All language subtitles for SB18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,600 --> 00:03:01,440 Mom. 2 00:03:06,320 --> 00:03:07,240 Mom. 3 00:03:07,840 --> 00:03:08,800 Never mind. 4 00:03:16,040 --> 00:03:17,080 Mom. 5 00:03:26,600 --> 00:03:28,320 HOT TOPICS 6 00:03:28,400 --> 00:03:29,560 {\an8}Today's breaking news 7 00:03:29,640 --> 00:03:33,680 will surely rock the entire police force to its core. 8 00:03:33,960 --> 00:03:35,720 I'd say it's a case that has sent 9 00:03:35,800 --> 00:03:38,440 reverberations throughout the whole nation, 10 00:03:38,520 --> 00:03:41,600 {\an8}even though the police have already proven themselves 11 00:03:41,680 --> 00:03:44,240 {\an8}once again in showing 12 00:03:44,320 --> 00:03:49,560 {\an8}that righteousness and justice can dispel all evils. 13 00:03:49,640 --> 00:03:52,040 {\an8}Today, the person who has kindly agreed to share with us the details 14 00:03:52,120 --> 00:03:56,040 {\an8}about the operation to obliterate Mr. Ha's organized crime network 15 00:03:56,120 --> 00:03:59,800 {\an8}is none other than a bright-eyed young officer, Inspector Wanpadej. 16 00:03:59,880 --> 00:04:01,840 {\an8}-Welcome. Hello. -Hello. 17 00:04:02,560 --> 00:04:06,680 {\an8}So far, has no one ever found Deputy Danuruj yet? 18 00:04:06,840 --> 00:04:10,520 {\an8}ENTRAPMENT OPERATION FOR BIG-TIME DRUG LORD MR. HA 19 00:04:11,320 --> 00:04:13,840 {\an8}Pardon me, but have there been speculations 20 00:04:14,520 --> 00:04:15,720 {\an8}regarding his chances of survival? 21 00:04:21,560 --> 00:04:24,560 {\an8}Okay. I'm sorry I asked you that question. 22 00:04:24,960 --> 00:04:30,040 {\an8}Anyway, the whole nation and I will be sending our thoughts. 23 00:04:30,120 --> 00:04:34,320 {\an8}I certainly hope that you find your partner very soon, Inspector. 24 00:04:34,880 --> 00:04:39,200 {\an8}Let's now move on to the question that I'm sure many of you are asking. 25 00:04:40,560 --> 00:04:42,920 {\an8}My apologies, but I do have to ask you this question. 26 00:04:44,960 --> 00:04:46,760 {\an8}Can we still trust the police? 27 00:04:47,160 --> 00:04:53,400 {\an8}This incident could have badly swayed the public's view of the police. 28 00:04:54,800 --> 00:04:56,480 {\an8}No matter what people think of the police force, 29 00:04:57,560 --> 00:05:00,960 {\an8}the good police officers will continue to take care of the people. 30 00:05:02,480 --> 00:05:08,600 {\an8}Have you ever wondered why people say that there are no good policemen left? 31 00:05:13,280 --> 00:05:16,120 {\an8}The color of the police uniform is khaki. 32 00:05:16,600 --> 00:05:17,680 {\an8}It's the color of the nation 33 00:05:18,760 --> 00:05:22,120 {\an8}to remind every officer to stay grounded. 34 00:05:23,480 --> 00:05:26,600 {\an8}We must stay grounded so as to be close to the people. 35 00:05:28,120 --> 00:05:30,680 {\an8}The people's suffering is our suffering. 36 00:05:32,240 --> 00:05:33,560 {\an8}But the closer we are, 37 00:05:34,040 --> 00:05:37,880 {\an8}the higher chance we have of disagreement, much more than other sectors. 38 00:05:39,480 --> 00:05:40,640 {\an8}But no matter what people say, 39 00:05:41,720 --> 00:05:45,120 {\an8}when the going gets tough, they always think of the police first. 40 00:05:45,840 --> 00:05:47,040 {\an8}That's what the police do. 41 00:05:48,760 --> 00:05:49,640 {\an8}Do you feel disappointed? 42 00:05:53,360 --> 00:05:55,400 {\an8}Have you ever heard of the police's ideals, Mr. Noom? 43 00:05:56,240 --> 00:05:57,080 {\an8}Please enlighten me. 44 00:05:57,800 --> 00:06:01,840 {\an8}There are nine, but the key ones we must abide by are the second and third. 45 00:06:03,240 --> 00:06:05,080 {\an8}"Show mercy to the people." 