Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,505 --> 00:02:37,894
BIG TOURNAMENT
LEGEND: $ 500
2
00:03:06,305 --> 00:03:08,136
stand up.
3
00:03:40,665 --> 00:03:42,940
hey, crap the hat, yankee.
4
00:04:36,065 --> 00:04:38,659
I'm not a yankee.
5
00:04:38,905 --> 00:04:40,133
Go.
6
00:08:50,825 --> 00:08:52,383
Bravo!
7
00:09:09,465 --> 00:09:11,740
Thank you very much, mister.
8
00:09:17,825 --> 00:09:19,497
Beware!
9
00:09:44,025 --> 00:09:47,461
he is still alive.
Thank God.
10
00:09:51,305 --> 00:09:52,977
calm down.
11
00:10:00,025 --> 00:10:02,141
a scourge of god yankee.
12
00:10:02,385 --> 00:10:07,627
Cain, the war is over.
give me the water.
13
00:10:07,695 --> 00:10:09,538
water. I>
14
00:10:09,705 --> 00:10:12,822
give me water, please.
15
00:10:16,825 --> 00:10:19,339
From Benedict's men
may be one.
16
00:10:19,545 --> 00:10:22,901
this is a person.
it deserves our help.
17
00:10:27,145 --> 00:10:30,262
nice to introduce you,
madame. i>
18
00:10:30,465 --> 00:10:34,663
- What does it say to you?
I don't know, I think stranger.
19
00:10:34,865 --> 00:10:38,938
maybe it is the limit
a bandit.
20
00:10:39,105 --> 00:10:41,494
No, I think it's French.
21
00:10:41,745 --> 00:10:45,454
Fransz? french, mexican,
it's all the same for me.
22
00:10:47,825 --> 00:10:50,134
will you help me
23
00:11:44,265 --> 00:11:47,860
if it was gone now
it would be good.
24
00:12:01,385 --> 00:12:05,173
- Thanks, ma'am.
- If you get hungry.
25
00:12:08,585 --> 00:12:11,543
excuse me.
you must have done this.
26
00:12:32,225 --> 00:12:34,455
watch out, stranger.
27
00:12:38,345 --> 00:12:39,824
zgnm.
28
00:12:44,385 --> 00:12:50,096
what a beautiful see us, miss Mary.
can i help you
29
00:12:50,305 --> 00:12:52,421
No, thank you.
30
00:12:54,745 --> 00:12:57,817
a lovely lady like you
almamal.
31
00:12:59,265 --> 00:13:01,540
don't be shy.
32
00:13:03,825 --> 00:13:05,895
take it.
33
00:13:10,425 --> 00:13:12,256
let's.
34
00:13:12,505 --> 00:13:14,496
- Let me help you.
- no.
35
00:13:14,705 --> 00:13:18,459
- no, I don't want to get your answer.
- Please, stop.
36
00:13:18,665 --> 00:13:23,341
- Leave him alone, Mitchum.
- I was just trying to help.
37
00:13:25,585 --> 00:13:29,134
I said, leave him alone.
and stay away from my car.
38
00:13:29,305 --> 00:13:33,139
how can you do such a thing to me,
you fucker?
39
00:13:51,905 --> 00:13:53,782
Mitchum, no!
40
00:13:58,065 --> 00:13:59,578
damn yankee!
41
00:14:26,465 --> 00:14:28,501
deserve it, Slim!
42
00:14:48,225 --> 00:14:50,580
you should have stayed out of it
stranger.
43
00:15:02,745 --> 00:15:04,975
- Cut it out.
- allow me.
44
00:15:09,105 --> 00:15:10,857
Come on, stranger.
45
00:15:35,785 --> 00:15:38,857
Did you kick?
I will teach you lessons.
46
00:15:49,185 --> 00:15:51,460
Stop! immediately!.
47
00:15:58,865 --> 00:16:00,662
that's enough, Mitchum.
48
00:16:07,305 --> 00:16:09,694
Miss Mary, Cain ...
49
00:16:09,945 --> 00:16:13,142
I hope to accept my offer
you're arriving.
50
00:16:13,385 --> 00:16:16,104
- We don't sell.
- everything is for sale.
51
00:16:16,345 --> 00:16:19,018
Forget this, Benedict.
Our answer is NO ..
52
00:16:19,265 --> 00:16:22,018
Why don't you think, Cain?
53
00:16:22,265 --> 00:16:25,337
and you,
I haven't seen you here before
what's your name
54
00:16:25,545 --> 00:16:28,935
Charlegrand, sir.
