All language subtitles for THE MOURNING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:17,040 --> 00:06:20,153 - You picked the wrong house, you son of a bitch. 2 00:06:22,640 --> 00:06:24,220 What were you gonna do? 3 00:06:24,255 --> 00:06:25,343 Rape my wife? 4 00:06:26,710 --> 00:06:28,840 I should damn well kill you. 5 00:06:28,875 --> 00:06:30,063 It's within my rights. 6 00:06:31,630 --> 00:06:32,711 Answer me boy. 7 00:06:32,746 --> 00:06:33,793 It's ringing. 8 00:06:37,810 --> 00:06:38,655 Uh, hello. 9 00:06:38,690 --> 00:06:41,430 Yeah, yeah, give me the sheriff's office. 10 00:06:41,465 --> 00:06:42,493 Now you're in for it. 11 00:06:44,040 --> 00:06:46,825 - I think there's something wrong with him. 12 00:06:46,860 --> 00:06:50,523 - Yeah Sheriff, this is Kyle Petis over on Waverly Street. 13 00:06:51,380 --> 00:06:53,713 I just caught some kid breaking into my house. 14 00:06:55,477 --> 00:06:57,423 Oh no, he ain't goin' anywhere. 15 00:07:00,140 --> 00:07:01,390 So do you understand those rights 16 00:07:01,425 --> 00:07:02,640 as I've read them to you? 17 00:07:04,610 --> 00:07:05,443 Hello? 18 00:07:06,330 --> 00:07:09,513 Hey, you're gonna need to acknowledge me, son. 19 00:07:15,855 --> 00:07:18,993 Okay, ain't making it any easier on yourself. 20 00:07:19,028 --> 00:07:19,827 Come on. 21 00:07:22,200 --> 00:07:23,705 Inside. 22 00:07:23,740 --> 00:07:24,943 Watch your head. 23 00:07:24,978 --> 00:07:26,147 Turn around. 24 00:07:30,790 --> 00:07:31,623 Feet. 25 00:07:38,050 --> 00:07:40,205 I wouldn't worry about it, Kyle. 26 00:07:40,240 --> 00:07:42,899 I don't think he was looking to hurt you or your wife. 27 00:07:42,934 --> 00:07:45,558 - I don't know, he looked like a damn pervert to me. 28 00:07:45,593 --> 00:07:46,357 Okay. 29 00:07:46,392 --> 00:07:48,672 Oh, the sheriff's here. 30 00:07:48,707 --> 00:07:49,505 Come on. 31 00:08:11,850 --> 00:08:13,210 Nice to see you, Frank. 32 00:08:13,245 --> 00:08:14,008 Sheriff. 33 00:08:14,043 --> 00:08:15,150 Hi, Kyle how are you? 34 00:08:16,090 --> 00:08:17,564 Always a pleasure, Mrs. Petis. 35 00:08:17,599 --> 00:08:18,834 How are you feelin' these days? 36 00:08:18,869 --> 00:08:20,035 - Not good. - Not so good? 37 00:08:20,070 --> 00:08:21,775 Well, we'll see what happens with that. 38 00:08:21,810 --> 00:08:23,480 Hey Frank, what seems to be the story? 39 00:08:24,360 --> 00:08:25,158 From the looks of it, 40 00:08:25,193 --> 00:08:27,520 he was just looking for some clothes and food. 41 00:08:27,555 --> 00:08:29,710 Prescription pills, probably. 42 00:08:29,745 --> 00:08:30,765 Okay. 43 00:08:30,800 --> 00:08:31,598 I tell you this though, 44 00:08:31,633 --> 00:08:33,227 it looks like he's been to some party. 45 00:08:33,262 --> 00:08:34,125 Yeah. 46 00:08:34,160 --> 00:08:36,405 Frank, you look after Mr. and Mrs Petis. 47 00:08:36,440 --> 00:08:38,650 I'm gonna have a word with the boy, okay? 48 00:08:38,685 --> 00:08:40,400 Nice to see you, Mrs. Petis. 49 00:08:40,435 --> 00:08:41,514 Good luck. 50 00:08:41,549 --> 00:08:42,593 Okay. 51 00:08:56,200 --> 00:08:57,495 Okay, 52 00:08:57,530 --> 00:09:00,530 I just want you to know that I'm here to help you, okay son? 53 00:09:02,390 --> 00:09:03,240 What's your name? 54 00:09:08,920 --> 00:09:10,825 Well, it seems to me 55 00:09:10,860 --> 00:09:13,063 that you're already in a little bit of trouble. 56 00:09:14,050 --> 00:09:16,460 We can make this easy so I'm gonna ask you again, 57 00:09:16,495 --> 00:09:17,610 what's you're name son? 58 00:09:21,640 --> 00:09:23,015 Okay. 59 00:09:23,050 --> 00:09:25,853 I'm just gonna take a little look at you, okay? 60 00:09:26,700 --> 00:09:27,563 Nice and easy. 61 00:09:28,743 --> 00:09:30,400 I'm just gonna lift your head. 62 00:09:30,435 --> 00:09:31,633 Nice and easy, okay son? 63 00:09:32,700 --> 00:09:34,210 Give me a look at you. 64 00:09:39,743 --> 00:09:40,575 Jesus. 65 00:09:42,410 --> 00:09:45,105 Frank. 66 00:09:45,140 --> 00:09:46,330 Get the cuffs off the guy right now. 67 00:09:46,365 --> 00:09:47,345 - What? - Get the cuffs 68 00:09:47,380 --> 00:09:49,183 off him right now, get him a blanket. 69 00:10:23,122 --> 00:10:25,900 We're the same age, you know that? 70 00:10:25,935 --> 00:10:26,698 You're kiddin'. 71 00:10:26,733 --> 00:10:27,983 I'm not kidding, Frank. 72 00:10:29,270 --> 00:10:30,773 What happened to you? 73 00:10:33,060 --> 00:10:34,823 It's not that funny, Jim. 74 00:10:36,200 --> 00:10:38,310 - It's not the years, it's the mileage, right? 75 00:10:38,345 --> 00:10:39,593 Yeah, I hear ya. 76 00:10:40,830 --> 00:10:43,653 I'd say wake me, shake me if I wasn't already, Frank. 77 00:10:45,410 --> 00:10:46,488 What are you sayin'? 78 00:10:50,010 --> 00:10:51,110 That's Aaron Porter. 79 00:10:52,640 --> 00:10:54,270 Yeah, that's right. 80 00:10:54,305 --> 00:10:55,865 You remember Aaron? 81 00:10:55,900 --> 00:10:57,193 That's my wife's brother. 82 00:10:59,320 --> 00:11:01,770 We left for the Gulf about 20 years ago together. 83 00:11:03,570 --> 00:11:04,483 I ain't buyin' it. 84 00:11:24,187 --> 00:11:25,103 You okay? 85 00:11:30,615 --> 00:11:31,448 Aaron, 86 00:11:44,980 --> 00:11:47,443 I'm real sorry we had to bring you here, man. 87 00:11:48,758 --> 00:11:49,858 We just kind of had to 88 00:11:51,565 --> 00:11:52,398 make sure. 89 00:11:56,690 --> 00:11:57,773 Listen to me, 90 00:11:58,713 --> 00:12:00,190 I've got a spare bedroom back at the house 91 00:12:00,225 --> 00:12:02,590 and you're coming home with me today. 92 00:12:02,625 --> 00:12:03,590 I'm taking you home. 93 00:12:11,100 --> 00:12:11,933 Jesus. 94 00:12:15,835 --> 00:12:20,465 Where the hell have you been all these years, man? 95 00:12:20,500 --> 00:12:21,632 Where ya been? 96 00:12:30,260 --> 00:12:31,093 It's okay, man. 97 00:12:32,590 --> 00:12:34,250 It's okay, we'll have plenty of time to talk about that. 98 00:12:34,285 --> 00:12:35,083 I'm sorry. 99 00:12:36,090 --> 00:12:39,283 For now let's just get you home. get you sorted. 100 00:12:39,318 --> 00:12:40,115 Come on, 101 00:12:41,140 --> 00:12:42,665 come on. 102 00:12:42,700 --> 00:12:44,783 Come on, man I've got ya. 103 00:12:47,120 --> 00:12:48,435 Come on. 104 00:12:48,470 --> 00:12:49,715 I've got ya. 105 00:12:49,750 --> 00:12:50,700 Let's get you home. 106 00:13:04,290 --> 00:13:06,875 - So after all this time, you decide to talk to me 107 00:13:06,910 --> 00:13:09,460 about Aaron and this is what you come up with? 108 00:13:09,495 --> 00:13:10,423 He's alive? 109 00:13:11,880 --> 00:13:13,533 No, it's not like that. 110 00:13:14,640 --> 00:13:17,653 Okay, just go with me on this. 111 00:13:18,858 --> 00:13:20,675 What are you doing, David? 112 00:13:20,710 --> 00:13:21,640 I know there's a lot of things 113 00:13:21,675 --> 00:13:23,464 that I haven't shared with you. 114 00:13:23,499 --> 00:13:25,253 My brother is dead, David. 115 00:13:28,562 --> 00:13:29,483 My brother's dead. 116 00:13:30,740 --> 00:13:32,618 Just go with me on this. 117 00:13:50,815 --> 00:13:52,057 Aaron? 118 00:13:52,092 --> 00:13:53,136 How? 119 00:13:53,171 --> 00:13:54,145 Oh God. 120 00:13:54,180 --> 00:13:56,165 It's okay, it's okay. 121 00:13:56,200 --> 00:13:57,567 It's Okay. 122 00:13:57,602 --> 00:13:59,185 Let me touch him. 123 00:14:04,057 --> 00:14:06,723 Aaron. 124 00:14:35,778 --> 00:14:38,320 Ugh, you eat like a pig. 125 00:14:38,355 --> 00:14:39,405 Erin. 126 00:14:39,440 --> 00:14:40,940 Sweetheart, that's not polite. 127 00:14:48,180 --> 00:14:49,013 Oh. 128 00:14:51,570 --> 00:14:52,403 Okay. 129 00:14:54,448 --> 00:14:56,275 It's okay. 130 00:14:56,310 --> 00:14:58,406 Plenty more where that came from, right? 131 00:14:58,441 --> 00:15:00,503 Since you've made room, here you go, Aaron. 132 00:15:02,730 --> 00:15:03,563 Enjoy. 133 00:15:07,890 --> 00:15:09,970 Aaron, I just, I don't understand. 134 00:15:10,005 --> 00:15:11,603 It's been 20 years. 