46 00:06:05,920 --> 00:06:07,600 {\an8}"Endure the pain." 47 00:06:08,440 --> 00:06:11,920 {\an8}No matter what the people say, we have a duty to endure 48 00:06:12,520 --> 00:06:15,520 {\an8}-and continue to take care of them. -I see. 49 00:06:16,280 --> 00:06:18,120 {\an8}For a quiet person, 50 00:06:18,360 --> 00:06:20,440 {\an8}you can punch a message straight to the heart when you talk. 51 00:06:20,760 --> 00:06:23,160 {\an8}Thank you very much for today, Inspector Wanpadej. 52 00:06:23,240 --> 00:06:25,640 {\an8}Thank you for giving us the honor. Thank you. 53 00:06:29,200 --> 00:06:30,680 Mr. Penneung Sookjaroen. 54 00:06:36,960 --> 00:06:39,480 Regarding this case, 55 00:06:39,880 --> 00:06:42,960 the prosecution is charging you on multiple counts of human trafficking 56 00:06:43,480 --> 00:06:45,800 according to Article 6, Point 2 57 00:06:46,520 --> 00:06:49,960 of the Act of Parliament on the prevention and suppression of human trafficking. 58 00:06:50,040 --> 00:06:53,200 Mr. Koonnasak Seubsookpaisan. 59 00:06:54,000 --> 00:06:57,960 Regarding this, the prosecution is charging you 60 00:06:58,520 --> 00:07:01,400 on multiple counts of organ trafficking, 61 00:07:01,640 --> 00:07:04,200 production of pornography, 62 00:07:04,560 --> 00:07:07,320 ruthless homicide, 63 00:07:07,680 --> 00:07:10,160 and brutal abuse. 64 00:07:10,880 --> 00:07:13,120 Pol.Lt.Gen. Direk Sangkhapat. 65 00:07:13,520 --> 00:07:17,160 Regarding this, the prosecution is charging you 66 00:07:17,920 --> 00:07:20,640 on the count of giving or promising to give money or other incentives 67 00:07:21,360 --> 00:07:27,240 to police officers to assist in homicidal attempts. 68 00:07:27,600 --> 00:07:31,000 You're charged with bribery. 69 00:07:34,640 --> 00:07:36,520 I don't understand what I did wrong. 70 00:07:40,320 --> 00:07:43,720 You're accusing me of exploiting women 71 00:07:45,120 --> 00:07:46,880 and forcing them against their will. 72 00:07:48,440 --> 00:07:51,040 Have you ever asked them if they were willing? 73 00:07:53,600 --> 00:07:56,120 Have you ever asked if they could choose 74 00:07:56,680 --> 00:08:01,120 between working or starving at home, and what would they pick? 75 00:08:04,360 --> 00:08:05,880 You've never been through such hardship. 76 00:08:06,440 --> 00:08:07,880 You'll never understand 77 00:08:08,280 --> 00:08:10,600 that for the poor people who start from nothing, 78 00:08:11,000 --> 00:08:13,840 they have to suffer so much before achieving something. 79 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 Why can't you see that I'm the good guy? 80 00:08:16,680 --> 00:08:18,120 You're mistaking right for wrong. 81 00:08:20,320 --> 00:08:22,240 I sacrifice myself 82 00:08:22,560 --> 00:08:25,040 to help the people who don't have enough to eat. 83 00:08:26,040 --> 00:08:27,760 Do you think it's easy? 84 00:08:30,520 --> 00:08:32,240 Your life is easy. 85 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 That's why you'll never understand the poor. 86 00:08:36,240 --> 00:08:39,840 You'll never know what it feels like to not have enough to eat. 87 00:08:41,240 --> 00:08:44,680 All you fucking do is complain at us for not making the effort. 88 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 This is it! 89 00:08:47,320 --> 00:08:49,560 This is how we fucking make a living! 90 00:08:51,280 --> 00:08:54,240 We are doing all we can. What's so fucking wrong with that? 91 00:08:55,960 --> 00:08:59,880 Those girls sell their bodies in exchange for money to support their kids 92 00:08:59,960 --> 00:09:01,280 and their parents. 