Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
2
00:01:27,849 --> 00:01:31,239
Da unten muss doch irgendwas sein.
Sag mir die Werte an.
3
00:01:32,209 --> 00:01:36,646
Unmöglich. Im unteren Atmosphärenbereich
ist die Strahlung zu hoch.
4
00:01:37,569 --> 00:01:41,482
Im Moment könnten die Sensoren
nicht mal 'n rosa Elefanten orten.
5
00:01:42,329 --> 00:01:45,207
Lebenszeichen von der Kolonie?
6
00:01:46,529 --> 00:01:49,919
Nein. Immer noch weißes Rauschen
auf allen Frequenzen.
7
00:01:50,649 --> 00:01:54,039
Die Leute sind entweder tot
oder sie machen Mittag oder...
8
00:01:54,649 --> 00:01:59,086
sie haben keine Lust, mit uns zu reden.
- Nach 900 Jahren Funkstille!
9
00:02:00,569 --> 00:02:03,447
Wir sehen uns das genau an.
10
00:02:07,409 --> 00:02:11,322
Atmosphäreneinflugsequenz eingeleitet.
- Ich war schon immer der Ansicht...
11
00:02:11,369 --> 00:02:15,362
Dass die Weltraumkolonisierung 'ne blöde
Idee war. Aber jetzt erweist sich...
12
00:02:15,409 --> 00:02:20,483
die Verbreitung des menschlichen Erbguts
in der Galaxis als gute Investition.
13
00:02:21,249 --> 00:02:24,639
Sagst du ihnen, warum wir hier sind?
- Noch nicht gleich.
14
00:02:24,929 --> 00:02:28,638
Erst will ich die Lage erkunden.
- Da unten liegt wahrscheinlich
15
00:02:28,689 --> 00:02:32,728
die letzte Hoffnung der Menschheit.
Wenn die nicht mitspielen, dann...
16
00:02:36,329 --> 00:02:39,401
Systeme klar zum Eintritt.
- Sequenz beendet.
17
00:02:39,849 --> 00:02:42,841
Fertigmachen zum Atmosphäreneintritt.
18
00:02:52,289 --> 00:02:56,726
Durch die Strahlung haben sich die
Navigationssysteme verabschiedet.
19
00:02:57,569 --> 00:03:01,357
Shit! Der Autopilot ist ausgefallen.
- Manuelle Steuerung empfohlen.
20
00:03:01,409 --> 00:03:05,687
Erinnerst du dich noch ans Flugtraining?
Wir schalten um auf Handbetrieb.
21
00:03:05,729 --> 00:03:09,119
Das ist genau wie beim Rodeo.
Einfach nur festhalten.
22
00:03:09,809 --> 00:03:13,722
Hallo, Antares, wir kommen.
Von wegen unauffällig reinschleichen.
23
00:03:19,849 --> 00:03:22,886
Wir verlieren zu schnell an Höhe!
24
00:03:26,329 --> 00:03:30,208
Wir müssen die Nase wieder hochbekommen.
Die vorderen Triebwerke zünden.
25
00:03:30,249 --> 00:03:33,241
Ok. Drei, zwei, eins... zünden.
26
00:03:50,169 --> 00:03:53,241
Na komm, mach schon!
Wir sind viel zu schnell!
27
00:04:01,249 --> 00:04:04,127
Jake, Landekufen raus! Sofort!
28
00:04:05,689 --> 00:04:10,126
Oh, Mann, das wird verdammt wehtun!
Die lassen sich nicht ausfahren!
29
00:04:22,649 --> 00:04:25,243
Festhalten!
30
00:04:54,129 --> 00:04:57,519
Weißt du was? Ich hasse die Raumfahrt.
Das schaffst du.
31
00:04:59,409 --> 00:05:02,401
Zum Glück hatte ich mich angeschnallt.
32
00:05:06,689 --> 00:05:11,763
Wir können von Glück sagen, dass uns die
Mühle nicht um die Ohren geflogen ist.
33
00:05:12,849 --> 00:05:15,841
Halt dich da fest. Ich geh mal raus.
34
00:05:27,609 --> 00:05:30,487
Oh ja, sauber eingeparkt.
35
00:05:46,409 --> 00:05:49,481
Jetzt wirst du erst mal
hier zwischengelagert.
36
00:05:59,329 --> 00:06:02,719
Irgendwie habe ich mir die Begrüßung
herzlicher vorgestellt.
37
00:06:05,969 --> 00:06:10,804
Hey, lass das! Was soll 'n das werden?
- Ich bin Pilot, Jake, kein Arzt.
38
00:06:14,169 --> 00:06:17,161
Oh ja, Baby.
Jetzt fühl ich mich besser.
39
00:06:19,089 --> 00:06:21,967
Vielen Dank.
- Halt mal kurz.
40
00:06:22,329 --> 00:06:25,207
Was machst du denn da?
41
00:06:26,049 --> 00:06:27,880
Tut mir echt Leid.
42
00:06:34,569 --> 00:06:37,641
Was ist das denn? Da oben?
- Ich seh nichts.
43
00:06:39,249 --> 00:06:42,127
Sieht aus wie 'n Hund.
44
00:06:45,969 --> 00:06:49,359
Entspann dich. Du bist total sediert.
- Der Planet der Hunde!
45
00:06:52,089 --> 00:06:55,479
Das sehen wir uns jetzt an.
- Nein, nur keine Eile, warte.
46
00:06:55,809 --> 00:06:59,722
Nimm das und halt es auf die Wunde.
- Hör mal, die Raumstation,
47
00:06:59,809 --> 00:07:03,085
die müsste irgendwo da...
- Hey, ich hab 'ne Idee.
48
00:07:03,289 --> 00:07:07,202
Ich seh mich um und du wartest hier.
Du musst das Tuch hier...
49
00:07:07,369 --> 00:07:10,247
schön fest da draufdrücken.
50
00:07:13,849 --> 00:07:16,727
Was hab ich dir gesagt?
51
00:08:37,929 --> 00:08:40,921
Die Schlangengarde verfolgt uns.
- Ok.
52
00:08:41,969 --> 00:08:44,961
Keine Angst, ich tu dir nichts.
53
00:08:45,729 --> 00:08:48,721
Warte, Kleiner! Nicht weglaufen!
54
00:08:50,369 --> 00:08:53,247
Schlangen... Na, reizend.
55
00:08:58,969 --> 00:09:02,359
Vielleicht haben wir Glück,
und sie fangen ihn und nicht uns.
56
00:09:10,289 --> 00:09:15,363
Du kommst zu spät zur Opferzeremonie.
- Lauf, Hund. Bring dich in Sicherheit.
57
00:09:28,289 --> 00:09:30,883
Nehmt ihn mit!
58
00:10:21,889 --> 00:10:25,165
Jake? Alles ok?
- Ja. Bei mir ist noch alles dran.
59
00:10:27,089 --> 00:10:31,605
Hat ziemlich gewackelt. Das waren locker
6,2 auf der guten alten Richter-Skala.
60
00:10:31,649 --> 00:10:35,039
Ja, klar. Aber was war die Ursache?
- Oh... Ich weiß schon.
61
00:10:35,409 --> 00:10:38,685
Du brauchst Geo-Scan-Daten.
- Wär nicht schlecht.
62
00:10:38,929 --> 00:10:43,366
Hast du schon was gefunden?
- Schon, aber ich bin mir nicht sicher.
63
00:11:16,449 --> 00:11:19,441
Sumuru, Sumuru...
Sumuru, Sumuru...
64
00:11:22,289 --> 00:11:25,281
Sumuru, Sumuru...
Sumuru, Sumuru...
65
00:11:57,209 --> 00:12:00,281
Wir grüßen die große
erhabene Schlangengöttin,
66
00:12:01,049 --> 00:12:04,962
die das Herz unserer Welt erschüttert.
- Wir grüßen die große...
67
00:12:05,049 --> 00:12:08,962
erhabene Schlangengöttin.
- Allmächtige Mutter des ewigen Lichts,
68
00:12:10,929 --> 00:12:14,001
wir bringen dir ergeben
ein Blutopfer dar.
69
00:12:21,569 --> 00:12:24,561
Allmächtige Mutter des ewigen Lichts,
70
00:12:24,849 --> 00:12:27,841
wir bringen dir ein Blutopfer dar.
71
00:12:38,689 --> 00:12:41,726
Die wird sich kaum von Mäusen ernähren.
72
00:12:44,809 --> 00:12:47,881
Sumuru.
Königliche Herrscherin von Antares.
73
00:12:51,249 --> 00:12:55,686
Die erhabene Schlangengöttin
schenkt uns täglich das Licht der Sonne.
74
00:12:56,969 --> 00:13:00,359
Wir alle danken der Großen Mutter
für unseren Sonnenaufgang.
75
00:13:04,649 --> 00:13:08,562
Führt nun den Knaben herein.
Das Opfermahl der Göttin ist so weit.
76
00:13:10,369 --> 00:13:13,361
Preist die Göttin!
Preist die Göttin!
77
00:13:14,409 --> 00:13:17,003
Preist die Göttin...
78
00:13:24,569 --> 00:13:27,641
Opferkind.
Dir wird eine große Gnade zuteil.
79
00:13:31,969 --> 00:13:34,437
Nicht diesen Jungen!
- Dove!
80
00:13:34,489 --> 00:13:37,765
Er ist mein Bruder. Verschont ihn!
- Dein Bruder?
81
00:13:41,769 --> 00:13:43,566
Will...
82
00:14:42,409 --> 00:14:45,799
Haltet sie auf!
Sie haben das heilige Ritual entweiht.
83
00:14:47,769 --> 00:14:52,604
In die Grube mit ihnen, alle beide.
- Halt! Du kennst die Gesetze, Taxan.
84
00:14:54,169 --> 00:14:57,878
Männer töten und dürfen getötet werden,
aber Frauen sind tabu.
85
00:14:57,929 --> 00:15:01,717
Deine Leibwache hat es gewagt,
unser heiliges Ritual zu entweihen.
86
00:15:01,769 --> 00:15:05,728
Und sie hat eine andere Frau umgebracht.
- Es war Notwehr, und das weißt du.
87
00:15:05,769 --> 00:15:08,841
Sie steht immer noch
unter meinem Schutz.
88
00:15:09,369 --> 00:15:13,885
Ruf auf der Stelle deine Wachen zurück!
- Ich bin die Herrin dieses Tempels,
89
00:15:13,929 --> 00:15:17,319
und dieser Knabe hier
wurde von mir als Opfer auserwählt.
90
00:15:18,929 --> 00:15:22,001
Hier im Tempel bist du Herrin,
das mag sein,
91
00:15:22,449 --> 00:15:27,284
aber ich bin Königin von Antares.
Das Mädchen gehört zu meiner Leibwache.
92
00:15:28,329 --> 00:15:31,719
Der Knabe ist ihr Bruder.
Hiermit begnadige ich ihn.
93
00:15:32,249 --> 00:15:36,162
Er war als Opfergabe versprochen,
du kannst ihn nicht begnadigen.
