Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,570 --> 00:01:46,582
It will be the greatest
explosive force
2
00:01:46,606 --> 00:01:49,676
in the history of mankind.
3
00:02:05,391 --> 00:02:07,369
Looking good, Freddy.
How you feeling?
4
00:02:07,393 --> 00:02:11,373
The suspension coils
need to be reduced to 2.3%.
5
00:02:11,397 --> 00:02:13,900
Reduce coils 2.3.
6
00:02:17,337 --> 00:02:18,547
How's that?
7
00:02:18,571 --> 00:02:19,548
Yes, better,
8
00:02:19,572 --> 00:02:21,617
and thank you, captain.
9
00:02:21,641 --> 00:02:26,255
For always listening to me
and taking me seriously.
10
00:02:26,279 --> 00:02:27,389
Sometimes I feel
11
00:02:27,413 --> 00:02:29,391
that everyone has grown tired
12
00:02:29,415 --> 00:02:30,860
of my constant complaints.
13
00:02:30,884 --> 00:02:33,362
They listen to me
because I outrank them.
14
00:02:33,386 --> 00:02:36,332
Thank you for having me
programmed to analyze.
15
00:02:36,356 --> 00:02:38,167
I recognize
my explosive potential,
16
00:02:38,191 --> 00:02:42,338
and I am pleased that you're
commanding our mission
17
00:02:42,362 --> 00:02:43,739
and for your attention.
18
00:02:43,763 --> 00:02:47,476
We will rendezvous in 38 hours,
19
00:02:47,500 --> 00:02:49,311
13 minutes, 52 seconds.
20
00:02:49,335 --> 00:02:51,437
Please Mark.
21
00:02:54,407 --> 00:02:56,442
Easy does it.
22
00:02:57,944 --> 00:03:00,156
Have a safe flight, Freddy.
23
00:03:00,180 --> 00:03:01,790
Take good care of yourself.
24
00:03:01,814 --> 00:03:05,652
That's what I do best.
25
00:03:33,446 --> 00:03:35,624
Chicago, handoff complete.
26
00:03:35,648 --> 00:03:38,961
As soon as you get him
locked in the cargo bay,
27
00:03:38,985 --> 00:03:41,330
you're clear for departure.
28
00:03:41,354 --> 00:03:44,591
Treat him gentle, fellas.
29
00:03:59,906 --> 00:04:04,744
United command starship
u.S.S. Helios has arrived.
30
00:04:14,520 --> 00:04:18,534
It will shortly begin
its journey to the sun.
31
00:04:18,558 --> 00:04:21,261
Moving into position.
32
00:04:24,330 --> 00:04:28,244
I don't give a martian's
ass about anything
33
00:04:28,268 --> 00:04:30,512
except the performance
of my ship.
34
00:04:30,536 --> 00:04:32,848
We're traveling
148,800,000 kilometers
35
00:04:32,872 --> 00:04:36,352
on a god-damned
modified space buggy
36
00:04:36,376 --> 00:04:37,453
that's still untested.
37
00:04:37,477 --> 00:04:39,521
I've been assigned to this ship
38
00:04:39,545 --> 00:04:41,724
since command ordered
her into emergency service.
39
00:04:41,748 --> 00:04:44,293
Heliwill perform as programmed.
40
00:04:44,317 --> 00:04:47,663
The project officer gives me
her complete assurance.
41
00:04:47,687 --> 00:04:52,001
I'm a biogene. I know
thelios like my own heartbeat.
42
00:04:52,025 --> 00:04:53,335
We're all specialists.
43
00:04:53,359 --> 00:04:56,005
If we weren't,
we wouldn't be here.
44
00:04:56,029 --> 00:04:57,940
At the odds we're facing,
45
00:04:57,964 --> 00:05:00,376
this ship must give us 100%
46
00:05:00,400 --> 00:05:02,678
if we're to have
just a chance to succeed,
47
00:05:02,702 --> 00:05:06,448
a chance to give old mother
earth another 10,000 years.
48
00:05:06,472 --> 00:05:09,752
All right, Alex, get on with it.
49
00:05:09,776 --> 00:05:10,753
Yes, sir.
50
00:05:10,777 --> 00:05:11,854
Lieutenant meeks.
51
00:05:11,878 --> 00:05:13,889
It's Bobby.
52
00:05:13,913 --> 00:05:15,524
What?
53
00:05:15,548 --> 00:05:16,459
Well, darling,
54
00:05:16,483 --> 00:05:18,060
my friends call me Bobby.
55
00:05:18,084 --> 00:05:19,728
For Christ's sake, meeks...
56
00:05:19,752 --> 00:05:20,896
He's just stroking.
57
00:05:20,920 --> 00:05:23,832
Engines are fired up
and ready to go.
58
00:05:23,856 --> 00:05:25,901
Sir, if I may?
59
00:05:25,925 --> 00:05:27,936
Accelerometers indicate
momentum converters
60
00:05:27,960 --> 00:05:31,473
are operating at peak
dynamic saturation.
61
00:05:31,497 --> 00:05:33,976
The big bang left new Trinity
62
00:05:34,000 --> 00:05:35,311
aboard cargo shchicago.
63
00:05:35,335 --> 00:05:36,345
Big bang?
64
00:05:36,369 --> 00:05:40,349
Our rendezvous time
with the Chicago
65
00:05:40,373 --> 00:05:43,018
is now at 33 hours, 9 minutes.
66
00:05:43,042 --> 00:05:45,354
Both navigational systems
are locked.
67
00:05:45,378 --> 00:05:48,057
Skipper, operations
are in standby mode.
68
00:05:48,081 --> 00:05:50,826
Mission launch
will begin at 0600.
69
00:05:50,850 --> 00:05:53,529
Navigational coordinates
are filed
70
00:05:53,553 --> 00:05:55,698
and stand approved by command.
71
00:05:55,722 --> 00:05:56,965
One way in.
72
00:05:56,989 --> 00:05:58,701
One way out.
73
00:05:58,725 --> 00:06:00,369
Mr. Borg.
74
00:06:00,393 --> 00:06:01,837
Yes, Dr. Minami.
75
00:06:01,861 --> 00:06:04,740
I helped design the probe,
76
00:06:04,764 --> 00:06:08,610
after the explosive
is installed in tra
77
00:06:08,634 --> 00:06:12,047
and the helios is in
position to launch it,
78
00:06:12,071 --> 00:06:14,650
the will need a pilot
79
00:06:14,674 --> 00:06:17,653
to guide it to the target area,
80
00:06:17,677 --> 00:06:19,788
and I am the most qualified.
81
00:06:19,812 --> 00:06:22,624
Dr. Minami, I don't
have the authority
82
00:06:22,648 --> 00:06:24,460
to make that decision.
83
00:06:24,484 --> 00:06:27,663
Hell, I'm just
watching the store here.
84
00:06:27,687 --> 00:06:28,764
What you're asking
85
00:06:28,788 --> 00:06:30,666
is up to the commander
of the mission.
86
00:06:30,690 --> 00:06:35,104
Yes, sir. I will speak
to captain kelso.
87
00:06:35,128 --> 00:06:38,574
The target area is region 17.
88
00:06:38,598 --> 00:06:44,771
That's... 15 million
frigging degrees.
89
00:06:58,584 --> 00:06:59,762
โช Oh, yeah โช
90
00:06:59,786 --> 00:07:01,397
Repent thy sins!
91
00:07:01,421 --> 00:07:02,798
Find your salvation!
92
00:07:02,822 --> 00:07:04,032
Armageddon is upon us!
93
00:07:04,056 --> 00:07:06,935
โช You got to pray,
yeah โช
94
00:07:06,959 --> 00:07:09,571
โช let the people
join together โช
95
00:07:09,595 --> 00:07:11,707
โช you got to pray,
yeah โช
96
00:07:11,731 --> 00:07:14,109
โช let the people
join together now โช
97
00:07:14,133 --> 00:07:15,911
Armageddon is upon us!
98
00:07:15,935 --> 00:07:16,880
Repent!
99
00:07:16,904 --> 00:07:18,480
Repent thy sins!
100
00:07:18,504 --> 00:07:19,748
Find your salvation!
101
00:07:19,772 --> 00:07:21,784
Claire, face the reality.
102
00:07:21,808 --> 00:07:24,052
I'm not going
to share your guilt.
103
00:07:24,076 --> 00:07:26,922
You may be an authority
on meteorology,
104
00:07:26,946 --> 00:07:31,160
when it comes to
handling a man like teague.
105
00:07:31,184 --> 00:07:32,828
You're walking on the backs
106
00:07:32,852 --> 00:07:35,564
of every suffering
human being on this planet.
107
00:07:35,588 --> 00:07:38,467
That's a compliment, isn't it?
108
00:07:38,491 --> 00:07:40,836
At least I'm moving forward,
109
00:07:40,860 --> 00:07:42,504
aren't I?
110
00:07:42,528 --> 00:07:44,440
I'm warning you,
Dr. Haas--
111
00:07:44,464 --> 00:07:46,742
Don't shake the god damn tree.
112
00:07:46,766 --> 00:07:50,470
Tell your Mr. Teague
the tree's already dead.
113
00:07:57,510 --> 00:08:02,191
โช Redeem yourself
upon the cross you bear โช
114
00:08:02,215 --> 00:08:05,527
โช and raise your voices
to the sky โช
115
00:08:05,551 --> 00:08:08,497
In skytown, the helios
approaches countdown.
116
00:08:08,521 --> 00:08:10,732
If the chaos
in the world continues,
117
00:08:10,756 --> 00:08:13,969
ixl will have will have
an economic headlock
118
00:08:13,993 --> 00:08:16,038
on the food and fuel resources
119
00:08:16,062 --> 00:08:17,739
of every nation on earth.
120
00:08:17,763 --> 00:08:20,776
You talk as if we had
weeks or months.
121
00:08:20,800 --> 00:08:23,479
If this starfire theory occurs,
122
00:08:23,503 --> 00:08:26,615
what the hell does it matter?
123
00:08:26,639 --> 00:08:27,950
Teague is gambling
124
00:08:27,974 --> 00:08:30,552
that starfire will never happen.
125
00:08:30,576 --> 00:08:33,922
By the time the sun's
destructive force recedes
126
00:08:33,946 --> 00:08:36,525
and life continues as before,
127
00:08:36,549 --> 00:08:39,261
this board of directors
will control
128
00:08:39,285 --> 00:08:42,030
the most powerful financial base
129
00:08:42,054 --> 00:08:43,165
the world's ever seen.
130
00:08:43,189 --> 00:08:47,703
While everyone
is worried about dying,
131
00:08:47,727 --> 00:08:50,506
ixl makes a killing.
132
00:08:50,530 --> 00:08:53,275
Let's go to Rhonda hatson
live at skytown
133
00:08:53,299 --> 00:08:55,277
where the helios
awaits final countdown.
134
00:08:55,301 --> 00:08:58,146
How can you smoke in this heat?
135
00:08:58,170 --> 00:08:59,915
In only a few minutes,
136
00:08:59,939 --> 00:09:01,950
16 courageous men and women
137
00:09:01,974 --> 00:09:03,685
will journey to the sun,
138
00:09:03,709 --> 00:09:06,622
and the prayers of all of us...
139
00:09:06,646 --> 00:09:09,591
Sit down, please.
140
00:09:09,615 --> 00:09:10,893
I'm not the emperor,
141
00:09:10,917 --> 00:09:13,996
but, god damn, I'm hoping
someday to be.
142
00:09:14,020 --> 00:09:17,566
Dr. Haas, what are
the prognosises?
143
00:09:17,590 --> 00:09:20,202
Is that a word, "prognosises"?
144
00:09:20,226 --> 00:09:22,604
Please run the disc.
145
00:09:22,628 --> 00:09:23,872
A consortium of scientists
146
00:09:23,896 --> 00:09:26,775
headed by Dr. Griffin
and Dr. Paije
147
00:09:26,799 --> 00:09:30,112
have determined
that starfire is certain.
148
00:09:30,136 --> 00:09:31,647
A mega-flare explosion
149
00:09:31,671 --> 00:09:33,749
will vaporize
the earth's atmosphere
150
00:09:33,773 --> 00:09:35,584
and destroy all life.
151
00:09:35,608 --> 00:09:38,587
I told them they were mistaken.
152
00:09:38,611 --> 00:09:40,255
The fact is...
153
00:09:40,279 --> 00:09:42,324
They are not mistaken.
154
00:09:42,348 --> 00:09:46,295
I discovered that my staff and I
155
00:09:46,319 --> 00:09:48,788
have miscalculated.
156
00:09:49,288 --> 00:09:52,067
The starfire theory is correct.
157
00:09:52,091 --> 00:09:55,871
That we support
the heliexpedition.
158
00:09:55,895 --> 00:09:59,007
It is possible
that this antimatter device--
159
00:09:59,031 --> 00:10:02,344
Could divert the mega flare
away from earth
160
00:10:02,368 --> 00:10:06,949
a large solar flare
will take place
161
00:10:06,973 --> 00:10:09,642
within 48 hours.
162
00:10:10,610 --> 00:10:12,955
Dr. Haas, are you
absolutely convinced
163
00:10:12,979 --> 00:10:15,357
that this catastrophe
will happen?
164
00:10:15,381 --> 00:10:17,626
There seems to be no question.
165
00:10:17,650 --> 00:10:20,362
Doesn't it appear the
sunspot group is merging?
166
00:10:20,386 --> 00:10:22,698
Looking at
the fraunhofer lines--
167
00:10:22,722 --> 00:10:24,833
Is that your expert conclusion?
168
00:10:24,857 --> 00:10:27,369
I don't call myself
an expert, but--
169
00:10:27,393 --> 00:10:29,204
That's right,
Dr. Beeson,
170
00:10:29,228 --> 00:10:32,708
Dr. Beeson disagrees
with my calculations,
171
00:10:32,732 --> 00:10:37,679
she along with a diminishing
minority of scientists.
172
00:10:37,703 --> 00:10:40,148
They are wrong, and I am right.
173
00:10:40,172 --> 00:10:43,285
And what if you're
wrong, Dr. Haas?
174
00:10:43,309 --> 00:10:50,058
Well, ixl invests in the future,
175
00:10:50,082 --> 00:10:54,329
and I refuse to believe
that a mega flare
176
00:10:54,353 --> 00:10:56,865
or even god himself,
for that matter,
177
00:10:56,889 --> 00:10:58,734
is going to end it.
178
00:10:58,758 --> 00:11:00,702
That's not how I see it.
179
00:11:00,726 --> 00:11:03,305
I see it in terms
of the status quo.
180
00:11:03,329 --> 00:11:08,377
Yes, sir. I believe the board
sees it exactly that way.
181
00:11:08,401 --> 00:11:10,879
Thank you, gentlemen,
Dr. Haas.
182
00:11:10,903 --> 00:11:12,314
Sorry I have to run.
183
00:11:12,338 --> 00:11:14,016
I'm on a tight schedule.
184
00:11:14,040 --> 00:11:16,918
Call me if there are
any new developments.