135 00:15:12,565 --> 00:15:14,233 Where have you been? 136 00:15:15,110 --> 00:15:17,910 - He hasn't aged a day in those 20 years either, has he? 137 00:15:19,220 --> 00:15:20,570 What's wrong, can't talk? 138 00:15:25,920 --> 00:15:27,173 - You know, maybe we should take him to see a doctor 139 00:15:27,208 --> 00:15:29,105 and get him checked out? 140 00:15:29,140 --> 00:15:30,990 - You better talk or else they're gonna make you 141 00:15:31,025 --> 00:15:32,123 go to the doctor. 142 00:15:34,710 --> 00:15:36,240 What you should know is we found him 143 00:15:36,275 --> 00:15:37,735 going through your folks' old home. 144 00:15:37,770 --> 00:15:40,790 Maybe you should take him to see your father first. 145 00:15:40,825 --> 00:15:42,360 Sweetheart, I don't know. 146 00:15:42,395 --> 00:15:43,363 Dad's just. 147 00:15:47,400 --> 00:15:50,583 Aaron, you wanna to go see Dad? 148 00:15:56,090 --> 00:15:57,925 Aaron, you need to know that his mind 149 00:15:57,960 --> 00:16:00,240 has deteriorated a lot over the last few years. 150 00:16:00,275 --> 00:16:02,690 He's not gonna know who you are. 151 00:16:02,725 --> 00:16:03,790 You have to know that. 152 00:16:17,230 --> 00:16:18,635 Hey, Dad. 153 00:16:18,670 --> 00:16:21,233 It's me, Andrea, your daughter. 154 00:16:22,230 --> 00:16:25,190 And Erin, your granddaughter, is here too. 155 00:16:25,225 --> 00:16:26,023 Hi, Grandpa. 156 00:16:27,210 --> 00:16:28,008 I've already had lunch. 157 00:16:28,043 --> 00:16:29,520 Please come back a little later. 158 00:16:30,413 --> 00:16:31,247 It's your turn. 159 00:16:32,100 --> 00:16:33,973 And no making up new words this time. 160 00:16:35,350 --> 00:16:36,850 Who are you talking to, Dad? 161 00:16:38,230 --> 00:16:39,063 What do you mean? 162 00:16:39,098 --> 00:16:39,897 I'm talking to Keith. 163 00:16:42,300 --> 00:16:44,390 Look, Dad, I brought you a visitor. 164 00:16:44,425 --> 00:16:45,333 Sorry, child. 165 00:16:46,530 --> 00:16:49,130 You're a lovely young woman but I'm not your father. 166 00:16:53,300 --> 00:16:55,342 Hey, buddy, sit down. 167 00:16:55,377 --> 00:16:57,385 You can play for Keith. 168 00:16:57,420 --> 00:16:59,328 Come on. 169 00:17:00,600 --> 00:17:01,433 Sure. 170 00:17:04,808 --> 00:17:06,873 All right, you go ahead. 171 00:17:07,870 --> 00:17:09,333 He was starting over here. 172 00:17:25,190 --> 00:17:28,243 That's very nice, but you can't use a proper name. 173 00:17:30,350 --> 00:17:31,760 Dad, he's introducing himself to you. 174 00:17:31,795 --> 00:17:33,233 Aaron is his name. 175 00:17:34,310 --> 00:17:36,573 I know the name of my own boy. 176 00:17:39,130 --> 00:17:41,960 Where's you're lovely Lucey, huh? 177 00:17:41,995 --> 00:17:43,173 Beautiful Lucey, huh? 178 00:17:45,545 --> 00:17:50,235 Damn it, Aaron. 179 00:17:50,270 --> 00:17:53,433 I love you, son, but you were never too graceful. 180 00:17:55,963 --> 00:17:57,735 You know, I wouldn't, 181 00:17:57,770 --> 00:18:00,170 I don't think you should join the service 182 00:18:00,205 --> 00:18:02,570 because I don't think I would feel too good 183 00:18:02,605 --> 00:18:04,408 about you carrying a gun. 184 00:18:15,410 --> 00:18:18,598 - She was diagnosed around Thanksgiving, 10 years ago. 185 00:18:20,570 --> 00:18:22,510 The doctor said she never stood a chance. 186 00:18:22,545 --> 00:18:23,893 It spread so fast. 187 00:18:26,290 --> 00:18:28,890 But if she was scared of dying, she never showed it. 188 00:18:30,630 --> 00:18:34,296 As a matter of fact, right before she went, she smiled 189 00:18:34,331 --> 00:18:37,963 and she told us that she would say hello to you for us. 190 00:18:44,290 --> 00:18:46,980 You know, it never occurred to me until just now 191 00:18:47,015 --> 00:18:50,498 that you weren't there waiting for her. 192 00:19:38,370 --> 00:19:39,203 Hey Bobby, 193 00:19:44,190 --> 00:19:45,305 what's going on? 194 00:19:45,340 --> 00:19:48,310 - Someone broke into a house on Waverly Street last night. 195 00:19:48,345 --> 00:19:50,110 Turns out it was that kid who disappeared 196 00:19:50,145 --> 00:19:52,333 in the Gulf War like 20 years ago. 197 00:19:52,368 --> 00:19:54,522 And everyone thought he was dead. 198 00:20:31,712 --> 00:20:33,121 You know I have never seen 199 00:20:33,156 --> 00:20:34,495 anything like this before. 200 00:20:34,530 --> 00:20:36,830 All of his vital systems seem to be functioning 201 00:20:36,865 --> 00:20:37,628 like a textbook 20 year old. 202 00:20:37,663 --> 00:20:39,793 But it's like he's frozen in time. 203 00:20:42,780 --> 00:20:46,370 - That's nice, now what about the inability to speak? 204 00:20:46,405 --> 00:20:49,960 - I can't find any reason physically why he can't talk. 205 00:20:49,995 --> 00:20:51,075 I assume he was just exposed 206 00:20:51,110 --> 00:20:52,595 to some kind of a traumatic experience 207 00:20:52,630 --> 00:20:55,343 that has affected his desire to want to talk. 208 00:20:55,378 --> 00:20:56,140 Wow. 209 00:20:56,175 --> 00:21:01,170 So you're saying that maybe he needs a psychiatrist? 210 00:21:02,630 --> 00:21:03,925 I think for now let's let him get used 211 00:21:03,960 --> 00:21:06,175 to being back at home, feeling comfortable. 212 00:21:06,210 --> 00:21:08,430 I think that once he's reacclimated to his environment, 213 00:21:08,465 --> 00:21:10,522 I think he'll start to talk again. 214 00:21:10,557 --> 00:21:12,468 If for whatever reason he doesn't, 215 00:21:12,503 --> 00:21:14,380 then we'll pursue our other options. 216 00:21:18,190 --> 00:21:18,988 Thank you. 217 00:21:19,023 --> 00:21:20,175 You're welcome. 218 00:21:20,210 --> 00:21:22,098 - Thanks, doc. - You're welcome. 219 00:21:25,610 --> 00:21:27,173 I guess we take him home, huh? 220 00:21:31,470 --> 00:21:32,268 Leo. 221 00:21:32,303 --> 00:21:33,563 Hey, thank you. - Thank you. 222 00:21:35,270 --> 00:21:37,377 Hey, just a regular coffee. 223 00:21:37,412 --> 00:21:38,785 Okay. 224 00:21:38,820 --> 00:21:41,450 Connor, put that on my bill, please. 225 00:21:41,485 --> 00:21:42,927 Sure. 226 00:21:42,962 --> 00:21:44,158 - Lucey. - Hey, David. 227 00:21:45,880 --> 00:21:47,150 It's nice to see you. 228 00:21:47,185 --> 00:21:47,983 You too. 229 00:21:50,928 --> 00:21:55,350 - So, you got my message about this evening, right? 230 00:21:55,385 --> 00:21:56,423 Yeah, I did. 231 00:21:58,550 --> 00:22:00,250 Any chance we may see you there? 232 00:22:02,570 --> 00:22:03,403 Can we talk? 233 00:22:04,573 --> 00:22:05,598 Yeah, of course. 234 00:22:05,633 --> 00:22:06,623 Sure, please. 235 00:22:10,160 --> 00:22:12,060 I'm sorry I haven't called you back. 236 00:22:15,415 --> 00:22:16,935 I'm still trying to wrap my head around all of this. 237 00:22:18,993 --> 00:22:20,168 I know. 238 00:22:20,203 --> 00:22:21,343 We all are. 239 00:22:23,850 --> 00:22:27,610 Lucey, if you don't show up tonight, it's okay. 240 00:22:27,645 --> 00:22:29,718 Nobody's gonna think any less of you. 241 00:22:30,950 --> 00:22:32,406 It's an awkward situation. 242 00:22:32,441 --> 00:22:33,863 No, I want to come, I do. 243 00:22:36,920 --> 00:22:37,983 It's just that uh, 244 00:22:44,300 --> 00:22:47,033 it took so much for me to get over losing him. 245 00:22:50,230 --> 00:22:52,413 I mean, it was the hardest thing I've ever done. 246 00:22:56,430 --> 00:22:57,930 And bringing all of that back, 247 00:23:01,788 --> 00:23:03,738 I don't know if I can handle it, David. 248 00:23:13,292 --> 00:23:17,640 So, 249 00:23:17,675 --> 00:23:18,820 he's really back? 250 00:23:20,725 --> 00:23:22,058 It's really him? 251 00:23:23,688 --> 00:23:24,520 Yeah. 252 00:23:26,970 --> 00:23:27,803 Look, Lucey, 253 00:23:29,900 --> 00:23:33,853 I hope to see you there tonight, I mean, come on, we all do. 254 00:23:35,210 --> 00:23:37,173 But you need to be selfish with this. 255 00:23:39,690 --> 00:23:40,523 It's okay. 256 00:23:44,682 --> 00:23:46,082 Just do what's best for you. 257 00:23:48,240 --> 00:23:49,073 Come on. 258 00:23:50,813 --> 00:23:51,897 I'll see you. 259 00:23:59,790 --> 00:24:01,156 There you go. 260 00:24:01,191 --> 00:24:02,523 Here, Come on. 261 00:24:04,490 --> 00:24:05,323 You got her? 262 00:24:07,047 --> 00:24:09,460 Here, pal, try this one, it's light. 