16:01,960
Yeah, just like that.
Bring your knees up.
400
00:16:01,995 --> 00:16:03,194
Okay? This is gonna help
with the vertigo.
401
00:16:04,698 --> 00:16:06,698
I want you to rest here
for a few minutes,
402
00:16:05,699 --> 00:16:08,633
and I'll be right back
to check on you, okay?
403
00:16:08,668 --> 00:16:10,668
Okay.
404
00:16:12,405 --> 00:16:14,138
Okay, great news. Thank you.
405
00:16:14,174 --> 00:16:16,140
Dr. Ray's out of surgery.
It went well.
406
00:16:16,176 --> 00:16:18,176
That's great.
407
00:16:17,210 --> 00:16:18,409
He'll be home tomorrow.
408
00:16:18,445 --> 00:16:19,577
The challenge will be
keeping him there.
409
00:16:19,612 --> 00:16:21,612
He's a horrible patient.
410
00:16:20,413 --> 00:16:22,580
In other words,
a typical doctor.
411
00:16:22,615 --> 00:16:23,648
Oh, yeah!
412
00:16:23,683 --> 00:16:26,317
As long as he's 100%
by the township hero awards.
413
00:16:26,353 --> 00:16:28,386
What is
the "township hero awards"?
414
00:16:28,421 --> 00:16:30,421
Every christmas season,
415
00:16:29,456 --> 00:16:31,489
the county honors someone
for their dedication.
416
00:16:31,524 --> 00:16:33,658
This year, it's dr. Ray.
417
00:16:33,693 --> 00:16:35,226
And mum's the word--
it's a surprise.
418
00:16:35,261 --> 00:16:36,728
[door opens]
419
00:16:36,763 --> 00:16:39,130
be right with you, terry!
420
00:16:40,467 --> 00:16:41,566
He comes in
for someone to talk to.
421
00:16:41,601 --> 00:16:43,601
Depressed?
422
00:16:42,569 --> 00:16:43,601
Lonely.
423
00:16:43,636 --> 00:16:45,370
At 11:00,
424
00:16:45,405 --> 00:16:47,772
you have a strep test
and a hockey injury.
425
00:16:47,807 --> 00:16:48,873
'kay.
426
00:16:48,908 --> 00:16:52,343
[♪♪♪]
427
00:16:56,983 --> 00:16:58,449
figured I'd find you working.
428
00:16:58,485 --> 00:17:00,251
Sweetie!
429
00:17:00,286 --> 00:17:01,419
You're early.
430
00:17:01,454 --> 00:17:02,787
No traffic.
431
00:17:02,822 --> 00:17:04,822
You didn't speed, did you?
432
00:17:03,723 --> 00:17:05,923
Didn't speed,
got a good night's sleep,
433
00:17:05,959 --> 00:17:08,126
and I'm wearing a sweater.
434
00:17:08,161 --> 00:17:09,594
[laughing]
435
00:17:09,629 --> 00:17:12,463
[grunting affectionately]
436
00:17:12,499 --> 00:17:14,565
oh! I got a surprise for you.
437
00:17:15,935 --> 00:17:18,236
["deck the halls" playing]
438
00:17:22,442 --> 00:17:23,775
♪ tis the season-- ♪
439
00:17:23,810 --> 00:17:25,910
♪ ...To be jolly ♪
440
00:17:25,945 --> 00:17:27,812
♪ fa-la-la-la-la... ♪
441
00:17:27,847 --> 00:17:29,914
♪ ...La, la, la, la ♪
442
00:17:29,949 --> 00:17:31,416
[lilly laughs]
443
00:17:31,451 --> 00:17:33,084
it's better than
last year's tree lighting.
444
00:17:33,119 --> 00:17:35,787
Yeah. I forgot a few "la-las."
it happens.
445
00:17:35,822 --> 00:17:38,556
The whole song has,
like, 10 words.
446
00:17:38,591 --> 00:17:40,591
Told you
not to bring me on stage.
447
00:17:41,127 --> 00:17:42,493
Ah, good news.
448
00:17:42,529 --> 00:17:44,529
I'm hiring an intern
this summer,
449
00:17:43,463 --> 00:17:45,430
so you'll have someone
working under you.
450
00:17:45,465 --> 00:17:47,465
Yeah. [awkward chuckle]
451
00:17:46,433 --> 00:17:48,266
I thought you'd be happy
to have someone else
452
00:17:48,301 --> 00:17:50,301
do coffee runs.
453
00:17:49,302 --> 00:17:51,302
Summer's a long way off.
454
00:17:50,303 --> 00:17:51,769
It's not that long.
455
00:17:51,805 --> 00:17:53,504
-You hungry?
-Starved.
456
00:17:53,540 --> 00:17:55,073
All right. Tamale tuesdays!
457
00:17:55,108 --> 00:17:56,140
And there's a meteor shower
tonight,
458
00:17:56,176 --> 00:17:58,643
so it's telescope and popcorn
on the back porch.
459
00:17:58,678 --> 00:18:00,812
Actually, I kinda
have plans later.
460
00:18:00,847 --> 00:18:02,847
Ashley's having a party.
461
00:18:02,882 --> 00:18:05,116
Well, that sounds more fun.
462
00:18:05,151 --> 00:18:06,918
-Yeah, we'll catch the next one.
-You sure?
463
00:18:06,953 --> 00:18:08,586
You see one meteor,
you seen 'em all, right?
464
00:18:08,621 --> 00:18:11,122
Yeah. [chuckles]
465
00:18:13,626 --> 00:18:15,693
[katie] lilly!
466
00:18:15,728 --> 00:18:16,928
How's college, honey?
467
00:18:16,963 --> 00:18:18,963
Great, katie.
468
00:18:17,664 --> 00:18:19,330
Did you get your giant tree yet?
469
00:18:19,365 --> 00:18:21,999
Ask your father.
He helped me carry it in.
470
00:18:22,035 --> 00:18:23,601
And move out
her living-room furniture
471
00:18:23,636 --> 00:18:24,669
to make room for it.
472
00:18:24,704 --> 00:18:25,803
[laughter]
473
00:18:25,839 --> 00:18:27,271
well, we've all missed you.
474
00:18:27,307 --> 00:18:29,307
So...
475
00:18:28,241 --> 00:18:32,009
Flour tortillas for luke,
corn for lilly,
476
00:18:32,045 --> 00:18:33,344
spicy for him,
mild for you,
477
00:18:33,379 --> 00:18:35,146
extra guac and...
478
00:18:35,181 --> 00:18:37,648
Two apple ciders--
one hot, one cold.
479
00:18:37,684 --> 00:18:39,417
[chuckles]
480
00:18:41,754 --> 00:18:43,855
so, coding class,
tell me about it.
481
00:18:43,890 --> 00:18:44,922
Yeah. It-- it's great.
482
00:18:46,693 --> 00:18:48,726
The candle store's been there
a hundred years,
483
00:18:48,761 --> 00:18:50,528
and I've been shopping there
almost as long.
484
00:18:50,563 --> 00:18:52,563
Merry christmas, doc!
485
00:18:51,564 --> 00:18:53,698
Welcome to willow brook.
486
00:18:53,733 --> 00:18:55,032
Merry christmas.
487
00:18:55,068 --> 00:18:56,968
[gabby]
chocolate shop, to die for.
488
00:18:57,003 --> 00:18:58,236
Bakery--
489
00:18:58,271 --> 00:19:00,505
if you like yule logs,
and who doesn't?--
490
00:19:00,540 --> 00:19:02,006
A must.
491
00:19:02,041 --> 00:19:04,142
And... Here's our diner.
492
00:19:05,879 --> 00:19:07,678
Look who's here.
493
00:19:07,714 --> 00:19:09,981
[♪♪♪]
494
00:19:17,790 --> 00:19:20,024
well, my shopping list awaits.
495
00:19:20,059 --> 00:19:21,959
See you tomorrow.
496
00:19:23,229 --> 00:19:25,163
[♪♪♪]
497
00:19:28,401 --> 00:19:29,767
[♪♪♪]
498
00:19:29,802 --> 00:19:31,369
who's that?
499
00:19:31,404 --> 00:19:32,436
Dr. Ray's fill-in.
500
00:19:32,472 --> 00:19:34,739
She's staying at the old house
through christmas.
501
00:19:34,774 --> 00:19:36,040
You trying to punish her?
502
00:19:36,075 --> 00:19:37,942
Uh, quite the opposite,
actually.
503
00:19:37,977 --> 00:19:39,810
Seen here twice,
been injured twice,
504
00:19:39,846 --> 00:19:41,379
and she's only been here a day.
505
00:19:41,414 --> 00:19:43,414
[laughing]
506
00:19:42,282 --> 00:19:44,815
when I said
you'd never see me again,
507
00:19:44,851 --> 00:19:45,950
I didn't realize...
508
00:19:45,985 --> 00:19:47,385
I'm everywhere.
[laughing]
509
00:19:47,420 --> 00:19:49,086
uh, lilly,
this is dr. Garner.
510
00:19:49,122 --> 00:19:50,788
Zoey. Wow.
511
00:19:50,823 --> 00:19:51,889
You've really grown up.
512
00:19:51,925 --> 00:19:53,391
You know me?
513
00:19:53,426 --> 00:19:55,993
The elf photos
on your grandmother's wall.
514
00:19:56,029 --> 00:19:58,563
Oh, no! Not the elf photo.
Those are still up?
515
00:19:58,598 --> 00:20:00,598
'fraid so.
516
00:20:00,633 --> 00:20:02,667
Table for three, dr. Garner?
517
00:20:02,702 --> 00:20:05,136
[zoey] uh, no,
I'm just here for takeout.
518
00:20:05,171 --> 00:20:06,304
No, you should join us.
Right, dad?
519
00:20:06,339 --> 00:20:07,939
Yeah. Yeah, sure.
Of course.
520
00:20:09,542 --> 00:20:11,642
Thank you, but I should really
be getting back to the house.
521
00:20:11,678 --> 00:20:13,678
I got stuff.
522
00:20:12,712 --> 00:20:15,112
Plus, that vcr's not
gonna watch itself, right?
523
00:20:15,148 --> 00:20:17,281
[laughs] right.
524
00:20:17,317 --> 00:20:20,284
I'll put those elf photos
in the drawer for you.
525
00:20:20,320 --> 00:20:21,652
Thanks.
526
00:20:21,688 --> 00:20:23,921
[♪♪♪]
527
00:20:25,024 --> 00:20:26,757
I like her.
528
00:20:26,793 --> 00:20:28,793
She's just here
for a few weeks.
529
00:20:28,828 --> 00:20:30,928
Mm-hmm. In the old house.
530
00:20:30,964 --> 00:20:32,930
You never let anyone stay there.
531
00:20:32,966 --> 00:20:34,632
Believe me,
it wasn't my idea.
532
00:20:34,667 --> 00:20:36,767
Let me guess. Gabby?
533
00:20:36,803 --> 00:20:38,102
That'd be a yes.
534
00:20:38,137 --> 00:20:39,670
[lilly laughs]
535
00:20:40,807 --> 00:20:42,840
[♪♪♪]
536
00:20:42,875 --> 00:20:44,542
[debra]
whose house is it?
537
00:20:44,577 --> 00:20:47,645
Luke barnes,
mid-40s, software designer,
538
00:20:47,680 --> 00:20:50,314
doesn't know
what a channel-lock is,
539
00:20:50,350 --> 00:20:52,183
and possibly accident-prone.
540
00:20:52,218 --> 00:20:54,485
Is he a patient
or your landlord?
541
00:20:54,520 --> 00:20:56,320
Neither. He got talked into
letting me stay here.
542
00:20:56,356 --> 00:20:57,488
What does he look like?
543
00:20:57,523 --> 00:20:58,623
Uh, you know.
544
00:20:58,658 --> 00:21:00,658
No, I don't.
545
00:20:59,659 --> 00:21:01,092
He looks okay.
546
00:21:02,996 --> 00:21:04,095
All right, he's more than okay.
547
00:21:05,565 --> 00:21:07,164
All right,
he's really good-looking,
548
00:21:07,200 --> 00:21:08,666
but that is the last thing
I'm thinking about.
549
00:21:08,701 --> 00:21:09,800
What's the first thing?
550
00:21:09,836 --> 00:21:11,836
[bag crinkles]
551
00:21:10,870 --> 00:21:12,370
tamale Tuesday.
552
00:21:12,405 --> 00:21:14,839
[laughing]
553
00:21:14,874 --> 00:21:16,641
[debra] love you, sis.
554
00:21:16,676 --> 00:21:18,843
[♪♪♪]
555
00:21:43,603 --> 00:21:45,002
good morning.
556
00:21:45,038 --> 00:21:46,137
[ray] good morning!
557
00:21:46,172 --> 00:21:48,539
Oh... [chuckles] you didn't
have to bring anything.
558
00:21:48,574 --> 00:21:50,574
I invited you.
559
00:21:49,575 --> 00:21:51,575
It's not for you.
560
00:21:50,543 --> 00:21:52,410
It's for your wife,
for putting up with you.
561
00:21:52,445 --> 00:21:53,744
I hear
you are a terrible patient.
562
00:21:53,780 --> 00:21:55,112
Well, that's no rumor.
563
00:21:55,148 --> 00:21:57,281
And she'll love it.
Thank you.
564
00:21:57,317 --> 00:21:58,749
Shouldn't you be inside?
565
00:21:58,785 --> 00:21:59,917
I'm bird-watching.
566
00:22:03,056 --> 00:22:04,422
Oh... Northern cardinal.
567
00:22:04,457 --> 00:22:05,856
Hold still.
568
00:22:05,892 --> 00:22:07,892
Yes, captain.
569
00:22:06,926 --> 00:22:08,693
Actually, that's "major."
570
00:22:08,728 --> 00:22:11,195
did you know it's good luck
when you see a cardinal?
571
00:22:11,230 --> 00:22:12,263
No.
572
00:22:12,298 --> 00:22:14,031
The story has it
that the cardinal
573
00:22:14,067 --> 00:22:16,233
is someone who loved you,
from your past,
574
00:22:16,269 --> 00:22:17,368
who's looking in on you.
575
00:22:17,403 --> 00:22:20,438
Maybe that explains
why I've never seen one before.
576
00:22:24,243 --> 00:22:26,243
And it's gone.
577
00:22:25,178 --> 00:22:27,178
For now.
578
00:22:26,179 --> 00:22:28,245
Thanks.
579
00:22:28,281 --> 00:22:29,814
So...
580
00:22:29,849 --> 00:22:31,582
No problems at the clinic,
581
00:22:31,617 --> 00:22:34,318
except for francis--
something about her elbow.
582
00:22:34,354 --> 00:22:36,420
Says, "dr. Ray would know"
583
00:22:36,456 --> 00:22:38,255
and won't let me see it.
584
00:22:38,291 --> 00:22:40,124
Knitting elbow.
585
00:22:40,159 --> 00:22:42,226
Uh, one sprained ankle,
two earaches,
586
00:22:42,261 --> 00:22:43,461
two stitches,
587
00:22:43,496 --> 00:22:44,528
and a partridge in a pear tree.
588
00:22:44,564 --> 00:22:47,598
This is lighter fare
than you're used to seeing.
589
00:22:47,633 --> 00:22:50,234
Yeah, but there is someone
I wanted to ask you about.
590
00:22:50,269 --> 00:22:52,103
Her symptoms
are all over the map.
591
00:22:52,138 --> 00:22:53,637
Oh, emma hayes.
592
00:22:53,673 --> 00:22:55,606
We've tested her
for everything.
