All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E02_track1_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:26,027 --> 00:00:27,404 Come here. 3 00:00:29,494 --> 00:00:31,240 What's the problem? 4 00:00:52,803 --> 00:00:54,133 Commander. 5 00:00:58,776 --> 00:01:00,736 This can't be right. 6 00:01:00,865 --> 00:01:02,991 - Did you run a diagnostic? - Twice. 7 00:01:03,664 --> 00:01:05,493 Let's check those relays. 8 00:01:42,178 --> 00:01:44,054 Captain to the Bridge. 9 00:01:47,733 --> 00:01:51,523 We're getting reports of anomalies from all over the ship. 10 00:01:51,702 --> 00:01:53,578 The warp field's fluctuating. 11 00:01:56,589 --> 00:01:58,668 Bridge to Engineering. Report. 12 00:01:58,803 --> 00:02:00,085 I don't get it, Captain. 13 00:02:00,223 --> 00:02:02,683 Half the plasma relays have reversed polarity. 14 00:02:02,813 --> 00:02:07,149 - Shut down the reactor. - I'm trying, but it's not cooperating. 15 00:02:07,659 --> 00:02:09,701 We're losing main power. 16 00:02:13,256 --> 00:02:14,416 Now. 17 00:02:29,118 --> 00:02:31,459 It's been a long road 18 00:02:33,360 --> 00:02:36,130 Gettin' from there to here 19 00:02:36,593 --> 00:02:39,184 It's been a long time 20 00:02:40,709 --> 00:02:44,065 But my time is finally near 21 00:02:44,573 --> 00:02:47,881 And I will see my dream Come alive at last 22 00:02:48,898 --> 00:02:51,706 I will touch the sky 23 00:02:52,343 --> 00:02:55,866 And they're not gonna Hold me down no more 24 00:02:56,165 --> 00:02:59,186 No, they're not gonna change my mind 25 00:02:59,482 --> 00:03:03,460 'Cause I've got faith of the heart 26 00:03:04,312 --> 00:03:07,118 I'm going where my heart will take me 27 00:03:07,252 --> 00:03:11,827 I've got faith to believe 28 00:03:12,082 --> 00:03:14,852 I can do anything 29 00:03:14,980 --> 00:03:18,957 I've got strength of the soul 30 00:03:19,851 --> 00:03:22,622 And no one's gonna bend or break me 31 00:03:22,750 --> 00:03:26,691 I can reach any star 32 00:03:28,545 --> 00:03:31,018 I've got faith 33 00:03:32,367 --> 00:03:35,090 I've got faith 34 00:03:36,272 --> 00:03:39,629 Faith of the heart 35 00:03:50,510 --> 00:03:51,970 I've restored emergency power... 36 00:03:52,096 --> 00:03:54,637 but most of our primary systems are still off-line... 37 00:03:54,769 --> 00:03:56,478 including weapons. 38 00:03:57,231 --> 00:03:58,643 Trip, what's your status? 39 00:03:58,776 --> 00:04:00,854 We've got a hell of a mess down here, Captain. 40 00:04:00,989 --> 00:04:04,242 It's going to be a while before I can figure out what just happened. 41 00:04:04,371 --> 00:04:05,914 Keep me posted. 42 00:04:06,458 --> 00:04:07,918 Sir, I'm picking up a vessel. 43 00:04:09,213 --> 00:04:10,673 Eight million kilometres off port. 44 00:04:10,799 --> 00:04:12,509 What's their heading? 45 00:04:12,636 --> 00:04:16,508 Looks like they're holding position, or they could be adrift. 46 00:04:16,812 --> 00:04:19,685 - Hail them. - Our transceiver's off-line. 47 00:04:21,320 --> 00:04:24,360 - What's our best speed? - One-quarter impulse. 48 00:04:25,788 --> 00:04:27,248 Set a course. 49 00:04:36,850 --> 00:04:38,133 Bio-signs? 50 00:04:39,648 --> 00:04:42,355 None. And there's no atmosphere aboard. 51 00:04:42,612 --> 00:04:45,106 Artificial gravity's down, as well. 52 00:04:49,459 --> 00:04:51,952 Any sign of what happened to them? 53 00:04:52,589 --> 00:04:53,836 No, sir. 54 00:04:59,228 --> 00:05:01,686 Have you spent much time in gravity boots, Corporal? 55 00:05:01,816 --> 00:05:05,568 I did a six-week tour on Jupiter Station. Grav-plating went down a few times. 56 00:05:05,699 --> 00:05:08,738 - Only in simulations, sir. - Same here, Captain. 57 00:05:08,955 --> 00:05:12,624 This is an alien ship we're boarding. We could run into magnetic variances. 58 00:05:12,754 --> 00:05:14,416 - Watch your step. - Yes, sir. 59 00:05:14,550 --> 00:05:17,969 We're looking for anything that could tell us what happened to them. 60 00:05:18,098 --> 00:05:19,843 And don't forget... 61 00:05:19,977 --> 00:05:22,386 just because sensors didn't pick up any bio-signs... 62 00:05:22,523 --> 00:05:24,434 doesn't mean we won't encounter anyone. 63 00:05:24,569 --> 00:05:26,860 - Set weapons to stun. - Aye, sir. 64 00:06:11,703 --> 00:06:13,198 Weapons fire. 65 00:06:27,150 --> 00:06:28,348 Captain. 66 00:06:33,704 --> 00:06:35,532 No external injuries. 