263 00:24:09,495 --> 00:24:10,710 This one's for you, Erin. 264 00:24:13,440 --> 00:24:15,140 Good afternoon, Sheriff. 265 00:24:17,490 --> 00:24:18,340 Good afternoon. 266 00:24:19,370 --> 00:24:20,203 Can I help you? 267 00:24:21,560 --> 00:24:22,483 Quite possibly. 268 00:24:27,090 --> 00:24:28,595 Do me a favor and go inside. 269 00:24:28,630 --> 00:24:30,100 I'll see you in a second, Aaron. 270 00:24:30,135 --> 00:24:31,300 Go on, take Erin inside. 271 00:24:41,400 --> 00:24:43,373 Lovely little girl you have there. 272 00:24:44,520 --> 00:24:48,793 That young man though, he's a bit peculiar, isn't he? 273 00:24:51,470 --> 00:24:53,055 Well that's my wife's brother. 274 00:24:53,090 --> 00:24:55,330 He's just returned home after being gone a very long time. 275 00:24:55,365 --> 00:24:57,263 I know, I've been reading all about him. 276 00:24:59,950 --> 00:25:00,783 Who are you? 277 00:25:03,470 --> 00:25:05,263 Just a concerned citizen. 278 00:25:06,600 --> 00:25:08,275 A friend. 279 00:25:08,310 --> 00:25:09,915 Okay. 280 00:25:09,950 --> 00:25:12,913 So what is it you're concerned about, friend? 281 00:25:13,920 --> 00:25:15,350 The whereabouts of your wife's brother 282 00:25:15,385 --> 00:25:16,943 for the past 20 years. 283 00:25:21,140 --> 00:25:23,320 Don't you think that it's a little bit strange 284 00:25:23,355 --> 00:25:24,555 that he hasn't aged at all 285 00:25:24,590 --> 00:25:26,533 in the 20 years he's been missing? 286 00:25:28,240 --> 00:25:30,130 - Actually, we never really thought about it like that. 287 00:25:30,165 --> 00:25:32,070 We're just happy to have him home. 288 00:25:32,105 --> 00:25:33,273 As you should be. 289 00:25:34,570 --> 00:25:35,920 But he's not here for good. 290 00:25:38,838 --> 00:25:40,188 What do you mean by that? 291 00:25:43,690 --> 00:25:44,995 They reappear, 292 00:25:45,030 --> 00:25:50,030 then three, six, sometimes 10 days later, they disappear. 293 00:25:53,380 --> 00:25:54,680 It's different every time. 294 00:25:56,948 --> 00:25:58,348 Okay, who do you work for? 295 00:26:01,023 --> 00:26:05,250 I think that the reason they don't talk 296 00:26:05,285 --> 00:26:06,600 is because they forget how. 297 00:26:08,630 --> 00:26:11,480 My theory is that up there they communicate by telepathy. 298 00:26:16,640 --> 00:26:17,910 Okay. 299 00:26:17,945 --> 00:26:19,999 I don't who you are or what it is that you want, 300 00:26:20,034 --> 00:26:22,053 but I do suggest that you get off my property. 301 00:26:23,120 --> 00:26:25,320 I also suggest you stay away from my family. 302 00:26:27,990 --> 00:26:31,090 - He doesn't have a lot of time left, Sheriff. 303 00:26:31,125 --> 00:26:33,123 He's already been here two days. 304 00:26:53,170 --> 00:26:54,500 - The three of clubs? - No. 305 00:26:54,535 --> 00:26:56,034 - King of clubs? - Uh uh. 306 00:26:56,069 --> 00:26:57,533 - Ace of clubs? - No. 307 00:26:57,568 --> 00:26:59,273 Nine of clubs? 308 00:27:08,960 --> 00:27:11,280 - So where the hell has he been this whole time? 309 00:27:11,315 --> 00:27:12,113 I don't know. 310 00:27:14,188 --> 00:27:17,187 - I'm sure glad I got out of going to that hell hole, 311 00:27:17,222 --> 00:27:18,385 you know? 312 00:27:18,420 --> 00:27:20,127 Could have been me. 313 00:27:20,162 --> 00:27:21,993 Could have been me instead of that poor SOB. 314 00:27:23,200 --> 00:27:26,340 - It's crazy, I heard that when they found him, 315 00:27:26,375 --> 00:27:28,975 he was naked like a newborn. 316 00:27:29,010 --> 00:27:30,660 It's like he fell out of the sky. 317 00:27:33,405 --> 00:27:35,510 Karma's a bitch, ain't it? 318 00:27:35,545 --> 00:27:36,585 What do you mean? 319 00:27:36,620 --> 00:27:39,123 Well, let's put it this way, 320 00:27:40,410 --> 00:27:42,603 he wasn't exactly the nicest kid in town. 321 00:27:43,643 --> 00:27:44,630 There weren't a whole lot of people 322 00:27:44,665 --> 00:27:46,633 all torn up when he went MIA. 323 00:27:48,493 --> 00:27:53,493 He was a real charmer, you know that? 324 00:27:54,120 --> 00:27:59,120 So, um, I did a little research on that suited woman, right? 325 00:27:59,610 --> 00:28:02,360 Apparently every time an MIA soldier reappears, 326 00:28:02,395 --> 00:28:03,670 this group comes out of the woodwork 327 00:28:03,705 --> 00:28:05,323 and screams conspiracy theory. 328 00:28:06,760 --> 00:28:07,593 They, 329 00:28:08,640 --> 00:28:11,240 believe that these soldiers were abducted by aliens. 330 00:28:12,415 --> 00:28:13,594 Aliens? 331 00:28:13,629 --> 00:28:14,738 Really? 332 00:28:14,773 --> 00:28:17,085 Come on, that's ridiculous. 333 00:28:17,120 --> 00:28:19,243 - Hey, I'm just saying that's the lady's MO. 334 00:28:20,110 --> 00:28:21,000 They really believe this? 335 00:28:21,035 --> 00:28:21,833 Mm hm. 336 00:28:22,980 --> 00:28:26,630 - Aaron was not abducted by little green space men. 337 00:28:26,665 --> 00:28:27,463 Right? 338 00:28:29,720 --> 00:28:31,640 I don't know what to say anymore. 339 00:28:31,675 --> 00:28:33,560 I have no clue what's going on. 340 00:28:36,000 --> 00:28:37,100 How's he doing anyway? 341 00:28:38,860 --> 00:28:40,635 He's not even at his own party. 342 00:28:40,670 --> 00:28:43,550 He's been standing by the barn for about an hour. 343 00:28:43,585 --> 00:28:44,348 - Alone? - Yeah. 344 00:28:44,383 --> 00:28:47,445 Yeah, I think., you know, 345 00:28:47,480 --> 00:28:49,780 he's just disappointed that Lucey didn't come. 346 00:28:52,300 --> 00:28:53,720 She might show. 347 00:28:53,755 --> 00:28:54,553 No. 348 00:28:55,618 --> 00:28:56,668 Lucey's not coming. 349 00:29:19,717 --> 00:29:20,800 Here ya go. 350 00:29:30,328 --> 00:29:31,628 You see anything up there? 351 00:29:52,590 --> 00:29:55,440 You know Aaron, about Lucey, 352 00:29:55,475 --> 00:29:58,061 I just want you to know that, um, 353 00:29:58,096 --> 00:30:00,647 it was real rough for her, man. 354 00:30:02,243 --> 00:30:05,721 We were all kind of worried about her for a long time. 355 00:30:05,756 --> 00:30:09,200 As time went on, she came to terms with the situation. 356 00:30:12,950 --> 00:30:13,843 She met James. 357 00:30:16,570 --> 00:30:17,403 Nice guy. 358 00:30:19,240 --> 00:30:20,073 Nice guy. 359 00:30:22,110 --> 00:30:24,110 To be honest, he kind of saved her life. 360 00:30:25,470 --> 00:30:27,463 They got married, had a kid. 361 00:30:28,960 --> 00:30:30,953 She gets her life back on track, Aaron, 362 00:30:31,923 --> 00:30:33,580 and then you come back, 363 00:30:37,400 --> 00:30:39,843 pop up out of nowhere after 20 years, man. 364 00:30:43,610 --> 00:30:46,328 All I'm saying is that you'll see her. 365 00:30:48,320 --> 00:30:49,573 You'll see her in time. 366 00:30:50,420 --> 00:30:52,576 And when you do, the time will be right. 367 00:30:52,611 --> 00:30:54,733 I mean you're not going anywhere, right? 368 00:30:56,298 --> 00:30:58,610 Right, you're not going anywhere, are ya? 369 00:31:12,840 --> 00:31:14,740 Thank you for seeing me home, young man. 370 00:31:14,775 --> 00:31:16,783 I really had a wonderful time. 371 00:31:19,640 --> 00:31:22,850 You can come by any time for Scrabble, Keith. 372 00:31:22,885 --> 00:31:24,563 It's always a pleasure to see you. 373 00:31:51,280 --> 00:31:52,113 Hello, Aaron. 374 00:31:55,400 --> 00:31:56,750 Can I give you a ride, son? 375 00:32:03,670 --> 00:32:05,570 I can take you to your sister's house. 376 00:32:08,890 --> 00:32:09,723 Hop in. 377 00:32:11,620 --> 00:32:12,453 Come on. 378 00:32:25,480 --> 00:32:26,313 Come on. 379 00:32:27,962 --> 00:32:28,795 It's okay. 380 00:32:35,610 --> 00:32:38,010 Actually we're gonna go get a cup of coffee. 381 00:32:38,045 --> 00:32:38,843 My treat. 382 00:32:39,790 --> 00:32:42,190 There's something I'd love to talk to you about. 383 00:32:52,750 --> 00:32:55,350 First off, Aaron, I just wanted to welcome you home. 384 00:32:58,160 --> 00:33:00,023 Where have you been for so long, son? 385 00:33:02,560 --> 00:33:04,043 You're not staying, are you? 386 00:33:08,690 --> 00:33:09,590 I didn't think so. 387 00:33:14,590 --> 00:33:18,161 Look, I don't wanna hurt anyone. 