93 00:09:02,720 --> 00:09:05,360 Once the body is worn out, the organs can still be sold. 94 00:09:06,520 --> 00:09:08,720 Do you know how much money that makes? 95 00:09:09,880 --> 00:09:12,680 Do you know how many lives that can save? 96 00:09:14,440 --> 00:09:15,680 This is it! 97 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 This is a real sacrifice! 98 00:09:18,720 --> 00:09:20,360 You'll never fucking understand! 99 00:09:20,760 --> 00:09:23,680 The damn world is unfair! There's no fairness! 100 00:09:25,080 --> 00:09:25,920 Have you... 101 00:09:26,840 --> 00:09:30,120 Have you been slapped repeatedly for no reason? 102 00:09:30,200 --> 00:09:31,800 Like this? 103 00:09:31,880 --> 00:09:33,880 -Has it ever happened? Has it? -Please calm down. 104 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 Fuck off! Have you ever been hit? 105 00:09:36,040 --> 00:09:37,960 -Please calm down. -Have you ever? Have you? 106 00:09:39,320 --> 00:09:41,000 Those of you sitting there, 107 00:09:41,240 --> 00:09:43,440 who the hell are you to judge me? 108 00:09:49,760 --> 00:09:51,480 I admit to all the charges. 109 00:09:56,840 --> 00:09:58,440 I have no excuse. 110 00:10:01,520 --> 00:10:03,080 And I'd like to state this for the record. 111 00:10:04,920 --> 00:10:06,760 Those who are born into privilege 112 00:10:08,880 --> 00:10:11,800 are not guaranteed to lead a good life. 113 00:10:14,600 --> 00:10:15,840 Otherwise, 114 00:10:18,560 --> 00:10:20,040 I wouldn't be standing here. 115 00:10:25,640 --> 00:10:27,040 I chose the wrong path... 116 00:10:29,720 --> 00:10:32,160 even when I had help to keep me going straight. 117 00:10:37,280 --> 00:10:39,480 I had many chances to change course. 118 00:10:40,680 --> 00:10:44,240 I had the chance to stop that monster's atrocities. 119 00:10:46,600 --> 00:10:47,840 But I didn't do it. 120 00:10:51,680 --> 00:10:53,760 I couldn't stand to wear the police uniform any further. 121 00:10:55,760 --> 00:10:57,160 That's why I retired. 122 00:11:03,600 --> 00:11:05,320 I have a favor to ask you, sir. 123 00:11:06,360 --> 00:11:08,080 Please give the maximum penalty to me 124 00:11:08,560 --> 00:11:12,040 and everyone involved in this case as you should. 125 00:11:13,040 --> 00:11:15,360 I wish to do my duty as I should... 126 00:11:18,600 --> 00:11:20,080 if even just for the last time, sir. 127 00:11:34,520 --> 00:11:35,760 If we could go back in time, 128 00:11:36,800 --> 00:11:38,280 that day, I wouldn't have... 129 00:11:41,840 --> 00:11:42,880 It's a shame 130 00:11:43,920 --> 00:11:45,800 that we can't go back in time. 131 00:11:48,640 --> 00:11:49,800 Thank you, Tuan... 132 00:11:51,440 --> 00:11:53,120 for not following in my footsteps. 133 00:11:59,320 --> 00:12:00,560 Thank you, Tuan. 134 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Su. 135 00:12:22,040 --> 00:12:25,040 What are we going to do? 136 00:12:25,560 --> 00:12:28,320 How am I going to live from now on? 137 00:12:28,680 --> 00:12:31,040 Why did your dad have to do this to mine? 138 00:12:32,880 --> 00:12:33,840 What did my dad do? 139 00:12:36,000 --> 00:12:38,880 Your dad brought mine into the criminal world. 140 00:12:39,560 --> 00:12:42,240 And he shot and killed Ruj like that. 141 00:12:47,520 --> 00:12:49,600 If you're going to talk like that, 142 00:12:50,360 --> 00:12:51,440 then you should leave. 143 00:12:52,760 --> 00:12:53,600 What? 144 00:12:54,760 --> 00:12:58,680 It's none of my business how you're going to live. 145 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 Your father is evil by himself. 146 00:13:02,240 --> 00:13:04,160 Don't put the blame on my father. 147 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 If your dad was a nice guy, 148 00:13:07,560 --> 00:13:10,320 he wouldn't have raised you to be such a loser. 