67 00:06:39,883 --> 00:06:41,762 Let's find the Bridge. 68 00:07:08,188 --> 00:07:11,477 Try to access that station. Download what you can. 69 00:07:21,005 --> 00:07:23,046 We counted 17 bodies. 70 00:07:23,677 --> 00:07:26,135 Most of them died when their life-support ran out. 71 00:07:26,265 --> 00:07:28,759 The others were killed by particle weapons. 72 00:07:28,896 --> 00:07:30,142 What's our status? 73 00:07:30,273 --> 00:07:32,945 Ensign Sato managed to bring the transceiver online... 74 00:07:33,070 --> 00:07:34,946 but other than that... 75 00:07:38,205 --> 00:07:40,496 - Archer to Mayweather. - Go ahead, Captain. 76 00:07:40,627 --> 00:07:42,871 Resume our previous course, one-quarter impulse. 77 00:07:43,006 --> 00:07:44,170 Understood. 78 00:07:44,301 --> 00:07:46,129 It might be best to complete repairs... 79 00:07:46,263 --> 00:07:48,092 before we head deeper into the Expanse. 80 00:07:48,224 --> 00:07:49,934 If we encounter any more anomalies... 81 00:07:50,061 --> 00:07:52,472 Those people have been dead for less than two days. 82 00:07:52,608 --> 00:07:54,603 Whoever attacked them could still be nearby. 83 00:07:54,738 --> 00:07:56,447 We'll have to make repairs on the move. 84 00:07:56,575 --> 00:07:58,652 Mr. Reed recovered some data from their Bridge. 85 00:07:58,787 --> 00:08:00,069 See what you can make of it. 86 00:08:00,207 --> 00:08:03,662 Let's try it again. Watch that intermix ratio. 87 00:08:07,137 --> 00:08:08,597 Looking good. 88 00:08:09,641 --> 00:08:11,553 Bring her up to 40%. 89 00:08:15,111 --> 00:08:17,070 Shut it down! 90 00:08:18,952 --> 00:08:21,789 - How's it coming? - Could be better. 91 00:08:22,375 --> 00:08:24,666 Creating a stable warp field isn't easy... 92 00:08:24,796 --> 00:08:27,171 when the laws of physics won't cooperate. 93 00:08:27,301 --> 00:08:30,471 The Cochrane Equation. It's not constant here. 94 00:08:30,933 --> 00:08:35,018 The problem's in the quantum variables. Every time I try to compensate... 95 00:08:35,150 --> 00:08:37,988 the spatial gradients get thrown out of whack. 96 00:08:38,823 --> 00:08:40,734 Either we get away from these anomalies... 97 00:08:40,869 --> 00:08:43,743 or we're going to have to rewrite the book on warp theory. 98 00:08:43,876 --> 00:08:44,956 And I don't have to tell you how long... 99 00:08:45,086 --> 00:08:47,295 it took Zefram Cochrane the first time around. 100 00:08:47,423 --> 00:08:49,252 What about tactical systems? 101 00:08:49,386 --> 00:08:51,464 Weapons should be up and running within an hour or two. 102 00:08:51,599 --> 00:08:53,344 Make it a priority. 103 00:08:54,187 --> 00:08:56,478 - You worried about something? - Weapons, Trip. 104 00:08:56,608 --> 00:08:58,484 As quickly as you can. 105 00:09:00,282 --> 00:09:02,241 Where's Isaac Newton when you need him? 106 00:09:38,565 --> 00:09:41,522 - Distance? - 3,000 metres and closing. 107 00:09:42,030 --> 00:09:44,156 They're charging weapons. 108 00:09:44,285 --> 00:09:47,408 - Can you give me hull plating? - I'm sorry, sir. 109 00:09:48,543 --> 00:09:49,873 Hail them. 110 00:09:53,553 --> 00:09:55,014 2,000 metres. 111 00:11:01,477 --> 00:11:03,022 Hold your fire. 112 00:11:05,193 --> 00:11:07,401 - Are those warheads armed? - Yeah. 113 00:11:09,201 --> 00:11:10,661 Stun grenade. 114 00:11:16,549 --> 00:11:17,581 Go. 115 00:11:27,946 --> 00:11:29,441 How many more? 116 00:11:30,409 --> 00:11:33,081 Two in Cargo Bay 1, four more in Engineering. 117 00:11:33,206 --> 00:11:35,415 Get down there and help Trip. 118 00:11:36,295 --> 00:11:37,672 Corporal. 119 00:11:37,924 --> 00:11:39,799 Woods, you're with me. 120 00:12:00,343 --> 00:12:03,097 They're trying to download our database. 121 00:12:03,599 --> 00:12:04,762 Lock them out. 122 00:13:41,583 --> 00:13:44,122 Increase his anaprovaline by 50 mg. 123 00:13:44,296 --> 00:13:46,790 - How are they? - Stable. 124 00:13:47,218 --> 00:13:49,676 However, they've suffered extensive disruptor burns. 125 00:13:49,807 --> 00:13:52,015 I'd like to start them on regeneration therapy... 126 00:13:52,144 --> 00:13:54,388 but the lmaging Chamber was damaged in the attack. 127 00:13:54,524 --> 00:13:56,602 I'll need a repair team as soon as possible. 128 00:13:56,737 --> 00:13:58,113 Understood. 129 00:14:09,720 --> 00:14:13,139 Crewman Fuller. I did everything I could. 130 00:14:15,356 --> 00:14:17,601 - What about him? - A few internal injuries. 