185
00:11:16,942 --> 00:11:20,980
We must abort
this ra expedition.
186
00:11:23,716 --> 00:11:25,685
Mr. Teague...
187
00:11:26,752 --> 00:11:31,157
The expedition
will be taken care of.
188
00:11:43,102 --> 00:11:47,416
They're charting over
200-knot winds down there.
189
00:11:47,440 --> 00:11:50,752
There's so much
electromagnetic interference,
190
00:11:50,776 --> 00:11:52,454
communications are
almost impossible.
191
00:11:52,478 --> 00:11:54,923
What about
the optical receivers?
192
00:11:54,947 --> 00:11:59,695
But I'm having a hell
of a time decoding.
193
00:11:59,719 --> 00:12:02,698
Shuttle's in from new Trinity.
194
00:12:02,722 --> 00:12:04,066
Is kelso aboard?
195
00:12:04,090 --> 00:12:05,100
Yeah, yeah.
196
00:12:05,124 --> 00:12:06,902
Is he on the money?
197
00:12:06,926 --> 00:12:08,937
He can cut it as commander.
198
00:12:08,961 --> 00:12:12,340
We used to have a
few drinks, few laughs.
199
00:12:12,364 --> 00:12:14,943
We used to be friends.
200
00:12:14,967 --> 00:12:18,246
We started
in the service together.
201
00:12:18,270 --> 00:12:19,781
We flew some missions.
202
00:12:19,805 --> 00:12:21,149
Then his wife died.
203
00:12:21,173 --> 00:12:22,250
Things changed.
204
00:12:22,274 --> 00:12:24,486
Now he's a top dog.
205
00:12:24,510 --> 00:12:28,314
Hell, who knows
why anything changes?
206
00:12:30,916 --> 00:12:32,728
Let's put it this way--
207
00:12:32,752 --> 00:12:35,731
That cutting edge between them
208
00:12:35,755 --> 00:12:37,399
was competition.
209
00:12:37,423 --> 00:12:40,469
It just took off
in the wrong direction.
210
00:12:40,493 --> 00:12:43,939
Come on, you know,
where I come from,
211
00:12:43,963 --> 00:12:49,135
and give your new friends
a great big ol' hug.
212
00:12:50,002 --> 00:12:51,146
How's that?
213
00:12:51,170 --> 00:12:55,484
Good? How about if
I squeeze tighter?
214
00:12:55,508 --> 00:12:59,387
Well, I suppose you'll
all be wanting friendship.
215
00:12:59,411 --> 00:13:03,291
I think the lady's got the idea.
216
00:13:03,315 --> 00:13:04,493
Yeah.
217
00:13:04,517 --> 00:13:06,161
Sorry.
218
00:13:06,185 --> 00:13:07,829
Alex,
219
00:13:07,853 --> 00:13:12,033
our only security
blanket is each other.
220
00:13:12,057 --> 00:13:14,302
We all have needs.
221
00:13:14,326 --> 00:13:16,538
I just want you to know
222
00:13:16,562 --> 00:13:20,299
that we will care about you.
223
00:13:38,951 --> 00:13:40,028
Captain kelso?
224
00:13:40,052 --> 00:13:40,963
Mm-hmm.
225
00:13:40,987 --> 00:13:42,464
Hi. I'm
Alex noffe.
226
00:13:42,488 --> 00:13:44,232
Oh. Captain kelso--
227
00:13:44,256 --> 00:13:45,333
Um, Steve kelso. Hi.
228
00:13:45,357 --> 00:13:47,803
I just thought I should
introduce myself
229
00:13:47,827 --> 00:13:51,173
since we're going
to be working together.
230
00:13:51,197 --> 00:13:53,508
Oh, yes. Oh.
231
00:13:53,532 --> 00:13:54,943
Alex noffe?
232
00:13:54,967 --> 00:13:56,011
Right.
233
00:13:56,035 --> 00:13:59,247
Command sent me
your emergency report.
234
00:13:59,271 --> 00:14:01,216
You handled it very well.
235
00:14:01,240 --> 00:14:03,985
Thank you. Every system
has been monitored
236
00:14:04,009 --> 00:14:05,153
and personally verified.
237
00:14:05,177 --> 00:14:07,556
My procedure will
include all personnel
238
00:14:07,580 --> 00:14:09,391
both physically
and psychologically.
239
00:14:09,415 --> 00:14:13,295
Well, a psychological study
of ship personnel under stress
240
00:14:13,319 --> 00:14:14,896
will prove very beneficial.
241
00:14:14,920 --> 00:14:17,299
Lady, that's nonsense.
242
00:14:17,323 --> 00:14:20,335
Did I say something
inappropriate?
243
00:14:20,359 --> 00:14:22,871
No. Just not
too realistic.
244
00:14:22,895 --> 00:14:24,873
I was being very realistic.
245
00:14:24,897 --> 00:14:27,876
Maybe it's a poor
choice of words.
246
00:14:27,900 --> 00:14:33,348
Captain borg has called a
navigational sequence at 1600 hours.
247
00:14:33,372 --> 00:14:36,418
Will there be
any more questions?
248
00:14:36,442 --> 00:14:38,253
No.
249
00:14:38,277 --> 00:14:42,014
Nice having you aboard,
commander.
250
00:14:52,925 --> 00:14:55,637
Captain kelso reporting
as ordered, sir.
251
00:14:55,661 --> 00:14:57,572
Oh, knock it off.
252
00:14:57,596 --> 00:14:59,941
Hey, you really look lousy.
253
00:14:59,965 --> 00:15:04,212
I've been on new Trinity
the past three months
254
00:15:04,236 --> 00:15:05,647
working with enough antimatter
255
00:15:05,671 --> 00:15:08,316
to destroy the earth
and the moon.
256
00:15:08,340 --> 00:15:10,485
I didn't want you there.
257
00:15:10,509 --> 00:15:14,222
You volunteered just
like you volunteered
258
00:15:14,246 --> 00:15:16,157
for that crazy suicide mission.
259
00:15:16,181 --> 00:15:17,893
It's not a suicide mission.
260
00:15:17,917 --> 00:15:20,295
You're trying so hard
to convince everyone
261
00:15:20,319 --> 00:15:22,898
you're not protected
by your old man.
262
00:15:22,922 --> 00:15:25,634
We have to go through
this all over again?
263
00:15:25,658 --> 00:15:28,970
What am I going
to tell your son?
264
00:15:28,994 --> 00:15:30,672
I tried getting him here.
265
00:15:30,696 --> 00:15:33,008
I couldn't get the call through.
266
00:15:33,032 --> 00:15:36,111
He ran away from that
stupid military academy
267
00:15:36,135 --> 00:15:39,681
I told you not to send him to.
268
00:15:39,705 --> 00:15:41,283
Wait a minute.
269
00:15:41,307 --> 00:15:42,584
Is he o.K.?
270
00:15:42,608 --> 00:15:44,419
Have you heard from him?
271
00:15:44,443 --> 00:15:47,088
I just told you he's awol.
272
00:15:47,112 --> 00:15:51,459
I probably would have
done the same thing.
273
00:15:51,483 --> 00:15:53,695
I just had it in my head
274
00:15:53,719 --> 00:15:57,265
to take a dropship down
and find him myself.
275
00:15:57,289 --> 00:15:58,934
You can't do that.
276
00:15:58,958 --> 00:16:01,937
I can do anything I want to.
277
00:16:01,961 --> 00:16:03,672
I'm the admiral.
278
00:16:03,696 --> 00:16:07,042
I've got to get over
to the solab.
279
00:16:07,066 --> 00:16:09,368
Hold it, damn it!
280
00:16:12,504 --> 00:16:14,950
You tell me you love me
281
00:16:14,974 --> 00:16:17,419
before you leave this room.
282
00:16:17,443 --> 00:16:20,045
I love you.
283
00:16:21,113 --> 00:16:23,582
I love you, too.
284
00:16:49,008 --> 00:16:50,251
Tango, tango!
285
00:16:50,275 --> 00:16:54,146
This is beddington control.
286
00:17:05,024 --> 00:17:07,159
We have neg--
287
00:17:33,152 --> 00:17:35,054
Great.
288
00:17:36,622 --> 00:17:39,134
The starfire scenario
is on threshold.
289
00:17:39,158 --> 00:17:41,536
I don't have to tell you
290
00:17:41,560 --> 00:17:43,338
what those at home are facing.
291
00:17:43,362 --> 00:17:48,143
If this monster sun flare
reaches the Mercury orbit,
292
00:17:48,167 --> 00:17:51,746
the earth's surface
would become glasslike.
293
00:17:51,770 --> 00:17:54,549
Estimated deaths--50%,
294
00:17:54,573 --> 00:17:59,054
and if this monster flare
reaches the Venus orbit,
295
00:17:59,078 --> 00:18:03,258
the earth's surface
would become magma.
296
00:18:03,282 --> 00:18:06,795
Estimated deaths--90%,
297
00:18:06,819 --> 00:18:11,833
90% of human life...
298
00:18:11,857 --> 00:18:17,272
And if this megalo flare
reaches the earth...
299
00:18:17,296 --> 00:18:20,199
Complete destruction.
300
00:18:23,836 --> 00:18:27,682
These magnetic tubes
are like elastic bands.
301
00:18:27,706 --> 00:18:29,117
Stretched beyond the threshold,
302
00:18:29,141 --> 00:18:31,753
they snap--
Causing a solar flare.
303
00:18:31,777 --> 00:18:33,655
This tube, as you can see,
304
00:18:33,679 --> 00:18:37,358
is giant and wound much
more tightly than any before.
305
00:18:37,382 --> 00:18:40,119
And if it snaps...
306
00:18:46,625 --> 00:18:50,205
This is the region
we need to penetrate,
307
00:18:50,229 --> 00:18:53,475
here we will prematurely
trigger the flare
308
00:18:53,499 --> 00:18:59,214
the heliand the ra are both
protected from the sun's heat
309
00:18:59,238 --> 00:19:01,483
by electromagnetic barriers
310
00:19:01,507 --> 00:19:03,685
using the superconductive coils.
311
00:19:03,709 --> 00:19:06,254
It's going to be damn hot.
312
00:19:06,278 --> 00:19:09,624
We won't burn up, though.
313
00:19:09,648 --> 00:19:14,286
The barriers will work.
314
00:19:15,521 --> 00:19:17,198
As you were.
315
00:19:17,222 --> 00:19:19,801
Now, we don't have much time.
316
00:19:19,825 --> 00:19:23,138
Originally thelios
317
00:19:23,162 --> 00:19:25,273
was to travel to new Trinity
318
00:19:25,297 --> 00:19:27,876
where we'd load
our antimatter device
319
00:19:27,900 --> 00:19:29,444
into the prora
320
00:19:29,468 --> 00:19:31,613
and then proceed to the sun.
321
00:19:31,637 --> 00:19:34,382
Once in orbit,
trigger the flare,
322
00:19:34,406 --> 00:19:36,584
and then home free.
323
00:19:36,608 --> 00:19:38,153
Good lord willing.
324
00:19:38,177 --> 00:19:39,354
To save time,
325
00:19:39,378 --> 00:19:41,156
the space barge Chicago
326
00:19:41,180 --> 00:19:43,391
is going to carry our bomb
327
00:19:43,415 --> 00:19:44,893
to meet us en route.
328
00:19:44,917 --> 00:19:47,395
We will rendezvous
with the Chicago,
329
00:19:47,419 --> 00:19:48,930
then on to the sun.
330
00:19:48,954 --> 00:19:51,266
With 5 tons of antimatter?
331
00:19:51,290 --> 00:19:52,867
A miracle.
332
00:19:52,891 --> 00:19:55,603
Now for the bad news.
333
00:19:55,627 --> 00:19:58,907
Since we haven't
completed testing
334
00:19:58,931 --> 00:20:00,542
the guidance system on the probe
335
00:20:00,566 --> 00:20:03,945
and we don't know what the
electromagnetic interference
336
00:20:03,969 --> 00:20:05,847
is going to do,
337
00:20:05,871 --> 00:20:09,884
we can't afford
sending it into the sun
338
00:20:09,908 --> 00:20:14,222
originally the probe was
built with a pilot's seat.
339
00:20:14,246 --> 00:20:17,192
We were hoping
we'd never have to use it,
340
00:20:17,216 --> 00:20:19,928
but we cannot risk a malfunction
341
00:20:19,952 --> 00:20:22,263
or a computer error,
342
00:20:22,287 --> 00:20:25,934
is going to have
to pilot the ra.
343
00:20:25,958 --> 00:20:30,705
O.k., loading process
begins as of now.
344
00:20:30,729 --> 00:20:32,497
Good luck.
345
00:21:18,610 --> 00:21:21,256
The transmission and
communication interruptions
346
00:21:21,280 --> 00:21:27,386
over much of the north and
south midlatitude regions.
347
00:21:39,765 --> 00:21:43,311
Helios, with
the solar penetrator ra,
348
00:21:43,335 --> 00:21:46,547
to rendezvous with the Chicago
349
00:21:46,571 --> 00:21:49,450
and carry the antimatter
to the sun.
350
00:21:49,474 --> 00:21:53,721
Economists predict that even
if the solar instabilities
351
00:21:53,745 --> 00:21:55,857
end with the helios mission,
352
00:21:55,881 --> 00:21:58,593
before world
financial markets recover.
353
00:21:58,617 --> 00:22:00,395
Scientists warn
of the possibility
354
00:22:00,419 --> 00:22:03,889
of the total collapse
of the global food chain.
355
00:22:07,025 --> 00:22:08,760
Hah!
356
00:22:10,996 --> 00:22:13,365
You like baseball?
357
00:22:13,732 --> 00:22:15,500
Yes, sir.
358
00:22:18,403 --> 00:22:20,472
Who's winning?
359
00:22:21,506 --> 00:22:23,551
Who's winning what, sir?
360
00:22:23,575 --> 00:22:26,054
Baseball!
361
00:22:26,078 --> 00:22:31,083
How long does it take
this thing to fill back up?
362
00:22:33,585 --> 00:22:36,355
Are you shitting me?
363
00:22:37,889 --> 00:22:40,368
Ha ha!
Oh, I knew it.
364
00:22:40,392 --> 00:22:42,437
I knew they'd kick ass.
365
00:22:42,461 --> 00:22:44,696
I knew it.
366
00:22:46,131 --> 00:22:47,699
I'm Mike kelso, sir.
367
00:22:51,136 --> 00:22:53,581
Hear that note?
368
00:22:53,605 --> 00:22:57,509
I hear a lot of them, sir.
369
00:22:58,377 --> 00:23:00,822
A lot of notes out there, kid.
370
00:23:00,846 --> 00:23:04,125
You got to find the one you like
371
00:23:04,149 --> 00:23:07,853
and grab on to it.
372
00:23:12,758 --> 00:23:15,060
Makes sense.
373
00:23:20,499 --> 00:23:21,843
Oh, shit!
374
00:23:21,867 --> 00:23:22,778
Wait!
375
00:23:22,802 --> 00:23:24,412
Where are you going?