593
00:22:55,641 --> 00:22:57,441
She used to be so outgoing.
594
00:22:57,477 --> 00:23:00,010
This has really taken a toll.
595
00:23:00,046 --> 00:23:01,912
I'd appreciate it
if you'd look in on her.
596
00:23:01,948 --> 00:23:03,080
Look in?
597
00:23:03,116 --> 00:23:05,116
Yeah, house call.
598
00:23:04,016 --> 00:23:06,083
People really still do that?
599
00:23:06,119 --> 00:23:07,651
That's what you're doing
right now.
600
00:23:07,687 --> 00:23:09,420
No, this is a social call.
601
00:23:09,455 --> 00:23:11,288
Tomatoes, tomahtoes.
602
00:23:11,324 --> 00:23:13,858
Yeah, I'm not really
that kind of doctor.
603
00:23:13,893 --> 00:23:15,126
I really only
see a patient once.
604
00:23:15,161 --> 00:23:16,660
In med school,
605
00:23:16,696 --> 00:23:20,531
they warned us not to get
too attached to your patients.
606
00:23:20,566 --> 00:23:21,632
It's fine in the e.R.
607
00:23:21,667 --> 00:23:23,667
Someone rolls in,
608
00:23:22,602 --> 00:23:24,602
you stitch them up,
on to the next one.
609
00:23:23,536 --> 00:23:26,771
But here,
you get to know your patients--
610
00:23:26,806 --> 00:23:28,806
their history,
611
00:23:27,807 --> 00:23:29,940
their family--
it's all about relationships.
612
00:23:29,976 --> 00:23:31,709
Yeah, well, I'm not
really good at that.
613
00:23:31,744 --> 00:23:33,511
Well, you might see
something I missed.
614
00:23:33,546 --> 00:23:34,845
In fact, I'll go with you.
615
00:23:34,881 --> 00:23:36,046
You're not going anywhere.
616
00:23:36,082 --> 00:23:37,815
[ray]
can I get a second opinion?
617
00:23:37,850 --> 00:23:39,016
Yes. Cut down on the salt.
618
00:23:39,051 --> 00:23:40,785
Yes, dear.
619
00:23:40,820 --> 00:23:42,820
Oh, one more "yes, dear"
620
00:23:41,821 --> 00:23:44,054
and you'll have pain
in your other shoulder.
621
00:23:44,090 --> 00:23:45,656
Serene, meet dr. Garner.
622
00:23:45,691 --> 00:23:46,824
Zoey, please.
623
00:23:46,859 --> 00:23:48,359
Nice to meet you.
624
00:23:48,394 --> 00:23:49,994
You too. Uh...
625
00:23:50,029 --> 00:23:51,562
For your mantle--
626
00:23:51,597 --> 00:23:52,630
[gasps]
627
00:23:52,665 --> 00:23:54,498
...Which I figure could use
a little christmas.
628
00:23:54,534 --> 00:23:56,467
Ohh... Thank you.
629
00:23:56,502 --> 00:23:59,270
[♪♪♪]
630
00:24:00,406 --> 00:24:01,539
good morning, santa.
631
00:24:01,574 --> 00:24:02,840
Good morning, doc.
632
00:24:02,875 --> 00:24:05,376
Hey, thanks!
633
00:24:12,418 --> 00:24:13,717
Hi!
634
00:24:13,753 --> 00:24:15,019
-Hi, dr. Zoey.
-Wait a second!
635
00:24:15,054 --> 00:24:17,054
You go to vanderton?
636
00:24:16,022 --> 00:24:17,221
So did I!
637
00:24:17,256 --> 00:24:18,722
-Really?
-Yeah!
638
00:24:18,758 --> 00:24:20,724
[both cheering]
go, go, vanderton!
639
00:24:20,760 --> 00:24:22,426
Won't stop
till the work is done!
640
00:24:22,462 --> 00:24:24,328
Won't stop
till we're number one!
641
00:24:24,363 --> 00:24:25,896
Go-o-o-o-o, vanderton!
642
00:24:25,932 --> 00:24:26,997
[laughing]
643
00:24:27,033 --> 00:24:28,532
that's funny.
644
00:24:28,568 --> 00:24:29,600
So the tamales were good.
645
00:24:29,635 --> 00:24:31,168
Today's waffle Wednesday.
646
00:24:31,204 --> 00:24:33,838
I recommend the pumpkin
with extra whipped cream.
647
00:24:33,873 --> 00:24:35,840
Done!
Just a flu shot today, huh?
648
00:24:35,875 --> 00:24:37,241
I was supposed
to get it on campus,
649
00:24:37,276 --> 00:24:38,542
but I kinda forgot.
650
00:24:38,578 --> 00:24:40,211
Easy fix.
651
00:24:40,246 --> 00:24:41,946
Can you roll up
your sleeve for me?
652
00:24:41,981 --> 00:24:43,347
How big is the needle?
653
00:24:43,382 --> 00:24:45,082
Tiny!
654
00:24:45,117 --> 00:24:46,784
That's what
dr. Ray always says.
655
00:24:46,819 --> 00:24:47,918
That's what all doctors say.
656
00:24:47,954 --> 00:24:50,120
[lilly laughs]
657
00:24:50,156 --> 00:24:51,455
so what are you studying?
658
00:24:51,491 --> 00:24:52,623
Computer engineering.
659
00:24:52,658 --> 00:24:54,658
Just like your dad?
660
00:24:53,659 --> 00:24:55,826
[chuckles awkwardly ] yeah.
661
00:24:58,831 --> 00:25:00,030
Can I ask you a question?
662
00:25:00,066 --> 00:25:01,131
Sure.
663
00:25:01,167 --> 00:25:03,267
Did you always know
you were going to be a doctor?
664
00:25:03,302 --> 00:25:06,136
No. I had all kinds of ideas.
665
00:25:06,172 --> 00:25:08,072
Teacher, firefighter, lawyer.
666
00:25:08,107 --> 00:25:09,940
At one point, I even thought
I wanted to be an astronaut.
667
00:25:09,976 --> 00:25:11,275
[chuckling]
668
00:25:11,310 --> 00:25:12,743
so when did you figure it out?
669
00:25:12,778 --> 00:25:14,578
My junior year.
670
00:25:14,614 --> 00:25:17,248
You know that frozen pond
behind the lacrosse field,
671
00:25:17,283 --> 00:25:19,283
where everyone skates?
672
00:25:18,284 --> 00:25:19,450
Yeah.
673
00:25:19,485 --> 00:25:21,285
Well, my roommate
caught an edge
674
00:25:21,320 --> 00:25:23,153
and hit her head on the ice,
675
00:25:23,189 --> 00:25:24,722
and I stopped the bleeding,
676
00:25:24,757 --> 00:25:27,024
held onto her
until the paramedics came.
677
00:25:28,794 --> 00:25:30,060
And that's when I knew.
678
00:25:32,298 --> 00:25:34,298
All right.
679
00:25:33,299 --> 00:25:34,932
All done.
680
00:25:34,967 --> 00:25:36,133
What?
681
00:25:36,168 --> 00:25:37,835
I barely felt that.
682
00:25:37,870 --> 00:25:39,870
Would you like a candy cane?
683
00:25:38,871 --> 00:25:41,105
I'm kinda old for that.
684
00:25:42,208 --> 00:25:43,674
Okay, if you say so.
685
00:25:43,709 --> 00:25:45,643
Okay, maybe I'll take one.
686
00:25:45,678 --> 00:25:47,278
Mm! Or two.
687
00:25:47,313 --> 00:25:48,579
Thanks, dr. Zoey.
688
00:25:48,614 --> 00:25:49,780
You're welcome.
Come back anytime,
689
00:25:49,815 --> 00:25:50,948
if you want to talk.
690
00:25:50,983 --> 00:25:52,983
-Bye.
-Bye.
691
00:25:56,022 --> 00:25:58,255
[♪♪♪]
692
00:26:02,962 --> 00:26:04,828
his patrol was hit by an rpg.
693
00:26:04,864 --> 00:26:07,464
He's had four surgeries.
694
00:26:07,500 --> 00:26:09,500
The bleeding has stopped,
695
00:26:08,367 --> 00:26:10,000
but now we're fighting
an infection,
696
00:26:10,036 --> 00:26:13,003
so we have to get him stable
before transporting him.
697
00:26:13,039 --> 00:26:15,306
Keep an eye on him for me.
698
00:26:16,409 --> 00:26:17,942
Hey.
699
00:26:17,977 --> 00:26:22,012
Mm. Maybe I'll let you win
this time.
700
00:26:22,048 --> 00:26:23,781
Oh, you're gonna
let me win, huh?
701
00:26:23,816 --> 00:26:25,182
I'm starting to feel bad
for you.
702
00:26:25,217 --> 00:26:27,484
Well, you should!
I'm 0 for 30.
703
00:26:27,520 --> 00:26:29,219
But who's counting?
704
00:26:29,255 --> 00:26:31,088
All right.
705
00:26:33,326 --> 00:26:35,993
This is my first christmas
away from home.
706
00:26:36,028 --> 00:26:38,028
It's funny,
707
00:26:37,063 --> 00:26:38,829
the things you think about
during the holidays.
708
00:26:38,864 --> 00:26:42,066
My sister's
crazy christmas sweaters.
709
00:26:42,101 --> 00:26:44,635
[chuckles]
my mom's candied yams,
710
00:26:44,670 --> 00:26:46,236
with those little marshmallows.
711
00:26:46,272 --> 00:26:48,038
I love
those little marshmallows!
712
00:26:49,375 --> 00:26:50,908
Maybe next christmas, huh?
713
00:26:50,943 --> 00:26:53,043
Definitely.
714
00:26:56,449 --> 00:26:59,883
Uh, can we finish this later?
715
00:26:59,919 --> 00:27:01,385
Kinda tired.
716
00:27:01,420 --> 00:27:03,320
To be continued.
717
00:27:06,058 --> 00:27:07,324
There we go.
718
00:27:09,629 --> 00:27:10,961
Thank you.
719
00:27:15,434 --> 00:27:17,167
You play chess?
720
00:27:18,604 --> 00:27:21,405
Oh... Uh, no, not really.
721
00:27:21,440 --> 00:27:22,773
Not anymore.
722
00:27:22,808 --> 00:27:24,508
Dr. Ray used to have that
in the waiting room,
723
00:27:24,543 --> 00:27:26,877
but the patients
got too involved in the game
724
00:27:26,912 --> 00:27:28,379
and we couldn't get them
into the exam rooms.
725
00:27:29,615 --> 00:27:31,181
Did you get
emma's bloodwork back?
726
00:27:31,217 --> 00:27:32,916
Just now.
727
00:27:41,727 --> 00:27:44,228
[knocks]
728
00:27:44,263 --> 00:27:46,096
[exhales tensely]
729
00:27:50,569 --> 00:27:52,736
I hope I'm not disturbing you.
730
00:27:52,772 --> 00:27:54,104
I just wanted
to see how you were doing.
731
00:27:54,140 --> 00:27:56,140
That's so nice of you.
732
00:27:55,174 --> 00:27:56,407
You're my first house call.
733
00:27:56,442 --> 00:27:57,708
Today?
734
00:27:57,743 --> 00:27:58,876
Ever.
735
00:27:58,911 --> 00:28:00,711
Well, come in.
736
00:28:03,449 --> 00:28:05,783
[♪♪♪]
737
00:28:10,823 --> 00:28:13,223
somebody's getting
a nice meal.
738
00:28:13,259 --> 00:28:14,725
The o'briens' holiday party.
I'm a caterer.
739
00:28:14,760 --> 00:28:16,894
And suddenly,
I wish I knew the o'briens.
740
00:28:16,929 --> 00:28:18,462
I'll save you a plate.
741
00:28:18,497 --> 00:28:20,264
A homecooked meal.
It is christmas.
742
00:28:20,299 --> 00:28:21,732
You don't cook?
743
00:28:21,767 --> 00:28:23,600
I microwave.
744
00:28:23,636 --> 00:28:25,569
I practically grew up
in a restaurant.
745
00:28:25,604 --> 00:28:26,670
Started catering
a few years ago.
746
00:28:26,706 --> 00:28:28,105
Looks like
it's going pretty well.
747
00:28:28,140 --> 00:28:30,674
It was.
748
00:28:30,710 --> 00:28:32,576
I'm sorry, I just...
749
00:28:32,611 --> 00:28:34,478
I don't even know
if I'll have the energy
750
00:28:34,513 --> 00:28:36,480
to see my family
for the holidays.
751
00:28:36,515 --> 00:28:39,249
It's okay.
We're gonna figure this out.
752
00:28:44,623 --> 00:28:46,924
[♪♪♪]
753
00:28:54,300 --> 00:28:55,399
[clunk]
754
00:29:02,341 --> 00:29:05,109
[♪♪♪]
755
00:29:07,580 --> 00:29:09,379
you know, I think the circuit
breaker's in the kitchen.
756
00:29:09,415 --> 00:29:11,048
-I checked.
-Or the garage.
757
00:29:11,083 --> 00:29:13,050
-Checked.
-Basement?
758
00:29:13,085 --> 00:29:14,251
You don't know where it is,
do you?
759
00:29:14,286 --> 00:29:17,488
No. In my defense, I haven't
lived here since 12th grade.
760
00:29:17,523 --> 00:29:20,224
[floorboard creaks]
761
00:29:22,228 --> 00:29:24,828
ohh. Is this your old room?
762
00:29:24,864 --> 00:29:26,363
Long time ago.
763
00:29:26,398 --> 00:29:29,032
"in a galaxy far, far away."
764
00:29:29,068 --> 00:29:30,267
[luke laughs]
765
00:29:30,302 --> 00:29:31,401
ohh!
766
00:29:31,437 --> 00:29:33,403
I had these on my ceiling, too.
767
00:29:33,439 --> 00:29:35,773
Oh, I forgot those were there.
768
00:29:35,808 --> 00:29:38,242
One night, I sat on my balcony
for four hours,
769
00:29:38,277 --> 00:29:40,344
just to see one shooting star.
770
00:29:40,379 --> 00:29:41,879
Yeah? Was it worth it?
771
00:29:41,914 --> 00:29:43,914
Yep.
772
00:29:42,948 --> 00:29:45,048
My record was six hours.
773
00:29:45,084 --> 00:29:46,383
On a rooftop.
774
00:29:46,418 --> 00:29:49,353
Unfortunately, I fell asleep
and missed it.
775
00:29:49,388 --> 00:29:50,888
[chuckles]
776
00:29:50,923 --> 00:29:53,891
oh, no circuit breaker...
777
00:29:53,926 --> 00:29:56,760
But my old light saber.
778
00:29:56,796 --> 00:29:58,529
[saber whooshing]
779
00:30:00,766 --> 00:30:01,899
[laughing]
780
00:30:03,769 --> 00:30:05,769
[whooshes off]
781
00:30:04,737 --> 00:30:06,737
sorry.
782
00:30:06,906 --> 00:30:08,172
It's gotta be outside.
783
00:30:11,510 --> 00:30:13,243
You live in the city?
784
00:30:13,279 --> 00:30:15,412
Upper east side.
785
00:30:15,447 --> 00:30:17,080
Not that I'm there much.
786
00:30:17,116 --> 00:30:19,449
I used to live that life.
787
00:30:19,485 --> 00:30:21,485
Did eight years at
a big tech company in midtown.
788
00:30:21,520 --> 00:30:23,220
What brought you back here?
789
00:30:23,255 --> 00:30:25,722
I got married.
790
00:30:25,758 --> 00:30:28,892
Seemed like a better place
to raise a family.
