All language subtitles for Solar Crisis.1990.Richard C. Sarafian(aka Alan Smithee).480p.WEB.EN-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,570 --> 00:01:46,582 It will be the greatest explosive force 2 00:01:46,606 --> 00:01:49,676 in the history of mankind. 3 00:02:05,391 --> 00:02:07,369 Looking good, Freddy. How you feeling? 4 00:02:07,393 --> 00:02:11,373 The suspension coils need to be reduced to 2.3%. 5 00:02:11,397 --> 00:02:13,900 Reduce coils 2.3. 6 00:02:17,337 --> 00:02:18,547 How's that? 7 00:02:18,571 --> 00:02:19,548 Yes, better, 8 00:02:19,572 --> 00:02:21,617 and thank you, captain. 9 00:02:21,641 --> 00:02:26,255 For always listening to me and taking me seriously. 10 00:02:26,279 --> 00:02:27,389 Sometimes I feel 11 00:02:27,413 --> 00:02:29,391 that everyone has grown tired 12 00:02:29,415 --> 00:02:30,860 of my constant complaints. 13 00:02:30,884 --> 00:02:33,362 They listen to me because I outrank them. 14 00:02:33,386 --> 00:02:36,332 Thank you for having me programmed to analyze. 15 00:02:36,356 --> 00:02:38,167 I recognize my explosive potential, 16 00:02:38,191 --> 00:02:42,338 and I am pleased that you're commanding our mission 17 00:02:42,362 --> 00:02:43,739 and for your attention. 18 00:02:43,763 --> 00:02:47,476 We will rendezvous in 38 hours, 19 00:02:47,500 --> 00:02:49,311 13 minutes, 52 seconds. 20 00:02:49,335 --> 00:02:51,437 Please Mark. 21 00:02:54,407 --> 00:02:56,442 Easy does it. 22 00:02:57,944 --> 00:03:00,156 Have a safe flight, Freddy. 23 00:03:00,180 --> 00:03:01,790 Take good care of yourself. 24 00:03:01,814 --> 00:03:05,652 That's what I do best. 25 00:03:33,446 --> 00:03:35,624 Chicago, handoff complete. 26 00:03:35,648 --> 00:03:38,961 As soon as you get him locked in the cargo bay, 27 00:03:38,985 --> 00:03:41,330 you're clear for departure. 28 00:03:41,354 --> 00:03:44,591 Treat him gentle, fellas. 29 00:03:59,906 --> 00:04:04,744 United command starship u.S.S. Helios has arrived. 30 00:04:14,520 --> 00:04:18,534 It will shortly begin its journey to the sun. 31 00:04:18,558 --> 00:04:21,261 Moving into position. 32 00:04:24,330 --> 00:04:28,244 I don't give a martian's ass about anything 33 00:04:28,268 --> 00:04:30,512 except the performance of my ship. 34 00:04:30,536 --> 00:04:32,848 We're traveling 148,800,000 kilometers 35 00:04:32,872 --> 00:04:36,352 on a god-damned modified space buggy 36 00:04:36,376 --> 00:04:37,453 that's still untested. 37 00:04:37,477 --> 00:04:39,521 I've been assigned to this ship 38 00:04:39,545 --> 00:04:41,724 since command ordered her into emergency service. 39 00:04:41,748 --> 00:04:44,293 Heliwill perform as programmed. 40 00:04:44,317 --> 00:04:47,663 The project officer gives me her complete assurance. 41 00:04:47,687 --> 00:04:52,001 I'm a biogene. I know thelios like my own heartbeat. 42 00:04:52,025 --> 00:04:53,335 We're all specialists. 43 00:04:53,359 --> 00:04:56,005 If we weren't, we wouldn't be here. 44 00:04:56,029 --> 00:04:57,940 At the odds we're facing, 45 00:04:57,964 --> 00:05:00,376 this ship must give us 100% 46 00:05:00,400 --> 00:05:02,678 if we're to have just a chance to succeed, 47 00:05:02,702 --> 00:05:06,448 a chance to give old mother earth another 10,000 years. 48 00:05:06,472 --> 00:05:09,752 All right, Alex, get on with it. 49 00:05:09,776 --> 00:05:10,753 Yes, sir. 50 00:05:10,777 --> 00:05:11,854 Lieutenant meeks. 51 00:05:11,878 --> 00:05:13,889 It's Bobby. 52 00:05:13,913 --> 00:05:15,524 What? 53 00:05:15,548 --> 00:05:16,459 Well, darling, 54 00:05:16,483 --> 00:05:18,060 my friends call me Bobby. 55 00:05:18,084 --> 00:05:19,728 For Christ's sake, meeks... 56 00:05:19,752 --> 00:05:20,896 He's just stroking. 57 00:05:20,920 --> 00:05:23,832 Engines are fired up and ready to go. 58 00:05:23,856 --> 00:05:25,901 Sir, if I may? 59 00:05:25,925 --> 00:05:27,936 Accelerometers indicate momentum converters 60 00:05:27,960 --> 00:05:31,473 are operating at peak dynamic saturation. 61 00:05:31,497 --> 00:05:33,976 The big bang left new Trinity 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,311 aboard cargo shchicago. 63 00:05:35,335 --> 00:05:36,345 Big bang? 64 00:05:36,369 --> 00:05:40,349 Our rendezvous time with the Chicago 65 00:05:40,373 --> 00:05:43,018 is now at 33 hours, 9 minutes. 66 00:05:43,042 --> 00:05:45,354 Both navigational systems are locked. 67 00:05:45,378 --> 00:05:48,057 Skipper, operations are in standby mode. 68 00:05:48,081 --> 00:05:50,826 Mission launch will begin at 0600. 69 00:05:50,850 --> 00:05:53,529 Navigational coordinates are filed 70 00:05:53,553 --> 00:05:55,698 and stand approved by command. 71 00:05:55,722 --> 00:05:56,965 One way in. 72 00:05:56,989 --> 00:05:58,701 One way out. 73 00:05:58,725 --> 00:06:00,369 Mr. Borg. 74 00:06:00,393 --> 00:06:01,837 Yes, Dr. Minami. 75 00:06:01,861 --> 00:06:04,740 I helped design the probe, 76 00:06:04,764 --> 00:06:08,610 after the explosive is installed in tra 77 00:06:08,634 --> 00:06:12,047 and the helios is in position to launch it, 78 00:06:12,071 --> 00:06:14,650 the will need a pilot 79 00:06:14,674 --> 00:06:17,653 to guide it to the target area, 80 00:06:17,677 --> 00:06:19,788 and I am the most qualified. 81 00:06:19,812 --> 00:06:22,624 Dr. Minami, I don't have the authority 82 00:06:22,648 --> 00:06:24,460 to make that decision. 83 00:06:24,484 --> 00:06:27,663 Hell, I'm just watching the store here. 84 00:06:27,687 --> 00:06:28,764 What you're asking 85 00:06:28,788 --> 00:06:30,666 is up to the commander of the mission. 86 00:06:30,690 --> 00:06:35,104 Yes, sir. I will speak to captain kelso. 87 00:06:35,128 --> 00:06:38,574 The target area is region 17. 88 00:06:38,598 --> 00:06:44,771 That's... 15 million frigging degrees. 89 00:06:58,584 --> 00:06:59,762 โ™ช Oh, yeah โ™ช 90 00:06:59,786 --> 00:07:01,397 Repent thy sins! 91 00:07:01,421 --> 00:07:02,798 Find your salvation! 92 00:07:02,822 --> 00:07:04,032 Armageddon is upon us! 93 00:07:04,056 --> 00:07:06,935 โ™ช You got to pray, yeah โ™ช 94 00:07:06,959 --> 00:07:09,571 โ™ช let the people join together โ™ช 95 00:07:09,595 --> 00:07:11,707 โ™ช you got to pray, yeah โ™ช 96 00:07:11,731 --> 00:07:14,109 โ™ช let the people join together now โ™ช 97 00:07:14,133 --> 00:07:15,911 Armageddon is upon us! 98 00:07:15,935 --> 00:07:16,880 Repent! 99 00:07:16,904 --> 00:07:18,480 Repent thy sins! 100 00:07:18,504 --> 00:07:19,748 Find your salvation! 101 00:07:19,772 --> 00:07:21,784 Claire, face the reality. 102 00:07:21,808 --> 00:07:24,052 I'm not going to share your guilt. 103 00:07:24,076 --> 00:07:26,922 You may be an authority on meteorology, 104 00:07:26,946 --> 00:07:31,160 when it comes to handling a man like teague. 105 00:07:31,184 --> 00:07:32,828 You're walking on the backs 106 00:07:32,852 --> 00:07:35,564 of every suffering human being on this planet. 107 00:07:35,588 --> 00:07:38,467 That's a compliment, isn't it? 108 00:07:38,491 --> 00:07:40,836 At least I'm moving forward, 109 00:07:40,860 --> 00:07:42,504 aren't I? 110 00:07:42,528 --> 00:07:44,440 I'm warning you, Dr. Haas-- 111 00:07:44,464 --> 00:07:46,742 Don't shake the god damn tree. 112 00:07:46,766 --> 00:07:50,470 Tell your Mr. Teague the tree's already dead. 113 00:07:57,510 --> 00:08:02,191 โ™ช Redeem yourself upon the cross you bear โ™ช 114 00:08:02,215 --> 00:08:05,527 โ™ช and raise your voices to the sky โ™ช 115 00:08:05,551 --> 00:08:08,497 In skytown, the helios approaches countdown. 116 00:08:08,521 --> 00:08:10,732 If the chaos in the world continues, 117 00:08:10,756 --> 00:08:13,969 ixl will have will have an economic headlock 118 00:08:13,993 --> 00:08:16,038 on the food and fuel resources 119 00:08:16,062 --> 00:08:17,739 of every nation on earth. 120 00:08:17,763 --> 00:08:20,776 You talk as if we had weeks or months. 121 00:08:20,800 --> 00:08:23,479 If this starfire theory occurs, 122 00:08:23,503 --> 00:08:26,615 what the hell does it matter? 123 00:08:26,639 --> 00:08:27,950 Teague is gambling 124 00:08:27,974 --> 00:08:30,552 that starfire will never happen. 125 00:08:30,576 --> 00:08:33,922 By the time the sun's destructive force recedes 126 00:08:33,946 --> 00:08:36,525 and life continues as before, 127 00:08:36,549 --> 00:08:39,261 this board of directors will control 128 00:08:39,285 --> 00:08:42,030 the most powerful financial base 129 00:08:42,054 --> 00:08:43,165 the world's ever seen. 130 00:08:43,189 --> 00:08:47,703 While everyone is worried about dying, 131 00:08:47,727 --> 00:08:50,506 ixl makes a killing. 132 00:08:50,530 --> 00:08:53,275 Let's go to Rhonda hatson live at skytown 133 00:08:53,299 --> 00:08:55,277 where the helios awaits final countdown. 134 00:08:55,301 --> 00:08:58,146 How can you smoke in this heat? 135 00:08:58,170 --> 00:08:59,915 In only a few minutes, 136 00:08:59,939 --> 00:09:01,950 16 courageous men and women 137 00:09:01,974 --> 00:09:03,685 will journey to the sun, 138 00:09:03,709 --> 00:09:06,622 and the prayers of all of us... 139 00:09:06,646 --> 00:09:09,591 Sit down, please. 140 00:09:09,615 --> 00:09:10,893 I'm not the emperor, 141 00:09:10,917 --> 00:09:13,996 but, god damn, I'm hoping someday to be. 142 00:09:14,020 --> 00:09:17,566 Dr. Haas, what are the prognosises? 143 00:09:17,590 --> 00:09:20,202 Is that a word, "prognosises"? 144 00:09:20,226 --> 00:09:22,604 Please run the disc. 145 00:09:22,628 --> 00:09:23,872 A consortium of scientists 146 00:09:23,896 --> 00:09:26,775 headed by Dr. Griffin and Dr. Paije 147 00:09:26,799 --> 00:09:30,112 have determined that starfire is certain. 148 00:09:30,136 --> 00:09:31,647 A mega-flare explosion 149 00:09:31,671 --> 00:09:33,749 will vaporize the earth's atmosphere 150 00:09:33,773 --> 00:09:35,584 and destroy all life. 151 00:09:35,608 --> 00:09:38,587 I told them they were mistaken. 152 00:09:38,611 --> 00:09:40,255 The fact is... 153 00:09:40,279 --> 00:09:42,324 They are not mistaken. 154 00:09:42,348 --> 00:09:46,295 I discovered that my staff and I 155 00:09:46,319 --> 00:09:48,788 have miscalculated. 156 00:09:49,288 --> 00:09:52,067 The starfire theory is correct. 157 00:09:52,091 --> 00:09:55,871 That we support the heliexpedition. 158 00:09:55,895 --> 00:09:59,007 It is possible that this antimatter device-- 159 00:09:59,031 --> 00:10:02,344 Could divert the mega flare away from earth 160 00:10:02,368 --> 00:10:06,949 a large solar flare will take place 161 00:10:06,973 --> 00:10:09,642 within 48 hours. 162 00:10:10,610 --> 00:10:12,955 Dr. Haas, are you absolutely convinced 163 00:10:12,979 --> 00:10:15,357 that this catastrophe will happen? 164 00:10:15,381 --> 00:10:17,626 There seems to be no question. 165 00:10:17,650 --> 00:10:20,362 Doesn't it appear the sunspot group is merging? 166 00:10:20,386 --> 00:10:22,698 Looking at the fraunhofer lines-- 167 00:10:22,722 --> 00:10:24,833 Is that your expert conclusion? 168 00:10:24,857 --> 00:10:27,369 I don't call myself an expert, but-- 169 00:10:27,393 --> 00:10:29,204 That's right, Dr. Beeson, 170 00:10:29,228 --> 00:10:32,708 Dr. Beeson disagrees with my calculations, 171 00:10:32,732 --> 00:10:37,679 she along with a diminishing minority of scientists. 172 00:10:37,703 --> 00:10:40,148 They are wrong, and I am right. 173 00:10:40,172 --> 00:10:43,285 And what if you're wrong, Dr. Haas? 174 00:10:43,309 --> 00:10:50,058 Well, ixl invests in the future, 175 00:10:50,082 --> 00:10:54,329 and I refuse to believe that a mega flare 176 00:10:54,353 --> 00:10:56,865 or even god himself, for that matter, 177 00:10:56,889 --> 00:10:58,734 is going to end it. 178 00:10:58,758 --> 00:11:00,702 That's not how I see it. 179 00:11:00,726 --> 00:11:03,305 I see it in terms of the status quo. 180 00:11:03,329 --> 00:11:08,377 Yes, sir. I believe the board sees it exactly that way. 181 00:11:08,401 --> 00:11:10,879 Thank you, gentlemen, Dr. Haas. 182 00:11:10,903 --> 00:11:12,314 Sorry I have to run. 183 00:11:12,338 --> 00:11:14,016 I'm on a tight schedule. 