376
00:23:24,436 --> 00:23:26,414
Sir, where are you going?
377
00:23:26,438 --> 00:23:29,117
Where the hell are you going?
378
00:23:29,141 --> 00:23:32,653
There's nothing
up there but pain.
379
00:23:32,677 --> 00:23:36,924
My dad and my grandpa
are up there--skytown.
380
00:23:36,948 --> 00:23:39,627
I've got to get to red sands
381
00:23:39,651 --> 00:23:41,429
and catch a shuttle.
382
00:23:41,453 --> 00:23:45,500
Please, sir, you have
to listen to me.
383
00:23:45,524 --> 00:23:47,435
I'm running out of time.
384
00:23:47,459 --> 00:23:53,107
My dad is the commander
of the mission to the sun.
385
00:23:53,131 --> 00:23:54,175
You have to understand
386
00:23:54,199 --> 00:23:56,878
this is probably the last chance
387
00:23:56,902 --> 00:24:00,505
I'll ever get to see him again.
388
00:24:04,609 --> 00:24:05,887
I escaped from beddington.
389
00:24:05,911 --> 00:24:08,656
They're looking
for me right now.
390
00:24:08,680 --> 00:24:09,824
You got to understand.
391
00:24:09,848 --> 00:24:12,193
This school's real heavy
on discipline.
392
00:24:12,217 --> 00:24:15,196
If I don't make
that space shuttle,
393
00:24:15,220 --> 00:24:18,766
I'm going to be
in serious trouble.
394
00:24:18,790 --> 00:24:20,501
Sir?
395
00:24:20,525 --> 00:24:24,729
Will you please take me
to red sands, sir?
396
00:24:48,620 --> 00:24:51,065
You requested a list
of all personnel
397
00:24:51,089 --> 00:24:53,501
who can pilot the ra.
398
00:24:53,525 --> 00:24:55,636
Is your name on the list?
399
00:24:55,660 --> 00:24:59,030
There are five us,
including you.
400
00:25:03,268 --> 00:25:06,671
I should be at my station.
401
00:25:12,244 --> 00:25:14,589
Alignment looks good.
402
00:25:14,613 --> 00:25:18,259
Inertial stabilizer full on.
403
00:25:18,283 --> 00:25:22,096
Docking system switching
from skytown control
404
00:25:22,120 --> 00:25:25,500
helios control on my Mark.
405
00:25:25,524 --> 00:25:26,501
Mark.
406
00:25:26,525 --> 00:25:30,271
Helidocking collar is green.
407
00:25:30,295 --> 00:25:35,009
We'll switch to external
power upon hookup.
408
00:25:35,033 --> 00:25:37,602
15.
409
00:25:40,605 --> 00:25:43,818
Inertial stabilizers drifting.
410
00:25:43,842 --> 00:25:45,920
Confirm and correct.
411
00:25:45,944 --> 00:25:48,789
Slow her down to 78.
412
00:25:48,813 --> 00:25:49,625
Confirmed.
413
00:25:49,649 --> 00:25:51,225
Looking nice and center.
414
00:25:51,249 --> 00:25:53,995
Just keep bringing her on in.
415
00:25:54,019 --> 00:25:56,555
Pads open and ready.
416
00:26:00,325 --> 00:26:03,762
And we have a marriage.
417
00:26:05,330 --> 00:26:07,775
Helios, we have a major problem.
418
00:26:07,799 --> 00:26:09,143
Confirmed.
Emergency!
419
00:26:09,167 --> 00:26:10,936
What are you doing?
420
00:26:14,606 --> 00:26:15,317
What happened?
421
00:26:15,341 --> 00:26:16,951
Outside fuel line ruptured.
422
00:26:16,975 --> 00:26:18,286
I want a damage report!
423
00:26:18,310 --> 00:26:21,689
We have a jam-up.
What's going on up there?
424
00:26:21,713 --> 00:26:23,958
Problem's not up here.
425
00:26:23,982 --> 00:26:26,594
We're losing pressure.
426
00:26:26,618 --> 00:26:27,795
Try a system's bypass.
427
00:26:27,819 --> 00:26:29,764
That's not it.
It's internal.
428
00:26:29,788 --> 00:26:32,633
We need to open this thing up.
429
00:26:32,657 --> 00:26:33,834
If we lose her...
430
00:26:33,858 --> 00:26:35,336
We lose the mission.
431
00:26:35,360 --> 00:26:38,172
We lose everything.
432
00:26:38,196 --> 00:26:41,733
Lamare, increase magnification.
433
00:26:46,638 --> 00:26:50,675
We have it located, captain.
434
00:26:56,247 --> 00:26:57,692
Try it now.
435
00:26:57,716 --> 00:27:00,127
Lights on all panels are green.
436
00:27:00,151 --> 00:27:01,162
Confirmed, helios.
437
00:27:01,186 --> 00:27:02,330
Connectors free and clear.
438
00:27:02,354 --> 00:27:04,332
Docking collar's
open and tracking.
439
00:27:04,356 --> 00:27:07,335
Is locked into docking sequence.
440
00:27:07,359 --> 00:27:08,970
It was a hard dock.
441
00:27:08,994 --> 00:27:12,707
Switching ra
over to external power.
442
00:27:12,731 --> 00:27:13,609
It worked?
443
00:27:13,633 --> 00:27:15,843
Perfectly.
444
00:27:15,867 --> 00:27:16,812
Looking good.
445
00:27:16,836 --> 00:27:18,212
Entering loading dock.
446
00:27:18,236 --> 00:27:20,739
Decrease forward motion 20%.
447
00:27:26,244 --> 00:27:28,356
Ixl maintenance crew is needed
448
00:27:28,380 --> 00:27:30,625
at control bay level b
449
00:27:30,649 --> 00:27:35,329
preflight checks will
be done on level d.
450
00:27:35,353 --> 00:27:36,364
Captain.
451
00:27:36,388 --> 00:27:39,333
The admiral asked
for flight clearance
452
00:27:39,357 --> 00:27:40,668
on dropship bay number 5.
453
00:27:40,692 --> 00:27:43,204
We thought that
since you're his son...
454
00:27:43,228 --> 00:27:47,708
Prepare for hatch closure
and depressurization.
455
00:27:47,732 --> 00:27:50,311
Please clear the docking area.
456
00:27:50,335 --> 00:27:52,137
Caution.
457
00:27:53,672 --> 00:27:56,984
Dad! What the hell do
you think you're doing?
458
00:27:57,008 --> 00:27:59,086
I'm going down to find your son.
459
00:27:59,110 --> 00:28:02,723
There's already an army
down there searching for him.
460
00:28:02,747 --> 00:28:04,759
I'm going after my grandson.
461
00:28:04,783 --> 00:28:06,027
Dad, get the hell out of there!
462
00:28:06,051 --> 00:28:08,663
If you'd thought about the boy,
463
00:28:08,687 --> 00:28:10,097
gave him a little time...
464
00:28:10,121 --> 00:28:14,168
I have done nothing
but think about him.
465
00:28:14,192 --> 00:28:16,437
I don't know if you've noticed,
466
00:28:16,461 --> 00:28:19,774
but I'm under a lot of pressure.
467
00:28:19,798 --> 00:28:23,768
How the hell can he
say that to me?
468
00:28:47,892 --> 00:28:49,470
โช Soaring high
in the sky โช
469
00:28:49,494 --> 00:28:51,706
โช with my heart
beating loud โช
470
00:28:51,730 --> 00:28:54,108
โช I think I'm saving
my life โช
471
00:28:54,132 --> 00:28:56,377
โช and I know
when I go โช
472
00:28:56,401 --> 00:28:58,379
โช flying solo and free โช
473
00:28:58,403 --> 00:29:01,916
โช I can touch
the stars up high โช
474
00:29:01,940 --> 00:29:03,317
โช flying high... โช
475
00:29:03,341 --> 00:29:05,086
Sir, I wanted to thank you.
476
00:29:05,110 --> 00:29:08,289
I wanted to thank you
for helping me out.
477
00:29:08,313 --> 00:29:11,492
โช Flying high
and free โช
478
00:29:11,516 --> 00:29:13,060
โช with the earth... โช
479
00:29:13,084 --> 00:29:14,795
You know, sir?
480
00:29:14,819 --> 00:29:19,366
Sir, it'd be a lot easier
if I knew your name.
481
00:29:19,390 --> 00:29:23,104
โช And I know they can't
wear me down โช
482
00:29:23,128 --> 00:29:24,872
โช how I'd love
to be free โช
483
00:29:24,896 --> 00:29:26,741
โช from my home
on the ground โช
484
00:29:26,765 --> 00:29:28,476
โช and fly close
to the... โช
485
00:29:28,500 --> 00:29:30,978
You are in violation!
486
00:29:31,002 --> 00:29:32,413
Clear the highway!
487
00:29:32,437 --> 00:29:34,482
You are in violation!
488
00:29:34,506 --> 00:29:37,809
Clear the highway!
489
00:29:38,977 --> 00:29:41,513
Hang on!
490
00:29:49,954 --> 00:29:51,966
Well, we got a patch?
491
00:29:51,990 --> 00:29:55,560
Yup! I got a patch.
492
00:29:56,394 --> 00:30:00,808
I just don't got any air.
493
00:30:00,832 --> 00:30:05,203
Aah!
494
00:30:13,144 --> 00:30:15,013
Hey, sir!
495
00:30:15,380 --> 00:30:17,916
We got somebody coming!
496
00:30:19,350 --> 00:30:22,863
There's a truck
headed this way, sir!
497
00:30:22,887 --> 00:30:30,887
You are in violation!
Clear the highway!
498
00:30:35,300 --> 00:30:38,903
Those things won't stop
for nothing.
499
00:30:40,371 --> 00:30:43,818
Unless--unless something
stands in its path,
500
00:30:43,842 --> 00:30:49,914
that they're programmed
to stop, I think.
501
00:30:54,419 --> 00:30:55,863
Hey, hey, hey, hey!
502
00:30:55,887 --> 00:30:58,556
Look, look, look, look!
503
00:30:59,557 --> 00:31:01,602
Hey! Hey, look!
504
00:31:01,626 --> 00:31:05,306
You are in violation!
Clear the highway!
505
00:31:05,330 --> 00:31:07,908
Get out of the way, sir!
506
00:31:07,932 --> 00:31:09,877
Clear the highway!
507
00:31:09,901 --> 00:31:10,579
Please!
508
00:31:10,603 --> 00:31:12,446
You are in violation!
509
00:31:12,470 --> 00:31:14,272
Aah!
510
00:31:16,608 --> 00:31:19,544
God.
511
00:31:30,588 --> 00:31:33,925
Sorry about your bike, sir.
512
00:31:35,526 --> 00:31:38,405
Maybe they only stop
for living people.
513
00:31:38,429 --> 00:31:41,208
That's something we don't
want to find out.
514
00:31:41,232 --> 00:31:44,044
Those things go
from point a to point z,
515
00:31:44,068 --> 00:31:47,948
and that's all they know.
516
00:31:47,972 --> 00:31:51,943
Oh, great.
Here comes another one.
517
00:31:52,577 --> 00:31:58,492
Rarr!
518
00:31:58,516 --> 00:32:02,963
You don't know
what you're doing!
519
00:32:02,987 --> 00:32:03,632
Rarr!
520
00:32:03,656 --> 00:32:04,965
Stop, please!
521
00:32:04,989 --> 00:32:06,500
Get away from me!
522
00:32:06,524 --> 00:32:12,006
Please! Sir, you don't
know what you're doing!
523
00:32:12,030 --> 00:32:14,375
Clear the highway!
524
00:32:14,399 --> 00:32:15,943
You are in violation!
525
00:32:15,967 --> 00:32:17,945
Clear the highway!
526
00:32:17,969 --> 00:32:22,082
You are in violation!
Clear the highway!
527
00:32:22,106 --> 00:32:23,651
You are in violation!
528
00:32:23,675 --> 00:32:26,220
Clear the highway!
529
00:32:26,244 --> 00:32:28,522
You are in violation!
530
00:32:28,546 --> 00:32:30,624
Clear the highway!
531
00:32:30,648 --> 00:32:35,353
Let's go.
Come on.
532
00:32:43,962 --> 00:32:46,674
Born? We're all created
in one way or another.
533
00:32:46,698 --> 00:32:48,242
Honey, I'd say your way
534
00:32:48,266 --> 00:32:50,678
was a hell of a lot better.
535
00:32:50,702 --> 00:32:52,112
Where did this creation happen?
536
00:32:52,136 --> 00:32:55,149
In a laboratory
in Oxford, england.
537
00:32:55,173 --> 00:32:56,150
Mother?
538
00:32:56,174 --> 00:32:57,018
Unknown.
539
00:32:57,042 --> 00:32:58,719
What about the babymaker?
540
00:32:58,743 --> 00:33:00,955
You know, the old man.
541
00:33:00,979 --> 00:33:02,189
Sorry. Also unknown.
542
00:33:02,213 --> 00:33:05,292
I was fertilized in a test tube.
543
00:33:05,316 --> 00:33:07,561
All right, let's hop to it.
544
00:33:07,585 --> 00:33:10,164
We're about to fly
into Abraham's bosom.
545
00:33:10,188 --> 00:33:13,300
The whole galaxy
is heaven to you.
546
00:33:13,324 --> 00:33:17,237
My mom told me that
heaven feeds the stars.
547
00:33:17,261 --> 00:33:19,239
Did you know that?
548
00:33:19,263 --> 00:33:20,341
No.
549
00:33:20,365 --> 00:33:23,310
When you're out there,
it's staggering.
550
00:33:23,334 --> 00:33:26,046
It's timeless, ageless.
551
00:33:26,070 --> 00:33:28,048
Maybe it's even eternal.
552
00:33:28,072 --> 00:33:31,752
While the captain's busy
storming the gates of heaven,
553
00:33:31,776 --> 00:33:36,047
the rest of us are
headed straight to hell.
554
00:34:04,642 --> 00:34:08,389
Biogenetically-enhanced human,
555
00:34:08,413 --> 00:34:11,125
biogene labs, Oxford, england.
556
00:34:11,149 --> 00:34:14,428
Specialization-- logician.
557
00:34:14,452 --> 00:34:19,657
For enhanced physical
and mental capabilities.
558
00:34:22,193 --> 00:34:26,097
Status-- experimental prototype.
559
00:36:09,901 --> 00:36:12,546
Medical aid is currently
being flown in.
560
00:36:12,570 --> 00:36:14,648
Millions of dollars
have been donated
561
00:36:14,672 --> 00:36:20,254
the death toll here is in
the hundreds of thousands.
562
00:36:20,278 --> 00:36:26,417
Claire, you wouldn't
believe the view.
563
00:36:27,451 --> 00:36:35,451
Mark coordinates
4-5-12-9-12-1...
564
00:36:36,761 --> 00:36:38,863
And 8.
565
00:36:39,530 --> 00:36:41,275
Nexus.
566
00:36:41,299 --> 00:36:45,403
Biogene now coded Delilah.
