Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:17,040 --> 00:06:20,153
- You picked the wrong
house, you son of a bitch.
2
00:06:22,640 --> 00:06:24,220
What were you gonna do?
3
00:06:24,255 --> 00:06:25,343
Rape my wife?
4
00:06:26,710 --> 00:06:28,840
I should damn well kill you.
5
00:06:28,875 --> 00:06:30,063
It's within my rights.
6
00:06:31,630 --> 00:06:32,711
Answer me boy.
7
00:06:32,746 --> 00:06:33,793
It's ringing.
8
00:06:37,810 --> 00:06:38,655
Uh, hello.
9
00:06:38,690 --> 00:06:41,430
Yeah, yeah, give me the sheriff's office.
10
00:06:41,465 --> 00:06:42,493
Now you're in for it.
11
00:06:44,040 --> 00:06:46,825
- I think there's
something wrong with him.
12
00:06:46,860 --> 00:06:50,523
- Yeah Sheriff, this is Kyle
Petis over on Waverly Street.
13
00:06:51,380 --> 00:06:53,713
I just caught some kid
breaking into my house.
14
00:06:55,477 --> 00:06:57,423
Oh no, he ain't goin' anywhere.
15
00:07:00,140 --> 00:07:01,390
So do you understand those rights
16
00:07:01,425 --> 00:07:02,640
as I've read them to you?
17
00:07:04,610 --> 00:07:05,443
Hello?
18
00:07:06,330 --> 00:07:09,513
Hey, you're gonna need
to acknowledge me, son.
19
00:07:15,855 --> 00:07:18,993
Okay, ain't making it
any easier on yourself.
20
00:07:19,028 --> 00:07:19,827
Come on.
21
00:07:22,200 --> 00:07:23,705
Inside.
22
00:07:23,740 --> 00:07:24,943
Watch your head.
23
00:07:24,978 --> 00:07:26,147
Turn around.
24
00:07:30,790 --> 00:07:31,623
Feet.
25
00:07:38,050 --> 00:07:40,205
I wouldn't worry about it, Kyle.
26
00:07:40,240 --> 00:07:42,899
I don't think he was looking
to hurt you or your wife.
27
00:07:42,934 --> 00:07:45,558
- I don't know, he looked
like a damn pervert to me.
28
00:07:45,593 --> 00:07:46,357
Okay.
29
00:07:46,392 --> 00:07:48,672
Oh, the sheriff's here.
30
00:07:48,707 --> 00:07:49,505
Come on.
31
00:08:11,850 --> 00:08:13,210
Nice to see you, Frank.
32
00:08:13,245 --> 00:08:14,008
Sheriff.
33
00:08:14,043 --> 00:08:15,150
Hi, Kyle how are you?
34
00:08:16,090 --> 00:08:17,564
Always a pleasure, Mrs. Petis.
35
00:08:17,599 --> 00:08:18,834
How are you feelin' these days?
36
00:08:18,869 --> 00:08:20,035
- Not good.
- Not so good?
37
00:08:20,070 --> 00:08:21,775
Well, we'll see what happens with that.
38
00:08:21,810 --> 00:08:23,480
Hey Frank, what seems to be the story?
39
00:08:24,360 --> 00:08:25,158
From the looks of it,
40
00:08:25,193 --> 00:08:27,520
he was just looking for
some clothes and food.
41
00:08:27,555 --> 00:08:29,710
Prescription pills, probably.
42
00:08:29,745 --> 00:08:30,765
Okay.
43
00:08:30,800 --> 00:08:31,598
I tell you this though,
44
00:08:31,633 --> 00:08:33,227
it looks like he's been to some party.
45
00:08:33,262 --> 00:08:34,125
Yeah.
46
00:08:34,160 --> 00:08:36,405
Frank, you look after Mr. and Mrs Petis.
47
00:08:36,440 --> 00:08:38,650
I'm gonna have a word with the boy, okay?
48
00:08:38,685 --> 00:08:40,400
Nice to see you, Mrs. Petis.
49
00:08:40,435 --> 00:08:41,514
Good luck.
50
00:08:41,549 --> 00:08:42,593
Okay.
51
00:08:56,200 --> 00:08:57,495
Okay,
52
00:08:57,530 --> 00:09:00,530
I just want you to know that
I'm here to help you, okay son?
53
00:09:02,390 --> 00:09:03,240
What's your name?
54
00:09:08,920 --> 00:09:10,825
Well, it seems to me
55
00:09:10,860 --> 00:09:13,063
that you're already in
a little bit of trouble.
56
00:09:14,050 --> 00:09:16,460
We can make this easy so
I'm gonna ask you again,
57
00:09:16,495 --> 00:09:17,610
what's you're name son?
58
00:09:21,640 --> 00:09:23,015
Okay.
59
00:09:23,050 --> 00:09:25,853
I'm just gonna take a
little look at you, okay?
60
00:09:26,700 --> 00:09:27,563
Nice and easy.
61
00:09:28,743 --> 00:09:30,400
I'm just gonna lift your head.
62
00:09:30,435 --> 00:09:31,633
Nice and easy, okay son?
63
00:09:32,700 --> 00:09:34,210
Give me a look at you.
64
00:09:39,743 --> 00:09:40,575
Jesus.
65
00:09:42,410 --> 00:09:45,105
Frank.
66
00:09:45,140 --> 00:09:46,330
Get the cuffs off the guy right now.
67
00:09:46,365 --> 00:09:47,345
- What?
- Get the cuffs
68
00:09:47,380 --> 00:09:49,183
off him right now, get him a blanket.
69
00:10:23,122 --> 00:10:25,900
We're the same age, you know that?
70
00:10:25,935 --> 00:10:26,698
You're kiddin'.
71
00:10:26,733 --> 00:10:27,983
I'm not kidding, Frank.
72
00:10:29,270 --> 00:10:30,773
What happened to you?
73
00:10:33,060 --> 00:10:34,823
It's not that funny, Jim.
74
00:10:36,200 --> 00:10:38,310
- It's not the years,
it's the mileage, right?
75
00:10:38,345 --> 00:10:39,593
Yeah, I hear ya.
76
00:10:40,830 --> 00:10:43,653
I'd say wake me, shake me
if I wasn't already, Frank.
77
00:10:45,410 --> 00:10:46,488
What are you sayin'?
78
00:10:50,010 --> 00:10:51,110
That's Aaron Porter.
79
00:10:52,640 --> 00:10:54,270
Yeah, that's right.
80
00:10:54,305 --> 00:10:55,865
You remember Aaron?
81
00:10:55,900 --> 00:10:57,193
That's my wife's brother.
82
00:10:59,320 --> 00:11:01,770
We left for the Gulf about
20 years ago together.
83
00:11:03,570 --> 00:11:04,483
I ain't buyin' it.
84
00:11:24,187 --> 00:11:25,103
You okay?
85
00:11:30,615 --> 00:11:31,448
Aaron,
86
00:11:44,980 --> 00:11:47,443
I'm real sorry we had
to bring you here, man.
87
00:11:48,758 --> 00:11:49,858
We just kind of had to
88
00:11:51,565 --> 00:11:52,398
make sure.
89
00:11:56,690 --> 00:11:57,773
Listen to me,
90
00:11:58,713 --> 00:12:00,190
I've got a spare bedroom back at the house
91
00:12:00,225 --> 00:12:02,590
and you're coming home with me today.
92
00:12:02,625 --> 00:12:03,590
I'm taking you home.
93
00:12:11,100 --> 00:12:11,933
Jesus.
94
00:12:15,835 --> 00:12:20,465
Where the hell have you
been all these years, man?
95
00:12:20,500 --> 00:12:21,632
Where ya been?
96
00:12:30,260 --> 00:12:31,093
It's okay, man.
97
00:12:32,590 --> 00:12:34,250
It's okay, we'll have plenty
of time to talk about that.
98
00:12:34,285 --> 00:12:35,083
I'm sorry.
99
00:12:36,090 --> 00:12:39,283
For now let's just get
you home. get you sorted.
100
00:12:39,318 --> 00:12:40,115
Come on,
101
00:12:41,140 --> 00:12:42,665
come on.
102
00:12:42,700 --> 00:12:44,783
Come on, man I've got ya.
103
00:12:47,120 --> 00:12:48,435
Come on.
104
00:12:48,470 --> 00:12:49,715
I've got ya.
105
00:12:49,750 --> 00:12:50,700
Let's get you home.
106
00:13:04,290 --> 00:13:06,875
- So after all this time,
you decide to talk to me
107
00:13:06,910 --> 00:13:09,460
about Aaron and this is
what you come up with?
108
00:13:09,495 --> 00:13:10,423
He's alive?
109
00:13:11,880 --> 00:13:13,533
No, it's not like that.
110
00:13:14,640 --> 00:13:17,653
Okay, just go with me on this.
111
00:13:18,858 --> 00:13:20,675
What are you doing, David?
112
00:13:20,710 --> 00:13:21,640
I know there's a lot of things
113
00:13:21,675 --> 00:13:23,464
that I haven't shared with you.
114
00:13:23,499 --> 00:13:25,253
My brother is dead, David.
115
00:13:28,562 --> 00:13:29,483
My brother's dead.
116
00:13:30,740 --> 00:13:32,618
Just go with me on this.
117
00:13:50,815 --> 00:13:52,057
Aaron?
118
00:13:52,092 --> 00:13:53,136
How?
119
00:13:53,171 --> 00:13:54,145
Oh God.
120
00:13:54,180 --> 00:13:56,165
It's okay, it's okay.
121
00:13:56,200 --> 00:13:57,567
It's Okay.
122
00:13:57,602 --> 00:13:59,185
Let me touch him.
123
00:14:04,057 --> 00:14:06,723
Aaron.
124
00:14:35,778 --> 00:14:38,320
Ugh, you eat like a pig.
125
00:14:38,355 --> 00:14:39,405
Erin.
126
00:14:39,440 --> 00:14:40,940
Sweetheart, that's not polite.
127
00:14:48,180 --> 00:14:49,013
Oh.
128
00:14:51,570 --> 00:14:52,403
Okay.
129
00:14:54,448 --> 00:14:56,275
It's okay.
130
00:14:56,310 --> 00:14:58,406
Plenty more where that came from, right?
131
00:14:58,441 --> 00:15:00,503
Since you've made room,
here you go, Aaron.
132
00:15:02,730 --> 00:15:03,563
Enjoy.