184 00:11:14,040 --> 00:11:16,918 Call me if there are any new developments. 185 00:11:16,942 --> 00:11:20,980 We must abort this ra expedition. 186 00:11:23,716 --> 00:11:25,685 Mr. Teague... 187 00:11:26,752 --> 00:11:31,157 The expedition will be taken care of. 188 00:11:43,102 --> 00:11:47,416 They're charting over 200-knot winds down there. 189 00:11:47,440 --> 00:11:50,752 There's so much electromagnetic interference, 190 00:11:50,776 --> 00:11:52,454 communications are almost impossible. 191 00:11:52,478 --> 00:11:54,923 What about the optical receivers? 192 00:11:54,947 --> 00:11:59,695 But I'm having a hell of a time decoding. 193 00:11:59,719 --> 00:12:02,698 Shuttle's in from new Trinity. 194 00:12:02,722 --> 00:12:04,066 Is kelso aboard? 195 00:12:04,090 --> 00:12:05,100 Yeah, yeah. 196 00:12:05,124 --> 00:12:06,902 Is he on the money? 197 00:12:06,926 --> 00:12:08,937 He can cut it as commander. 198 00:12:08,961 --> 00:12:12,340 We used to have a few drinks, few laughs. 199 00:12:12,364 --> 00:12:14,943 We used to be friends. 200 00:12:14,967 --> 00:12:18,246 We started in the service together. 201 00:12:18,270 --> 00:12:19,781 We flew some missions. 202 00:12:19,805 --> 00:12:21,149 Then his wife died. 203 00:12:21,173 --> 00:12:22,250 Things changed. 204 00:12:22,274 --> 00:12:24,486 Now he's a top dog. 205 00:12:24,510 --> 00:12:28,314 Hell, who knows why anything changes? 206 00:12:30,916 --> 00:12:32,728 Let's put it this way-- 207 00:12:32,752 --> 00:12:35,731 That cutting edge between them 208 00:12:35,755 --> 00:12:37,399 was competition. 209 00:12:37,423 --> 00:12:40,469 It just took off in the wrong direction. 210 00:12:40,493 --> 00:12:43,939 Come on, you know, where I come from, 211 00:12:43,963 --> 00:12:49,135 and give your new friends a great big ol' hug. 212 00:12:50,002 --> 00:12:51,146 How's that? 213 00:12:51,170 --> 00:12:55,484 Good? How about if I squeeze tighter? 214 00:12:55,508 --> 00:12:59,387 Well, I suppose you'll all be wanting friendship. 215 00:12:59,411 --> 00:13:03,291 I think the lady's got the idea. 216 00:13:03,315 --> 00:13:04,493 Yeah. 217 00:13:04,517 --> 00:13:06,161 Sorry. 218 00:13:06,185 --> 00:13:07,829 Alex, 219 00:13:07,853 --> 00:13:12,033 our only security blanket is each other. 220 00:13:12,057 --> 00:13:14,302 We all have needs. 221 00:13:14,326 --> 00:13:16,538 I just want you to know 222 00:13:16,562 --> 00:13:20,299 that we will care about you. 223 00:13:38,951 --> 00:13:40,028 Captain kelso? 224 00:13:40,052 --> 00:13:40,963 Mm-hmm. 225 00:13:40,987 --> 00:13:42,464 Hi. I'm Alex noffe. 226 00:13:42,488 --> 00:13:44,232 Oh. Captain kelso-- 227 00:13:44,256 --> 00:13:45,333 Um, Steve kelso. Hi. 228 00:13:45,357 --> 00:13:47,803 I just thought I should introduce myself 229 00:13:47,827 --> 00:13:51,173 since we're going to be working together. 230 00:13:51,197 --> 00:13:53,508 Oh, yes. Oh. 231 00:13:53,532 --> 00:13:54,943 Alex noffe? 232 00:13:54,967 --> 00:13:56,011 Right. 233 00:13:56,035 --> 00:13:59,247 Command sent me your emergency report. 234 00:13:59,271 --> 00:14:01,216 You handled it very well. 235 00:14:01,240 --> 00:14:03,985 Thank you. Every system has been monitored 236 00:14:04,009 --> 00:14:05,153 and personally verified. 237 00:14:05,177 --> 00:14:07,556 My procedure will include all personnel 238 00:14:07,580 --> 00:14:09,391 both physically and psychologically. 239 00:14:09,415 --> 00:14:13,295 Well, a psychological study of ship personnel under stress 240 00:14:13,319 --> 00:14:14,896 will prove very beneficial. 241 00:14:14,920 --> 00:14:17,299 Lady, that's nonsense. 242 00:14:17,323 --> 00:14:20,335 Did I say something inappropriate? 243 00:14:20,359 --> 00:14:22,871 No. Just not too realistic. 244 00:14:22,895 --> 00:14:24,873 I was being very realistic. 245 00:14:24,897 --> 00:14:27,876 Maybe it's a poor choice of words. 246 00:14:27,900 --> 00:14:33,348 Captain borg has called a navigational sequence at 1600 hours. 247 00:14:33,372 --> 00:14:36,418 Will there be any more questions? 248 00:14:36,442 --> 00:14:38,253 No. 249 00:14:38,277 --> 00:14:42,014 Nice having you aboard, commander. 250 00:14:52,925 --> 00:14:55,637 Captain kelso reporting as ordered, sir. 251 00:14:55,661 --> 00:14:57,572 Oh, knock it off. 252 00:14:57,596 --> 00:14:59,941 Hey, you really look lousy. 253 00:14:59,965 --> 00:15:04,212 I've been on new Trinity the past three months 254 00:15:04,236 --> 00:15:05,647 working with enough antimatter 255 00:15:05,671 --> 00:15:08,316 to destroy the earth and the moon. 256 00:15:08,340 --> 00:15:10,485 I didn't want you there. 257 00:15:10,509 --> 00:15:14,222 You volunteered just like you volunteered 258 00:15:14,246 --> 00:15:16,157 for that crazy suicide mission. 259 00:15:16,181 --> 00:15:17,893 It's not a suicide mission. 260 00:15:17,917 --> 00:15:20,295 You're trying so hard to convince everyone 261 00:15:20,319 --> 00:15:22,898 you're not protected by your old man. 262 00:15:22,922 --> 00:15:25,634 We have to go through this all over again? 263 00:15:25,658 --> 00:15:28,970 What am I going to tell your son? 264 00:15:28,994 --> 00:15:30,672 I tried getting him here. 265 00:15:30,696 --> 00:15:33,008 I couldn't get the call through. 266 00:15:33,032 --> 00:15:36,111 He ran away from that stupid military academy 267 00:15:36,135 --> 00:15:39,681 I told you not to send him to. 268 00:15:39,705 --> 00:15:41,283 Wait a minute. 269 00:15:41,307 --> 00:15:42,584 Is he o.K.? 270 00:15:42,608 --> 00:15:44,419 Have you heard from him? 271 00:15:44,443 --> 00:15:47,088 I just told you he's awol. 272 00:15:47,112 --> 00:15:51,459 I probably would have done the same thing. 273 00:15:51,483 --> 00:15:53,695 I just had it in my head 274 00:15:53,719 --> 00:15:57,265 to take a dropship down and find him myself. 275 00:15:57,289 --> 00:15:58,934 You can't do that. 276 00:15:58,958 --> 00:16:01,937 I can do anything I want to. 277 00:16:01,961 --> 00:16:03,672 I'm the admiral. 278 00:16:03,696 --> 00:16:07,042 I've got to get over to the solab. 279 00:16:07,066 --> 00:16:09,368 Hold it, damn it! 280 00:16:12,504 --> 00:16:14,950 You tell me you love me 281 00:16:14,974 --> 00:16:17,419 before you leave this room. 282 00:16:17,443 --> 00:16:20,045 I love you. 283 00:16:21,113 --> 00:16:23,582 I love you, too. 284 00:16:49,008 --> 00:16:50,251 Tango, tango! 285 00:16:50,275 --> 00:16:54,146 This is beddington control. 286 00:17:05,024 --> 00:17:07,159 We have neg-- 287 00:17:33,152 --> 00:17:35,054 Great. 288 00:17:36,622 --> 00:17:39,134 The starfire scenario is on threshold. 289 00:17:39,158 --> 00:17:41,536 I don't have to tell you 290 00:17:41,560 --> 00:17:43,338 what those at home are facing. 291 00:17:43,362 --> 00:17:48,143 If this monster sun flare reaches the Mercury orbit, 292 00:17:48,167 --> 00:17:51,746 the earth's surface would become glasslike. 293 00:17:51,770 --> 00:17:54,549 Estimated deaths--50%, 294 00:17:54,573 --> 00:17:59,054 and if this monster flare reaches the Venus orbit, 295 00:17:59,078 --> 00:18:03,258 the earth's surface would become magma. 296 00:18:03,282 --> 00:18:06,795 Estimated deaths--90%, 297 00:18:06,819 --> 00:18:11,833 90% of human life... 298 00:18:11,857 --> 00:18:17,272 And if this megalo flare reaches the earth... 299 00:18:17,296 --> 00:18:20,199 Complete destruction. 300 00:18:23,836 --> 00:18:27,682 These magnetic tubes are like elastic bands. 301 00:18:27,706 --> 00:18:29,117 Stretched beyond the threshold, 302 00:18:29,141 --> 00:18:31,753 they snap-- Causing a solar flare. 303 00:18:31,777 --> 00:18:33,655 This tube, as you can see, 304 00:18:33,679 --> 00:18:37,358 is giant and wound much more tightly than any before. 305 00:18:37,382 --> 00:18:40,119 And if it snaps... 306 00:18:46,625 --> 00:18:50,205 This is the region we need to penetrate, 307 00:18:50,229 --> 00:18:53,475 here we will prematurely trigger the flare 308 00:18:53,499 --> 00:18:59,214 the heliand the ra are both protected from the sun's heat 309 00:18:59,238 --> 00:19:01,483 by electromagnetic barriers 310 00:19:01,507 --> 00:19:03,685 using the superconductive coils. 311 00:19:03,709 --> 00:19:06,254 It's going to be damn hot. 312 00:19:06,278 --> 00:19:09,624 We won't burn up, though. 313 00:19:09,648 --> 00:19:14,286 The barriers will work. 314 00:19:15,521 --> 00:19:17,198 As you were. 315 00:19:17,222 --> 00:19:19,801 Now, we don't have much time. 316 00:19:19,825 --> 00:19:23,138 Originally thelios 317 00:19:23,162 --> 00:19:25,273 was to travel to new Trinity 318 00:19:25,297 --> 00:19:27,876 where we'd load our antimatter device 319 00:19:27,900 --> 00:19:29,444 into the prora 320 00:19:29,468 --> 00:19:31,613 and then proceed to the sun. 321 00:19:31,637 --> 00:19:34,382 Once in orbit, trigger the flare, 322 00:19:34,406 --> 00:19:36,584 and then home free. 323 00:19:36,608 --> 00:19:38,153 Good lord willing. 324 00:19:38,177 --> 00:19:39,354 To save time, 325 00:19:39,378 --> 00:19:41,156 the space barge Chicago 326 00:19:41,180 --> 00:19:43,391 is going to carry our bomb 327 00:19:43,415 --> 00:19:44,893 to meet us en route. 328 00:19:44,917 --> 00:19:47,395 We will rendezvous with the Chicago, 329 00:19:47,419 --> 00:19:48,930 then on to the sun. 330 00:19:48,954 --> 00:19:51,266 With 5 tons of antimatter? 331 00:19:51,290 --> 00:19:52,867 A miracle. 332 00:19:52,891 --> 00:19:55,603 Now for the bad news. 333 00:19:55,627 --> 00:19:58,907 Since we haven't completed testing 334 00:19:58,931 --> 00:20:00,542 the guidance system on the probe 335 00:20:00,566 --> 00:20:03,945 and we don't know what the electromagnetic interference 336 00:20:03,969 --> 00:20:05,847 is going to do, 337 00:20:05,871 --> 00:20:09,884 we can't afford sending it into the sun 338 00:20:09,908 --> 00:20:14,222 originally the probe was built with a pilot's seat. 339 00:20:14,246 --> 00:20:17,192 We were hoping we'd never have to use it, 340 00:20:17,216 --> 00:20:19,928 but we cannot risk a malfunction 341 00:20:19,952 --> 00:20:22,263 or a computer error, 342 00:20:22,287 --> 00:20:25,934 is going to have to pilot the ra. 343 00:20:25,958 --> 00:20:30,705 O.k., loading process begins as of now. 344 00:20:30,729 --> 00:20:32,497 Good luck. 345 00:21:18,610 --> 00:21:21,256 The transmission and communication interruptions 346 00:21:21,280 --> 00:21:27,386 over much of the north and south midlatitude regions. 347 00:21:39,765 --> 00:21:43,311 Helios, with the solar penetrator ra, 348 00:21:43,335 --> 00:21:46,547 to rendezvous with the Chicago 349 00:21:46,571 --> 00:21:49,450 and carry the antimatter to the sun. 350 00:21:49,474 --> 00:21:53,721 Economists predict that even if the solar instabilities 351 00:21:53,745 --> 00:21:55,857 end with the helios mission, 352 00:21:55,881 --> 00:21:58,593 before world financial markets recover. 353 00:21:58,617 --> 00:22:00,395 Scientists warn of the possibility 354 00:22:00,419 --> 00:22:03,889 of the total collapse of the global food chain. 355 00:22:07,025 --> 00:22:08,760 Hah! 356 00:22:10,996 --> 00:22:13,365 You like baseball? 357 00:22:13,732 --> 00:22:15,500 Yes, sir. 358 00:22:18,403 --> 00:22:20,472 Who's winning? 359 00:22:21,506 --> 00:22:23,551 Who's winning what, sir? 360 00:22:23,575 --> 00:22:26,054 Baseball! 