791
00:30:28,928 --> 00:30:31,795
Didn't exactly work out
according to plan.
792
00:30:31,831 --> 00:30:34,298
Gabby might have
mentioned something.
793
00:30:34,333 --> 00:30:35,999
Of course she did.
794
00:30:36,035 --> 00:30:39,236
She also said
you are an amazing dad.
795
00:30:39,271 --> 00:30:41,939
My daughter thinks
I'm a snowplow.
796
00:30:41,974 --> 00:30:43,006
One of those annoying parents
797
00:30:43,042 --> 00:30:45,909
who wants to remove
all obstacles in their way.
798
00:30:45,945 --> 00:30:47,945
Are you?
799
00:30:46,946 --> 00:30:47,978
Yep.
800
00:30:48,013 --> 00:30:49,580
[laughing]
801
00:30:49,615 --> 00:30:51,648
see, the thing is,
I'm a child of divorce.
802
00:30:51,684 --> 00:30:53,784
Never wanted that for her.
803
00:30:53,819 --> 00:30:55,519
Yeah.
804
00:30:55,554 --> 00:30:58,255
Well, 100% of divorces
start in marriage.
805
00:30:58,290 --> 00:30:59,756
You too?
806
00:30:59,792 --> 00:31:01,291
Yeah, I met mine in med school.
807
00:31:01,327 --> 00:31:03,360
He went into private practice.
808
00:31:03,395 --> 00:31:05,095
I went to afghanistan.
809
00:31:05,130 --> 00:31:07,164
Mm. You must have seen a lot.
810
00:31:07,199 --> 00:31:08,999
Probably too much.
811
00:31:11,003 --> 00:31:13,303
Now, where would someone
hide a circuit breaker?
812
00:31:13,339 --> 00:31:15,706
You know, sometimes, you don't
know the value of a moment
813
00:31:15,741 --> 00:31:16,874
until it becomes a memory.
814
00:31:16,909 --> 00:31:18,809
-Who said that?
-A doctor.
815
00:31:18,844 --> 00:31:20,544
Dr. Seuss.
816
00:31:20,579 --> 00:31:21,812
[snickers]
817
00:31:23,716 --> 00:31:25,816
oh! Wait a minute.
818
00:31:25,851 --> 00:31:28,118
What do we have here?
819
00:31:28,153 --> 00:31:29,286
Ah-hah!
820
00:31:29,321 --> 00:31:31,221
I knew it was here all along.
821
00:31:31,257 --> 00:31:32,489
Really?
822
00:31:32,524 --> 00:31:33,657
It's been 20 years.
823
00:31:33,692 --> 00:31:35,692
Try 30.
824
00:31:34,727 --> 00:31:36,393
How old do you think I am?
825
00:31:36,428 --> 00:31:37,527
46.
826
00:31:37,563 --> 00:31:39,563
Gabby mention that, too?
827
00:31:39,598 --> 00:31:41,198
No, I can tell
how old a person is
828
00:31:41,233 --> 00:31:42,499
by their wallpaper.
829
00:31:42,534 --> 00:31:44,835
[laughs] ah! Okay.
830
00:31:44,870 --> 00:31:47,871
All right, let's see...
One of these.
831
00:31:47,907 --> 00:31:49,907
[clicking]
832
00:31:48,741 --> 00:31:50,741
hey!
833
00:31:49,708 --> 00:31:50,941
-Nice.
-All right.
834
00:31:52,077 --> 00:31:54,077
Let there be light.
835
00:31:57,850 --> 00:31:59,316
Oh...
836
00:32:00,786 --> 00:32:03,387
The only house
not decorated for christmas.
837
00:32:03,422 --> 00:32:05,422
Like darth vader's.
838
00:32:04,356 --> 00:32:06,690
[laughs]
839
00:32:06,725 --> 00:32:08,158
thanks for coming.
840
00:32:08,193 --> 00:32:09,593
Sure.
841
00:32:09,628 --> 00:32:12,329
And I won't be
calling you again.
842
00:32:12,364 --> 00:32:13,997
Please don't.
843
00:32:15,734 --> 00:32:18,802
[♪♪♪]
844
00:32:29,615 --> 00:32:31,715
hey. Are you a cardinal?
845
00:32:31,750 --> 00:32:33,750
Winter finch.
846
00:32:32,785 --> 00:32:34,051
Cardinals have more red.
847
00:32:34,086 --> 00:32:36,086
Hey, ladies.
848
00:32:35,120 --> 00:32:36,520
Ashley, this is--
849
00:32:36,555 --> 00:32:37,921
dr. Zoey!
850
00:32:37,957 --> 00:32:39,456
I've been hearing
a lot about you.
851
00:32:39,491 --> 00:32:41,191
You gave my brother stitches
the other day.
852
00:32:41,226 --> 00:32:42,559
Hockey injury?
853
00:32:42,594 --> 00:32:43,961
Yeah, now he's using these
as an excuse
854
00:32:43,996 --> 00:32:46,196
to not shovel the driveway,
so I have to do it.
855
00:32:46,231 --> 00:32:47,931
Well, hey,
I could give you stitches too.
856
00:32:47,967 --> 00:32:49,967
-[girls laughing]
-thank you.
857
00:32:48,801 --> 00:32:50,801
Anyway, I gotta go,
858
00:32:49,635 --> 00:32:50,867
but it was really good
to meet you.
859
00:32:50,903 --> 00:32:52,235
Nice to meet you, too, ashley.
860
00:32:52,271 --> 00:32:54,271
I'll see you later!
861
00:32:53,272 --> 00:32:54,871
Bye!
862
00:32:55,941 --> 00:32:57,240
Nice snowman.
863
00:32:57,276 --> 00:32:59,276
Snow-woman.
864
00:32:58,277 --> 00:33:00,277
Even better.
865
00:32:59,278 --> 00:33:00,444
[both chuckling]
866
00:33:00,479 --> 00:33:01,611
so how's your break going?
867
00:33:02,748 --> 00:33:04,081
It's nice to be back.
868
00:33:04,116 --> 00:33:05,816
Mostly.
869
00:33:05,851 --> 00:33:07,250
Oh, I remember those days.
870
00:33:07,286 --> 00:33:09,286
You're out on your own,
871
00:33:08,287 --> 00:33:10,287
and next thing you know,
872
00:33:09,188 --> 00:33:10,721
you're right back
under the microscope.
873
00:33:10,756 --> 00:33:12,756
Yeah.
874
00:33:11,623 --> 00:33:13,657
It'll get better.
875
00:33:13,692 --> 00:33:15,993
I know.
It's just... My dad.
876
00:33:16,028 --> 00:33:17,461
I mean, he's great.
877
00:33:17,496 --> 00:33:19,496
He's too great,
878
00:33:18,497 --> 00:33:20,564
which is why
I don't want to disappoint him.
879
00:33:20,599 --> 00:33:22,766
Oh, I'm sure whatever it is,
you won't.
880
00:33:22,801 --> 00:33:25,902
Everyone always says
I'm just like him, you know?
881
00:33:25,938 --> 00:33:28,405
We've had all these plans,
ever since I was a kid--
882
00:33:28,440 --> 00:33:31,241
I'd join his business,
we'd be a team.
883
00:33:31,276 --> 00:33:33,744
But there's a whole world
out there.
884
00:33:33,779 --> 00:33:35,145
I'm not sure
that's what I want anymore.
885
00:33:35,180 --> 00:33:36,279
Have you told him?
886
00:33:36,315 --> 00:33:38,982
I just don't know how.
887
00:33:39,018 --> 00:33:40,684
It's always been the two of us.
It's our thing.
888
00:33:40,719 --> 00:33:42,786
You'll find
another thing together.
889
00:33:42,821 --> 00:33:43,920
Lots of things.
890
00:33:43,956 --> 00:33:45,956
You think so?
891
00:33:44,890 --> 00:33:46,023
I know so.
892
00:33:46,058 --> 00:33:50,193
Look, my parents got past
me not becoming an astronaut.
893
00:33:50,229 --> 00:33:51,928
[laughs]
894
00:33:51,964 --> 00:33:54,865
you won't tell him
that I said anything, right?
895
00:33:54,900 --> 00:33:57,200
Doctor/patient/snow-woman
confidentiality.
896
00:33:57,236 --> 00:33:58,835
Cool.
897
00:33:58,871 --> 00:34:01,371
I like her scarf.
898
00:34:01,407 --> 00:34:03,106
She's looking pretty good.
899
00:34:05,744 --> 00:34:08,378
And this is dr. Garner.
900
00:34:08,414 --> 00:34:10,447
Let's go with "dr. Zoey."
901
00:34:10,482 --> 00:34:13,383
so, I hear you ate
too many christmas cookies.
902
00:34:13,419 --> 00:34:16,386
Mm. But they're good, huh?
903
00:34:16,422 --> 00:34:19,423
You know what?
I do that all the time.
904
00:34:22,061 --> 00:34:24,327
[♪♪♪]
905
00:34:25,764 --> 00:34:27,397
you don't mind chopping?
906
00:34:27,433 --> 00:34:30,133
Cutting's actually
the one thing I'm good at.
907
00:34:30,169 --> 00:34:32,202
How come you never
learned to cook?
908
00:34:32,237 --> 00:34:36,573
Well, I went from dorm food
to hospital food to army food,
909
00:34:36,608 --> 00:34:38,608
and now I'm the takeout queen.
910
00:34:37,409 --> 00:34:39,409
I could teach you.
911
00:34:38,444 --> 00:34:39,776
How much time do you have?
912
00:34:40,946 --> 00:34:43,747
This... Is a spatula.
913
00:34:43,782 --> 00:34:45,582
This... Is a stovetop.
914
00:34:45,617 --> 00:34:47,884
[laughing]
915
00:34:47,920 --> 00:34:50,087
my sister's a great cook.
916
00:34:50,122 --> 00:34:52,889
We used to have
these big holiday celebrations.
917
00:34:52,925 --> 00:34:54,925
[phone buzzing]
918
00:34:55,527 --> 00:34:57,561
[buzzing]
919
00:35:05,437 --> 00:35:08,071
just someone
I've been avoiding.
920
00:35:09,441 --> 00:35:10,674
He's cute.
921
00:35:10,709 --> 00:35:13,110
Yeah, he's really sweet, too.
922
00:35:13,145 --> 00:35:14,344
And that's a problem?
923
00:35:14,379 --> 00:35:17,747
I just don't want
to see anyone right now.
924
00:35:17,783 --> 00:35:19,716
Can I give you some advice?
925
00:35:19,751 --> 00:35:21,184
Say yes.
926
00:35:21,220 --> 00:35:23,186
What is the worst
that could happen?
927
00:35:23,222 --> 00:35:25,355
You forget his name?
Fall asleep in his car?
928
00:35:25,390 --> 00:35:28,592
Who hasn't done that
at least once?
929
00:35:28,627 --> 00:35:29,726
What would you do?
930
00:35:29,761 --> 00:35:32,929
You know that expression,
"do as I say, not as I do"?
931
00:35:32,965 --> 00:35:35,632
So I should say yes,
but you don't?
932
00:35:35,667 --> 00:35:36,867
Yes.
933
00:35:36,902 --> 00:35:38,101
[laughs]
934
00:35:39,271 --> 00:35:41,037
it's been a while
935
00:35:41,073 --> 00:35:43,140
since I've just
hung out with anyone,
936
00:35:43,175 --> 00:35:44,474
and I know you're only here
937
00:35:44,510 --> 00:35:45,876
because dr. Ray
put you up to it.
938
00:35:45,911 --> 00:35:48,111
The first one was for dr. Ray,
939
00:35:48,147 --> 00:35:50,147
but this one's for me.
940
00:35:48,981 --> 00:35:50,147
And the next one,
941
00:35:50,182 --> 00:35:52,415
because I'm gonna teach you
to cook a christmas dinner.
942
00:35:52,451 --> 00:35:54,217
I would settle
for a christmas dish.
943
00:35:54,253 --> 00:35:56,253
Oh, which one?
944
00:35:55,254 --> 00:35:56,620
The easiest one!
945
00:35:56,655 --> 00:35:58,255
[chuckling]
946
00:35:58,290 --> 00:36:00,790
[♪♪♪]
947
00:36:08,300 --> 00:36:09,733
wow!
948
00:36:09,768 --> 00:36:11,301
Oh, hey!
949
00:36:11,336 --> 00:36:13,370
I'm just about finished.
950
00:36:14,439 --> 00:36:16,439
[gasping]
951
00:36:15,207 --> 00:36:18,074
oh, it's beautiful.
Thank you.
952
00:36:18,110 --> 00:36:19,809
Yeah, well...
953
00:36:19,845 --> 00:36:22,345
I couldn't have you in the only
undecorated house in town.
954
00:36:22,381 --> 00:36:24,080
[chuckles]
955
00:36:24,116 --> 00:36:25,949
hey, do you like
956
00:36:25,984 --> 00:36:28,852
pasta primavera
with a reduced red wine sauce
957
00:36:28,887 --> 00:36:30,687
and caramelized
vegan meatballs?
958
00:36:30,722 --> 00:36:31,821
Do I?
959
00:36:31,857 --> 00:36:33,323
That'd be a yes.
960
00:36:33,358 --> 00:36:35,091
Well, good,
because I have a lot.
961
00:36:35,127 --> 00:36:36,259
Oh!
962
00:36:36,295 --> 00:36:38,295
For you and lilly.
963
00:36:38,330 --> 00:36:40,030
Thank you.
964
00:36:40,065 --> 00:36:41,531
Lilly's out
with friends tonight,
965
00:36:41,567 --> 00:36:42,632
but, uh, I'll enjoy it.
966
00:36:42,668 --> 00:36:44,668
Great.
967
00:36:43,602 --> 00:36:47,103
So, I guess
I won't be seeing you again.
968
00:36:47,139 --> 00:36:48,939
You definitely will not.
[laughs]
969
00:36:48,974 --> 00:36:50,974
uh...
970
00:36:49,975 --> 00:36:51,441
Um...
971
00:36:51,476 --> 00:36:53,210
But, if you want...
972
00:36:53,245 --> 00:36:57,113
We could eat this alone...
973
00:36:57,149 --> 00:36:59,149
Together.
974
00:36:58,083 --> 00:37:00,083
Your house or mine?
975
00:36:59,084 --> 00:37:00,784
They're both your houses.
976
00:37:00,819 --> 00:37:02,485
Right.
977
00:37:02,521 --> 00:37:04,354
-[chuckles]
-come on.
978
00:37:14,299 --> 00:37:16,066
[♪♪♪]
979
00:37:17,502 --> 00:37:21,037
it's been a while
since I've been at this table.
980
00:37:21,073 --> 00:37:23,673
This house
is really growing on me.
981
00:37:23,709 --> 00:37:26,142
Yeah, '85 was a good year.
982
00:37:26,178 --> 00:37:27,544
[laughs]
983
00:37:27,579 --> 00:37:30,780
it's so cool that your mom
kept everything.
984
00:37:30,816 --> 00:37:33,950
I'm never in one place
long enough to have any stuff.
985
00:37:33,986 --> 00:37:35,785
"stuff"?
986
00:37:35,821 --> 00:37:37,821
Yeah, you know,
987
00:37:36,855 --> 00:37:38,855
vases, things on shelves.
988
00:37:38,890 --> 00:37:40,290
Mm.
989
00:37:40,325 --> 00:37:42,726
I don't know what
I'm gonna do with all of it.
990
00:37:42,761 --> 00:37:44,561
Maybe I'll open a museum.
991
00:37:44,596 --> 00:37:46,229
"the place
where time stood still."