133
00:15:07,890 --> 00:15:09,970
Aaron, I just, I don't understand.
134
00:15:10,005 --> 00:15:11,603
It's been 20 years.
135
00:15:12,565 --> 00:15:14,233
Where have you been?
136
00:15:15,110 --> 00:15:17,910
- He hasn't aged a day in
those 20 years either, has he?
137
00:15:19,220 --> 00:15:20,570
What's wrong, can't talk?
138
00:15:25,920 --> 00:15:27,173
- You know, maybe we should
take him to see a doctor
139
00:15:27,208 --> 00:15:29,105
and get him checked out?
140
00:15:29,140 --> 00:15:30,990
- You better talk or else
they're gonna make you
141
00:15:31,025 --> 00:15:32,123
go to the doctor.
142
00:15:34,710 --> 00:15:36,240
What you should know is we found him
143
00:15:36,275 --> 00:15:37,735
going through your folks' old home.
144
00:15:37,770 --> 00:15:40,790
Maybe you should take him
to see your father first.
145
00:15:40,825 --> 00:15:42,360
Sweetheart, I don't know.
146
00:15:42,395 --> 00:15:43,363
Dad's just.
147
00:15:47,400 --> 00:15:50,583
Aaron, you wanna to go see Dad?
148
00:15:56,090 --> 00:15:57,925
Aaron, you need to know that his mind
149
00:15:57,960 --> 00:16:00,240
has deteriorated a lot
over the last few years.
150
00:16:00,275 --> 00:16:02,690
He's not gonna know who you are.
151
00:16:02,725 --> 00:16:03,790
You have to know that.
152
00:16:17,230 --> 00:16:18,635
Hey, Dad.
153
00:16:18,670 --> 00:16:21,233
It's me, Andrea, your daughter.
154
00:16:22,230 --> 00:16:25,190
And Erin, your granddaughter, is here too.
155
00:16:25,225 --> 00:16:26,023
Hi, Grandpa.
156
00:16:27,210 --> 00:16:28,008
I've already had lunch.
157
00:16:28,043 --> 00:16:29,520
Please come back a little later.
158
00:16:30,413 --> 00:16:31,247
It's your turn.
159
00:16:32,100 --> 00:16:33,973
And no making up new words this time.
160
00:16:35,350 --> 00:16:36,850
Who are you talking to, Dad?
161
00:16:38,230 --> 00:16:39,063
What do you mean?
162
00:16:39,098 --> 00:16:39,897
I'm talking to Keith.
163
00:16:42,300 --> 00:16:44,390
Look, Dad, I brought you a visitor.
164
00:16:44,425 --> 00:16:45,333
Sorry, child.
165
00:16:46,530 --> 00:16:49,130
You're a lovely young woman
but I'm not your father.
166
00:16:53,300 --> 00:16:55,342
Hey, buddy, sit down.
167
00:16:55,377 --> 00:16:57,385
You can play for Keith.
168
00:16:57,420 --> 00:16:59,328
Come on.
169
00:17:00,600 --> 00:17:01,433
Sure.
170
00:17:04,808 --> 00:17:06,873
All right, you go ahead.
171
00:17:07,870 --> 00:17:09,333
He was starting over here.
172
00:17:25,190 --> 00:17:28,243
That's very nice, but you
can't use a proper name.
173
00:17:30,350 --> 00:17:31,760
Dad, he's introducing himself to you.
174
00:17:31,795 --> 00:17:33,233
Aaron is his name.
175
00:17:34,310 --> 00:17:36,573
I know the name of my own boy.
176
00:17:39,130 --> 00:17:41,960
Where's you're lovely Lucey, huh?
177
00:17:41,995 --> 00:17:43,173
Beautiful Lucey, huh?
178
00:17:45,545 --> 00:17:50,235
Damn it, Aaron.
179
00:17:50,270 --> 00:17:53,433
I love you, son, but you
were never too graceful.
180
00:17:55,963 --> 00:17:57,735
You know, I wouldn't,
181
00:17:57,770 --> 00:18:00,170
I don't think you should join the service
182
00:18:00,205 --> 00:18:02,570
because I don't think
I would feel too good
183
00:18:02,605 --> 00:18:04,408
about you carrying a gun.
184
00:18:15,410 --> 00:18:18,598
- She was diagnosed around
Thanksgiving, 10 years ago.
185
00:18:20,570 --> 00:18:22,510
The doctor said she never stood a chance.
186
00:18:22,545 --> 00:18:23,893
It spread so fast.
187
00:18:26,290 --> 00:18:28,890
But if she was scared of
dying, she never showed it.
188
00:18:30,630 --> 00:18:34,296
As a matter of fact, right
before she went, she smiled
189
00:18:34,331 --> 00:18:37,963
and she told us that she
would say hello to you for us.
190
00:18:44,290 --> 00:18:46,980
You know, it never occurred
to me until just now
191
00:18:47,015 --> 00:18:50,498
that you weren't there waiting for her.
192
00:19:38,370 --> 00:19:39,203
Hey Bobby,
193
00:19:44,190 --> 00:19:45,305
what's going on?
194
00:19:45,340 --> 00:19:48,310
- Someone broke into a house
on Waverly Street last night.
195
00:19:48,345 --> 00:19:50,110
Turns out it was that kid who disappeared
196
00:19:50,145 --> 00:19:52,333
in the Gulf War like 20 years ago.
197
00:19:52,368 --> 00:19:54,522
And everyone thought he was dead.
198
00:20:31,712 --> 00:20:33,121
You know I have never seen
199
00:20:33,156 --> 00:20:34,495
anything like this before.
200
00:20:34,530 --> 00:20:36,830
All of his vital systems
seem to be functioning
201
00:20:36,865 --> 00:20:37,628
like a textbook 20 year old.
202
00:20:37,663 --> 00:20:39,793
But it's like he's frozen in time.
203
00:20:42,780 --> 00:20:46,370
- That's nice, now what
about the inability to speak?
204
00:20:46,405 --> 00:20:49,960
- I can't find any reason
physically why he can't talk.
205
00:20:49,995 --> 00:20:51,075
I assume he was just exposed
206
00:20:51,110 --> 00:20:52,595
to some kind of a traumatic experience
207
00:20:52,630 --> 00:20:55,343
that has affected his
desire to want to talk.
208
00:20:55,378 --> 00:20:56,140
Wow.
209
00:20:56,175 --> 00:21:01,170
So you're saying that maybe
he needs a psychiatrist?
210
00:21:02,630 --> 00:21:03,925
I think for now let's let him get used
211
00:21:03,960 --> 00:21:06,175
to being back at home,
feeling comfortable.
212
00:21:06,210 --> 00:21:08,430
I think that once he's
reacclimated to his environment,
213
00:21:08,465 --> 00:21:10,522
I think he'll start to talk again.
214
00:21:10,557 --> 00:21:12,468
If for whatever reason he doesn't,
215
00:21:12,503 --> 00:21:14,380
then we'll pursue our other options.
216
00:21:18,190 --> 00:21:18,988
Thank you.
217
00:21:19,023 --> 00:21:20,175
You're welcome.
218
00:21:20,210 --> 00:21:22,098
- Thanks, doc.
- You're welcome.
219
00:21:25,610 --> 00:21:27,173
I guess we take him home, huh?
220
00:21:31,470 --> 00:21:32,268
Leo.
221
00:21:32,303 --> 00:21:33,563
Hey, thank you.
- Thank you.
222
00:21:35,270 --> 00:21:37,377
Hey, just a regular coffee.
223
00:21:37,412 --> 00:21:38,785
Okay.
224
00:21:38,820 --> 00:21:41,450
Connor, put that on my bill, please.
225
00:21:41,485 --> 00:21:42,927
Sure.
226
00:21:42,962 --> 00:21:44,158
- Lucey.
- Hey, David.
227
00:21:45,880 --> 00:21:47,150
It's nice to see you.
228
00:21:47,185 --> 00:21:47,983
You too.
229
00:21:50,928 --> 00:21:55,350
- So, you got my message
about this evening, right?
230
00:21:55,385 --> 00:21:56,423
Yeah, I did.
231
00:21:58,550 --> 00:22:00,250
Any chance we may see you there?
232
00:22:02,570 --> 00:22:03,403
Can we talk?
233
00:22:04,573 --> 00:22:05,598
Yeah, of course.
234
00:22:05,633 --> 00:22:06,623
Sure, please.
235
00:22:10,160 --> 00:22:12,060
I'm sorry I haven't called you back.
236
00:22:15,415 --> 00:22:16,935
I'm still trying to wrap
my head around all of this.
237
00:22:18,993 --> 00:22:20,168
I know.
238
00:22:20,203 --> 00:22:21,343
We all are.
239
00:22:23,850 --> 00:22:27,610
Lucey, if you don't show
up tonight, it's okay.
240
00:22:27,645 --> 00:22:29,718
Nobody's gonna think any less of you.
241
00:22:30,950 --> 00:22:32,406
It's an awkward situation.
242
00:22:32,441 --> 00:22:33,863
No, I want to come, I do.
243
00:22:36,920 --> 00:22:37,983
It's just that uh,
244
00:22:44,300 --> 00:22:47,033
it took so much for me
to get over losing him.
245
00:22:50,230 --> 00:22:52,413
I mean, it was the hardest
thing I've ever done.
246
00:22:56,430 --> 00:22:57,930
And bringing all of that back,
247
00:23:01,788 --> 00:23:03,738
I don't know if I can handle it, David.
248
00:23:13,292 --> 00:23:17,640
So,
249
00:23:17,675 --> 00:23:18,820
he's really back?
250
00:23:20,725 --> 00:23:22,058
It's really him?
251
00:23:23,688 --> 00:23:24,520
Yeah.
252
00:23:26,970 --> 00:23:27,803
Look, Lucey,
253
00:23:29,900 --> 00:23:33,853
I hope to see you there tonight,
I mean, come on, we all do.
254
00:23:35,210 --> 00:23:37,173
But you need to be selfish with this.
255
00:23:39,690 --> 00:23:40,523
It's okay.
256
00:23:44,682 --> 00:23:46,082
Just do what's best for you.
257
00:23:48,240 --> 00:23:49,073
Come on.
258
00:23:50,813 --> 00:23:51,897
I'll see you.
259
00:23:59,790 --> 00:24:01,156
There you go.
260
00:24:01,191 --> 00:24:02,523
Here, Come on.
261
00:24:04,490 --> 00:24:05,323
You got her?