131 00:14:17,736 --> 00:14:21,524 - I'll need to keep him under observation. - You can observe him in the Brig. 132 00:14:21,661 --> 00:14:23,204 - See to it. - Aye, sir. 133 00:14:23,331 --> 00:14:26,453 You might be interested to know that I recognise his species. 134 00:14:26,587 --> 00:14:29,507 - He's Osaarian. - He's not from the Expanse? 135 00:14:29,760 --> 00:14:30,970 Not originally. 136 00:14:30,970 --> 00:14:31,302 Not originally. 137 00:14:35,938 --> 00:14:37,138 How bad is it? 138 00:14:37,275 --> 00:14:39,315 They made off with three photonic torpedoes... 139 00:14:39,445 --> 00:14:42,235 a case of plasma rifles, two dozen stun grenades. 140 00:14:42,368 --> 00:14:45,157 Chef says they cleaned out half the food stores. 141 00:14:45,290 --> 00:14:47,499 Cargo Bay 2 has been stripped to the bulkheads. 142 00:14:47,628 --> 00:14:49,290 But that's not the worst of it. 143 00:14:49,423 --> 00:14:51,999 They took every one of our antimatter storage pods. 144 00:14:52,137 --> 00:14:55,010 All we've got left is what's in the main reactor. 145 00:14:55,142 --> 00:14:58,348 - How long will that last? A month? - Tops. 146 00:14:58,816 --> 00:15:01,060 After that, we're out of gas. 147 00:15:08,752 --> 00:15:10,711 This is all you've got? 148 00:15:11,007 --> 00:15:14,794 The High Command hasn't had much contact with the Osaarians. 149 00:15:14,931 --> 00:15:19,229 They have a large merchant fleet, but there's no record of piracy. 150 00:15:20,609 --> 00:15:22,983 - Any luck tracking their ship? - Not yet. 151 00:15:23,155 --> 00:15:25,910 They've found a way to mask their ion trail. 152 00:15:26,037 --> 00:15:30,501 For people with no history of piracy, they've gotten pretty good at it. 153 00:15:31,380 --> 00:15:32,841 Keep looking. 154 00:15:33,634 --> 00:15:36,211 It appears they've adapted their weapons and engines... 155 00:15:36,348 --> 00:15:38,342 to compensate for the anomalies. 156 00:15:38,477 --> 00:15:41,931 Pursuing them will be dangerous. We should consider other alternatives. 157 00:15:42,067 --> 00:15:45,986 Such as what? Waiting for our antimatter to run dry? 158 00:15:47,202 --> 00:15:51,121 I'm only suggesting that we may be able to replenish our supplies elsewhere. 159 00:15:51,252 --> 00:15:52,712 Keep looking. 160 00:16:00,437 --> 00:16:01,683 Open it. 161 00:16:16,343 --> 00:16:19,181 Dr. Phlox said your injuries were minor. 162 00:16:24,442 --> 00:16:25,854 Please get up. 163 00:16:26,739 --> 00:16:27,818 Why? 164 00:16:29,034 --> 00:16:30,910 I have a dead crewman. 165 00:16:32,290 --> 00:16:34,618 - I didn't kill him. - No. 166 00:16:35,673 --> 00:16:37,666 One of your friends did. 167 00:16:39,471 --> 00:16:42,095 But I don't have one of your friends, I have you. 168 00:16:42,227 --> 00:16:44,269 So get up and look at me. 169 00:16:48,781 --> 00:16:50,111 Thank you. 170 00:16:51,954 --> 00:16:54,709 You're going to help me find your ship. 171 00:16:55,252 --> 00:16:57,662 And after I've taken back what they stole from me... 172 00:16:57,799 --> 00:17:01,717 you and your colleagues are free to go. 173 00:17:02,140 --> 00:17:04,135 If you went anywhere near that ship... 174 00:17:04,270 --> 00:17:06,598 you'd have more than one dead crewman. 175 00:17:06,733 --> 00:17:07,979 I can't help you. 176 00:17:08,111 --> 00:17:11,982 Even if I could, my Captain wouldn't be very interested in having me back... 177 00:17:12,119 --> 00:17:13,400 would he? 178 00:17:13,914 --> 00:17:15,872 Not after I told you where to find him. 179 00:17:16,001 --> 00:17:18,495 That's a risk you'll have to take. 180 00:17:18,757 --> 00:17:22,545 Because the alternative is going to be a lot less pleasant. 181 00:17:25,854 --> 00:17:29,440 I don't think you'd be very comfortable torturing another man. 182 00:17:29,653 --> 00:17:33,239 You and your crewmates are far too civilised for that. 183 00:17:33,828 --> 00:17:34,943 Too moral. 184 00:17:35,080 --> 00:17:37,407 I need what was stolen from me. 185 00:17:38,295 --> 00:17:40,835 There's too much at stake to let... 186 00:17:41,134 --> 00:17:43,294 my morality get in the way. 187 00:17:44,599 --> 00:17:47,306 You're obviously new to this Expanse. 