Joseph Charlegrand.
55
00:16:29,145 --> 00:16:33,616
Charlegrand? Fransz.
what are you doing in my town?
56
00:16:33,825 --> 00:16:37,135
maybe he's here for my tournament?
57
00:16:38,825 --> 00:16:44,138
I'm just going my way, sir.
- let's say this is all you've done.
58
00:16:52,985 --> 00:16:55,055
Thank you, mr. Charlegrand.
59
00:16:56,585 --> 00:16:59,497
and why are you standing there?
60
00:17:01,345 --> 00:17:03,939
I have seen these kicks before.
61
00:17:04,145 --> 00:17:09,617
Before the month,
from another stranger, yellow,
62
00:17:09,865 --> 00:17:13,824
in Carson
two people in a card game
He was killed by his feet
63
00:17:14,065 --> 00:17:17,774
really?
We are invading the pattern.
64
00:17:17,985 --> 00:17:22,740
why don't you do anything useful?
You two find something to do.
65
00:17:27,105 --> 00:17:29,539
Mr. Charlegrand ...
66
00:17:29,745 --> 00:17:31,656
I would like to thank you.
67
00:17:31,865 --> 00:17:35,494
good that you stopped me.
I could have killed them.
68
00:17:35,705 --> 00:17:37,821
Yes, definitely.
69
00:17:40,265 --> 00:17:44,019
Mr. Charlegrand ... are you hungry?
70
00:17:44,225 --> 00:17:47,103
Mary cooks fine.
71
00:17:51,305 --> 00:17:55,344
- what kind of shit is this?
- Savate.
72
00:17:56,745 --> 00:17:59,782
- how?
- Savate.
73
00:18:00,025 --> 00:18:04,815
- Savate?
- yes, french boxing.
74
00:18:04,985 --> 00:18:08,944
- There are beautiful forms in France.
- Don't claim.
75
00:18:09,105 --> 00:18:14,577
- There is nothing good in the fight.
- women ... women don't understand.
76
00:18:18,465 --> 00:18:21,343
thank you my god, you gave us
for food.
77
00:18:21,505 --> 00:18:24,975
show us the right way,
78
00:18:25,225 --> 00:18:27,819
Let us stay away from evil.
79
00:18:27,985 --> 00:18:30,863
Save us from evil and gods,
80
00:18:31,105 --> 00:18:33,824
and help us to improve your name.
81
00:18:34,065 --> 00:18:37,216
in trouble
save our friends,
82
00:18:37,385 --> 00:18:42,300
And give us peace. Amine.
- Amen.
83
00:18:42,505 --> 00:18:46,384
Mary, the person you will marry will be lucky.
84
00:18:48,065 --> 00:18:50,260
I know it's not my job but,
85
00:18:50,465 --> 00:18:53,775
So close to Rio Grande
What were you doing in the province?
86
00:18:53,945 --> 00:18:56,857
a shock tester
it crosses the border from there.
87
00:18:57,105 --> 00:19:00,063
I'm not a soldier, I assure you.
88
00:19:00,265 --> 00:19:04,656
What are you doing in San Miguel?
Did you come for the tournament?
89
00:19:06,345 --> 00:19:10,657
- I was passing.
- It's so bad. as much as money.
90
00:19:23,265 --> 00:19:26,621
It was a very nice dinner,
Miss Mary.
91
00:19:26,785 --> 00:19:31,381
- Especially the diamond of the earth
- the diamond of the earth?
92
00:19:34,225 --> 00:19:37,103
- Pommes de terre?
- potato.
93
00:19:37,305 --> 00:19:41,776
potatoes, yes.
Everything we eat comes from our fields.
94
00:19:41,985 --> 00:19:45,022
not much,
but ours.
95
00:19:45,185 --> 00:19:47,540
where are you going?
96
00:19:51,425 --> 00:19:53,063
I...
97
00:19:56,545 --> 00:19:58,820
... I'm looking for a friend.
98
00:19:59,065 --> 00:20:01,818
what makes sure to find it?
99
00:20:06,305 --> 00:20:08,865
to be around.
100
00:20:45,185 --> 00:20:48,337
- It's not important, he's a friend.
- I hate to tell you ...
101
00:20:49,545 --> 00:20:51,662
- Zachariah?
- Benedict bought our land.
102
00:20:51,865 --> 00:20:53,901
damn!