262
00:24:07,047 --> 00:24:09,460
Here, pal, try this one, it's light.
263
00:24:09,495 --> 00:24:10,710
This one's for you, Erin.
264
00:24:13,440 --> 00:24:15,140
Good afternoon, Sheriff.
265
00:24:17,490 --> 00:24:18,340
Good afternoon.
266
00:24:19,370 --> 00:24:20,203
Can I help you?
267
00:24:21,560 --> 00:24:22,483
Quite possibly.
268
00:24:27,090 --> 00:24:28,595
Do me a favor and go inside.
269
00:24:28,630 --> 00:24:30,100
I'll see you in a second, Aaron.
270
00:24:30,135 --> 00:24:31,300
Go on, take Erin inside.
271
00:24:41,400 --> 00:24:43,373
Lovely little girl you have there.
272
00:24:44,520 --> 00:24:48,793
That young man though, he's
a bit peculiar, isn't he?
273
00:24:51,470 --> 00:24:53,055
Well that's my wife's brother.
274
00:24:53,090 --> 00:24:55,330
He's just returned home after
being gone a very long time.
275
00:24:55,365 --> 00:24:57,263
I know, I've been reading all about him.
276
00:24:59,950 --> 00:25:00,783
Who are you?
277
00:25:03,470 --> 00:25:05,263
Just a concerned citizen.
278
00:25:06,600 --> 00:25:08,275
A friend.
279
00:25:08,310 --> 00:25:09,915
Okay.
280
00:25:09,950 --> 00:25:12,913
So what is it you're
concerned about, friend?
281
00:25:13,920 --> 00:25:15,350
The whereabouts of your wife's brother
282
00:25:15,385 --> 00:25:16,943
for the past 20 years.
283
00:25:21,140 --> 00:25:23,320
Don't you think that
it's a little bit strange
284
00:25:23,355 --> 00:25:24,555
that he hasn't aged at all
285
00:25:24,590 --> 00:25:26,533
in the 20 years he's been missing?
286
00:25:28,240 --> 00:25:30,130
- Actually, we never really
thought about it like that.
287
00:25:30,165 --> 00:25:32,070
We're just happy to have him home.
288
00:25:32,105 --> 00:25:33,273
As you should be.
289
00:25:34,570 --> 00:25:35,920
But he's not here for good.
290
00:25:38,838 --> 00:25:40,188
What do you mean by that?
291
00:25:43,690 --> 00:25:44,995
They reappear,
292
00:25:45,030 --> 00:25:50,030
then three, six, sometimes 10
days later, they disappear.
293
00:25:53,380 --> 00:25:54,680
It's different every time.
294
00:25:56,948 --> 00:25:58,348
Okay, who do you work for?
295
00:26:01,023 --> 00:26:05,250
I think that the reason they don't talk
296
00:26:05,285 --> 00:26:06,600
is because they forget how.
297
00:26:08,630 --> 00:26:11,480
My theory is that up there
they communicate by telepathy.
298
00:26:16,640 --> 00:26:17,910
Okay.
299
00:26:17,945 --> 00:26:19,999
I don't who you are or
what it is that you want,
300
00:26:20,034 --> 00:26:22,053
but I do suggest that
you get off my property.
301
00:26:23,120 --> 00:26:25,320
I also suggest you stay
away from my family.
302
00:26:27,990 --> 00:26:31,090
- He doesn't have a lot
of time left, Sheriff.
303
00:26:31,125 --> 00:26:33,123
He's already been here two days.
304
00:26:53,170 --> 00:26:54,500
- The three of clubs?
- No.
305
00:26:54,535 --> 00:26:56,034
- King of clubs?
- Uh uh.
306
00:26:56,069 --> 00:26:57,533
- Ace of clubs?
- No.
307
00:26:57,568 --> 00:26:59,273
Nine of clubs?
308
00:27:08,960 --> 00:27:11,280
- So where the hell has
he been this whole time?
309
00:27:11,315 --> 00:27:12,113
I don't know.
310
00:27:14,188 --> 00:27:17,187
- I'm sure glad I got out
of going to that hell hole,
311
00:27:17,222 --> 00:27:18,385
you know?
312
00:27:18,420 --> 00:27:20,127
Could have been me.
313
00:27:20,162 --> 00:27:21,993
Could have been me
instead of that poor SOB.
314
00:27:23,200 --> 00:27:26,340
- It's crazy, I heard
that when they found him,
315
00:27:26,375 --> 00:27:28,975
he was naked like a newborn.
316
00:27:29,010 --> 00:27:30,660
It's like he fell out of the sky.
317
00:27:33,405 --> 00:27:35,510
Karma's a bitch, ain't it?
318
00:27:35,545 --> 00:27:36,585
What do you mean?
319
00:27:36,620 --> 00:27:39,123
Well, let's put it this way,
320
00:27:40,410 --> 00:27:42,603
he wasn't exactly the nicest kid in town.
321
00:27:43,643 --> 00:27:44,630
There weren't a whole lot of people
322
00:27:44,665 --> 00:27:46,633
all torn up when he went MIA.
323
00:27:48,493 --> 00:27:53,493
He was a real charmer, you know that?
324
00:27:54,120 --> 00:27:59,120
So, um, I did a little research
on that suited woman, right?
325
00:27:59,610 --> 00:28:02,360
Apparently every time an
MIA soldier reappears,
326
00:28:02,395 --> 00:28:03,670
this group comes out of the woodwork
327
00:28:03,705 --> 00:28:05,323
and screams conspiracy theory.
328
00:28:06,760 --> 00:28:07,593
They,
329
00:28:08,640 --> 00:28:11,240
believe that these soldiers
were abducted by aliens.
330
00:28:12,415 --> 00:28:13,594
Aliens?
331
00:28:13,629 --> 00:28:14,738
Really?
332
00:28:14,773 --> 00:28:17,085
Come on, that's ridiculous.
333
00:28:17,120 --> 00:28:19,243
- Hey, I'm just saying
that's the lady's MO.
334
00:28:20,110 --> 00:28:21,000
They really believe this?
335
00:28:21,035 --> 00:28:21,833
Mm hm.
336
00:28:22,980 --> 00:28:26,630
- Aaron was not abducted
by little green space men.
337
00:28:26,665 --> 00:28:27,463
Right?
338
00:28:29,720 --> 00:28:31,640
I don't know what to say anymore.
339
00:28:31,675 --> 00:28:33,560
I have no clue what's going on.
340
00:28:36,000 --> 00:28:37,100
How's he doing anyway?
341
00:28:38,860 --> 00:28:40,635
He's not even at his own party.
342
00:28:40,670 --> 00:28:43,550
He's been standing by the
barn for about an hour.
343
00:28:43,585 --> 00:28:44,348
- Alone?
- Yeah.
344
00:28:44,383 --> 00:28:47,445
Yeah, I think., you know,
345
00:28:47,480 --> 00:28:49,780
he's just disappointed
that Lucey didn't come.
346
00:28:52,300 --> 00:28:53,720
She might show.
347
00:28:53,755 --> 00:28:54,553
No.
348
00:28:55,618 --> 00:28:56,668
Lucey's not coming.
349
00:29:19,717 --> 00:29:20,800
Here ya go.
350
00:29:30,328 --> 00:29:31,628
You see anything up there?
351
00:29:52,590 --> 00:29:55,440
You know Aaron, about Lucey,
352
00:29:55,475 --> 00:29:58,061
I just want you to know that, um,
353
00:29:58,096 --> 00:30:00,647
it was real rough for her, man.
354
00:30:02,243 --> 00:30:05,721
We were all kind of worried
about her for a long time.
355
00:30:05,756 --> 00:30:09,200
As time went on, she came
to terms with the situation.
356
00:30:12,950 --> 00:30:13,843
She met James.
357
00:30:16,570 --> 00:30:17,403
Nice guy.
358
00:30:19,240 --> 00:30:20,073
Nice guy.
359
00:30:22,110 --> 00:30:24,110
To be honest, he kind of saved her life.
360
00:30:25,470 --> 00:30:27,463
They got married, had a kid.
361
00:30:28,960 --> 00:30:30,953
She gets her life back on track, Aaron,
362
00:30:31,923 --> 00:30:33,580
and then you come back,
363
00:30:37,400 --> 00:30:39,843
pop up out of nowhere after 20 years, man.
364
00:30:43,610 --> 00:30:46,328
All I'm saying is that you'll see her.
365
00:30:48,320 --> 00:30:49,573
You'll see her in time.
366
00:30:50,420 --> 00:30:52,576
And when you do, the time will be right.
367
00:30:52,611 --> 00:30:54,733
I mean you're not going anywhere, right?
368
00:30:56,298 --> 00:30:58,610
Right, you're not going anywhere, are ya?
369
00:31:12,840 --> 00:31:14,740
Thank you for seeing me home, young man.
370
00:31:14,775 --> 00:31:16,783
I really had a wonderful time.
371
00:31:19,640 --> 00:31:22,850
You can come by any time
for Scrabble, Keith.
372
00:31:22,885 --> 00:31:24,563
It's always a pleasure to see you.
373
00:31:51,280 --> 00:31:52,113
Hello, Aaron.
374
00:31:55,400 --> 00:31:56,750
Can I give you a ride, son?
375
00:32:03,670 --> 00:32:05,570
I can take you to your sister's house.
376
00:32:08,890 --> 00:32:09,723
Hop in.
377
00:32:11,620 --> 00:32:12,453
Come on.
378
00:32:25,480 --> 00:32:26,313
Come on.
379
00:32:27,962 --> 00:32:28,795
It's okay.
380
00:32:35,610 --> 00:32:38,010
Actually we're gonna
go get a cup of coffee.
381
00:32:38,045 --> 00:32:38,843
My treat.
382
00:32:39,790 --> 00:32:42,190
There's something I'd
love to talk to you about.
383
00:32:52,750 --> 00:32:55,350
First off, Aaron, I just
wanted to welcome you home.
384
00:32:58,160 --> 00:33:00,023
Where have you been for so long, son?
385
00:33:02,560 --> 00:33:04,043
You're not staying, are you?
386
00:33:08,690 --> 00:33:09,590
I didn't think so.
387
00:33:14,590 --> 00:33:18,161
Look, I don't wanna hurt anyone.
388
00:33:18,196 --> 00:33:21,733
On the contrary, I wanna help.
389
00:33:22,720 --> 00:33:24,568
I want to understand.
390
00:33:26,280 --> 00:33:27,198
About them.