188 00:17:47,604 --> 00:17:50,941 If you weren't, your ship's hull would be insulated with trellium-D. 189 00:17:51,069 --> 00:17:54,323 Do you have any idea what a spatial distortion can do to a ship... 190 00:17:54,451 --> 00:17:56,861 that is not insulated with trellium-D? 191 00:17:56,998 --> 00:17:58,660 What it can do... 192 00:17:59,753 --> 00:18:02,081 to the people inside that ship? 193 00:18:03,970 --> 00:18:06,297 You masked your ion trail. How? 194 00:18:07,853 --> 00:18:08,968 Well... 195 00:18:10,399 --> 00:18:12,774 my Captain's a very clever man. 196 00:18:14,073 --> 00:18:15,319 He has to be. 197 00:18:15,450 --> 00:18:17,326 When you're forced to resort to desperate measures... 198 00:18:17,455 --> 00:18:20,542 in order to survive, you have to be clever. 199 00:18:22,255 --> 00:18:24,500 You need to know how to hide. 200 00:18:24,802 --> 00:18:27,130 So you were forced into piracy. 201 00:18:32,776 --> 00:18:36,445 When we entered this Expanse, we were no different than you. 202 00:18:36,575 --> 00:18:39,532 Two merchant ships looking for trade routes. 203 00:18:40,124 --> 00:18:42,582 Then the first distortion hit us. 204 00:18:43,422 --> 00:18:47,174 We decided to return home. But the perimeter... 205 00:18:47,764 --> 00:18:50,934 the thermobaric clouds, they let you in... 206 00:18:51,062 --> 00:18:53,187 but they don't let you out. 207 00:18:54,694 --> 00:18:57,401 One of our ships was destroyed trying. 208 00:18:58,034 --> 00:19:00,242 After a few more encounters with the anomalies... 209 00:19:00,371 --> 00:19:03,245 it wasn't long before we became predators. 210 00:19:03,378 --> 00:19:07,166 This section of the Expanse proved to be ideal for hunting. 211 00:19:08,971 --> 00:19:12,345 When a ship runs aground due to spatial distortions... 212 00:19:13,523 --> 00:19:15,564 it becomes an easy target. 213 00:19:20,160 --> 00:19:22,950 Our Captain told us we wouldn't harm anyone... 214 00:19:23,082 --> 00:19:24,579 and we didn't. 215 00:19:25,295 --> 00:19:26,755 Not at first. 216 00:19:28,760 --> 00:19:31,883 It takes time to learn to kill without remorse. 217 00:19:32,351 --> 00:19:36,139 You're not prepared to kill, or torture. 218 00:19:37,987 --> 00:19:39,233 Not yet. 219 00:19:40,826 --> 00:19:43,913 I'm prepared to do whatever it takes to find your ship. 220 00:19:44,040 --> 00:19:46,879 And if that ends up causing me remorse... 221 00:19:49,802 --> 00:19:52,426 then it's something I'm willing to live with. 222 00:19:53,141 --> 00:19:54,685 Think about it. 223 00:20:14,851 --> 00:20:17,474 I've been studying the data recovered from the derelict. 224 00:20:17,606 --> 00:20:21,394 Apparently, they decided to look for the Osaarians as well. 225 00:20:22,616 --> 00:20:26,784 They found a way to modify their sensors to detect the ion trail. 226 00:20:26,916 --> 00:20:30,253 But their life-support failed before they had a chance to start. 227 00:20:30,381 --> 00:20:32,376 Did they leave a record of the modifications? 228 00:20:32,511 --> 00:20:34,421 I've already given it to Ensign Mayweather. 229 00:20:34,556 --> 00:20:37,394 - What's our tactical situation? - Hull plating's back online. 230 00:20:37,520 --> 00:20:39,016 We should have phase-cannons within the hour. 231 00:20:39,148 --> 00:20:40,180 Torpedoes? 232 00:20:40,317 --> 00:20:43,689 Lieutenant Reed is still having difficulty modifying the guidance systems... 233 00:20:43,824 --> 00:20:47,196 - to compensate for the anomalies. - I'll be in the Armoury. 234 00:21:02,819 --> 00:21:04,363 Black tea, hot. 235 00:21:06,577 --> 00:21:08,868 You finished rewriting the physics books? 236 00:21:08,999 --> 00:21:12,916 I don't think I'll be taking home the Nobel Prize anytime soon. 237 00:21:13,465 --> 00:21:16,137 A few hours rest might do you a world of good. 238 00:21:16,262 --> 00:21:17,639 No kidding. 239 00:21:18,893 --> 00:21:20,768 You still can't sleep? 240 00:21:21,648 --> 00:21:23,309 T'Pol's been trying to help... 241 00:21:23,443 --> 00:21:26,862 showing me how to stimulate my neural nodes. 242 00:21:28,078 --> 00:21:31,616 - It's not what you think. - I wasn't thinking anything. 243 00:21:33,129 --> 00:21:35,253 How are the weapons coming? 244 00:21:35,842 --> 00:21:39,214 The Captain and I managed to bring the guidance systems online... 245 00:21:39,349 --> 00:21:42,436 but I'm going to need more time for the aft launchers. 246 00:21:42,981 --> 00:21:47,114 Fuller knew those torpedo systems better than anyone. 247 00:21:49,077 --> 00:21:51,320 He won't be easy to replace. 