361 00:22:26,078 --> 00:22:31,083 How long does it take this thing to fill back up? 362 00:22:33,585 --> 00:22:36,355 Are you shitting me? 363 00:22:37,889 --> 00:22:40,368 Ha ha! Oh, I knew it. 364 00:22:40,392 --> 00:22:42,437 I knew they'd kick ass. 365 00:22:42,461 --> 00:22:44,696 I knew it. 366 00:22:46,131 --> 00:22:47,699 I'm Mike kelso, sir. 367 00:22:51,136 --> 00:22:53,581 Hear that note? 368 00:22:53,605 --> 00:22:57,509 I hear a lot of them, sir. 369 00:22:58,377 --> 00:23:00,822 A lot of notes out there, kid. 370 00:23:00,846 --> 00:23:04,125 You got to find the one you like 371 00:23:04,149 --> 00:23:07,853 and grab on to it. 372 00:23:12,758 --> 00:23:15,060 Makes sense. 373 00:23:20,499 --> 00:23:21,843 Oh, shit! 374 00:23:21,867 --> 00:23:22,778 Wait! 375 00:23:22,802 --> 00:23:24,412 Where are you going? 376 00:23:24,436 --> 00:23:26,414 Sir, where are you going? 377 00:23:26,438 --> 00:23:29,117 Where the hell are you going? 378 00:23:29,141 --> 00:23:32,653 There's nothing up there but pain. 379 00:23:32,677 --> 00:23:36,924 My dad and my grandpa are up there--skytown. 380 00:23:36,948 --> 00:23:39,627 I've got to get to red sands 381 00:23:39,651 --> 00:23:41,429 and catch a shuttle. 382 00:23:41,453 --> 00:23:45,500 Please, sir, you have to listen to me. 383 00:23:45,524 --> 00:23:47,435 I'm running out of time. 384 00:23:47,459 --> 00:23:53,107 My dad is the commander of the mission to the sun. 385 00:23:53,131 --> 00:23:54,175 You have to understand 386 00:23:54,199 --> 00:23:56,878 this is probably the last chance 387 00:23:56,902 --> 00:24:00,505 I'll ever get to see him again. 388 00:24:04,609 --> 00:24:05,887 I escaped from beddington. 389 00:24:05,911 --> 00:24:08,656 They're looking for me right now. 390 00:24:08,680 --> 00:24:09,824 You got to understand. 391 00:24:09,848 --> 00:24:12,193 This school's real heavy on discipline. 392 00:24:12,217 --> 00:24:15,196 If I don't make that space shuttle, 393 00:24:15,220 --> 00:24:18,766 I'm going to be in serious trouble. 394 00:24:18,790 --> 00:24:20,501 Sir? 395 00:24:20,525 --> 00:24:24,729 Will you please take me to red sands, sir? 396 00:24:48,620 --> 00:24:51,065 You requested a list of all personnel 397 00:24:51,089 --> 00:24:53,501 who can pilot the ra. 398 00:24:53,525 --> 00:24:55,636 Is your name on the list? 399 00:24:55,660 --> 00:24:59,030 There are five us, including you. 400 00:25:03,268 --> 00:25:06,671 I should be at my station. 401 00:25:12,244 --> 00:25:14,589 Alignment looks good. 402 00:25:14,613 --> 00:25:18,259 Inertial stabilizer full on. 403 00:25:18,283 --> 00:25:22,096 Docking system switching from skytown control 404 00:25:22,120 --> 00:25:25,500 helios control on my Mark. 405 00:25:25,524 --> 00:25:26,501 Mark. 406 00:25:26,525 --> 00:25:30,271 Helidocking collar is green. 407 00:25:30,295 --> 00:25:35,009 We'll switch to external power upon hookup. 408 00:25:35,033 --> 00:25:37,602 15. 409 00:25:40,605 --> 00:25:43,818 Inertial stabilizers drifting. 410 00:25:43,842 --> 00:25:45,920 Confirm and correct. 411 00:25:45,944 --> 00:25:48,789 Slow her down to 78. 412 00:25:48,813 --> 00:25:49,625 Confirmed. 413 00:25:49,649 --> 00:25:51,225 Looking nice and center. 414 00:25:51,249 --> 00:25:53,995 Just keep bringing her on in. 415 00:25:54,019 --> 00:25:56,555 Pads open and ready. 416 00:26:00,325 --> 00:26:03,762 And we have a marriage. 417 00:26:05,330 --> 00:26:07,775 Helios, we have a major problem. 418 00:26:07,799 --> 00:26:09,143 Confirmed. Emergency! 419 00:26:09,167 --> 00:26:10,936 What are you doing? 420 00:26:14,606 --> 00:26:15,317 What happened? 421 00:26:15,341 --> 00:26:16,951 Outside fuel line ruptured. 422 00:26:16,975 --> 00:26:18,286 I want a damage report! 423 00:26:18,310 --> 00:26:21,689 We have a jam-up. What's going on up there? 424 00:26:21,713 --> 00:26:23,958 Problem's not up here. 425 00:26:23,982 --> 00:26:26,594 We're losing pressure. 426 00:26:26,618 --> 00:26:27,795 Try a system's bypass. 427 00:26:27,819 --> 00:26:29,764 That's not it. It's internal. 428 00:26:29,788 --> 00:26:32,633 We need to open this thing up. 429 00:26:32,657 --> 00:26:33,834 If we lose her... 430 00:26:33,858 --> 00:26:35,336 We lose the mission. 431 00:26:35,360 --> 00:26:38,172 We lose everything. 432 00:26:38,196 --> 00:26:41,733 Lamare, increase magnification. 433 00:26:46,638 --> 00:26:50,675 We have it located, captain. 434 00:26:56,247 --> 00:26:57,692 Try it now. 435 00:26:57,716 --> 00:27:00,127 Lights on all panels are green. 436 00:27:00,151 --> 00:27:01,162 Confirmed, helios. 437 00:27:01,186 --> 00:27:02,330 Connectors free and clear. 438 00:27:02,354 --> 00:27:04,332 Docking collar's open and tracking. 439 00:27:04,356 --> 00:27:07,335 Is locked into docking sequence. 440 00:27:07,359 --> 00:27:08,970 It was a hard dock. 441 00:27:08,994 --> 00:27:12,707 Switching ra over to external power. 442 00:27:12,731 --> 00:27:13,609 It worked? 443 00:27:13,633 --> 00:27:15,843 Perfectly. 444 00:27:15,867 --> 00:27:16,812 Looking good. 445 00:27:16,836 --> 00:27:18,212 Entering loading dock. 446 00:27:18,236 --> 00:27:20,739 Decrease forward motion 20%. 447 00:27:26,244 --> 00:27:28,356 Ixl maintenance crew is needed 448 00:27:28,380 --> 00:27:30,625 at control bay level b 449 00:27:30,649 --> 00:27:35,329 preflight checks will be done on level d. 450 00:27:35,353 --> 00:27:36,364 Captain. 451 00:27:36,388 --> 00:27:39,333 The admiral asked for flight clearance 452 00:27:39,357 --> 00:27:40,668 on dropship bay number 5. 453 00:27:40,692 --> 00:27:43,204 We thought that since you're his son... 454 00:27:43,228 --> 00:27:47,708 Prepare for hatch closure and depressurization. 455 00:27:47,732 --> 00:27:50,311 Please clear the docking area. 456 00:27:50,335 --> 00:27:52,137 Caution. 457 00:27:53,672 --> 00:27:56,984 Dad! What the hell do you think you're doing? 458 00:27:57,008 --> 00:27:59,086 I'm going down to find your son. 459 00:27:59,110 --> 00:28:02,723 There's already an army down there searching for him. 460 00:28:02,747 --> 00:28:04,759 I'm going after my grandson. 461 00:28:04,783 --> 00:28:06,027 Dad, get the hell out of there! 462 00:28:06,051 --> 00:28:08,663 If you'd thought about the boy, 463 00:28:08,687 --> 00:28:10,097 gave him a little time... 464 00:28:10,121 --> 00:28:14,168 I have done nothing but think about him. 465 00:28:14,192 --> 00:28:16,437 I don't know if you've noticed, 466 00:28:16,461 --> 00:28:19,774 but I'm under a lot of pressure. 467 00:28:19,798 --> 00:28:23,768 How the hell can he say that to me? 468 00:28:47,892 --> 00:28:49,470 โ™ช Soaring high in the sky โ™ช 469 00:28:49,494 --> 00:28:51,706 โ™ช with my heart beating loud โ™ช 470 00:28:51,730 --> 00:28:54,108 โ™ช I think I'm saving my life โ™ช 471 00:28:54,132 --> 00:28:56,377 โ™ช and I know when I go โ™ช 472 00:28:56,401 --> 00:28:58,379 โ™ช flying solo and free โ™ช 473 00:28:58,403 --> 00:29:01,916 โ™ช I can touch the stars up high โ™ช 474 00:29:01,940 --> 00:29:03,317 โ™ช flying high... โ™ช 475 00:29:03,341 --> 00:29:05,086 Sir, I wanted to thank you. 476 00:29:05,110 --> 00:29:08,289 I wanted to thank you for helping me out. 477 00:29:08,313 --> 00:29:11,492 โ™ช Flying high and free โ™ช 478 00:29:11,516 --> 00:29:13,060 โ™ช with the earth... โ™ช 479 00:29:13,084 --> 00:29:14,795 You know, sir? 480 00:29:14,819 --> 00:29:19,366 Sir, it'd be a lot easier if I knew your name. 481 00:29:19,390 --> 00:29:23,104 โ™ช And I know they can't wear me down โ™ช 482 00:29:23,128 --> 00:29:24,872 โ™ช how I'd love to be free โ™ช 483 00:29:24,896 --> 00:29:26,741 โ™ช from my home on the ground โ™ช 484 00:29:26,765 --> 00:29:28,476 โ™ช and fly close to the... โ™ช 485 00:29:28,500 --> 00:29:30,978 You are in violation! 486 00:29:31,002 --> 00:29:32,413 Clear the highway! 487 00:29:32,437 --> 00:29:34,482 You are in violation! 488 00:29:34,506 --> 00:29:37,809 Clear the highway! 489 00:29:38,977 --> 00:29:41,513 Hang on! 490 00:29:49,954 --> 00:29:51,966 Well, we got a patch? 491 00:29:51,990 --> 00:29:55,560 Yup! I got a patch. 492 00:29:56,394 --> 00:30:00,808 I just don't got any air. 493 00:30:00,832 --> 00:30:05,203 Aah! 494 00:30:13,144 --> 00:30:15,013 Hey, sir! 495 00:30:15,380 --> 00:30:17,916 We got somebody coming! 496 00:30:19,350 --> 00:30:22,863 There's a truck headed this way, sir! 497 00:30:22,887 --> 00:30:30,887 You are in violation! Clear the highway! 498 00:30:35,300 --> 00:30:38,903 Those things won't stop for nothing. 499 00:30:40,371 --> 00:30:43,818 Unless--unless something stands in its path, 500 00:30:43,842 --> 00:30:49,914 that they're programmed to stop, I think. 501 00:30:54,419 --> 00:30:55,863 Hey, hey, hey, hey! 502 00:30:55,887 --> 00:30:58,556 Look, look, look, look! 503 00:30:59,557 --> 00:31:01,602 Hey! Hey, look! 504 00:31:01,626 --> 00:31:05,306 You are in violation! Clear the highway! 505 00:31:05,330 --> 00:31:07,908 Get out of the way, sir! 506 00:31:07,932 --> 00:31:09,877 Clear the highway! 507 00:31:09,901 --> 00:31:10,579 Please! 508 00:31:10,603 --> 00:31:12,446 You are in violation! 509 00:31:12,470 --> 00:31:14,272 Aah! 510 00:31:16,608 --> 00:31:19,544 God. 511 00:31:30,588 --> 00:31:33,925 Sorry about your bike, sir. 512 00:31:35,526 --> 00:31:38,405 Maybe they only stop for living people. 513 00:31:38,429 --> 00:31:41,208 That's something we don't want to find out. 514 00:31:41,232 --> 00:31:44,044 Those things go from point a to point z, 515 00:31:44,068 --> 00:31:47,948 and that's all they know. 516 00:31:47,972 --> 00:31:51,943 Oh, great. Here comes another one. 517 00:31:52,577 --> 00:31:58,492 Rarr! 518 00:31:58,516 --> 00:32:02,963 You don't know what you're doing! 519 00:32:02,987 --> 00:32:03,632 Rarr! 520 00:32:03,656 --> 00:32:04,965 Stop, please! 521 00:32:04,989 --> 00:32:06,500 Get away from me! 522 00:32:06,524 --> 00:32:12,006 Please! Sir, you don't know what you're doing! 523 00:32:12,030 --> 00:32:14,375 Clear the highway! 524 00:32:14,399 --> 00:32:15,943 You are in violation! 525 00:32:15,967 --> 00:32:17,945 Clear the highway! 526 00:32:17,969 --> 00:32:22,082 You are in violation! Clear the highway! 527 00:32:22,106 --> 00:32:23,651 You are in violation! 528 00:32:23,675 --> 00:32:26,220 Clear the highway! 529 00:32:26,244 --> 00:32:28,522 You are in violation! 530 00:32:28,546 --> 00:32:30,624 Clear the highway! 531 00:32:30,648 --> 00:32:35,353 Let's go. Come on. 532 00:32:43,962 --> 00:32:46,674 Born? We're all created in one way or another. 533 00:32:46,698 --> 00:32:48,242 Honey, I'd say your way 534 00:32:48,266 --> 00:32:50,678 was a hell of a lot better. 535 00:32:50,702 --> 00:32:52,112 Where did this creation happen? 536 00:32:52,136 --> 00:32:55,149 In a laboratory in Oxford, england. 537 00:32:55,173 --> 00:32:56,150 Mother? 538 00:32:56,174 --> 00:32:57,018 Unknown. 539 00:32:57,042 --> 00:32:58,719 What about the babymaker? 540 00:32:58,743 --> 00:33:00,955 You know, the old man. 541 00:33:00,979 --> 00:33:02,189 Sorry. Also unknown. 542 00:33:02,213 --> 00:33:05,292 I was fertilized in a test tube. 543 00:33:05,316 --> 00:33:07,561 All right, let's hop to it. 544 00:33:07,585 --> 00:33:10,164 We're about to fly into Abraham's bosom. 545 00:33:10,188 --> 00:33:13,300 The whole galaxy is heaven to you. 546 00:33:13,324 --> 00:33:17,237 My mom told me that heaven feeds the stars. 547 00:33:17,261 --> 00:33:19,239 Did you know that? 548 00:33:19,263 --> 00:33:20,341 No. 549 00:33:20,365 --> 00:33:23,310 When you're out there, it's staggering. 550 00:33:23,334 --> 00:33:26,046 It's timeless, ageless. 551 00:33:26,070 --> 00:33:28,048 Maybe it's even eternal. 552 00:33:28,072 --> 00:33:31,752 While the captain's busy storming the gates of heaven, 553 00:33:31,776 --> 00:33:36,047 the rest of us are headed straight to hell. 554 00:34:04,642 --> 00:34:08,389 Biogenetically-enhanced human, 555 00:34:08,413 --> 00:34:11,125 biogene labs, Oxford, england. 