94
00:15:36,729 --> 00:15:40,005
Schon geschehen.
Willst du einen Kampf, Göttliche?
95
00:15:41,849 --> 00:15:43,529
Hier und heute?
- Hast du schon was gefunden?
96
00:15:43,529 --> 00:15:44,928
Hier und heute?
- Hast du schon was gefunden?
97
00:15:45,569 --> 00:15:48,959
Ist gerade etwas ungünstig.
- Ein Tempelschänder! Greift ihn!
98
00:15:54,289 --> 00:15:56,883
Lauf schnell weg!
99
00:15:59,609 --> 00:16:02,601
Bringt ihn zu mir. Aber lebend.
100
00:16:09,569 --> 00:16:12,561
Die Zeremonie ist beendet.
Vorläufig...
101
00:16:21,849 --> 00:16:25,558
Ich möchte dabei sein,
wenn der Fremde gefangen wird.
102
00:16:49,729 --> 00:16:53,119
Lauf weiter, Kleiner.
Unser Schiff liegt hinter dem Hügel da.
103
00:17:05,049 --> 00:17:06,641
Jake!
104
00:17:10,329 --> 00:17:13,719
Was ist das denn?
- Das Shuttle, das uns hergebracht hat.
105
00:17:18,569 --> 00:17:21,447
Lauf runter. Los, mach schon!
106
00:17:35,969 --> 00:17:40,360
Musst du die Bräute gleich provozieren?
- Steig ein und schließ die Luke!
107
00:17:40,409 --> 00:17:43,481
Wer ist 'n der Zwerg?
Komm schon, steig ein!
108
00:17:48,769 --> 00:17:50,566
Na, komm.
109
00:18:00,369 --> 00:18:02,963
Schnappt sie euch!
110
00:18:13,769 --> 00:18:16,761
Na, mach schon, komm rein! Beeil dich!
111
00:18:19,169 --> 00:18:22,559
Pass auf, pass auf, langsam!
- Der Pfeil ist tödlich
112
00:18:22,729 --> 00:18:26,119
wie ein Schlangenbiss!
- Hey, Finger weg! Was soll das?
113
00:18:26,329 --> 00:18:29,719
Nein, warte! Ich muss ihn rausziehen,
er ist vergiftet!
114
00:18:30,049 --> 00:18:32,643
Adam? Adam?
115
00:18:35,769 --> 00:18:38,841
Los, los, los! Ergebt euch!
- Haltet ein!
116
00:18:44,369 --> 00:18:47,247
Runter mit den Waffen!
117
00:18:54,049 --> 00:18:58,008
Wir erhalten unsere Befehle von der
Schlangengöttin und von niemandem sonst.
118
00:18:58,049 --> 00:19:02,486
Hat Taxan euch befohlen, sie umbringen?
- Frauen dürfen Männer töten.
119
00:19:02,729 --> 00:19:06,005
So will es das Gesetz.
- Ich bin deine Königin.
120
00:19:06,289 --> 00:19:10,282
Und die Gefangenen gehören mir.
- Ich diene nur der göttlichen Taxan.
121
00:19:10,329 --> 00:19:14,766
Dann wirst du ihr mitteilen:
Die Königin duldet keinen Widerspruch.
122
00:19:38,929 --> 00:19:43,366
Ein Giftpfeil hat ihn erwischt.
Was sollen wir machen? Er wird sterben.
123
00:19:45,569 --> 00:19:50,006
Weg damit, oder ich töte dich schneller,
als das Gift in deinem Körper.
124
00:20:10,289 --> 00:20:13,361
Das wird das Schlangengift
neutralisieren.
125
00:20:20,089 --> 00:20:21,886
Männer!
126
00:20:25,649 --> 00:20:29,608
Postiere eine Wache vor dem Raumschiff.
- Was wird aus den beiden Männern?
127
00:20:29,649 --> 00:20:32,641
Hören Sie mal zu, Gnädigste...
- Ruhe!
128
00:20:33,849 --> 00:20:38,923
Schick ihn zu Dr. Talat, damit sie ihn
sich ansieht, der wird erst mal gebadet.
129
00:20:39,489 --> 00:20:42,481
Ich habe noch einige Fragen an ihn.
130
00:20:45,809 --> 00:20:47,401
Hund!
131
00:20:50,449 --> 00:20:52,041
Hund!
132
00:20:55,089 --> 00:20:57,683
Hund, wo steckst du?
133
00:20:58,889 --> 00:21:00,481
Hund!
134
00:21:02,249 --> 00:21:04,843
Hund! Hallo!
135
00:21:06,529 --> 00:21:08,121
Hund!
136
00:21:10,289 --> 00:21:14,077
Ich dachte, du wärst von der Garde.
- Da hast du ja noch mal Glück.
137
00:21:14,129 --> 00:21:18,122
Du hast am Tempel nichts verloren.
- Ich kann nichts dafür, es war Hund.
138
00:21:18,169 --> 00:21:22,082
Er läuft immer wieder weg.
- Du musst versuchen, dich von den...
139
00:21:22,169 --> 00:21:27,004
Tempelwachen fernzuhalten, Will.
Und am besten auch vom königlichen Dorf.
140
00:21:27,609 --> 00:21:32,239
Seit Sumuru dich zur Leibwache ernannte,
seh ich dich fast gar nicht mehr.
141
00:21:32,289 --> 00:21:36,077
Ach, Will. Nur weil ich die Leibwache
von Sumuru bin, kann ich dich...
142
00:21:36,129 --> 00:21:40,088
überhaupt beschützen, verstehst du?
Wär die Königin nicht eingeschritten,
143
00:21:40,129 --> 00:21:43,519
hätte dich Taxan als Opfer dargebracht.
- Kann schon sein.
144
00:21:43,809 --> 00:21:47,768
Wenn das noch mal passiert, wird Sumuru
sich eine neue Leibwache suchen.
145
00:21:47,809 --> 00:21:51,722
Dann werd ich verstoßen. Und wie
soll ich da noch für dich sorgen?
146
00:21:52,329 --> 00:21:55,401
Aber irgendwie sorgst du immer für mich.
147
00:21:56,289 --> 00:21:59,281
Hast ja Recht.
Und jetzt geh endlich.
148
00:22:00,289 --> 00:22:04,567
Wenn ich kann, besuch ich dich heute.
- Und erzählst mir 'ne Geschichte?
149
00:22:04,609 --> 00:22:07,601
Ja, ich erzähl dir 'ne Geschichte.
150
00:22:42,929 --> 00:22:45,921
Ja, ja, ist ja gut. Nur keinen Stress.
151
00:22:46,809 --> 00:22:49,403
Hallo.
- Hey.
152
00:22:50,049 --> 00:22:52,927
Hey...
- Wie geht's dir?
153
00:22:53,209 --> 00:22:56,281
Dein Naturheilverfahren hat was.
Und dir?
154
00:22:56,569 --> 00:23:00,528
Mein Kopf fühlt sich an, als wär ich
damit auf den Planeten aufgeschlagen.
155
00:23:00,569 --> 00:23:03,447
Allerdings ohne Shuttle.
156
00:23:08,769 --> 00:23:12,728
Was hältst du von der Sache hier?
- Na ja, sie sprechen unsere Sprache.
157
00:23:12,769 --> 00:23:16,557
Entweder sie hatten enge Kontakte
zu den Siedlern, oder sie stammen
158
00:23:16,609 --> 00:23:20,568
mehr oder weniger direkt von ihnen ab.
Aber abgesehen von dem Jungen haben wir
159
00:23:20,609 --> 00:23:24,568
hier bisher nur Frauen gesehen.
- Vielleicht war das Genvirus hier.
160
00:23:24,609 --> 00:23:28,568
Nein. Hätte das Genvirus ihnen die
Möglichkeit zur Fortpflanzung genommen,
161
00:23:28,609 --> 00:23:32,568
wären die Siedler längst ausgestorben.
Wenn etwas mit den Männern passiert ist,
162
00:23:32,609 --> 00:23:36,522
dann in dieser Generation.
Pass auf: Es kommt noch viel dicker.
163
00:23:39,969 --> 00:23:42,563
Hey, Kleiner.
164
00:23:43,849 --> 00:23:47,239
Erzähl weiter.
- Ich führte ein paar Geo-Scans durch.
165
00:23:47,409 --> 00:23:51,288
Das Erdbeben vorhin war kein Einzelfall.
Dieser Planet macht gewaltige
166
00:23:51,329 --> 00:23:55,322
tektonische Verschiebungen durch.
Unterirdische Vulkane, Magnetfelder...
167
00:23:55,369 --> 00:23:59,328
Das erklärt den Ausfall der Sensoren.
- Erinnerst du dich an Krypton?
168
00:23:59,369 --> 00:24:02,361
Und was dort passiert ist?
- Ja...
169
00:24:03,089 --> 00:24:07,048
Das kann doch alles nicht wahr sein.
- Dieser Planet ist hinüber, Adam.
170
00:24:07,089 --> 00:24:11,048
Die Leute haben Hilfe genauso nötig
wie wir, und die Zeit läuft ihnen davon.
171
00:24:11,089 --> 00:24:14,365
Wie lange noch?
- Ich muss die Häufigkeit wissen.
172
00:24:14,569 --> 00:24:19,006
Nur 'ne ungefähre Schätzung!
- Vielleicht zwei Monate. Maximal drei.
173
00:24:20,609 --> 00:24:25,683
Ob das Virus hier ist oder nicht, egal.
- Hey, hast du noch deinen Med-Scanner?
174
00:24:37,169 --> 00:24:41,606
Nur Reste von Schlangengift,
keine viralen Antikörper. Und jetzt du.
175
00:24:42,849 --> 00:24:45,443
Negativer Befund?
176
00:24:53,929 --> 00:24:56,523
Hey, Kleiner. Du...
177
00:24:58,009 --> 00:25:00,887
Du heißt Will, oder?
- Ja...
178
00:25:09,209 --> 00:25:12,087
6,9. Ich hatte Recht.
179
00:25:12,969 --> 00:25:17,440
Der Planet ist 'ne tickende Zeitbombe.
- Das ist nur die heilige Schlange,
180
00:25:17,489 --> 00:25:20,481
die sich bewegt.
- Tatsächlich, ja?
181
00:25:20,969 --> 00:25:24,359
Und kommt das häufiger vor?
- Ständig. Das ist ganz normal.
182
00:25:27,689 --> 00:25:30,965
Du, sag mal...
Was war das für ein Ding, das du...
183
00:25:33,969 --> 00:25:36,563
Oh. Ich zeig's dir.
184
00:25:43,209 --> 00:25:47,521
Ist das so was wie ein Orakel?
Sagt es irgendwelche Sachen über mich?
185
00:25:47,569 --> 00:25:52,643
Siehst du? Es ist besser als ein Orakel.
Es verrät uns, ob du 'ne Krankheit hast.
186
00:25:54,089 --> 00:25:57,161
Hey! Was macht ihr da mit meinem Bruder?