248 00:21:51,832 --> 00:21:53,910 Considering all the hostile aliens we've met... 249 00:21:54,045 --> 00:21:58,212 I suppose it's fortunate we haven't lost more people. 250 00:21:59,347 --> 00:22:01,424 I doubt he'll be the last. 251 00:22:02,561 --> 00:22:04,935 There's no reason to get cynical. 252 00:22:05,066 --> 00:22:07,940 Every species we run into seems to be gunning for us. 253 00:22:08,072 --> 00:22:10,910 We might as well paint a giant bulls-eye on the hull. 254 00:22:11,036 --> 00:22:14,908 What do you suggest we do? Turn around and go back to Earth? 255 00:22:16,046 --> 00:22:19,252 All I'm saying is that this mission, whether it succeeds or not... 256 00:22:19,386 --> 00:22:22,141 is looking like a one-way ticket all the time. 257 00:22:24,980 --> 00:22:27,141 Captain's Starlog, supplemental. 258 00:22:27,277 --> 00:22:29,354 We've been tracking the Osaarians' ion trail... 259 00:22:29,489 --> 00:22:30,949 for the past four hours. 260 00:22:31,075 --> 00:22:33,117 There's still no sign of them. 261 00:22:33,789 --> 00:22:36,828 The trail ends about 20,000 kilometres ahead. 262 00:22:38,423 --> 00:22:40,168 Any sign of a ship? 263 00:22:41,763 --> 00:22:43,175 Nothing. 264 00:22:43,349 --> 00:22:44,346 T'Pol? 265 00:22:45,478 --> 00:22:46,724 Curious. 266 00:22:47,357 --> 00:22:50,646 The trail resumes after another 70,000 kilometres. 267 00:22:52,492 --> 00:22:53,952 Let's see it. 268 00:22:56,751 --> 00:22:59,326 - Should I alter course? - Not yet. 269 00:23:01,802 --> 00:23:04,378 Why would there be such a large gap? 270 00:23:05,351 --> 00:23:08,604 The ions may have been dispersed by stellar winds. 271 00:23:08,732 --> 00:23:11,439 There would still be some residual particles. 272 00:23:11,571 --> 00:23:15,988 Captain. The particle decay rates don't match. 273 00:23:16,122 --> 00:23:18,995 This one is at least nine hours old. 274 00:23:20,004 --> 00:23:22,961 This one was left less than an hour ago. 275 00:23:25,222 --> 00:23:27,051 Bring weapons online. 276 00:23:28,229 --> 00:23:30,472 Take us to where the first trail ends. 277 00:23:38,916 --> 00:23:40,116 Travis? 278 00:23:40,836 --> 00:23:42,878 I'm not reading anything. 279 00:23:51,942 --> 00:23:53,735 Power's fluctuating. 280 00:23:54,989 --> 00:23:56,485 Forward plating's down. 281 00:23:56,617 --> 00:23:58,659 Micro-fractures are forming on the outer hull. 282 00:23:58,788 --> 00:24:01,329 - We should come about. - Keep going. 283 00:24:14,110 --> 00:24:15,357 T'Pol. 284 00:24:15,487 --> 00:24:18,326 It's approximately 19 kilometres in diameter. 285 00:24:19,412 --> 00:24:22,368 - Ever seen anything like it? - No. 286 00:24:23,838 --> 00:24:26,675 It's constructed entirely of a single alloy. 287 00:24:26,843 --> 00:24:29,383 Who could build something that big? 288 00:24:29,807 --> 00:24:31,517 Take us in closer. 289 00:24:41,580 --> 00:24:43,741 That cloaking field is enormous. 290 00:24:43,876 --> 00:24:47,331 Whoever built this thing went to a great deal of trouble to conceal it. 291 00:24:47,467 --> 00:24:51,385 From those ion trails, the Osaarians spent over eight hours here. 292 00:24:51,517 --> 00:24:52,893 I want to find out why. 293 00:24:53,020 --> 00:24:57,352 - Any luck scanning the interior? - Our sensors are being deflected. 294 00:24:57,570 --> 00:25:00,776 See if you can find something that looks like a way in. 295 00:25:00,909 --> 00:25:02,655 Take us into orbit. 296 00:25:14,812 --> 00:25:17,567 I'm detecting what appears to be a portal... 297 00:25:17,693 --> 00:25:19,901 22 degrees north of our current position. 298 00:25:20,030 --> 00:25:21,147 Put it up. 299 00:25:24,540 --> 00:25:26,618 Can you tell what the door's made of? 300 00:25:26,752 --> 00:25:30,967 Polyduranium. The same metal as the Osaarian's hull. 301 00:25:33,557 --> 00:25:36,430 - Can we fit through? - Not with Enterprise. 302 00:25:39,193 --> 00:25:41,021 Then get a pod ready. 303 00:25:55,767 --> 00:25:57,976 I've cycled through the standard frequencies. 304 00:25:58,105 --> 00:26:01,726 - Did you find the locking mechanism? - On the lower right side. 305 00:26:01,862 --> 00:26:03,275 Hold our position. 306 00:26:12,008 --> 00:26:13,384 Try it now. 307 00:26:22,778 --> 00:26:25,568 There's no indication of any ships, sir. 308 00:26:26,619 --> 00:26:29,113 - Archer to Enterprise. - Go ahead. 309 00:26:30,919 --> 00:26:33,412 - We're heading in. - Understood. 