103
00:20:54,105 --> 00:20:57,461
- How much did he pay you?
- a hundred dollars.
104
00:20:57,625 --> 00:21:02,745
a hundred dollars?
did you sell your soul for a hundred dollars?
105
00:21:04,665 --> 00:21:08,658
Even if we sold it,
we cannot pay taxes.
106
00:21:08,825 --> 00:21:11,134
We knew what to say!
107
00:21:11,385 --> 00:21:14,775
we will learn tomorrow.
Can't you wait another day?
108
00:21:14,985 --> 00:21:19,501
who can guarantee that my water is not poisoned,
Or my secrets are not tied?
109
00:21:19,745 --> 00:21:23,579
Understand, the harvest was devastated.
- Damn Benedict!
110
00:21:23,825 --> 00:21:27,534
- We can't do anything without evidence.
- Mary, don't start.
111
00:21:27,745 --> 00:21:32,216
Even if it's not Benedict, it's enough.
112
00:21:32,425 --> 00:21:34,222
we are going.
113
00:21:35,145 --> 00:21:38,740
take care of yourself, okay?
god bless you
114
00:21:38,945 --> 00:21:42,221
You too.
115
00:21:55,225 --> 00:21:57,819
So tax, Cain?
116
00:21:59,345 --> 00:22:02,894
Colonel of the region thousand dollars
He wants us to pay,
117
00:22:03,105 --> 00:22:05,175
but we lost our land.
118
00:22:05,345 --> 00:22:08,223
yankee rod will never speak
Looks like.
119
00:22:08,465 --> 00:22:13,220
Cain, we succeeded in this war.
we will achieve this.
120
00:22:16,025 --> 00:22:17,583
Was it law?
121
00:22:17,785 --> 00:22:23,576
We called a few months ago. colonel
will answer tomorrow.
122
00:22:25,265 --> 00:22:29,463
no problem.
we will never give our land.
123
00:22:35,545 --> 00:22:37,103
Is Benedict!
124
00:22:37,305 --> 00:22:40,024
Cain, don't bring a gun here!
125
00:22:40,265 --> 00:22:43,337
I don't want guns on my land.
126
00:22:58,705 --> 00:23:00,536
what do you want benedict?
127
00:23:00,705 --> 00:23:04,175
I came to give my last offer.
I don't want your hundred dollar.
128
00:23:04,385 --> 00:23:08,298
- after tomorrow the value will be 50.
- are you sure?
129
00:23:08,505 --> 00:23:13,181
You buy or pay the tax.
130
00:23:13,425 --> 00:23:16,178
I'm just trying to help.
131
00:23:16,385 --> 00:23:20,936
- I'll stay!
- we don't need your help, thank you.
132
00:23:21,145 --> 00:23:22,976
go from my land.
133
00:23:24,145 --> 00:23:28,263
this is still our land,
and I want you to go.
134
00:23:44,065 --> 00:23:46,499
Mary!
- Go off my land.
135
00:23:46,705 --> 00:23:48,775
Mitchum, I'm warning you ..
136
00:23:55,345 --> 00:23:56,903
You're mine, roar you ...
137
00:24:03,025 --> 00:24:05,334
- enough!
- no, you hurt yourself!
138
00:25:13,905 --> 00:25:15,099
damn it.
139
00:25:24,345 --> 00:25:27,974
my hand broke!
it broke my hand!
140
00:25:32,265 --> 00:25:34,221
Stop.
141
00:25:36,065 --> 00:25:39,023
I'm a business man,
not a murderer.
142
00:25:39,225 --> 00:25:42,615
patience, although,
In snrlysa.
143
00:25:42,865 --> 00:25:45,299
these people will tell you
He told you to go.
144
00:25:45,505 --> 00:25:49,578
I try to be reasonable.
If blood is spilled, ...
145
00:25:49,745 --> 00:25:51,417
it will not be my fault.
146
00:25:51,665 --> 00:25:53,735
Put it in the case, Mitchum.
147
00:25:57,665 --> 00:26:00,702
Get on your horses. come on here
lets go. immediately!
148
00:26:19,665 --> 00:26:23,943
we have to be harder than them.
Aaah! Mary, be careful.
149
00:26:25,905 --> 00:26:30,103
people are panicking quickly.
power comes out of control.
150
00:26:30,305 --> 00:26:33,661
Why does Benedict want these lands?
151
00:26:33,825 --> 00:26:35,702
we absolutely do not know.