992
00:37:46,265 --> 00:37:47,964
[laughs]
993
00:37:48,000 --> 00:37:50,867
gabby said you do the websites
for the entire town.
994
00:37:50,902 --> 00:37:53,169
Mm-mm. Nope.
995
00:37:53,205 --> 00:37:55,505
There are three people that went
outside of willow brook.
996
00:37:55,540 --> 00:37:57,540
We don't speak.
997
00:37:56,541 --> 00:37:58,241
[laughs]
998
00:37:58,277 --> 00:37:59,709
actually, I'm just finishing
a virtual digital
999
00:37:59,745 --> 00:38:01,578
lighting program for
a start-up on wall street.
1000
00:38:01,613 --> 00:38:03,346
Okay, I have no idea
what that is,
1001
00:38:03,382 --> 00:38:04,848
but it sounds amazing.
1002
00:38:04,883 --> 00:38:06,883
Oh, it will be.
1003
00:38:05,917 --> 00:38:07,984
And yes, I'm a nerd.
1004
00:38:08,020 --> 00:38:09,386
Yeah, me too.
1005
00:38:09,421 --> 00:38:10,654
Little bit.
1006
00:38:10,689 --> 00:38:14,057
Although,
I never had a light saber.
1007
00:38:14,092 --> 00:38:16,893
What? Oh, you gotta learn
the ways of the force.
1008
00:38:16,928 --> 00:38:19,062
But you did have
a chemistry set, though, right?
1009
00:38:19,097 --> 00:38:20,497
Two. And an ant farm.
1010
00:38:20,532 --> 00:38:21,564
Okay.
1011
00:38:22,868 --> 00:38:24,567
You ever miss
living in the city?
1012
00:38:24,603 --> 00:38:27,370
You know, I thought I would.
1013
00:38:27,406 --> 00:38:30,173
Turns out, I like to be
a part of something.
1014
00:38:30,208 --> 00:38:31,675
People know you here.
1015
00:38:31,710 --> 00:38:32,842
[chuckles]
1016
00:38:32,878 --> 00:38:34,177
sometimes,
they know a bit too much.
1017
00:38:34,212 --> 00:38:35,245
[zoey laughs]
1018
00:38:35,280 --> 00:38:37,013
so what's next for you?
1019
00:38:37,049 --> 00:38:40,450
Well, I'll go back home
for a couple days,
1020
00:38:40,485 --> 00:38:41,851
then off to my next assignment.
1021
00:38:41,887 --> 00:38:43,353
You must get tired
of moving around.
1022
00:38:43,388 --> 00:38:45,555
How do you handle it?
1023
00:38:45,590 --> 00:38:48,525
"willow brook.
Day four of 14."
1024
00:38:49,828 --> 00:38:53,463
just something I tell myself.
1025
00:38:53,498 --> 00:38:54,898
Started in the army.
1026
00:38:54,933 --> 00:38:57,901
Just a way for me to...
1027
00:38:57,936 --> 00:39:00,203
Keep track of how much time
I have left.
1028
00:39:00,238 --> 00:39:01,871
Mm.
1029
00:39:01,907 --> 00:39:04,441
Guess I'm used
to having an exit strategy.
1030
00:39:05,610 --> 00:39:07,210
You okay?
1031
00:39:07,245 --> 00:39:09,245
Yeah, I'm sorry.
1032
00:39:08,146 --> 00:39:09,679
It hits a little harder
on the holidays.
1033
00:39:11,650 --> 00:39:14,884
You know, every doctor
1034
00:39:14,920 --> 00:39:17,153
has that one patient
1035
00:39:17,189 --> 00:39:18,521
that they'll always remember.
1036
00:39:20,325 --> 00:39:22,125
Mine was a soldier.
1037
00:39:22,160 --> 00:39:25,628
[sighs]
just a kid, really.
1038
00:39:27,532 --> 00:39:29,132
[voice cracks]
I couldn't save him.
1039
00:39:30,635 --> 00:39:32,435
And I couldn't forgive myself.
1040
00:39:32,471 --> 00:39:34,104
[zoey sighs]
1041
00:39:34,139 --> 00:39:35,905
so I left the army and...
1042
00:39:35,941 --> 00:39:38,341
[sniffles]
1043
00:39:38,377 --> 00:39:40,610
...Just kept moving
from place to place.
1044
00:39:40,645 --> 00:39:42,645
Running, I guess.
1045
00:39:42,681 --> 00:39:43,780
I'm sorry.
1046
00:39:43,815 --> 00:39:45,582
[scoffs quietly]
1047
00:39:45,617 --> 00:39:47,684
I am so sorry.
1048
00:39:47,719 --> 00:39:49,619
I don't even know why
I just told you all that.
1049
00:39:49,654 --> 00:39:51,821
No. It's okay.
1050
00:39:53,325 --> 00:39:54,791
I'm glad you did.
1051
00:39:54,826 --> 00:39:56,159
Come with me.
1052
00:39:57,896 --> 00:39:59,496
Come on.
1053
00:40:05,203 --> 00:40:07,170
You know,
there's something about a tree
1054
00:40:07,205 --> 00:40:08,371
that just makes me
feel better.
1055
00:40:08,407 --> 00:40:09,939
The way they stand,
they're so...
1056
00:40:09,975 --> 00:40:11,141
...Majestic?
1057
00:40:11,176 --> 00:40:12,675
Exactly.
1058
00:40:12,711 --> 00:40:15,612
White spruce, fraser fir, noble,
1059
00:40:15,647 --> 00:40:17,113
douglas fir--
one of the more popular.
1060
00:40:17,149 --> 00:40:19,315
You sure know a lot about this.
1061
00:40:19,351 --> 00:40:20,583
[cuts luke off]
he does our website.
1062
00:40:20,619 --> 00:40:24,354
And you can also ask me about
wreaths, tinsel, and garland.
1063
00:40:24,389 --> 00:40:26,389
Johnny, this is--
1064
00:40:25,357 --> 00:40:27,223
dr. Zoey.
1065
00:40:27,259 --> 00:40:29,058
-Nice to meet you finally.
-Oh, thank you. You too.
1066
00:40:29,094 --> 00:40:31,995
You know, I've meant
to come see dr. Ray.
1067
00:40:32,030 --> 00:40:33,129
My knee's been acting up.
1068
00:40:33,165 --> 00:40:34,330
Come see me.
1069
00:40:34,366 --> 00:40:36,366
Come by tomorrow.
1070
00:40:35,167 --> 00:40:36,366
Do you know anything
about knees?
1071
00:40:36,401 --> 00:40:38,468
You got two of 'em, right?
1072
00:40:38,503 --> 00:40:39,836
[laughs]
1073
00:40:39,871 --> 00:40:41,404
I will see you tomorrow.
1074
00:40:41,440 --> 00:40:43,039
-Okay.
-Later, johnny.
1075
00:40:45,510 --> 00:40:47,043
You know, they say
picking out the right tree
1076
00:40:47,078 --> 00:40:48,478
is a science.
1077
00:40:48,513 --> 00:40:50,814
I remember
being very unscientific
1078
00:40:50,849 --> 00:40:52,182
when I last picked out a tree.
1079
00:40:52,217 --> 00:40:54,217
[chuckles]
1080
00:40:53,185 --> 00:40:55,819
scotch pine keeps its needles
the longest.
1081
00:40:55,854 --> 00:40:57,821
Balsam, if you like
the symmetrical shape.
1082
00:40:57,856 --> 00:40:59,889
And fraser fir
is good for heavy ornaments.
1083
00:40:59,925 --> 00:41:02,592
[in distance] ♪ 'tis the season
to be jolly ♪
1084
00:41:02,627 --> 00:41:05,328
[joining in]
♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1085
00:41:05,363 --> 00:41:07,864
♪ don we now our gay apparel ♪
1086
00:41:07,899 --> 00:41:10,333
[people laughing]
1087
00:41:21,046 --> 00:41:22,312
[chuckles]
1088
00:41:24,716 --> 00:41:26,349
[♪♪♪]
1089
00:41:26,384 --> 00:41:28,751
[phone rings]
1090
00:41:31,756 --> 00:41:33,056
oh, I'm so sorry.
1091
00:41:33,091 --> 00:41:35,091
I got to go.
1092
00:41:34,092 --> 00:41:35,225
Where?
1093
00:41:35,260 --> 00:41:36,426
Deliver a baby.
1094
00:41:36,461 --> 00:41:38,461
Bah.
1095
00:41:37,429 --> 00:41:39,195
Excuses, excuses.
1096
00:41:39,231 --> 00:41:41,931
[♪♪♪]
1097
00:41:41,967 --> 00:41:43,399
hey.
1098
00:41:43,435 --> 00:41:45,435
Which tree do you want?
1099
00:41:44,436 --> 00:41:47,036
The one that smells the best!
1100
00:41:50,575 --> 00:41:52,075
Balsam or fir.
1101
00:41:54,746 --> 00:41:56,779
[♪♪♪]
1102
00:42:07,259 --> 00:42:09,125
day five of 14.
1103
00:42:11,096 --> 00:42:13,029
[♪♪♪]
1104
00:42:14,199 --> 00:42:16,065
[laughs]
nine pounds, three ounces!
1105
00:42:16,101 --> 00:42:18,101
Congrats.
1106
00:42:17,135 --> 00:42:18,935
I'm not the one
who deserves congratulations.
1107
00:42:18,970 --> 00:42:20,904
[ray] oh, you bring them
into this world,
1108
00:42:20,939 --> 00:42:22,005
they're always a part of you.
1109
00:42:22,040 --> 00:42:23,406
Well, you must have
a big family.
1110
00:42:25,510 --> 00:42:28,745
That I do.
1111
00:42:28,780 --> 00:42:31,481
Wow. It's been a while
since I've delivered a baby.
1112
00:42:31,516 --> 00:42:32,849
Ah, there's nothing like it.
1113
00:42:32,884 --> 00:42:34,651
And then you get
to watch that baby grow up,
1114
00:42:34,686 --> 00:42:36,286
and then come in with her mom,
1115
00:42:36,321 --> 00:42:39,255
and then her car,
1116
00:42:39,291 --> 00:42:42,458
and then, maybe someday,
with her own baby.
1117
00:42:42,494 --> 00:42:44,127
Just how long do you think
I'm gonna be here?
1118
00:42:44,162 --> 00:42:46,829
Well, you never know
how things turn out.
1119
00:42:46,865 --> 00:42:47,931
In my case, we do.
1120
00:42:47,966 --> 00:42:49,299
Hmm.
1121
00:42:49,334 --> 00:42:51,167
Do you want to go over these?
1122
00:42:51,202 --> 00:42:54,003
Uh, I'll look at that later.
1123
00:42:54,039 --> 00:42:56,039
I'm sorry for keeping you
working over the holidays.
1124
00:42:56,074 --> 00:42:57,707
I always work
through the holidays.
1125
00:42:57,742 --> 00:42:59,309
Seems a little sad.
1126
00:42:59,344 --> 00:43:02,345
No, I mean, I'm around people.
1127
00:43:02,380 --> 00:43:03,713
I just don't know them.
1128
00:43:03,748 --> 00:43:05,848
Last year,
it was rockford general.
1129
00:43:05,884 --> 00:43:08,318
Year before that,
new haven.
1130
00:43:08,353 --> 00:43:09,652
You don't mind me saying,
1131
00:43:09,688 --> 00:43:12,355
I think you could use
a family this christmas.
1132
00:43:12,390 --> 00:43:15,024
Lattes for me and zoey.
1133
00:43:15,060 --> 00:43:16,893
Decaf for ray.
1134
00:43:16,928 --> 00:43:18,194
[laughs] pretty soon,
you'll have me drinking
1135
00:43:18,229 --> 00:43:19,462
hot water and lemon.
1136
00:43:19,497 --> 00:43:21,164
You know,
that's not a bad idea.
1137
00:43:21,199 --> 00:43:22,365
How about just hot water?
1138
00:43:22,400 --> 00:43:24,367
Better yet,
how about warm water?
1139
00:43:24,402 --> 00:43:26,369
[chuckling]
1140
00:43:26,404 --> 00:43:28,404
oh, tree lighting tonight.
1141
00:43:27,439 --> 00:43:29,505
It's not rockefeller center,
1142
00:43:29,541 --> 00:43:31,407
but we do all right.
1143
00:43:31,443 --> 00:43:33,242
Well, sure, if I have time.
1144
00:43:33,278 --> 00:43:35,311
It's a thing
to make time for.
1145
00:43:35,347 --> 00:43:37,814
All right.
Well, I'd better get back.
1146
00:43:37,849 --> 00:43:39,849
All right.
1147
00:43:38,717 --> 00:43:40,383
I'll see you
a little bit later, okay?
1148
00:43:40,418 --> 00:43:41,451
-Bye, zoey.
-Bye-bye.
1149
00:43:42,587 --> 00:43:45,488
I don't know how you found her,
but I'm glad you did.
1150
00:43:46,691 --> 00:43:49,492
There's something special
about her.
1151
00:43:49,527 --> 00:43:50,760
Ray?
1152
00:43:50,795 --> 00:43:52,562
What is it?
1153
00:43:52,597 --> 00:43:55,698
I should have told you before.
1154
00:43:55,734 --> 00:43:59,235
I just didn't know
if I should say anything.
1155
00:44:01,206 --> 00:44:02,672
[♪♪♪]
1156
00:44:05,677 --> 00:44:07,510
[♪♪♪]
1157
00:44:09,381 --> 00:44:11,147
[phone ringing]
1158
00:44:15,687 --> 00:44:17,687
dr. Garner.
1159
00:44:19,024 --> 00:44:21,491
I'm finished here on christmas.
1160
00:44:21,526 --> 00:44:22,859
The 27th?
1161
00:44:25,930 --> 00:44:27,664
Yeah, sure.
I can do that.
1162
00:44:33,004 --> 00:44:34,570
Oh.
1163
00:44:34,606 --> 00:44:36,205
♪ this is for you! ♪
1164
00:44:39,110 --> 00:44:40,176
thank you.
1165
00:44:40,211 --> 00:44:41,811
It's not from me.
1166
00:44:41,846 --> 00:44:43,913
Oh.
1167
00:44:43,948 --> 00:44:45,415
Mrs. Green asked me
to bring it by,
1168
00:44:45,450 --> 00:44:47,483
a thank-you for
delivering her granddaughter.
1169
00:44:47,519 --> 00:44:49,519
That's so sweet.
1170
00:44:48,553 --> 00:44:50,553
While I'm here,
1171
00:44:49,554 --> 00:44:52,355
I was wondering if you could
look at my elbow.
1172
00:44:52,390 --> 00:44:54,323
Of course.
1173
00:44:54,359 --> 00:44:56,526
Thank you.
1174
00:44:56,561 --> 00:44:59,062
[♪♪♪]
1175
00:44:59,097 --> 00:45:00,163
you made the wall of fame.
1176
00:45:00,198 --> 00:45:01,764
The harris girl's
due next week.
1177
00:45:01,800 --> 00:45:03,166
You might have another one.
1178
00:45:03,201 --> 00:45:05,068
You're going to need
a bigger wall.
1179
00:45:05,103 --> 00:45:06,235
[chuckling]
1180
00:45:06,271 --> 00:45:08,271
big day, too.
1181
00:45:07,238 --> 00:45:08,604
I got some fruitcake.
1182
00:45:08,640 --> 00:45:11,207
Save me a piece.
I need a new paperweight.
1183
00:45:11,242 --> 00:45:12,375
That bad, huh?