391
00:33:32,590 --> 00:33:34,185
- You're
reading my thoughts right now,
392
00:33:34,220 --> 00:33:35,750
aren't you?
393
00:33:35,785 --> 00:33:38,868
That's how you communicate, isn't it?
394
00:33:46,045 --> 00:33:48,213
I just want to understand.
395
00:34:00,185 --> 00:34:02,602
Help me to understand, Aaron.
396
00:34:51,108 --> 00:34:52,192
Dude.
397
00:34:53,040 --> 00:34:54,308
Dude, you got about three seconds before-
398
00:34:54,343 --> 00:34:56,893
Wait, that's the guy.
399
00:34:57,925 --> 00:34:59,245
This guy?
400
00:34:59,280 --> 00:35:00,605
He's my mom's boyfriend
401
00:35:00,640 --> 00:35:02,540
that went missing all those years ago.
402
00:35:04,090 --> 00:35:06,443
She showed me pictures of you.
403
00:35:07,590 --> 00:35:09,503
She still talks about you sometimes.
404
00:35:11,220 --> 00:35:14,153
- I hate to interrupt, Aaron,
but can we please finish?
405
00:35:15,090 --> 00:35:16,523
Uh, who are you?
406
00:35:17,950 --> 00:35:19,220
I don't want any trouble, kid.
407
00:35:19,255 --> 00:35:20,647
It looks like you're the one
408
00:35:20,682 --> 00:35:22,040
looking for trouble here, lady.
409
00:35:49,695 --> 00:35:53,778
- It's half an hour past
your curfew, young lady.
410
00:36:24,080 --> 00:36:24,913
I, uh.
411
00:36:26,513 --> 00:36:28,013
We'll be upstairs.
412
00:36:55,550 --> 00:36:57,050
I didn't believe it was you.
413
00:37:00,365 --> 00:37:02,865
Even after I saw your picture.
414
00:37:15,748 --> 00:37:17,723
Sorry I didn't get to
your welcome home party.
415
00:37:26,192 --> 00:37:28,442
It's been a confusing week.
416
00:37:38,280 --> 00:37:39,280
Do you drink coffee?
417
00:37:47,997 --> 00:37:49,330
It's really you.
418
00:37:59,640 --> 00:38:01,743
For years I dreamt about running into you,
419
00:38:04,990 --> 00:38:06,213
what I would say to you.
420
00:38:10,560 --> 00:38:13,763
The first year you were
gone, I saw you everywhere.
421
00:38:18,820 --> 00:38:21,370
I'd see you in every dark
haired man on the street.
422
00:38:26,220 --> 00:38:28,230
One time I even grabbed a total stranger
423
00:38:28,265 --> 00:38:30,240
and began to hug him and cry.
424
00:39:06,190 --> 00:39:07,113
That's Lindsey.
425
00:39:08,680 --> 00:39:09,513
My little baby.
426
00:39:11,650 --> 00:39:13,043
You've met her.
427
00:39:17,120 --> 00:39:18,575
She's just a couple of years shy
428
00:39:18,610 --> 00:39:20,030
of the age we were when you left.
429
00:39:23,128 --> 00:39:24,878
Can you believe that?
430
00:39:40,790 --> 00:39:41,773
That's James,
431
00:39:43,430 --> 00:39:44,363
Lindsey's father.
432
00:39:49,553 --> 00:39:54,303
He works most nights, that's
why he's not here right now.
433
00:39:57,915 --> 00:39:59,665
But he was never you.
434
00:40:07,180 --> 00:40:09,690
Something wrong with the front door?
435
00:40:09,725 --> 00:40:11,190
I'm gonna smoke a cigarette.
436
00:40:19,043 --> 00:40:21,127
I should take you home.
437
00:40:47,190 --> 00:40:48,773
Something happened?
438
00:40:50,788 --> 00:40:53,303
Something that's making
you not wanna talk?
439
00:40:55,070 --> 00:40:58,320
Whatever it was, it must have been bad.
440
00:41:01,670 --> 00:41:02,503
No?
441
00:41:12,858 --> 00:41:14,408
I'm just glad to have you back.
442
00:41:34,495 --> 00:41:36,578
It's like you never left.
443
00:41:45,910 --> 00:41:47,245
If it wasn't for me,
444
00:41:47,280 --> 00:41:49,233
I'd swear we just traveled back in time.
445
00:42:05,143 --> 00:42:06,295
I just wish that there was some way
446
00:42:06,330 --> 00:42:08,953
that you could assure me
this is not just a dream.
447
00:42:19,398 --> 00:42:24,398
Okay.
448
00:42:24,748 --> 00:42:27,633
Okay, well, it's past your
curfew too, so come on.
449
00:42:44,033 --> 00:42:45,503
I work for the local paper.
450
00:42:47,453 --> 00:42:49,513
I've been there for about eight years now.
451
00:42:51,900 --> 00:42:53,750
Anyway, I'm usually home about seven.
452
00:43:03,060 --> 00:43:05,810
I'd really like to see you again.
453
00:43:10,228 --> 00:43:12,895
Whatever it is, you can tell me.
454
00:43:39,170 --> 00:43:40,670
Good night, Aaron.
455
00:43:47,397 --> 00:43:48,485
Lucey.
456
00:45:23,383 --> 00:45:24,253
Hey, sweetie.
457
00:45:25,860 --> 00:45:26,693
Hey.
458
00:45:29,410 --> 00:45:30,343
How was work?
459
00:45:33,560 --> 00:45:34,743
Where ya been?
460
00:45:37,765 --> 00:45:39,873
I just gave a friend a ride home.
461
00:45:42,325 --> 00:45:44,663
- Is there something going
on I should know about?
462
00:45:46,740 --> 00:45:47,573
No.
463
00:45:48,920 --> 00:45:50,820
I know he was the love of your life.
464
00:45:53,160 --> 00:45:54,598
You never talked about him.
465
00:45:59,262 --> 00:46:00,178
But I knew.
466
00:46:04,657 --> 00:46:07,073
He was the love of my life.
467
00:46:07,970 --> 00:46:09,458
That was 20 years ago.
468
00:46:12,588 --> 00:46:15,733
You're my life now, you and Lindsey.
469
00:46:21,990 --> 00:46:23,943
You still have feelings for him though.
470
00:46:31,253 --> 00:46:32,253
It's confusing.
471
00:46:40,830 --> 00:46:42,093
He was dead.
472
00:46:45,647 --> 00:46:47,363
We had a funeral for him.
473
00:46:53,945 --> 00:46:57,945
And it took me a very
long time to get over him.
474
00:47:11,235 --> 00:47:12,235
I'm goin'.
475
00:47:25,030 --> 00:47:27,252
Oh.
476
00:47:27,287 --> 00:47:29,380
Oh my God, Aaron.
477
00:47:29,415 --> 00:47:31,515
Aaron, what is this, what happened to you?
478
00:47:32,913 --> 00:47:34,337
Aaron.
479
00:47:34,372 --> 00:47:36,363
Let me see, let me see, let me see.
480
00:47:36,398 --> 00:47:37,498
Oh, Aaron.
481
00:47:48,278 --> 00:47:49,993
Are you sure you're okay?
482
00:47:52,580 --> 00:47:54,533
Aaron, maybe I should call the doctor.
483
00:47:59,490 --> 00:48:03,343
Look, I so wish that I knew
what you've been through.
484
00:48:07,460 --> 00:48:09,993
You're gonna make me wait til
you're ready to tell me, huh?
485
00:48:13,667 --> 00:48:14,500
Okay.
486
00:48:43,030 --> 00:48:43,930
Come on in, man.
487
00:48:48,105 --> 00:48:48,937
Come on in, man.
488
00:48:48,972 --> 00:48:50,022
Come on, take a seat.
489
00:49:10,140 --> 00:49:12,633
You remember our band
The Moody Dudes, right?
490
00:49:12,668 --> 00:49:14,340
Can you believe that?
491
00:49:14,375 --> 00:49:15,637
The Moody Dudes.
492
00:49:15,672 --> 00:49:16,865
Fortunately for us,
493
00:49:16,900 --> 00:49:19,503
our music was a lot better
than the name of the band, bro.
494
00:49:22,150 --> 00:49:23,550
Come on, take a seat, Aaron.
495
00:49:26,210 --> 00:49:29,588
You liked this one, I
remember you loved this one.
496
00:49:35,880 --> 00:49:39,710
You know, Keith and Tim
came over after the war
497
00:49:39,745 --> 00:49:42,953
and we had a pretty cool jam session, man.
498
00:49:42,988 --> 00:49:45,333
It brought back a lot of
memories, let me tell you.
499
00:49:48,887 --> 00:49:51,080
It wasn't the same without you, man.
500
00:50:16,100 --> 00:50:17,785
You know what that is, right?
501
00:50:17,820 --> 00:50:19,470
I'm sure you remember that, man.
502
00:50:56,890 --> 00:51:01,890
♪ They said we made your
shoes, now walk a mile ♪
503
00:51:03,615 --> 00:51:08,615
♪ What do they think I am, a crocodile ♪
504
00:51:10,138 --> 00:51:12,923
♪ Believin' you could see my breath ♪
505
00:51:12,958 --> 00:51:14,805
♪ The years freezing shear ♪
506
00:51:14,840 --> 00:51:16,618
♪ And maybe your smile ♪
507
00:51:16,653 --> 00:51:20,337
♪ I'm pleading to catch my death here ♪
508
00:51:20,372 --> 00:51:23,593
♪ I'm leaving you to sit on this ♪
509
00:51:23,628 --> 00:51:25,395
♪ Oh, I ♪
510
00:51:25,430 --> 00:51:29,378
♪ Wait let's see ♪
511
00:51:29,413 --> 00:51:33,417
♪ What was it I wanted to show you ♪
512
00:51:33,452 --> 00:51:36,065
♪ I can't picture you ♪
513
00:51:36,100 --> 00:51:38,883
♪ I'm on my way to mimosas ♪
514
00:51:38,918 --> 00:51:40,320
♪ You don't miss ♪
515
00:51:40,355 --> 00:51:43,315
♪ I don't want you along ♪
516
00:51:43,350 --> 00:51:45,640
♪ Oh no ♪
517
00:51:45,675 --> 00:51:49,657
♪ Wait let's see ♪
518
00:51:49,692 --> 00:51:53,565
♪ What was it I wanted to show ya ♪
519
00:51:53,600 --> 00:51:56,115
♪ I can't picture you ♪
520
00:51:56,150 --> 00:51:59,135
♪ I'm on my way to mimosas ♪
521
00:51:59,170 --> 00:52:03,022
♪ Sit on this, I don't want you along ♪
522
00:52:03,057 --> 00:52:05,585
♪ Oh no ♪
523
00:52:05,620 --> 00:52:10,120
♪ Sit on this, I don't want you along ♪
524
00:52:39,040 --> 00:52:40,340
It's incredible, isn't it?