149 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 Hey! 150 00:13:14,560 --> 00:13:17,720 Why are you saying that? What's wrong with you? 151 00:13:17,960 --> 00:13:19,360 We're friends. 152 00:13:19,720 --> 00:13:20,800 Why don't you ask yourself 153 00:13:22,200 --> 00:13:25,440 if I'm your friend or just your minion? 154 00:13:27,160 --> 00:13:28,720 I've always put up with you 155 00:13:29,080 --> 00:13:31,080 because my dad asked me to. 156 00:13:31,160 --> 00:13:33,120 But not anymore. 157 00:13:35,440 --> 00:13:37,840 And if you're going to call my dad evil, 158 00:13:40,240 --> 00:13:41,960 your dad is no less evil. 159 00:13:42,680 --> 00:13:43,840 But right now, 160 00:13:44,880 --> 00:13:46,880 you're the only one I have left. 161 00:13:48,920 --> 00:13:50,240 It's all in your head. 162 00:13:51,320 --> 00:13:52,520 Just leave! 163 00:13:53,920 --> 00:13:55,240 Or I'll have you removed. 164 00:14:02,720 --> 00:14:03,800 Leave! 165 00:14:35,240 --> 00:14:36,080 Suam. 166 00:14:39,880 --> 00:14:40,840 Tuan. 167 00:14:42,720 --> 00:14:44,120 I'm taking you to see your dad. 168 00:14:45,200 --> 00:14:46,040 Dad? 169 00:14:47,200 --> 00:14:48,240 My dad? 170 00:14:48,440 --> 00:14:49,280 Yes. 171 00:14:50,040 --> 00:14:52,480 We're going to get your father out of there. 172 00:15:33,920 --> 00:15:35,280 I found the body. 173 00:15:38,720 --> 00:15:41,440 All right, back up. Turn off the engine. 174 00:15:43,200 --> 00:15:44,800 Now start digging. 175 00:15:46,840 --> 00:15:47,880 Be careful. 176 00:15:48,640 --> 00:15:50,080 I want the body in perfect condition. 177 00:16:33,200 --> 00:16:34,320 Korb. 178 00:17:03,320 --> 00:17:04,240 Korb. 179 00:17:45,920 --> 00:17:47,040 Dad. 180 00:17:52,920 --> 00:17:53,960 Dad? 181 00:17:55,320 --> 00:17:56,560 Do you see your dad, Suam? 182 00:17:58,960 --> 00:17:59,800 Yes. 183 00:18:02,200 --> 00:18:03,240 Is he here? 184 00:18:05,600 --> 00:18:08,680 Yes, Mom. He's looking at you. 185 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 Mom. 186 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 Is there anything you want to tell him? 187 00:18:31,320 --> 00:18:32,760 You can say it. 188 00:18:34,120 --> 00:18:35,400 He's listening. 189 00:18:36,440 --> 00:18:38,200 He's sitting right in front of you. 190 00:18:43,640 --> 00:18:45,120 I miss you. 191 00:18:47,960 --> 00:18:50,160 I miss you every day. 192 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 I couldn't do anything for you. 193 00:18:58,680 --> 00:19:00,160 I'm so sorry. 194 00:19:07,800 --> 00:19:11,440 Mom, he was never angry at you. 195 00:19:12,840 --> 00:19:14,680 Please don't blame yourself. 196 00:19:16,040 --> 00:19:17,520 Isn't that right, Dad? 197 00:19:24,320 --> 00:19:26,680 I really wanted our children to know you. 198 00:19:29,200 --> 00:19:30,800 I wanted you to stay with me. 199 00:19:32,400 --> 00:19:33,720 With our children. 200 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 But I ruined it. 201 00:19:42,120 --> 00:19:43,280 I'm sorry. 202 00:19:44,520 --> 00:19:45,600 I'm sorry. 203 00:20:05,800 --> 00:20:07,080 Mom. 204 00:20:07,880 --> 00:20:10,160 You don't have to apologize to anyone. 205 00:20:10,640 --> 00:20:12,240 You did your best. 206 00:20:29,480 --> 00:20:31,480 Dad will be leaving us for good now. 207 00:20:41,560 --> 00:20:44,720 Mom, if he's really with you right now, 208 00:20:44,800 --> 00:20:46,760 please smile for him. 209 00:20:46,840 --> 00:20:48,760 Give him a pretty smile. 