1184
00:45:12,410 --> 00:45:13,576
[laughing]
1185
00:45:31,496 --> 00:45:33,129
so, when are you going
to ask her out?
1186
00:45:33,164 --> 00:45:35,264
-What?
-Text her.
1187
00:45:35,300 --> 00:45:36,699
Ooh, or, better yet,
go to the clinic,
1188
00:45:36,735 --> 00:45:38,367
get a flu shot,
and do it in person.
1189
00:45:38,403 --> 00:45:39,902
I'm not getting stuck
with a needle to get a date.
1190
00:45:39,938 --> 00:45:41,404
Dad, I know you like her.
1191
00:45:41,439 --> 00:45:43,439
Ashley said she saw you
1192
00:45:42,373 --> 00:45:44,273
putting up
christmas lights on her house.
1193
00:45:44,309 --> 00:45:46,309
Her house?
1194
00:45:45,276 --> 00:45:46,876
And johnny told taylor
1195
00:45:46,911 --> 00:45:48,277
that you brought her
to the tree lot.
1196
00:45:48,313 --> 00:45:50,313
Because she needed a tree.
1197
00:45:49,247 --> 00:45:50,279
Yeah.
1198
00:45:50,315 --> 00:45:51,447
I'm just saying,
1199
00:45:51,483 --> 00:45:53,616
I think it will be good for you
to get back out there.
1200
00:45:53,651 --> 00:45:55,051
I'm out there.
1201
00:45:55,086 --> 00:45:57,153
Besides, she leaves
in eight days. Or seven.
1202
00:45:57,188 --> 00:45:58,254
No, eight.
1203
00:45:58,289 --> 00:45:59,756
Yeah, exactly my point.
1204
00:45:59,791 --> 00:46:01,791
You're counting the days.
1205
00:46:00,792 --> 00:46:02,325
The only days I'm counting
1206
00:46:02,360 --> 00:46:03,926
are the days till
the township hero awards.
1207
00:46:05,797 --> 00:46:07,597
Let me show you
what we have so far.
1208
00:46:07,632 --> 00:46:09,465
You'll get this next semester
in your graphics class.
1209
00:46:09,501 --> 00:46:11,567
Yeah, uh, about that...
1210
00:46:12,871 --> 00:46:13,970
What, you didn't
get into the class?
1211
00:46:14,005 --> 00:46:16,005
No.
1212
00:46:15,006 --> 00:46:16,439
That's okay, you can take it
sophomore year.
1213
00:46:20,145 --> 00:46:22,145
What's wrong?
1214
00:46:22,180 --> 00:46:25,281
Okay, I'm...
Just going to tell you.
1215
00:46:25,316 --> 00:46:27,350
Rip off the bandaid, right?
1216
00:46:27,385 --> 00:46:29,385
What is it?
1217
00:46:28,219 --> 00:46:30,653
I'm not working here
in the summer.
1218
00:46:32,791 --> 00:46:34,624
Don't tell me you got that
internship at rgz tech?
1219
00:46:34,659 --> 00:46:38,094
No, actually...
1220
00:46:38,129 --> 00:46:39,395
I've dropped
computer engineering.
1221
00:46:41,399 --> 00:46:42,431
When?
1222
00:46:42,467 --> 00:46:44,367
Two months ago.
1223
00:46:44,402 --> 00:46:45,968
I left the program.
1224
00:46:46,004 --> 00:46:48,004
For what?
1225
00:46:47,038 --> 00:46:48,638
Undeclared.
1226
00:46:48,673 --> 00:46:50,306
But this is
what you always wanted.
1227
00:46:50,341 --> 00:46:52,475
No, you wanted it.
1228
00:46:52,510 --> 00:46:54,277
And maybe I did, too,
when I was younger,
1229
00:46:54,312 --> 00:46:55,711
but I don't anymore.
1230
00:46:55,747 --> 00:46:57,413
Why am I just
hearing about this now?
1231
00:46:58,917 --> 00:47:01,284
Because...
1232
00:47:01,319 --> 00:47:02,618
I didn't want
to hurt your feelings.
1233
00:47:02,654 --> 00:47:05,054
You put everything
on hold for me,
1234
00:47:05,089 --> 00:47:08,691
and you had all these plans...
1235
00:47:08,726 --> 00:47:11,661
But those were your plans,
not mine.
1236
00:47:11,696 --> 00:47:13,696
I don't know what to say.
1237
00:47:12,697 --> 00:47:16,432
Just... Say you support me.
1238
00:47:17,702 --> 00:47:20,503
It's just that
you're so good at this.
1239
00:47:20,538 --> 00:47:22,538
What are you going to do?
1240
00:47:23,508 --> 00:47:26,175
I don't know, but...
1241
00:47:26,211 --> 00:47:27,844
I'll figure it out.
1242
00:47:30,849 --> 00:47:32,849
Lilly...
1243
00:47:34,085 --> 00:47:35,518
Dad, I love you,
1244
00:47:35,553 --> 00:47:36,586
and you know that,
1245
00:47:36,621 --> 00:47:39,155
but I need
to live my own life...
1246
00:47:39,190 --> 00:47:41,991
And you do, too.
1247
00:47:52,136 --> 00:47:53,369
I've only got about an hour.
1248
00:47:53,404 --> 00:47:54,604
In an hour,
you'll be a one-star chef.
1249
00:47:54,639 --> 00:47:56,639
[chuckling]
1250
00:47:56,574 --> 00:47:58,274
green-bean casserole
with fried onion rings.
1251
00:47:58,309 --> 00:48:01,043
Oh... Well,
I can open the cans.
1252
00:48:01,079 --> 00:48:02,578
Let me get these
out of the oven.
1253
00:48:08,319 --> 00:48:11,087
My go-to christmas yams.
1254
00:48:11,122 --> 00:48:13,222
The boys & girls club
is having their holiday party.
1255
00:48:15,793 --> 00:48:17,793
Merry christmas, private.
1256
00:48:18,763 --> 00:48:21,631
Candied yams
with little marshmallows.
1257
00:48:21,666 --> 00:48:23,366
Seriously?
1258
00:48:23,401 --> 00:48:25,968
The good news
is I didn't make it.
1259
00:48:26,004 --> 00:48:27,503
The bad news is it came
from the mess hall.
1260
00:48:31,075 --> 00:48:33,075
It's not quite
christmas at home, but...
1261
00:48:34,579 --> 00:48:35,945
Mm.
1262
00:48:35,980 --> 00:48:37,980
It's close enough.
1263
00:48:40,285 --> 00:48:42,285
Thank you, doc.
1264
00:48:43,821 --> 00:48:45,588
You can thank me
when you get out of here.
1265
00:48:54,432 --> 00:48:56,432
Hey...
1266
00:49:07,812 --> 00:49:09,879
Dr. Zoey?
1267
00:49:10,782 --> 00:49:12,081
Oh, I'm sorry.
1268
00:49:12,116 --> 00:49:14,116
I was just
remembering something.
1269
00:49:13,117 --> 00:49:14,984
Food will do that.
1270
00:49:15,019 --> 00:49:16,285
Every time
I see christmas pudding,
1271
00:49:16,321 --> 00:49:17,987
I'm six years old again.
1272
00:49:23,294 --> 00:49:24,493
How long have you
had the tremor?
1273
00:49:26,664 --> 00:49:27,763
Not long.
1274
00:49:27,799 --> 00:49:29,298
Just...
Comes and goes sometimes.
1275
00:49:39,644 --> 00:49:40,876
Carpal santa syndrome.
1276
00:49:40,912 --> 00:49:42,812
Try to ring the bell
with your arm,
1277
00:49:42,847 --> 00:49:44,847
and not your wrist.
1278
00:49:45,016 --> 00:49:47,650
[ringing]
1279
00:49:47,685 --> 00:49:49,285
feels better already.
1280
00:49:49,320 --> 00:49:50,853
Good.
1281
00:49:50,888 --> 00:49:52,888
Here you go.
1282
00:49:53,524 --> 00:49:55,224
Thanks, doc.
1283
00:49:55,259 --> 00:49:56,625
See you at the tree ceremony?
1284
00:49:56,661 --> 00:49:57,860
We'll be there.
1285
00:49:57,895 --> 00:49:59,295
[laughing]
1286
00:49:59,330 --> 00:50:01,197
like she said.
1287
00:50:04,902 --> 00:50:07,003
Hey, there's a wreath
on my car.
1288
00:50:07,038 --> 00:50:09,005
Johnny from the tree lot.
1289
00:50:09,040 --> 00:50:11,340
His way of saying thanks
for fixing up his knee.
1290
00:50:11,376 --> 00:50:14,977
Aw, that is so sweet.
1291
00:50:15,013 --> 00:50:16,679
Did I treat anybody
who owns a car lot?
1292
00:50:16,714 --> 00:50:18,481
♪ joy to the world... ♪
1293
00:50:18,516 --> 00:50:21,017
I could really use a new car.
1294
00:50:21,052 --> 00:50:26,255
♪ ...Let earth receive
her king ♪
1295
00:50:26,290 --> 00:50:29,091
♪ let every heart... ♪
1296
00:50:29,127 --> 00:50:30,893
the man just won't listen.
1297
00:50:30,928 --> 00:50:32,928
Easy on that shoulder
there, ray!
1298
00:50:32,964 --> 00:50:34,964
You're off the clock.
1299
00:50:33,831 --> 00:50:35,431
I thought I was never
off the clock.
1300
00:50:35,466 --> 00:50:37,166
Everyone's
off the clock tonight.
1301
00:50:37,201 --> 00:50:39,168
I'm so glad you're here, zoey.
1302
00:50:42,206 --> 00:50:43,339
-Me too.
-Yeah.
1303
00:50:43,374 --> 00:50:44,507
Dr. Ray. How are you?
1304
00:50:44,542 --> 00:50:46,542
Francis.
1305
00:50:45,576 --> 00:50:47,543
A willow brook tradition.
1306
00:50:47,578 --> 00:50:49,912
Everyone makes or buys
something small for the tree,
1307
00:50:49,947 --> 00:50:52,581
and they're distributed
to needy kids on christmas.
1308
00:50:52,617 --> 00:50:53,916
I didn't bring anything.
1309
00:50:53,951 --> 00:50:56,419
You have time.
1310
00:50:56,454 --> 00:50:57,953
-Hey.
-Hey.
1311
00:50:57,989 --> 00:50:59,755
Ear buds and a firestick?
1312
00:50:59,791 --> 00:51:01,891
How do you know everything?
1313
00:51:04,128 --> 00:51:05,861
See you two later.
1314
00:51:07,965 --> 00:51:09,632
Looks like I've been abandoned.
1315
00:51:09,667 --> 00:51:11,133
Yeah, you and me both.
1316
00:51:11,169 --> 00:51:13,235
Apparently, lilly thinks
I need to get a life.
1317
00:51:13,271 --> 00:51:14,870
Oh, then, she must be talking
to my sister,
1318
00:51:14,906 --> 00:51:17,073
because that's what I hear
pretty much every day.
1319
00:51:17,108 --> 00:51:19,108
You like gingerbread?
1320
00:51:17,975 --> 00:51:19,942
-I once ate a whole house.
-Oh, yeah?
1321
00:51:19,977 --> 00:51:21,077
I ate a hotel.
1322
00:51:21,112 --> 00:51:23,245
More like an inn.
1323
00:51:23,281 --> 00:51:24,647
The willow brook creek inn.
1324
00:51:24,682 --> 00:51:26,682
It's small.
1325
00:51:25,683 --> 00:51:27,149
[chuckling]
1326
00:51:27,185 --> 00:51:28,818
hi, I'll take
a snowman, please.
1327
00:51:28,853 --> 00:51:31,287
And I'll have two elves
and a reindeer, please.
1328
00:51:31,322 --> 00:51:32,922
I missed lunch.
1329
00:51:34,192 --> 00:51:35,791
Fish-stick Friday.
It was a good one.
1330
00:51:38,162 --> 00:51:39,762
Ed, what's wrong
with your arm?
1331
00:51:39,797 --> 00:51:41,397
Nothing anymore.
1332
00:51:43,301 --> 00:51:45,134
[chuckling]
1333
00:51:50,475 --> 00:51:52,274
merry christmas, willow brook.
1334
00:51:52,310 --> 00:51:54,610
Merry christmas!
1335
00:51:54,645 --> 00:51:56,512
Every light on this tree
1336
00:51:56,547 --> 00:51:58,347
is a shining remembrance
1337
00:51:58,382 --> 00:52:01,584
of so many who don't have light
in their lives.
1338
00:52:01,619 --> 00:52:02,952
This is for them,
1339
00:52:02,987 --> 00:52:04,854
and all of us.
1340
00:52:04,889 --> 00:52:07,656
And as we say every year
at this time,
1341
00:52:07,692 --> 00:52:09,191
let there be light!
1342
00:52:09,227 --> 00:52:10,659
Let there be light!
1343
00:52:12,230 --> 00:52:14,497
[applause]
1344
00:52:16,567 --> 00:52:18,033
♪ we wish you
a merry christmas ♪
1345
00:52:18,069 --> 00:52:20,102
♪ we wish
you a merry christmas ♪
1346
00:52:20,138 --> 00:52:21,971
♪ we wish you
a merry christmas ♪
1347
00:52:22,006 --> 00:52:24,006
♪ and a happy new year ♪
1348
00:52:24,041 --> 00:52:26,375
♪ good tidings we bring ♪
1349
00:52:26,410 --> 00:52:28,611
♪ to you and your kin ♪
1350
00:52:28,646 --> 00:52:30,813
♪ we wish you
a merry christmas ♪
1351
00:52:30,848 --> 00:52:33,649
♪ and a happy new year ♪
1352
00:52:42,126 --> 00:52:44,126
christmas blend.
1353
00:52:42,994 --> 00:52:44,593
Thanks.
1354
00:52:44,629 --> 00:52:45,761
I've got something for you, too.
1355
00:52:47,231 --> 00:52:49,231
Oh, ray...
1356
00:52:51,002 --> 00:52:53,002
[gasping]
1357
00:52:53,704 --> 00:52:55,704
you didn't have
to give me these.
1358
00:52:54,505 --> 00:52:55,971
It's an early
christmas present.
1359
00:52:56,007 --> 00:52:58,007
Give 'em a try.
1360
00:52:58,509 --> 00:52:59,775
Thank you.
1361
00:53:06,551 --> 00:53:08,717
Life throws a lot at us,
1362
00:53:08,753 --> 00:53:14,957
sometimes things we think
we can't overcome,
1363
00:53:14,992 --> 00:53:17,893
but then a bird shows up,
and another,
1364
00:53:17,929 --> 00:53:19,795
and a nest gets built,
1365
00:53:19,830 --> 00:53:24,066
and we begin to realize
that life goes on,
1366
00:53:24,101 --> 00:53:26,335
and it can be beautiful again.
1367
00:53:29,173 --> 00:53:30,439
Like that.
1368
00:53:32,043 --> 00:53:33,509
Wow.
1369
00:53:36,681 --> 00:53:37,813
I think I'm going
to be using these a lot.
1370
00:53:37,848 --> 00:53:39,848
Good.
1371
00:53:41,285 --> 00:53:43,285
I wanted to talk to you
about emma.
1372
00:53:43,387 --> 00:53:44,753
I heard you became a fan
of the house call.
1373
00:53:44,789 --> 00:53:48,757
Yeah. She's teaching me
how to cook.
1374
00:53:48,793 --> 00:53:50,526
I noticed that she had a tremor.
1375
00:53:50,561 --> 00:53:52,561
Well, that's new.