567
00:36:46,304 --> 00:36:47,347
Tell Mr. Teague
568
00:36:47,371 --> 00:36:51,409
he can play her like a piano.
569
00:36:57,481 --> 00:36:59,226
Too bad, Delilah.
570
00:36:59,250 --> 00:37:04,522
I am the only one
that can ever free you.
571
00:37:09,227 --> 00:37:10,671
Initiate the rcs
572
00:37:10,695 --> 00:37:13,640
and give me an immediate
scan range.
573
00:37:13,664 --> 00:37:17,344
Range 9-800.
574
00:37:17,368 --> 00:37:19,479
Hold on, Chicago.
575
00:37:19,503 --> 00:37:24,585
At ep-171. Talk to me.
Use the backup sequence.
576
00:37:24,609 --> 00:37:30,781
Rendezvous point set
at vector 05.007.
577
00:37:32,316 --> 00:37:33,360
Your environmental, sir.
578
00:37:33,384 --> 00:37:35,896
Switching
to internal power, sir.
579
00:37:35,920 --> 00:37:40,424
Helios, you have
docking collar disengaged.
580
00:37:49,700 --> 00:37:52,379
Lock in course and
initialize nab sequence.
581
00:37:52,403 --> 00:37:55,315
Go right till we have clearance.
582
00:37:55,339 --> 00:37:57,584
Let's roll.
583
00:37:57,608 --> 00:37:59,987
Navigational panels
have been calibrated.
584
00:38:00,011 --> 00:38:01,255
All lights are green.
585
00:38:01,279 --> 00:38:03,423
Engines powering up to standby.
586
00:38:03,447 --> 00:38:05,359
Squibs armed and ready.
587
00:38:05,383 --> 00:38:08,653
Go for internal power.
588
00:38:09,353 --> 00:38:10,931
Helito skytower control.
589
00:38:10,955 --> 00:38:13,524
Separation is complete.
590
00:38:21,832 --> 00:38:25,279
Bow connectors disengaged,
and she's free as a bird.
591
00:38:25,303 --> 00:38:28,915
All systems are automated.
592
00:38:28,939 --> 00:38:31,885
Meeks, I need
a straight-up reading.
593
00:38:31,909 --> 00:38:36,657
We're on line. We reach
Max in... 21 seconds.
594
00:38:36,681 --> 00:38:43,421
Hey, t.C., did I ever tell
you I'm mad about you?
595
00:38:45,456 --> 00:38:46,633
I know you, meeks.
596
00:38:46,657 --> 00:38:51,595
All you want to do is chew face.
597
00:38:53,331 --> 00:38:54,508
Captain!
598
00:38:54,532 --> 00:38:59,413
Alex, you're shaking
like a leaf.
599
00:38:59,437 --> 00:39:03,317
Let go of me.
Let go of me!
600
00:39:03,341 --> 00:39:04,885
Get a medic!
601
00:39:04,909 --> 00:39:06,520
You looked...
602
00:39:06,544 --> 00:39:08,512
Looked what?
603
00:39:10,047 --> 00:39:11,725
Skytower control helios.
604
00:39:11,749 --> 00:39:13,093
Begin pitch-over maneuver.
605
00:39:13,117 --> 00:39:17,788
We have confirmation of
complete antenna deployment.
606
00:39:23,094 --> 00:39:27,341
Heliis clear.
Switching over control.
607
00:39:27,365 --> 00:39:29,667
Good luck and godspeed.
608
00:39:35,373 --> 00:39:36,950
Aft thruster level is 0012.
609
00:39:36,974 --> 00:39:42,079
We got a green
on coolant turbos.
610
00:40:05,836 --> 00:40:07,614
I'm all ears.
611
00:40:07,638 --> 00:40:10,851
What's this sudden
emergency, as you put it?
612
00:40:10,875 --> 00:40:12,686
Our, uh...
613
00:40:12,710 --> 00:40:17,548
Our beautiful
Dr. Beeson here...
614
00:40:18,416 --> 00:40:20,527
Tells me there's
a strong possibility
615
00:40:20,551 --> 00:40:23,830
the mission
might actually succeed.
616
00:40:23,854 --> 00:40:25,499
Does she?
617
00:40:25,523 --> 00:40:29,536
Are you teague's personal
adviser now, too, Claire?
618
00:40:29,560 --> 00:40:32,963
Not really.
619
00:40:45,509 --> 00:40:50,524
The mission is our
only chance for survival.
620
00:40:50,548 --> 00:40:52,426
Dr. Haas, hi.
621
00:40:52,450 --> 00:40:54,761
My company invests
in the future.
622
00:40:54,785 --> 00:40:58,465
I've invested my ass
in food, seeds, water.
623
00:40:58,489 --> 00:41:02,159
I've invested my ass in you.
624
00:41:04,662 --> 00:41:07,441
Teague, I'm begging you.
625
00:41:07,465 --> 00:41:10,710
There's no doubt that
starfire will happen.
626
00:41:10,734 --> 00:41:15,515
Even though the risk
factor is enormous,
627
00:41:15,539 --> 00:41:16,716
it can succeed.
628
00:41:16,740 --> 00:41:18,552
Oh, it won't succeed.
629
00:41:18,576 --> 00:41:20,454
I've made sure of it.
630
00:41:20,478 --> 00:41:23,023
I wasn't going
to tell you anything,
631
00:41:23,047 --> 00:41:26,493
but when Claire
unwittingly spilled the beans,
632
00:41:26,517 --> 00:41:29,529
it would be a mistake to think
633
00:41:29,553 --> 00:41:31,164
that anything would slip by you.
634
00:41:31,188 --> 00:41:33,667
You're committing murder
against the world.
635
00:41:33,691 --> 00:41:34,901
I'm warning you.
636
00:41:34,925 --> 00:41:38,138
I won't keep quiet.
I won't.
637
00:41:38,162 --> 00:41:42,142
Teague, we're
running out of time!
638
00:41:42,166 --> 00:41:45,069
It's murder!
639
00:41:47,771 --> 00:41:50,717
Hey! Hey,
what are you doing?
640
00:41:50,741 --> 00:41:52,552
Stop!
641
00:41:52,576 --> 00:41:54,054
Hey!
642
00:41:54,078 --> 00:41:57,491
Teague, please!
643
00:41:57,515 --> 00:41:59,259
No!
644
00:41:59,283 --> 00:42:00,161
Teague!
645
00:42:00,185 --> 00:42:02,596
No, I'll die out here!
646
00:42:02,620 --> 00:42:05,923
Teague, please!
647
00:42:22,640 --> 00:42:24,742
Sir?
648
00:42:25,609 --> 00:42:26,786
Yeah, what?
649
00:42:26,810 --> 00:42:29,289
I don't mean
to pry or anything, but...
650
00:42:29,313 --> 00:42:32,692
You never told me
what your name was.
651
00:42:32,716 --> 00:42:34,685
That's 'cause...
652
00:42:35,586 --> 00:42:39,557
I like the way you call me sir.
653
00:42:40,324 --> 00:42:42,702
There's a kind of a...
654
00:42:42,726 --> 00:42:46,630
Majestic ring to it.
655
00:42:47,998 --> 00:42:49,643
So, what do you do?
656
00:42:49,667 --> 00:42:51,835
I'm a creator.
657
00:42:55,272 --> 00:42:58,142
My name is Travis.
658
00:42:59,577 --> 00:43:03,614
Travis. I--aah!
659
00:43:05,816 --> 00:43:08,228
I don't remember my last name.
660
00:43:08,252 --> 00:43:11,197
I know that it
starts with an "r."
661
00:43:11,221 --> 00:43:15,835
Uh, it's kind of,
uh, really simple,
662
00:43:15,859 --> 00:43:18,805
like Ryan or Randy.
663
00:43:18,829 --> 00:43:22,700
Rob--Rob--robe--rhodes?
664
00:43:24,602 --> 00:43:26,337
Get down!
665
00:43:28,339 --> 00:43:30,817
You are in violation!
666
00:43:30,841 --> 00:43:32,586
Clear the highway!
667
00:43:32,610 --> 00:43:36,256
You are in violation!
Clear the highway!
668
00:43:36,280 --> 00:43:38,792
Obstruction of a robotic
transport vehicle
669
00:43:38,816 --> 00:43:41,995
is prohibited by law.
670
00:43:42,019 --> 00:43:46,266
Will result in a declaration
of an emergency
671
00:43:46,290 --> 00:43:49,302
and a notification
of ixl security.
672
00:43:49,326 --> 00:43:53,373
You are-- failure to comply...
673
00:43:53,397 --> 00:43:55,633
Ha ha ha ha!
674
00:44:12,883 --> 00:44:15,962
Hey, would you look
at that? It's old Travis.
675
00:44:15,986 --> 00:44:17,688
Hey, colonel...
676
00:44:18,689 --> 00:44:21,401
What in the hell are
you doing in there?
677
00:44:21,425 --> 00:44:25,896
I didn't know
you were a colonel.
678
00:44:33,037 --> 00:44:34,714
Check this out.
679
00:44:34,738 --> 00:44:39,176
Coming in from skytown
unscheduled.
680
00:44:42,780 --> 00:44:45,258
Admiral, good to see
you again, sir.
681
00:44:45,282 --> 00:44:48,328
Commander, I don't believe
what they just told me.
682
00:44:48,352 --> 00:44:50,130
You still haven't found him.
683
00:44:50,154 --> 00:44:52,032
That's correct, sir, but we--
684
00:44:52,056 --> 00:44:55,101
I want five choppers
out at all times.
685
00:44:55,125 --> 00:44:58,138
I want a vertol for
me personally--
686
00:44:58,162 --> 00:45:00,774
Sir, they found
his chopper charred
687
00:45:00,798 --> 00:45:03,443
in the middle of gila flats.
688
00:45:03,467 --> 00:45:05,812
We've had
violent sandstorms, sir,
689
00:45:05,836 --> 00:45:09,182
and the chances of him
surviving that kind of heat,
690
00:45:09,206 --> 00:45:10,417
those conditions, they're just--
691
00:45:10,441 --> 00:45:13,153
How do you know
it's his chopper?
692
00:45:13,177 --> 00:45:16,056
Do they have nameplates
on those things? No.
693
00:45:16,080 --> 00:45:19,049
Commander, I want you--
694
00:45:20,350 --> 00:45:21,461
I want you to...
695
00:45:21,485 --> 00:45:26,824
Comb that desert
till you find him.
696
00:45:44,374 --> 00:45:48,021
I know. Take this.
See what you can do.
697
00:45:48,045 --> 00:45:49,756
How's she doing?
698
00:45:49,780 --> 00:45:50,491
Still trying.
699
00:45:50,515 --> 00:45:51,758
Bridge, air lock.
700
00:45:51,782 --> 00:45:52,826
Yeah, what is it?
701
00:45:52,850 --> 00:45:55,228
We got a major problem here.
702
00:45:55,252 --> 00:45:57,330
We got a serious
vibration problem
703
00:45:57,354 --> 00:45:58,932
in the engine coolant turbo.
704
00:45:58,956 --> 00:46:00,800
The bleed valves
are jammed open,
705
00:46:00,824 --> 00:46:03,770
and they're dumping coolant
into the ionization chamber.
706
00:46:03,794 --> 00:46:05,772
I tried to equalize it.
707
00:46:05,796 --> 00:46:09,409
She's on it. Still
can't figure it out.
708
00:46:09,433 --> 00:46:11,411
Emergency coolant status.
709
00:46:11,435 --> 00:46:13,413
We're in trouble down here!
710
00:46:13,437 --> 00:46:16,840
We got a radiation leak...
711
00:46:17,508 --> 00:46:18,252
Sir.
712
00:46:18,276 --> 00:46:21,955
The coolant leaking
into the ionization chamber
713
00:46:21,979 --> 00:46:23,790
is causing a buildup
of pressure.
714
00:46:23,814 --> 00:46:26,159
If we don't equalize it
within 15 minutes,
715
00:46:26,183 --> 00:46:29,763
one of those engines will
blow a vertol-sized hole
716
00:46:29,787 --> 00:46:33,833
don't tell me what might
happen. Give me a solution.
717
00:46:33,857 --> 00:46:36,236
What if we shut off
the turbo pumps?
718
00:46:36,260 --> 00:46:40,273
No, we'd overheat.
The tanks would burst and...
719
00:46:40,297 --> 00:46:42,542
Sayonara.
720
00:46:42,566 --> 00:46:45,411
Emergency shutdown
procedures in effect.
721
00:46:45,435 --> 00:46:48,181
Get a man suited up.
Get him out there.
722
00:46:48,205 --> 00:46:49,816
We'll fix it manually.
723
00:46:49,840 --> 00:46:51,985
That would be a dead man.
724
00:46:52,009 --> 00:46:54,254
Once the pressure equalizes,
725
00:46:54,278 --> 00:46:55,889
the plasma and coolant
726
00:46:55,913 --> 00:46:57,056
will trigger an explosion.
727
00:46:57,080 --> 00:46:59,125
Whoever's out there
will get killed.
728
00:46:59,149 --> 00:47:01,261
What do you suggest, commander?
729
00:47:01,285 --> 00:47:03,129
Give me an alternative.
730
00:47:03,153 --> 00:47:04,564
O.k., captain.
731
00:47:04,588 --> 00:47:06,966
Which one? It's your pick.
732
00:47:06,990 --> 00:47:10,136
All crew evacuate
lower engineering level.
733
00:47:10,160 --> 00:47:13,873
Radiation level
in engineering bay
734
00:47:13,897 --> 00:47:18,902
unacceptable for human
maintenance operation.
735
00:47:23,540 --> 00:47:26,586
Thermal levels exceed
design limits.
736
00:47:26,610 --> 00:47:28,188
Correct and verify.
737
00:47:28,212 --> 00:47:29,556
Shit, I'll do it.
738
00:47:29,580 --> 00:47:32,826
No way.
We need you here.
739
00:47:32,850 --> 00:47:34,551
Somebody else.
740
00:47:43,627 --> 00:47:45,929
Lieutenant meeks.
741
00:47:57,007 --> 00:47:58,609
Yes, sir.
742
00:48:06,950 --> 00:48:09,028
Listen to me, meeks.
743
00:48:09,052 --> 00:48:10,330
Everyone dies.
744
00:48:10,354 --> 00:48:12,265
Everyone's soul goes some place.
745
00:48:12,289 --> 00:48:14,100
I'll tell you one thing.
746
00:48:14,124 --> 00:48:17,170
Yours is going straight
to heaven nonstop.
747
00:48:17,194 --> 00:48:19,930
You hear me?
748
00:48:24,968 --> 00:48:31,651
Now, try not to look
directly into the engine ports.
749
00:48:31,675 --> 00:48:34,945
And move quickly.
750
00:48:35,479 --> 00:48:38,949
The radiation...
751
00:48:40,484 --> 00:48:45,022
Shit. I wish there was
another way, meeks.
752
00:48:45,956 --> 00:48:47,291
Hey...
753
00:48:47,991 --> 00:48:50,260
Maybe I'll make it.