525
00:52:44,230 --> 00:52:46,323
20 goddamn years, man.
526
00:52:51,000 --> 00:52:53,700
I mean there was a funeral and everything.
527
00:52:53,735 --> 00:52:55,070
A lot of people showed up for it too.
528
00:52:55,105 --> 00:52:56,433
I heard it was really nice.
529
00:52:57,530 --> 00:52:59,330
A lot of people were real broken up.
530
00:53:01,110 --> 00:53:02,678
A lot of people weren't.
531
00:53:05,040 --> 00:53:05,873
Yeah.
532
00:53:17,380 --> 00:53:19,480
I don't remember you drinking that much.
533
00:53:22,910 --> 00:53:23,743
Yeah.
534
00:53:24,610 --> 00:53:27,175
I don't remember you saying so little.
535
00:53:27,210 --> 00:53:31,223
Besides, I've got a lot
on my mind since the war.
536
00:53:33,560 --> 00:53:34,393
Like what?
537
00:53:38,080 --> 00:53:41,253
- Y'know, maybe it was my
fault that you were taken away.
538
00:53:43,160 --> 00:53:45,160
There was nothing you could do, right?
539
00:53:49,695 --> 00:53:51,159
Is that what you think?
540
00:53:51,194 --> 00:53:52,623
It's the truth.
541
00:53:53,820 --> 00:53:54,653
No.
542
00:53:55,760 --> 00:53:57,305
I don't believe you.
543
00:53:57,340 --> 00:53:59,863
That's not what you believe.
544
00:54:02,710 --> 00:54:03,810
You were my brother,
545
00:54:05,700 --> 00:54:06,768
my best friend.
546
00:54:10,883 --> 00:54:12,350
And you looked into my eyes,
547
00:54:16,640 --> 00:54:18,103
and then you turned away.
548
00:54:23,560 --> 00:54:25,226
I froze, man.
549
00:54:25,261 --> 00:54:26,858
I just froze.
550
00:54:26,893 --> 00:54:31,420
I mean, I thought that maybe
there was something I could do
551
00:54:31,455 --> 00:54:33,720
to help, y'know, to give
you a chance, but uh,
552
00:54:35,120 --> 00:54:37,170
I just started thinking about this place.
553
00:54:38,070 --> 00:54:40,278
I thought about being back here and, uh,
554
00:54:43,160 --> 00:54:45,103
yeah, I decided to save myself.
555
00:54:48,600 --> 00:54:49,433
And you did.
556
00:54:51,930 --> 00:54:53,273
You took care of yourself.
557
00:54:56,230 --> 00:54:57,083
Yeah, sure.
558
00:54:58,680 --> 00:55:03,680
After awhile they thought I
was a liability, you know?
559
00:55:05,150 --> 00:55:06,483
I was discharged.
560
00:55:09,195 --> 00:55:11,748
They put under psychiatric
evaluation, man.
561
00:55:11,783 --> 00:55:13,160
And you know what, I don't care.
562
00:55:13,195 --> 00:55:18,195
I don't care about any of that anymore.
563
00:55:19,760 --> 00:55:21,393
I was just thinking about you, man,
564
00:55:21,428 --> 00:55:24,450
and where you were and hoping that one day
565
00:55:24,485 --> 00:55:26,003
that you would forgive me.
566
00:55:27,360 --> 00:55:29,083
I knew that you would forgive me.
567
00:55:30,618 --> 00:55:32,043
I knew that you'd forgive me, Aaron.
568
00:55:32,078 --> 00:55:34,085
And I started thinking
about your folks, man,
569
00:55:34,120 --> 00:55:39,120
about your folks and about
Lucey and about Andrea.
570
00:55:42,308 --> 00:55:44,165
What if they knew?
571
00:55:44,200 --> 00:55:46,470
What if they knew what I did?
572
00:55:46,505 --> 00:55:47,670
I couldn't tell anybody.
573
00:55:48,590 --> 00:55:50,595
I walked around this town for 20 years
574
00:55:50,630 --> 00:55:52,893
not being able to tell anybody.
575
00:55:52,928 --> 00:55:53,727
Nothing!
576
00:55:58,512 --> 00:56:00,348
Yeah, I have to live with that.
577
00:56:00,383 --> 00:56:02,185
That's my fault and I know that.
578
00:56:03,822 --> 00:56:04,988
I walked away.
579
00:56:07,123 --> 00:56:07,957
Yeah.
580
00:56:10,823 --> 00:56:12,758
Yeah, I walked away, man.
581
00:56:22,610 --> 00:56:23,443
So,
582
00:56:26,103 --> 00:56:29,600
I guess a little alcohol here and there
583
00:56:29,635 --> 00:56:31,470
makes it a little easier.
584
00:56:31,505 --> 00:56:32,333
Cheers, Aaron.
585
00:56:33,438 --> 00:56:35,737
- Cheers?
- Mm hm.
586
00:56:38,078 --> 00:56:41,822
There's another one, sorry about that.
587
00:56:41,857 --> 00:56:43,998
Why don't you just do it?
588
00:56:44,033 --> 00:56:46,105
- Do what?
- No, do it.
589
00:56:46,140 --> 00:56:48,020
- Do what?
- What you been wanting
590
00:56:48,055 --> 00:56:49,087
to do for 20 years.
591
00:56:49,122 --> 00:56:50,120
Come on, do it.
592
00:56:50,155 --> 00:56:51,354
Do it.
593
00:56:51,389 --> 00:56:52,553
Do it man.
594
00:57:24,758 --> 00:57:25,710
You remember we used to come here
595
00:57:25,745 --> 00:57:27,203
on days off of school, man?
596
00:57:29,860 --> 00:57:32,513
Just kick back and hang out.
597
00:57:35,170 --> 00:57:37,350
I remember one day you
invited Lisa Ass-Face
598
00:57:37,385 --> 00:57:39,453
and what's her face, Schnulie?
599
00:57:40,545 --> 00:57:42,123
- Julie Schnulie.
- Julie Schnulie.
600
00:57:45,490 --> 00:57:49,328
By the way, I remember you asked
to play Truth or Dare, man,
601
00:57:49,363 --> 00:57:51,253
and you made out with Lisa Ass-Face.
602
00:57:51,288 --> 00:57:53,108
- That was you.
- No, it was you
603
00:57:53,143 --> 00:57:55,368
and she was the ugliest
woman on the planet.
604
00:57:55,403 --> 00:57:57,593
She was so ugly, she could haunt a house.
605
00:57:59,550 --> 00:58:01,250
You made out with the ugliest woman.
606
00:58:01,285 --> 00:58:02,950
No, you made out with her, you did.
607
00:58:02,985 --> 00:58:03,988
You had the picture.
608
00:58:04,023 --> 00:58:05,643
Do you have that picture?
- The crippled nipple?
609
00:58:05,678 --> 00:58:06,670
- The crippled nipple.
- Hey man,
610
00:58:06,705 --> 00:58:07,817
I just slept with her.
611
00:58:07,852 --> 00:58:08,895
You made out with her.
612
00:58:08,930 --> 00:58:09,941
Which one did favor?
613
00:58:09,976 --> 00:58:10,918
You had a favorite.
614
00:58:10,953 --> 00:58:12,950
It was.
- The little one.
615
00:58:23,527 --> 00:58:24,645
- Hey.
- Hey.
616
00:58:24,680 --> 00:58:25,943
The master fishermen.
617
00:58:27,083 --> 00:58:28,501
How did you do?
618
00:58:28,536 --> 00:58:29,885
Not good.
619
00:58:29,920 --> 00:58:32,340
We caught an elusive cow fish.
620
00:58:33,560 --> 00:58:34,715
Yeah, steaks.
621
00:58:34,750 --> 00:58:36,650
Steaks from the supermarket, actually.
622
00:58:38,200 --> 00:58:39,796
So you are an awful fisherman.
623
00:58:39,831 --> 00:58:41,393
But you're handsome, so it's okay.
624
00:58:42,270 --> 00:58:44,400
Listen, I'm gonna take Erin
to the park for a little bit
625
00:58:44,435 --> 00:58:46,490
and you are gonna cook the cowfish?
626
00:58:46,525 --> 00:58:47,393
- Mm hm.
- Good.
627
00:58:57,860 --> 00:58:58,693
You okay?
628
00:59:02,180 --> 00:59:03,458
Yeah, I'm good.
629
00:59:05,340 --> 00:59:06,680
- I'm cooking.
- Good, yeah.
630
00:59:06,715 --> 00:59:07,950
Get out of my kitchen.
631
00:59:07,985 --> 00:59:08,818
You want to come to the park?
632
00:59:08,853 --> 00:59:10,145
- Yeah.
- Okay.
633
00:59:10,180 --> 00:59:11,168
- Let's leave the master.
- You got it.
634
00:59:11,203 --> 00:59:12,465
Out of my kitchen.
635
00:59:12,500 --> 00:59:14,465
- And hey, buddy.
- Yeah?
636
00:59:14,500 --> 00:59:16,395
I've got a surprise for you.
637
00:59:16,430 --> 00:59:18,580
We're going out tonight,
somewhere special.
638
00:59:23,800 --> 00:59:25,250
She's beautiful, isn't she?
639
00:59:27,840 --> 00:59:28,673
Yeah.
640
00:59:35,680 --> 00:59:36,880
So, what do you think?
641
00:59:38,900 --> 00:59:39,993
About what?
642
00:59:41,010 --> 00:59:42,283
Your baby sister.
643
00:59:44,135 --> 00:59:46,273
I was 12 when you left.
644
00:59:55,120 --> 00:59:56,470
I think you're beautiful.
645
00:59:59,170 --> 01:00:00,003
Just like her.
646
01:00:05,510 --> 01:00:08,560
- You know, when you left
I was really too young
647
01:00:08,595 --> 01:00:09,963
to understand it at all.
648
01:00:11,550 --> 01:00:12,763
It took me a long time.
649
01:00:16,630 --> 01:00:18,805
Mom and Dad would try and hold it together
650
01:00:18,840 --> 01:00:23,693
whenever I was around,
but I saw them cry a lot.