152
00:26:35,945 --> 00:26:40,257
with the money when the war is over
came to town.
153
00:26:40,465 --> 00:26:42,740
that you can buy everything
He thinks.
154
00:26:42,985 --> 00:26:47,661
- you have nothing ... what do they say?
- Sheriff?
155
00:26:49,265 --> 00:26:52,496
what is valid here
the only law is the weapon.
156
00:26:53,585 --> 00:26:55,416
Mary!
157
00:26:55,625 --> 00:26:58,856
I'm going to sleep.
I'm tired.
158
00:27:06,145 --> 00:27:09,694
Mary, clean to Joseph
Give me one of my shirts.
Goodnight.
159
00:27:09,865 --> 00:27:11,696
- Goodnight.
- Goodnight.
160
00:27:24,865 --> 00:27:27,538
I think this fits.
161
00:27:31,585 --> 00:27:34,145
how did this happen?
162
00:27:34,345 --> 00:27:36,222
The dog fish was bite.
163
00:27:39,145 --> 00:27:41,739
let me wash it.
164
00:28:00,545 --> 00:28:03,457
Thank you and good
Goodnight, Miss Mary.
165
00:28:49,185 --> 00:28:53,463
Without hurting someone, that b�a��
brake, slim
166
00:28:54,545 --> 00:28:57,821
how much trouble do you think french
shoot us?
167
00:28:58,025 --> 00:29:00,220
I will handle it.
168
00:29:00,425 --> 00:29:02,734
- is that true?
- Yes.
169
00:29:02,905 --> 00:29:07,774
he can't stop me,
already taken care of.
170
00:29:13,025 --> 00:29:16,859
no. one of the outside
I want him to do it.
171
00:29:19,985 --> 00:29:23,102
Slim was talking about a blonde.
172
00:29:25,745 --> 00:29:27,417
Find it.
173
00:30:08,265 --> 00:30:10,620
no. give it to him.
174
00:30:18,905 --> 00:30:21,180
Yes? come.
175
00:30:29,345 --> 00:30:31,415
And.
176
00:30:31,665 --> 00:30:33,974
come! come on, yes!
177
00:30:51,825 --> 00:30:52,894
no !!
178
00:31:13,545 --> 00:31:18,858
April 11 application,
measure to the state of texas
to be taken,
179
00:31:19,065 --> 00:31:23,900
region in texas territory
by the court
analyzed.
180
00:31:24,105 --> 00:31:25,857
and it was rejected.
181
00:31:26,025 --> 00:31:27,424
denied?!
182
00:31:28,905 --> 00:31:31,863
how could it be?
183
00:31:32,105 --> 00:31:33,857
silence!
184
00:31:34,065 --> 00:31:39,742
so, texas state
Requires the following property tax:
185
00:31:40,865 --> 00:31:44,221
against several enemy forces
through protection ...
186
00:31:44,425 --> 00:31:47,223
... natives and others ...
187
00:31:47,425 --> 00:31:52,738
... texas every landowner
It charges taxes on ...
188
00:31:52,985 --> 00:31:55,977
1,000.
189
00:31:59,705 --> 00:32:01,377
Where do we get this money?
190
00:32:02,985 --> 00:32:06,136
- Shocking.
- We can't say that!
191
00:32:06,444 --> 00:32:07,444
sit down!
192
00:32:07,345 --> 00:32:12,817
if the tax is not paid ...
193
00:32:13,065 --> 00:32:18,423
... by texas state
will be expropriated and sold.
194
00:32:23,945 --> 00:32:25,344
What is it?
195
00:32:25,505 --> 00:32:29,498
we fought together and now
Are you working our land?
196
00:32:32,385 --> 00:32:35,058
I tried everything I could do.
197
00:32:35,305 --> 00:32:37,978
but the orders are from Washington.
198
00:32:38,225 --> 00:32:42,457
tax from the 4th of July celebration
should be tried immediately.
199
00:33:07,345 --> 00:33:10,064
You heard the colonel.
200
00:33:11,585 --> 00:33:15,464
my offer now every soil
$ 50 for the owner.
201
00:33:22,185 --> 00:33:24,904
gzel,
you know where to find me.
202
00:33:53,105 --> 00:33:56,495
I'm going to sell. at least a little
for soil.
203
00:33:56,705 --> 00:33:58,935
Enough to buy in California.
204
00:34:00,385 --> 00:34:02,945
think this
205
00:34:04,665 --> 00:34:07,782
our homes we are talking about!
our land!