210 00:22:06,280 --> 00:22:07,480 What a pity 211 00:22:08,000 --> 00:22:11,280 that Suam's husband is no longer with us on a good day like this. 212 00:22:28,680 --> 00:22:31,680 After you've prayed for your dad, don't forget to pray for Mr. Ruj too. 213 00:22:33,760 --> 00:22:34,960 You'll be okay. 214 00:23:39,800 --> 00:23:41,080 Oh, my god! 215 00:24:05,520 --> 00:24:06,360 Suam. 216 00:24:25,400 --> 00:24:27,160 Where have you been? 217 00:24:30,200 --> 00:24:32,840 -Suam! -Suam! 218 00:24:33,520 --> 00:24:35,320 Suam, step back. 219 00:24:35,600 --> 00:24:37,240 We're in a temple. 220 00:24:37,360 --> 00:24:39,040 Don't push him down like that. 221 00:24:40,840 --> 00:24:42,840 Where have you been? 222 00:24:54,480 --> 00:24:55,320 Hey. 223 00:24:55,400 --> 00:24:57,160 So a passerby helped you. 224 00:24:57,520 --> 00:25:01,560 Did you have to forage in the woods like in an Indiana Jones movie? 225 00:25:01,960 --> 00:25:04,040 He could be foraging or whatever. 226 00:25:04,200 --> 00:25:06,640 But the person who helped you, was it a woman or a man? 227 00:25:06,720 --> 00:25:07,960 Right. 228 00:25:08,160 --> 00:25:10,920 They're ganging up on you, Deputy. 229 00:25:14,640 --> 00:25:15,920 Nothing of that sort. 230 00:25:16,280 --> 00:25:17,880 I almost died. 231 00:25:19,360 --> 00:25:22,520 But fortunately, the bullets missed the vital organs. 232 00:25:24,520 --> 00:25:26,000 But when I got to the hospital, 233 00:25:27,440 --> 00:25:28,600 I nearly didn't make it. 234 00:25:29,640 --> 00:25:31,640 I stopped breathing... 235 00:25:32,440 --> 00:25:34,040 but the doctor managed to resuscitate me. 236 00:25:39,640 --> 00:25:40,560 Ruj. 237 00:26:00,080 --> 00:26:00,960 Suam. 238 00:26:03,920 --> 00:26:05,240 I'm back. 239 00:26:06,280 --> 00:26:07,360 Why not put that picture down? 240 00:26:12,400 --> 00:26:13,960 Why didn't you come back when you got better? 241 00:26:14,400 --> 00:26:17,000 That's right. Suam was grief-stricken. 242 00:26:19,400 --> 00:26:20,320 About that, 243 00:26:20,760 --> 00:26:23,520 Ruj requested that I keep it a secret. 244 00:26:23,600 --> 00:26:26,560 He wanted to wait for the case to fully settle down. 245 00:26:27,920 --> 00:26:29,560 -You! -You! 246 00:26:30,240 --> 00:26:32,920 Let me repeat. Ruj asked me to. 247 00:26:33,480 --> 00:26:34,440 That's right. 248 00:26:35,080 --> 00:26:36,520 I'd like to apologize to all of you. 249 00:26:37,360 --> 00:26:39,800 Because after the case was settled, and then that thing with my uncle, 250 00:26:40,880 --> 00:26:43,360 I wanted some time to reflect on everything. 251 00:26:44,600 --> 00:26:47,920 You could have told me. Why did you keep it a secret? 252 00:26:48,960 --> 00:26:49,920 Suam. 253 00:26:50,800 --> 00:26:53,400 Ruj never fell for your ruse since the day you stepped into his house. 254 00:26:53,760 --> 00:26:54,800 Old man! 255 00:26:55,600 --> 00:26:56,480 That's right. 256 00:26:57,240 --> 00:26:58,320 You... 257 00:27:00,400 --> 00:27:02,640 It's not that I don't trust you. 258 00:27:03,520 --> 00:27:05,080 It's just that you suck at keeping secrets. 259 00:27:09,640 --> 00:27:12,440 Suam, are you really going to stay mad at him? 260 00:27:12,520 --> 00:27:14,120 At least, now he's back. 261 00:27:14,840 --> 00:27:17,280 I'm not mad. I'm not that kind of girl. 262 00:27:18,520 --> 00:27:20,440 I'm glad he's back. 263 00:27:20,520 --> 00:27:22,160 I was coming to terms with being a widow. 264 00:27:23,560 --> 00:27:25,040 I'll never let you be a widow. 265 00:27:26,280 --> 00:27:29,280 I'm going to rush the documents to have you back as my legal wife. 266 00:27:29,360 --> 00:27:31,760 Hold it. 267 00:27:32,440 --> 00:27:34,280 Don't be rash. Sit down first. 268 00:27:35,000 --> 00:27:36,080 Yes, sir. 269 00:27:36,160 --> 00:27:38,520 You'll have to ask for certain people's permission this time around. 