556 00:34:11,149 --> 00:34:14,428 Specialization-- logician. 557 00:34:14,452 --> 00:34:19,657 For enhanced physical and mental capabilities. 558 00:34:22,193 --> 00:34:26,097 Status-- experimental prototype. 559 00:36:09,901 --> 00:36:12,546 Medical aid is currently being flown in. 560 00:36:12,570 --> 00:36:14,648 Millions of dollars have been donated 561 00:36:14,672 --> 00:36:20,254 the death toll here is in the hundreds of thousands. 562 00:36:20,278 --> 00:36:26,417 Claire, you wouldn't believe the view. 563 00:36:27,451 --> 00:36:35,451 Mark coordinates 4-5-12-9-12-1... 564 00:36:36,761 --> 00:36:38,863 And 8. 565 00:36:39,530 --> 00:36:41,275 Nexus. 566 00:36:41,299 --> 00:36:45,403 Biogene now coded Delilah. 567 00:36:46,304 --> 00:36:47,347 Tell Mr. Teague 568 00:36:47,371 --> 00:36:51,409 he can play her like a piano. 569 00:36:57,481 --> 00:36:59,226 Too bad, Delilah. 570 00:36:59,250 --> 00:37:04,522 I am the only one that can ever free you. 571 00:37:09,227 --> 00:37:10,671 Initiate the rcs 572 00:37:10,695 --> 00:37:13,640 and give me an immediate scan range. 573 00:37:13,664 --> 00:37:17,344 Range 9-800. 574 00:37:17,368 --> 00:37:19,479 Hold on, Chicago. 575 00:37:19,503 --> 00:37:24,585 At ep-171. Talk to me. Use the backup sequence. 576 00:37:24,609 --> 00:37:30,781 Rendezvous point set at vector 05.007. 577 00:37:32,316 --> 00:37:33,360 Your environmental, sir. 578 00:37:33,384 --> 00:37:35,896 Switching to internal power, sir. 579 00:37:35,920 --> 00:37:40,424 Helios, you have docking collar disengaged. 580 00:37:49,700 --> 00:37:52,379 Lock in course and initialize nab sequence. 581 00:37:52,403 --> 00:37:55,315 Go right till we have clearance. 582 00:37:55,339 --> 00:37:57,584 Let's roll. 583 00:37:57,608 --> 00:37:59,987 Navigational panels have been calibrated. 584 00:38:00,011 --> 00:38:01,255 All lights are green. 585 00:38:01,279 --> 00:38:03,423 Engines powering up to standby. 586 00:38:03,447 --> 00:38:05,359 Squibs armed and ready. 587 00:38:05,383 --> 00:38:08,653 Go for internal power. 588 00:38:09,353 --> 00:38:10,931 Helito skytower control. 589 00:38:10,955 --> 00:38:13,524 Separation is complete. 590 00:38:21,832 --> 00:38:25,279 Bow connectors disengaged, and she's free as a bird. 591 00:38:25,303 --> 00:38:28,915 All systems are automated. 592 00:38:28,939 --> 00:38:31,885 Meeks, I need a straight-up reading. 593 00:38:31,909 --> 00:38:36,657 We're on line. We reach Max in... 21 seconds. 594 00:38:36,681 --> 00:38:43,421 Hey, t.C., did I ever tell you I'm mad about you? 595 00:38:45,456 --> 00:38:46,633 I know you, meeks. 596 00:38:46,657 --> 00:38:51,595 All you want to do is chew face. 597 00:38:53,331 --> 00:38:54,508 Captain! 598 00:38:54,532 --> 00:38:59,413 Alex, you're shaking like a leaf. 599 00:38:59,437 --> 00:39:03,317 Let go of me. Let go of me! 600 00:39:03,341 --> 00:39:04,885 Get a medic! 601 00:39:04,909 --> 00:39:06,520 You looked... 602 00:39:06,544 --> 00:39:08,512 Looked what? 603 00:39:10,047 --> 00:39:11,725 Skytower control helios. 604 00:39:11,749 --> 00:39:13,093 Begin pitch-over maneuver. 605 00:39:13,117 --> 00:39:17,788 We have confirmation of complete antenna deployment. 606 00:39:23,094 --> 00:39:27,341 Heliis clear. Switching over control. 607 00:39:27,365 --> 00:39:29,667 Good luck and godspeed. 608 00:39:35,373 --> 00:39:36,950 Aft thruster level is 0012. 609 00:39:36,974 --> 00:39:42,079 We got a green on coolant turbos. 610 00:40:05,836 --> 00:40:07,614 I'm all ears. 611 00:40:07,638 --> 00:40:10,851 What's this sudden emergency, as you put it? 612 00:40:10,875 --> 00:40:12,686 Our, uh... 613 00:40:12,710 --> 00:40:17,548 Our beautiful Dr. Beeson here... 614 00:40:18,416 --> 00:40:20,527 Tells me there's a strong possibility 615 00:40:20,551 --> 00:40:23,830 the mission might actually succeed. 616 00:40:23,854 --> 00:40:25,499 Does she? 617 00:40:25,523 --> 00:40:29,536 Are you teague's personal adviser now, too, Claire? 618 00:40:29,560 --> 00:40:32,963 Not really. 619 00:40:45,509 --> 00:40:50,524 The mission is our only chance for survival. 620 00:40:50,548 --> 00:40:52,426 Dr. Haas, hi. 621 00:40:52,450 --> 00:40:54,761 My company invests in the future. 622 00:40:54,785 --> 00:40:58,465 I've invested my ass in food, seeds, water. 623 00:40:58,489 --> 00:41:02,159 I've invested my ass in you. 624 00:41:04,662 --> 00:41:07,441 Teague, I'm begging you. 625 00:41:07,465 --> 00:41:10,710 There's no doubt that starfire will happen. 626 00:41:10,734 --> 00:41:15,515 Even though the risk factor is enormous, 627 00:41:15,539 --> 00:41:16,716 it can succeed. 628 00:41:16,740 --> 00:41:18,552 Oh, it won't succeed. 629 00:41:18,576 --> 00:41:20,454 I've made sure of it. 630 00:41:20,478 --> 00:41:23,023 I wasn't going to tell you anything, 631 00:41:23,047 --> 00:41:26,493 but when Claire unwittingly spilled the beans, 632 00:41:26,517 --> 00:41:29,529 it would be a mistake to think 633 00:41:29,553 --> 00:41:31,164 that anything would slip by you. 634 00:41:31,188 --> 00:41:33,667 You're committing murder against the world. 635 00:41:33,691 --> 00:41:34,901 I'm warning you. 636 00:41:34,925 --> 00:41:38,138 I won't keep quiet. I won't. 637 00:41:38,162 --> 00:41:42,142 Teague, we're running out of time! 638 00:41:42,166 --> 00:41:45,069 It's murder! 639 00:41:47,771 --> 00:41:50,717 Hey! Hey, what are you doing? 640 00:41:50,741 --> 00:41:52,552 Stop! 641 00:41:52,576 --> 00:41:54,054 Hey! 642 00:41:54,078 --> 00:41:57,491 Teague, please! 643 00:41:57,515 --> 00:41:59,259 No! 644 00:41:59,283 --> 00:42:00,161 Teague! 645 00:42:00,185 --> 00:42:02,596 No, I'll die out here! 646 00:42:02,620 --> 00:42:05,923 Teague, please! 647 00:42:22,640 --> 00:42:24,742 Sir? 648 00:42:25,609 --> 00:42:26,786 Yeah, what? 649 00:42:26,810 --> 00:42:29,289 I don't mean to pry or anything, but... 650 00:42:29,313 --> 00:42:32,692 You never told me what your name was. 651 00:42:32,716 --> 00:42:34,685 That's 'cause... 652 00:42:35,586 --> 00:42:39,557 I like the way you call me sir. 653 00:42:40,324 --> 00:42:42,702 There's a kind of a... 654 00:42:42,726 --> 00:42:46,630 Majestic ring to it. 655 00:42:47,998 --> 00:42:49,643 So, what do you do? 656 00:42:49,667 --> 00:42:51,835 I'm a creator. 657 00:42:55,272 --> 00:42:58,142 My name is Travis. 658 00:42:59,577 --> 00:43:03,614 Travis. I--aah! 659 00:43:05,816 --> 00:43:08,228 I don't remember my last name. 660 00:43:08,252 --> 00:43:11,197 I know that it starts with an "r." 661 00:43:11,221 --> 00:43:15,835 Uh, it's kind of, uh, really simple, 662 00:43:15,859 --> 00:43:18,805 like Ryan or Randy. 663 00:43:18,829 --> 00:43:22,700 Rob--Rob--robe--rhodes? 664 00:43:24,602 --> 00:43:26,337 Get down! 665 00:43:28,339 --> 00:43:30,817 You are in violation! 666 00:43:30,841 --> 00:43:32,586 Clear the highway! 667 00:43:32,610 --> 00:43:36,256 You are in violation! Clear the highway! 668 00:43:36,280 --> 00:43:38,792 Obstruction of a robotic transport vehicle 669 00:43:38,816 --> 00:43:41,995 is prohibited by law. 670 00:43:42,019 --> 00:43:46,266 Will result in a declaration of an emergency 671 00:43:46,290 --> 00:43:49,302 and a notification of ixl security. 672 00:43:49,326 --> 00:43:53,373 You are-- failure to comply... 673 00:43:53,397 --> 00:43:55,633 Ha ha ha ha! 674 00:44:12,883 --> 00:44:15,962 Hey, would you look at that? It's old Travis. 675 00:44:15,986 --> 00:44:17,688 Hey, colonel... 676 00:44:18,689 --> 00:44:21,401 What in the hell are you doing in there? 677 00:44:21,425 --> 00:44:25,896 I didn't know you were a colonel. 678 00:44:33,037 --> 00:44:34,714 Check this out. 679 00:44:34,738 --> 00:44:39,176 Coming in from skytown unscheduled. 680 00:44:42,780 --> 00:44:45,258 Admiral, good to see you again, sir. 681 00:44:45,282 --> 00:44:48,328 Commander, I don't believe what they just told me. 682 00:44:48,352 --> 00:44:50,130 You still haven't found him. 683 00:44:50,154 --> 00:44:52,032 That's correct, sir, but we-- 684 00:44:52,056 --> 00:44:55,101 I want five choppers out at all times. 685 00:44:55,125 --> 00:44:58,138 I want a vertol for me personally-- 686 00:44:58,162 --> 00:45:00,774 Sir, they found his chopper charred 687 00:45:00,798 --> 00:45:03,443 in the middle of gila flats. 688 00:45:03,467 --> 00:45:05,812 We've had violent sandstorms, sir, 689 00:45:05,836 --> 00:45:09,182 and the chances of him surviving that kind of heat, 690 00:45:09,206 --> 00:45:10,417 those conditions, they're just-- 691 00:45:10,441 --> 00:45:13,153 How do you know it's his chopper? 692 00:45:13,177 --> 00:45:16,056 Do they have nameplates on those things? No. 693 00:45:16,080 --> 00:45:19,049 Commander, I want you-- 694 00:45:20,350 --> 00:45:21,461 I want you to... 695 00:45:21,485 --> 00:45:26,824 Comb that desert till you find him. 696 00:45:44,374 --> 00:45:48,021 I know. Take this. See what you can do. 697 00:45:48,045 --> 00:45:49,756 How's she doing? 698 00:45:49,780 --> 00:45:50,491 Still trying. 699 00:45:50,515 --> 00:45:51,758 Bridge, air lock. 700 00:45:51,782 --> 00:45:52,826 Yeah, what is it? 701 00:45:52,850 --> 00:45:55,228 We got a major problem here. 702 00:45:55,252 --> 00:45:57,330 We got a serious vibration problem 703 00:45:57,354 --> 00:45:58,932 in the engine coolant turbo. 704 00:45:58,956 --> 00:46:00,800 The bleed valves are jammed open, 705 00:46:00,824 --> 00:46:03,770 and they're dumping coolant into the ionization chamber. 706 00:46:03,794 --> 00:46:05,772 I tried to equalize it. 707 00:46:05,796 --> 00:46:09,409 She's on it. Still can't figure it out. 708 00:46:09,433 --> 00:46:11,411 Emergency coolant status. 709 00:46:11,435 --> 00:46:13,413 We're in trouble down here! 710 00:46:13,437 --> 00:46:16,840 We got a radiation leak... 711 00:46:17,508 --> 00:46:18,252 Sir. 712 00:46:18,276 --> 00:46:21,955 The coolant leaking into the ionization chamber 713 00:46:21,979 --> 00:46:23,790 is causing a buildup of pressure. 714 00:46:23,814 --> 00:46:26,159 If we don't equalize it within 15 minutes, 715 00:46:26,183 --> 00:46:29,763 one of those engines will blow a vertol-sized hole 716 00:46:29,787 --> 00:46:33,833 don't tell me what might happen. Give me a solution. 717 00:46:33,857 --> 00:46:36,236 What if we shut off the turbo pumps? 718 00:46:36,260 --> 00:46:40,273 No, we'd overheat. The tanks would burst and... 719 00:46:40,297 --> 00:46:42,542 Sayonara. 720 00:46:42,566 --> 00:46:45,411 Emergency shutdown procedures in effect. 721 00:46:45,435 --> 00:46:48,181 Get a man suited up. Get him out there. 722 00:46:48,205 --> 00:46:49,816 We'll fix it manually. 723 00:46:49,840 --> 00:46:51,985 That would be a dead man. 724 00:46:52,009 --> 00:46:54,254 Once the pressure equalizes, 725 00:46:54,278 --> 00:46:55,889 the plasma and coolant 726 00:46:55,913 --> 00:46:57,056 will trigger an explosion. 727 00:46:57,080 --> 00:46:59,125 Whoever's out there will get killed. 728 00:46:59,149 --> 00:47:01,261 What do you suggest, commander? 729 00:47:01,285 --> 00:47:03,129 Give me an alternative. 730 00:47:03,153 --> 00:47:04,564 O.k., captain. 731 00:47:04,588 --> 00:47:06,966 Which one? It's your pick. 732 00:47:06,990 --> 00:47:10,136 All crew evacuate lower engineering level. 733 00:47:10,160 --> 00:47:13,873 Radiation level in engineering bay 734 00:47:13,897 --> 00:47:18,902 unacceptable for human maintenance operation. 735 00:47:23,540 --> 00:47:26,586 Thermal levels exceed design limits. 736 00:47:26,610 --> 00:47:28,188 Correct and verify. 737 00:47:28,212 --> 00:47:29,556 Shit, I'll do it. 738 00:47:29,580 --> 00:47:32,826 No way. We need you here. 739 00:47:32,850 --> 00:47:34,551 Somebody else. 740 00:47:43,627 --> 00:47:45,929 Lieutenant meeks. 