206
00:34:09,665 --> 00:34:13,783
Our dreams.
- Where do we get $ 1000?
207
00:34:13,985 --> 00:34:19,013
- how much is there?
- all of us ... maybe $ 200.
208
00:34:19,185 --> 00:34:23,258
- We need an 800.
- why not 8000?
209
00:34:23,465 --> 00:34:28,141
I think you have a plan ...
to collect money.
210
00:34:30,385 --> 00:34:33,218
I know where to get $ 500.
211
00:34:41,865 --> 00:34:44,937
you're crazy!
you can't win the tournament.
212
00:34:45,105 --> 00:34:48,336
if i succeed!
It's like fighting with yankee!
213
00:34:48,545 --> 00:34:51,457
- no offense, Cody.
- Do not offend me but ...
214
00:34:51,625 --> 00:34:55,823
if you calculate wrong,
We will lose $ 300.
215
00:34:56,025 --> 00:34:59,176
then all the bets to me.
216
00:34:59,425 --> 00:35:03,179
what if you lose?
This is all our money.
217
00:35:03,345 --> 00:35:05,620
dnner!
218
00:35:08,305 --> 00:35:12,014
I dvce.
do whatever you want.
219
00:35:20,985 --> 00:35:25,103
keep your distance.
This is British Boxing.
220
00:35:29,305 --> 00:35:32,536
and this is french boxing
or savate.
221
00:35:32,745 --> 00:35:34,656
Coup depiedbas.
222
00:35:34,905 --> 00:35:36,736
Coup depiedaufllanc.
223
00:35:36,905 --> 00:35:38,896
different kicks.
224
00:35:43,105 --> 00:35:44,902
and finally:
225
00:35:47,145 --> 00:35:48,373
Bang!
226
00:35:48,625 --> 00:35:54,097
this is our motive.
but always guru.
227
00:35:56,105 --> 00:35:57,743
you understand?
228
00:35:57,945 --> 00:35:59,663
Now it's your turn.
229
00:35:59,865 --> 00:36:02,823
I'll catch your waist.
230
00:36:03,065 --> 00:36:05,295
and I'll put you in the dust.
231
00:36:17,825 --> 00:36:22,580
Cain, who's been fighting for life
If the Watch.
232
00:36:22,825 --> 00:36:27,774
- Sorry.
- No, Mary. I will not hurt.
233
00:36:27,985 --> 00:36:30,977
- We exercise with Joseph.
- Cain!
234
00:36:31,145 --> 00:36:34,854
Mary, at some point we have to stop.
235
00:36:35,065 --> 00:36:39,661
we are right to defend ourselves.
Where's your dignity, girl?
236
00:36:41,865 --> 00:36:43,856
What would you do, Joseph?
Were you or did you not?
237
00:36:44,025 --> 00:36:49,258
of course. he's a professional soldier.
d�v�� his life.
238
00:36:49,425 --> 00:36:52,064
you can win this tournament.
239
00:36:59,105 --> 00:37:01,061
It's not very easy ...
240
00:37:28,265 --> 00:37:29,254
no.
241
00:37:33,265 --> 00:37:34,539
ah!
242
00:38:00,105 --> 00:38:01,584
I'm looking.
243
00:38:03,065 --> 00:38:06,182
out.
244
00:38:08,945 --> 00:38:11,778
let's. CML.
245
00:38:13,705 --> 00:38:15,263
damn it!
246
00:38:18,225 --> 00:38:20,136
Benedict !!
247
00:38:33,585 --> 00:38:36,099
God, I saw the flames here.
248
00:38:36,345 --> 00:38:40,975
- Brisi tries to scare us.
- someone? he's Benedict.
249
00:38:41,185 --> 00:38:45,497
- what are we gonna do?
- We can build another stable.
250
00:38:46,945 --> 00:38:48,856
this is not true.
251
00:38:49,065 --> 00:38:52,944
this is not true.
252
00:39:15,585 --> 00:39:17,701
this is not true.
253
00:39:56,425 --> 00:39:58,575
- What's going on?
- Let's follow him!
254
00:40:34,385 --> 00:40:36,296
You want friendship, cowboy?
255
00:40:52,305 --> 00:40:54,182
I believe it belongs to you.
256
00:40:55,505 --> 00:41:01,057
- I believe he made a big mistake.
- I'm not doing it. you are making the mistake.
257
00:41:01,265 --> 00:41:03,779
�Cu�l es la naturaleza
what is your job, child?