388 00:33:18,196 --> 00:33:21,733 On the contrary, I wanna help. 389 00:33:22,720 --> 00:33:24,568 I want to understand. 390 00:33:26,280 --> 00:33:27,198 About them. 391 00:33:32,590 --> 00:33:34,185 - You're reading my thoughts right now, 392 00:33:34,220 --> 00:33:35,750 aren't you? 393 00:33:35,785 --> 00:33:38,868 That's how you communicate, isn't it? 394 00:33:46,045 --> 00:33:48,213 I just want to understand. 395 00:34:00,185 --> 00:34:02,602 Help me to understand, Aaron. 396 00:34:51,108 --> 00:34:52,192 Dude. 397 00:34:53,040 --> 00:34:54,308 Dude, you got about three seconds before- 398 00:34:54,343 --> 00:34:56,893 Wait, that's the guy. 399 00:34:57,925 --> 00:34:59,245 This guy? 400 00:34:59,280 --> 00:35:00,605 He's my mom's boyfriend 401 00:35:00,640 --> 00:35:02,540 that went missing all those years ago. 402 00:35:04,090 --> 00:35:06,443 She showed me pictures of you. 403 00:35:07,590 --> 00:35:09,503 She still talks about you sometimes. 404 00:35:11,220 --> 00:35:14,153 - I hate to interrupt, Aaron, but can we please finish? 405 00:35:15,090 --> 00:35:16,523 Uh, who are you? 406 00:35:17,950 --> 00:35:19,220 I don't want any trouble, kid. 407 00:35:19,255 --> 00:35:20,647 It looks like you're the one 408 00:35:20,682 --> 00:35:22,040 looking for trouble here, lady. 409 00:35:49,695 --> 00:35:53,778 - It's half an hour past your curfew, young lady. 410 00:36:24,080 --> 00:36:24,913 I, uh. 411 00:36:26,513 --> 00:36:28,013 We'll be upstairs. 412 00:36:55,550 --> 00:36:57,050 I didn't believe it was you. 413 00:37:00,365 --> 00:37:02,865 Even after I saw your picture. 414 00:37:15,748 --> 00:37:17,723 Sorry I didn't get to your welcome home party. 415 00:37:26,192 --> 00:37:28,442 It's been a confusing week. 416 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Do you drink coffee? 417 00:37:47,997 --> 00:37:49,330 It's really you. 418 00:37:59,640 --> 00:38:01,743 For years I dreamt about running into you, 419 00:38:04,990 --> 00:38:06,213 what I would say to you. 420 00:38:10,560 --> 00:38:13,763 The first year you were gone, I saw you everywhere. 421 00:38:18,820 --> 00:38:21,370 I'd see you in every dark haired man on the street. 422 00:38:26,220 --> 00:38:28,230 One time I even grabbed a total stranger 423 00:38:28,265 --> 00:38:30,240 and began to hug him and cry. 424 00:39:06,190 --> 00:39:07,113 That's Lindsey. 425 00:39:08,680 --> 00:39:09,513 My little baby. 426 00:39:11,650 --> 00:39:13,043 You've met her. 427 00:39:17,120 --> 00:39:18,575 She's just a couple of years shy 428 00:39:18,610 --> 00:39:20,030 of the age we were when you left. 429 00:39:23,128 --> 00:39:24,878 Can you believe that? 430 00:39:40,790 --> 00:39:41,773 That's James, 431 00:39:43,430 --> 00:39:44,363 Lindsey's father. 432 00:39:49,553 --> 00:39:54,303 He works most nights, that's why he's not here right now. 433 00:39:57,915 --> 00:39:59,665 But he was never you. 434 00:40:07,180 --> 00:40:09,690 Something wrong with the front door? 435 00:40:09,725 --> 00:40:11,190 I'm gonna smoke a cigarette. 436 00:40:19,043 --> 00:40:21,127 I should take you home. 437 00:40:47,190 --> 00:40:48,773 Something happened? 438 00:40:50,788 --> 00:40:53,303 Something that's making you not wanna talk? 439 00:40:55,070 --> 00:40:58,320 Whatever it was, it must have been bad. 440 00:41:01,670 --> 00:41:02,503 No? 441 00:41:12,858 --> 00:41:14,408 I'm just glad to have you back. 442 00:41:34,495 --> 00:41:36,578 It's like you never left. 443 00:41:45,910 --> 00:41:47,245 If it wasn't for me, 444 00:41:47,280 --> 00:41:49,233 I'd swear we just traveled back in time. 445 00:42:05,143 --> 00:42:06,295 I just wish that there was some way 446 00:42:06,330 --> 00:42:08,953 that you could assure me this is not just a dream. 447 00:42:19,398 --> 00:42:24,398 Okay. 448 00:42:24,748 --> 00:42:27,633 Okay, well, it's past your curfew too, so come on. 449 00:42:44,033 --> 00:42:45,503 I work for the local paper. 450 00:42:47,453 --> 00:42:49,513 I've been there for about eight years now. 451 00:42:51,900 --> 00:42:53,750 Anyway, I'm usually home about seven. 452 00:43:03,060 --> 00:43:05,810 I'd really like to see you again. 453 00:43:10,228 --> 00:43:12,895 Whatever it is, you can tell me. 454 00:43:39,170 --> 00:43:40,670 Good night, Aaron. 455 00:43:47,397 --> 00:43:48,485 Lucey. 456 00:45:23,383 --> 00:45:24,253 Hey, sweetie. 457 00:45:25,860 --> 00:45:26,693 Hey. 458 00:45:29,410 --> 00:45:30,343 How was work? 459 00:45:33,560 --> 00:45:34,743 Where ya been? 460 00:45:37,765 --> 00:45:39,873 I just gave a friend a ride home. 461 00:45:42,325 --> 00:45:44,663 - Is there something going on I should know about? 462 00:45:46,740 --> 00:45:47,573 No. 463 00:45:48,920 --> 00:45:50,820 I know he was the love of your life. 464 00:45:53,160 --> 00:45:54,598 You never talked about him. 465 00:45:59,262 --> 00:46:00,178 But I knew. 466 00:46:04,657 --> 00:46:07,073 He was the love of my life. 467 00:46:07,970 --> 00:46:09,458 That was 20 years ago. 468 00:46:12,588 --> 00:46:15,733 You're my life now, you and Lindsey. 469 00:46:21,990 --> 00:46:23,943 You still have feelings for him though. 470 00:46:31,253 --> 00:46:32,253 It's confusing. 471 00:46:40,830 --> 00:46:42,093 He was dead. 472 00:46:45,647 --> 00:46:47,363 We had a funeral for him. 473 00:46:53,945 --> 00:46:57,945 And it took me a very long time to get over him. 474 00:47:11,235 --> 00:47:12,235 I'm goin'. 475 00:47:25,030 --> 00:47:27,252 Oh. 476 00:47:27,287 --> 00:47:29,380 Oh my God, Aaron. 477 00:47:29,415 --> 00:47:31,515 Aaron, what is this, what happened to you? 478 00:47:32,913 --> 00:47:34,337 Aaron. 479 00:47:34,372 --> 00:47:36,363 Let me see, let me see, let me see. 480 00:47:36,398 --> 00:47:37,498 Oh, Aaron. 481 00:47:48,278 --> 00:47:49,993 Are you sure you're okay? 482 00:47:52,580 --> 00:47:54,533 Aaron, maybe I should call the doctor. 483 00:47:59,490 --> 00:48:03,343 Look, I so wish that I knew what you've been through. 484 00:48:07,460 --> 00:48:09,993 You're gonna make me wait til you're ready to tell me, huh? 485 00:48:13,667 --> 00:48:14,500 Okay. 486 00:48:43,030 --> 00:48:43,930 Come on in, man. 487 00:48:48,105 --> 00:48:48,937 Come on in, man. 488 00:48:48,972 --> 00:48:50,022 Come on, take a seat. 489 00:49:10,140 --> 00:49:12,633 You remember our band The Moody Dudes, right? 490 00:49:12,668 --> 00:49:14,340 Can you believe that? 491 00:49:14,375 --> 00:49:15,637 The Moody Dudes. 492 00:49:15,672 --> 00:49:16,865 Fortunately for us, 493 00:49:16,900 --> 00:49:19,503 our music was a lot better than the name of the band, bro. 494 00:49:22,150 --> 00:49:23,550 Come on, take a seat, Aaron. 495 00:49:26,210 --> 00:49:29,588 You liked this one, I remember you loved this one. 496 00:49:35,880 --> 00:49:39,710 You know, Keith and Tim came over after the war 497 00:49:39,745 --> 00:49:42,953 and we had a pretty cool jam session, man. 498 00:49:42,988 --> 00:49:45,333 It brought back a lot of memories, let me tell you. 499 00:49:48,887 --> 00:49:51,080 It wasn't the same without you, man. 500 00:50:16,100 --> 00:50:17,785 You know what that is, right? 501 00:50:17,820 --> 00:50:19,470 I'm sure you remember that, man. 502 00:50:56,890 --> 00:51:01,890 ♪ They said we made your shoes, now walk a mile ♪ 503 00:51:03,615 --> 00:51:08,615 ♪ What do they think I am, a crocodile ♪ 504 00:51:10,138 --> 00:51:12,923 ♪ Believin' you could see my breath ♪ 505 00:51:12,958 --> 00:51:14,805 ♪ The years freezing shear ♪ 506 00:51:14,840 --> 00:51:16,618 ♪ And maybe your smile ♪ 507 00:51:16,653 --> 00:51:20,337 ♪ I'm pleading to catch my death here ♪ 508 00:51:20,372 --> 00:51:23,593 ♪ I'm leaving you to sit on this ♪ 509 00:51:23,628 --> 00:51:25,395 ♪ Oh, I ♪ 510 00:51:25,430 --> 00:51:29,378 ♪ Wait let's see ♪ 511 00:51:29,413 --> 00:51:33,417 ♪ What was it I wanted to show you ♪ 512 00:51:33,452 --> 00:51:36,065 ♪ I can't picture you ♪ 513 00:51:36,100 --> 00:51:38,883 ♪ I'm on my way to mimosas ♪ 514 00:51:38,918 --> 00:51:40,320 ♪ You don't miss ♪ 515 00:51:40,355 --> 00:51:43,315 ♪ I don't want you along ♪ 516 00:51:43,350 --> 00:51:45,640 ♪ Oh no ♪ 517 00:51:45,675 --> 00:51:49,657 ♪ Wait let's see ♪ 518 00:51:49,692 --> 00:51:53,565 ♪ What was it I wanted to show ya ♪ 519 00:51:53,600 --> 00:51:56,115 ♪ I can't picture you ♪ 520 00:51:56,150 --> 00:51:59,135 ♪ I'm on my way to mimosas ♪ 521 00:51:59,170 --> 00:52:03,022 ♪ Sit on this, I don't want you along ♪ 522 00:52:03,057 --> 00:52:05,585 ♪ Oh no ♪ 523 00:52:05,620 --> 00:52:10,120 ♪ Sit on this, I don't want you along ♪ 524 00:52:39,040 --> 00:52:40,340 It's incredible, isn't it? 525 00:52:44,230 --> 00:52:46,323 20 goddamn years, man. 526 00:52:51,000 --> 00:52:53,700 I mean there was a funeral and everything. 