741 00:47:57,007 --> 00:47:58,609 Yes, sir. 742 00:48:06,950 --> 00:48:09,028 Listen to me, meeks. 743 00:48:09,052 --> 00:48:10,330 Everyone dies. 744 00:48:10,354 --> 00:48:12,265 Everyone's soul goes some place. 745 00:48:12,289 --> 00:48:14,100 I'll tell you one thing. 746 00:48:14,124 --> 00:48:17,170 Yours is going straight to heaven nonstop. 747 00:48:17,194 --> 00:48:19,930 You hear me? 748 00:48:24,968 --> 00:48:31,651 Now, try not to look directly into the engine ports. 749 00:48:31,675 --> 00:48:34,945 And move quickly. 750 00:48:35,479 --> 00:48:38,949 The radiation... 751 00:48:40,484 --> 00:48:45,022 Shit. I wish there was another way, meeks. 752 00:48:45,956 --> 00:48:47,291 Hey... 753 00:48:47,991 --> 00:48:50,260 Maybe I'll make it. 754 00:48:51,194 --> 00:48:52,939 All right, lieutenant, 755 00:48:52,963 --> 00:48:54,240 get ready for depressurization. 756 00:48:54,264 --> 00:48:57,634 Clear air lock for depressurization. 757 00:49:02,572 --> 00:49:05,242 Let's go, lieutenant. 758 00:49:07,978 --> 00:49:09,422 Tunnel access closed. 759 00:49:09,446 --> 00:49:11,024 Pressurization equalized. 760 00:49:11,048 --> 00:49:13,226 Seal it once he gets through. 761 00:49:13,250 --> 00:49:14,994 You o.K., buddy? 762 00:49:15,018 --> 00:49:18,021 I'm sound. 763 00:49:18,388 --> 00:49:22,592 O.k., meeks, engine access panels disengaged. 764 00:49:23,026 --> 00:49:27,030 You should have a clear shot through. 765 00:49:29,499 --> 00:49:31,711 Radiation levels in turbo areas... 766 00:49:31,735 --> 00:49:34,705 What could have caused this? 767 00:49:40,310 --> 00:49:41,487 I don't know. 768 00:49:41,511 --> 00:49:44,524 Meeks, we lost the sensor at 250-c. 769 00:49:44,548 --> 00:49:48,185 It's going to get hotter, buddy. 770 00:49:49,419 --> 00:49:51,197 Warning. Warning. 771 00:49:51,221 --> 00:49:55,759 Radiation at third level is hazardous. 772 00:49:56,994 --> 00:50:01,164 Go for it, Bobby. 773 00:50:07,004 --> 00:50:08,014 There it is. 774 00:50:08,038 --> 00:50:11,284 The turbo pump's staring right at me. 775 00:50:11,308 --> 00:50:12,352 That's good. 776 00:50:12,376 --> 00:50:14,754 Come on. 777 00:50:14,778 --> 00:50:16,055 You're looking good. 778 00:50:16,079 --> 00:50:19,759 Come on. Come on. Right on. Come on now. 779 00:50:19,783 --> 00:50:22,052 You're doing great. 780 00:51:28,585 --> 00:51:30,396 There's a problem, captain. 781 00:51:30,420 --> 00:51:31,764 Engine status critical. 782 00:51:31,788 --> 00:51:34,067 The isolator valve is wide open. 783 00:51:34,091 --> 00:51:38,137 Meeks, we've got a frozen isolator valve. 784 00:51:38,161 --> 00:51:40,497 Isolator valve's frozen. 785 00:51:48,605 --> 00:51:49,849 It's not stuck. 786 00:51:49,873 --> 00:51:52,285 It's on lock hold. 787 00:51:52,309 --> 00:51:56,313 What? Cut it! 788 00:51:56,780 --> 00:52:01,527 Heart rate--190. Blood pressure--165/110. 789 00:52:01,551 --> 00:52:04,354 Approaching terminal status. 790 00:52:11,862 --> 00:52:14,841 Man. Come on, man. Come on, meeks. 791 00:52:14,865 --> 00:52:18,845 Hurts to breathe. It hurts to breathe. 792 00:52:18,869 --> 00:52:20,746 Let me get in there. 793 00:52:20,770 --> 00:52:22,849 Meeks, meeks, you're almost there. 794 00:52:22,873 --> 00:52:25,351 Just breathe slowly. 795 00:52:25,375 --> 00:52:27,620 Slowly fill your lungs. 796 00:52:27,644 --> 00:52:29,589 My oxygen tanks are roasting. 797 00:52:29,613 --> 00:52:33,159 I can't take this. God, help me. 798 00:52:33,183 --> 00:52:34,727 You're almost there. 799 00:52:34,751 --> 00:52:36,496 Almost there. 800 00:52:36,520 --> 00:52:40,390 Help me. Talk to me, somebody! 801 00:52:45,595 --> 00:52:47,264 Help me. 802 00:52:48,698 --> 00:52:51,878 Bullshit! Get him out of there! 803 00:52:51,902 --> 00:52:53,513 There's no other way. 804 00:52:53,537 --> 00:52:55,381 Get him out of there! 805 00:52:55,405 --> 00:52:57,850 God, help me! Help me! 806 00:52:57,874 --> 00:52:59,352 30 seconds. 807 00:52:59,376 --> 00:53:01,187 Oh, god! 808 00:53:01,211 --> 00:53:03,313 Help! 809 00:53:04,381 --> 00:53:08,952 Help me! 810 00:53:20,263 --> 00:53:23,242 Green lights on c-2 section. 811 00:53:23,266 --> 00:53:26,245 Thermal and radiation levels decreasing. 812 00:53:26,269 --> 00:53:29,248 Coolant flow is back to normal, sir. 813 00:53:29,272 --> 00:53:31,217 Immediate maintenance inspection required 814 00:53:31,241 --> 00:53:34,754 in engine access areas c-3 815 00:53:34,778 --> 00:53:36,189 and c-4. 816 00:53:36,213 --> 00:53:40,960 Emergency situation canceled in engineering sections. 817 00:53:40,984 --> 00:53:43,262 Emergency situation canceled 818 00:53:43,286 --> 00:53:46,499 in life support area. 819 00:53:46,523 --> 00:53:47,533 Borg! 820 00:53:47,557 --> 00:53:48,968 Sir! 821 00:53:48,992 --> 00:53:54,874 To all radiation containment systems operational. 822 00:53:54,898 --> 00:53:56,309 All right. 823 00:53:56,333 --> 00:53:58,311 Everybody back to work. 824 00:53:58,335 --> 00:54:00,246 And are within operational limits 825 00:54:00,270 --> 00:54:01,781 in engineering sections. 826 00:54:01,805 --> 00:54:06,619 Life support systems restored in all areas. 827 00:54:06,643 --> 00:54:10,923 Initiating radiation dispersion systems 828 00:54:10,947 --> 00:54:14,718 in engine area c-2. 829 00:54:22,459 --> 00:54:23,970 Bio dat. 830 00:54:23,994 --> 00:54:27,506 Lieutenant jetson Tracy meeks. 831 00:54:27,530 --> 00:54:30,710 Born Chicago, Illinois, 832 00:54:30,734 --> 00:54:32,912 February 17, 2021. 833 00:54:32,936 --> 00:54:35,514 Specialization-- 834 00:54:35,538 --> 00:54:38,908 Cryogenics and propulsions. 835 00:54:59,763 --> 00:55:01,364 Alex. 836 00:55:03,033 --> 00:55:04,777 Help me! 837 00:55:04,801 --> 00:55:05,878 Alex? 838 00:55:05,902 --> 00:55:08,381 Alex, I need to talk to you. 839 00:55:08,405 --> 00:55:10,883 How could you let him suffer like that? 840 00:55:10,907 --> 00:55:13,352 Why didn't you pull him out? 841 00:55:13,376 --> 00:55:14,353 I had no choice. 842 00:55:14,377 --> 00:55:19,058 My friend's dead. We're all going to be dead. 843 00:55:19,082 --> 00:55:21,961 You're wrong. We are going to live. 844 00:55:21,985 --> 00:55:23,896 We are going to make it, 845 00:55:23,920 --> 00:55:26,799 and you got to believe that. 846 00:55:26,823 --> 00:55:28,458 Help me. 847 00:55:42,072 --> 00:55:44,050 Townsend, take your unit to the back side. 848 00:55:44,074 --> 00:55:45,818 Sir, we contacted his friends. 849 00:55:45,842 --> 00:55:48,054 We heard he might have gone-- 850 00:55:48,078 --> 00:55:48,989 Probably went awol. 851 00:55:49,013 --> 00:55:51,057 No, he didn't go awol. 852 00:55:51,081 --> 00:55:54,760 That's not the way it's going to look. 853 00:55:54,784 --> 00:55:57,430 That's not what I mean... With me. 854 00:55:57,454 --> 00:55:58,664 First time I heard 855 00:55:58,688 --> 00:55:59,932 about those damn solar flares, 856 00:55:59,956 --> 00:56:02,635 I thought, "get him up to skytown 857 00:56:02,659 --> 00:56:05,004 "where I can keep an eye on him. 858 00:56:05,028 --> 00:56:07,940 Call his school, have them send him up." 859 00:56:07,964 --> 00:56:12,478 "Dad wouldn't like that. I'd have to go awol." 860 00:56:12,502 --> 00:56:15,448 "O.k.," I told him. "You do that." 861 00:56:15,472 --> 00:56:19,919 That's what I would have done... And he did. 862 00:56:19,943 --> 00:56:23,055 He's my grandson. He's just a kid. 863 00:56:23,079 --> 00:56:26,959 Now my son's flying into that inferno, 864 00:56:26,983 --> 00:56:31,521 that bloody suicide mission. I-- 865 00:56:31,921 --> 00:56:34,734 I could have ordered him off that. 866 00:56:34,758 --> 00:56:36,669 I could have, but I didn't. 867 00:56:36,693 --> 00:56:40,163 Now maybe I lost them both. 868 00:56:40,630 --> 00:56:43,809 Gurney, get away from here a minute, 869 00:56:43,833 --> 00:56:49,548 sir... we'll find him for you. I promise. 870 00:56:49,572 --> 00:56:53,519 We're going to need some daylight sprayed on q2. 871 00:56:53,543 --> 00:56:55,612 Give us a hand. 872 00:56:59,115 --> 00:57:00,993 Fighting has broken out in Casablanca 873 00:57:01,017 --> 00:57:03,496 after a demonstration of the ifd. 874 00:57:03,520 --> 00:57:07,066 That he doesn't want to see any more violence 875 00:57:07,090 --> 00:57:09,034 and has alerted the military... 876 00:57:09,058 --> 00:57:11,861 Two ice waters. 877 00:57:15,698 --> 00:57:18,077 Please. 878 00:57:18,101 --> 00:57:21,814 Can I get mine with lemon, if you got it. 879 00:57:21,838 --> 00:57:23,149 We don't have any lemons. 880 00:57:23,173 --> 00:57:25,775 It's 2.50 including tip. 881 00:57:28,144 --> 00:57:34,693 Devouring all vegetation that stands in their path. 882 00:57:34,717 --> 00:57:37,096 Exterminating squads are at the scene. 883 00:57:37,120 --> 00:57:40,666 Rioters have been flooding the downtown streets of Tokyo 884 00:57:40,690 --> 00:57:42,168 in an uproar, setting fires, 885 00:57:42,192 --> 00:57:45,538 leaving behind a trail of badly beaten bodies. 886 00:57:45,562 --> 00:57:48,174 Riot squads have been fighting hard 887 00:57:48,198 --> 00:57:49,675 to suppress the violence 888 00:57:49,699 --> 00:57:52,144 but with little to no avail. 889 00:57:52,168 --> 00:57:58,908 You see... The way I figure it... 890 00:58:00,076 --> 00:58:01,153 This solar crisis 891 00:58:01,177 --> 00:58:03,956 has brought the whole world together, 892 00:58:03,980 --> 00:58:07,116 and if this mission succeeds... 893 00:58:07,851 --> 00:58:10,954 Which, of course, it will... 894 00:58:13,223 --> 00:58:15,067 Imagine what the world's 895 00:58:15,091 --> 00:58:17,126 going to be like. 896 00:58:17,660 --> 00:58:20,029 United world. 897 00:58:31,541 --> 00:58:33,510 Travis... 898 00:58:35,745 --> 00:58:37,146 You o.K.? 899 00:58:40,250 --> 00:58:42,118 Don't cry. 900 00:58:50,126 --> 00:58:51,928 Ooh... 901 00:59:20,790 --> 00:59:23,135 Thank god. 902 00:59:23,159 --> 00:59:26,939 Please, you--you got to help me. 903 00:59:26,963 --> 00:59:31,200 Please, I've got to tell somebody. 904 00:59:31,768 --> 00:59:34,904 Please help. 905 00:59:43,780 --> 00:59:47,092 Freddy's giving us a green light, sir. 906 00:59:47,116 --> 00:59:49,028 O.k., bring him on in. 907 00:59:49,052 --> 00:59:52,131 Reduce containment vectors 2.7 degrees left. 908 00:59:52,155 --> 00:59:55,034 Suspension coils nearing end of travel 909 00:59:55,058 --> 00:59:59,204 should also be lowered, 3.14 to be precise. 910 00:59:59,228 --> 01:00:01,874 Ready to hand off for manipulator. 911 01:00:01,898 --> 01:00:04,310 Tarzan 1, stay on my port side. 912 01:00:04,334 --> 01:00:05,644 Spider, check operation 913 01:00:05,668 --> 01:00:09,281 Roger 02, port fixtures are clear. 914 01:00:09,305 --> 01:00:11,650 Permission to come aboard, sir. 915 01:00:11,674 --> 01:00:14,677 Permission granted, Freddy. 916 01:00:32,629 --> 01:00:35,274 Easy does it, Freddy. 917 01:00:35,298 --> 01:00:38,711 Docking procedure on target. 918 01:00:38,735 --> 01:00:41,246 Veer 1 degree starboard. 919 01:00:41,270 --> 01:00:44,707 1 degree, Dr. Minami. 920 01:00:47,777 --> 01:00:50,956 Looking good. Decrease forward motion 20%. 921 01:00:50,980 --> 01:00:52,291 Decreasing forward motion 20%. 922 01:00:52,315 --> 01:00:54,226 Inertial stabilizers engaged 923 01:00:54,250 --> 01:00:55,928 and in auto mode. 924 01:00:55,952 --> 01:00:58,097 Entering envelope. 925 01:00:58,121 --> 01:01:00,199 Stand by to jump to external power. 926 01:01:00,223 --> 01:01:02,835 External power 3, 2, 1... 927 01:01:02,859 --> 01:01:05,995 10 meters to dock. 928 01:01:17,940 --> 01:01:21,253 We have a lock. Secure hold doors. 