258
00:41:04,025 --> 00:41:06,619
this man attacked my couple.
259
00:41:06,785 --> 00:41:09,504
and some of you were there.
260
00:41:09,665 --> 00:41:14,181
this is a serious irrigation. Umaria
you have proof.
261
00:41:14,385 --> 00:41:16,137
this man attacked my couple.
262
00:41:16,385 --> 00:41:20,537
it seems to me that this job
Now they will watch here.
263
00:41:36,745 --> 00:41:39,339
this is our way to solve problems.
264
00:41:39,585 --> 00:41:41,815
fair and fair.
265
00:41:42,065 --> 00:41:44,499
if you're good enough.
266
00:42:03,425 --> 00:42:06,940
what is the problem?
Did you get korsen or rebellious?
267
00:42:20,025 --> 00:42:21,902
God.
268
00:42:22,105 --> 00:42:23,584
take it out.
269
00:42:25,065 --> 00:42:26,817
Cain! no!
270
00:42:44,185 --> 00:42:45,777
no ...
271
00:42:48,065 --> 00:42:53,093
I'm so sorry, ma'am. Mary.
I tried to warn ...
272
00:42:53,305 --> 00:42:57,457
You know how it is.
did not listen to me.
273
00:42:58,825 --> 00:43:02,500
If you want, you can take it now.
274
00:43:02,705 --> 00:43:05,173
nobody will bother you.
I give you.
275
00:43:12,265 --> 00:43:16,941
and you, french, with you
I have no problem.
276
00:44:05,345 --> 00:44:08,815
- He was a good man, Mary.
- Take care, Mary.
277
00:44:10,025 --> 00:44:14,576
If you decide to come to California,
You know you can stay with us, don't you?
278
00:45:02,665 --> 00:45:06,863
I told you.
Maybe you should talk to him.
279
00:45:07,025 --> 00:45:08,617
Listen to me.
280
00:45:17,425 --> 00:45:20,974
Please do not give up your land.
281
00:45:22,785 --> 00:45:25,345
we've never seen a man of dignity.
282
00:45:26,665 --> 00:45:31,136
as a man and a soldier
I respect the honor.
283
00:45:33,745 --> 00:45:37,738
I will replace Cain
and I'll go in the tournament.
284
00:45:42,625 --> 00:45:44,775
we still have a chance.
285
00:46:25,385 --> 00:46:27,501
what's going on?
286
00:46:28,505 --> 00:46:30,780
Kommen Sieherein.
287
00:47:27,985 --> 00:47:31,375
Benedict, save me for tomorrow.
288
00:47:36,505 --> 00:47:40,737
Nice, mister. Von Trotta.
what a pleasure.
289
00:47:43,625 --> 00:47:48,983
congratulations, Mr. Benedict.
You brought together old friends.
290
00:47:50,585 --> 00:47:56,057
my friend is very famous in europe.
They say it is the best.
291
00:47:57,305 --> 00:47:59,455
can you beat him
292
00:48:10,305 --> 00:48:12,614
what do you think you're doing, mister?
293
00:48:46,465 --> 00:48:47,944
great.
294
00:48:48,145 --> 00:48:52,263
our fate cannot break glass
in the hands of a man.
295
00:48:52,505 --> 00:48:54,257
shut up, the right yankee.
296
00:49:07,825 --> 00:49:10,942
Is that damn french good?
297
00:49:11,185 --> 00:49:13,779
Von Trotta too.
298
00:49:17,745 --> 00:49:22,614
I want it to be so.
299
00:49:26,505 --> 00:49:28,336
what did that guy do to you?
300
00:49:28,545 --> 00:49:32,584
Ziegfield Von Trotta.
It was very civilian in Mexico.
301
00:49:32,745 --> 00:49:36,943
my friend Philippe and
I witnessed it.
302
00:49:39,505 --> 00:49:42,019
was tried in court.
303
00:49:43,865 --> 00:49:48,302
for self-profits at night
He argued ..
304
00:49:50,345 --> 00:49:52,415
The rank is lowered.
305
00:49:53,865 --> 00:49:58,143
for revenge ever since
I swore.
306
00:52:14,265 --> 00:52:16,699
this medal stopped the bullet.
307
00:52:16,905 --> 00:52:20,295
instead of Phillippe
wish i was
308
00:52:43,185 --> 00:52:45,221
I can not go.
309
00:52:46,425 --> 00:52:48,416
I can't watch this.