651
01:00:28,370 --> 01:00:30,420
I wish I could have been there for you.
652
01:00:34,040 --> 01:00:35,683
I'm so glad David was,
653
01:00:37,000 --> 01:00:38,467
my friend David.
654
01:00:38,502 --> 01:00:40,063
You married my friend David.
655
01:00:41,035 --> 01:00:43,283
- You know it was you
who brought us together.
656
01:00:45,630 --> 01:00:48,330
He never really talked about
what happened over there.
657
01:00:49,280 --> 01:00:51,080
He was always really vague about it.
658
01:00:53,770 --> 01:00:55,660
I always felt like he knew a lot more
659
01:00:55,695 --> 01:00:57,103
than he was telling me.
660
01:00:59,242 --> 01:01:01,080
But I learned that
there are certain things
661
01:01:01,115 --> 01:01:02,803
that you just don't ask about.
662
01:01:04,525 --> 01:01:06,125
Mommy, can you push me?
663
01:01:12,080 --> 01:01:13,305
Go on.
664
01:01:13,340 --> 01:01:14,293
She's your niece.
665
01:01:51,410 --> 01:01:52,243
Hi.
666
01:01:53,357 --> 01:01:54,190
Hi.
667
01:01:59,288 --> 01:02:00,288
Want a push?
668
01:02:01,362 --> 01:02:02,445
Yeah, sure.
669
01:02:14,980 --> 01:02:18,205
- Did you know that when
your mom was a little girl,
670
01:02:18,240 --> 01:02:20,772
I used to push her on this same swing?
671
01:02:20,807 --> 01:02:23,020
This very one right here.
672
01:02:23,055 --> 01:02:25,233
You're Mom's big brother.
673
01:02:26,825 --> 01:02:27,658
Yup.
674
01:02:28,760 --> 01:02:31,843
You look like Mom's little brother.
675
01:02:34,513 --> 01:02:35,733
I suppose I do.
676
01:02:38,580 --> 01:02:40,180
Were you scared up in the sky?
677
01:02:42,727 --> 01:02:43,810
What do you mean?
678
01:02:43,845 --> 01:02:46,348
Up in the sky, where you live.
679
01:02:46,383 --> 01:02:47,598
What's it like?
680
01:02:48,840 --> 01:02:50,503
Who told you that?
681
01:02:50,538 --> 01:02:52,113
The man from the sky.
682
01:02:54,238 --> 01:02:56,063
Do you see a man in the sky?
683
01:02:57,590 --> 01:02:58,491
Sometimes.
684
01:02:58,526 --> 01:02:59,393
Do you?
685
01:03:14,755 --> 01:03:18,995
Uncle Aaron, I like that
we have the same name.
686
01:03:19,030 --> 01:03:20,495
Me too, sweetie.
687
01:03:21,400 --> 01:03:22,933
I'm happy you're here.
688
01:03:24,660 --> 01:03:26,110
I wish you didn't have to go.
689
01:03:41,710 --> 01:03:43,245
Hey, Bobby.
690
01:03:43,280 --> 01:03:45,293
Someone is here to see you.
691
01:04:03,870 --> 01:04:04,941
Hi.
692
01:04:04,976 --> 01:04:06,013
Hi.
693
01:04:07,638 --> 01:04:08,688
Is everything okay?
694
01:04:09,900 --> 01:04:10,733
Yeah.
695
01:04:12,910 --> 01:04:14,410
You want to get out of here?
696
01:04:16,610 --> 01:04:17,713
Yes.
697
01:04:17,748 --> 01:04:18,699
Okay.
698
01:04:18,734 --> 01:04:19,650
Okay.
699
01:04:31,880 --> 01:04:32,730
Are you hungry?
700
01:04:35,630 --> 01:04:36,463
No.
701
01:04:38,070 --> 01:04:39,620
Then where do you want to go?
702
01:04:42,390 --> 01:04:44,040
I'd like to show you something.
703
01:04:46,090 --> 01:04:46,923
Okay.
704
01:05:09,950 --> 01:05:11,700
This is what you wanted to show me?
705
01:05:14,160 --> 01:05:15,460
This is where I woke up.
706
01:05:16,810 --> 01:05:17,643
Out here?
707
01:05:21,040 --> 01:05:22,528
How did you get here?
708
01:05:26,498 --> 01:05:27,748
I don't know.
709
01:05:30,870 --> 01:05:32,693
Well, what do you remember?
710
01:05:36,060 --> 01:05:36,893
Pieces.
711
01:05:40,500 --> 01:05:41,343
Only pieces.
712
01:05:43,660 --> 01:05:44,493
I remember you.
713
01:05:46,760 --> 01:05:48,013
Crying after I was gone.
714
01:05:52,640 --> 01:05:53,590
What do you mean?
715
01:05:55,238 --> 01:05:56,388
You went to our tree.
716
01:06:17,230 --> 01:06:20,435
You went to the bridge where
we kissed for the first time.
717
01:06:26,030 --> 01:06:27,403
You contemplated jumping.
718
01:06:29,875 --> 01:06:30,708
I remember
719
01:06:33,210 --> 01:06:34,043
feeling
720
01:06:36,328 --> 01:06:37,313
as if I were there.
721
01:06:48,043 --> 01:06:49,127
So much pain.
722
01:07:00,060 --> 01:07:01,543
There was nothing I could do.
723
01:07:03,900 --> 01:07:06,813
- Where have you been
all this time, Aaron?
724
01:07:14,292 --> 01:07:15,125
Come on.
725
01:07:29,510 --> 01:07:30,793
Oh there you are.
726
01:07:34,900 --> 01:07:37,634
We were just passing
through and we saw your car.
727
01:07:37,669 --> 01:07:40,368
And we wanted to make sure
that everything was okay.
728
01:07:42,672 --> 01:07:44,117
Everything's fine.
729
01:07:44,152 --> 01:07:45,563
How are you, Aaron?
730
01:07:46,970 --> 01:07:48,503
What's goin' on in those woods?
731
01:07:50,200 --> 01:07:52,125
Nothing, we just went for a walk.
732
01:07:52,160 --> 01:07:54,050
Seems a little off the beaten path.
733
01:07:56,240 --> 01:07:57,453
Who exactly are you?
734
01:07:58,440 --> 01:07:59,541
Friends of Aaron.
735
01:07:59,576 --> 01:08:00,643
Right, Aaron?
736
01:08:02,940 --> 01:08:04,830
I just wanted to make sure
that everything was okay
737
01:08:04,865 --> 01:08:05,875
now that he's home.
738
01:08:05,910 --> 01:08:08,373
Aaron's been through a
traumatic experience.
739
01:08:09,820 --> 01:08:10,653
I'm fine.
740
01:08:12,763 --> 01:08:15,563
Well, look who's talking again.
741
01:08:17,000 --> 01:08:20,748
We're just gonna make sure
that Aaron gets home okay.
742
01:08:20,783 --> 01:08:22,241
I think I'm perfectly capable
743
01:08:22,276 --> 01:08:23,665
of making sure he gets home okay.
744
01:08:23,700 --> 01:08:27,133
- Trust me, you have no
idea what's going on here.
745
01:08:30,163 --> 01:08:32,243
I think we need to leave now.
746
01:08:33,360 --> 01:08:36,375
Aaron, I've tried to be nice to you.
747
01:08:36,410 --> 01:08:39,390
But I'm beginning to lose my patience.
748
01:08:41,690 --> 01:08:45,213
Now, this is a micro tracker.
749
01:08:47,107 --> 01:08:51,995
You see, we make a small incision,
750
01:08:52,030 --> 01:08:55,610
we put it under your skin
and you won't feel anything.
751
01:08:55,645 --> 01:08:57,605
It's totally painless.
752
01:08:57,640 --> 01:09:00,723
And you'll never see or
hear from us ever again.
753
01:09:02,660 --> 01:09:04,110
You're not gonna touch him.
754
01:09:05,240 --> 01:09:08,090
- But he's gonna be gone soon
and then it'll be too late.
755
01:09:09,190 --> 01:09:11,600
You of all people should
appreciate knowing where he goes.
756
01:09:11,635 --> 01:09:12,855
I don't care.
757
01:09:12,890 --> 01:09:15,140
He's here now, that's
all that matters to me.
758
01:09:19,310 --> 01:09:21,010
He's gonna have to come with us.
759
01:09:25,490 --> 01:09:26,323
Let's go.
760
01:09:34,490 --> 01:09:35,323
Take 'em.
761
01:10:35,333 --> 01:10:37,818
I think we lost them.
762
01:10:37,853 --> 01:10:38,650
Who are they?
763
01:10:39,860 --> 01:10:41,705
I'm not really sure.
764
01:10:43,170 --> 01:10:45,415
Well, they wanna track you.
765
01:10:45,450 --> 01:10:47,100
Where do they think you're going?
766
01:10:49,397 --> 01:10:50,230
Does this have something to
do with where you've been
767
01:10:50,265 --> 01:10:51,683
the last 20 years?
768
01:11:02,230 --> 01:11:03,413
Are you home to stay?
769
01:11:10,850 --> 01:11:11,768
You're not?
770
01:11:18,440 --> 01:11:20,025
Being here with you right now
771
01:11:20,060 --> 01:11:23,333
is more than a wish coming true for me.
772
01:11:25,052 --> 01:11:26,135
For me too.
773
01:11:30,973 --> 01:11:32,073
I love you, Lucey.
774
01:11:35,660 --> 01:11:36,493
I always will.
775
01:11:40,760 --> 01:11:42,088
Whether I'm here or not.
776
01:11:53,123 --> 01:11:55,975
I haven't been here in years.
777
01:11:56,010 --> 01:11:57,392
I know.
778
01:12:58,623 --> 01:12:59,455
I'm sorry.
779
01:13:06,408 --> 01:13:07,825
Don't be sorry.
780
01:13:11,018 --> 01:13:12,768
You should go home.
781
01:13:14,720 --> 01:13:15,637
Should I?
782
01:13:35,490 --> 01:13:36,323
Hi, Dad.
783
01:13:49,420 --> 01:13:50,960
Your mother isn't home yet?
784
01:13:50,995 --> 01:13:52,565
No.
785
01:13:52,600 --> 01:13:54,410
Any idea where she is?
786
01:13:54,445 --> 01:13:55,243
Not really.
787
01:13:58,915 --> 01:14:00,780
Did she say what time she'd be home?