1376
00:53:51,495 --> 00:53:53,696
And I was thinking
about a patient I had
1377
00:53:53,731 --> 00:53:54,997
who had a shrapnel wound.
1378
00:53:55,032 --> 00:53:56,699
We removed all the fragments,
1379
00:53:56,734 --> 00:53:58,000
but he was still
showing symptoms
1380
00:53:58,035 --> 00:54:00,703
of dizziness, fatigue, tremors.
1381
00:54:00,738 --> 00:54:02,771
We tested for lead poisoning.
1382
00:54:02,807 --> 00:54:05,274
Yes, but...
1383
00:54:05,309 --> 00:54:07,042
We're missing something.
1384
00:54:15,253 --> 00:54:17,253
Pancakes?
1385
00:54:16,220 --> 00:54:18,220
Hey!
1386
00:54:18,723 --> 00:54:20,856
Peace offering.
1387
00:54:20,891 --> 00:54:22,524
I've been thinking
about what you said,
1388
00:54:22,560 --> 00:54:24,793
and I'm going to get
back in the program.
1389
00:54:24,829 --> 00:54:26,528
It makes the most sense.
1390
00:54:26,564 --> 00:54:28,530
And I'll be working
in the office next summer.
1391
00:54:28,566 --> 00:54:30,266
No, you won't.
1392
00:54:31,969 --> 00:54:34,036
Sweetheart, you're not
a kid anymore,
1393
00:54:34,071 --> 00:54:35,104
and I never meant
to treat you like one.
1394
00:54:35,139 --> 00:54:38,207
I just wanted to make your life
easy, that's all.
1395
00:54:40,111 --> 00:54:41,877
When my parents split up,
my childhood ended,
1396
00:54:41,912 --> 00:54:43,779
and everything felt
like it fell apart.
1397
00:54:43,814 --> 00:54:45,748
When your mom and I split up,
1398
00:54:45,783 --> 00:54:48,083
I... I felt like I failed you.
1399
00:54:48,119 --> 00:54:51,253
You... You didn't fail me.
1400
00:54:51,289 --> 00:54:53,289
I think you're amazing.
1401
00:54:54,625 --> 00:54:56,058
I just want you to find
what makes you happy...
1402
00:54:56,093 --> 00:54:58,294
And you will.
1403
00:54:58,329 --> 00:55:01,196
And I'll be right here
cheering you on.
1404
00:55:02,800 --> 00:55:04,800
I love you, dad.
1405
00:55:03,701 --> 00:55:05,234
I love you, too, honey.
1406
00:55:10,641 --> 00:55:12,608
You know, you and mom
may not have worked out,
1407
00:55:12,643 --> 00:55:13,742
but that doesn't mean
1408
00:55:13,778 --> 00:55:16,245
there isn't someone else
out there.
1409
00:55:16,280 --> 00:55:17,813
Yeah, I know.
1410
00:55:17,848 --> 00:55:18,947
So you're not too old
1411
00:55:18,983 --> 00:55:20,916
to help your old man decorate
these pancakes, are you?
1412
00:55:20,951 --> 00:55:22,951
Never.
1413
00:55:24,355 --> 00:55:26,355
All right, show me your skills.
1414
00:55:26,390 --> 00:55:27,489
-There you go.
-Thank you.
1415
00:55:27,525 --> 00:55:29,124
Here we go. Ready?
1416
00:55:29,160 --> 00:55:30,359
Yeah. Go.
1417
00:55:30,394 --> 00:55:33,295
Ho ho... Ho!
1418
00:55:33,331 --> 00:55:34,630
[laughing]
1419
00:55:41,205 --> 00:55:42,338
hey, gabby. Is the doc in?
1420
00:55:42,373 --> 00:55:43,806
What's wrong?
1421
00:55:43,841 --> 00:55:44,940
Nothing.
1422
00:55:44,975 --> 00:55:47,042
So... This is a personal visit?
1423
00:55:47,078 --> 00:55:48,444
Maybe I'll just come back.
1424
00:55:48,479 --> 00:55:49,812
Examining room 1.
1425
00:55:51,682 --> 00:55:53,682
Thanks, gabby.
1426
00:55:54,085 --> 00:55:56,085
Hey.
1427
00:55:54,985 --> 00:55:58,187
Hey!
1428
00:55:58,222 --> 00:56:00,456
Wow. You look...
1429
00:56:00,491 --> 00:56:02,524
Professional.
1430
00:56:05,029 --> 00:56:07,029
I'm not real good at this.
1431
00:56:05,930 --> 00:56:08,297
I'm a doctor.
You can tell me anything.
1432
00:56:09,500 --> 00:56:11,500
Okay.
1433
00:56:11,535 --> 00:56:13,535
I have a problem.
1434
00:56:12,570 --> 00:56:14,570
A tenant problem.
1435
00:56:13,537 --> 00:56:15,971
A locum tenant problem.
1436
00:56:16,006 --> 00:56:17,506
Sounds serious.
1437
00:56:17,541 --> 00:56:19,074
It could be.
1438
00:56:19,110 --> 00:56:20,676
Well, maybe you need
a psychiatrist.
1439
00:56:22,046 --> 00:56:24,046
I think so.
1440
00:56:27,551 --> 00:56:29,551
Do you want to have dinner?
1441
00:56:30,621 --> 00:56:32,621
Are you asking me
on a date?
1442
00:56:33,023 --> 00:56:38,260
I just thought maybe we could
eat alone together.
1443
00:56:38,295 --> 00:56:41,497
Well, I hear soufflé Sunday's
a hot ticket at the diner.
1444
00:56:41,532 --> 00:56:42,898
Okay.
1445
00:56:55,246 --> 00:56:58,313
Am I paranoid,
or is everyone watching us?
1446
00:56:59,583 --> 00:57:01,016
Yeah, everyone's watching us.
1447
00:57:01,051 --> 00:57:02,618
Should we tell them
this is not a date?
1448
00:57:02,653 --> 00:57:04,987
Nah, it'll just give 'em
something to talk about.
1449
00:57:07,291 --> 00:57:09,258
Okay, let me guess.
1450
00:57:09,293 --> 00:57:11,126
Two soufflé specials.
1451
00:57:11,162 --> 00:57:12,728
Cold cider for luke,
hot for zoey.
1452
00:57:12,763 --> 00:57:13,896
You are a mind reader, katie.
1453
00:57:13,931 --> 00:57:15,531
Thanks.
1454
00:57:16,767 --> 00:57:18,767
How do I tell her
I don't like cider?
1455
00:57:17,802 --> 00:57:19,401
It won't matter.
1456
00:57:19,437 --> 00:57:21,437
She brings it to me, too.
1457
00:57:20,337 --> 00:57:22,337
Haven't drank it in, like,
five years.
1458
00:57:27,244 --> 00:57:28,744
That was nice.
1459
00:57:28,779 --> 00:57:30,712
It was.
1460
00:57:34,418 --> 00:57:35,617
Well...
1461
00:57:37,822 --> 00:57:39,555
That tree needs something.
1462
00:57:39,590 --> 00:57:42,591
Do you mind if I get something
from the garage?
1463
00:57:42,626 --> 00:57:44,626
My house is your house.
1464
00:57:43,527 --> 00:57:44,560
Literally.
1465
00:57:46,664 --> 00:57:47,796
Hey, you like fruitcake?
1466
00:57:49,533 --> 00:57:50,766
It's not mrs. Green's
fruitcake, is it?
1467
00:57:50,801 --> 00:57:52,801
You've had it before?
1468
00:57:51,769 --> 00:57:54,169
In 2012.
1469
00:57:54,205 --> 00:57:55,637
It's still stuck
in the back of my throat.
1470
00:57:55,673 --> 00:57:56,905
Cookies it is.
1471
00:58:05,850 --> 00:58:06,882
All right.
1472
00:58:06,917 --> 00:58:10,118
We've got cookies
from miss lizzie at the bakery,
1473
00:58:10,154 --> 00:58:11,987
and cocoa from sara
at the chocolate shop.
1474
00:58:12,022 --> 00:58:14,022
Perfect...
1475
00:58:14,625 --> 00:58:15,657
...'cause this
might take a while.
1476
00:58:15,693 --> 00:58:17,226
I've got a while.
1477
00:58:19,497 --> 00:58:21,096
Did you know there's supposed
to be a meteor shower
1478
00:58:21,131 --> 00:58:23,131
on new year's eve?
1479
00:58:21,966 --> 00:58:23,699
Yeah, I'll watch it
from my balcony.
1480
00:58:23,734 --> 00:58:24,900
Me too.
1481
00:58:37,214 --> 00:58:39,214
Stainless steel...
1482
00:58:38,182 --> 00:58:39,982
Mm? What?
1483
00:58:40,017 --> 00:58:43,719
I think I've just figured out
what's wrong with emma hayes.
1484
00:58:43,754 --> 00:58:45,287
Well, that's what a guy
wants to hear on a date.
1485
00:58:45,322 --> 00:58:47,322
Oh, so this is
supposed to be a date, huh?
1486
00:58:47,358 --> 00:58:49,358
You don't want it to be a date?
1487
00:58:48,359 --> 00:58:50,492
It wouldn't be
the worst thing.
1488
00:58:50,528 --> 00:58:51,693
Oh, now, there's
a ringing endorsement.
1489
00:58:51,729 --> 00:58:53,729
[laughter]
1490
00:58:52,763 --> 00:58:55,230
no, I'm sorry, I do.
1491
00:58:55,266 --> 00:58:56,398
I mean, I do about the date,
1492
00:58:56,433 --> 00:58:59,535
um, not "I do," I do.
1493
00:58:59,570 --> 00:59:01,270
I do, too.
1494
00:59:07,244 --> 00:59:08,443
Stainless steel, huh?
1495
00:59:09,713 --> 00:59:11,480
I'm so sorry.
1496
00:59:11,515 --> 00:59:13,181
I know this is
really bad timing,
1497
00:59:13,217 --> 00:59:15,684
but I've been trying
to figure this out for a while,
1498
00:59:15,719 --> 00:59:17,052
and I really think that--
1499
00:59:17,087 --> 00:59:19,087
it's all right.
1500
00:59:18,122 --> 00:59:20,122
I'll see you tomorrow.
1501
00:59:19,089 --> 00:59:20,289
Yeah, you will.
1502
00:59:31,402 --> 00:59:33,335
Ray? It's zoey.
1503
00:59:40,644 --> 00:59:42,411
They're infused with nickel.
1504
00:59:42,446 --> 00:59:44,446
Sometimes, they add it
to stainless steel.
1505
00:59:44,481 --> 00:59:45,581
It gives it that shiny look.
1506
00:59:45,616 --> 00:59:49,685
If someone's allergic,
they most often will get a rash,
1507
00:59:49,720 --> 00:59:51,687
but in rare occasions,
1508
00:59:51,722 --> 00:59:54,122
it can present
in all kinds of ways.
1509
00:59:54,158 --> 00:59:56,959
It's called systematic
nickel allergy syndrome.
1510
00:59:56,994 --> 00:59:58,994
And that's what I have?
1511
00:59:58,028 --> 00:59:59,895
Dr. Ray just confirmed it
with your new bloodwork.
1512
01:00:00,931 --> 01:00:02,998
I don't believe it.
I'm really going to be okay?
1513
01:00:03,033 --> 01:00:05,334
Get rid of everything
in your house with nickel,
1514
01:00:05,369 --> 01:00:07,169
it should go away on its own.
1515
01:00:18,015 --> 01:00:20,215
I don't know what to say.
1516
01:00:20,250 --> 01:00:22,150
This is the best
christmas present ever.
1517
01:00:23,253 --> 01:00:25,253
I'm so glad.
1518
01:00:24,221 --> 01:00:26,288
I'm going to call my family
1519
01:00:26,323 --> 01:00:28,323
and tell them I'm coming home
for christmas!
1520
01:00:32,229 --> 01:00:34,329
You're like
a christmas miracle.
1521
01:00:34,365 --> 01:00:36,665
Oh, I think you're giving me
way too much credit.
1522
01:00:36,700 --> 01:00:38,667
Dr. Ray was right
to have picked you.
1523
01:00:41,005 --> 01:00:42,371
Wait, what do you mean,
he picked me?
1524
01:00:42,406 --> 01:00:43,438
It's just the locum people
1525
01:00:43,474 --> 01:00:45,674
said your background
was ers and trauma centers,
1526
01:00:45,709 --> 01:00:47,342
but he insisted.
1527
01:00:47,378 --> 01:00:48,844
Why?
1528
01:00:48,879 --> 01:00:51,146
It's just the way he is.
1529
01:00:51,181 --> 01:00:52,447
He gets a feeling about people.
1530
01:00:54,018 --> 01:00:56,018
Can you cover for me
for a minute?
1531
01:00:55,019 --> 01:00:57,019
Sure.
1532
01:00:58,288 --> 01:01:00,055
I just want to place this
under the tree.
1533
01:01:00,090 --> 01:01:01,323
Let me guess.
1534
01:01:01,358 --> 01:01:03,358
A chemistry set.
1535
01:01:03,861 --> 01:01:05,894
My cousin works
in the toy shop.
1536
01:01:07,231 --> 01:01:08,430
[chuckling]
1537
01:01:08,465 --> 01:01:10,699
gabby, girl, you are a trip.
1538
01:01:14,905 --> 01:01:16,038
Dr. Zoey would know.
1539
01:01:16,073 --> 01:01:17,973
She is such a good doctor.
1540
01:01:19,209 --> 01:01:22,444
♪ hark, the herald angels sing ♪
1541
01:01:22,479 --> 01:01:25,781
♪ "glory to
the new-born king!" ♪
1542
01:01:25,816 --> 01:01:28,350
♪ peace on earth
and mercy mild... ♪
1543
01:01:28,385 --> 01:01:29,951
-hey, doc.
-Hi.
1544
01:01:29,987 --> 01:01:33,221
♪ god and sinners reconciled ♪
1545
01:01:33,257 --> 01:01:36,925
♪ hark, the herald angels sing ♪
1546
01:01:36,960 --> 01:01:40,696
♪ "glory to
the new-born king!" ♪
1547
01:01:40,731 --> 01:01:42,397
[♪♪♪]
1548
01:01:42,433 --> 01:01:44,433
willow brook.
1549
01:01:43,434 --> 01:01:45,934
Day 12 of 14.
1550
01:01:45,969 --> 01:01:47,936
[carolers] ♪ joy to the world ♪
1551
01:01:47,971 --> 01:01:50,405
♪ the lord is come ♪
1552
01:01:50,441 --> 01:01:55,243
♪ let earth receive her king ♪
1553
01:01:55,279 --> 01:02:00,582
♪ let every heart
prepare him room ♪
1554
01:02:00,617 --> 01:02:03,285
♪ and heaven and nature sing ♪
1555
01:02:03,320 --> 01:02:05,787
♪ and heaven
and nature sing ♪
1556
01:02:05,823 --> 01:02:07,055
♪ and heaven... ♪
1557
01:02:07,091 --> 01:02:09,057
so your stint's
almost over, huh?
1558
01:02:09,093 --> 01:02:10,392
It went by fast.
1559
01:02:10,427 --> 01:02:11,626
Maybe for you.
1560
01:02:13,464 --> 01:02:15,564
You know, out of
all the places I've been to,
1561
01:02:15,599 --> 01:02:17,432
this has been...
1562
01:02:17,468 --> 01:02:20,569
♪ ...And makes
the nations prove ♪
1563
01:02:20,604 --> 01:02:21,770
the most annoying?