310
00:53:09,625 --> 00:53:12,503
- we want to play ...
- ... todo ...
311
00:53:12,705 --> 00:53:15,173
All our bet to Charlegrand
312
00:53:16,185 --> 00:53:17,982
Todo.
313
00:53:21,785 --> 00:53:24,094
$ 197 for french ..
314
00:53:24,265 --> 00:53:26,825
Come on, kids hurry up.
balamalyz.
315
00:53:27,025 --> 00:53:31,416
- hurry, start.
- do not be afraid. - this is your lucky day!
316
00:54:06,105 --> 00:54:08,824
On these 4th of July, we offer ...
317
00:54:08,985 --> 00:54:11,499
an elimination of eight participants
tournament.
318
00:54:11,745 --> 00:54:16,978
the winner will receive $ 500 a dollar!
319
00:54:19,425 --> 00:54:23,703
As for the rules ...
There is no rule.
320
00:54:24,745 --> 00:54:29,341
will be the first man with the famous mountain ...
321
00:54:29,545 --> 00:54:32,298
Fear, Bruno!
322
00:54:34,425 --> 00:54:37,974
and mysterious french
323
00:54:39,825 --> 00:54:42,259
Charlie Grand!
324
00:54:45,185 --> 00:54:47,653
Look at the size of it.
325
00:54:48,825 --> 00:54:50,861
David defeated Goliath.
326
00:54:51,065 --> 00:54:53,056
David had a stone.
327
00:56:02,145 --> 00:56:04,898
winner Charlie Grand!
328
00:56:17,425 --> 00:56:20,417
bring your hand here
good response.
329
00:56:20,665 --> 00:56:24,453
let's.
yes, okay.
330
00:56:34,505 --> 00:56:37,861
And now, ladies and gentlemen.
our future trend
331
00:57:15,705 --> 00:57:18,344
zgnm,
Miss Mary.
332
00:57:20,025 --> 00:57:21,504
Come on, get started!
333
00:58:04,585 --> 00:58:06,303
winning!
334
00:58:10,425 --> 00:58:14,259
- Did anyone bring any money, Pancho?
- Yes, Mr. Benedict.
335
00:58:17,025 --> 00:58:18,617
Don't worry, Miss Mary.
336
00:58:18,825 --> 00:58:22,454
a haircut from your beautiful head
it won't hurt you.
337
00:58:22,665 --> 00:58:27,181
but i need it.
338
00:58:35,065 --> 00:58:37,863
Mitchum to be a gentleman.
339
00:59:07,025 --> 00:59:10,904
Okay, gentlemen.
our next tattoo.
340
00:59:11,105 --> 00:59:17,260
Kang Wu from his boy!
341
00:59:19,505 --> 00:59:25,296
and strong German sake
Von ... Trotta
342
00:59:29,785 --> 00:59:31,013
come.
343
00:59:48,945 --> 00:59:50,981
this stranger is merciless.
344
01:00:18,745 --> 01:00:21,054
you will lose the next match.
345
01:00:21,265 --> 01:00:23,142
otherwise it will be.
346
01:00:58,945 --> 01:01:03,257
and the winner
von Trotta with a great knockout!
347
01:01:04,945 --> 01:01:08,699
and now:
semi-finals!
348
01:01:08,905 --> 01:01:15,743
to get the winning $ 500
he will go to the final.
349
01:01:15,945 --> 01:01:20,939
first half final bl�mc�l brazilian
It will be played between Chacko.
350
01:01:21,145 --> 01:01:24,342
and Mr. Charlie Grand.
351
01:02:06,745 --> 01:02:08,303
What's going on?
352
01:02:21,585 --> 01:02:23,223
I do not know.
353
01:03:00,905 --> 01:03:01,974
it was over
354
01:03:42,305 --> 01:03:44,899
�avu�, Get this from me!
forehead!
355
01:03:45,105 --> 01:03:49,860
what do you think
hadi.kalk.
356
01:03:52,025 --> 01:03:53,822
get up!
357
01:03:57,225 --> 01:03:59,102
he got what he deserved.
358
01:04:21,185 --> 01:04:25,736
Now, next match
Between Von Trotta
359
01:04:25,905 --> 01:04:29,500
and the terror in New Orleans:
360
01:04:29,705 --> 01:04:32,299
Augustin Creole.
361
01:04:34,265 --> 01:04:35,903
Get that bell.
362
01:04:42,545 --> 01:04:48,415
he will break his german head.
right?