270 00:27:58,040 --> 00:27:59,520 Are you sure you're not waiting in the car? 271 00:28:00,240 --> 00:28:02,680 Positive. Wherever you go, I go. 272 00:28:03,640 --> 00:28:05,960 Okay, but don't make an issue, okay? 273 00:28:07,200 --> 00:28:08,200 Who do you think I am? 274 00:28:09,280 --> 00:28:12,160 I'm the heroine. The heroine does not pick a fight. 275 00:28:13,920 --> 00:28:14,800 Right? 276 00:28:17,560 --> 00:28:18,640 Ruj. 277 00:28:29,600 --> 00:28:31,240 I'm the heroine. 278 00:28:31,680 --> 00:28:34,360 The heroine does not pick a fight. 279 00:28:37,600 --> 00:28:40,040 I thought I had no one left. 280 00:28:40,400 --> 00:28:42,160 Don't be mad at your father. 281 00:28:42,880 --> 00:28:45,200 I can't help but be angry about this, 282 00:28:45,960 --> 00:28:48,040 about what Dad did to you. 283 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 Why didn't he think that 284 00:28:51,040 --> 00:28:55,040 we would have to endure the humiliation from what he did? 285 00:28:55,800 --> 00:28:56,640 Da... 286 00:28:58,680 --> 00:29:00,680 I'm going to England to stay with my aunt. 287 00:29:01,520 --> 00:29:03,080 I can't stay here. 288 00:29:03,520 --> 00:29:07,800 I can't stand the look that people give me. 289 00:29:08,040 --> 00:29:09,440 Will you come with me? 290 00:29:17,640 --> 00:29:19,120 Why are you asking me? 291 00:29:19,680 --> 00:29:20,960 Why don't you ask Mr. Ek? 292 00:29:28,760 --> 00:29:31,640 I forgot. I guess you can't go. 293 00:29:34,040 --> 00:29:37,640 You're good. Everyone wants to stay here because of you. 294 00:29:40,000 --> 00:29:43,320 Da, everything is in the past. 295 00:29:44,040 --> 00:29:45,440 Can't we forgive one another? 296 00:29:47,400 --> 00:29:49,160 Forgive that bitch? 297 00:29:49,640 --> 00:29:51,040 That's easy for you to say. 298 00:29:52,800 --> 00:29:53,960 Suam, don't! 299 00:29:54,040 --> 00:29:55,200 Move, honey. 300 00:29:57,560 --> 00:29:58,960 Our relationship has been rocky at best. 301 00:29:59,280 --> 00:30:01,760 I know it's not possible to suddenly become friends. 302 00:30:03,840 --> 00:30:05,160 What do you expect? 303 00:30:05,680 --> 00:30:07,880 Holding hands, sharing meals, 304 00:30:08,840 --> 00:30:10,120 shopping together? 305 00:30:11,280 --> 00:30:12,880 Just saying it gives me goosebumps. 306 00:30:12,960 --> 00:30:15,280 This is real life, not a soap opera. 307 00:30:15,360 --> 00:30:19,120 Forcing ourselves to forgive, then hug each other and cry 308 00:30:19,320 --> 00:30:20,400 isn't going to work. 309 00:30:20,640 --> 00:30:22,120 Forgiveness is 310 00:30:22,920 --> 00:30:24,520 something that takes time. 311 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 Give me some time. 312 00:30:33,840 --> 00:30:37,480 Actually, Ms. Da and I didn't have any serious altercations. 313 00:30:39,200 --> 00:30:40,680 What Ms. Da did 314 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 was because she loves you, Mr. Ek. 315 00:30:46,080 --> 00:30:48,440 If you give her reassurance, 316 00:30:49,440 --> 00:30:52,880 Ms. Da and I could at least be civil to each other. 317 00:30:54,080 --> 00:30:55,200 Right? 318 00:30:57,240 --> 00:30:58,240 Maybe. 319 00:30:59,200 --> 00:31:00,240 Sure, maybe. 320 00:31:04,920 --> 00:31:06,680 Who are you going to England with? 321 00:31:07,400 --> 00:31:09,760 It has to be Mr. Ek, no doubt. 322 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 You're definitely going, aren't you, Mr. Ek? 323 00:31:33,440 --> 00:31:34,840 Do you want a divorce? 324 00:31:36,920 --> 00:31:38,120 Why are you asking me that? 325 00:31:45,880 --> 00:31:49,360 You married me because of my father's social status. 