187
00:25:57,569 --> 00:26:02,404
Nichts. 'n harmloser Gesundheitscheck.
Er ist in einwandfreier Verfassung.
188
00:26:02,689 --> 00:26:06,682
Wir müssen eure Königin sprechen.
- Wenn sie gebadet hat, wird dein Freund
189
00:26:06,729 --> 00:26:09,721
von der Königin vernommen. Allein.
190
00:26:12,609 --> 00:26:15,203
'ne Audienz.
191
00:26:16,649 --> 00:26:19,243
Na, ist doch toll.
192
00:26:21,289 --> 00:26:24,884
So. Ihr habt 'ne heilige Schlange?
193
00:27:59,489 --> 00:28:02,765
Vorsichtig.
Ihr könntet leicht jemanden blenden.
194
00:28:06,289 --> 00:28:09,679
Eine wirkungsvolle Waffe.
- Wenn man damit umgehen kann.
195
00:28:19,569 --> 00:28:22,288
Hinaus!
- Aber Herrin...
196
00:28:22,329 --> 00:28:25,207
Willst du wohl gehorchen!
197
00:28:33,449 --> 00:28:37,362
Als Königin fällt es mir nicht schwer,
deine Waffe zu beherrschen.
198
00:28:41,729 --> 00:28:44,607
Sag mir, wie du heißt.
- Adam.
199
00:28:47,249 --> 00:28:50,321
Wie geht es deinem Bein?
- Ist gut verheilt.
200
00:28:50,969 --> 00:28:55,406
Ihr kennt Euch aus mit Schlangengift.
- Hier gibt es viele Schlangen.
201
00:29:14,489 --> 00:29:18,198
Du hast dem Knaben erzählt,
Ihr wärt von den Sternen gekommen.
202
00:29:18,249 --> 00:29:21,639
Ja, wir sind gelandet, weil wir...
- Ihr seid nicht gelandet,
203
00:29:21,969 --> 00:29:26,247
sondern abgestürzt. Und was du brauchst,
ist meine geringste Sorge.
204
00:29:26,289 --> 00:29:29,281
Verstehe.
- Du sprichst unsere Sprache?
205
00:29:32,209 --> 00:29:35,485
Woher kommst du?
- Von einem Planeten namens Erde.
206
00:29:35,729 --> 00:29:38,801
Er ist... weit, weit weg von hier.
- Erde...
207
00:29:41,449 --> 00:29:45,237
Wir denken, dass ihr auch von dort kamt,
bevor ihr hier gesiedelt habt.
208
00:29:45,289 --> 00:29:48,167
Vor tausend Jahren ungefähr.
209
00:29:49,089 --> 00:29:52,479
914, um genau zu sein,
zumindest nach eurem Kalender.
210
00:29:56,569 --> 00:30:00,482
Nach unserer Zeitrechnung dürften
etwa 700 Jahre vergangen sein.
211
00:30:00,689 --> 00:30:04,079
Das heißt, ihr wisst von den Siedlern?
- Nicht viel.
212
00:30:06,249 --> 00:30:10,162
Meine Wissenschaftlerinnen haben
unsere Geschichte rekonstruiert.
213
00:30:10,289 --> 00:30:15,363
Aus der Zeit vor den letzten 300 Jahren
besitzen wir fast keine Aufzeichnungen.
214
00:30:26,329 --> 00:30:29,719
Ein schlichtes Gemüt würde glauben,
dass sei Magie.
215
00:30:36,569 --> 00:30:41,006
Nein, es ist nichts dergleichen,
nur eine holographische Projektion.
216
00:30:42,849 --> 00:30:46,125
Erzähl mir mehr.
- Eine Expedition von der Erde,
217
00:30:46,929 --> 00:30:50,717
bestehend aus Männern und Frauen,
hat hier Terrafarming betrieben.
218
00:30:50,769 --> 00:30:54,523
Es war der entlegenste Außenposten
der menschlichen Zivilisation.
219
00:30:54,569 --> 00:30:58,323
Fernab von den Handelsrouten.
50 Jahre lang schickten die Siedler
220
00:30:58,369 --> 00:31:02,078
von Antares ihre Berichte
an unsere nächste Kolonie auf Sirius.
221
00:31:02,129 --> 00:31:05,201
Und dann brach der Kontakt
mit einem Mal ab.
222
00:31:08,289 --> 00:31:11,565
Und ihr habt nie nachgeforscht,
was passiert ist?
223
00:31:11,969 --> 00:31:16,804
Es hat einen Krieg gegeben, dann
noch einen, und als wieder Frieden war,
224
00:31:17,049 --> 00:31:20,758
brauchten die Menschen,
die überlebt hatten, ungefähr 200 Jahre
225
00:31:20,809 --> 00:31:24,882
für den Wiederaufbau der Zivilisation.
Da war ein Außenposten am anderen Ende
226
00:31:24,929 --> 00:31:28,808
der Galaxis nicht gerade unsere
vorrangige Sorge. Wir haben nie wieder
227
00:31:28,849 --> 00:31:32,239
etwas von euch gehört,
und das seit neun Jahrhunderten.
228
00:31:36,209 --> 00:31:39,201
Und warum seid ihr hergekommen?
229
00:31:40,209 --> 00:31:44,646
Wie ich schon sagte, der Kontakt
zu eurem Planeten ist abgebrochen.
230
00:31:48,969 --> 00:31:52,245
Wieso gerade jetzt?
Was genau wollt ihr von uns?
231
00:31:53,249 --> 00:31:56,639
Jake und ich sind hier,
um euch und eurem Volk zu helfen.
232
00:31:56,889 --> 00:32:00,279
Uns zu helfen? Wie denn?
- Nun ja, euer Planet ist nicht...
233
00:32:00,889 --> 00:32:04,279
gerade in der besten Verfassung.
Der Kern ist instabil.
234
00:32:05,689 --> 00:32:08,965
Die Erdbeben.
- Und die Ursache dafür ist nicht...
235
00:32:09,169 --> 00:32:13,082
das Schlangenmonster, dem ihr huldigt.
- Ach, was du nicht sagst.
236
00:32:16,649 --> 00:32:20,562
Wir fördern ÖI und Gas aus dem Erdreich.
Und immer, wenn ein Beben
237
00:32:20,649 --> 00:32:24,039
unsere Welt erschüttert,
wird jede Bewegung aufgezeichnet.
238
00:32:24,689 --> 00:32:28,602
Aber was soll dann diese Opferzeremonie
zu Ehren der "Schlangengöttin"?
239
00:32:28,649 --> 00:32:31,243
Taxans Idee.
240
00:32:34,569 --> 00:32:38,562
Es gab einen Punkt, da war die Furcht
vor den Beben so groß, dass unser Volk
241
00:32:38,609 --> 00:32:42,522
Zuflucht im Glauben suchte.
Und Taxan profitiert seitdem davon.
242
00:32:43,049 --> 00:32:46,439
Und Taxan ist...
- Die selbsternannte Schlangengöttin.
243
00:32:46,569 --> 00:32:49,641
Ihre Kriegerinnen
haben auf euch geschossen.
244
00:32:50,089 --> 00:32:55,083
Die Meinungsverschiedenheiten scheinen
mir nicht nur politischer Natur zu sein.
245
00:32:55,129 --> 00:32:58,838
Taxan wurde von ihrer Familie
für das Amt der Königin erzogen.
246
00:32:58,889 --> 00:33:03,326
Aus ihrem Geschlecht gingen in
3 Jahrhunderten 4 Herrscherinnen hervor.
247
00:33:04,089 --> 00:33:08,162
Sie betrachtet meinen Thron als
ihr Geburtsrecht. Aber sie irrt sich.
248
00:33:08,209 --> 00:33:12,168
Denn zur Herrscherin von Antares
wird man nicht geboren, sondern gewählt.
249
00:33:12,209 --> 00:33:16,168
Und die Menschen haben mich gewählt.
- Anstatt die Niederlage hinzunehmen...
250
00:33:16,209 --> 00:33:20,600
Keine besonders gute Verliererin.
- Und eine gefährliche Gegenspielerin.
251
00:33:20,649 --> 00:33:24,039
Soweit ich das sehe,
ist sie nicht Euer Hauptproblem.
252
00:33:25,129 --> 00:33:28,121
Was heißt das?
- Um es offen zu sagen:
253
00:33:28,569 --> 00:33:31,959
Euer Planet geht zugrunde.
Deswegen auch die vielen Beben.
254
00:33:33,649 --> 00:33:37,642
Wir müssen Euer Volk evakuieren und
einen Ort für eine neue Zukunft suchen.
255
00:33:37,689 --> 00:33:41,602
Eine neue Zukunft? Wo denn?
- Es gibt jede Menge anderer Planeten
256
00:33:42,689 --> 00:33:45,965
mit Ozeanen, Wäldern,
verschneiten Berggipfeln...
257
00:33:51,009 --> 00:33:54,922
Glaubt mir, wir wollen euch helfen.
Ihr müsst Euer Volk überreden,
258
00:33:55,209 --> 00:33:58,201
diesen Planeten zu verlassen.
- Und wie?
259
00:33:58,849 --> 00:34:02,239
Vielleicht in eurem Raumschiff?
Das liegt unten im Tal.
260
00:34:02,449 --> 00:34:06,203
Völlig verbrannt und zerstört,
wie alles, was ihr Männer anpackt.
261
00:34:06,249 --> 00:34:09,639
Was soll denn das bitte heißen?
- So steht es geschrieben.
262
00:34:10,689 --> 00:34:15,524
Vor langer, langer Zeit brachten uns
die Männer den Fluch der Finsternis.
263
00:34:19,969 --> 00:34:22,961
Wo sind die Männer eures Planeten?
264
00:34:28,569 --> 00:34:31,447
Komm, ich zeige dir etwas.
265
00:35:02,729 --> 00:35:05,607
Die Männer von Antares.
266
00:35:35,169 --> 00:35:39,606
Das sind Bergleute. Sie fördern
das ÖI und das Gas, das wir brauchen.
267
00:35:39,969 --> 00:35:43,359
Die Kräftigsten unter ihnen werden
bisweilen zum Ausheben
268
00:35:43,649 --> 00:35:47,881
oder Verbreitern der Stollen eingesetzt.
- Warum arbeiten hier Kinder und Greise?
269
00:35:47,929 --> 00:35:51,842
Männer haben Muskeln, keinen Verstand.
Sie sind zum Arbeiten da.
270
00:35:53,009 --> 00:35:57,002
Frauen planen, organisieren. Das ist
die natürliche Ordnung der Dinge.
271
00:35:57,049 --> 00:36:01,008
Das ist brutale Unterdrückung.
- Von uns kriegen sie, was sie brauchen.
272
00:36:01,049 --> 00:36:04,041
Allein wären sie nicht lebensfähig.
273
00:36:05,289 --> 00:36:08,679
Männer haben keinen Verstand?
- Zurück! Ihr habt das Licht
274
00:36:09,329 --> 00:36:13,288
der Vernichtung über uns gebracht.
- Das Licht war die gerechte Strafe
275
00:36:13,329 --> 00:36:17,242
für die Sünden der Männer.