788
01:14:01,730 --> 01:14:03,363
She didn't say.
789
01:14:05,630 --> 01:14:06,963
I called her at work.
790
01:14:09,330 --> 01:14:11,483
Louise says she left early with Aaron.
791
01:14:13,590 --> 01:14:15,220
You want to wait out front for me?
792
01:14:15,255 --> 01:14:16,463
- Sure.
- It's fine.
793
01:14:18,350 --> 01:14:19,183
Stay.
794
01:14:28,130 --> 01:14:29,930
You guys spent time with him, right?
795
01:14:31,720 --> 01:14:33,813
- Yeah, we saw him the
other night at the diner.
796
01:14:34,730 --> 01:14:36,055
So?
797
01:14:36,090 --> 01:14:37,705
So what?
798
01:14:37,740 --> 01:14:39,240
So what do you think of him?
799
01:14:41,170 --> 01:14:43,570
- Well, he's a couple
beers short of a six pack.
800
01:14:46,020 --> 01:14:48,870
I guess I would too if I spent
half my life as a hostage.
801
01:14:49,710 --> 01:14:51,620
Is that what you think happened to him?
802
01:14:51,655 --> 01:14:53,410
I don't know, guess so.
803
01:14:53,445 --> 01:14:54,243
What else?
804
01:14:55,610 --> 01:14:58,253
- You don't have anything
to worry about, Dad.
805
01:15:02,120 --> 01:15:02,983
Who's worried?
806
01:15:13,240 --> 01:15:14,490
You shouldn't be smoking.
807
01:15:39,017 --> 01:15:39,850
Hi, sweetie.
808
01:15:42,750 --> 01:15:43,593
I'm goin' out.
809
01:16:03,880 --> 01:16:06,113
Hey, first round's on me.
810
01:16:07,310 --> 01:16:11,125
- You know, I keep my shotgun
right next to the john
811
01:16:11,160 --> 01:16:14,423
'cause that's the most vulnerable
position a man can be in.
812
01:16:15,800 --> 01:16:20,215
All of a sudden, I hear
floor boards creaking.
813
01:16:20,250 --> 01:16:24,920
So I get up and I grab my
gun and I sneak out there
814
01:16:24,955 --> 01:16:27,717
and I sneak up on this
little son of a bitch
815
01:16:27,752 --> 01:16:30,480
rifling through my wife's
clothes in the closet.
816
01:16:30,515 --> 01:16:31,580
- No kidding?
- Yeah.
817
01:16:32,700 --> 01:16:36,640
I thought at first he was there,
he was gonna rape my wife.
818
01:16:36,675 --> 01:16:40,648
Turns out he just wanted
to wear her clothes.
819
01:16:43,280 --> 01:16:44,113
Hey, Kyle.
820
01:16:44,960 --> 01:16:47,820
Do me a favor and keep it down
a little, will you please?
821
01:16:47,855 --> 01:16:49,075
Sorry, Sheriff.
822
01:16:49,110 --> 01:16:51,350
I didn't mean to offend you
823
01:16:51,385 --> 01:16:52,273
or your friend.
824
01:16:54,870 --> 01:16:56,453
Oh my God.
825
01:16:57,670 --> 01:16:59,910
I can't believe it's really you.
826
01:16:59,945 --> 01:17:00,743
It's me.
827
01:17:05,017 --> 01:17:05,920
How you doin', David?
828
01:17:05,955 --> 01:17:06,823
I'm doin' good, Lisa.
829
01:17:06,858 --> 01:17:08,570
How you doin'?
830
01:17:08,605 --> 01:17:10,248
Good, good.
831
01:17:10,283 --> 01:17:12,970
It is so good to see you, Aaron.
832
01:17:13,905 --> 01:17:16,925
What a miracle it is having you back here.
833
01:17:16,960 --> 01:17:17,758
Hey, Lisa.
834
01:17:21,010 --> 01:17:23,260
- Have you seen Lucey
since you've been back?
835
01:17:25,320 --> 01:17:26,865
It must be rough on her.
836
01:17:26,900 --> 01:17:30,585
She loses you, finally
moves on with her life,
837
01:17:30,620 --> 01:17:35,510
gets married, has a kid, then
poof, you're suddenly back.
838
01:17:35,545 --> 01:17:36,343
Lisa.
839
01:17:37,880 --> 01:17:38,955
What?
840
01:17:38,990 --> 01:17:39,938
Just sayin'.
841
01:17:41,770 --> 01:17:42,670
Hey, Lisa, baby.
842
01:17:43,797 --> 01:17:44,630
Come back here.
843
01:17:46,300 --> 01:17:48,366
I'm not your baby, Mike.
844
01:17:48,401 --> 01:17:50,433
Mind your own business.
845
01:17:55,110 --> 01:17:56,410
Sorry about that.
846
01:18:11,915 --> 01:18:14,290
Look, let me ask you a question.
847
01:18:14,325 --> 01:18:15,615
Sure, baby, anything.
848
01:18:15,650 --> 01:18:17,920
- You remember years ago,
we took a day off school,
849
01:18:17,955 --> 01:18:19,185
the three of us, we went
850
01:18:19,220 --> 01:18:20,210
to the park or somethin'
- Oh no.
851
01:18:20,245 --> 01:18:22,715
With Julie Schnule.
852
01:18:22,750 --> 01:18:24,710
- Schnule.
- Schnule, right.
853
01:18:24,745 --> 01:18:25,508
Wow.
854
01:18:25,543 --> 01:18:28,905
I haven't thought about
that in a long time.
855
01:18:28,940 --> 01:18:32,268
- Now the question is who
did you make out with?
856
01:18:34,528 --> 01:18:35,992
It was you, David.
857
01:18:36,027 --> 01:18:38,293
It wasn't me, Lisa.
858
01:18:39,648 --> 01:18:42,898
Secretly though, I wished it was you.
859
01:19:20,530 --> 01:19:21,904
Hey, baby.
860
01:19:21,939 --> 01:19:23,243
Let's dance.
861
01:19:23,278 --> 01:19:24,803
Mike, you're drunk.
862
01:19:24,838 --> 01:19:27,154
Ask me again when you're sober.
863
01:19:27,189 --> 01:19:29,470
I'm dancing with Aaron anyway.
864
01:19:37,268 --> 01:19:38,100
Mike.
865
01:19:40,045 --> 01:19:40,878
Sheriff.
866
01:20:38,387 --> 01:20:39,387
Oh my God.
867
01:20:44,703 --> 01:20:45,910
Oh my God.
868
01:20:45,945 --> 01:20:47,913
Hey, time's up.
869
01:20:47,948 --> 01:20:48,747
Hey.
870
01:20:53,460 --> 01:20:54,293
God damn
871
01:20:55,568 --> 01:20:56,522
God damn.
872
01:20:56,557 --> 01:20:57,442
Hey, hey!
873
01:20:57,477 --> 01:20:58,878
You all right?
874
01:20:58,913 --> 01:20:59,712
Hey!
875
01:21:01,925 --> 01:21:02,758
Oh God.
876
01:21:17,400 --> 01:21:18,795
Go, go, go.
877
01:21:18,830 --> 01:21:20,410
Hello, this is Sheriff Mendell.
878
01:21:20,445 --> 01:21:22,377
Listen to me very carefully,
879
01:21:22,412 --> 01:21:24,310
I have a priority one en route.
880
01:21:24,345 --> 01:21:25,108
We're moments away.
881
01:21:25,143 --> 01:21:28,720
I want all medical staff on
hand, do you understand me?
882
01:21:28,755 --> 01:21:29,865
Jesus, David.
883
01:21:29,900 --> 01:21:31,670
He's bleeding all over.
884
01:21:31,705 --> 01:21:32,503
How far are we, James?
885
01:21:32,538 --> 01:21:33,605
Still five minutes out, David.
886
01:21:33,640 --> 01:21:34,725
- We're five minutes away.
- Hurry.
887
01:21:34,760 --> 01:21:37,563
- Please have all available
staff standing by.
888
01:21:48,250 --> 01:21:49,083
Yeah.
889
01:21:51,130 --> 01:21:53,243
I'm not sure, hopefully soon though.
890
01:21:54,520 --> 01:21:55,318
Yeah.
891
01:21:55,353 --> 01:21:57,023
I'll call you as soon as I know, okay?
892
01:21:58,510 --> 01:21:59,343
Okay.
893
01:22:00,210 --> 01:22:01,260
I love you too, baby.
894
01:22:02,770 --> 01:22:03,603
Bye.
895
01:22:17,450 --> 01:22:18,500
Can we go home now?
896
01:22:27,470 --> 01:22:28,717
Yeah.
897
01:22:28,752 --> 01:22:29,585
Of course.
898
01:22:45,247 --> 01:22:46,318
Oh my God.
899
01:22:46,353 --> 01:22:47,150
- It's okay.
- No,
900
01:22:47,185 --> 01:22:48,343
I was gonna come meet you.
901
01:22:48,378 --> 01:22:49,343
He's fine.
902
01:22:50,630 --> 01:22:51,963
He was perfectly fine.
903
01:22:54,982 --> 01:22:55,853
I don't know how.
904
01:23:00,360 --> 01:23:02,480
The last time I saw that
much blood come out of a man,
905
01:23:02,515 --> 01:23:03,823
he was anything but okay.
906
01:23:06,480 --> 01:23:07,393
But he's fine.
907
01:23:14,388 --> 01:23:17,470
You were with him today, weren't you?
908
01:23:20,648 --> 01:23:21,482
Yeah.
909
01:23:26,293 --> 01:23:29,627
Is there anything you want to tell me?
910
01:23:30,710 --> 01:23:31,543
About him?
911
01:23:34,918 --> 01:23:37,408
Where he disappeared to all those years?
912
01:23:40,000 --> 01:23:41,600
He must have told you something.
913
01:23:42,905 --> 01:23:43,905
He didn't.
914
01:23:47,203 --> 01:23:49,503
- I've been trying to
put myself in your shoes
915
01:23:50,700 --> 01:23:54,113
since this whole thing
happened and when I do,
916
01:24:00,158 --> 01:24:01,590
I don't like what goes through my head.
917
01:24:04,260 --> 01:24:08,173
- Getting over him was the
hardest thing I ever had to do.
918
01:24:08,208 --> 01:24:10,673
But getting over him
wasn't the worst part.
919
01:24:13,860 --> 01:24:15,583
Not knowing was the worst part.