527 00:52:53,735 --> 00:52:55,070 A lot of people showed up for it too. 528 00:52:55,105 --> 00:52:56,433 I heard it was really nice. 529 00:52:57,530 --> 00:52:59,330 A lot of people were real broken up. 530 00:53:01,110 --> 00:53:02,678 A lot of people weren't. 531 00:53:05,040 --> 00:53:05,873 Yeah. 532 00:53:17,380 --> 00:53:19,480 I don't remember you drinking that much. 533 00:53:22,910 --> 00:53:23,743 Yeah. 534 00:53:24,610 --> 00:53:27,175 I don't remember you saying so little. 535 00:53:27,210 --> 00:53:31,223 Besides, I've got a lot on my mind since the war. 536 00:53:33,560 --> 00:53:34,393 Like what? 537 00:53:38,080 --> 00:53:41,253 - Y'know, maybe it was my fault that you were taken away. 538 00:53:43,160 --> 00:53:45,160 There was nothing you could do, right? 539 00:53:49,695 --> 00:53:51,159 Is that what you think? 540 00:53:51,194 --> 00:53:52,623 It's the truth. 541 00:53:53,820 --> 00:53:54,653 No. 542 00:53:55,760 --> 00:53:57,305 I don't believe you. 543 00:53:57,340 --> 00:53:59,863 That's not what you believe. 544 00:54:02,710 --> 00:54:03,810 You were my brother, 545 00:54:05,700 --> 00:54:06,768 my best friend. 546 00:54:10,883 --> 00:54:12,350 And you looked into my eyes, 547 00:54:16,640 --> 00:54:18,103 and then you turned away. 548 00:54:23,560 --> 00:54:25,226 I froze, man. 549 00:54:25,261 --> 00:54:26,858 I just froze. 550 00:54:26,893 --> 00:54:31,420 I mean, I thought that maybe there was something I could do 551 00:54:31,455 --> 00:54:33,720 to help, y'know, to give you a chance, but uh, 552 00:54:35,120 --> 00:54:37,170 I just started thinking about this place. 553 00:54:38,070 --> 00:54:40,278 I thought about being back here and, uh, 554 00:54:43,160 --> 00:54:45,103 yeah, I decided to save myself. 555 00:54:48,600 --> 00:54:49,433 And you did. 556 00:54:51,930 --> 00:54:53,273 You took care of yourself. 557 00:54:56,230 --> 00:54:57,083 Yeah, sure. 558 00:54:58,680 --> 00:55:03,680 After awhile they thought I was a liability, you know? 559 00:55:05,150 --> 00:55:06,483 I was discharged. 560 00:55:09,195 --> 00:55:11,748 They put under psychiatric evaluation, man. 561 00:55:11,783 --> 00:55:13,160 And you know what, I don't care. 562 00:55:13,195 --> 00:55:18,195 I don't care about any of that anymore. 563 00:55:19,760 --> 00:55:21,393 I was just thinking about you, man, 564 00:55:21,428 --> 00:55:24,450 and where you were and hoping that one day 565 00:55:24,485 --> 00:55:26,003 that you would forgive me. 566 00:55:27,360 --> 00:55:29,083 I knew that you would forgive me. 567 00:55:30,618 --> 00:55:32,043 I knew that you'd forgive me, Aaron. 568 00:55:32,078 --> 00:55:34,085 And I started thinking about your folks, man, 569 00:55:34,120 --> 00:55:39,120 about your folks and about Lucey and about Andrea. 570 00:55:42,308 --> 00:55:44,165 What if they knew? 571 00:55:44,200 --> 00:55:46,470 What if they knew what I did? 572 00:55:46,505 --> 00:55:47,670 I couldn't tell anybody. 573 00:55:48,590 --> 00:55:50,595 I walked around this town for 20 years 574 00:55:50,630 --> 00:55:52,893 not being able to tell anybody. 575 00:55:52,928 --> 00:55:53,727 Nothing! 576 00:55:58,512 --> 00:56:00,348 Yeah, I have to live with that. 577 00:56:00,383 --> 00:56:02,185 That's my fault and I know that. 578 00:56:03,822 --> 00:56:04,988 I walked away. 579 00:56:07,123 --> 00:56:07,957 Yeah. 580 00:56:10,823 --> 00:56:12,758 Yeah, I walked away, man. 581 00:56:22,610 --> 00:56:23,443 So, 582 00:56:26,103 --> 00:56:29,600 I guess a little alcohol here and there 583 00:56:29,635 --> 00:56:31,470 makes it a little easier. 584 00:56:31,505 --> 00:56:32,333 Cheers, Aaron. 585 00:56:33,438 --> 00:56:35,737 - Cheers? - Mm hm. 586 00:56:38,078 --> 00:56:41,822 There's another one, sorry about that. 587 00:56:41,857 --> 00:56:43,998 Why don't you just do it? 588 00:56:44,033 --> 00:56:46,105 - Do what? - No, do it. 589 00:56:46,140 --> 00:56:48,020 - Do what? - What you been wanting 590 00:56:48,055 --> 00:56:49,087 to do for 20 years. 591 00:56:49,122 --> 00:56:50,120 Come on, do it. 592 00:56:50,155 --> 00:56:51,354 Do it. 593 00:56:51,389 --> 00:56:52,553 Do it man. 594 00:57:24,758 --> 00:57:25,710 You remember we used to come here 595 00:57:25,745 --> 00:57:27,203 on days off of school, man? 596 00:57:29,860 --> 00:57:32,513 Just kick back and hang out. 597 00:57:35,170 --> 00:57:37,350 I remember one day you invited Lisa Ass-Face 598 00:57:37,385 --> 00:57:39,453 and what's her face, Schnulie? 599 00:57:40,545 --> 00:57:42,123 - Julie Schnulie. - Julie Schnulie. 600 00:57:45,490 --> 00:57:49,328 By the way, I remember you asked to play Truth or Dare, man, 601 00:57:49,363 --> 00:57:51,253 and you made out with Lisa Ass-Face. 602 00:57:51,288 --> 00:57:53,108 - That was you. - No, it was you 603 00:57:53,143 --> 00:57:55,368 and she was the ugliest woman on the planet. 604 00:57:55,403 --> 00:57:57,593 She was so ugly, she could haunt a house. 605 00:57:59,550 --> 00:58:01,250 You made out with the ugliest woman. 606 00:58:01,285 --> 00:58:02,950 No, you made out with her, you did. 607 00:58:02,985 --> 00:58:03,988 You had the picture. 608 00:58:04,023 --> 00:58:05,643 Do you have that picture? - The crippled nipple? 609 00:58:05,678 --> 00:58:06,670 - The crippled nipple. - Hey man, 610 00:58:06,705 --> 00:58:07,817 I just slept with her. 611 00:58:07,852 --> 00:58:08,895 You made out with her. 612 00:58:08,930 --> 00:58:09,941 Which one did favor? 613 00:58:09,976 --> 00:58:10,918 You had a favorite. 614 00:58:10,953 --> 00:58:12,950 It was. - The little one. 615 00:58:23,527 --> 00:58:24,645 - Hey. - Hey. 616 00:58:24,680 --> 00:58:25,943 The master fishermen. 617 00:58:27,083 --> 00:58:28,501 How did you do? 618 00:58:28,536 --> 00:58:29,885 Not good. 619 00:58:29,920 --> 00:58:32,340 We caught an elusive cow fish. 620 00:58:33,560 --> 00:58:34,715 Yeah, steaks. 621 00:58:34,750 --> 00:58:36,650 Steaks from the supermarket, actually. 622 00:58:38,200 --> 00:58:39,796 So you are an awful fisherman. 623 00:58:39,831 --> 00:58:41,393 But you're handsome, so it's okay. 624 00:58:42,270 --> 00:58:44,400 Listen, I'm gonna take Erin to the park for a little bit 625 00:58:44,435 --> 00:58:46,490 and you are gonna cook the cowfish? 626 00:58:46,525 --> 00:58:47,393 - Mm hm. - Good. 627 00:58:57,860 --> 00:58:58,693 You okay? 628 00:59:02,180 --> 00:59:03,458 Yeah, I'm good. 629 00:59:05,340 --> 00:59:06,680 - I'm cooking. - Good, yeah. 630 00:59:06,715 --> 00:59:07,950 Get out of my kitchen. 631 00:59:07,985 --> 00:59:08,818 You want to come to the park? 632 00:59:08,853 --> 00:59:10,145 - Yeah. - Okay. 633 00:59:10,180 --> 00:59:11,168 - Let's leave the master. - You got it. 634 00:59:11,203 --> 00:59:12,465 Out of my kitchen. 635 00:59:12,500 --> 00:59:14,465 - And hey, buddy. - Yeah? 636 00:59:14,500 --> 00:59:16,395 I've got a surprise for you. 637 00:59:16,430 --> 00:59:18,580 We're going out tonight, somewhere special. 638 00:59:23,800 --> 00:59:25,250 She's beautiful, isn't she? 639 00:59:27,840 --> 00:59:28,673 Yeah. 640 00:59:35,680 --> 00:59:36,880 So, what do you think? 641 00:59:38,900 --> 00:59:39,993 About what? 642 00:59:41,010 --> 00:59:42,283 Your baby sister. 643 00:59:44,135 --> 00:59:46,273 I was 12 when you left. 644 00:59:55,120 --> 00:59:56,470 I think you're beautiful. 