- Was ist das für 'n kranker Spruch?
276
00:36:17,289 --> 00:36:20,679
Es ist unsere Geschichte.
Männer werden zum Arbeiten
277
00:36:20,849 --> 00:36:24,808
und Frauen zum Herrschen geboren.
- Echte Familien scheint es bei euch
278
00:36:24,849 --> 00:36:28,762
gar nicht mehr zu geben.
- Männer werden zur Paarung gebraucht.
279
00:36:28,849 --> 00:36:32,239
Das hab ich nicht gemeint.
- Bedaure. Mehr ist nicht nötig.
280
00:36:46,769 --> 00:36:50,159
Sonst seid ihr wertlos.
- Ein Kuss und ab in den Steinbruch.
281
00:36:50,689 --> 00:36:54,648
Ich rette doch nicht dein Leben,
um dich dann in die Minen zu schicken.
282
00:36:54,689 --> 00:36:58,967
Ich möchte gern mehr von dir lernen.
- So geht's nicht. Wir kamen in Frieden.
283
00:36:59,009 --> 00:37:03,207
Männer gehen nirgendwo in friedlicher
Absicht hin. Wir leben in Frieden.
284
00:37:03,249 --> 00:37:06,321
Das nennt Ihr Frieden?
Ich nenne es Sklaverei.
285
00:37:08,729 --> 00:37:11,323
Was?
- Stopp!
286
00:37:13,609 --> 00:37:16,681
Da müsst ihr euch schon mehr anstrengen.
287
00:37:29,409 --> 00:37:33,846
Sofort einsperren! Und den anderen auch.
- Los, aufstehen! Vorwärts!
288
00:37:42,249 --> 00:37:45,639
Töte alle Wachen.
Bring den Mann von den Sternen zu mir.
289
00:37:46,849 --> 00:37:49,727
Mit Vergnügen, Göttliche.
290
00:38:22,969 --> 00:38:25,961
Vorsicht! Eine Falle!
- Verdammt! Feuer!
291
00:38:37,569 --> 00:38:40,561
Ergreift ihn!
Keine Bewegung, Fremder!
292
00:38:43,089 --> 00:38:45,683
Dove! Dove!
293
00:38:46,409 --> 00:38:49,481
Dove.
Dove, bitte lass mich nicht alleine!
294
00:38:50,569 --> 00:38:53,561
Dove! Du darfst nicht sterben, bitte!
295
00:38:56,289 --> 00:38:59,167
Vorwärts!
- Pass auf, Will.
296
00:38:59,809 --> 00:39:02,403
Stirb nicht!
297
00:39:03,049 --> 00:39:06,439
Es tut mir so... so Leid,
dass ich dich nicht mehr...
298
00:39:07,289 --> 00:39:10,167
vor Taxan beschützen kann.
299
00:39:11,769 --> 00:39:14,761
Will, es ist sehr wichtig...
Sag...
300
00:39:15,809 --> 00:39:18,881
Sag Sumuru, was hier passiert ist.
Oh, Gott...
301
00:39:20,929 --> 00:39:24,842
Dove! Das darf nicht sein, stirb nicht!
Lass mich nicht allein!
302
00:39:28,529 --> 00:39:31,407
Dove! Dove! Oh, Dove...
303
00:39:46,249 --> 00:39:49,321
Ich bin Taxan.
Hohepriesterin der Schlange.
304
00:39:51,089 --> 00:39:54,081
Herrscherin über alle wahren Gläubigen.
305
00:39:55,289 --> 00:39:58,679
Das ist merkwürdig.
Eure Frauen haben gerade ein paar
306
00:39:59,289 --> 00:40:03,282
eurer Gläubigen niedergemetzelt.
- Das war der Preis deiner Befreiung
307
00:40:03,329 --> 00:40:06,719
aus Sumurus Gefangenschaft.
- Eine Befreiung nennt Ihr das?
308
00:40:08,689 --> 00:40:11,283
Lasst uns allein.
309
00:40:26,649 --> 00:40:30,039
Du kommst von den Sternen?
- Ja, so kann man das sagen.
310
00:40:31,049 --> 00:40:35,520
Wie meine Kriegerinnen berichten,
verfügst du über die mächtigste Waffe,
311
00:40:35,569 --> 00:40:38,845
die sie je sahen.
- Die hat jetzt Eure Königin.
312
00:40:39,289 --> 00:40:42,679
Habt ihr im Raumschiff weitere Waffen?
- Schon möglich.
313
00:40:44,809 --> 00:40:47,687
Komm zu mir.
- Und weshalb?
314
00:40:48,569 --> 00:40:52,482
Hilf mir, die gottlose Sumuru
zu besiegen, die den heiligen Boden
315
00:40:52,569 --> 00:40:55,959
des Tempels entweiht hat.
- Eins möcht ich mal wissen:
316
00:40:56,289 --> 00:41:00,646
Geht's um Glauben oder 'ne Privatfehde?
- Sumuru glaubt an die Methoden
317
00:41:00,689 --> 00:41:05,001
der Wissenschaft, aber die Wissenschaft
ist Götze der Männer, und Männer töten.
318
00:41:05,049 --> 00:41:09,008
Das ist heute schon das zweite Mal,
dass ich etwas zu diesem Thema höre.
319
00:41:09,049 --> 00:41:12,439
Könntet Ihr etwas konkreter werden?
- Wie meinst du das?
320
00:41:13,289 --> 00:41:16,281
Wie ich das meine?
Sagen wir mal so:
321
00:41:17,729 --> 00:41:21,722
Vor ungefähr 900 Jahren gab es
auf diesem Planeten eine aufblühende
322
00:41:21,769 --> 00:41:25,682
Terrafarming-Kolonie mit Farmern,
Wissenschaftlern, Familien...
323
00:41:25,769 --> 00:41:29,603
Männern, Frauen, Kindern, so was halt.
Was ist schiefgelaufen?
324
00:41:29,649 --> 00:41:33,437
Laut Legende waren die Götter erzürnt,
weil die Männer versuchten,
325
00:41:33,489 --> 00:41:37,607
dem Planeten seinen Willen aufzuzwingen.
Blitze fielen aus dem Himmel,
326
00:41:37,649 --> 00:41:41,562
es regnete Feuer ohne Flammen,
und Unzählige wurden verbrannt.
327
00:41:41,649 --> 00:41:46,040
Fast alle Männer wurden bestraft.
- Und die Frauen übernahmen die Macht?
328
00:41:46,089 --> 00:41:50,082
Wir könnten beide auf Antares herrschen.
- Ich dachte, die Macht mit einem Mann
329
00:41:50,129 --> 00:41:53,121
zu teilen, ist gegen Eure Religion.
330
00:42:01,369 --> 00:42:04,247
Ich bin Taxan, die Göttliche.
331
00:42:05,529 --> 00:42:08,521
Ich schaffe mir meine eigene Religion.
332
00:42:10,049 --> 00:42:12,927
Werd mein Verbündeter.
333
00:42:18,289 --> 00:42:20,883
Was ist das?
334
00:42:21,569 --> 00:42:24,561
Was?
- Sieht aus wie 'n Monitor.
335
00:42:24,609 --> 00:42:27,681
Nur ein Relikt
aus längst vergangenen Zeiten.
336
00:42:29,529 --> 00:42:32,601
Whoa.
- Du brauchst dich nicht zu fürchten.
337
00:42:33,129 --> 00:42:36,121
Das sind nur meine heiligen Kinder.
338
00:42:37,009 --> 00:42:40,081
Ja? Aber ich wette, die beißen trotzdem.
339
00:42:52,369 --> 00:42:56,806
Die übliche Strafe für den Mord
an eine meiner heiligen Schlangen...
340
00:42:57,249 --> 00:43:00,241
ist der Tod.
- Was Schlangenbisse angeht,
341
00:43:00,289 --> 00:43:03,167
bin ich 'n gebranntes Kind.
342
00:43:08,569 --> 00:43:11,561
Du bist soeben begnadigt worden.
343
00:43:29,289 --> 00:43:32,281
Magie!
- Das ist wohl so 'ne Art...
344
00:43:33,329 --> 00:43:37,208
magischer Bildschirm, der auf wunderbare
Weise noch ein bisschen Energie
345
00:43:37,249 --> 00:43:41,003
in seiner Nuklearbatterie hat.
- Bring ihn wieder zum Erleuchten!
346
00:43:41,049 --> 00:43:45,008
Geht nicht. Scheint, dass die magischen
Transponder nicht mehr funktionieren.
347
00:43:45,049 --> 00:43:48,121
Gib mir das Zauberwerkzeug!
- Keine gute Idee.
348
00:43:48,569 --> 00:43:53,643
Ich bin Taxan. Gehorche mir gefälligst.
- Sorry, Gottheit. Mein Zauberwerkzeug.
349
00:44:04,809 --> 00:44:08,199
Ihr seid auch keine,
die sich gern langfristig bindet.
350
00:44:08,649 --> 00:44:09,399
Wachen!
351
00:44:12,209 --> 00:44:15,201
Führt ihn ab! Legt ihn in Ketten.
352
00:44:16,249 --> 00:44:19,241
Verlass dich drauf. Das werden wir.
353
00:44:21,769 --> 00:44:26,126
Deine Leute haben meine Wachen getötet.
- Ich habe einen rechtmäßigen Anspruch
354
00:44:26,169 --> 00:44:29,241
auf den Fremden, genau wie du auch.
- Ruhe!
355
00:44:31,249 --> 00:44:35,208
Du hast das oberste Gesetz gebrochen.
Eine Frau darf nie durch die Hand
356
00:44:35,249 --> 00:44:38,639
einer Frau sterben.
- Schon sehr bald mache ich die Gesetze,
357
00:44:39,609 --> 00:44:44,205
und du hast zu gehorchen. Wage es,
die Hand gegen mich zu erheben, und du
358
00:44:44,249 --> 00:44:49,084
wirst dich vor Gläubigen verantworten.
- Nein, du wirst dich verantworten.
359
00:44:50,169 --> 00:44:54,526
Vor den antarischen Volksversammlung.
- Dann steht dein Wort gegen meines.
360
00:44:54,569 --> 00:44:57,959
Du hast keine Beweise.
- Doves Bruder kann es bezeugen.
361
00:44:58,209 --> 00:45:00,200
Und ich auch.
- Ruhe!
362
00:45:00,249 --> 00:45:04,208
Die Aussage einer Frau soll
weniger wert sein als die eines Mannes?
363
00:45:04,249 --> 00:45:07,639
Das ich nicht lache!
Du verschwendest nur deine Zeit, Sumuru.
364
00:45:09,169 --> 00:45:10,966
Dummchen.
365
00:45:14,129 --> 00:45:16,723
Du hast Recht.
- Au!
366
00:45:20,329 --> 00:45:23,719
Das hätt ich viel früher machen sollen.
- Starkes Händchen.
367
00:45:24,089 --> 00:45:27,479
Starke Aufmachung.
- Wir müssen schleunigst hier raus.