929 01:01:21,277 --> 01:01:26,392 Security I.D. Clearance code bw 900-648 able 4. 930 01:01:26,416 --> 01:01:28,227 Recognize. Enter voice sample. 931 01:01:28,251 --> 01:01:31,163 Alex noffe, biogenetically enhanced human-- 932 01:01:31,187 --> 01:01:33,966 Project officer, united commahelios. 933 01:01:33,990 --> 01:01:38,404 Shall I process your entire file? 934 01:01:38,428 --> 01:01:40,172 No, Freddy, that won't be necessary. 935 01:01:40,196 --> 01:01:44,109 I find we're a lot alike, aren't we, Alex? 936 01:01:44,133 --> 01:01:46,679 Alike? No, Freddy, you're wrong. 937 01:01:46,703 --> 01:01:49,706 We're not alike at all. 938 01:02:08,891 --> 01:02:13,272 What do you guys want to go there for? 939 01:02:13,296 --> 01:02:17,342 My friend's the one that's going there. 940 01:02:17,366 --> 01:02:20,946 No shit, space. All right, 941 01:02:20,970 --> 01:02:24,340 but you know this baby only holds two. 942 01:02:26,342 --> 01:02:28,411 Yeow! 943 01:02:28,745 --> 01:02:31,114 Sounds great. Thanks, man. 944 01:02:33,950 --> 01:02:37,296 You went to the academy at beddington? 945 01:02:37,320 --> 01:02:40,923 Yes, sir. I was a cadet. 946 01:02:54,871 --> 01:02:56,448 But--but that's crazy. 947 01:02:56,472 --> 01:03:00,052 Who would want to do that? 948 01:03:00,076 --> 01:03:01,778 Teague. 949 01:03:03,379 --> 01:03:06,249 What did he say? 950 01:03:07,950 --> 01:03:10,395 Hey, kid! Hey. 951 01:03:10,419 --> 01:03:14,423 Hey... let's go. 952 01:03:14,824 --> 01:03:20,038 I found somebody to take you to red sands. 953 01:03:20,062 --> 01:03:21,497 Let's go. 954 01:03:21,831 --> 01:03:24,343 You don't Rob a dying man. 955 01:03:24,367 --> 01:03:25,544 I'm going to try 956 01:03:25,568 --> 01:03:29,138 and notify somebody he knows. 957 01:03:32,475 --> 01:03:38,214 "Dr. Gunther haas, ixl corp." 958 01:03:39,248 --> 01:03:40,259 Travis. 959 01:03:40,283 --> 01:03:41,818 Yeah? 960 01:03:42,385 --> 01:03:44,453 That guy in there... 961 01:03:45,321 --> 01:03:47,456 He told me something. 962 01:03:47,857 --> 01:03:49,434 What did he tell you? 963 01:03:49,458 --> 01:03:51,403 He spoke Latin to me. 964 01:03:51,427 --> 01:03:54,373 He said that some guy named teague from ixl 965 01:03:54,397 --> 01:03:58,277 was trying to sabotage the helimission. 966 01:03:58,301 --> 01:04:00,445 No kidding? 967 01:04:00,469 --> 01:04:02,447 Wow. 968 01:04:02,471 --> 01:04:04,273 Ooh. 969 01:04:06,242 --> 01:04:08,353 Vaya con diofriend. 970 01:04:08,377 --> 01:04:11,190 Where are you going to go now? 971 01:04:11,214 --> 01:04:14,493 Oh, there's a beautiful note out there. 972 01:04:14,517 --> 01:04:15,594 I can hear it. 973 01:04:15,618 --> 01:04:18,964 I'm going to reach out and grab it 974 01:04:18,988 --> 01:04:21,366 while I'm still young and... 975 01:04:21,390 --> 01:04:24,327 And the chicks dig me. 976 01:04:40,509 --> 01:04:43,455 There's a message coming through for you. 977 01:04:43,479 --> 01:04:46,382 It's a lead, and it seems valid. 978 01:05:25,588 --> 01:05:28,166 He got sunstroke pretty bad. 979 01:05:28,190 --> 01:05:30,569 Oh, is he sleeping now? 980 01:05:30,593 --> 01:05:32,638 He's dead now. 981 01:05:32,662 --> 01:05:35,540 Oh... um... I'm the one that called you. 982 01:05:35,564 --> 01:05:38,210 I didn't know what else to do. 983 01:05:38,234 --> 01:05:40,379 I mean, there's no doctors here. 984 01:05:40,403 --> 01:05:41,647 When did you find him? 985 01:05:41,671 --> 01:05:43,515 They brought him in from the desert. 986 01:05:43,539 --> 01:05:46,051 He was shaking really bad. He was delirious. 987 01:05:46,075 --> 01:05:48,954 He spoke to this kid wearing a uniform-- 988 01:05:48,978 --> 01:05:53,082 You know, one of those military school uniforms. 989 01:05:53,616 --> 01:05:56,595 What did he say to the kid? 990 01:05:56,619 --> 01:06:01,633 Because they were speaking in a different language. 991 01:06:01,657 --> 01:06:03,635 The cadet, where did he go? 992 01:06:03,659 --> 01:06:05,504 Well, I don't know. 993 01:06:05,528 --> 01:06:10,299 I mean, he came in with that old man. 994 01:06:12,535 --> 01:06:15,638 He was there just a second ago. 995 01:06:35,992 --> 01:06:38,470 How can I help you? 996 01:06:38,494 --> 01:06:40,372 We're looking for that kid 997 01:06:40,396 --> 01:06:43,208 you were hanging out with. 998 01:06:43,232 --> 01:06:48,013 Oh! Yeah, I just met him at the bar. 999 01:06:48,037 --> 01:06:50,582 I never did catch his name. 1000 01:06:50,606 --> 01:06:56,345 Maybe I... Maybe I just didn't ask. 1001 01:07:00,616 --> 01:07:07,023 Shoot... we were hoping you did. 1002 01:07:38,721 --> 01:07:42,258 Jesus Christ! 1003 01:07:49,632 --> 01:07:54,236 You all right, kid? What the hell was that? 1004 01:08:07,716 --> 01:08:09,628 What are you guys, crazy? 1005 01:08:09,652 --> 01:08:11,763 You almost killed us here. 1006 01:08:11,787 --> 01:08:13,522 What's going on here? 1007 01:08:17,693 --> 01:08:20,472 Now, soldier boy, 1008 01:08:20,496 --> 01:08:22,808 you tell me every word 1009 01:08:22,832 --> 01:08:26,669 that fool haas told you. 1010 01:08:32,274 --> 01:08:33,119 Hello, Freddy. 1011 01:08:33,143 --> 01:08:38,290 We're going to run through a quick system check. 1012 01:08:38,314 --> 01:08:39,758 Are you set? 1013 01:08:39,782 --> 01:08:40,693 Yes, sir. 1014 01:08:40,717 --> 01:08:45,430 Did you know I only had 10 annihilation events 1015 01:08:45,454 --> 01:08:48,567 they had the suspension coils set too high, 1016 01:08:48,591 --> 01:08:51,736 but I told them to decrease their bandwidth. 1017 01:08:51,760 --> 01:08:53,705 That was smart of you, Freddy. 1018 01:08:53,729 --> 01:08:55,874 Yes, I feel that it was, Dr. Minami. 1019 01:08:55,898 --> 01:08:58,610 I don't think that people really understand 1020 01:08:58,634 --> 01:09:02,814 they think that I complain too much. 1021 01:09:02,838 --> 01:09:05,150 I can hear them bantering. 1022 01:09:05,174 --> 01:09:06,485 I have good ears. 1023 01:09:06,509 --> 01:09:12,491 Do you think that I complain too much, Dr. Minami? 1024 01:09:12,515 --> 01:09:14,726 No, no, not at all, Freddy. 1025 01:09:14,750 --> 01:09:17,696 I wish that I was a ranked officer, 1026 01:09:17,720 --> 01:09:20,699 then I would be taken more seriously. 1027 01:09:20,723 --> 01:09:24,536 Oh, no, people do take you seriously, Freddy. 1028 01:09:24,560 --> 01:09:26,805 O.k., but I'll tell you what, 1029 01:09:26,829 --> 01:09:30,475 I'll put in a good word with the captain, 1030 01:09:30,499 --> 01:09:32,811 have him make you... An ensign... 1031 01:09:32,835 --> 01:09:35,914 Or better yet... A lieutenant. 1032 01:09:35,938 --> 01:09:40,452 Oh, that would be wonderful-- A lieutenant. 1033 01:09:40,476 --> 01:09:42,511 Good. 1034 01:09:43,445 --> 01:09:44,389 Minami? 1035 01:09:44,413 --> 01:09:45,357 Hi, Alex. 1036 01:09:45,381 --> 01:09:46,292 Hi, Freddy. 1037 01:09:46,316 --> 01:09:48,560 My computer card's messed up. 1038 01:09:48,584 --> 01:09:50,162 I don't know what's wrong. 1039 01:09:50,186 --> 01:09:51,463 Mind if I borrow yours? 1040 01:09:51,487 --> 01:09:54,166 Sure, but just get it back to me 1041 01:09:54,190 --> 01:09:55,634 when you're through. 1042 01:09:55,658 --> 01:09:59,838 Alex, did you know Dr. Minami will see to it 1043 01:09:59,862 --> 01:10:01,806 that I become a ranked officer? 1044 01:10:01,830 --> 01:10:03,875 That'll be very nice for you, 1045 01:10:03,899 --> 01:10:06,845 but it soon won't make any difference. 1046 01:10:06,869 --> 01:10:09,848 I'm told I'm to be a hero. 1047 01:10:09,872 --> 01:10:12,317 Isn't that true, Dr. Minami? 1048 01:10:12,341 --> 01:10:14,186 Yes, Freddy. 1049 01:10:14,210 --> 01:10:16,979 We'll both be heroes. 1050 01:10:18,247 --> 01:10:19,357 Lieutenant? 1051 01:10:19,381 --> 01:10:19,926 Sir? 1052 01:10:19,950 --> 01:10:21,426 Kill the battery. 1053 01:10:21,450 --> 01:10:22,851 Yes, sir. 1054 01:10:24,687 --> 01:10:28,233 I don't know if it was beddington or not. 1055 01:10:28,257 --> 01:10:29,701 I do know that it was 1056 01:10:29,725 --> 01:10:33,872 one of those cute little military school uniforms. 1057 01:10:33,896 --> 01:10:35,674 Where was he going? 1058 01:10:35,698 --> 01:10:40,579 He was hanging out with this old guy. 1059 01:10:40,603 --> 01:10:44,216 The old guy, is this the one who died? 1060 01:10:44,240 --> 01:10:46,318 No. It was this other guy. 1061 01:10:46,342 --> 01:10:47,552 He had white hair 1062 01:10:47,576 --> 01:10:49,454 and a face like rotten leather. 1063 01:10:49,478 --> 01:10:52,290 What's the big commotion with this kid anyway? 1064 01:10:52,314 --> 01:10:54,826 This is the second time I've been questioned-- 1065 01:10:54,850 --> 01:10:56,761 Second time? When was the first? 1066 01:10:56,785 --> 01:11:00,365 These corporate types came in asking questions-- 1067 01:11:00,389 --> 01:11:02,867 Like from that big company, 1068 01:11:02,891 --> 01:11:04,970 something with letters. 1069 01:11:04,994 --> 01:11:06,905 Ixl corporation? 1070 01:11:06,929 --> 01:11:09,241 Yeah. They took his wallet. 1071 01:11:09,265 --> 01:11:12,444 Find out about that bunch. 1072 01:11:12,468 --> 01:11:16,514 And that guy that wrote the book. 1073 01:11:16,538 --> 01:11:20,542 Teague, yeah. He runs the company. 1074 01:11:20,843 --> 01:11:22,020 Can I go now, sir? 1075 01:11:22,044 --> 01:11:24,256 Yes. Thank you very much. 1076 01:11:24,280 --> 01:11:25,924 Are you all right, sir? 1077 01:11:25,948 --> 01:11:28,627 Yeah. Go ahead. I'll be right with you. 1078 01:11:28,651 --> 01:11:30,595 Give me a scotch straight up. 1079 01:11:30,619 --> 01:11:33,398 Sir, do you think you should? 1080 01:11:33,422 --> 01:11:35,000 No, I shouldn't. 1081 01:11:35,024 --> 01:11:37,969 Corporal, let's get these men out of here. 1082 01:11:37,993 --> 01:11:40,538 That's o.K. On the house. 1083 01:11:40,562 --> 01:11:41,930 Thanks. 1084 01:11:48,003 --> 01:11:49,547 Excuse me. 1085 01:11:49,571 --> 01:11:51,283 I like your hat. 1086 01:11:51,307 --> 01:11:53,885 Step aside, son. Take it off. 1087 01:11:53,909 --> 01:11:55,844 I don't think so. 1088 01:12:01,884 --> 01:12:03,652 Thanks. 1089 01:12:04,386 --> 01:12:06,031 O.k., that's enough. 1090 01:12:06,055 --> 01:12:10,859 What do you know about the ra mission? 1091 01:12:11,894 --> 01:12:14,096 He didn't hear you. 1092 01:12:51,934 --> 01:12:53,702 Travis? 1093 01:12:54,937 --> 01:12:57,005 Travis? 1094 01:12:58,006 --> 01:12:59,108 Travis. 1095 01:13:00,008 --> 01:13:02,444 Can you hear me? 1096 01:13:05,080 --> 01:13:07,015 Talk to me. 1097 01:13:09,118 --> 01:13:11,896 I want you to concentrate on living. 1098 01:13:11,920 --> 01:13:15,023 Can you do that, huh? 1099 01:13:15,991 --> 01:13:17,726 Travis? 1100 01:13:19,027 --> 01:13:22,073 Tell me what your last name is. 1101 01:13:22,097 --> 01:13:25,734 Can you remember, huh? 1102 01:13:27,636 --> 01:13:29,738 Richards. 1103 01:13:33,642 --> 01:13:36,654 Travis... 1104 01:13:36,678 --> 01:13:39,090 James... 1105 01:13:39,114 --> 01:13:41,750 Richards. 1106 01:13:58,700 --> 01:14:00,769 Travis? 1107 01:14:04,006 --> 01:14:06,708 Travis? 1108 01:14:07,476 --> 01:14:10,078 Travis James Richards. 1109 01:14:13,081 --> 01:14:14,783 Sir. 1110 01:14:26,061 --> 01:14:28,473 Monitors show proton flux levels 1111 01:14:28,497 --> 01:14:29,607 at counter saturation. 1112 01:14:29,631 --> 01:14:33,802 Region 17 is showing accelerated merging. 1113 01:14:52,054 --> 01:14:54,632 We will care about you... 1114 01:14:54,656 --> 01:14:58,903 Care about you... 1115 01:14:58,927 --> 01:15:01,506 Oh, god. 1116 01:15:01,530 --> 01:15:03,632 Aah! 1117 01:15:04,833 --> 01:15:06,611 We just blew an oxygen tank. 1118 01:15:06,635 --> 01:15:10,748 Captain, we need you down here immediately. 1119 01:15:10,772 --> 01:15:12,140 Coming. 