645 00:59:59,170 --> 01:00:00,003 Just like her. 646 01:00:05,510 --> 01:00:08,560 - You know, when you left I was really too young 647 01:00:08,595 --> 01:00:09,963 to understand it at all. 648 01:00:11,550 --> 01:00:12,763 It took me a long time. 649 01:00:16,630 --> 01:00:18,805 Mom and Dad would try and hold it together 650 01:00:18,840 --> 01:00:23,693 whenever I was around, but I saw them cry a lot. 651 01:00:28,370 --> 01:00:30,420 I wish I could have been there for you. 652 01:00:34,040 --> 01:00:35,683 I'm so glad David was, 653 01:00:37,000 --> 01:00:38,467 my friend David. 654 01:00:38,502 --> 01:00:40,063 You married my friend David. 655 01:00:41,035 --> 01:00:43,283 - You know it was you who brought us together. 656 01:00:45,630 --> 01:00:48,330 He never really talked about what happened over there. 657 01:00:49,280 --> 01:00:51,080 He was always really vague about it. 658 01:00:53,770 --> 01:00:55,660 I always felt like he knew a lot more 659 01:00:55,695 --> 01:00:57,103 than he was telling me. 660 01:00:59,242 --> 01:01:01,080 But I learned that there are certain things 661 01:01:01,115 --> 01:01:02,803 that you just don't ask about. 662 01:01:04,525 --> 01:01:06,125 Mommy, can you push me? 663 01:01:12,080 --> 01:01:13,305 Go on. 664 01:01:13,340 --> 01:01:14,293 She's your niece. 665 01:01:51,410 --> 01:01:52,243 Hi. 666 01:01:53,357 --> 01:01:54,190 Hi. 667 01:01:59,288 --> 01:02:00,288 Want a push? 668 01:02:01,362 --> 01:02:02,445 Yeah, sure. 669 01:02:14,980 --> 01:02:18,205 - Did you know that when your mom was a little girl, 670 01:02:18,240 --> 01:02:20,772 I used to push her on this same swing? 671 01:02:20,807 --> 01:02:23,020 This very one right here. 672 01:02:23,055 --> 01:02:25,233 You're Mom's big brother. 673 01:02:26,825 --> 01:02:27,658 Yup. 674 01:02:28,760 --> 01:02:31,843 You look like Mom's little brother. 675 01:02:34,513 --> 01:02:35,733 I suppose I do. 676 01:02:38,580 --> 01:02:40,180 Were you scared up in the sky? 677 01:02:42,727 --> 01:02:43,810 What do you mean? 678 01:02:43,845 --> 01:02:46,348 Up in the sky, where you live. 679 01:02:46,383 --> 01:02:47,598 What's it like? 680 01:02:48,840 --> 01:02:50,503 Who told you that? 681 01:02:50,538 --> 01:02:52,113 The man from the sky. 682 01:02:54,238 --> 01:02:56,063 Do you see a man in the sky? 683 01:02:57,590 --> 01:02:58,491 Sometimes. 684 01:02:58,526 --> 01:02:59,393 Do you? 685 01:03:14,755 --> 01:03:18,995 Uncle Aaron, I like that we have the same name. 686 01:03:19,030 --> 01:03:20,495 Me too, sweetie. 687 01:03:21,400 --> 01:03:22,933 I'm happy you're here. 688 01:03:24,660 --> 01:03:26,110 I wish you didn't have to go. 689 01:03:41,710 --> 01:03:43,245 Hey, Bobby. 690 01:03:43,280 --> 01:03:45,293 Someone is here to see you. 691 01:04:03,870 --> 01:04:04,941 Hi. 692 01:04:04,976 --> 01:04:06,013 Hi. 693 01:04:07,638 --> 01:04:08,688 Is everything okay? 694 01:04:09,900 --> 01:04:10,733 Yeah. 695 01:04:12,910 --> 01:04:14,410 You want to get out of here? 696 01:04:16,610 --> 01:04:17,713 Yes. 697 01:04:17,748 --> 01:04:18,699 Okay. 698 01:04:18,734 --> 01:04:19,650 Okay. 699 01:04:31,880 --> 01:04:32,730 Are you hungry? 700 01:04:35,630 --> 01:04:36,463 No. 701 01:04:38,070 --> 01:04:39,620 Then where do you want to go? 702 01:04:42,390 --> 01:04:44,040 I'd like to show you something. 703 01:04:46,090 --> 01:04:46,923 Okay. 704 01:05:09,950 --> 01:05:11,700 This is what you wanted to show me? 705 01:05:14,160 --> 01:05:15,460 This is where I woke up. 706 01:05:16,810 --> 01:05:17,643 Out here? 707 01:05:21,040 --> 01:05:22,528 How did you get here? 708 01:05:26,498 --> 01:05:27,748 I don't know. 709 01:05:30,870 --> 01:05:32,693 Well, what do you remember? 710 01:05:36,060 --> 01:05:36,893 Pieces. 711 01:05:40,500 --> 01:05:41,343 Only pieces. 712 01:05:43,660 --> 01:05:44,493 I remember you. 713 01:05:46,760 --> 01:05:48,013 Crying after I was gone. 714 01:05:52,640 --> 01:05:53,590 What do you mean? 715 01:05:55,238 --> 01:05:56,388 You went to our tree. 716 01:06:17,230 --> 01:06:20,435 You went to the bridge where we kissed for the first time. 717 01:06:26,030 --> 01:06:27,403 You contemplated jumping. 718 01:06:29,875 --> 01:06:30,708 I remember 719 01:06:33,210 --> 01:06:34,043 feeling 720 01:06:36,328 --> 01:06:37,313 as if I were there. 721 01:06:48,043 --> 01:06:49,127 So much pain. 722 01:07:00,060 --> 01:07:01,543 There was nothing I could do. 723 01:07:03,900 --> 01:07:06,813 - Where have you been all this time, Aaron? 724 01:07:14,292 --> 01:07:15,125 Come on. 725 01:07:29,510 --> 01:07:30,793 Oh there you are. 726 01:07:34,900 --> 01:07:37,634 We were just passing through and we saw your car. 727 01:07:37,669 --> 01:07:40,368 And we wanted to make sure that everything was okay. 728 01:07:42,672 --> 01:07:44,117 Everything's fine. 729 01:07:44,152 --> 01:07:45,563 How are you, Aaron? 730 01:07:46,970 --> 01:07:48,503 What's goin' on in those woods? 731 01:07:50,200 --> 01:07:52,125 Nothing, we just went for a walk. 732 01:07:52,160 --> 01:07:54,050 Seems a little off the beaten path. 733 01:07:56,240 --> 01:07:57,453 Who exactly are you? 734 01:07:58,440 --> 01:07:59,541 Friends of Aaron. 735 01:07:59,576 --> 01:08:00,643 Right, Aaron? 736 01:08:02,940 --> 01:08:04,830 I just wanted to make sure that everything was okay 737 01:08:04,865 --> 01:08:05,875 now that he's home. 738 01:08:05,910 --> 01:08:08,373 Aaron's been through a traumatic experience. 739 01:08:09,820 --> 01:08:10,653 I'm fine. 740 01:08:12,763 --> 01:08:15,563 Well, look who's talking again. 741 01:08:17,000 --> 01:08:20,748 We're just gonna make sure that Aaron gets home okay. 742 01:08:20,783 --> 01:08:22,241 I think I'm perfectly capable 743 01:08:22,276 --> 01:08:23,665 of making sure he gets home okay. 744 01:08:23,700 --> 01:08:27,133 - Trust me, you have no idea what's going on here. 745 01:08:30,163 --> 01:08:32,243 I think we need to leave now. 746 01:08:33,360 --> 01:08:36,375 Aaron, I've tried to be nice to you. 747 01:08:36,410 --> 01:08:39,390 But I'm beginning to lose my patience. 748 01:08:41,690 --> 01:08:45,213 Now, this is a micro tracker. 749 01:08:47,107 --> 01:08:51,995 You see, we make a small incision, 750 01:08:52,030 --> 01:08:55,610 we put it under your skin and you won't feel anything. 751 01:08:55,645 --> 01:08:57,605 It's totally painless. 752 01:08:57,640 --> 01:09:00,723 And you'll never see or hear from us ever again. 753 01:09:02,660 --> 01:09:04,110 You're not gonna touch him. 754 01:09:05,240 --> 01:09:08,090 - But he's gonna be gone soon and then it'll be too late. 755 01:09:09,190 --> 01:09:11,600 You of all people should appreciate knowing where he goes. 756 01:09:11,635 --> 01:09:12,855 I don't care. 757 01:09:12,890 --> 01:09:15,140 He's here now, that's all that matters to me. 758 01:09:19,310 --> 01:09:21,010 He's gonna have to come with us. 759 01:09:25,490 --> 01:09:26,323 Let's go. 760 01:09:34,490 --> 01:09:35,323 Take 'em. 761 01:10:35,333 --> 01:10:37,818 I think we lost them. 762 01:10:37,853 --> 01:10:38,650 Who are they? 763 01:10:39,860 --> 01:10:41,705 I'm not really sure. 764 01:10:43,170 --> 01:10:45,415 Well, they wanna track you. 765 01:10:45,450 --> 01:10:47,100 Where do they think you're going? 766 01:10:49,397 --> 01:10:50,230 Does this have something to do with where you've been 767 01:10:50,265 --> 01:10:51,683 the last 20 years? 768 01:11:02,230 --> 01:11:03,413 Are you home to stay? 769 01:11:10,850 --> 01:11:11,768 You're not? 770 01:11:18,440 --> 01:11:20,025 Being here with you right now 771 01:11:20,060 --> 01:11:23,333 is more than a wish coming true for me. 772 01:11:25,052 --> 01:11:26,135 For me too. 773 01:11:30,973 --> 01:11:32,073 I love you, Lucey. 774 01:11:35,660 --> 01:11:36,493 I always will. 775 01:11:40,760 --> 01:11:42,088 Whether I'm here or not. 776 01:11:53,123 --> 01:11:55,975 I haven't been here in years. 777 01:11:56,010 --> 01:11:57,392 I know. 778 01:12:58,623 --> 01:12:59,455 I'm sorry. 779 01:13:06,408 --> 01:13:07,825 Don't be sorry. 