368
00:45:28,049 --> 00:45:30,927
Erst will ich hier raus, ok?
369
00:45:45,329 --> 00:45:49,322
Taxans Kriegerinnen bewachen die Tunnel,
die zur verlassenen Stadt führen.
370
00:45:49,369 --> 00:45:52,645
Meint ihr die verbotene Zone?
- Was bedeutet das?
371
00:45:52,889 --> 00:45:56,848
So ganz klar ist mir das auch nicht,
aber es gab vor Hunderten von Jahren
372
00:45:56,889 --> 00:46:00,882
'ne Katastrophe namens Licht des Todes,
auf die sich ihre Zivilisation gründet.
373
00:46:00,929 --> 00:46:04,888
Laut unseren Unterlagen verfügte die
Kolonie über einen Quantenreaktor.
374
00:46:04,929 --> 00:46:08,319
Total veraltete Sicherheitsstandards.
- Kommt. Es geht los.
375
00:46:15,569 --> 00:46:18,641
Hey, Will. Was 'n los?
- Wo ist mein Hund?
376
00:46:22,049 --> 00:46:25,962
Er kommt sonst immer zurück.
- Dann wird er uns jetzt auch finden,
377
00:46:26,049 --> 00:46:30,884
da bin ich sicher. Nur jetzt haben wir
leider keine Zeit, ihn zu suchen, ok?
378
00:46:31,329 --> 00:46:33,923
Na los, komm mit.
379
00:46:36,969 --> 00:46:40,928
Was ist das, die verbotene Zone?
- Eine alte Siedlung am Rande der Stadt.
380
00:46:40,969 --> 00:46:44,245
Mein Volk soll von dort geflohen sein.
- Geflohen?
381
00:46:44,489 --> 00:46:48,448
Ja, weg vom grellen Licht des Todes.
Dieser Schmuck wird von Königin
382
00:46:48,489 --> 00:46:51,879
zu Königin weitergegeben.
Ein Relikt aus der verbotenen Zone.
383
00:46:52,649 --> 00:46:57,086
Ein alter Personentransporter.
Fliegt sogar über Lichtgeschwindigkeit.
384
00:46:57,569 --> 00:47:01,482
Und so was steht noch in dieser Zone?
- Das hoff ich jedenfalls.
385
00:47:02,049 --> 00:47:06,008
Ein Schiff, das euch 2 hier weg bringt.
- Moment. Wir könnten mit dem Schiff
386
00:47:06,049 --> 00:47:09,837
Euch und Euer Volk retten.
- Ihr seid auf dem Planeten Gesetzlose,
387
00:47:09,889 --> 00:47:14,280
und ich wünsche, dass ihr verschwindet,
ehe noch mehr Frauen sterben.
388
00:47:14,329 --> 00:47:18,242
Die Ordnung wird wiederhergestellt,
und Taxan bekommt ihre Strafe.
389
00:47:21,609 --> 00:47:25,682
Denk mal scharf nach. Wie kriegen wir
das Shuttle nach tausend Jahren in Gang?
390
00:47:25,729 --> 00:47:29,688
Die Generatoren sind vielleicht
funktionstüchtig. Wenn wir's schaffen,
391
00:47:29,729 --> 00:47:33,722
die anzuwerfen, könnten wir die Energie
in die Speichermodule einspeisen.
392
00:47:33,769 --> 00:47:37,728
Was? Hast du 'ne bessere Idee?
- Klingt irrsinnig und unwahrscheinlich,
393
00:47:37,769 --> 00:47:42,001
aber nein, ich hab keine bessere Idee.
- Und wir wollen ein paar von denen hier
394
00:47:42,049 --> 00:47:46,042
mit nach Hause nehmen. Oder etwa nicht?
- Die werden nie mit uns kooperieren.
395
00:47:46,089 --> 00:47:50,082
Die wollen nur, dass wir verschwinden.
- Weiß sie nicht, was ihnen bevorsteht?
396
00:47:50,129 --> 00:47:54,168
Das Wort eines Mannes zählt hier nichts.
- Und die Erde? Du weißt, das Virus...
397
00:47:54,209 --> 00:47:59,044
Das wird sie kaum interessieren, ob wir
sie zum Überleben brauchen oder nicht.
398
00:47:59,089 --> 00:48:00,886
Weg hier!
399
00:48:03,089 --> 00:48:06,479
Durchsucht den gesamten Osttunnel.
Von hier bis ins Dorf!
400
00:48:07,689 --> 00:48:11,079
Hier sind sie nicht, Captain!
- Nordtunnel ist frei.
401
00:48:13,569 --> 00:48:16,959
Sie müssen irgendwo in der Nähe sein!
- Südtunnel ist frei.
402
00:48:22,289 --> 00:48:26,282
Taxan hat ihre Kriegerinnen alarmiert.
Alle Tunnel werden kontrolliert.
403
00:48:26,329 --> 00:48:30,322
Niemals eine Frau schlagen, ja?
- Als ob Schlagen da was nützen würde.
404
00:48:30,369 --> 00:48:34,328
Die sind bewaffnet bis an die Zähne!
- Herrin, ich kenn noch einen...
405
00:48:34,369 --> 00:48:37,645
Nicht jetzt.
- Ich hab mich hier oft versteckt.
406
00:48:37,929 --> 00:48:41,319
Es gäbe noch einen anderen Weg.
- Ok, zeig uns den Weg.
407
00:48:43,089 --> 00:48:46,479
Lasst die Männer am Leben.
Die übrigen werden getötet!
408
00:48:46,689 --> 00:48:49,681
Sie dürfen auf keinen Fall entkommen.
409
00:48:51,569 --> 00:48:54,561
Da geht's lang.
Kommt, helft mir hoch.
410
00:49:00,089 --> 00:49:03,081
Ok. Ist keiner zu sehen. Kommt. Los.
411
00:49:05,249 --> 00:49:09,162
Das ist doch viel zu eng für uns.
- Wie sieht's mit da drüben aus?
412
00:49:09,489 --> 00:49:12,879
Wo kommt das Licht her?
- Der Weg kommt nicht in Frage.
413
00:49:13,089 --> 00:49:16,161
Warum nicht?
- Weil er nach draußen führt.
414
00:49:16,649 --> 00:49:20,039
Da wollen wir doch hin, oder?
- Ja, aber an der Oberfläche
415
00:49:20,329 --> 00:49:25,403
würden unsere Feinde uns sofort finden.
- Versteh ich nicht. Was ist da vorne?
416
00:49:26,289 --> 00:49:29,167
Da ist ein Gefängnis.
417
00:49:36,649 --> 00:49:39,243
Ein Gefängnis.
418
00:49:42,689 --> 00:49:45,681
Vorwärts! Bewegt euch! Los, los, los!
419
00:49:53,329 --> 00:49:56,321
Lasst uns raus!
- Gebt uns zu trinken!
420
00:49:57,329 --> 00:50:00,605
Wir brauchen Wasser.
- Lasst uns nicht verhungern!
421
00:50:01,009 --> 00:50:04,399
Wir kriegen keine Luft mehr!
- Wir können doch arbeiten!
422
00:50:04,649 --> 00:50:07,641
Gebt uns Wasser!
- Wir verdursten hier!
423
00:50:09,689 --> 00:50:14,524
Sumuru, was zum Teufel soll das sein?
- Es hält uns auf. Wir müssen weiter.
424
00:50:15,049 --> 00:50:19,008
Die sind eingesperrt wie wilde Tiere.
- So läuft das hier in Antares, Jake.
425
00:50:19,049 --> 00:50:23,008
Die Frauen herrschen und versklaven uns.
- War es euch andersrum lieber?
426
00:50:23,049 --> 00:50:27,600
Männer brachten uns das Licht des Todes.
- Was soll das denn wieder bedeuten?
427
00:50:27,649 --> 00:50:31,403
Das ist ihre Geschichte.
- Leute, wir sollten hier verschwinden.
428
00:50:31,449 --> 00:50:35,203
Sonst entdecken sie uns noch.
- Stopp. Wie öffnet man das Gitter?
429
00:50:35,249 --> 00:50:38,241
Überhaupt nicht.
- Sucht gründlicher!
430
00:50:38,409 --> 00:50:41,799
Sie können nicht weit sein!
- Da drüben ist eine Winde!
431
00:50:46,569 --> 00:50:48,161
Da!
432
00:50:49,489 --> 00:50:52,481
Nein, andersrum!
- Adam, fass mit an!
433
00:50:52,609 --> 00:50:56,602
Eine Drehung, und ich erschieße euch!
- Augenblick mal, Moment. Wartet! Jake!
434
00:50:56,649 --> 00:51:00,358
Verschwindet von meinem Planeten!
- Wir haben jetzt keine Zeit
435
00:51:00,409 --> 00:51:03,799
für 'ne Debatte über Menschenrechte.
- Menschenrechte?
436
00:51:04,209 --> 00:51:07,087
Die Schlangenkriegerinnen!
437
00:51:13,609 --> 00:51:16,601
Na los, Jake, hoch mit dem Gitter!
438
00:51:22,929 --> 00:51:26,205
Gebt mir meine Waffe!
Gebt mir meine Waffe wieder!
439
00:51:28,849 --> 00:51:33,286
Tastet unsere Ordnung nicht an.
- Wer lässt das halbe Volk verrecken?
440
00:51:50,489 --> 00:51:53,481
Ihr könnt gehen. Los, raus mit euch!
441
00:51:54,289 --> 00:51:57,361
Ihr dürft rauskommen.
Ich befehle es euch!
442
00:52:07,249 --> 00:52:09,604
Und jetzt?
- Ins Freie!
443
00:52:09,649 --> 00:52:14,484
Ich denk, da finden die uns sofort!
- Eine andere Chance haben wir nicht.
444
00:52:21,249 --> 00:52:24,639
Frische Luft...
- Sie sind noch hinter uns her. Weiter!
445
00:52:25,129 --> 00:52:25,929
Wo sollen wir hin?
- Die verbotene Zone.
446
00:52:25,929 --> 00:52:28,124
Wo sollen wir hin?
- Die verbotene Zone.
447
00:52:30,729 --> 00:52:33,721
Lauf weiter! Ich heb sie auf.
- Danke.
448
00:52:50,729 --> 00:52:53,607
Antares... Meine Heimat.
449
00:52:55,529 --> 00:52:58,919
Hat schon was für sich.
Muss ja nicht immer die Karibik sein.
450
00:53:00,569 --> 00:53:04,528
Die Zone liegt hinter den Bergen dort.
- Na, dann mal nichts wie los.
451
00:53:07,249 --> 00:53:11,128
Sie haben die Sklaven befreit.
Ich lasse alle Grubenausgänge bewachen.
452
00:53:11,169 --> 00:53:15,242
Die Sklaven können wir später einfangen.
Erst will ich diese Verräterin Sumuru
453
00:53:15,289 --> 00:53:18,326
und ihre ketzerischen Eindringlinge.
454
00:53:20,569 --> 00:53:23,959
Es war die richtige Entscheidung.