1120 01:15:13,208 --> 01:15:15,887 Auto-pressure emission standby. 1121 01:15:15,911 --> 01:15:18,847 Malfunction in system 12. 1122 01:15:24,720 --> 01:15:25,864 What's the problem? 1123 01:15:25,888 --> 01:15:27,999 This ship's the god damned problem! 1124 01:15:28,023 --> 01:15:30,993 Nothing works. Nothing! 1125 01:16:01,223 --> 01:16:02,200 Borg! 1126 01:16:02,224 --> 01:16:04,969 Shut off that oxygen! 1127 01:16:04,993 --> 01:16:06,905 Get that valve shut down! 1128 01:16:06,929 --> 01:16:10,098 But, sir, we'll have no air! 1129 01:16:12,200 --> 01:16:14,236 It won't go off! 1130 01:16:17,806 --> 01:16:19,775 Get back! 1131 01:16:29,585 --> 01:16:32,163 We're losing pressure on the port engine. 1132 01:16:32,187 --> 01:16:35,099 The emergency bypass valves are jammed. 1133 01:16:35,123 --> 01:16:36,601 Then blow them apart! 1134 01:16:36,625 --> 01:16:39,237 Just get me an answer! 1135 01:16:39,261 --> 01:16:42,931 Watch his head, watch his head. 1136 01:16:45,334 --> 01:16:46,344 Captain... 1137 01:16:46,368 --> 01:16:48,580 It's someone on the ship. 1138 01:16:48,604 --> 01:16:50,848 There's too much going wrong. 1139 01:16:50,872 --> 01:16:53,151 Someone is sabotaging... 1140 01:16:53,175 --> 01:16:56,854 I don't think I'm going to make it. 1141 01:16:56,878 --> 01:17:00,248 Borg, we're all going to make it. 1142 01:17:01,183 --> 01:17:02,061 Harvard. 1143 01:17:02,085 --> 01:17:03,928 Captain, how bad is it? 1144 01:17:03,952 --> 01:17:06,130 Minami, why don't you tell me? 1145 01:17:06,154 --> 01:17:08,232 How would I know that? 1146 01:17:08,256 --> 01:17:09,767 It's bad, o.K.? 1147 01:17:09,791 --> 01:17:11,202 It's real bad. 1148 01:17:11,226 --> 01:17:14,973 Harvard, how long to come up with a printout 1149 01:17:14,997 --> 01:17:16,274 of the crew security I.D.S. 1150 01:17:16,298 --> 01:17:17,675 Which have accessed, altered, 1151 01:17:17,699 --> 01:17:20,945 or reprogrammed systems in the last 24 hours? 1152 01:17:20,969 --> 01:17:24,716 I asked you a question, lieutenant. How long? 1153 01:17:24,740 --> 01:17:25,917 It'd take a while. 1154 01:17:25,941 --> 01:17:28,319 Captain, the tanks are back on. 1155 01:17:28,343 --> 01:17:30,822 We lost 63% of the oxygen. 1156 01:17:30,846 --> 01:17:33,224 That's not enough to get us back home. 1157 01:17:33,248 --> 01:17:37,386 I guess we don't go home, do we? 1158 01:17:43,291 --> 01:17:45,970 Why are you trying to sabotage 1159 01:17:45,994 --> 01:17:47,972 the heliexpedition? 1160 01:17:47,996 --> 01:17:51,299 That's what haas told you, huh? 1161 01:17:52,768 --> 01:17:59,207 Because the world isn't going to be engulfed in flames. 1162 01:18:02,110 --> 01:18:03,921 I don't think it's right 1163 01:18:03,945 --> 01:18:07,315 to mess around with nature anyway. 1164 01:18:10,452 --> 01:18:12,997 You ever read nostradamus? 1165 01:18:13,021 --> 01:18:16,267 Several things are supposed to occur first. 1166 01:18:16,291 --> 01:18:19,027 Yeah, if I recall. 1167 01:18:19,394 --> 01:18:21,239 One is that the antichrist 1168 01:18:21,263 --> 01:18:25,309 will walk the face of the planet. 1169 01:18:25,333 --> 01:18:27,311 Only thing is... 1170 01:18:27,335 --> 01:18:30,048 He doesn't walk. 1171 01:18:30,072 --> 01:18:31,716 He flies high above infernos 1172 01:18:31,740 --> 01:18:32,784 so he doesn't have to 1173 01:18:32,808 --> 01:18:35,286 witness the suffering at eye level. 1174 01:18:35,310 --> 01:18:40,992 My dad told me one thing that I'll never forget. 1175 01:18:41,016 --> 01:18:44,362 He said that you can be as smart 1176 01:18:44,386 --> 01:18:48,066 and as brilliant as you like. 1177 01:18:48,090 --> 01:18:50,068 But never let your ambitions 1178 01:18:50,092 --> 01:18:52,403 grow bigger than your heart. 1179 01:18:52,427 --> 01:18:55,831 Sounds like a good man. 1180 01:18:57,032 --> 01:18:58,443 He is. 1181 01:18:58,467 --> 01:19:01,012 Only the way you've arranged things, 1182 01:19:01,036 --> 01:19:04,849 I'll never get to see him again. 1183 01:19:04,873 --> 01:19:08,820 The son of bitch has cornered everything edible on earth-- 1184 01:19:08,844 --> 01:19:11,989 Meat, fish, grain stockpiled up to his ass. 1185 01:19:12,013 --> 01:19:14,292 It's not against the law, admiral, 1186 01:19:14,316 --> 01:19:17,195 for a corporation or an individual 1187 01:19:17,219 --> 01:19:18,996 to invest in futures. 1188 01:19:19,020 --> 01:19:20,932 Futures? 1189 01:19:20,956 --> 01:19:23,391 Where is he? 1190 01:19:24,359 --> 01:19:25,403 Could be anywhere. 1191 01:19:25,427 --> 01:19:27,071 He's an extremely busy man. 1192 01:19:27,095 --> 01:19:29,407 How would you get hold of him? 1193 01:19:29,431 --> 01:19:31,476 He carries a portable phone, 1194 01:19:31,500 --> 01:19:34,412 but that doesn't tell me where he is. 1195 01:19:34,436 --> 01:19:38,816 Can you get a fix on that portable phone, son? 1196 01:19:38,840 --> 01:19:41,843 I can do that, sir. 1197 01:19:42,978 --> 01:19:46,491 The world's full of experts and scientists 1198 01:19:46,515 --> 01:19:49,460 who say god has spoken through them. 1199 01:19:49,484 --> 01:19:51,796 One thing I've learned-- 1200 01:19:51,820 --> 01:19:53,931 No one knows anything. 1201 01:19:53,955 --> 01:19:58,426 All their theories change like the tide. 1202 01:20:04,065 --> 01:20:07,178 Don't look at me like that. 1203 01:20:07,202 --> 01:20:10,305 I'm not that predictable. 1204 01:20:13,074 --> 01:20:17,145 Water, water everywhere! 1205 01:20:29,424 --> 01:20:32,160 Kill the kid. 1206 01:20:47,976 --> 01:20:49,487 Take care of Mr. Teague. 1207 01:20:49,511 --> 01:20:53,481 I'll call in to be picked up. 1208 01:21:26,214 --> 01:21:29,584 Make it easy on yourself, kid. 1209 01:22:12,160 --> 01:22:13,204 Hey, kid! 1210 01:22:13,228 --> 01:22:16,564 A coward dies a thousand deaths. 1211 01:22:43,091 --> 01:22:44,235 Remember, kid... 1212 01:22:44,259 --> 01:22:47,595 Only the end results get tallied. 1213 01:22:49,564 --> 01:22:53,001 My grandfather said the same thing. 1214 01:22:59,507 --> 01:23:00,618 Back off. 1215 01:23:00,642 --> 01:23:02,620 I don't want to shoot you. 1216 01:23:02,644 --> 01:23:05,480 You don't have a choice. 1217 01:23:41,583 --> 01:23:44,161 Skytown, this is helios. 1218 01:23:44,185 --> 01:23:45,563 Do you read me? 1219 01:23:45,587 --> 01:23:48,733 Skytown, this is helios. 1220 01:23:48,757 --> 01:23:50,725 Do you copy? 1221 01:23:55,430 --> 01:23:57,465 Keep on it. 1222 01:24:00,735 --> 01:24:04,472 Mike! 1223 01:24:05,106 --> 01:24:06,808 Mike. 1224 01:24:10,412 --> 01:24:12,590 Grandpa. 1225 01:24:12,614 --> 01:24:15,383 You said I'd be o.K. 1226 01:24:19,454 --> 01:24:20,631 Thank god. 1227 01:24:20,655 --> 01:24:23,725 I thought I'd lost you. 1228 01:24:38,339 --> 01:24:41,685 I'd give these instruments a hand job 1229 01:24:41,709 --> 01:24:45,080 if it would help me get through. 1230 01:24:45,847 --> 01:24:48,592 Damn it, I need a damage report 1231 01:24:48,616 --> 01:24:49,760 on the aft thrusters. 1232 01:24:49,784 --> 01:24:51,729 We're working on it! 1233 01:24:51,753 --> 01:24:54,732 Well, that is not good enough! 1234 01:24:54,756 --> 01:24:56,700 Kelso, get out of my face. 1235 01:24:56,724 --> 01:24:58,369 I'm handling it! 1236 01:24:58,393 --> 01:25:00,604 No, no, no. Forget that. 1237 01:25:00,628 --> 01:25:01,672 Listen to me. 1238 01:25:01,696 --> 01:25:04,341 It is vital you get that message 1239 01:25:04,365 --> 01:25:05,310 helios. 1240 01:25:05,334 --> 01:25:06,343 Repeat--vital you-- 1241 01:25:06,367 --> 01:25:09,180 This is admiral kelso. 1242 01:25:09,204 --> 01:25:11,215 Kelso. Admiral kelso. 1243 01:25:11,239 --> 01:25:12,750 Who am I talking to? 1244 01:25:12,774 --> 01:25:16,120 We're trying to get the message through. 1245 01:25:16,144 --> 01:25:17,421 All we're getting is static. 1246 01:25:17,445 --> 01:25:19,757 Too many ions bouncing around out there. 1247 01:25:19,781 --> 01:25:21,659 They're just too close, sir. 1248 01:25:21,683 --> 01:25:23,661 Keep trying, son. 1249 01:25:23,685 --> 01:25:24,695 Yes, sir. 1250 01:25:24,719 --> 01:25:27,222 Keep trying. 1251 01:25:36,865 --> 01:25:41,145 We're going to crawl into that solar flare. 1252 01:25:41,169 --> 01:25:42,179 Borg may be hurt, 1253 01:25:42,203 --> 01:25:45,382 but he sure as hell isn't dead. 1254 01:25:45,406 --> 01:25:48,877 Something's coming through. 1255 01:25:49,377 --> 01:25:50,654 Must be a code. 1256 01:25:50,678 --> 01:25:54,458 All I can make out is... 1257 01:25:54,482 --> 01:25:56,417 "Delilah." 1258 01:25:56,651 --> 01:26:01,732 What or who in god's name is Delilah? 1259 01:26:01,756 --> 01:26:05,302 If we don't move, earth is history. 1260 01:26:05,326 --> 01:26:07,671 Why don't you get behind and push? 1261 01:26:07,695 --> 01:26:09,673 Alex, status on available power. 1262 01:26:09,697 --> 01:26:10,509 Alex! 1263 01:26:10,533 --> 01:26:11,609 We're rerouting. 1264 01:26:11,633 --> 01:26:12,544 How long? 1265 01:26:12,568 --> 01:26:16,814 What do you think will keep this ship together 1266 01:26:16,838 --> 01:26:18,749 when we do get it? 1267 01:26:18,773 --> 01:26:21,242 She'll hold. 1268 01:26:23,745 --> 01:26:26,247 She'll hold. 1269 01:26:38,893 --> 01:26:41,429 Weather report says rain. 1270 01:26:41,963 --> 01:26:45,366 Good news for the farmers. 1271 01:26:47,535 --> 01:26:50,181 Whoa! Hold it! Don't waste it! 1272 01:26:50,205 --> 01:26:53,208 It's a damn hologram. 1273 01:26:54,242 --> 01:26:55,853 They got a fix on him. 1274 01:26:55,877 --> 01:26:59,914 Get a new tracker. I want confirmation. 1275 01:27:01,349 --> 01:27:03,318 Destroy him. 1276 01:27:13,962 --> 01:27:15,997 Yeah. 1277 01:27:19,434 --> 01:27:20,477 Harvard. 1278 01:27:20,501 --> 01:27:22,646 Tell me whose security card 1279 01:27:22,670 --> 01:27:23,914 this number belongs to-- 1280 01:27:23,938 --> 01:27:26,383 Delta tango 9800 1281 01:27:26,407 --> 01:27:29,553 dash 17 kilo Lima... 1282 01:27:29,577 --> 01:27:32,947 Dash unsf. 1283 01:27:36,784 --> 01:27:39,287 Ken minami, sir. 1284 01:27:41,723 --> 01:27:44,425 Minami? 1285 01:27:45,460 --> 01:27:49,607 Why, that doesn't make any sense. 1286 01:27:49,631 --> 01:27:54,269 We're approaching critical orbit. 1287 01:27:55,570 --> 01:27:57,881 All right, t.C. 1288 01:27:57,905 --> 01:28:02,753 I want minami pulled off the immediately. 1289 01:28:02,777 --> 01:28:06,957 But if he doesn't pilot the ra, 1290 01:28:06,981 --> 01:28:09,317 then who does? 1291 01:28:16,324 --> 01:28:19,427 90%. 90%! 1292 01:28:22,730 --> 01:28:23,907 Pilot the bomb. 1293 01:28:23,931 --> 01:28:25,909 Complete destruction. 1294 01:28:25,933 --> 01:28:29,280 That's right. We'll both be heroes. 1295 01:28:29,304 --> 01:28:31,339 She'll hold. 1296 01:28:33,875 --> 01:28:36,744 You awake? 1297 01:28:40,081 --> 01:28:46,754 In t minus 6 minutes, 10 seconds, and counting. 1298 01:28:49,090 --> 01:28:50,067 Freddy. 1299 01:28:50,091 --> 01:28:53,828 Cancel manual detonation. 1300 01:29:05,039 --> 01:29:08,719 T minus six minutes and counting. 1301 01:29:08,743 --> 01:29:11,979 Freddy, you're my friend. 1302 01:29:14,615 --> 01:29:16,584 Stop it. 1303 01:29:24,058 --> 01:29:25,993 Aah! 1304 01:29:39,107 --> 01:29:47,107 5, 9, 4, 4, 9, 12, 12, 5, 1, 1. 1305 01:29:47,148 --> 01:29:49,593 You've injured your friend. 1306 01:29:49,617 --> 01:29:52,720 Help me. Help me. 1307 01:29:53,955 --> 01:29:56,891 Nexus. Nexus. 1308 01:29:58,526 --> 01:30:00,704 Delilah. Delilah. 1309 01:30:00,728 --> 01:30:02,840 Free, free. 1310 01:30:02,864 --> 01:30:04,108 Nexus, nexus. 1311 01:30:04,132 --> 01:30:05,843 Delilah, Delilah. 1312 01:30:05,867 --> 01:30:07,935 Delilah. 1313 01:30:18,646 --> 01:30:22,860 If he is, I say we blow that bastard 1314 01:30:22,884 --> 01:30:23,994 out the air lock! 1315 01:30:24,018 --> 01:30:26,120 Shut up, McBride! 