780 01:13:11,018 --> 01:13:12,768 You should go home. 781 01:13:14,720 --> 01:13:15,637 Should I? 782 01:13:35,490 --> 01:13:36,323 Hi, Dad. 783 01:13:49,420 --> 01:13:50,960 Your mother isn't home yet? 784 01:13:50,995 --> 01:13:52,565 No. 785 01:13:52,600 --> 01:13:54,410 Any idea where she is? 786 01:13:54,445 --> 01:13:55,243 Not really. 787 01:13:58,915 --> 01:14:00,780 Did she say what time she'd be home? 788 01:14:01,730 --> 01:14:03,363 She didn't say. 789 01:14:05,630 --> 01:14:06,963 I called her at work. 790 01:14:09,330 --> 01:14:11,483 Louise says she left early with Aaron. 791 01:14:13,590 --> 01:14:15,220 You want to wait out front for me? 792 01:14:15,255 --> 01:14:16,463 - Sure. - It's fine. 793 01:14:18,350 --> 01:14:19,183 Stay. 794 01:14:28,130 --> 01:14:29,930 You guys spent time with him, right? 795 01:14:31,720 --> 01:14:33,813 - Yeah, we saw him the other night at the diner. 796 01:14:34,730 --> 01:14:36,055 So? 797 01:14:36,090 --> 01:14:37,705 So what? 798 01:14:37,740 --> 01:14:39,240 So what do you think of him? 799 01:14:41,170 --> 01:14:43,570 - Well, he's a couple beers short of a six pack. 800 01:14:46,020 --> 01:14:48,870 I guess I would too if I spent half my life as a hostage. 801 01:14:49,710 --> 01:14:51,620 Is that what you think happened to him? 802 01:14:51,655 --> 01:14:53,410 I don't know, guess so. 803 01:14:53,445 --> 01:14:54,243 What else? 804 01:14:55,610 --> 01:14:58,253 - You don't have anything to worry about, Dad. 805 01:15:02,120 --> 01:15:02,983 Who's worried? 806 01:15:13,240 --> 01:15:14,490 You shouldn't be smoking. 807 01:15:39,017 --> 01:15:39,850 Hi, sweetie. 808 01:15:42,750 --> 01:15:43,593 I'm goin' out. 809 01:16:03,880 --> 01:16:06,113 Hey, first round's on me. 810 01:16:07,310 --> 01:16:11,125 - You know, I keep my shotgun right next to the john 811 01:16:11,160 --> 01:16:14,423 'cause that's the most vulnerable position a man can be in. 812 01:16:15,800 --> 01:16:20,215 All of a sudden, I hear floor boards creaking. 813 01:16:20,250 --> 01:16:24,920 So I get up and I grab my gun and I sneak out there 814 01:16:24,955 --> 01:16:27,717 and I sneak up on this little son of a bitch 815 01:16:27,752 --> 01:16:30,480 rifling through my wife's clothes in the closet. 816 01:16:30,515 --> 01:16:31,580 - No kidding? - Yeah. 817 01:16:32,700 --> 01:16:36,640 I thought at first he was there, he was gonna rape my wife. 818 01:16:36,675 --> 01:16:40,648 Turns out he just wanted to wear her clothes. 819 01:16:43,280 --> 01:16:44,113 Hey, Kyle. 820 01:16:44,960 --> 01:16:47,820 Do me a favor and keep it down a little, will you please? 821 01:16:47,855 --> 01:16:49,075 Sorry, Sheriff. 822 01:16:49,110 --> 01:16:51,350 I didn't mean to offend you 823 01:16:51,385 --> 01:16:52,273 or your friend. 824 01:16:54,870 --> 01:16:56,453 Oh my God. 825 01:16:57,670 --> 01:16:59,910 I can't believe it's really you. 826 01:16:59,945 --> 01:17:00,743 It's me. 827 01:17:05,017 --> 01:17:05,920 How you doin', David? 828 01:17:05,955 --> 01:17:06,823 I'm doin' good, Lisa. 829 01:17:06,858 --> 01:17:08,570 How you doin'? 830 01:17:08,605 --> 01:17:10,248 Good, good. 831 01:17:10,283 --> 01:17:12,970 It is so good to see you, Aaron. 832 01:17:13,905 --> 01:17:16,925 What a miracle it is having you back here. 833 01:17:16,960 --> 01:17:17,758 Hey, Lisa. 834 01:17:21,010 --> 01:17:23,260 - Have you seen Lucey since you've been back? 835 01:17:25,320 --> 01:17:26,865 It must be rough on her. 836 01:17:26,900 --> 01:17:30,585 She loses you, finally moves on with her life, 837 01:17:30,620 --> 01:17:35,510 gets married, has a kid, then poof, you're suddenly back. 838 01:17:35,545 --> 01:17:36,343 Lisa. 839 01:17:37,880 --> 01:17:38,955 What? 840 01:17:38,990 --> 01:17:39,938 Just sayin'. 841 01:17:41,770 --> 01:17:42,670 Hey, Lisa, baby. 842 01:17:43,797 --> 01:17:44,630 Come back here. 843 01:17:46,300 --> 01:17:48,366 I'm not your baby, Mike. 844 01:17:48,401 --> 01:17:50,433 Mind your own business. 845 01:17:55,110 --> 01:17:56,410 Sorry about that. 846 01:18:11,915 --> 01:18:14,290 Look, let me ask you a question. 847 01:18:14,325 --> 01:18:15,615 Sure, baby, anything. 848 01:18:15,650 --> 01:18:17,920 - You remember years ago, we took a day off school, 849 01:18:17,955 --> 01:18:19,185 the three of us, we went 850 01:18:19,220 --> 01:18:20,210 to the park or somethin' - Oh no. 851 01:18:20,245 --> 01:18:22,715 With Julie Schnule. 852 01:18:22,750 --> 01:18:24,710 - Schnule. - Schnule, right. 853 01:18:24,745 --> 01:18:25,508 Wow. 854 01:18:25,543 --> 01:18:28,905 I haven't thought about that in a long time. 855 01:18:28,940 --> 01:18:32,268 - Now the question is who did you make out with? 856 01:18:34,528 --> 01:18:35,992 It was you, David. 857 01:18:36,027 --> 01:18:38,293 It wasn't me, Lisa. 858 01:18:39,648 --> 01:18:42,898 Secretly though, I wished it was you. 859 01:19:20,530 --> 01:19:21,904 Hey, baby. 860 01:19:21,939 --> 01:19:23,243 Let's dance. 861 01:19:23,278 --> 01:19:24,803 Mike, you're drunk. 862 01:19:24,838 --> 01:19:27,154 Ask me again when you're sober. 863 01:19:27,189 --> 01:19:29,470 I'm dancing with Aaron anyway. 864 01:19:37,268 --> 01:19:38,100 Mike. 865 01:19:40,045 --> 01:19:40,878 Sheriff. 866 01:20:38,387 --> 01:20:39,387 Oh my God. 867 01:20:44,703 --> 01:20:45,910 Oh my God. 868 01:20:45,945 --> 01:20:47,913 Hey, time's up. 869 01:20:47,948 --> 01:20:48,747 Hey. 870 01:20:53,460 --> 01:20:54,293 God damn 871 01:20:55,568 --> 01:20:56,522 God damn. 872 01:20:56,557 --> 01:20:57,442 Hey, hey! 873 01:20:57,477 --> 01:20:58,878 You all right? 874 01:20:58,913 --> 01:20:59,712 Hey! 875 01:21:01,925 --> 01:21:02,758 Oh God. 876 01:21:17,400 --> 01:21:18,795 Go, go, go. 877 01:21:18,830 --> 01:21:20,410 Hello, this is Sheriff Mendell. 878 01:21:20,445 --> 01:21:22,377 Listen to me very carefully, 879 01:21:22,412 --> 01:21:24,310 I have a priority one en route. 880 01:21:24,345 --> 01:21:25,108 We're moments away. 881 01:21:25,143 --> 01:21:28,720 I want all medical staff on hand, do you understand me? 882 01:21:28,755 --> 01:21:29,865 Jesus, David. 883 01:21:29,900 --> 01:21:31,670 He's bleeding all over. 884 01:21:31,705 --> 01:21:32,503 How far are we, James? 885 01:21:32,538 --> 01:21:33,605 Still five minutes out, David. 886 01:21:33,640 --> 01:21:34,725 - We're five minutes away. - Hurry. 887 01:21:34,760 --> 01:21:37,563 - Please have all available staff standing by. 888 01:21:48,250 --> 01:21:49,083 Yeah. 889 01:21:51,130 --> 01:21:53,243 I'm not sure, hopefully soon though. 890 01:21:54,520 --> 01:21:55,318 Yeah. 891 01:21:55,353 --> 01:21:57,023 I'll call you as soon as I know, okay? 892 01:21:58,510 --> 01:21:59,343 Okay. 893 01:22:00,210 --> 01:22:01,260 I love you too, baby. 894 01:22:02,770 --> 01:22:03,603 Bye. 895 01:22:17,450 --> 01:22:18,500 Can we go home now? 896 01:22:27,470 --> 01:22:28,717 Yeah. 897 01:22:28,752 --> 01:22:29,585 Of course. 898 01:22:45,247 --> 01:22:46,318 Oh my God. 899 01:22:46,353 --> 01:22:47,150 - It's okay. - No, 900 01:22:47,185 --> 01:22:48,343 I was gonna come meet you. 901 01:22:48,378 --> 01:22:49,343 He's fine. 902 01:22:50,630 --> 01:22:51,963 He was perfectly fine. 903 01:22:54,982 --> 01:22:55,853 I don't know how. 904 01:23:00,360 --> 01:23:02,480 The last time I saw that much blood come out of a man, 905 01:23:02,515 --> 01:23:03,823 he was anything but okay. 906 01:23:06,480 --> 01:23:07,393 But he's fine. 907 01:23:14,388 --> 01:23:17,470 You were with him today, weren't you? 908 01:23:20,648 --> 01:23:21,482 Yeah. 909 01:23:26,293 --> 01:23:29,627 Is there anything you want to tell me? 910 01:23:30,710 --> 01:23:31,543 About him? 911 01:23:34,918 --> 01:23:37,408 Where he disappeared to all those years? 912 01:23:40,000 --> 01:23:41,600 He must have told you something. 913 01:23:42,905 --> 01:23:43,905 He didn't. 914 01:23:47,203 --> 01:23:49,503 - I've been trying to put myself in your shoes 915 01:23:50,700 --> 01:23:54,113 since this whole thing happened and when I do, 916 01:24:00,158 --> 01:24:01,590 I don't like what goes through my head. 917 01:24:04,260 --> 01:24:08,173 - Getting over him was the hardest thing I ever had to do. 918 01:24:08,208 --> 01:24:10,673 But getting over him wasn't the worst part. 919 01:24:13,860 --> 01:24:15,583 Not knowing was the worst part. 920 01:24:22,100 --> 01:24:23,233 So now I know. 921 01:24:27,470 --> 01:24:28,818 Now I know that he's okay 922 01:24:31,903 --> 01:24:32,820 and for me, 923 01:24:35,843 --> 01:24:37,010 that's enough. 