- Es war eine Dummheit.
455
00:53:25,649 --> 00:53:29,039
Es verstößt gegen alles,
woran die Antarianer glauben.
456
00:53:29,249 --> 00:53:32,241
Warum habt ihr es dann zugelassen?
457
00:53:33,249 --> 00:53:37,208
Jedes Mal, wenn auf Antares
ein Kind geboren wird, bin ich zugegen.
458
00:53:37,249 --> 00:53:40,639
Der Moment, in dem das Kind
den Schoß seiner Mutter verlässt,
459
00:53:40,969 --> 00:53:44,359
ist der letzte Moment,
in dem es wirklich frei ist.
460
00:53:44,489 --> 00:53:48,482
Wenige Sekunden später wird entschieden,
ob das Kind das Leben eines Sklaven
461
00:53:48,529 --> 00:53:51,919
führen wird oder unserer freien
Gesellschaft angehören darf.
462
00:53:52,249 --> 00:53:56,242
Ich empfand das stets als ungerecht.
- Wenn's Geschlecht den Wert definiert,
463
00:53:56,289 --> 00:54:00,999
wäre Taxan aber kein gutes Beispiel.
- Trotzdem war es eine Fehlentscheidung.
464
00:54:01,049 --> 00:54:05,406
Ihr seid schuld an diesem Chaos
und dass wir nicht mehr zurück können.
465
00:54:05,449 --> 00:54:09,886
Als ob das jetzt noch 'ne Rolle spielt.
Du kannst mir nicht weismachen, dass...
466
00:54:09,929 --> 00:54:13,842
Jake, genieß die Aussicht.
Die anderen auch. Geht einfach weiter.
467
00:54:14,849 --> 00:54:18,125
Vorwärts, na wird's bald?
- Los, komm, Kleiner.
468
00:54:22,489 --> 00:54:26,402
Dass er sich darüber so aufregt,
hat bei Jake persönliche Gründe.
469
00:54:27,289 --> 00:54:30,565
Was heißt das genau?
- Als Kind hat er miterlebt,
470
00:54:30,809 --> 00:54:34,768
wie man seine Eltern ins Arbeitslager
verschleppte. Er weiß, wie das ist,
471
00:54:34,809 --> 00:54:38,199
wenn man nichts hat
und wie ein Tier behandelt wird.
472
00:54:38,809 --> 00:54:42,802
Wir stecken voller Überraschungen.
- Wir haben einen langen Weg vor uns.
473
00:54:42,849 --> 00:54:45,807
Ja, wir müssen weiter.
474
00:54:48,649 --> 00:54:51,641
Schlangenkriegerinnen! Weg hier!
475
00:54:55,169 --> 00:54:58,559
Fangt die Sklaven sofort ein!
- Lass sie entkommen.
476
00:54:58,689 --> 00:55:02,079
Wo könnten sie hingelaufen sein?
- Es gibt nur einen Ort,
477
00:55:02,329 --> 00:55:06,527
zu dem Sumuru sie führen kann. Die Zone.
- Wir dürfen nicht in die Zone.
478
00:55:06,569 --> 00:55:11,006
Ihr steht alle unter dem Schutz
der Schlangengöttin. Los, folgt mir!
479
00:55:11,889 --> 00:55:14,881
Ihr hört doch, was sie sagt. Vorwärts!
480
00:55:38,049 --> 00:55:40,927
Komm, du schaffst das.
481
00:55:45,209 --> 00:55:48,963
Deine Schwester und ich sind schon
diesen Berg hinaufgeklettert,
482
00:55:49,009 --> 00:55:52,922
als wir noch viel jünger waren als du.
Sie hat nie aufgegeben.
483
00:55:53,649 --> 00:55:58,086
Ihr meint, sie hat Euch besiegt?
- Seine Königin besiegt man nicht.
484
00:56:02,089 --> 00:56:04,967
Aber sie hätte es gekonnt.
485
00:56:29,209 --> 00:56:32,485
Verflucht noch mal!
Soll ich euch mal was sagen?
486
00:56:32,889 --> 00:56:35,961
Langsam geht mir dieser Planet
auf den Geist!
487
00:56:39,129 --> 00:56:42,201
Das war die Schlangengöttin.
Sie ist zornig.
488
00:56:44,449 --> 00:56:47,521
Es gibt einen anderen Grund
für die Beben.
489
00:56:47,969 --> 00:56:51,757
Mit unserer Welt geht es zu Ende.
- Zu Ende? Das versteh ich nicht.
490
00:56:51,809 --> 00:56:55,085
Was heißt das?
- Der Planet ist schon sehr alt.
491
00:56:57,449 --> 00:57:02,239
Das bedeutet, dass er krank wird
und sterben muss. Genau wie ein Mensch.
492
00:57:02,289 --> 00:57:07,124
Darum müssen wir sehen, dass wir
hier weg kommen. Hm? Na komm, steh auf.
493
00:57:19,689 --> 00:57:23,477
Nun wird Taxan Euer Volk bewaffnet
und gegen Euch aufgewiegelt haben.
494
00:57:23,529 --> 00:57:26,919
Es wär klüger, wenn Ihr mit uns kämt.
- Das kann ich nicht.
495
00:57:27,209 --> 00:57:31,566
Ich herrsche nicht über mein Volk,
ich diene ihm. Und wenn es sein müsste,
496
00:57:31,609 --> 00:57:35,522
würde ich für mein Volk sterben.
- Damit wär auch keinem geholfen.
497
00:57:35,889 --> 00:57:40,724
Weiter als hier war ich noch nie.
- Wie wisst Ihr, wo diese Zone anfängt?
498
00:57:40,969 --> 00:57:44,041
Wow! Hey, seht mal,
was ich gefunden habe!
499
00:57:50,849 --> 00:57:53,841
Wir nennen ihn den Wächter der Toten.
500
00:57:55,249 --> 00:57:59,367
Als der Typ vor circa 900 Jahren starb,
leuchteten seine Knochen im Dunkeln.
501
00:57:59,409 --> 00:58:02,799
Aber keine Sorge.
Quantenstrahlung zerfällt recht schnell.
502
00:58:03,449 --> 00:58:07,408
Das Raumfahrtzentrum mit dem Shuttle
lag gleich neben dem Quantenreaktor.
503
00:58:07,449 --> 00:58:11,203
Ob die Mühle noch funktioniert?
- Die wurden so gebaut, dass sie...
504
00:58:11,249 --> 00:58:15,208
extreme kosmische Strahlung aushalten
und kleinere Asteroiden. Wenn die sonst
505
00:58:15,249 --> 00:58:19,208
keine Macke hat, seh ich 'ne Chance.
Nach dem Reaktorunfall vor 900 Jahren
506
00:58:19,249 --> 00:58:23,208
war hier bestimmt alles total verseucht.
Jeder in der Nähe der Kommandozentrale
507
00:58:23,249 --> 00:58:27,208
muss in kurzer Zeit tot gewesen sein.
- Den Überlieferungen nach arbeiteten
508
00:58:27,249 --> 00:58:31,208
die Frauen im Norden auf den Feldern.
Sie sahen auf einmal ein grelles Licht.
509
00:58:31,249 --> 00:58:34,525
Das "Feuer ohne Flammen"...
- Das Licht des Todes.
510
00:58:35,329 --> 00:58:38,719
Das Geheimnis ist gelüftet, ok?
Die Siedler haben sich selbst
511
00:58:38,969 --> 00:58:42,848
in die Luft gesprengt, viele Überlebende
waren Frauen, und die haben...
512
00:58:42,889 --> 00:58:46,802
na ja, die Gesellschaft
nach ihren Bedürfnissen neu aufgebaut.
513
00:58:50,849 --> 00:58:53,443
Taxan!
- Weg hier!
514
00:58:56,929 --> 00:59:00,001
Verfolgt sie!
- Los, bewegt euch! Weiter!
515
00:59:23,329 --> 00:59:26,207
Vorwärts!
- Weiter, weiter!
516
00:59:40,409 --> 00:59:43,401
Ist jemand von euch verletzt?
- Nein!
517
00:59:45,049 --> 00:59:47,643
Will? Will?
518
00:59:49,849 --> 00:59:51,441
Will?
519
00:59:59,249 --> 01:00:01,843
Na komm. Vorsichtig.
520
01:00:03,329 --> 01:00:06,719
Ok. Pass auf mit dem Kopf. Vorsicht.
Er atmet noch.
521
01:00:14,209 --> 01:00:16,803
Hörst du uns?
522
01:00:17,569 --> 01:00:20,959
Untersuchst du mich wieder,
ob ich gesund bin, Adam?
523
01:00:21,129 --> 01:00:24,519
Ich hab keine versteckte Krankheit?
Alles gut, oder?
524
01:00:28,249 --> 01:00:31,241
Du bist kerngesund.
- Welche Krankheit?
525
01:00:37,889 --> 01:00:40,847
Erzähl ich Euch nachher.
- Jetzt.
526
01:00:40,889 --> 01:00:44,165
Versuch's bei ihr.
Sie ist sicher auch kerngesund.
527
01:00:45,809 --> 01:00:48,687
Nur, wenn sie es möchte.
528
01:00:50,289 --> 01:00:53,167
Besteh ich deinen Test auch?
529
01:01:07,009 --> 01:01:09,603
Einwandfrei.
530
01:01:13,289 --> 01:01:16,281
Also schön... Und jetzt die Wahrheit.
531
01:01:29,569 --> 01:01:32,163
Euer Planet stirbt.
532
01:01:33,849 --> 01:01:36,727
Unsere Welt ist bereits tot.
533
01:01:41,049 --> 01:01:42,846
Die Erde?
534
01:01:46,009 --> 01:01:49,399
Ein... ein Genvirus,
ein Überbleibsel in unserer DNS
535
01:01:50,009 --> 01:01:54,366
aus einem biologischen Krieg vor
Hunderten von Jahren, wurde wieder aktiv
536
01:01:54,409 --> 01:01:58,322
und griff unsere Geschlechtszellen an.
Es gibt weder Heilchancen
537
01:01:59,009 --> 01:02:01,887
noch ein Gegenmittel.
538
01:02:02,049 --> 01:02:06,884
Innerhalb von 60 Jahren sterben alle
Weltraumkolonien nach und nach aus.
539
01:02:08,369 --> 01:02:12,248
Das heißt, du und Jake...
- Sind letzte uninfizierte Menschen.
540
01:02:12,289 --> 01:02:16,202
Rein wissenschaftlich sind wir
so was wie eine Laune der Natur.
541
01:02:19,369 --> 01:02:22,247
Und der Grund eures Besuches?
542
01:02:25,889 --> 01:02:29,643
Euer Planet ist der Einzige,
der genug gesunde Erbmasse besitzt,
543
01:02:29,689 --> 01:02:33,079
um die Menschheit zu sichern.
- Ihr kommt her, weil Ihr...
544
01:02:33,369 --> 01:02:37,248
Ihr hattet keine viralen Antikörper,
Will auch nicht. Es gibt hier
545
01:02:37,289 --> 01:02:40,565
keinerlei Anzeichen für die Existenz
des Genvirus.