754
00:48:51,194 --> 00:48:52,939
All right, lieutenant,
755
00:48:52,963 --> 00:48:54,240
get ready for depressurization.
756
00:48:54,264 --> 00:48:57,634
Clear air lock
for depressurization.
757
00:49:02,572 --> 00:49:05,242
Let's go, lieutenant.
758
00:49:07,978 --> 00:49:09,422
Tunnel access closed.
759
00:49:09,446 --> 00:49:11,024
Pressurization equalized.
760
00:49:11,048 --> 00:49:13,226
Seal it once he gets through.
761
00:49:13,250 --> 00:49:14,994
You o.K., buddy?
762
00:49:15,018 --> 00:49:18,021
I'm sound.
763
00:49:18,388 --> 00:49:22,592
O.k., meeks, engine
access panels disengaged.
764
00:49:23,026 --> 00:49:27,030
You should have
a clear shot through.
765
00:49:29,499 --> 00:49:31,711
Radiation levels
in turbo areas...
766
00:49:31,735 --> 00:49:34,705
What could have caused this?
767
00:49:40,310 --> 00:49:41,487
I don't know.
768
00:49:41,511 --> 00:49:44,524
Meeks, we lost
the sensor at 250-c.
769
00:49:44,548 --> 00:49:48,185
It's going to get hotter, buddy.
770
00:49:49,419 --> 00:49:51,197
Warning. Warning.
771
00:49:51,221 --> 00:49:55,759
Radiation at third level
is hazardous.
772
00:49:56,994 --> 00:50:01,164
Go for it, Bobby.
773
00:50:07,004 --> 00:50:08,014
There it is.
774
00:50:08,038 --> 00:50:11,284
The turbo pump's
staring right at me.
775
00:50:11,308 --> 00:50:12,352
That's good.
776
00:50:12,376 --> 00:50:14,754
Come on.
777
00:50:14,778 --> 00:50:16,055
You're looking good.
778
00:50:16,079 --> 00:50:19,759
Come on. Come on.
Right on. Come on now.
779
00:50:19,783 --> 00:50:22,052
You're doing great.
780
00:51:28,585 --> 00:51:30,396
There's a problem, captain.
781
00:51:30,420 --> 00:51:31,764
Engine status critical.
782
00:51:31,788 --> 00:51:34,067
The isolator valve is wide open.
783
00:51:34,091 --> 00:51:38,137
Meeks, we've got a
frozen isolator valve.
784
00:51:38,161 --> 00:51:40,497
Isolator valve's frozen.
785
00:51:48,605 --> 00:51:49,849
It's not stuck.
786
00:51:49,873 --> 00:51:52,285
It's on lock hold.
787
00:51:52,309 --> 00:51:56,313
What? Cut it!
788
00:51:56,780 --> 00:52:01,527
Heart rate--190.
Blood pressure--165/110.
789
00:52:01,551 --> 00:52:04,354
Approaching terminal status.
790
00:52:11,862 --> 00:52:14,841
Man. Come on, man.
Come on, meeks.
791
00:52:14,865 --> 00:52:18,845
Hurts to breathe.
It hurts to breathe.
792
00:52:18,869 --> 00:52:20,746
Let me get in there.
793
00:52:20,770 --> 00:52:22,849
Meeks, meeks,
you're almost there.
794
00:52:22,873 --> 00:52:25,351
Just breathe slowly.
795
00:52:25,375 --> 00:52:27,620
Slowly fill your lungs.
796
00:52:27,644 --> 00:52:29,589
My oxygen tanks are roasting.
797
00:52:29,613 --> 00:52:33,159
I can't take this.
God, help me.
798
00:52:33,183 --> 00:52:34,727
You're almost there.
799
00:52:34,751 --> 00:52:36,496
Almost there.
800
00:52:36,520 --> 00:52:40,390
Help me. Talk to me, somebody!
801
00:52:45,595 --> 00:52:47,264
Help me.
802
00:52:48,698 --> 00:52:51,878
Bullshit!
Get him out of there!
803
00:52:51,902 --> 00:52:53,513
There's no other way.
804
00:52:53,537 --> 00:52:55,381
Get him out of there!
805
00:52:55,405 --> 00:52:57,850
God, help me! Help me!
806
00:52:57,874 --> 00:52:59,352
30 seconds.
807
00:52:59,376 --> 00:53:01,187
Oh, god!
808
00:53:01,211 --> 00:53:03,313
Help!
809
00:53:04,381 --> 00:53:08,952
Help me!
810
00:53:20,263 --> 00:53:23,242
Green lights on c-2 section.
811
00:53:23,266 --> 00:53:26,245
Thermal and radiation
levels decreasing.
812
00:53:26,269 --> 00:53:29,248
Coolant flow
is back to normal, sir.
813
00:53:29,272 --> 00:53:31,217
Immediate maintenance
inspection required
814
00:53:31,241 --> 00:53:34,754
in engine access areas c-3
815
00:53:34,778 --> 00:53:36,189
and c-4.
816
00:53:36,213 --> 00:53:40,960
Emergency situation canceled
in engineering sections.
817
00:53:40,984 --> 00:53:43,262
Emergency situation canceled
818
00:53:43,286 --> 00:53:46,499
in life support area.
819
00:53:46,523 --> 00:53:47,533
Borg!
820
00:53:47,557 --> 00:53:48,968
Sir!
821
00:53:48,992 --> 00:53:54,874
To all radiation containment
systems operational.
822
00:53:54,898 --> 00:53:56,309
All right.
823
00:53:56,333 --> 00:53:58,311
Everybody back to work.
824
00:53:58,335 --> 00:54:00,246
And are within
operational limits
825
00:54:00,270 --> 00:54:01,781
in engineering sections.
826
00:54:01,805 --> 00:54:06,619
Life support systems
restored in all areas.
827
00:54:06,643 --> 00:54:10,923
Initiating radiation
dispersion systems
828
00:54:10,947 --> 00:54:14,718
in engine area c-2.
829
00:54:22,459 --> 00:54:23,970
Bio dat.
830
00:54:23,994 --> 00:54:27,506
Lieutenant jetson Tracy meeks.
831
00:54:27,530 --> 00:54:30,710
Born Chicago, Illinois,
832
00:54:30,734 --> 00:54:32,912
February 17, 2021.
833
00:54:32,936 --> 00:54:35,514
Specialization--
834
00:54:35,538 --> 00:54:38,908
Cryogenics and propulsions.
835
00:54:59,763 --> 00:55:01,364
Alex.
836
00:55:03,033 --> 00:55:04,777
Help me!
837
00:55:04,801 --> 00:55:05,878
Alex?
838
00:55:05,902 --> 00:55:08,381
Alex, I need to talk to you.
839
00:55:08,405 --> 00:55:10,883
How could you let him
suffer like that?
840
00:55:10,907 --> 00:55:13,352
Why didn't you pull him out?
841
00:55:13,376 --> 00:55:14,353
I had no choice.
842
00:55:14,377 --> 00:55:19,058
My friend's dead. We're
all going to be dead.
843
00:55:19,082 --> 00:55:21,961
You're wrong.
We are going to live.
844
00:55:21,985 --> 00:55:23,896
We are going to make it,
845
00:55:23,920 --> 00:55:26,799
and you got to believe that.
846
00:55:26,823 --> 00:55:28,458
Help me.
847
00:55:42,072 --> 00:55:44,050
Townsend, take your
unit to the back side.
848
00:55:44,074 --> 00:55:45,818
Sir, we contacted his friends.
849
00:55:45,842 --> 00:55:48,054
We heard he might have gone--
850
00:55:48,078 --> 00:55:48,989
Probably went awol.
851
00:55:49,013 --> 00:55:51,057
No, he didn't go awol.
852
00:55:51,081 --> 00:55:54,760
That's not the way
it's going to look.
853
00:55:54,784 --> 00:55:57,430
That's not
what I mean... With me.
854
00:55:57,454 --> 00:55:58,664
First time I heard
855
00:55:58,688 --> 00:55:59,932
about those damn solar flares,
856
00:55:59,956 --> 00:56:02,635
I thought,
"get him up to skytown
857
00:56:02,659 --> 00:56:05,004
"where I can keep an eye on him.
858
00:56:05,028 --> 00:56:07,940
Call his school,
have them send him up."
859
00:56:07,964 --> 00:56:12,478
"Dad wouldn't like that.
I'd have to go awol."
860
00:56:12,502 --> 00:56:15,448
"O.k.," I told him.
"You do that."
861
00:56:15,472 --> 00:56:19,919
That's what I would
have done... And he did.
862
00:56:19,943 --> 00:56:23,055
He's my grandson.
He's just a kid.
863
00:56:23,079 --> 00:56:26,959
Now my son's flying
into that inferno,
864
00:56:26,983 --> 00:56:31,521
that bloody
suicide mission. I--
865
00:56:31,921 --> 00:56:34,734
I could have
ordered him off that.
866
00:56:34,758 --> 00:56:36,669
I could have, but I didn't.
867
00:56:36,693 --> 00:56:40,163
Now maybe I lost them both.
868
00:56:40,630 --> 00:56:43,809
Gurney, get away
from here a minute,
869
00:56:43,833 --> 00:56:49,548
sir... we'll find him
for you. I promise.
870
00:56:49,572 --> 00:56:53,519
We're going to need some
daylight sprayed on q2.
871
00:56:53,543 --> 00:56:55,612
Give us a hand.
872
00:56:59,115 --> 00:57:00,993
Fighting has broken out
in Casablanca
873
00:57:01,017 --> 00:57:03,496
after a demonstration
of the ifd.
874
00:57:03,520 --> 00:57:07,066
That he doesn't want
to see any more violence
875
00:57:07,090 --> 00:57:09,034
and has alerted the military...
876
00:57:09,058 --> 00:57:11,861
Two ice waters.
877
00:57:15,698 --> 00:57:18,077
Please.
878
00:57:18,101 --> 00:57:21,814
Can I get mine with lemon,
if you got it.
879
00:57:21,838 --> 00:57:23,149
We don't have any lemons.
880
00:57:23,173 --> 00:57:25,775
It's 2.50
including tip.
881
00:57:28,144 --> 00:57:34,693
Devouring all vegetation
that stands in their path.
882
00:57:34,717 --> 00:57:37,096
Exterminating squads
are at the scene.
883
00:57:37,120 --> 00:57:40,666
Rioters have been flooding
the downtown streets of Tokyo
884
00:57:40,690 --> 00:57:42,168
in an uproar, setting fires,
885
00:57:42,192 --> 00:57:45,538
leaving behind a trail
of badly beaten bodies.
886
00:57:45,562 --> 00:57:48,174
Riot squads
have been fighting hard
887
00:57:48,198 --> 00:57:49,675
to suppress the violence
888
00:57:49,699 --> 00:57:52,144
but with little to no avail.
889
00:57:52,168 --> 00:57:58,908
You see...
The way I figure it...
890
00:58:00,076 --> 00:58:01,153
This solar crisis
891
00:58:01,177 --> 00:58:03,956
has brought the whole
world together,
892
00:58:03,980 --> 00:58:07,116
and if this mission succeeds...
893
00:58:07,851 --> 00:58:10,954
Which, of course, it will...
894
00:58:13,223 --> 00:58:15,067
Imagine what the world's
895
00:58:15,091 --> 00:58:17,126
going to be like.
896
00:58:17,660 --> 00:58:20,029
United world.
897
00:58:31,541 --> 00:58:33,510
Travis...
898
00:58:35,745 --> 00:58:37,146
You o.K.?
899
00:58:40,250 --> 00:58:42,118
Don't cry.
900
00:58:50,126 --> 00:58:51,928
Ooh...
901
00:59:20,790 --> 00:59:23,135
Thank god.
902
00:59:23,159 --> 00:59:26,939
Please, you--you got to help me.
903
00:59:26,963 --> 00:59:31,200
Please, I've got to
tell somebody.
904
00:59:31,768 --> 00:59:34,904
Please help.
905
00:59:43,780 --> 00:59:47,092
Freddy's giving us
a green light, sir.
906
00:59:47,116 --> 00:59:49,028
O.k., bring him on in.
907
00:59:49,052 --> 00:59:52,131
Reduce containment vectors
2.7 degrees left.
908
00:59:52,155 --> 00:59:55,034
Suspension coils
nearing end of travel
909
00:59:55,058 --> 00:59:59,204
should also be lowered,
3.14 to be precise.
910
00:59:59,228 --> 01:00:01,874
Ready to hand off
for manipulator.
911
01:00:01,898 --> 01:00:04,310
Tarzan 1, stay on my port side.
912
01:00:04,334 --> 01:00:05,644
Spider, check operation
913
01:00:05,668 --> 01:00:09,281
Roger 02,
port fixtures are clear.
914
01:00:09,305 --> 01:00:11,650
Permission to come aboard, sir.
915
01:00:11,674 --> 01:00:14,677
Permission granted, Freddy.
916
01:00:32,629 --> 01:00:35,274
Easy does it, Freddy.
917
01:00:35,298 --> 01:00:38,711
Docking procedure on target.
918
01:00:38,735 --> 01:00:41,246
Veer 1 degree starboard.
919
01:00:41,270 --> 01:00:44,707
1 degree, Dr. Minami.
920
01:00:47,777 --> 01:00:50,956
Looking good. Decrease
forward motion 20%.
921
01:00:50,980 --> 01:00:52,291
Decreasing forward motion 20%.
922
01:00:52,315 --> 01:00:54,226
Inertial stabilizers engaged
923
01:00:54,250 --> 01:00:55,928
and in auto mode.
924
01:00:55,952 --> 01:00:58,097
Entering envelope.
925
01:00:58,121 --> 01:01:00,199
Stand by to jump
to external power.
926
01:01:00,223 --> 01:01:02,835
External power 3, 2, 1...
927
01:01:02,859 --> 01:01:05,995
10 meters to dock.
928
01:01:17,940 --> 01:01:21,253
We have a lock.
Secure hold doors.
929
01:01:21,277 --> 01:01:26,392
Security I.D. Clearance code
bw 900-648 able 4.
930
01:01:26,416 --> 01:01:28,227
Recognize.
Enter voice sample.
931
01:01:28,251 --> 01:01:31,163
Alex noffe, biogenetically
enhanced human--
932
01:01:31,187 --> 01:01:33,966
Project officer,
united commahelios.
933
01:01:33,990 --> 01:01:38,404
Shall I process
your entire file?
934
01:01:38,428 --> 01:01:40,172
No, Freddy,
that won't be necessary.
935
01:01:40,196 --> 01:01:44,109
I find we're a lot alike,
aren't we, Alex?
936
01:01:44,133 --> 01:01:46,679
Alike? No, Freddy,
you're wrong.
937
01:01:46,703 --> 01:01:49,706
We're not alike at all.
938
01:02:08,891 --> 01:02:13,272
What do you guys
want to go there for?
939
01:02:13,296 --> 01:02:17,342
My friend's the one
that's going there.