924 01:24:59,550 --> 01:25:00,885 Hey, kiddo. 925 01:25:00,920 --> 01:25:02,185 Hi, Mommy. 926 01:25:02,220 --> 01:25:04,465 I am so sorry I'm late again. 927 01:25:04,500 --> 01:25:07,000 This is the third time in to weeks. 928 01:25:07,035 --> 01:25:07,833 I know, Mrs. Helman. 929 01:25:07,868 --> 01:25:08,923 I am so sorry. 930 01:25:10,090 --> 01:25:11,990 Hey, why don't you grab your backpack? 931 01:25:15,210 --> 01:25:20,210 - Mrs. Mendell, do you mind if I talk to you for a minute? 932 01:25:20,220 --> 01:25:21,193 Yeah, of course. 933 01:25:22,510 --> 01:25:24,800 Look, why don't you take your uncle out to the yard 934 01:25:24,835 --> 01:25:26,550 and I'm gonna meet you there, okay? 935 01:25:35,595 --> 01:25:37,912 Come on. 936 01:26:41,870 --> 01:26:43,370 Sweetie, where's your uncle? 937 01:26:44,490 --> 01:26:45,375 He's sick again. 938 01:26:45,410 --> 01:26:47,940 The people took him to the hospital. 939 01:26:47,975 --> 01:26:48,773 What people? 940 01:26:49,680 --> 01:26:50,720 Don't worry, Mommy. 941 01:26:50,755 --> 01:26:51,760 He'll take care of him. 942 01:26:52,945 --> 01:26:53,863 Who will? 943 01:26:55,608 --> 01:26:56,440 Him. 944 01:27:15,013 --> 01:27:17,595 Come on sweetie, we gotta go. 945 01:27:20,010 --> 01:27:20,985 What? 946 01:27:21,020 --> 01:27:22,103 Are you sure? 947 01:27:23,100 --> 01:27:23,898 Oh my God. 948 01:27:23,933 --> 01:27:25,385 I'm on it, I'm on it. 949 01:27:25,420 --> 01:27:26,990 Hospital reported a missing ambulance. 950 01:27:27,025 --> 01:27:28,447 Do you think it's them? - I do. 951 01:27:28,482 --> 01:27:29,835 Do me a favor, call Ottawa County, 952 01:27:29,870 --> 01:27:31,770 get every available agent they can spare. 953 01:27:31,805 --> 01:27:32,900 Get me some eyes in the air. 954 01:27:32,935 --> 01:27:34,985 - Got it. - Okay? 955 01:28:04,390 --> 01:28:05,690 What's happening to you? 956 01:28:06,680 --> 01:28:08,180 There's a lot of blood here. 957 01:28:13,010 --> 01:28:15,433 - Aaron, where were you when you were shot? 958 01:28:17,068 --> 01:28:17,902 Desert. 959 01:28:19,530 --> 01:28:21,675 But that was 20 years ago. 960 01:28:21,710 --> 01:28:23,390 That would have killed you then. 961 01:28:23,425 --> 01:28:24,763 How are you alive now? 962 01:28:27,055 --> 01:28:28,973 Please, take me back. 963 01:28:30,240 --> 01:28:31,990 Where do you want us to take you? 964 01:28:33,205 --> 01:28:34,755 Woods. 965 01:28:34,790 --> 01:28:36,135 What's in the woods? 966 01:28:36,170 --> 01:28:37,480 Who's waiting there? 967 01:28:38,540 --> 01:28:39,913 Stop the bleeding. 968 01:28:40,897 --> 01:28:43,081 I've got to get him to a hospital. 969 01:28:43,116 --> 01:28:44,908 Just get the goddamn tracker in him. 970 01:28:44,943 --> 01:28:46,700 It's an ambulance, for Christ's sake. 971 01:28:46,735 --> 01:28:47,498 How hard can it be? 972 01:28:47,533 --> 01:28:49,918 Yeah, a vehicle in the Allegan Woods. 973 01:28:49,953 --> 01:28:52,303 How hard could that be? 974 01:29:21,890 --> 01:29:23,040 Where are they going? 975 01:29:24,470 --> 01:29:25,523 Well, where's David? 976 01:29:29,910 --> 01:29:32,460 I think I know where they might be taking him. 977 01:29:32,495 --> 01:29:33,950 Okay, I'll be right over. 978 01:29:33,985 --> 01:29:35,313 What's goin' on? 979 01:29:35,348 --> 01:29:36,411 Aaron was taken. 980 01:29:36,446 --> 01:29:37,440 Taken by who? 981 01:29:37,475 --> 01:29:38,480 I'm not really sure. 982 01:29:38,515 --> 01:29:40,700 They've got him in a stolen ambulance. 983 01:29:40,735 --> 01:29:42,858 So what are you gonna do? 984 01:29:50,780 --> 01:29:51,585 What do you want? 985 01:29:51,620 --> 01:29:52,735 I need your help with somethin'. 986 01:29:52,770 --> 01:29:54,200 - What the hell's going on? - Just get dressed 987 01:29:54,235 --> 01:29:55,083 and come on out. 988 01:29:58,178 --> 01:29:59,328 And bring your shotgun. 989 01:30:09,870 --> 01:30:11,773 Eagle One, what's your 20? 990 01:30:11,808 --> 01:30:14,208 - I'm tracking them over 112, Delta One. 991 01:30:18,080 --> 01:30:19,835 I'm on 112 right now, guys. 992 01:30:19,870 --> 01:30:22,710 This road doesn't lead anywhere so stay on them, Eagle One. 993 01:30:22,745 --> 01:30:25,148 10-4 I have eyes on them. 994 01:30:30,370 --> 01:30:33,620 I've lost them in the brush, Delta One. 995 01:30:35,060 --> 01:30:35,893 Copy, Eagle One. 996 01:30:35,928 --> 01:30:36,727 Thank you. 997 01:30:38,860 --> 01:30:41,078 Heading back to base, Delta One. 998 01:30:56,180 --> 01:30:57,013 Watch him. 999 01:31:00,628 --> 01:31:01,825 What the hell is going on? 1000 01:31:01,860 --> 01:31:04,100 Looks like someone's blocking the road. 1001 01:31:04,135 --> 01:31:05,130 Are they cops? 1002 01:31:05,165 --> 01:31:06,585 No. 1003 01:31:06,620 --> 01:31:08,333 Then use the siren. 1004 01:31:28,100 --> 01:31:31,113 Sorry young lady, this road is closed. 1005 01:31:33,045 --> 01:31:34,895 You need to get out of my way, son. 1006 01:31:36,645 --> 01:31:38,115 Hey! 1007 01:31:38,150 --> 01:31:39,318 Drop it, my friend. 1008 01:31:49,503 --> 01:31:51,493 Q This is none of your concern. 1009 01:32:23,320 --> 01:32:24,145 You got him, James? 1010 01:32:24,180 --> 01:32:25,930 This way, let's get him in the car. 1011 01:32:29,100 --> 01:32:31,010 How's he doing back there, Lindsey? 1012 01:32:31,045 --> 01:32:32,500 He's not doing good. 1013 01:32:34,770 --> 01:32:36,395 - You have the right to remain silent. 1014 01:32:36,430 --> 01:32:38,020 Anything you say can and will be used 1015 01:32:38,055 --> 01:32:39,337 against you in a court of law. 1016 01:32:39,372 --> 01:32:40,585 You have the right to an attorney 1017 01:32:40,620 --> 01:32:42,430 and have one present while you're questioned. 1018 01:32:42,465 --> 01:32:44,240 If you cannot afford an attorney, 1019 01:32:44,275 --> 01:32:46,333 one will be assigned to you. 1020 01:32:47,293 --> 01:32:48,966 You can exercise these rights at any time. 1021 01:32:49,001 --> 01:32:50,640 You understand the rights I just read to you? 1022 01:32:50,675 --> 01:32:51,940 - Yeah. - All right then. 1023 01:33:05,530 --> 01:33:06,980 What's your mom doing here? 1024 01:33:14,410 --> 01:33:16,160 What's going on, Andrea? 1025 01:33:16,195 --> 01:33:17,252 Move the car. 1026 01:33:17,287 --> 01:33:19,605 I need to get him to the hospital. 1027 01:33:19,640 --> 01:33:20,688 Move the car! 1028 01:33:22,775 --> 01:33:23,608 David, 1029 01:33:27,142 --> 01:33:29,642 Aaron can't stay here anymore. 1030 01:33:32,898 --> 01:33:34,730 We have to let him go. 1031 01:33:38,635 --> 01:33:39,790 It's okay. 1032 01:33:54,700 --> 01:33:56,200 Watch your step. 1033 01:34:00,460 --> 01:34:01,683 Yeah, this way. 1034 01:34:08,557 --> 01:34:13,557 What do we do, just lay him down? 1035 01:34:31,175 --> 01:34:32,175 It's okay. 1036 01:34:33,125 --> 01:34:33,958 It's okay. 1037 01:35:40,788 --> 01:35:42,122 Please help him. 1038 01:36:13,787 --> 01:36:14,620 Lucey. 1039 01:36:55,788 --> 01:36:57,455 Do you have to go? 1040 01:36:59,403 --> 01:37:01,477 I wish I didn't. 1041 01:37:01,512 --> 01:37:02,310 But I do. 1042 01:37:03,795 --> 01:37:06,795 And I'll be back before you know it. 1043 01:37:09,223 --> 01:37:10,305 I love you. 1044 01:37:12,962 --> 01:37:14,045 I love you. 1045 01:37:32,508 --> 01:37:33,938 Hey lover boy, 1046 01:37:35,100 --> 01:37:36,403 come on, we gotta go. 1047 01:37:57,630 --> 01:37:59,368 Take care of him, okay? 1048 01:37:59,403 --> 01:38:00,618 I promise, I promise I will. 1049 01:38:00,653 --> 01:38:01,665 And don't you worry, 1050 01:38:01,700 --> 01:38:05,568 we're coming back to do some big things, I promise you that. 1051 01:38:05,603 --> 01:38:07,249 Don't worry, Lucey. 1052 01:38:07,284 --> 01:38:08,895 I'm indestructible. 70142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.