546
01:02:42,569 --> 01:02:45,959
Ihr seid unsere letzte Hoffnung,
Ihr und Euer Volk.
547
01:02:46,529 --> 01:02:49,919
Verlassen wir den Planeten ohne euch,
sind wir alle verloren.
548
01:02:53,649 --> 01:02:55,446
Helft uns.
549
01:02:58,769 --> 01:03:01,761
Lass uns erst einmal das Schiff finden.
550
01:03:10,369 --> 01:03:13,361
Wir sind da.
Adam, sieh dir das an.
551
01:03:15,209 --> 01:03:19,646
Extreme Strahlungseigenschaften.
Deswegen wohl das ungewöhnliche Licht.
552
01:03:26,889 --> 01:03:31,963
Ok. Diese Tür müsste zum Reaktor führen.
Das Raumschiff liegt gleich dahinter.
553
01:03:32,929 --> 01:03:36,842
Der elektrische Türöffner ist im Eimer.
- Den brauchen wir nicht.
554
01:03:36,889 --> 01:03:39,483
Ok!
- Geht mal weg.
555
01:03:58,409 --> 01:04:01,003
Nach Ihnen, Ma'am.
556
01:04:12,769 --> 01:04:15,761
Seht ihr, dort ist es. Los, folgt mir!
557
01:04:38,249 --> 01:04:41,241
Was ist? Worauf wartet ihr denn noch?
558
01:04:46,249 --> 01:04:49,321
Wer wagt es noch,
sich mir zu widersetzen?
559
01:04:54,569 --> 01:04:57,561
Leute, ich hab ihn gefunden.
Da drüben.
560
01:05:19,009 --> 01:05:20,806
Wow...
561
01:05:24,929 --> 01:05:27,921
Kannst du ihn wieder in Gang bringen?
562
01:05:28,529 --> 01:05:32,602
Ich hatte Recht. Es gab 'ne Explosion.
War wohl 'ne gewaltige Druckwelle.
563
01:05:32,649 --> 01:05:36,039
Das Schaltpult ist aber offenbar
nicht beschädigt worden.
564
01:05:36,969 --> 01:05:41,804
Ok, jetzt alle mal Daumen drücken,
dass die Generatoren noch funktionieren.
565
01:05:49,409 --> 01:05:53,163
Na bitte! Oder hast du geglaubt,
dass Mutter Natur einen Idioten
566
01:05:53,209 --> 01:05:56,087
vorm Aussterben rettet?
567
01:05:57,169 --> 01:06:00,559
Kein Kommentar.
- Na komm, das Prinzip ist total simpel.
568
01:06:02,689 --> 01:06:06,477
Kennst du außer mir noch jemanden,
der 'ne Maschine bedienen kann,
569
01:06:06,529 --> 01:06:10,966
die fast tausend Jahre alt ist?
Ok, jetzt werfen wir das Baby mal an.
570
01:06:11,049 --> 01:06:15,327
Na komm, du kannst mir helfen, Kleiner.
Keine Angst, das ist keine Hexerei.
571
01:06:15,369 --> 01:06:19,328
Wann beginnt der Energietransfer?
- Erst sehen, ob das System stabil ist.
572
01:06:19,369 --> 01:06:24,443
Ich sag dir Bescheid, wenn es losgeht.
- Mal sehen, was so in der Kiste steckt.
573
01:06:25,969 --> 01:06:28,563
Erkläre ich nachher.
574
01:06:58,289 --> 01:07:01,679
Nicht übel für 'n Schiff,
das tausend Jahre alt ist.
575
01:07:05,569 --> 01:07:08,959
Oder meinetwegen Monde,
oder wie ihr das hier nennt.
576
01:07:18,049 --> 01:07:21,962
Oh Mann, ich hoffe, es gibt 'ne
Bedienungsanleitung für das Ding.
577
01:07:26,769 --> 01:07:30,523
Kaum Energie. Wir brauchen also
auf jeden Fall Jakes Generatoren.
578
01:07:30,569 --> 01:07:33,447
Bedeckt lieber Eure Augen.
579
01:07:34,169 --> 01:07:38,606
Und betet, dass wir starten können.
- Wer sagt denn, dass ich mitkomme?
580
01:07:41,289 --> 01:07:45,726
Ihr habt hier keine Zukunft.
- Und welche Zukunft haben wir mit euch?
581
01:07:45,929 --> 01:07:49,001
Zumindest eine Chance.
- Eine zweite Chance?
582
01:07:51,449 --> 01:07:54,327
Das liegt ganz bei Euch.
583
01:08:15,209 --> 01:08:18,281
Da summt was, Jake.
- Willkommen im Zeitalter
584
01:08:19,009 --> 01:08:22,922
von Weltraumtourismus und nicht
jugendfreien Holodeck-Programmen.
585
01:08:23,849 --> 01:08:26,727
Holo... Was?
- Holo...
586
01:08:27,729 --> 01:08:31,119
Ein Planet mit wunderschönen Frauen,
wer will sich da schon
587
01:08:31,409 --> 01:08:34,401
in ferne Welten hineinträumen?
Ok, ja...
588
01:08:35,409 --> 01:08:38,401
Der Herr sprach: Es werde Licht.
589
01:08:39,809 --> 01:08:43,961
Jetzt nur noch Saft in die Mühle pumpen,
und dann machen wir uns weg von hier.
590
01:08:49,609 --> 01:08:52,681
Wir haben Energie aus dem Generator.
Hörst du?
591
01:08:53,129 --> 01:08:56,519
Ja, wir haben dich verstanden.
- Seid ihr da drüben so weit?
592
01:08:57,289 --> 01:09:00,281
Ja, schick Saft. Ich fahr alles hoch.
593
01:09:00,369 --> 01:09:03,361
Wird gemacht. Ach, und Adam...
- Ja?
594
01:09:04,249 --> 01:09:08,208
Sag deiner Freundin, der Königin,
dass ich mir die Datenbanken ansah.
595
01:09:08,249 --> 01:09:12,208
Der Reaktor ist wegen einer Störung
im zweiten Kühlkreislauf explodiert.
596
01:09:12,249 --> 01:09:16,208
Vermutlich eine Folge der geologischen
Verschiebungen. Keine gerechte Strafe,
597
01:09:16,249 --> 01:09:20,879
kein Licht des Todes und kein Fehler
der Ingenieure, männlich oder weiblich.
598
01:09:20,929 --> 01:09:23,807
Ja, danke für die Information.
599
01:09:28,769 --> 01:09:31,761
Dann war das alles nur ein Irrtum.
600
01:09:33,649 --> 01:09:36,527
Was...
- Es geschieht häufig,
601
01:09:37,929 --> 01:09:42,366
dass nach einer Katastrophe
erst einmal ein Sündenbock gesucht wird.
602
01:09:42,769 --> 01:09:46,159
Es hilft den Menschen,
durch Hass den Schmerz auszuschalten.
603
01:09:47,369 --> 01:09:49,963
Das ist normal.
604
01:09:53,929 --> 01:09:57,205
Aber unsere Gesellschaft,
unsere Überzeugungen...
605
01:09:58,449 --> 01:10:01,521
Das...
das soll alles ein Irrtum gewesen sein?
606
01:10:02,289 --> 01:10:06,282
Ich glaube, dass die meisten Kulturen
auf vielen großen Missverständnissen
607
01:10:06,329 --> 01:10:10,242
aufgebaut sind. Es kommt darauf an,
das Richtige daraus zu machen.
608
01:10:13,209 --> 01:10:16,201
Ihr habt jetzt die Chance dazu.
609
01:10:27,409 --> 01:10:31,368
Ich pumpe Energie in die Speichermodule
des Shuttles. Jetzt hoffe ich,
610
01:10:31,409 --> 01:10:34,799
dass Adam genug Saft bekommt,
um den Bordreaktor anzufahren.
611
01:10:35,129 --> 01:10:38,519
Kann ich auch was machen, Jake?
- Du kannst zum Beispiel
612
01:10:39,689 --> 01:10:43,648
den Strahlungsmesser im Auge behalten.
Wir dürfen nie in den roten Bereich!
613
01:10:43,689 --> 01:10:47,443
Sonst geht alles den Bach runter.
Einschließlich unserer Träume,
614
01:10:47,489 --> 01:10:50,879
das Raumschiff wieder flott zu machen.
- Wird gemacht.
615
01:10:53,289 --> 01:10:57,885
Ganz gleich, wo die Reise hingeht...
Ich bin sicher, du hast deinen Spaß.
616
01:10:57,929 --> 01:11:01,205
Ja. Ich wünschte nur,
Hund würde auch mitkommen.
617
01:11:03,369 --> 01:11:05,166
Hey...
618
01:11:06,649 --> 01:11:10,437
Wir kriegen das Shuttle in Gang,
fliegen los, und du und ich gehen
619
01:11:10,489 --> 01:11:13,879
irgendwann richtig einen draufmachen.
Augen auf die Anzeige.
620
01:11:24,969 --> 01:11:26,766
Jake!
- Ja?
621
01:11:27,049 --> 01:11:30,758
Ich glaub, ich hab irgendwas gehört.
- Hey, was wird denn das?
622
01:11:30,809 --> 01:11:34,768
Du sollst die Anzeige im Auge behalten.
- Ich hab da wirklich was gehört!
623
01:11:34,809 --> 01:11:38,199
Ja, und wenn schon.
Auf deinen Posten. Na los, los, los.
624
01:11:40,689 --> 01:11:44,079
Macht euch bereit.
Einspeisung mit voller Leistung.
625
01:11:47,449 --> 01:11:51,601
Verstanden. Fahren den Bordreaktor hoch.
Die 2 Knöpfe. Erst links, dann rechts.
626
01:11:51,649 --> 01:11:53,446
Diese?
627
01:11:57,809 --> 01:12:00,403
Da oben sind sie!
628
01:12:04,209 --> 01:12:07,201
Adam, wie viel Energie habt ihr?
629
01:12:09,209 --> 01:12:12,599
83%. In 5 Minuten können wir starten.
Gibt's 'n Problem?
630
01:12:13,249 --> 01:12:18,084
Die Anzeige ist rot. Ich glaub nicht,
dass ich das Ding in den Griff kriege.
631
01:12:26,809 --> 01:12:30,085
Fahr runter. Ich sag dann Bescheid.
- Verstanden.
632
01:12:34,169 --> 01:12:36,399
Na komm, mach schon.
633
01:12:36,689 --> 01:12:39,726
Wir müssen den Reaktor runterfahren.
634
01:12:41,289 --> 01:12:42,881
Halt!
635
01:12:46,769 --> 01:12:50,045
Schlangenalarm! Wir werden angegriffen!
- Taxan!
636
01:12:56,569 --> 01:12:59,959
Pass auf, Jake!
- Ich muss doch das Ding runterfahren!
637
01:13:06,249 --> 01:13:09,241
Wo ist Sumuru, die gemeine Verräterin?