1564
01:02:21,805 --> 01:02:24,005
[chuckling]
1565
01:02:24,041 --> 01:02:25,507
I was going to say the best,
1566
01:02:25,542 --> 01:02:26,608
but also slightly annoying.
1567
01:02:26,643 --> 01:02:27,776
[laughing]
1568
01:02:27,811 --> 01:02:30,312
♪ ...And wonders of his love ♪
1569
01:02:30,347 --> 01:02:32,781
♪ and wonders of his love ♪
1570
01:02:32,816 --> 01:02:40,122
♪ and wonders
wonders of his love ♪
1571
01:02:40,157 --> 01:02:41,923
whoo-hoo! That was great, guys!
1572
01:02:41,959 --> 01:02:44,626
All right, I'll see you all
at the township hero awards.
1573
01:02:44,661 --> 01:02:46,661
-Bye! See ya!
-See you guys.
1574
01:02:47,898 --> 01:02:49,531
And I'll see you later.
1575
01:02:49,566 --> 01:02:51,166
I gotta go to ashley's, so...
1576
01:02:51,201 --> 01:02:52,768
Bye.
1577
01:02:54,404 --> 01:02:56,404
Subtle.
1578
01:02:55,339 --> 01:02:57,305
What do you mean?
1579
01:02:57,341 --> 01:02:59,174
Ashley's with her parents
at their lake house.
1580
01:02:59,209 --> 01:03:00,842
Her mom's my accountant.
1581
01:03:00,878 --> 01:03:02,878
Oh.
1582
01:03:10,487 --> 01:03:12,621
Well, I guess,
keeping with tradition...
1583
01:03:16,059 --> 01:03:18,059
[truck horn honks]
1584
01:03:18,996 --> 01:03:22,497
hey, doc, I got a rash
from the fake beard.
1585
01:03:22,533 --> 01:03:24,032
-What do you recommend?
-Don't wear the beard.
1586
01:03:24,067 --> 01:03:26,668
Cortisone cream.
Over the counter.
1587
01:03:26,703 --> 01:03:27,836
Thanks!
1588
01:03:29,239 --> 01:03:30,839
Merry christmas!
1589
01:03:36,547 --> 01:03:38,547
Where were we?
1590
01:03:54,398 --> 01:03:56,398
I guess I'd better...
1591
01:03:55,365 --> 01:03:56,932
Yeah, me too.
1592
01:03:56,967 --> 01:03:58,233
I'll see you at the awards?
1593
01:03:58,268 --> 01:03:59,434
I'll be the guy
behind the stage
1594
01:03:59,469 --> 01:04:01,203
tangled up in all the wires.
1595
01:04:01,238 --> 01:04:03,738
I'll be the girl
giving antihistamines to santa.
1596
01:04:19,590 --> 01:04:21,590
Merry christmas, willow brook.
1597
01:04:20,457 --> 01:04:22,490
Merry christmas!
1598
01:04:26,830 --> 01:04:28,563
As you all know, every year,
1599
01:04:28,599 --> 01:04:31,466
erie county presents
the township hero award
1600
01:04:31,501 --> 01:04:33,268
to someone
whose dedication
1601
01:04:33,303 --> 01:04:35,270
has helped make our world
a little better.
1602
01:04:35,305 --> 01:04:38,039
I'm honored to present
this year's award
1603
01:04:38,075 --> 01:04:40,575
to someone who's been there
for me my whole life,
1604
01:04:40,611 --> 01:04:44,212
from distracting me with candy
while he gave me a shot...
1605
01:04:44,248 --> 01:04:46,548
[laughter]
1606
01:04:46,583 --> 01:04:49,684
...To delivering
my amazing daughter.
1607
01:04:53,090 --> 01:04:54,589
I'm sure he's showed up
in the middle of the night
1608
01:04:54,625 --> 01:04:55,690
for everyone here at least once.
1609
01:04:55,726 --> 01:04:58,727
I couldn't be happier
to present this year's award
1610
01:04:58,762 --> 01:05:00,562
to my friend,
dr. Raymond johnson.
1611
01:05:00,597 --> 01:05:02,597
Dr. Ray!
1612
01:05:01,632 --> 01:05:04,132
[applause]
1613
01:05:04,167 --> 01:05:06,167
you knew about this?
1614
01:05:05,135 --> 01:05:07,269
Of course.
You're the only one who didn't.
1615
01:05:12,976 --> 01:05:14,476
Thank you, luke.
1616
01:05:14,511 --> 01:05:16,511
Thank you.
1617
01:05:17,781 --> 01:05:18,813
I didn't know this town
could keep a secret.
1618
01:05:18,849 --> 01:05:20,615
[laughter]
1619
01:05:20,651 --> 01:05:22,651
thank you, all.
1620
01:05:21,685 --> 01:05:24,252
I'm touched beyond words.
1621
01:05:24,288 --> 01:05:25,921
It's been my privilege
1622
01:05:25,956 --> 01:05:28,423
to be able
to take care of all of you.
1623
01:05:28,458 --> 01:05:32,460
You put your trust in me,
and I'm so grateful.
1624
01:05:34,331 --> 01:05:36,831
Well, you've put your trust
over the last few weeks
1625
01:05:36,867 --> 01:05:38,500
in someone else as well,
1626
01:05:38,535 --> 01:05:40,602
dr. Zoey garner.
1627
01:05:40,637 --> 01:05:43,138
[applause]
1628
01:05:43,173 --> 01:05:44,306
zoey, would you come up?
1629
01:05:44,341 --> 01:05:45,740
Please?
1630
01:05:50,814 --> 01:05:52,414
Thank you for being here,
dr. Zoey.
1631
01:05:55,652 --> 01:05:57,519
I wouldn't want
to be anyplace else.
1632
01:05:57,554 --> 01:05:59,020
Aw.
1633
01:05:59,056 --> 01:06:01,523
[applause]
1634
01:06:04,428 --> 01:06:06,695
I guess what
I'm trying to say is
1635
01:06:06,730 --> 01:06:08,797
that this award
isn't just for me.
1636
01:06:08,832 --> 01:06:12,133
It's for all
the doctors and nurses,
1637
01:06:12,169 --> 01:06:14,336
the caregivers and
frontline workers everywhere.
1638
01:06:14,371 --> 01:06:16,237
Yeah!
1639
01:06:16,273 --> 01:06:18,273
Whoo!
1640
01:06:27,084 --> 01:06:31,319
♪ some kind of miracle
you are ♪
1641
01:06:31,355 --> 01:06:33,088
[♪♪♪]
1642
01:06:33,123 --> 01:06:35,490
♪ kept me safe
and kept me warm ♪
1643
01:06:35,525 --> 01:06:38,426
[♪♪♪]
1644
01:06:38,462 --> 01:06:41,162
♪ though I've wandered off
so far... ♪
1645
01:06:41,198 --> 01:06:42,464
[laughter]
1646
01:06:43,900 --> 01:06:46,901
♪ ...You helped me weather
all my storms ♪
1647
01:06:46,937 --> 01:06:49,270
[♪♪♪]
1648
01:06:49,306 --> 01:06:50,338
for me?
1649
01:06:50,374 --> 01:06:51,673
Thank you, lucie.
1650
01:06:51,708 --> 01:06:56,044
[♪♪♪]
1651
01:07:00,083 --> 01:07:02,083
[laughing]
1652
01:07:05,088 --> 01:07:07,956
♪ ...Right by your side... ♪
1653
01:07:07,991 --> 01:07:09,257
[applause]
1654
01:07:09,292 --> 01:07:11,292
♪ ...In your arms ♪
1655
01:07:10,260 --> 01:07:11,359
whoo!
1656
01:07:16,967 --> 01:07:18,767
♪ joy to the world ♪
1657
01:07:18,802 --> 01:07:21,169
♪ the savior reigns ♪
1658
01:07:21,204 --> 01:07:24,906
♪ let men their songs employ ♪
1659
01:07:24,941 --> 01:07:26,141
[♪♪♪]
1660
01:07:26,176 --> 01:07:28,109
♪ while fields and floods ♪
1661
01:07:28,145 --> 01:07:30,578
♪ rock, hills, and plans ♪
1662
01:07:30,614 --> 01:07:32,814
♪ repeat the sounding joy... ♪
1663
01:07:32,849 --> 01:07:35,350
♪ repeat the sounding joy ♪
1664
01:07:35,385 --> 01:07:38,453
♪ repeat, repeat
the sounding joy... ♪
1665
01:07:38,488 --> 01:07:39,954
mm.
1666
01:07:39,990 --> 01:07:41,990
[phone ringing]
1667
01:07:44,194 --> 01:07:45,493
hey!
1668
01:07:45,529 --> 01:07:46,694
It's christmas eve!
1669
01:07:46,730 --> 01:07:48,763
What are you guys doing?
1670
01:07:48,799 --> 01:07:51,599
I am making
my soon-to-be-world-famous
1671
01:07:51,635 --> 01:07:54,369
green-bean casserole
for eight.
1672
01:07:54,404 --> 01:07:57,439
That's right, you heard me.
1673
01:07:57,474 --> 01:07:59,674
I'm sorry
we're not together, sis.
1674
01:07:59,709 --> 01:08:01,776
Next year for sure, okay?
1675
01:08:01,812 --> 01:08:03,144
[doorbell rings]
1676
01:08:03,180 --> 01:08:04,446
oh! Can I call you back?
1677
01:08:04,481 --> 01:08:05,613
Okay.
1678
01:08:10,153 --> 01:08:12,153
Oh, my goodness!
1679
01:08:11,154 --> 01:08:12,854
What are you doing here?
1680
01:08:12,889 --> 01:08:13,988
Spending christmas with you.
1681
01:08:15,592 --> 01:08:17,992
And that's what we're doing
from now on,
1682
01:08:18,028 --> 01:08:19,294
wherever you are.
1683
01:08:19,329 --> 01:08:20,862
-Aw...
-I came for the yams.
1684
01:08:22,899 --> 01:08:25,133
Oh, and the green-bean
casserole.
1685
01:08:25,168 --> 01:08:26,468
Get in here.
1686
01:08:31,174 --> 01:08:33,174
I haven't seen you looking
like this in a long time.
1687
01:08:33,210 --> 01:08:34,375
What do you mean?
1688
01:08:34,411 --> 01:08:35,543
You're glowing.
1689
01:08:35,579 --> 01:08:38,746
That's just the reflection
from that christmas sweater.
1690
01:08:38,782 --> 01:08:40,648
[laughter]
1691
01:08:40,684 --> 01:08:42,150
she's right, zoey.
You look happy.
1692
01:08:43,887 --> 01:08:45,386
Well... I am.
1693
01:08:47,357 --> 01:08:49,357
Come on.
1694
01:08:48,291 --> 01:08:51,292
I got a green-bean casserole
in the oven.
1695
01:08:54,097 --> 01:08:55,563
[doorbell ringing]
1696
01:08:55,599 --> 01:08:57,599
oh, come on in!
1697
01:09:00,237 --> 01:09:02,237
I thought you were going
to be with your family!
1698
01:09:01,271 --> 01:09:03,271
On my way.
1699
01:09:02,005 --> 01:09:03,838
I just wanted to drop this off.
1700
01:09:03,874 --> 01:09:05,874
A little something I made
with my new cookware.
1701
01:09:06,710 --> 01:09:07,775
Turkey breast?
1702
01:09:07,811 --> 01:09:09,544
Brined turkey breast
with roasted brussels sprouts
1703
01:09:09,579 --> 01:09:11,579
and orange sauce.
1704
01:09:10,480 --> 01:09:11,613
Ooh.
1705
01:09:11,648 --> 01:09:13,648
Merry christmas, emma.
1706
01:09:12,649 --> 01:09:14,716
Merry christmas, zoey.
1707
01:09:16,219 --> 01:09:18,253
-Bye.
-Bye.
1708
01:09:18,288 --> 01:09:20,388
We are going to be eating
for a week.
1709
01:09:20,423 --> 01:09:21,656
[laughing]
1710
01:09:24,895 --> 01:09:26,895
hey, gabby.
1711
01:09:25,762 --> 01:09:29,030
You can start the party now.
I'm here!
1712
01:09:29,065 --> 01:09:30,532
Gabby, this is--
1713
01:09:30,567 --> 01:09:32,033
debra and ty.
1714
01:09:32,068 --> 01:09:33,768
I feel like
I know you two already.
1715
01:09:33,803 --> 01:09:34,869
Ty, how's the new
saltwater aquarium?
1716
01:09:36,173 --> 01:09:38,173
And how does she know that?
1717
01:09:37,107 --> 01:09:38,406
Gabby knows everything.
1718
01:09:38,441 --> 01:09:39,607
I just... I don't know.
1719
01:09:39,643 --> 01:09:41,709
[laughter]
1720
01:09:41,745 --> 01:09:43,745
oh, hey,
1721
01:09:42,746 --> 01:09:45,280
it's the most important person
in willow brook,
1722
01:09:45,315 --> 01:09:46,614
and her husband!
1723
01:09:46,650 --> 01:09:47,749
And my candied yams.
1724
01:09:49,519 --> 01:09:51,519
Ooh, yum. Thank you.
1725
01:09:50,320 --> 01:09:52,320
Come on in.
1726
01:09:51,288 --> 01:09:52,520
Thank you.
1727
01:09:56,426 --> 01:09:58,426
Hey.
1728
01:09:57,427 --> 01:09:58,826
Hi.
1729
01:09:58,862 --> 01:10:02,297
Uh, luke, this is
my sister, debra.
1730
01:10:02,332 --> 01:10:03,831
It's great to meet you.
1731
01:10:03,867 --> 01:10:05,099
She's right.
1732
01:10:05,135 --> 01:10:06,434
You are good-looking.
1733
01:10:06,469 --> 01:10:07,602
[laughing]
1734
01:10:07,637 --> 01:10:08,736
I've been hearing about you
1735
01:10:08,772 --> 01:10:10,471
since the first near concussion
1736
01:10:10,507 --> 01:10:12,507
right up to day 13.
1737
01:10:11,474 --> 01:10:13,241
-Really?
-Mm-hmm.
1738
01:10:13,276 --> 01:10:14,342
She's exaggerating.
1739
01:10:14,377 --> 01:10:16,444
The lights, the tree,
1740
01:10:16,479 --> 01:10:18,780
the diner, the mistletoe,
1741
01:10:18,815 --> 01:10:20,148
and the light saber.
1742
01:10:20,183 --> 01:10:22,183
You told her
about the light saber?
1743
01:10:20,951 --> 01:10:22,650
-Maybe in passing.
-[laughing]
1744
01:10:24,187 --> 01:10:25,320
merry christmas, all.
1745
01:10:26,723 --> 01:10:28,790
-Hey.
-Hi. Hello.
1746
01:10:28,825 --> 01:10:29,958
You must be lilly.
1747
01:10:29,993 --> 01:10:31,993
I'm zoey's sister.
1748
01:10:30,994 --> 01:10:32,360
Nice to meet you.
1749
01:10:32,395 --> 01:10:34,495
Nice to meet you, too.
1750
01:10:34,531 --> 01:10:36,497
And I also went to vanderton.
1751
01:10:36,533 --> 01:10:38,866
Go, go, vanderton!
1752
01:10:38,902 --> 01:10:40,368
Won't stop
till our work is done!
1753
01:10:40,403 --> 01:10:41,603
Won't stop
till we're number one!
1754
01:10:41,638 --> 01:10:43,638
Go, vanderton!
1755
01:10:46,009 --> 01:10:47,375
Wow, this is
the nicest christmas dinner
1756
01:10:47,410 --> 01:10:49,410
this place has seen since--
1757
01:10:48,345 --> 01:10:50,011
1985.