310 00:26:51,626 --> 00:26:55,877 There's enough energy running through here to power a dozen cities. 311 00:27:00,602 --> 00:27:02,596 What's that, down there? 312 00:27:13,293 --> 00:27:16,084 Those modules have a breathable atmosphere. 313 00:27:17,970 --> 00:27:20,177 Let's hope there's no one home. 314 00:27:20,432 --> 00:27:23,390 - Do you see that docking port, Ensign? - Yes, sir. 315 00:27:43,979 --> 00:27:45,807 We're all clear, sir. 316 00:27:55,209 --> 00:27:56,918 They've been busy. 317 00:27:58,132 --> 00:28:00,375 There are a lot of modules to search. 318 00:28:00,511 --> 00:28:03,219 Fan out. Keep open comm-links. 319 00:28:14,413 --> 00:28:18,035 They're not going to run out of stem-bolts anytime soon. 320 00:28:19,757 --> 00:28:21,038 This way. 321 00:28:30,987 --> 00:28:32,863 Starfleet ration packs. 322 00:28:45,891 --> 00:28:48,930 - Archer. - I've found something, Captain. 323 00:28:52,529 --> 00:28:54,524 - Travis? - Over here, sir. 324 00:29:00,044 --> 00:29:02,798 I'm pretty sure it's a cargo manifest. 325 00:29:03,091 --> 00:29:04,801 How's your Osaarian? 326 00:29:04,928 --> 00:29:06,638 Not very good, sir. 327 00:29:06,765 --> 00:29:08,807 Download what you can. Get it to Hoshi. 328 00:29:08,936 --> 00:29:11,311 Tell T'Pol we're going to need another search team. 329 00:29:11,441 --> 00:29:12,557 Aye, sir. 330 00:29:16,284 --> 00:29:18,528 Check behind those canisters. 331 00:29:27,222 --> 00:29:28,883 I need help here. 332 00:29:45,299 --> 00:29:46,759 Look at this. 333 00:30:21,536 --> 00:30:24,161 - Commander? - I had a little accident, Doc. 334 00:30:24,292 --> 00:30:26,536 I was reinstalling the deuterium injectors. 335 00:30:26,671 --> 00:30:29,165 One of them must have had a little juice left in it. 336 00:30:29,302 --> 00:30:32,674 Second-degree burn. Why don't you have a seat? 337 00:30:36,232 --> 00:30:39,485 I could have sworn that injector was depolarised. 338 00:30:40,073 --> 00:30:42,649 I guess I'm getting a little punchy. 339 00:30:42,786 --> 00:30:45,245 When's the last time you've slept? 340 00:30:45,625 --> 00:30:47,584 I got a full hour last night. 341 00:30:47,712 --> 00:30:50,337 I'm surprised the neuro-pressure isn't helping. 342 00:30:50,468 --> 00:30:53,222 T'Pol told me your first treatment went well. 343 00:30:53,432 --> 00:30:57,647 Well, we only had the one session. Haven't had a lot of free time lately. 344 00:30:57,774 --> 00:31:00,897 - Are you certain that's the reason? - What do you mean? 345 00:31:01,031 --> 00:31:03,904 Vulcan neuro-pressure requires a certain degree of intimacy. 346 00:31:04,036 --> 00:31:07,456 I can understand that it might make you uncomfortable. 347 00:31:07,585 --> 00:31:09,580 It doesn't make me uncomfortable. 348 00:31:09,714 --> 00:31:13,169 I just can't afford to spend an hour every night in T'Pol's quarters. 349 00:31:13,304 --> 00:31:15,845 Can't you just give me another one of those injections? 350 00:31:15,976 --> 00:31:17,472 They put me out like a light. 351 00:31:17,604 --> 00:31:20,977 They're not meant to be taken for extended periods. 352 00:31:21,487 --> 00:31:24,740 There is another treatment that might be helpful. 353 00:31:25,161 --> 00:31:27,120 All right, what have you got? 354 00:31:27,248 --> 00:31:30,952 - Aldebaran mud leeches. - What am I supposed to do with them? 355 00:31:31,089 --> 00:31:33,380 Place one on your chest and one on your abdomen... 356 00:31:33,511 --> 00:31:34,757 an hour before going to bed. 357 00:31:34,888 --> 00:31:37,561 Their secretions act as a natural sedative. 358 00:31:37,685 --> 00:31:40,523 Please, be careful to sleep on your back. 359 00:31:40,733 --> 00:31:43,107 If you roll over, you might anger them. 360 00:31:43,948 --> 00:31:46,239 Maybe an hour a night with T'Pol isn't so bad. 361 00:31:47,162 --> 00:31:50,617 The search teams have found nearly 80% of our antimatter. 362 00:31:50,753 --> 00:31:52,082 They're looking for the rest. 363 00:31:52,214 --> 00:31:55,383 Probably running through the reactor of that Osaarian ship. 364 00:31:55,512 --> 00:31:58,005 We've also recovered most of our weapons. 365 00:31:58,142 --> 00:31:59,258 How's Trip doing? 366 00:31:59,394 --> 00:32:02,981 He'll have warp drive online within the next 30 minutes. 