638
01:13:10,009 --> 01:13:12,887
Suchst du mich, Taxan?
639
01:13:27,809 --> 01:13:30,846
Sie ist meine Angelegenheit.
640
01:13:33,369 --> 01:13:37,408
Du warst schon viel zu lange Königin.
- Willst du etwa meinen Thron, Taxan?
641
01:13:37,449 --> 01:13:42,284
Deine Krone hat schon immer mir gehört.
- Na, dann komm und hol sie dir.
642
01:14:16,649 --> 01:14:20,039
Adam! Die ganze Kiste
fliegt uns bald um die Ohren.
643
01:14:20,849 --> 01:14:23,283
Wie lange noch?
- 5 Minuten.
644
01:14:23,329 --> 01:14:26,719
Ok, mach das Schiff startklar
und öffne die Luke. Na los!
645
01:15:00,569 --> 01:15:04,642
Ok, dann wollen wir mal sehen,
ob dieser Oldtimer noch fliegen kann.
646
01:15:28,249 --> 01:15:31,639
Sumuru! Der Generator explodiert gleich.
Wir müssen hier weg!
647
01:15:52,889 --> 01:15:55,767
Zündungsenergie aktivieren...
648
01:15:56,249 --> 01:15:59,127
und Startluke... öffnen.
649
01:16:10,569 --> 01:16:13,641
Au. Das hat wehgetan.
Wir müssen uns beeilen.
650
01:16:15,209 --> 01:16:17,803
Na los, los!
651
01:16:20,569 --> 01:16:23,959
Was kann ich tun, Jake?
- Pass auf, damit du was lernst.
652
01:16:25,529 --> 01:16:28,601
Startsequenz einleiten,
Zünden der Triebwerke,
653
01:16:29,249 --> 01:16:32,639
vertikaler Schubausgleich...
Na, na, na, nicht anfassen.
654
01:16:34,569 --> 01:16:39,006
Ok. Na komm, Baby, tu mir den Gefallen.
Vertikale Triebwerke gezündet.
655
01:16:39,089 --> 01:16:41,125
Wer sagt's denn!
656
01:17:06,769 --> 01:17:09,761
Dass die immer wieder aufstehen müssen.
657
01:17:14,249 --> 01:17:17,639
Voller Schub auf die Haupttriebwerke,
Energiezufuhr checken.
658
01:17:18,769 --> 01:17:22,159
Kommst du gut mit Technik klar?
- Nein, nicht so richtig.
659
01:17:22,609 --> 01:17:25,885
Dann geht's dir genauso wie Adam.
Und los geht's.
660
01:17:27,049 --> 01:17:30,041
Na komm schon, Baby, zeig's mir...
661
01:17:31,769 --> 01:17:33,361
Yeah!
662
01:17:34,489 --> 01:17:37,879
Siehst du, wir haben's geschafft.
Es kann losgehen.
663
01:17:42,569 --> 01:17:46,767
Ich kann die Triebwerke nicht länger
auf Standby halten. Wo bleiben die denn?
664
01:17:46,809 --> 01:17:49,881
Da kommen sie!
- Ok, Jake. Wir können los!
665
01:17:50,969 --> 01:17:54,359
Startluke ist offen. Voller Schub.
- Alle schön festhalten.
666
01:17:56,009 --> 01:17:59,968
Kann es sein, dass du die verbleibende
Zeit von Antares falsch berechnet hast?
667
01:18:00,009 --> 01:18:03,968
Ich will euch ja nicht beunruhigen,
aber dieser Gedanke kam mir auch gerade.
668
01:18:04,009 --> 01:18:09,083
Hoffentlich kann ich das Ding auch bei
Erdbeben durch die Startluke navigieren.
669
01:18:17,849 --> 01:18:21,808
Würdest du bitte dieser wundervollen
Antiquität auf den Zahn fühlen,
670
01:18:21,849 --> 01:18:25,239
damit wir wissen, wie weit wir kommen?
- Aber gern doch.
671
01:18:45,409 --> 01:18:48,401
Keine Angst, alles wird gut werden.
672
01:19:23,809 --> 01:19:27,085
Alle Systeme bringen volle Leistung.
Das reicht...
673
01:19:27,889 --> 01:19:32,360
Das reicht für 'n Sprung nach Sirius.
- Du meinst, wir fliegen zu den Sternen?
674
01:19:32,409 --> 01:19:35,685
So ist es, Kleiner.
Nächster Halt: Planet Sirius.
675
01:19:36,929 --> 01:19:41,764
Jake, kannst du mal kurz übernehmen?
- Wie wär's mit 'ner ersten Flugstunde?
676
01:19:50,329 --> 01:19:53,207
Das ist mein Volk dort unten.
677
01:20:01,769 --> 01:20:05,159
Ich habe gelogen, als Ihr gefragt habt,
warum wir hier sind.
678
01:20:06,009 --> 01:20:09,285
Männer lügen, selbst Frauen lügen.
Jetzt weiß ich,
679
01:20:09,689 --> 01:20:13,079
dass es sogar in meinen Kreisen
Verrat und Betrug gab.
680
01:20:16,329 --> 01:20:19,719
Du hast mir das Leben gerettet.
- Und du mir meins.
681
01:20:23,689 --> 01:20:26,761
Ich war nie auf fremde Hilfe angewiesen.
682
01:20:28,449 --> 01:20:32,362
Hab keine Angst davor.
Das bedeutet, man ist nicht mehr einsam.
683
01:20:34,329 --> 01:20:37,321
Kann ich dir wirklich vertrauen?
684
01:20:51,169 --> 01:20:54,559
Geh runter, Jake.
Auf dem Hochplateau, neben dem Tempel.
685
01:20:55,249 --> 01:20:59,686
Die Beben werden immer heftiger.
Wir halten uns aber nicht lange auf.
686
01:21:06,769 --> 01:21:10,478
Auf dem Schiff ist noch genug Platz,
um dein Volk mitzunehmen.
687
01:21:10,529 --> 01:21:15,080
Ist es groß genug für uns alle?
- Ein bisschen eng wird es schon werden,
688
01:21:15,129 --> 01:21:18,519
aber willst du entscheiden,
wer überlebt und wer nicht?
689
01:21:21,009 --> 01:21:23,887
Die Zeiten sind vorbei, Adam.
690
01:22:09,649 --> 01:22:12,243
Ihr könnt aufstehen.
691
01:22:13,849 --> 01:22:16,443
Allesamt. Steht auf!
692
01:22:21,849 --> 01:22:25,239
Wir werden auf eine große Reise gehen,
alle zusammen.
693
01:22:27,249 --> 01:22:30,639
Nicht, weil es unser Wunsch ist.
Wir unternehmen sie,
694
01:22:30,809 --> 01:22:34,199
weil wir keine andere Wahl haben.
Wir fliegen zu den Sternen.
695
01:22:35,849 --> 01:22:38,443
Zu den Sternen!
696
01:22:44,489 --> 01:22:47,481
Meine Königin. Das gehört Euch.
697
01:23:02,569 --> 01:23:05,447
Die brauche ich nicht mehr.
698
01:23:36,969 --> 01:23:39,961
Sind jetzt langsam alle an Bord?
699
01:23:41,889 --> 01:23:46,280
Na kommt, vorwärts, Leute, Beeilung!
Ok, sag mir einfach, wann wir starten.
700
01:23:46,329 --> 01:23:49,719
Ich trau diesem Planeten nicht.
- Es geht sofort los.
701
01:23:56,849 --> 01:24:00,558
Verflucht noch mal, was war das?
- Na, was schon? Ein Beben!
702
01:24:05,169 --> 01:24:08,445
Ich glaub, ich werd verrückt.
Das war kein Beben.
703
01:24:12,969 --> 01:24:15,961
Frag nicht, ja? Ich erklär's nachher.
704
01:24:16,169 --> 01:24:19,241
Oh, Mann,
das wär ja auch zu schön gewesen!
705
01:24:20,289 --> 01:24:25,363
Wenn das Ding die Triebwerke beschädigt,
kommen wir nicht weg, ist dir das klar?
706
01:24:31,809 --> 01:24:35,199
Zünd sofort das linke Bremstriebwerk.
Tu es einfach!
707
01:24:35,729 --> 01:24:38,323
Wie du willst.
708
01:24:49,249 --> 01:24:52,321
Ok...
Und heute Abend besonders zu empfehlen,
709
01:24:52,769 --> 01:24:56,159
Ladys und Gentlemen:
Schlangensteak nach Art des Hauses.
710
01:24:57,569 --> 01:25:00,561
Drei, zwei, eins... Bon appétit!
711
01:25:05,289 --> 01:25:08,565
Bon appétit?
- Jetzt aber schleunigst weg hier.
712
01:25:25,809 --> 01:25:29,722
Ok, Commander Will...
Hintern auf den Stuhl, Augen nach vorne,
713
01:25:29,929 --> 01:25:33,842
Hände an den Steuerhebel,
und dann schön langsam zurückziehen.
714
01:25:34,769 --> 01:25:36,919
Richtig so?
- Ganz genau.
715
01:25:36,969 --> 01:25:38,561
Cool.
716
01:25:45,289 --> 01:25:50,124
Du gibst nur deine Daten hier ein,
der Computer berechnet die Reiseroute.
717
01:25:51,449 --> 01:25:54,725
Siehst du?
Und schon nehmen wir Kurs auf Sirius.
718
01:25:55,329 --> 01:25:58,401
Und was kommt dann?
- Das hängt von dir ab.
719
01:25:59,009 --> 01:26:01,887
Such dir einen Stern aus.
- Ok.
720
01:26:04,289 --> 01:26:05,881
Hund?
721
01:26:10,409 --> 01:26:12,001
Hund?
722
01:26:16,129 --> 01:26:19,405
Ich dachte schon,
ich seh dich nie wieder, Hund!
723
01:26:19,649 --> 01:26:23,358
Er hatte sich da unten verlaufen
und bellte wie ein Verrückter.
724
01:26:23,409 --> 01:26:27,368
Da dacht ich, da oben gibt es jemanden,
den er schrecklich vermisst. Wenn nicht,
725
01:26:27,409 --> 01:26:32,244
hätte ich ihn eben selbst behalten.
- Vielen Dank, er hat mir so gefehlt.
726
01:26:32,769 --> 01:26:37,843
Hey, Leute! Seht mal, wen ich da habe.
- Na, siehst du, er hat dich gefunden.
727
01:26:37,969 --> 01:26:41,041
Ein süßer kleiner Hund. Wie heißt er?
- Hund.
728
01:26:41,929 --> 01:26:44,807
Hund?
- Hund... Passt zu ihm.
729
01:26:52,289 --> 01:26:55,679
Ist das nicht großartig?
Ein ganzes Universum nur für uns.
730
01:26:58,209 --> 01:27:01,201
Da haben wir uns ja was vorgenommen.
731
01:27:15,649 --> 01:27:21,645
Untertitel: VICOMEDIA 02/2004
731
01:27:22,305 --> 01:27:28,707
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.SubtitleDB.org entfernt wird
67732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.