1758
01:10:52,315 --> 01:10:53,848
-What are you doing later?
-Dishes?
1759
01:10:53,883 --> 01:10:57,151
Okay, I'll wash, you dry.
1760
01:10:57,187 --> 01:10:59,187
And then maybe we can talk.
1761
01:10:58,088 --> 01:11:00,221
Sure.
1762
01:11:00,257 --> 01:11:01,356
Come on in.
1763
01:11:03,059 --> 01:11:06,961
[♪♪♪]
1764
01:11:11,201 --> 01:11:13,534
♪ slippin' and a'slidin'
on a frozen pond ♪
1765
01:11:13,570 --> 01:11:16,237
♪ all the snow is... ♪
1766
01:11:16,273 --> 01:11:18,506
[indistinct,
merry conversations]
1767
01:11:19,542 --> 01:11:21,542
cheers.
1768
01:11:22,012 --> 01:11:23,578
Thank you.
1769
01:11:23,613 --> 01:11:24,812
Yes, cheers.
1770
01:11:24,848 --> 01:11:25,880
Cheers, everybody!
1771
01:11:25,915 --> 01:11:27,915
Merry christmas!
1772
01:11:30,920 --> 01:11:32,353
Mm.
1773
01:11:32,389 --> 01:11:33,488
You made all those?
1774
01:11:33,523 --> 01:11:35,890
Nope. Not one.
1775
01:11:35,925 --> 01:11:37,625
Oh. Oh, phew.
1776
01:11:38,795 --> 01:11:43,431
Zoey, serene and I have
been talking for a while now,
1777
01:11:43,466 --> 01:11:45,733
and over these past few weeks,
1778
01:11:45,769 --> 01:11:48,169
I've come around
to her way of thinking.
1779
01:11:48,204 --> 01:11:50,538
I'm going to work less,
live more.
1780
01:11:50,573 --> 01:11:52,173
Do some traveling
1781
01:11:52,208 --> 01:11:54,609
and some other things
that we've been putting off.
1782
01:11:54,644 --> 01:11:56,844
Well, I think
that's a great idea.
1783
01:11:56,880 --> 01:11:58,880
Yeah, I do, too.
1784
01:11:57,781 --> 01:11:59,847
What I'm trying to say is
1785
01:11:59,883 --> 01:12:03,785
that I've decided to take on
a partner at the clinic,
1786
01:12:03,820 --> 01:12:07,622
and I can't imagine anyone else
fitting in better than you.
1787
01:12:07,657 --> 01:12:09,657
Me?
1788
01:12:10,627 --> 01:12:11,859
I don't know what to say.
1789
01:12:11,895 --> 01:12:13,961
Say yes.
1790
01:12:13,997 --> 01:12:17,598
I know I've only been here
for a short while...
1791
01:12:17,634 --> 01:12:21,402
You all have made me
feel so at home.
1792
01:12:21,438 --> 01:12:23,104
It's a feeling I haven't had
in a long time.
1793
01:12:25,608 --> 01:12:26,841
But?
1794
01:12:28,812 --> 01:12:30,278
I'm so sorry, ray.
1795
01:12:30,313 --> 01:12:31,546
I already have
another assignment.
1796
01:12:31,581 --> 01:12:33,915
I'm due in philly in two days.
1797
01:12:33,950 --> 01:12:35,249
After that, I...
1798
01:12:35,285 --> 01:12:37,952
I understand.
1799
01:12:37,987 --> 01:12:40,188
It was just a crazy thought.
1800
01:12:52,769 --> 01:12:55,069
What's wrong?
1801
01:12:55,105 --> 01:12:56,904
Nothing.
1802
01:12:56,940 --> 01:12:58,272
Everything's exactly
as it should be.
1803
01:13:12,389 --> 01:13:14,389
Good night, you two.
1804
01:13:13,356 --> 01:13:14,522
We're turning in.
1805
01:13:14,557 --> 01:13:16,290
Shouldn't we help with the--
1806
01:13:16,326 --> 01:13:17,458
they've got it.
1807
01:13:17,494 --> 01:13:18,593
-Good night.
-Good night.
1808
01:13:18,628 --> 01:13:19,961
[laughing]
1809
01:13:19,996 --> 01:13:21,295
subtle.
1810
01:13:28,671 --> 01:13:29,804
In a galaxy far, far away?
1811
01:13:29,839 --> 01:13:31,439
Hmm?
1812
01:13:31,474 --> 01:13:34,108
Oh. Yeah, I guess so.
1813
01:13:34,144 --> 01:13:36,511
You wanted to talk?
1814
01:13:36,546 --> 01:13:38,980
Yeah, no, it's nothing.
1815
01:13:39,015 --> 01:13:40,782
Oh.
1816
01:13:40,817 --> 01:13:41,949
Okay.
1817
01:13:45,388 --> 01:13:46,954
So, I was thinking
1818
01:13:46,990 --> 01:13:48,523
that we should stay in touch.
1819
01:13:48,558 --> 01:13:50,958
Sure, of course.
Yeah. Call me anytime.
1820
01:13:52,929 --> 01:13:55,129
Even if nothing's broken.
1821
01:13:56,533 --> 01:13:58,533
Same here.
1822
01:14:04,707 --> 01:14:06,974
I have something...
1823
01:14:09,679 --> 01:14:10,845
For you. Open it.
1824
01:14:15,452 --> 01:14:17,885
Oh, wow.
1825
01:14:19,389 --> 01:14:20,655
Thank you.
1826
01:14:22,459 --> 01:14:24,459
It's exactly what I needed.
1827
01:14:23,293 --> 01:14:24,759
Oh, I know.
1828
01:14:24,794 --> 01:14:26,794
A tool box.
1829
01:14:27,363 --> 01:14:29,397
Actually, I got something
for you, too.
1830
01:14:42,812 --> 01:14:44,245
Oh, it's beautiful.
1831
01:14:48,151 --> 01:14:49,450
I thought you should have
some "stuff."
1832
01:14:49,486 --> 01:14:51,285
thank you.
1833
01:14:51,321 --> 01:14:53,321
I love it.
1834
01:14:54,457 --> 01:14:55,790
And I just want you to know
1835
01:14:55,825 --> 01:14:58,226
that I'm definitely not
going to miss you.
1836
01:14:58,261 --> 01:15:00,027
And I am definitely not
going to miss you either.
1837
01:15:25,855 --> 01:15:27,855
Merry christmas, zoey.
1838
01:15:28,157 --> 01:15:29,957
Merry christmas.
1839
01:15:48,478 --> 01:15:50,478
I can't remember the last time
1840
01:15:49,479 --> 01:15:52,747
we actually got to eat these
on christmas day.
1841
01:15:52,782 --> 01:15:54,382
Hey, you got any more
of those green beans?
1842
01:15:54,417 --> 01:15:56,050
It's 9:00 a.M.
1843
01:15:56,085 --> 01:15:57,418
What? I'm getting started
on dinner.
1844
01:15:57,453 --> 01:15:58,653
[laughter]
1845
01:15:58,688 --> 01:15:59,787
I'm so glad you guys came.
1846
01:15:59,822 --> 01:16:03,891
Christmas together every year,
no matter where you are.
1847
01:16:03,927 --> 01:16:05,092
Deal.
1848
01:16:05,128 --> 01:16:07,128
Sounds good to me.
1849
01:16:08,331 --> 01:16:10,231
I'm proud of you
and what you do.
1850
01:16:11,601 --> 01:16:12,767
Thanks, deb.
1851
01:16:17,040 --> 01:16:18,406
I'll call when I'm back
in the city.
1852
01:16:18,441 --> 01:16:19,941
Merry christmas!
1853
01:16:19,976 --> 01:16:22,476
Merry christmas!
[laughing]
1854
01:16:24,981 --> 01:16:27,148
all right. Bye.
1855
01:16:27,183 --> 01:16:29,183
-Love you!
-Love you!
1856
01:16:32,155 --> 01:16:36,757
[♪♪♪]
1857
01:16:48,705 --> 01:16:50,705
[powering up]
1858
01:16:56,045 --> 01:16:58,045
[powering down]
1859
01:17:11,861 --> 01:17:13,861
[zipping suitcase]
1860
01:17:20,737 --> 01:17:22,403
[doorbell ringing]
1861
01:17:31,948 --> 01:17:33,948
hey, merry christmas.
1862
01:17:33,983 --> 01:17:35,916
Merry christmas.
1863
01:17:35,952 --> 01:17:37,952
Great party.
1864
01:17:36,653 --> 01:17:38,152
Just what the doctor ordered.
1865
01:17:41,924 --> 01:17:43,424
Is everything okay?
1866
01:17:43,459 --> 01:17:47,061
I wanted to talk to you
about something.
1867
01:17:52,468 --> 01:17:53,601
Uh, I've been waiting
1868
01:17:53,636 --> 01:17:55,436
for the right time
to tell you this,
1869
01:17:55,471 --> 01:17:57,938
and I'm not even sure I should.
1870
01:18:00,143 --> 01:18:03,310
It wasn't just chance
that brought you here.
1871
01:18:03,346 --> 01:18:04,679
I did.
1872
01:18:06,315 --> 01:18:08,616
I wrote to you on the base
six years ago.
1873
01:18:08,651 --> 01:18:11,285
It came back unopened.
1874
01:18:14,857 --> 01:18:16,223
I guess you'd already
left by then.
1875
01:18:20,196 --> 01:18:24,999
My son told me
about this amazing doctor
1876
01:18:25,034 --> 01:18:27,635
who played chess with him
every day,
1877
01:18:27,670 --> 01:18:30,071
and how much
her friendship meant to him.
1878
01:18:31,507 --> 01:18:35,609
I'm so glad that he had you,
1879
01:18:35,645 --> 01:18:37,011
and I want to thank you
1880
01:18:37,046 --> 01:18:39,313
for being so much more
than a doctor to him.
1881
01:18:39,348 --> 01:18:45,619
I think about him every day.
1882
01:18:45,655 --> 01:18:47,088
What I could have done
differently,
1883
01:18:47,123 --> 01:18:48,322
how could I have saved him?
1884
01:18:48,357 --> 01:18:50,091
No, no, no, you couldn't have.
1885
01:18:50,126 --> 01:18:53,260
No one... No one could have.
1886
01:18:53,296 --> 01:18:56,230
But you were there for him
when he needed you.
1887
01:18:58,901 --> 01:19:00,901
He wasn't alone.
1888
01:19:02,371 --> 01:19:04,271
Your son was so special.
1889
01:19:04,307 --> 01:19:05,740
And so are you.
1890
01:19:06,642 --> 01:19:10,177
We're just so glad
that we have this chance
1891
01:19:10,213 --> 01:19:12,079
to spend time with you.
1892
01:19:17,253 --> 01:19:18,586
[muted]
1893
01:19:42,111 --> 01:19:46,547
[♪♪♪]
1894
01:19:51,020 --> 01:19:52,486
[phone ringing]
1895
01:19:54,757 --> 01:19:56,891
happy new year!
How was philly?
1896
01:19:56,926 --> 01:19:58,559
The cheesesteaks were great.
1897
01:19:58,594 --> 01:20:00,060
The hospital was a madhouse.
1898
01:20:00,096 --> 01:20:01,195
Ty and I are going to a party.
1899
01:20:01,230 --> 01:20:03,230
Come out with us.
1900
01:20:02,165 --> 01:20:04,665
Thanks, I think
I'm going to stay in.
1901
01:20:04,700 --> 01:20:05,900
Don't tell me.
1902
01:20:05,935 --> 01:20:08,169
Pad thai
and fire-roasted chicken?
1903
01:20:08,204 --> 01:20:10,437
Lasagna and a meteor shower.
1904
01:20:10,473 --> 01:20:11,872
Love you, sis.
1905
01:20:11,908 --> 01:20:13,841
Love you, too.
1906
01:20:13,876 --> 01:20:15,476
Happy new year.
1907
01:20:26,155 --> 01:20:30,057
[♪♪♪]
1908
01:20:34,831 --> 01:20:36,597
tell me you're not spending
new year's eve working.
1909
01:20:36,632 --> 01:20:38,632
Don't worry about me.
I've got plenty to do.
1910
01:20:38,668 --> 01:20:40,367
If you want,
I can stay another day.
1911
01:20:42,004 --> 01:20:45,039
Meteors with dad
or party at the dorm?
1912
01:20:46,676 --> 01:20:48,209
-Go.
-You sure?
1913
01:20:48,244 --> 01:20:49,276
Positive.
1914
01:20:49,312 --> 01:20:50,811
I'll text when I get there.
1915
01:20:50,847 --> 01:20:52,479
-Two hours, no traffic.
-Don't forget...
1916
01:20:52,515 --> 01:20:55,149
I know, drive slow,
hands on the wheel,
1917
01:20:55,184 --> 01:20:56,417
2:00, 10:00.
1918
01:20:56,452 --> 01:20:58,452
I was going to say,
1919
01:20:57,253 --> 01:20:58,652
don't forget
to have a good time.
1920
01:20:58,688 --> 01:21:00,087
I love you, dad.
1921
01:21:00,122 --> 01:21:01,722
I love you, too.
1922
01:21:05,862 --> 01:21:08,762
C'mon, let me walk you
to your car.
1923
01:21:08,798 --> 01:21:13,100
[♪♪♪]
1924
01:21:35,691 --> 01:21:37,691
you and that channel-lock.
1925
01:21:39,528 --> 01:21:40,895
Oh... I'm so sorry.
1926
01:21:42,899 --> 01:21:44,765
Hey...
1927
01:21:44,800 --> 01:21:46,166
Well...
1928
01:21:46,202 --> 01:21:48,102
No bodily injuries
this time.
1929
01:21:48,137 --> 01:21:50,137
Maybe I could check.
1930
01:21:50,907 --> 01:21:52,606
What are you...
1931
01:21:52,642 --> 01:21:55,175
What are you doing here?
1932
01:21:55,211 --> 01:21:56,477
I thought we might
watch the meteors.
1933
01:21:58,314 --> 01:22:01,315
And I was wondering
if you might need a tenant.
1934
01:22:02,418 --> 01:22:04,218
You mean a locum tenant?
1935
01:22:04,253 --> 01:22:06,320
Actually, I'm not just looking
for a place to stay.
1936
01:22:07,757 --> 01:22:10,057
I'm looking for a place
to call home.
1937
01:22:10,092 --> 01:22:11,525
You really missed
that vcr, huh?
1938
01:22:11,560 --> 01:22:15,195
Yeah.
1939
01:22:15,231 --> 01:22:16,530
And you.
1940
01:22:18,200 --> 01:22:19,500
I think you just
stopped my heart.
1941
01:22:19,535 --> 01:22:22,036
That's okay.
1942
01:22:22,071 --> 01:22:23,804
I can restart it for you.
1943
01:22:26,575 --> 01:22:32,980
♪ ...Oh, what fun it is to ride
on a one-horse, open sleigh ♪
1944
01:22:33,015 --> 01:22:39,820
♪ jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪
1945
01:22:39,855 --> 01:22:45,259
♪ oh, what fun it is to ride
on a one-horse, open sleigh ♪
1946
01:22:45,294 --> 01:22:49,229
[♪♪♪]
1947
01:22:57,473 --> 01:22:58,973
[bird chirping]
1948
01:23:02,878 --> 01:23:03,911
hey.
1949
01:23:03,946 --> 01:23:05,813
Thanks for watching over me.
1950
01:23:09,552 --> 01:23:11,185
Willow brook.
1951
01:23:11,220 --> 01:23:13,821
Day 1... Of forever.
124874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.