363
01:05:06,305 --> 01:05:08,341
babamz,
364
01:05:08,545 --> 01:05:11,662
our father in heaven,
bless your name.
365
01:05:11,865 --> 01:05:16,336
what happened with you on earth
it will be like in heaven.
366
01:05:16,545 --> 01:05:22,222
give us this day..your daily bread
start our moths
367
01:05:32,825 --> 01:05:34,178
Can I play too?.
368
01:05:57,665 --> 01:05:59,940
I was expecting this.
369
01:06:06,505 --> 01:06:08,302
You broke my hand!
370
01:06:16,785 --> 01:06:18,935
well now ...
371
01:06:19,145 --> 01:06:22,740
Who said the cult of Mert?
372
01:06:23,825 --> 01:06:25,895
this is a pity.
373
01:06:27,265 --> 01:06:30,541
you have a fun watching
dvsn.
374
01:06:31,865 --> 01:06:34,538
- �avu�?
- with pleasure.
375
01:07:14,745 --> 01:07:18,943
Please sir. As you can see,
I'm a crippled man.
376
01:07:19,105 --> 01:07:21,335
Is that so?
377
01:07:22,385 --> 01:07:26,424
- cancel the tax.
- tax is not applicable.
378
01:07:26,625 --> 01:07:29,662
what did you say?
no tax.
379
01:07:29,865 --> 01:07:34,017
- lands for railway
wants - train track?
380
01:07:36,345 --> 01:07:39,621
the governor will announce soon.
So soon.
381
01:07:39,865 --> 01:07:42,379
and knew from the beginning?
382
01:07:44,665 --> 01:07:49,216
I wish you were in hell for what you did
rrsn.
383
01:08:21,425 --> 01:08:23,063
The shaft.
384
01:08:24,665 --> 01:08:26,257
yaralanmsn.
385
01:08:30,065 --> 01:08:31,976
over.
386
01:08:37,065 --> 01:08:38,817
Not yet.
387
01:08:41,785 --> 01:08:46,176
Just because if I don't go all the money
You will lose.
388
01:08:58,945 --> 01:09:02,904
Bueno. I think it's time to say goodbye.
389
01:09:29,625 --> 01:09:31,263
Liebchen. I>
390
01:10:03,905 --> 01:10:06,578
Now everyone is waiting
391
01:10:06,785 --> 01:10:12,018
The final for five hundred dollars!
392
01:10:43,545 --> 01:10:46,343
wait Sr. Charlie
Grand will be here!
393
01:10:46,505 --> 01:10:47,733
Umar ...
394
01:10:47,945 --> 01:10:52,223
all our money in french
I said let's not sleep
395
01:10:52,385 --> 01:10:54,615
will be here.
I trust this guy.
396
01:11:09,305 --> 01:11:13,742
The last time for Charlie Grand.
397
01:11:18,625 --> 01:11:21,662
- will not come.
- Coming, Coming.
398
01:11:45,425 --> 01:11:47,177
this is for Cain.
399
01:11:57,945 --> 01:11:59,583
and this is for me.
400
01:13:13,745 --> 01:13:18,216
- I don't think you can fight like that.
- Me too.
401
01:13:18,385 --> 01:13:20,819
what remains next? believe it.
402
01:14:25,305 --> 01:14:29,742
When Napoleon came to war,
he wore a red shirt.
403
01:14:47,145 --> 01:14:48,783
To dv!
404
01:16:19,745 --> 01:16:21,736
come on come on.
405
01:16:21,945 --> 01:16:24,379
hurry, buddy.
406
01:16:26,985 --> 01:16:28,657
come on.
407
01:17:08,105 --> 01:17:10,824
her name
Ziegfield Von Trotta.
408
01:17:11,065 --> 01:17:15,900
night from the face of the sick
he defended himself.
409
01:21:22,785 --> 01:21:24,662
and this is for Philippe.
410
01:22:11,745 --> 01:22:16,182
winning!
Come on, get it over there.
411
01:22:16,385 --> 01:22:20,424
I knew you could.
I always knew.
412
01:22:41,465 --> 01:22:44,855
winning
From france. Charlie Grand.
413
01:22:45,025 --> 01:22:48,222
500!
414
01:22:59,665 --> 01:23:02,418
this is yours.
415
01:23:02,625 --> 01:23:04,343
They Acknowledgments.
416
01:24:54,138 --> 01:25:04,138
subtitles: 10zizu10
29639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.