326 00:31:51,240 --> 00:31:52,800 I have nothing now. 327 00:31:53,440 --> 00:31:54,840 You want a divorce, right? 328 00:32:23,000 --> 00:32:24,280 I'll go to England with you. 329 00:32:31,920 --> 00:32:33,040 I've decided. 330 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 If your heart 331 00:32:38,360 --> 00:32:39,840 still belongs to another woman, 332 00:32:40,920 --> 00:32:42,000 then let's just get a divorce. 333 00:32:44,720 --> 00:32:45,760 Let me go. 334 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 I'll give you the divorce. 335 00:32:48,760 --> 00:32:50,240 It's true I used to want her. 336 00:32:53,320 --> 00:32:54,680 But like you said... 337 00:32:55,800 --> 00:32:59,680 if we're not meant to be, then there's no point trying. 338 00:33:04,280 --> 00:33:06,080 But after thinking it through, 339 00:33:07,800 --> 00:33:11,720 I wasn't so sure that I wanted her because I genuinely liked her, 340 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 or because I simply wanted to win. 341 00:33:16,320 --> 00:33:17,760 Who were you trying to win against? 342 00:33:24,440 --> 00:33:25,680 My mom, perhaps? 343 00:33:27,840 --> 00:33:28,840 And you. 344 00:33:30,800 --> 00:33:32,880 Everyone treats me like I don't exist. 345 00:33:33,520 --> 00:33:35,520 Suam is the only person who treats me with respect 346 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 and listens to me... 347 00:33:39,760 --> 00:33:41,400 even though it's largely owing to gratitude. 348 00:33:49,880 --> 00:33:51,400 Do you love me even a little bit? 349 00:33:53,280 --> 00:33:54,920 I used to tell your brother 350 00:33:55,920 --> 00:33:57,160 that we guys 351 00:33:58,640 --> 00:34:01,960 would never marry a girl we're not in love with. 352 00:34:07,240 --> 00:34:09,640 Our marriage is like buttoning a shirt. 353 00:34:09,720 --> 00:34:11,320 We buttoned the first one wrong, 354 00:34:12,400 --> 00:34:14,040 so all the rest were wrong after that. 355 00:34:17,960 --> 00:34:19,000 What about you, Da? 356 00:34:21,560 --> 00:34:22,880 Have you ever loved me? 357 00:34:24,640 --> 00:34:26,000 I've always loved you. 358 00:34:26,960 --> 00:34:28,960 I've loved you since the first time we met. 359 00:34:32,200 --> 00:34:35,400 That's why I act all jealous like a crazy person. 360 00:34:38,960 --> 00:34:40,080 I'm sorry. 361 00:34:41,480 --> 00:34:42,960 Can we start over? 362 00:34:43,960 --> 00:34:45,240 Just the two of us. 363 00:34:45,320 --> 00:34:47,040 Let's start a new life 364 00:34:47,480 --> 00:34:48,640 with no peer influence 365 00:34:49,880 --> 00:34:51,240 or social pressure. 366 00:34:54,480 --> 00:34:55,560 Just you and me. 367 00:35:00,360 --> 00:35:02,640 Then we can raise this question again. 368 00:35:07,760 --> 00:35:09,360 Yes. 369 00:35:10,640 --> 00:35:11,800 Let's give it a try. 370 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 Thank you, Da. 371 00:35:20,760 --> 00:35:21,920 Thank you for listening to me. 372 00:35:55,720 --> 00:35:56,920 Yummy. 373 00:35:57,040 --> 00:35:58,880 The salted egg yolk looks so good. 374 00:35:59,800 --> 00:36:02,040 That's not salted egg. 375 00:36:02,280 --> 00:36:03,760 That's "Mick's balls." 376 00:36:04,160 --> 00:36:07,600 You idiot. The dish is called "eggy crab." 377 00:36:07,680 --> 00:36:08,720 Mick doesn't have balls. 378 00:36:08,800 --> 00:36:10,920 He has. I've seen them. 379 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 -What? -When? 380 00:36:20,640 --> 00:36:21,880 What's with the yelling? 381 00:36:22,240 --> 00:36:24,960 I was yodeling to call for the groom. 382 00:36:26,040 --> 00:36:28,680 Hold it. They're not getting married yet. Today is just the engagement. 