940
01:02:17,366 --> 01:02:20,946
No shit, space. All right,
941
01:02:20,970 --> 01:02:24,340
but you know this baby
only holds two.
942
01:02:26,342 --> 01:02:28,411
Yeow!
943
01:02:28,745 --> 01:02:31,114
Sounds great. Thanks, man.
944
01:02:33,950 --> 01:02:37,296
You went to the academy
at beddington?
945
01:02:37,320 --> 01:02:40,923
Yes, sir.
I was a cadet.
946
01:02:54,871 --> 01:02:56,448
But--but that's crazy.
947
01:02:56,472 --> 01:03:00,052
Who would want to do that?
948
01:03:00,076 --> 01:03:01,778
Teague.
949
01:03:03,379 --> 01:03:06,249
What did he say?
950
01:03:07,950 --> 01:03:10,395
Hey, kid! Hey.
951
01:03:10,419 --> 01:03:14,423
Hey... let's go.
952
01:03:14,824 --> 01:03:20,038
I found somebody to
take you to red sands.
953
01:03:20,062 --> 01:03:21,497
Let's go.
954
01:03:21,831 --> 01:03:24,343
You don't Rob a dying man.
955
01:03:24,367 --> 01:03:25,544
I'm going to try
956
01:03:25,568 --> 01:03:29,138
and notify somebody he knows.
957
01:03:32,475 --> 01:03:38,214
"Dr. Gunther haas,
ixl corp."
958
01:03:39,248 --> 01:03:40,259
Travis.
959
01:03:40,283 --> 01:03:41,818
Yeah?
960
01:03:42,385 --> 01:03:44,453
That guy in there...
961
01:03:45,321 --> 01:03:47,456
He told me something.
962
01:03:47,857 --> 01:03:49,434
What did he tell you?
963
01:03:49,458 --> 01:03:51,403
He spoke Latin to me.
964
01:03:51,427 --> 01:03:54,373
He said that some guy
named teague from ixl
965
01:03:54,397 --> 01:03:58,277
was trying to sabotage
the helimission.
966
01:03:58,301 --> 01:04:00,445
No kidding?
967
01:04:00,469 --> 01:04:02,447
Wow.
968
01:04:02,471 --> 01:04:04,273
Ooh.
969
01:04:06,242 --> 01:04:08,353
Vaya con diofriend.
970
01:04:08,377 --> 01:04:11,190
Where are you going to go now?
971
01:04:11,214 --> 01:04:14,493
Oh, there's a beautiful
note out there.
972
01:04:14,517 --> 01:04:15,594
I can hear it.
973
01:04:15,618 --> 01:04:18,964
I'm going to reach out
and grab it
974
01:04:18,988 --> 01:04:21,366
while I'm still young and...
975
01:04:21,390 --> 01:04:24,327
And the chicks dig me.
976
01:04:40,509 --> 01:04:43,455
There's a message
coming through for you.
977
01:04:43,479 --> 01:04:46,382
It's a lead, and it seems valid.
978
01:05:25,588 --> 01:05:28,166
He got sunstroke pretty bad.
979
01:05:28,190 --> 01:05:30,569
Oh, is he sleeping now?
980
01:05:30,593 --> 01:05:32,638
He's dead now.
981
01:05:32,662 --> 01:05:35,540
Oh... um... I'm the one
that called you.
982
01:05:35,564 --> 01:05:38,210
I didn't know what else to do.
983
01:05:38,234 --> 01:05:40,379
I mean, there's no doctors here.
984
01:05:40,403 --> 01:05:41,647
When did you find him?
985
01:05:41,671 --> 01:05:43,515
They brought him in
from the desert.
986
01:05:43,539 --> 01:05:46,051
He was shaking really bad.
He was delirious.
987
01:05:46,075 --> 01:05:48,954
He spoke to this kid
wearing a uniform--
988
01:05:48,978 --> 01:05:53,082
You know, one of those
military school uniforms.
989
01:05:53,616 --> 01:05:56,595
What did he say to the kid?
990
01:05:56,619 --> 01:06:01,633
Because they were speaking
in a different language.
991
01:06:01,657 --> 01:06:03,635
The cadet, where did he go?
992
01:06:03,659 --> 01:06:05,504
Well, I don't know.
993
01:06:05,528 --> 01:06:10,299
I mean, he came in
with that old man.
994
01:06:12,535 --> 01:06:15,638
He was there just a second ago.
995
01:06:35,992 --> 01:06:38,470
How can I help you?
996
01:06:38,494 --> 01:06:40,372
We're looking for that kid
997
01:06:40,396 --> 01:06:43,208
you were hanging out with.
998
01:06:43,232 --> 01:06:48,013
Oh! Yeah, I just met him
at the bar.
999
01:06:48,037 --> 01:06:50,582
I never did catch his name.
1000
01:06:50,606 --> 01:06:56,345
Maybe I... Maybe
I just didn't ask.
1001
01:07:00,616 --> 01:07:07,023
Shoot... we were
hoping you did.
1002
01:07:38,721 --> 01:07:42,258
Jesus Christ!
1003
01:07:49,632 --> 01:07:54,236
You all right, kid?
What the hell was that?
1004
01:08:07,716 --> 01:08:09,628
What are you guys, crazy?
1005
01:08:09,652 --> 01:08:11,763
You almost killed us here.
1006
01:08:11,787 --> 01:08:13,522
What's going on here?
1007
01:08:17,693 --> 01:08:20,472
Now, soldier boy,
1008
01:08:20,496 --> 01:08:22,808
you tell me every word
1009
01:08:22,832 --> 01:08:26,669
that fool haas told you.
1010
01:08:32,274 --> 01:08:33,119
Hello, Freddy.
1011
01:08:33,143 --> 01:08:38,290
We're going to run through
a quick system check.
1012
01:08:38,314 --> 01:08:39,758
Are you set?
1013
01:08:39,782 --> 01:08:40,693
Yes, sir.
1014
01:08:40,717 --> 01:08:45,430
Did you know I only had
10 annihilation events
1015
01:08:45,454 --> 01:08:48,567
they had the suspension
coils set too high,
1016
01:08:48,591 --> 01:08:51,736
but I told them to decrease
their bandwidth.
1017
01:08:51,760 --> 01:08:53,705
That was smart of you, Freddy.
1018
01:08:53,729 --> 01:08:55,874
Yes, I feel that it was,
Dr. Minami.
1019
01:08:55,898 --> 01:08:58,610
I don't think that people
really understand
1020
01:08:58,634 --> 01:09:02,814
they think that I complain
too much.
1021
01:09:02,838 --> 01:09:05,150
I can hear them bantering.
1022
01:09:05,174 --> 01:09:06,485
I have good ears.
1023
01:09:06,509 --> 01:09:12,491
Do you think that I complain
too much, Dr. Minami?
1024
01:09:12,515 --> 01:09:14,726
No, no, not at all, Freddy.
1025
01:09:14,750 --> 01:09:17,696
I wish that I was
a ranked officer,
1026
01:09:17,720 --> 01:09:20,699
then I would be taken
more seriously.
1027
01:09:20,723 --> 01:09:24,536
Oh, no, people do
take you seriously, Freddy.
1028
01:09:24,560 --> 01:09:26,805
O.k., but I'll
tell you what,
1029
01:09:26,829 --> 01:09:30,475
I'll put in a good word
with the captain,
1030
01:09:30,499 --> 01:09:32,811
have him make you...
An ensign...
1031
01:09:32,835 --> 01:09:35,914
Or better yet...
A lieutenant.
1032
01:09:35,938 --> 01:09:40,452
Oh, that would be wonderful--
A lieutenant.
1033
01:09:40,476 --> 01:09:42,511
Good.
1034
01:09:43,445 --> 01:09:44,389
Minami?
1035
01:09:44,413 --> 01:09:45,357
Hi, Alex.
1036
01:09:45,381 --> 01:09:46,292
Hi, Freddy.
1037
01:09:46,316 --> 01:09:48,560
My computer card's messed up.
1038
01:09:48,584 --> 01:09:50,162
I don't know what's wrong.
1039
01:09:50,186 --> 01:09:51,463
Mind if I borrow yours?
1040
01:09:51,487 --> 01:09:54,166
Sure, but just get it back to me
1041
01:09:54,190 --> 01:09:55,634
when you're through.
1042
01:09:55,658 --> 01:09:59,838
Alex, did you know
Dr. Minami will see to it
1043
01:09:59,862 --> 01:10:01,806
that I become a ranked officer?
1044
01:10:01,830 --> 01:10:03,875
That'll be very nice for you,
1045
01:10:03,899 --> 01:10:06,845
but it soon won't make
any difference.
1046
01:10:06,869 --> 01:10:09,848
I'm told I'm to be a hero.
1047
01:10:09,872 --> 01:10:12,317
Isn't that true,
Dr. Minami?
1048
01:10:12,341 --> 01:10:14,186
Yes, Freddy.
1049
01:10:14,210 --> 01:10:16,979
We'll both be heroes.
1050
01:10:18,247 --> 01:10:19,357
Lieutenant?
1051
01:10:19,381 --> 01:10:19,926
Sir?
1052
01:10:19,950 --> 01:10:21,426
Kill the battery.
1053
01:10:21,450 --> 01:10:22,851
Yes, sir.
1054
01:10:24,687 --> 01:10:28,233
I don't know if it was
beddington or not.
1055
01:10:28,257 --> 01:10:29,701
I do know that it was
1056
01:10:29,725 --> 01:10:33,872
one of those cute little
military school uniforms.
1057
01:10:33,896 --> 01:10:35,674
Where was he going?
1058
01:10:35,698 --> 01:10:40,579
He was hanging out
with this old guy.
1059
01:10:40,603 --> 01:10:44,216
The old guy, is this
the one who died?
1060
01:10:44,240 --> 01:10:46,318
No. It was this other guy.
1061
01:10:46,342 --> 01:10:47,552
He had white hair
1062
01:10:47,576 --> 01:10:49,454
and a face like rotten leather.
1063
01:10:49,478 --> 01:10:52,290
What's the big commotion
with this kid anyway?
1064
01:10:52,314 --> 01:10:54,826
This is the second time
I've been questioned--
1065
01:10:54,850 --> 01:10:56,761
Second time?
When was the first?
1066
01:10:56,785 --> 01:11:00,365
These corporate types
came in asking questions--
1067
01:11:00,389 --> 01:11:02,867
Like from that big company,
1068
01:11:02,891 --> 01:11:04,970
something with letters.
1069
01:11:04,994 --> 01:11:06,905
Ixl corporation?
1070
01:11:06,929 --> 01:11:09,241
Yeah.
They took his wallet.
1071
01:11:09,265 --> 01:11:12,444
Find out about that bunch.
1072
01:11:12,468 --> 01:11:16,514
And that guy
that wrote the book.
1073
01:11:16,538 --> 01:11:20,542
Teague, yeah.
He runs the company.
1074
01:11:20,843 --> 01:11:22,020
Can I go now, sir?
1075
01:11:22,044 --> 01:11:24,256
Yes. Thank you very much.
1076
01:11:24,280 --> 01:11:25,924
Are you all right, sir?
1077
01:11:25,948 --> 01:11:28,627
Yeah. Go ahead.
I'll be right with you.
1078
01:11:28,651 --> 01:11:30,595
Give me a scotch straight up.
1079
01:11:30,619 --> 01:11:33,398
Sir, do you think you should?
1080
01:11:33,422 --> 01:11:35,000
No, I shouldn't.
1081
01:11:35,024 --> 01:11:37,969
Corporal, let's get
these men out of here.
1082
01:11:37,993 --> 01:11:40,538
That's o.K.
On the house.
1083
01:11:40,562 --> 01:11:41,930
Thanks.
1084
01:11:48,003 --> 01:11:49,547
Excuse me.
1085
01:11:49,571 --> 01:11:51,283
I like your hat.
1086
01:11:51,307 --> 01:11:53,885
Step aside, son.
Take it off.
1087
01:11:53,909 --> 01:11:55,844
I don't think so.
1088
01:12:01,884 --> 01:12:03,652
Thanks.
1089
01:12:04,386 --> 01:12:06,031
O.k., that's enough.
1090
01:12:06,055 --> 01:12:10,859
What do you know
about the ra mission?
1091
01:12:11,894 --> 01:12:14,096
He didn't hear you.
1092
01:12:51,934 --> 01:12:53,702
Travis?
1093
01:12:54,937 --> 01:12:57,005
Travis?
1094
01:12:58,006 --> 01:12:59,108
Travis.
1095
01:13:00,008 --> 01:13:02,444
Can you hear me?
1096
01:13:05,080 --> 01:13:07,015
Talk to me.
1097
01:13:09,118 --> 01:13:11,896
I want you to
concentrate on living.
1098
01:13:11,920 --> 01:13:15,023
Can you do that, huh?
1099
01:13:15,991 --> 01:13:17,726
Travis?
1100
01:13:19,027 --> 01:13:22,073
Tell me what your last name is.
1101
01:13:22,097 --> 01:13:25,734
Can you remember, huh?
1102
01:13:27,636 --> 01:13:29,738
Richards.
1103
01:13:33,642 --> 01:13:36,654
Travis...
1104
01:13:36,678 --> 01:13:39,090
James...
1105
01:13:39,114 --> 01:13:41,750
Richards.
1106
01:13:58,700 --> 01:14:00,769
Travis?
1107
01:14:04,006 --> 01:14:06,708
Travis?
1108
01:14:07,476 --> 01:14:10,078
Travis James Richards.
1109
01:14:13,081 --> 01:14:14,783
Sir.
1110
01:14:26,061 --> 01:14:28,473
Monitors show proton flux levels
1111
01:14:28,497 --> 01:14:29,607
at counter saturation.
1112
01:14:29,631 --> 01:14:33,802
Region 17 is showing
accelerated merging.
1113
01:14:52,054 --> 01:14:54,632
We will care about you...
1114
01:14:54,656 --> 01:14:58,903
Care about you...
1115
01:14:58,927 --> 01:15:01,506
Oh, god.
1116
01:15:01,530 --> 01:15:03,632
Aah!
1117
01:15:04,833 --> 01:15:06,611
We just blew an oxygen tank.
1118
01:15:06,635 --> 01:15:10,748
Captain, we need you
down here immediately.
1119
01:15:10,772 --> 01:15:12,140
Coming.
1120
01:15:13,208 --> 01:15:15,887
Auto-pressure emission standby.
1121
01:15:15,911 --> 01:15:18,847
Malfunction in system 12.
1122
01:15:24,720 --> 01:15:25,864
What's the problem?
1123
01:15:25,888 --> 01:15:27,999
This ship's
the god damned problem!
1124
01:15:28,023 --> 01:15:30,993
Nothing works. Nothing!
1125
01:16:01,223 --> 01:16:02,200
Borg!
1126
01:16:02,224 --> 01:16:04,969
Shut off that oxygen!
1127
01:16:04,993 --> 01:16:06,905
Get that valve shut down!
1128
01:16:06,929 --> 01:16:10,098
But, sir, we'll have no air!
1129
01:16:12,200 --> 01:16:14,236
It won't go off!