1316 01:30:27,155 --> 01:30:31,568 T minus 5 minutes, 40 seconds, and counting. 1317 01:30:31,592 --> 01:30:33,971 We've got code blocks all over the place. 1318 01:30:33,995 --> 01:30:37,799 I repeat, logic pathways are blocked. 1319 01:30:38,866 --> 01:30:41,645 We've got to abora, sir! 1320 01:30:41,669 --> 01:30:43,781 No! With less than five minutes, 1321 01:30:43,805 --> 01:30:45,416 there's not enough time! 1322 01:30:45,440 --> 01:30:47,751 Disarm it. That's the only way. 1323 01:30:47,775 --> 01:30:49,086 Bridge! Kelso. 1324 01:30:49,110 --> 01:30:52,013 I need Alex down here now! 1325 01:30:53,147 --> 01:30:56,651 Shut up, everybody! Shut up! 1326 01:30:56,951 --> 01:30:58,996 T.c., find her! 1327 01:30:59,020 --> 01:31:00,030 Yes, sir. 1328 01:31:00,054 --> 01:31:05,059 T minus five minutes and counting. 1329 01:31:25,246 --> 01:31:28,525 T minus 4 minutes, 30 seconds. 1330 01:31:28,549 --> 01:31:29,160 Her right eye-- 1331 01:31:29,184 --> 01:31:31,061 She's got blood in it. 1332 01:31:31,085 --> 01:31:32,596 The right eye. 1333 01:31:32,620 --> 01:31:34,798 Alex, listen to me. 1334 01:31:34,822 --> 01:31:36,867 Freddy's set to detonate. 1335 01:31:36,891 --> 01:31:39,503 What's the matter with her? 1336 01:31:39,527 --> 01:31:40,904 What is it? 1337 01:31:40,928 --> 01:31:41,972 It's strange, sir. 1338 01:31:41,996 --> 01:31:44,499 Her right eye isn't dilating. 1339 01:31:45,032 --> 01:31:47,211 Everything seems fine. 1340 01:31:47,235 --> 01:31:48,912 Get her into the probe. 1341 01:31:48,936 --> 01:31:50,047 I want her near Freddy. 1342 01:31:50,071 --> 01:31:52,850 Everybody else, get back to your stations. 1343 01:31:52,874 --> 01:31:53,884 Back to stations! 1344 01:31:53,908 --> 01:31:56,553 Back to stations! Let's go! Now! 1345 01:31:56,577 --> 01:31:59,156 Harvard, how's it coming? 1346 01:31:59,180 --> 01:32:02,092 We've got several systems backups, 1347 01:32:02,116 --> 01:32:04,661 but I can't get into any of them. 1348 01:32:04,685 --> 01:32:06,196 Some code won't allow me. 1349 01:32:06,220 --> 01:32:08,890 Can you break the code? 1350 01:32:14,562 --> 01:32:18,141 Man, we won't even go home in body bags. 1351 01:32:18,165 --> 01:32:19,977 McBride! 1352 01:32:20,001 --> 01:32:24,906 Now, look! Everyone get their shit together! 1353 01:32:26,541 --> 01:32:29,243 That's an order! 1354 01:32:43,291 --> 01:32:48,305 T minus 2 minutes, 45 seconds, and counting. 1355 01:32:48,329 --> 01:32:49,573 Come on. 1356 01:32:49,597 --> 01:32:52,242 Alex, Freddy's set to be detonated. 1357 01:32:52,266 --> 01:32:54,144 You have got to wake up! 1358 01:32:54,168 --> 01:32:56,980 You've got to come out of this! 1359 01:32:57,004 --> 01:32:59,674 Alex, wake up! 1360 01:33:00,141 --> 01:33:02,819 Bridge, kelso. What's going on up there? 1361 01:33:02,843 --> 01:33:05,255 We're close to something, sir. 1362 01:33:05,279 --> 01:33:08,292 I think we just might have it. 1363 01:33:08,316 --> 01:33:13,063 T minus 2 minutes, 20 seconds, and counting. 1364 01:33:13,087 --> 01:33:14,231 Alteration. 1365 01:33:14,255 --> 01:33:16,700 Backup systems accessed. 1366 01:33:16,724 --> 01:33:19,303 Please verify security signature code 1367 01:33:19,327 --> 01:33:21,638 with authorized voice sample. 1368 01:33:21,662 --> 01:33:25,576 This is lieutenant Gordon Harvard Clark. 1369 01:33:25,600 --> 01:33:28,845 This is the way my voice sounds. 1370 01:33:28,869 --> 01:33:32,215 Mark--two minutes, and counting. 1371 01:33:32,239 --> 01:33:34,318 Voice sample not recognized. 1372 01:33:34,342 --> 01:33:36,944 God help us. 1373 01:33:41,716 --> 01:33:45,720 Come on, come on. Suck it up. 1374 01:33:48,923 --> 01:33:53,203 Harvard, can we enter new voice I.D.S? 1375 01:33:53,227 --> 01:33:55,339 Sir, we keep getting the same thing 1376 01:33:55,363 --> 01:33:57,040 every time we try-- Unrecognized. 1377 01:33:57,064 --> 01:33:59,276 There's only two people on this ship 1378 01:33:59,300 --> 01:34:01,878 Freddy will respond to in this situation-- 1379 01:34:01,902 --> 01:34:03,714 Ken minami and Alex noffe-- 1380 01:34:03,738 --> 01:34:05,315 And they're both out of commission. 1381 01:34:05,339 --> 01:34:07,250 I don't have any ideas left. 1382 01:34:07,274 --> 01:34:10,087 Harvard, find prerecorded tapes 1383 01:34:10,111 --> 01:34:12,756 on either Alex or minami! 1384 01:34:12,780 --> 01:34:14,891 Maybe we can trick the computer! 1385 01:34:14,915 --> 01:34:18,228 Where would I find prerecorded tape, sir? 1386 01:34:18,252 --> 01:34:19,696 Alex' bio. 1387 01:34:19,720 --> 01:34:23,691 There's a voice sample on Alex' bio. 1388 01:34:26,694 --> 01:34:31,165 T minus one minute and counting. 1389 01:34:31,298 --> 01:34:32,976 Backup systems accessed. 1390 01:34:33,000 --> 01:34:35,946 Please verify security signature code 1391 01:34:35,970 --> 01:34:38,315 with authorized voice sample. 1392 01:34:38,339 --> 01:34:41,218 Biogenetically enhanced human. 1393 01:34:41,242 --> 01:34:44,688 Fertilization date--may 1, 2025. 1394 01:34:44,712 --> 01:34:47,090 Recognized. Alex noffe. 1395 01:34:47,114 --> 01:34:50,117 Prerecorded sample. 1396 01:34:51,952 --> 01:34:56,057 Please verify with live voice sample. 1397 01:35:01,162 --> 01:35:05,399 T minus 30 seconds and counting. 1398 01:35:16,310 --> 01:35:17,788 Uh... ca... 1399 01:35:17,812 --> 01:35:21,892 Manual detonation, t minus 10 seconds-- 1400 01:35:21,916 --> 01:35:24,327 9, 8, 7, 1401 01:35:24,351 --> 01:35:26,263 6, 5, 1402 01:35:26,287 --> 01:35:28,799 4, 3, 2-- 1403 01:35:28,823 --> 01:35:30,901 Cancel manual detonation code! 1404 01:35:30,925 --> 01:35:34,137 Alex noffe. Recognized. 1405 01:35:34,161 --> 01:35:39,066 Manual detonation mode canceled. 1406 01:35:49,276 --> 01:35:51,979 Captain? 1407 01:35:52,113 --> 01:35:54,024 Freddy, what happened? 1408 01:35:54,048 --> 01:35:56,727 I was programmed manually to detonate. 1409 01:35:56,751 --> 01:35:58,795 I know that, Freddy. Who? 1410 01:35:58,819 --> 01:36:01,088 Who reprogrammed you? 1411 01:36:02,156 --> 01:36:05,192 Alex noffe, sir. 1412 01:36:09,196 --> 01:36:10,741 Why? 1413 01:36:10,765 --> 01:36:13,810 I don't know why. 1414 01:36:13,834 --> 01:36:17,080 They got inside my head. 1415 01:36:17,104 --> 01:36:20,517 I couldn't stop them. I couldn't. 1416 01:36:20,541 --> 01:36:22,443 I'm sorry. 1417 01:36:23,043 --> 01:36:25,455 Who, Alex? 1418 01:36:25,479 --> 01:36:27,357 I don't know! 1419 01:36:27,381 --> 01:36:30,151 I didn't want to. 1420 01:36:32,520 --> 01:36:34,164 Captain, sir, 1421 01:36:34,188 --> 01:36:36,266 we're approaching region 17. 1422 01:36:36,290 --> 01:36:37,768 If we don't launra 1423 01:36:37,792 --> 01:36:39,436 within the next few minutes, 1424 01:36:39,460 --> 01:36:43,406 oh, sir? Sir, we're all set to launch here. 1425 01:36:43,430 --> 01:36:46,877 We just need to know if we have a pilot. 1426 01:36:46,901 --> 01:36:49,346 Do we have a pilot? Hello, sir! 1427 01:36:49,370 --> 01:36:50,480 We have a pilot. 1428 01:36:50,504 --> 01:36:54,842 Sir, who? Who's the pilot? 1429 01:36:55,276 --> 01:36:56,286 Harvard, 1430 01:36:56,310 --> 01:36:59,022 how much oxygen do we have left? 1431 01:36:59,046 --> 01:37:02,793 Enough to get us a third of the way. 1432 01:37:02,817 --> 01:37:04,561 All right. Listen to me carefully. 1433 01:37:04,585 --> 01:37:07,364 Shut down all nonessential systems. 1434 01:37:07,388 --> 01:37:10,500 Set up a rendezvous with the Chicago. 1435 01:37:10,524 --> 01:37:11,968 They'll get you home. 1436 01:37:11,992 --> 01:37:13,594 Yes, sir. 1437 01:37:16,330 --> 01:37:18,341 If this ship blows, 1438 01:37:18,365 --> 01:37:20,510 at least I'll have the satisfaction 1439 01:37:20,534 --> 01:37:25,206 of watching this come out by the roots. 1440 01:37:25,539 --> 01:37:28,042 Out of here. 1441 01:37:31,512 --> 01:37:33,557 It's the wrong decision. 1442 01:37:33,581 --> 01:37:35,425 The decision has been made! 1443 01:37:35,449 --> 01:37:36,893 I can't trust you! 1444 01:37:36,917 --> 01:37:40,397 I don't understand why I didn't see it. 1445 01:37:40,421 --> 01:37:41,565 I tried to tell you. 1446 01:37:41,589 --> 01:37:43,333 You have to believe that. 1447 01:37:43,357 --> 01:37:44,501 Please try to understand 1448 01:37:44,525 --> 01:37:46,336 that for some insane reason, 1449 01:37:46,360 --> 01:37:49,339 somebody or something wanted us to fail. 1450 01:37:49,363 --> 01:37:51,208 People are dead because of you! 1451 01:37:51,232 --> 01:37:53,944 What's going on inside your crazy head? 1452 01:37:53,968 --> 01:37:55,478 I was programmed to. 1453 01:37:55,502 --> 01:37:57,447 I don't know the reasons. 1454 01:37:57,471 --> 01:38:00,140 You would have murdered us. 1455 01:38:00,474 --> 01:38:01,419 I never knew 1456 01:38:01,443 --> 01:38:03,954 that I could feel such sorrow, 1457 01:38:03,978 --> 01:38:06,223 such shame... 1458 01:38:06,247 --> 01:38:08,558 Or that I could feel about any man 1459 01:38:08,582 --> 01:38:11,194 the way I feel about you, Steve. 1460 01:38:11,218 --> 01:38:12,963 I could never lie to you. 1461 01:38:12,987 --> 01:38:15,498 Please let me pilot the ra. 1462 01:38:15,522 --> 01:38:18,501 Let my life mean something. 1463 01:38:18,525 --> 01:38:20,370 Impossible. 1464 01:38:20,394 --> 01:38:23,874 One minute to target. 1465 01:38:23,898 --> 01:38:26,901 It is possible. 1466 01:38:30,537 --> 01:38:35,085 Countdown procedures for ra have been initialized 1467 01:38:35,109 --> 01:38:37,554 and are in full effect. 1468 01:38:37,578 --> 01:38:39,422 Captain. 1469 01:38:39,446 --> 01:38:42,092 Captain. Hello, sir. Do you read? 1470 01:38:42,116 --> 01:38:46,363 Crew to emergency stations. 1471 01:38:46,387 --> 01:38:50,500 Maintenance operation in cargo bay area 1472 01:38:50,524 --> 01:38:53,937 in preparation for cargo bay door-- 1473 01:38:53,961 --> 01:38:55,562 Forgive me. 1474 01:38:56,163 --> 01:39:01,368 Cargo bay area cleared and pressurized. 1475 01:39:06,373 --> 01:39:10,353 Crew to emergency stations. 1476 01:39:10,377 --> 01:39:14,457 All external codes are to be evacuated... 1477 01:39:14,481 --> 01:39:16,350 Alex! 1478 01:39:17,985 --> 01:39:21,021 Alex! 1479 01:39:23,724 --> 01:39:24,568 Too late. 1480 01:39:24,592 --> 01:39:26,036 Get out of there! 1481 01:39:26,060 --> 01:39:27,203 Damn her! God damn it! 1482 01:39:27,227 --> 01:39:29,639 We've got to get out of here! 1483 01:39:29,663 --> 01:39:33,944 Cargo bay area cleared and pressurized. 1484 01:39:33,968 --> 01:39:36,146 Auto systems checked and initiated. 1485 01:39:36,170 --> 01:39:40,050 Antimatter confinement active within range. 1486 01:39:40,074 --> 01:39:44,154 We'll keep in contact as long as we can. 1487 01:39:44,178 --> 01:39:47,481 Do you read me? Copy and respond. 1488 01:40:01,328 --> 01:40:02,472 Stand by. 1489 01:40:02,496 --> 01:40:05,733 Hull field strength, 20%. 1490 01:40:17,678 --> 01:40:20,991 Alex, you have systems go. 1491 01:40:21,015 --> 01:40:27,521 Photosphere temperature, 6,420 degrees and climbing. 1492 01:40:41,702 --> 01:40:45,372 Reverse thrust deactivated. 1493 01:41:20,507 --> 01:41:22,409 Freddy? 1494 01:41:22,743 --> 01:41:26,523 I wish you could see what I'm seeing. 1495 01:41:26,547 --> 01:41:28,315 Describe it. 1496 01:43:08,815 --> 01:43:11,628 She's gone, Steve. 1497 01:43:11,652 --> 01:43:14,588 It's over and done. 1498 01:43:24,431 --> 01:43:26,433 Take us home. 1499 01:43:36,410 --> 01:43:38,779 Forgive me. 1500 01:43:56,463 --> 01:43:58,942 Captioning made possible by vidmark entertainment 1501 01:43:58,966 --> 01:44:03,804 captioning performed by the national captioning institute, inc. 101450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.