367 00:32:03,110 --> 00:32:05,685 Have the away teams speed it up. 368 00:32:06,408 --> 00:32:09,447 I want to go to warp as soon as they're back. 369 00:32:10,583 --> 00:32:13,622 Quantum scans indicate it's nearly 1,000 years old. 370 00:32:13,756 --> 00:32:14,919 What else? 371 00:32:15,050 --> 00:32:17,508 The structure contains seven fusion reactors. 372 00:32:17,639 --> 00:32:22,139 Each one is almost 12 kilometres long. Only three are still operational. 373 00:32:22,481 --> 00:32:24,476 Any idea what they were designed for? 374 00:32:24,611 --> 00:32:28,314 The sphere is emitting massive amounts of gravimetric energy. 375 00:32:28,451 --> 00:32:31,823 It may have something to do with the spatial anomalies. 376 00:32:34,547 --> 00:32:36,208 Take as many scans as you can. 377 00:32:36,342 --> 00:32:38,384 Bridge to Captain Archer. 378 00:32:39,431 --> 00:32:40,511 Go ahead. 379 00:32:40,641 --> 00:32:43,515 Sir, could you come to the Situation Room? 380 00:32:46,152 --> 00:32:50,024 While I was translating the cargo manifest, something caught my eye. 381 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Look at these markings. 382 00:32:53,751 --> 00:32:58,583 I had to double-check, but I was sure that I had seen this ideography before. 383 00:32:59,262 --> 00:33:02,965 This is a piece of the Xindi probe that crashed on Earth. 384 00:33:03,812 --> 00:33:07,065 At least three of the symbols are an exact match. 385 00:33:15,627 --> 00:33:18,085 Your ship attacked a Xindi vessel. 386 00:33:18,215 --> 00:33:20,673 I want to know everything you can tell me about them. 387 00:33:20,803 --> 00:33:21,968 Xindi? 388 00:33:24,603 --> 00:33:26,063 You heard me. 389 00:33:27,024 --> 00:33:29,149 I don't remember a species with that name. 390 00:33:29,278 --> 00:33:30,560 You're lying! 391 00:33:30,698 --> 00:33:33,655 The manifest said you took their ship less than two weeks ago! 392 00:33:33,787 --> 00:33:36,577 - What manifest? - Tell me what you know. 393 00:33:38,588 --> 00:33:41,711 It was a small ship. They were no match for us. 394 00:33:41,844 --> 00:33:43,590 Where are they now? 395 00:33:48,232 --> 00:33:49,894 You destroyed them? 396 00:33:50,027 --> 00:33:53,067 They resisted. We had no choice. 397 00:33:53,201 --> 00:33:54,744 Where did they come from? 398 00:33:54,870 --> 00:33:58,575 I have better things to do than familiarise myself with our victims. 399 00:33:58,710 --> 00:34:02,415 Which species of Xindi were they? What did they look like? 400 00:34:02,552 --> 00:34:04,213 I don't remember. 401 00:34:09,106 --> 00:34:10,567 Are you sure? 402 00:34:11,026 --> 00:34:14,731 Your threats aren't very convincing. I told you, you're too civilised. 403 00:34:14,867 --> 00:34:16,696 We'll see about that. 404 00:34:18,792 --> 00:34:20,502 - Sir? - As you were. 405 00:34:21,798 --> 00:34:23,209 Ensign. 406 00:34:23,342 --> 00:34:25,551 Are you taking me to your torture chamber? 407 00:34:25,680 --> 00:34:26,926 Shut up. 408 00:34:28,102 --> 00:34:29,301 Get in. 409 00:34:36,702 --> 00:34:38,032 The Xindi. 410 00:34:39,248 --> 00:34:41,659 This tactic doesn't suit you, Captain. 411 00:34:42,337 --> 00:34:46,589 This airlock has a decompression rate of 0.5 atmospheres per minute. 412 00:34:56,657 --> 00:35:00,160 You'd better start talking now, because in about 40 seconds... 413 00:35:00,290 --> 00:35:02,118 you won't be able to. 414 00:35:03,588 --> 00:35:04,917 The Xindi. 415 00:35:07,178 --> 00:35:10,384 - Captain? - Everything's under control, Lieutenant. 416 00:35:10,518 --> 00:35:12,976 The airlock's decompressing, sir. 417 00:35:14,484 --> 00:35:17,821 - He'll die. - Not for another 20 seconds, he won't. 418 00:35:18,576 --> 00:35:19,952 The Xindi. 419 00:35:22,792 --> 00:35:23,908 Sir? 420 00:35:24,044 --> 00:35:27,582 Your memory getting any better? Say again? 421 00:35:29,806 --> 00:35:31,051 Captain. 422 00:35:39,575 --> 00:35:41,652 Take him back to the Brig. 423 00:35:43,040 --> 00:35:44,370 Let's go. 424 00:35:53,352 --> 00:35:55,097 Was he cooperative? 425 00:35:55,940 --> 00:35:57,316 Eventually. 426 00:35:58,153 --> 00:35:59,862 When they attacked the Xindi ship... 427 00:35:59,990 --> 00:36:04,406 they took more than fuel and supplies. They downloaded their database. 428 00:36:05,125 --> 00:36:08,378 How close would we have to get to tap into their main computer? 429 00:36:08,506 --> 00:36:12,591 Pretty close, less than a kilometre. But we need to have the access codes. 