1130
01:16:17,806 --> 01:16:19,775
Get back!
1131
01:16:29,585 --> 01:16:32,163
We're losing pressure
on the port engine.
1132
01:16:32,187 --> 01:16:35,099
The emergency bypass valves
are jammed.
1133
01:16:35,123 --> 01:16:36,601
Then blow them apart!
1134
01:16:36,625 --> 01:16:39,237
Just get me an answer!
1135
01:16:39,261 --> 01:16:42,931
Watch his head, watch his head.
1136
01:16:45,334 --> 01:16:46,344
Captain...
1137
01:16:46,368 --> 01:16:48,580
It's someone on the ship.
1138
01:16:48,604 --> 01:16:50,848
There's too much going wrong.
1139
01:16:50,872 --> 01:16:53,151
Someone is sabotaging...
1140
01:16:53,175 --> 01:16:56,854
I don't think
I'm going to make it.
1141
01:16:56,878 --> 01:17:00,248
Borg, we're all
going to make it.
1142
01:17:01,183 --> 01:17:02,061
Harvard.
1143
01:17:02,085 --> 01:17:03,928
Captain, how bad is it?
1144
01:17:03,952 --> 01:17:06,130
Minami, why don't you tell me?
1145
01:17:06,154 --> 01:17:08,232
How would I know that?
1146
01:17:08,256 --> 01:17:09,767
It's bad, o.K.?
1147
01:17:09,791 --> 01:17:11,202
It's real bad.
1148
01:17:11,226 --> 01:17:14,973
Harvard, how long to
come up with a printout
1149
01:17:14,997 --> 01:17:16,274
of the crew
security I.D.S.
1150
01:17:16,298 --> 01:17:17,675
Which have accessed, altered,
1151
01:17:17,699 --> 01:17:20,945
or reprogrammed systems
in the last 24 hours?
1152
01:17:20,969 --> 01:17:24,716
I asked you a question,
lieutenant. How long?
1153
01:17:24,740 --> 01:17:25,917
It'd take a while.
1154
01:17:25,941 --> 01:17:28,319
Captain, the tanks are back on.
1155
01:17:28,343 --> 01:17:30,822
We lost 63% of the oxygen.
1156
01:17:30,846 --> 01:17:33,224
That's not enough
to get us back home.
1157
01:17:33,248 --> 01:17:37,386
I guess we don't go home, do we?
1158
01:17:43,291 --> 01:17:45,970
Why are you trying to sabotage
1159
01:17:45,994 --> 01:17:47,972
the heliexpedition?
1160
01:17:47,996 --> 01:17:51,299
That's what haas told you, huh?
1161
01:17:52,768 --> 01:17:59,207
Because the world isn't going
to be engulfed in flames.
1162
01:18:02,110 --> 01:18:03,921
I don't think it's right
1163
01:18:03,945 --> 01:18:07,315
to mess around
with nature anyway.
1164
01:18:10,452 --> 01:18:12,997
You ever read nostradamus?
1165
01:18:13,021 --> 01:18:16,267
Several things are
supposed to occur first.
1166
01:18:16,291 --> 01:18:19,027
Yeah, if I recall.
1167
01:18:19,394 --> 01:18:21,239
One is that the antichrist
1168
01:18:21,263 --> 01:18:25,309
will walk
the face of the planet.
1169
01:18:25,333 --> 01:18:27,311
Only thing is...
1170
01:18:27,335 --> 01:18:30,048
He doesn't walk.
1171
01:18:30,072 --> 01:18:31,716
He flies high above infernos
1172
01:18:31,740 --> 01:18:32,784
so he doesn't have to
1173
01:18:32,808 --> 01:18:35,286
witness the suffering
at eye level.
1174
01:18:35,310 --> 01:18:40,992
My dad told me one thing
that I'll never forget.
1175
01:18:41,016 --> 01:18:44,362
He said that you can be as smart
1176
01:18:44,386 --> 01:18:48,066
and as brilliant as you like.
1177
01:18:48,090 --> 01:18:50,068
But never let your ambitions
1178
01:18:50,092 --> 01:18:52,403
grow bigger than your heart.
1179
01:18:52,427 --> 01:18:55,831
Sounds like a good man.
1180
01:18:57,032 --> 01:18:58,443
He is.
1181
01:18:58,467 --> 01:19:01,012
Only the way
you've arranged things,
1182
01:19:01,036 --> 01:19:04,849
I'll never get to see him again.
1183
01:19:04,873 --> 01:19:08,820
The son of bitch has cornered
everything edible on earth--
1184
01:19:08,844 --> 01:19:11,989
Meat, fish, grain
stockpiled up to his ass.
1185
01:19:12,013 --> 01:19:14,292
It's not against
the law, admiral,
1186
01:19:14,316 --> 01:19:17,195
for a corporation
or an individual
1187
01:19:17,219 --> 01:19:18,996
to invest in futures.
1188
01:19:19,020 --> 01:19:20,932
Futures?
1189
01:19:20,956 --> 01:19:23,391
Where is he?
1190
01:19:24,359 --> 01:19:25,403
Could be anywhere.
1191
01:19:25,427 --> 01:19:27,071
He's an extremely busy man.
1192
01:19:27,095 --> 01:19:29,407
How would you get hold of him?
1193
01:19:29,431 --> 01:19:31,476
He carries a portable phone,
1194
01:19:31,500 --> 01:19:34,412
but that doesn't
tell me where he is.
1195
01:19:34,436 --> 01:19:38,816
Can you get a fix on
that portable phone, son?
1196
01:19:38,840 --> 01:19:41,843
I can do that, sir.
1197
01:19:42,978 --> 01:19:46,491
The world's full of
experts and scientists
1198
01:19:46,515 --> 01:19:49,460
who say god has
spoken through them.
1199
01:19:49,484 --> 01:19:51,796
One thing I've learned--
1200
01:19:51,820 --> 01:19:53,931
No one knows anything.
1201
01:19:53,955 --> 01:19:58,426
All their theories
change like the tide.
1202
01:20:04,065 --> 01:20:07,178
Don't look at me like that.
1203
01:20:07,202 --> 01:20:10,305
I'm not that predictable.
1204
01:20:13,074 --> 01:20:17,145
Water, water everywhere!
1205
01:20:29,424 --> 01:20:32,160
Kill the kid.
1206
01:20:47,976 --> 01:20:49,487
Take care of Mr. Teague.
1207
01:20:49,511 --> 01:20:53,481
I'll call in to be picked up.
1208
01:21:26,214 --> 01:21:29,584
Make it easy on yourself, kid.
1209
01:22:12,160 --> 01:22:13,204
Hey, kid!
1210
01:22:13,228 --> 01:22:16,564
A coward dies a thousand deaths.
1211
01:22:43,091 --> 01:22:44,235
Remember, kid...
1212
01:22:44,259 --> 01:22:47,595
Only the end results
get tallied.
1213
01:22:49,564 --> 01:22:53,001
My grandfather
said the same thing.
1214
01:22:59,507 --> 01:23:00,618
Back off.
1215
01:23:00,642 --> 01:23:02,620
I don't want to shoot you.
1216
01:23:02,644 --> 01:23:05,480
You don't have a choice.
1217
01:23:41,583 --> 01:23:44,161
Skytown, this is helios.
1218
01:23:44,185 --> 01:23:45,563
Do you read me?
1219
01:23:45,587 --> 01:23:48,733
Skytown, this is helios.
1220
01:23:48,757 --> 01:23:50,725
Do you copy?
1221
01:23:55,430 --> 01:23:57,465
Keep on it.
1222
01:24:00,735 --> 01:24:04,472
Mike!
1223
01:24:05,106 --> 01:24:06,808
Mike.
1224
01:24:10,412 --> 01:24:12,590
Grandpa.
1225
01:24:12,614 --> 01:24:15,383
You said I'd be o.K.
1226
01:24:19,454 --> 01:24:20,631
Thank god.
1227
01:24:20,655 --> 01:24:23,725
I thought I'd lost you.
1228
01:24:38,339 --> 01:24:41,685
I'd give these
instruments a hand job
1229
01:24:41,709 --> 01:24:45,080
if it would help me get through.
1230
01:24:45,847 --> 01:24:48,592
Damn it, I need a damage report
1231
01:24:48,616 --> 01:24:49,760
on the aft thrusters.
1232
01:24:49,784 --> 01:24:51,729
We're working on it!
1233
01:24:51,753 --> 01:24:54,732
Well, that is not good enough!
1234
01:24:54,756 --> 01:24:56,700
Kelso, get out of my face.
1235
01:24:56,724 --> 01:24:58,369
I'm handling it!
1236
01:24:58,393 --> 01:25:00,604
No, no, no.
Forget that.
1237
01:25:00,628 --> 01:25:01,672
Listen to me.
1238
01:25:01,696 --> 01:25:04,341
It is vital you get that message
1239
01:25:04,365 --> 01:25:05,310
helios.
1240
01:25:05,334 --> 01:25:06,343
Repeat--vital you--
1241
01:25:06,367 --> 01:25:09,180
This is admiral kelso.
1242
01:25:09,204 --> 01:25:11,215
Kelso. Admiral kelso.
1243
01:25:11,239 --> 01:25:12,750
Who am I talking to?
1244
01:25:12,774 --> 01:25:16,120
We're trying to get
the message through.
1245
01:25:16,144 --> 01:25:17,421
All we're getting is static.
1246
01:25:17,445 --> 01:25:19,757
Too many ions bouncing
around out there.
1247
01:25:19,781 --> 01:25:21,659
They're just too close, sir.
1248
01:25:21,683 --> 01:25:23,661
Keep trying, son.
1249
01:25:23,685 --> 01:25:24,695
Yes, sir.
1250
01:25:24,719 --> 01:25:27,222
Keep trying.
1251
01:25:36,865 --> 01:25:41,145
We're going to crawl
into that solar flare.
1252
01:25:41,169 --> 01:25:42,179
Borg may be hurt,
1253
01:25:42,203 --> 01:25:45,382
but he sure as hell isn't dead.
1254
01:25:45,406 --> 01:25:48,877
Something's coming through.
1255
01:25:49,377 --> 01:25:50,654
Must be a code.
1256
01:25:50,678 --> 01:25:54,458
All I can make out is...
1257
01:25:54,482 --> 01:25:56,417
"Delilah."
1258
01:25:56,651 --> 01:26:01,732
What or who in
god's name is Delilah?
1259
01:26:01,756 --> 01:26:05,302
If we don't move,
earth is history.
1260
01:26:05,326 --> 01:26:07,671
Why don't you
get behind and push?
1261
01:26:07,695 --> 01:26:09,673
Alex, status on available power.
1262
01:26:09,697 --> 01:26:10,509
Alex!
1263
01:26:10,533 --> 01:26:11,609
We're rerouting.
1264
01:26:11,633 --> 01:26:12,544
How long?
1265
01:26:12,568 --> 01:26:16,814
What do you think will
keep this ship together
1266
01:26:16,838 --> 01:26:18,749
when we do get it?
1267
01:26:18,773 --> 01:26:21,242
She'll hold.
1268
01:26:23,745 --> 01:26:26,247
She'll hold.
1269
01:26:38,893 --> 01:26:41,429
Weather report says rain.
1270
01:26:41,963 --> 01:26:45,366
Good news for the farmers.
1271
01:26:47,535 --> 01:26:50,181
Whoa! Hold it!
Don't waste it!
1272
01:26:50,205 --> 01:26:53,208
It's a damn hologram.
1273
01:26:54,242 --> 01:26:55,853
They got a fix on him.
1274
01:26:55,877 --> 01:26:59,914
Get a new tracker.
I want confirmation.
1275
01:27:01,349 --> 01:27:03,318
Destroy him.
1276
01:27:13,962 --> 01:27:15,997
Yeah.
1277
01:27:19,434 --> 01:27:20,477
Harvard.
1278
01:27:20,501 --> 01:27:22,646
Tell me whose security card
1279
01:27:22,670 --> 01:27:23,914
this number belongs to--
1280
01:27:23,938 --> 01:27:26,383
Delta tango 9800
1281
01:27:26,407 --> 01:27:29,553
dash 17 kilo Lima...
1282
01:27:29,577 --> 01:27:32,947
Dash unsf.
1283
01:27:36,784 --> 01:27:39,287
Ken minami, sir.
1284
01:27:41,723 --> 01:27:44,425
Minami?
1285
01:27:45,460 --> 01:27:49,607
Why, that doesn't
make any sense.
1286
01:27:49,631 --> 01:27:54,269
We're approaching
critical orbit.
1287
01:27:55,570 --> 01:27:57,881
All right, t.C.
1288
01:27:57,905 --> 01:28:02,753
I want minami pulled
off the immediately.
1289
01:28:02,777 --> 01:28:06,957
But if he doesn't pilot the ra,
1290
01:28:06,981 --> 01:28:09,317
then who does?
1291
01:28:16,324 --> 01:28:19,427
90%. 90%!
1292
01:28:22,730 --> 01:28:23,907
Pilot the bomb.
1293
01:28:23,931 --> 01:28:25,909
Complete destruction.
1294
01:28:25,933 --> 01:28:29,280
That's right.
We'll both be heroes.
1295
01:28:29,304 --> 01:28:31,339
She'll hold.
1296
01:28:33,875 --> 01:28:36,744
You awake?
1297
01:28:40,081 --> 01:28:46,754
In t minus 6 minutes,
10 seconds, and counting.
1298
01:28:49,090 --> 01:28:50,067
Freddy.
1299
01:28:50,091 --> 01:28:53,828
Cancel manual detonation.
1300
01:29:05,039 --> 01:29:08,719
T minus six minutes
and counting.
1301
01:29:08,743 --> 01:29:11,979
Freddy, you're my friend.
1302
01:29:14,615 --> 01:29:16,584
Stop it.
1303
01:29:24,058 --> 01:29:25,993
Aah!
1304
01:29:39,107 --> 01:29:47,107
5, 9, 4, 4, 9,
12, 12, 5, 1, 1.
1305
01:29:47,148 --> 01:29:49,593
You've injured your friend.
1306
01:29:49,617 --> 01:29:52,720
Help me. Help me.
1307
01:29:53,955 --> 01:29:56,891
Nexus. Nexus.
1308
01:29:58,526 --> 01:30:00,704
Delilah. Delilah.
1309
01:30:00,728 --> 01:30:02,840
Free, free.
1310
01:30:02,864 --> 01:30:04,108
Nexus, nexus.
1311
01:30:04,132 --> 01:30:05,843
Delilah, Delilah.
1312
01:30:05,867 --> 01:30:07,935
Delilah.
1313
01:30:18,646 --> 01:30:22,860
If he is, I say
we blow that bastard
1314
01:30:22,884 --> 01:30:23,994
out the air lock!
1315
01:30:24,018 --> 01:30:26,120
Shut up, McBride!
1316
01:30:27,155 --> 01:30:31,568
T minus 5 minutes,
40 seconds, and counting.
1317
01:30:31,592 --> 01:30:33,971
We've got code blocks
all over the place.