920
01:24:22,100 --> 01:24:23,233
So now I know.
921
01:24:27,470 --> 01:24:28,818
Now I know that he's okay
922
01:24:31,903 --> 01:24:32,820
and for me,
923
01:24:35,843 --> 01:24:37,010
that's enough.
924
01:24:59,550 --> 01:25:00,885
Hey, kiddo.
925
01:25:00,920 --> 01:25:02,185
Hi, Mommy.
926
01:25:02,220 --> 01:25:04,465
I am so sorry I'm late again.
927
01:25:04,500 --> 01:25:07,000
This is the third time in to weeks.
928
01:25:07,035 --> 01:25:07,833
I know, Mrs. Helman.
929
01:25:07,868 --> 01:25:08,923
I am so sorry.
930
01:25:10,090 --> 01:25:11,990
Hey, why don't you grab your backpack?
931
01:25:15,210 --> 01:25:20,210
- Mrs. Mendell, do you mind
if I talk to you for a minute?
932
01:25:20,220 --> 01:25:21,193
Yeah, of course.
933
01:25:22,510 --> 01:25:24,800
Look, why don't you take
your uncle out to the yard
934
01:25:24,835 --> 01:25:26,550
and I'm gonna meet you there, okay?
935
01:25:35,595 --> 01:25:37,912
Come on.
936
01:26:41,870 --> 01:26:43,370
Sweetie, where's your uncle?
937
01:26:44,490 --> 01:26:45,375
He's sick again.
938
01:26:45,410 --> 01:26:47,940
The people took him to the hospital.
939
01:26:47,975 --> 01:26:48,773
What people?
940
01:26:49,680 --> 01:26:50,720
Don't worry, Mommy.
941
01:26:50,755 --> 01:26:51,760
He'll take care of him.
942
01:26:52,945 --> 01:26:53,863
Who will?
943
01:26:55,608 --> 01:26:56,440
Him.
944
01:27:15,013 --> 01:27:17,595
Come on sweetie, we gotta go.
945
01:27:20,010 --> 01:27:20,985
What?
946
01:27:21,020 --> 01:27:22,103
Are you sure?
947
01:27:23,100 --> 01:27:23,898
Oh my God.
948
01:27:23,933 --> 01:27:25,385
I'm on it, I'm on it.
949
01:27:25,420 --> 01:27:26,990
Hospital reported a missing ambulance.
950
01:27:27,025 --> 01:27:28,447
Do you think it's them?
- I do.
951
01:27:28,482 --> 01:27:29,835
Do me a favor, call Ottawa County,
952
01:27:29,870 --> 01:27:31,770
get every available agent they can spare.
953
01:27:31,805 --> 01:27:32,900
Get me some eyes in the air.
954
01:27:32,935 --> 01:27:34,985
- Got it.
- Okay?
955
01:28:04,390 --> 01:28:05,690
What's happening to you?
956
01:28:06,680 --> 01:28:08,180
There's a lot of blood here.
957
01:28:13,010 --> 01:28:15,433
- Aaron, where were
you when you were shot?
958
01:28:17,068 --> 01:28:17,902
Desert.
959
01:28:19,530 --> 01:28:21,675
But that was 20 years ago.
960
01:28:21,710 --> 01:28:23,390
That would have killed you then.
961
01:28:23,425 --> 01:28:24,763
How are you alive now?
962
01:28:27,055 --> 01:28:28,973
Please, take me back.
963
01:28:30,240 --> 01:28:31,990
Where do you want us to take you?
964
01:28:33,205 --> 01:28:34,755
Woods.
965
01:28:34,790 --> 01:28:36,135
What's in the woods?
966
01:28:36,170 --> 01:28:37,480
Who's waiting there?
967
01:28:38,540 --> 01:28:39,913
Stop the bleeding.
968
01:28:40,897 --> 01:28:43,081
I've got to get him to a hospital.
969
01:28:43,116 --> 01:28:44,908
Just get the goddamn tracker in him.
970
01:28:44,943 --> 01:28:46,700
It's an ambulance, for Christ's sake.
971
01:28:46,735 --> 01:28:47,498
How hard can it be?
972
01:28:47,533 --> 01:28:49,918
Yeah, a vehicle in the Allegan Woods.
973
01:28:49,953 --> 01:28:52,303
How hard could that be?
974
01:29:21,890 --> 01:29:23,040
Where are they going?
975
01:29:24,470 --> 01:29:25,523
Well, where's David?
976
01:29:29,910 --> 01:29:32,460
I think I know where
they might be taking him.
977
01:29:32,495 --> 01:29:33,950
Okay, I'll be right over.
978
01:29:33,985 --> 01:29:35,313
What's goin' on?
979
01:29:35,348 --> 01:29:36,411
Aaron was taken.
980
01:29:36,446 --> 01:29:37,440
Taken by who?
981
01:29:37,475 --> 01:29:38,480
I'm not really sure.
982
01:29:38,515 --> 01:29:40,700
They've got him in a stolen ambulance.
983
01:29:40,735 --> 01:29:42,858
So what are you gonna do?
984
01:29:50,780 --> 01:29:51,585
What do you want?
985
01:29:51,620 --> 01:29:52,735
I need your help with somethin'.
986
01:29:52,770 --> 01:29:54,200
- What the hell's going on?
- Just get dressed
987
01:29:54,235 --> 01:29:55,083
and come on out.
988
01:29:58,178 --> 01:29:59,328
And bring your shotgun.
989
01:30:09,870 --> 01:30:11,773
Eagle One, what's your 20?
990
01:30:11,808 --> 01:30:14,208
- I'm tracking
them over 112, Delta One.
991
01:30:18,080 --> 01:30:19,835
I'm on 112 right now, guys.
992
01:30:19,870 --> 01:30:22,710
This road doesn't lead anywhere
so stay on them, Eagle One.
993
01:30:22,745 --> 01:30:25,148
10-4 I have eyes on them.
994
01:30:30,370 --> 01:30:33,620
I've lost them in the brush, Delta One.
995
01:30:35,060 --> 01:30:35,893
Copy, Eagle One.
996
01:30:35,928 --> 01:30:36,727
Thank you.
997
01:30:38,860 --> 01:30:41,078
Heading back to base, Delta One.
998
01:30:56,180 --> 01:30:57,013
Watch him.
999
01:31:00,628 --> 01:31:01,825
What the hell is going on?
1000
01:31:01,860 --> 01:31:04,100
Looks like someone's blocking the road.
1001
01:31:04,135 --> 01:31:05,130
Are they cops?
1002
01:31:05,165 --> 01:31:06,585
No.
1003
01:31:06,620 --> 01:31:08,333
Then use the siren.
1004
01:31:28,100 --> 01:31:31,113
Sorry young lady, this road is closed.
1005
01:31:33,045 --> 01:31:34,895
You need to get out of my way, son.
1006
01:31:36,645 --> 01:31:38,115
Hey!
1007
01:31:38,150 --> 01:31:39,318
Drop it, my friend.
1008
01:31:49,503 --> 01:31:51,493
Q This is none of your concern.
1009
01:32:23,320 --> 01:32:24,145
You got him, James?
1010
01:32:24,180 --> 01:32:25,930
This way, let's get him in the car.
1011
01:32:29,100 --> 01:32:31,010
How's he doing back there, Lindsey?
1012
01:32:31,045 --> 01:32:32,500
He's not doing good.
1013
01:32:34,770 --> 01:32:36,395
- You have the
right to remain silent.
1014
01:32:36,430 --> 01:32:38,020
Anything you say can and will be used
1015
01:32:38,055 --> 01:32:39,337
against you in a court of law.
1016
01:32:39,372 --> 01:32:40,585
You have the right to an attorney
1017
01:32:40,620 --> 01:32:42,430
and have one present
while you're questioned.
1018
01:32:42,465 --> 01:32:44,240
If you cannot afford an attorney,
1019
01:32:44,275 --> 01:32:46,333
one will be assigned to you.
1020
01:32:47,293 --> 01:32:48,966
You can exercise these rights at any time.
1021
01:32:49,001 --> 01:32:50,640
You understand the rights
I just read to you?
1022
01:32:50,675 --> 01:32:51,940
- Yeah.
- All right then.
1023
01:33:05,530 --> 01:33:06,980
What's your mom doing here?
1024
01:33:14,410 --> 01:33:16,160
What's going on, Andrea?
1025
01:33:16,195 --> 01:33:17,252
Move the car.
1026
01:33:17,287 --> 01:33:19,605
I need to get him to the hospital.
1027
01:33:19,640 --> 01:33:20,688
Move the car!
1028
01:33:22,775 --> 01:33:23,608
David,
1029
01:33:27,142 --> 01:33:29,642
Aaron can't stay here anymore.
1030
01:33:32,898 --> 01:33:34,730
We have to let him go.
1031
01:33:38,635 --> 01:33:39,790
It's okay.
1032
01:33:54,700 --> 01:33:56,200
Watch your step.
1033
01:34:00,460 --> 01:34:01,683
Yeah, this way.
1034
01:34:08,557 --> 01:34:13,557
What do we do, just lay him down?
1035
01:34:31,175 --> 01:34:32,175
It's okay.
1036
01:34:33,125 --> 01:34:33,958
It's okay.
1037
01:35:40,788 --> 01:35:42,122
Please help him.
1038
01:36:13,787 --> 01:36:14,620
Lucey.
1039
01:36:55,788 --> 01:36:57,455
Do you have to go?
1040
01:36:59,403 --> 01:37:01,477
I wish I didn't.
1041
01:37:01,512 --> 01:37:02,310
But I do.
1042
01:37:03,795 --> 01:37:06,795
And I'll be back before you know it.
1043
01:37:09,223 --> 01:37:10,305
I love you.
1044
01:37:12,962 --> 01:37:14,045
I love you.
1045
01:37:32,508 --> 01:37:33,938
Hey lover boy,
1046
01:37:35,100 --> 01:37:36,403
come on, we gotta go.
1047
01:37:57,630 --> 01:37:59,368
Take care of him, okay?
1048
01:37:59,403 --> 01:38:00,618
I promise, I promise I will.
1049
01:38:00,653 --> 01:38:01,665
And don't you worry,
1050
01:38:01,700 --> 01:38:05,568
we're coming back to do some
big things, I promise you that.
1051
01:38:05,603 --> 01:38:07,249
Don't worry, Lucey.
1052
01:38:07,284 --> 01:38:08,895
I'm indestructible.
70142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.