430 00:36:12,722 --> 00:36:14,883 He gave them to me. Here. 431 00:36:15,269 --> 00:36:18,891 They are heavily armed. Are you sure it's wise to engage them? 432 00:36:19,027 --> 00:36:21,236 I want that database. Go to Tactical Alert. 433 00:36:21,365 --> 00:36:23,739 Tell Trip we will need all the power he can spare... 434 00:36:23,870 --> 00:36:25,068 for weapons and hull plating. 435 00:36:25,205 --> 00:36:29,504 Their ion trail's already started to decay. They're going to be hard to find. 436 00:36:30,925 --> 00:36:33,763 We're going to wait for them to find us, Travis. 437 00:36:46,957 --> 00:36:49,165 Something's passing through the cloaking field. 438 00:36:49,294 --> 00:36:51,870 Move us into position. Stand by. 439 00:36:55,682 --> 00:36:57,760 Have they detected us? 440 00:36:57,895 --> 00:36:59,141 Not yet. 441 00:37:12,506 --> 00:37:14,085 Open a channel. 442 00:37:15,053 --> 00:37:18,306 - Go ahead. - This is Captain Archer. Remember us? 443 00:37:18,686 --> 00:37:21,439 You've probably noticed that our weapons are back online. 444 00:37:21,566 --> 00:37:23,941 You're outgunned, so stand down. 445 00:37:26,826 --> 00:37:28,370 They're moving off. 446 00:37:28,496 --> 00:37:31,119 One kilometre, Travis. Get ready. 447 00:37:33,046 --> 00:37:34,163 Hull plating's holding. 448 00:37:34,299 --> 00:37:36,971 They're heading back into the cloaking field. 449 00:37:37,096 --> 00:37:38,640 Stay with them. 450 00:37:51,875 --> 00:37:53,916 - Hoshi? - We're not close enough. 451 00:37:54,046 --> 00:37:55,458 Stand by. 452 00:37:56,760 --> 00:37:58,469 Another 50 metres. 453 00:38:00,850 --> 00:38:02,430 I'm into the computer. 454 00:38:07,906 --> 00:38:11,030 - Anything? - I haven't found the Xindi database. 455 00:38:15,588 --> 00:38:17,630 - I'm losing them. - Travis. 456 00:38:25,482 --> 00:38:27,940 Forward hull plating is off-line. 457 00:38:28,196 --> 00:38:30,238 - I found it, Captain. - How long do you need? 458 00:38:30,366 --> 00:38:31,863 A few minutes. 459 00:38:33,999 --> 00:38:37,537 Hull fracture on E-Deck, Section 14. We're venting atmosphere. 460 00:38:37,673 --> 00:38:39,466 Emergency bulkheads. 461 00:38:40,512 --> 00:38:43,385 They're getting too far away. I'm losing the comm-link again. 462 00:38:43,518 --> 00:38:46,093 Our impulse drive's destabilising. 463 00:38:46,231 --> 00:38:49,021 We've got to get out of the cloaking field, sir. 464 00:38:51,700 --> 00:38:53,659 Head back to the sphere. 465 00:39:00,467 --> 00:39:03,175 - Where are they? - Still inside the field. 466 00:39:03,307 --> 00:39:06,310 - How much did you get? - About a third of it. 467 00:39:07,982 --> 00:39:09,811 Take us closer to that portal. 468 00:39:09,945 --> 00:39:12,484 Let's see if we can lure them back in here. 469 00:39:12,616 --> 00:39:16,202 Use our forward phase-cannon. Fire a single burst, minimum yield. 470 00:39:20,798 --> 00:39:23,173 - Travis? - No sign of them. 471 00:39:25,057 --> 00:39:26,221 Again. 472 00:39:33,114 --> 00:39:36,368 That got their attention. They're coming through. 473 00:39:46,975 --> 00:39:49,895 Stay within a kilometre. Return fire. 474 00:39:50,648 --> 00:39:52,144 I'm back in. 475 00:39:54,281 --> 00:39:55,776 Can you take out their engines? 476 00:39:55,909 --> 00:39:59,197 Not without risking damage to their main computer. 477 00:40:00,502 --> 00:40:01,582 Ensign. 478 00:40:01,712 --> 00:40:04,336 I've got 80%, 85%. 479 00:40:08,058 --> 00:40:11,228 Hull plating's off-line. They're targeting our reactor. 480 00:40:11,356 --> 00:40:13,849 - I've got 90%. - Good enough. Mr. Reed. 481 00:40:26,135 --> 00:40:28,094 Their engines are down. 482 00:40:28,431 --> 00:40:30,805 Keep our weapons locked on them. 483 00:40:44,880 --> 00:40:48,049 Your codes worked. Get him out of there. 484 00:40:53,605 --> 00:40:57,191 Now that I've served my purpose, you're taking me back to the airlock? 485 00:40:57,321 --> 00:40:59,565 Escort him to the Launch Bay. 486 00:41:03,375 --> 00:41:05,950 We're taking you back to the sphere. 487 00:41:07,591 --> 00:41:11,177 So you have let your morality get in the way after all. 488 00:41:15,106 --> 00:41:19,403 Mercy is not a quality that will serve you well in the Expanse, Captain. 489 00:41:38,401 --> 00:41:39,778 Computer... 490 00:41:42,659 --> 00:41:44,654 load the Xindi database. 37585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.