1318
01:30:33,995 --> 01:30:37,799
I repeat, logic pathways
are blocked.
1319
01:30:38,866 --> 01:30:41,645
We've got to abora, sir!
1320
01:30:41,669 --> 01:30:43,781
No! With less
than five minutes,
1321
01:30:43,805 --> 01:30:45,416
there's not enough time!
1322
01:30:45,440 --> 01:30:47,751
Disarm it.
That's the only way.
1323
01:30:47,775 --> 01:30:49,086
Bridge! Kelso.
1324
01:30:49,110 --> 01:30:52,013
I need Alex down here now!
1325
01:30:53,147 --> 01:30:56,651
Shut up, everybody!
Shut up!
1326
01:30:56,951 --> 01:30:58,996
T.c., find her!
1327
01:30:59,020 --> 01:31:00,030
Yes, sir.
1328
01:31:00,054 --> 01:31:05,059
T minus five minutes
and counting.
1329
01:31:25,246 --> 01:31:28,525
T minus 4 minutes, 30 seconds.
1330
01:31:28,549 --> 01:31:29,160
Her right eye--
1331
01:31:29,184 --> 01:31:31,061
She's got blood in it.
1332
01:31:31,085 --> 01:31:32,596
The right eye.
1333
01:31:32,620 --> 01:31:34,798
Alex, listen to me.
1334
01:31:34,822 --> 01:31:36,867
Freddy's set to detonate.
1335
01:31:36,891 --> 01:31:39,503
What's the matter with her?
1336
01:31:39,527 --> 01:31:40,904
What is it?
1337
01:31:40,928 --> 01:31:41,972
It's strange, sir.
1338
01:31:41,996 --> 01:31:44,499
Her right eye isn't dilating.
1339
01:31:45,032 --> 01:31:47,211
Everything seems fine.
1340
01:31:47,235 --> 01:31:48,912
Get her into the probe.
1341
01:31:48,936 --> 01:31:50,047
I want her near Freddy.
1342
01:31:50,071 --> 01:31:52,850
Everybody else,
get back to your stations.
1343
01:31:52,874 --> 01:31:53,884
Back to stations!
1344
01:31:53,908 --> 01:31:56,553
Back to stations!
Let's go! Now!
1345
01:31:56,577 --> 01:31:59,156
Harvard, how's it coming?
1346
01:31:59,180 --> 01:32:02,092
We've got several
systems backups,
1347
01:32:02,116 --> 01:32:04,661
but I can't get
into any of them.
1348
01:32:04,685 --> 01:32:06,196
Some code won't allow me.
1349
01:32:06,220 --> 01:32:08,890
Can you break the code?
1350
01:32:14,562 --> 01:32:18,141
Man, we won't even
go home in body bags.
1351
01:32:18,165 --> 01:32:19,977
McBride!
1352
01:32:20,001 --> 01:32:24,906
Now, look! Everyone
get their shit together!
1353
01:32:26,541 --> 01:32:29,243
That's an order!
1354
01:32:43,291 --> 01:32:48,305
T minus 2 minutes,
45 seconds, and counting.
1355
01:32:48,329 --> 01:32:49,573
Come on.
1356
01:32:49,597 --> 01:32:52,242
Alex, Freddy's set
to be detonated.
1357
01:32:52,266 --> 01:32:54,144
You have got to wake up!
1358
01:32:54,168 --> 01:32:56,980
You've got to come out of this!
1359
01:32:57,004 --> 01:32:59,674
Alex, wake up!
1360
01:33:00,141 --> 01:33:02,819
Bridge, kelso.
What's going on up there?
1361
01:33:02,843 --> 01:33:05,255
We're close to something, sir.
1362
01:33:05,279 --> 01:33:08,292
I think we just might have it.
1363
01:33:08,316 --> 01:33:13,063
T minus 2 minutes,
20 seconds, and counting.
1364
01:33:13,087 --> 01:33:14,231
Alteration.
1365
01:33:14,255 --> 01:33:16,700
Backup systems accessed.
1366
01:33:16,724 --> 01:33:19,303
Please verify security
signature code
1367
01:33:19,327 --> 01:33:21,638
with authorized voice sample.
1368
01:33:21,662 --> 01:33:25,576
This is lieutenant
Gordon Harvard Clark.
1369
01:33:25,600 --> 01:33:28,845
This is the way my voice sounds.
1370
01:33:28,869 --> 01:33:32,215
Mark--two minutes, and counting.
1371
01:33:32,239 --> 01:33:34,318
Voice sample not recognized.
1372
01:33:34,342 --> 01:33:36,944
God help us.
1373
01:33:41,716 --> 01:33:45,720
Come on, come on.
Suck it up.
1374
01:33:48,923 --> 01:33:53,203
Harvard, can we enter
new voice I.D.S?
1375
01:33:53,227 --> 01:33:55,339
Sir, we keep getting
the same thing
1376
01:33:55,363 --> 01:33:57,040
every time we try--
Unrecognized.
1377
01:33:57,064 --> 01:33:59,276
There's only two people
on this ship
1378
01:33:59,300 --> 01:34:01,878
Freddy will respond to
in this situation--
1379
01:34:01,902 --> 01:34:03,714
Ken minami and Alex noffe--
1380
01:34:03,738 --> 01:34:05,315
And they're both
out of commission.
1381
01:34:05,339 --> 01:34:07,250
I don't have any ideas left.
1382
01:34:07,274 --> 01:34:10,087
Harvard, find prerecorded tapes
1383
01:34:10,111 --> 01:34:12,756
on either Alex or minami!
1384
01:34:12,780 --> 01:34:14,891
Maybe we can trick the computer!
1385
01:34:14,915 --> 01:34:18,228
Where would I find
prerecorded tape, sir?
1386
01:34:18,252 --> 01:34:19,696
Alex' bio.
1387
01:34:19,720 --> 01:34:23,691
There's a voice sample
on Alex' bio.
1388
01:34:26,694 --> 01:34:31,165
T minus one minute and counting.
1389
01:34:31,298 --> 01:34:32,976
Backup systems accessed.
1390
01:34:33,000 --> 01:34:35,946
Please verify
security signature code
1391
01:34:35,970 --> 01:34:38,315
with authorized voice sample.
1392
01:34:38,339 --> 01:34:41,218
Biogenetically enhanced human.
1393
01:34:41,242 --> 01:34:44,688
Fertilization date--may 1, 2025.
1394
01:34:44,712 --> 01:34:47,090
Recognized. Alex noffe.
1395
01:34:47,114 --> 01:34:50,117
Prerecorded sample.
1396
01:34:51,952 --> 01:34:56,057
Please verify
with live voice sample.
1397
01:35:01,162 --> 01:35:05,399
T minus 30 seconds and counting.
1398
01:35:16,310 --> 01:35:17,788
Uh... ca...
1399
01:35:17,812 --> 01:35:21,892
Manual detonation,
t minus 10 seconds--
1400
01:35:21,916 --> 01:35:24,327
9, 8, 7,
1401
01:35:24,351 --> 01:35:26,263
6, 5,
1402
01:35:26,287 --> 01:35:28,799
4, 3, 2--
1403
01:35:28,823 --> 01:35:30,901
Cancel manual detonation code!
1404
01:35:30,925 --> 01:35:34,137
Alex noffe. Recognized.
1405
01:35:34,161 --> 01:35:39,066
Manual detonation mode canceled.
1406
01:35:49,276 --> 01:35:51,979
Captain?
1407
01:35:52,113 --> 01:35:54,024
Freddy, what happened?
1408
01:35:54,048 --> 01:35:56,727
I was programmed
manually to detonate.
1409
01:35:56,751 --> 01:35:58,795
I know that, Freddy.
Who?
1410
01:35:58,819 --> 01:36:01,088
Who reprogrammed you?
1411
01:36:02,156 --> 01:36:05,192
Alex noffe, sir.
1412
01:36:09,196 --> 01:36:10,741
Why?
1413
01:36:10,765 --> 01:36:13,810
I don't know why.
1414
01:36:13,834 --> 01:36:17,080
They got inside my head.
1415
01:36:17,104 --> 01:36:20,517
I couldn't stop them.
I couldn't.
1416
01:36:20,541 --> 01:36:22,443
I'm sorry.
1417
01:36:23,043 --> 01:36:25,455
Who, Alex?
1418
01:36:25,479 --> 01:36:27,357
I don't know!
1419
01:36:27,381 --> 01:36:30,151
I didn't want to.
1420
01:36:32,520 --> 01:36:34,164
Captain, sir,
1421
01:36:34,188 --> 01:36:36,266
we're approaching region 17.
1422
01:36:36,290 --> 01:36:37,768
If we don't launra
1423
01:36:37,792 --> 01:36:39,436
within the next few minutes,
1424
01:36:39,460 --> 01:36:43,406
oh, sir? Sir, we're
all set to launch here.
1425
01:36:43,430 --> 01:36:46,877
We just need to know
if we have a pilot.
1426
01:36:46,901 --> 01:36:49,346
Do we have a pilot?
Hello, sir!
1427
01:36:49,370 --> 01:36:50,480
We have a pilot.
1428
01:36:50,504 --> 01:36:54,842
Sir, who?
Who's the pilot?
1429
01:36:55,276 --> 01:36:56,286
Harvard,
1430
01:36:56,310 --> 01:36:59,022
how much oxygen do we have left?
1431
01:36:59,046 --> 01:37:02,793
Enough to get us
a third of the way.
1432
01:37:02,817 --> 01:37:04,561
All right. Listen
to me carefully.
1433
01:37:04,585 --> 01:37:07,364
Shut down all
nonessential systems.
1434
01:37:07,388 --> 01:37:10,500
Set up a rendezvous
with the Chicago.
1435
01:37:10,524 --> 01:37:11,968
They'll get you home.
1436
01:37:11,992 --> 01:37:13,594
Yes, sir.
1437
01:37:16,330 --> 01:37:18,341
If this ship blows,
1438
01:37:18,365 --> 01:37:20,510
at least I'll have
the satisfaction
1439
01:37:20,534 --> 01:37:25,206
of watching this
come out by the roots.
1440
01:37:25,539 --> 01:37:28,042
Out of here.
1441
01:37:31,512 --> 01:37:33,557
It's the wrong decision.
1442
01:37:33,581 --> 01:37:35,425
The decision has been made!
1443
01:37:35,449 --> 01:37:36,893
I can't trust you!
1444
01:37:36,917 --> 01:37:40,397
I don't understand
why I didn't see it.
1445
01:37:40,421 --> 01:37:41,565
I tried to tell you.
1446
01:37:41,589 --> 01:37:43,333
You have to believe that.
1447
01:37:43,357 --> 01:37:44,501
Please try to understand
1448
01:37:44,525 --> 01:37:46,336
that for some insane reason,
1449
01:37:46,360 --> 01:37:49,339
somebody or something
wanted us to fail.
1450
01:37:49,363 --> 01:37:51,208
People are dead because of you!
1451
01:37:51,232 --> 01:37:53,944
What's going on
inside your crazy head?
1452
01:37:53,968 --> 01:37:55,478
I was programmed to.
1453
01:37:55,502 --> 01:37:57,447
I don't know the reasons.
1454
01:37:57,471 --> 01:38:00,140
You would have murdered us.
1455
01:38:00,474 --> 01:38:01,419
I never knew
1456
01:38:01,443 --> 01:38:03,954
that I could feel such sorrow,
1457
01:38:03,978 --> 01:38:06,223
such shame...
1458
01:38:06,247 --> 01:38:08,558
Or that I could
feel about any man
1459
01:38:08,582 --> 01:38:11,194
the way I feel about you, Steve.
1460
01:38:11,218 --> 01:38:12,963
I could never lie to you.
1461
01:38:12,987 --> 01:38:15,498
Please let me pilot the ra.
1462
01:38:15,522 --> 01:38:18,501
Let my life mean something.
1463
01:38:18,525 --> 01:38:20,370
Impossible.
1464
01:38:20,394 --> 01:38:23,874
One minute to target.
1465
01:38:23,898 --> 01:38:26,901
It is possible.
1466
01:38:30,537 --> 01:38:35,085
Countdown procedures for ra
have been initialized
1467
01:38:35,109 --> 01:38:37,554
and are in full effect.
1468
01:38:37,578 --> 01:38:39,422
Captain.
1469
01:38:39,446 --> 01:38:42,092
Captain. Hello, sir.
Do you read?
1470
01:38:42,116 --> 01:38:46,363
Crew to emergency stations.
1471
01:38:46,387 --> 01:38:50,500
Maintenance operation
in cargo bay area
1472
01:38:50,524 --> 01:38:53,937
in preparation
for cargo bay door--
1473
01:38:53,961 --> 01:38:55,562
Forgive me.
1474
01:38:56,163 --> 01:39:01,368
Cargo bay area
cleared and pressurized.
1475
01:39:06,373 --> 01:39:10,353
Crew to emergency stations.
1476
01:39:10,377 --> 01:39:14,457
All external codes
are to be evacuated...
1477
01:39:14,481 --> 01:39:16,350
Alex!
1478
01:39:17,985 --> 01:39:21,021
Alex!
1479
01:39:23,724 --> 01:39:24,568
Too late.
1480
01:39:24,592 --> 01:39:26,036
Get out of there!
1481
01:39:26,060 --> 01:39:27,203
Damn her! God damn it!
1482
01:39:27,227 --> 01:39:29,639
We've got to get out of here!
1483
01:39:29,663 --> 01:39:33,944
Cargo bay area
cleared and pressurized.
1484
01:39:33,968 --> 01:39:36,146
Auto systems
checked and initiated.
1485
01:39:36,170 --> 01:39:40,050
Antimatter confinement
active within range.
1486
01:39:40,074 --> 01:39:44,154
We'll keep in contact
as long as we can.
1487
01:39:44,178 --> 01:39:47,481
Do you read me?
Copy and respond.
1488
01:40:01,328 --> 01:40:02,472
Stand by.
1489
01:40:02,496 --> 01:40:05,733
Hull field strength, 20%.
1490
01:40:17,678 --> 01:40:20,991
Alex, you have systems go.
1491
01:40:21,015 --> 01:40:27,521
Photosphere temperature,
6,420 degrees and climbing.
1492
01:40:41,702 --> 01:40:45,372
Reverse thrust deactivated.
1493
01:41:20,507 --> 01:41:22,409
Freddy?
1494
01:41:22,743 --> 01:41:26,523
I wish you could see
what I'm seeing.
1495
01:41:26,547 --> 01:41:28,315
Describe it.
1496
01:43:08,815 --> 01:43:11,628
She's gone, Steve.
1497
01:43:11,652 --> 01:43:14,588
It's over and done.
1498
01:43:24,431 --> 01:43:26,433
Take us home.
1499
01:43:36,410 --> 01:43:38,779
Forgive me.
1500
01:43:56,463 --> 01:43:58,942
Captioning made possible by
vidmark entertainment
1501
01:43:58,966 --> 01:44:03,804
captioning performed by the
national captioning institute, inc.
101450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.