383 00:36:28,760 --> 00:36:29,600 What? 384 00:36:29,680 --> 00:36:32,280 Why don't they just do everything in one day? 385 00:36:32,480 --> 00:36:34,760 Engagement, then a wedding. 386 00:36:35,120 --> 00:36:36,320 Get it on, done. 387 00:36:37,440 --> 00:36:39,960 There's the bride's parents to consider. 388 00:36:40,040 --> 00:36:41,520 Steps have to be followed. 389 00:36:42,360 --> 00:36:45,280 But wasn't she married to him once already? 390 00:36:45,360 --> 00:36:46,640 -True. -True. 391 00:36:46,960 --> 00:36:48,080 -Right? -Yes. 392 00:36:48,160 --> 00:36:50,840 Life can start over every single day. 393 00:36:51,440 --> 00:36:53,440 Start over every day. 394 00:36:53,520 --> 00:36:56,160 I also want a new husband. 395 00:36:56,240 --> 00:36:58,440 -What? -I want to have that feeling of... 396 00:37:00,240 --> 00:37:01,280 Wanting to poop? 397 00:37:03,240 --> 00:37:05,960 Ecstasy from good sex. 398 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 I see. 399 00:37:07,760 --> 00:37:10,520 Speaking of which, I want that too. 400 00:37:11,640 --> 00:37:13,040 Fix your eyebrows first. 401 00:37:13,120 --> 00:37:14,880 Slim brows are the rage these days. 402 00:37:14,960 --> 00:37:17,960 Your thick ones certainly need trimming. 403 00:37:19,200 --> 00:37:20,320 Hey, you! 404 00:37:20,400 --> 00:37:22,520 When will you stop making fun of my brows? 405 00:37:26,960 --> 00:37:29,840 -What's wrong? -Suam's guy is here! 406 00:37:43,760 --> 00:37:45,800 Jeab, line up. Hurry. 407 00:37:48,000 --> 00:37:50,680 Please pay the toll. 408 00:37:50,880 --> 00:37:52,640 Why do I have to pay for this? 409 00:37:52,720 --> 00:37:55,880 Because it's customary, that's why. 410 00:37:56,880 --> 00:37:59,400 No payment, no passing through. 411 00:38:00,160 --> 00:38:01,760 Or you could give me a peck. 412 00:38:06,240 --> 00:38:07,520 Oh, my. 413 00:38:11,280 --> 00:38:12,880 You may pass, sir. 414 00:38:17,360 --> 00:38:18,960 -Oh, my. -Wait. 415 00:38:19,680 --> 00:38:21,200 You're taken. Just go. 416 00:38:21,280 --> 00:38:22,920 Hurry up, please. Don't waste our time. 417 00:38:23,000 --> 00:38:23,960 Go on. 418 00:38:34,480 --> 00:38:35,560 Oh, this one. 419 00:38:36,400 --> 00:38:38,400 Hey, Lamyai! 420 00:38:39,360 --> 00:38:40,920 Get your act together. 421 00:38:41,280 --> 00:38:43,280 Your husband only passed away recently. 422 00:38:43,360 --> 00:38:46,000 His ashes haven't even settled yet and you're already looking for a new guy? 423 00:38:46,200 --> 00:38:47,280 Think about it. 424 00:38:47,760 --> 00:38:48,960 Your ex was a police officer. 425 00:38:49,520 --> 00:38:52,200 Your new husband should be one as well. 426 00:38:52,600 --> 00:38:54,600 My wife died two years ago. 427 00:38:55,640 --> 00:38:57,640 -What's your rank? -Sergeant. 428 00:38:57,960 --> 00:38:59,280 My husband was a lieutenant. 429 00:38:59,360 --> 00:39:01,200 I already took a mile. I wouldn't settle for an inch. 430 00:39:01,280 --> 00:39:02,760 I'd better go chase some money envelopes. 431 00:39:07,320 --> 00:39:08,240 Everybody, stop! 432 00:39:10,360 --> 00:39:11,640 I say that's enough. 433 00:39:12,000 --> 00:39:13,520 Today is an engagement party. 434 00:39:14,560 --> 00:39:15,680 Let's get inside. 435 00:39:16,440 --> 00:39:17,560 The auspicious time is soon. 436 00:39:19,080 --> 00:39:20,200 Proceed. 437 00:39:28,800 --> 00:39:30,440 Why didn't they listen to me, Sarge? 438 00:39:30,520 --> 00:39:31,560 Stay here. 439 00:39:33,480 --> 00:39:35,520 Be careful. My gosh, take care. 440 00:39:35,640 --> 00:39:36,560 Let's go. 441 00:39:37,960 --> 00:39:39,760 Waew, let's get inside. 442 00:39:41,920 --> 00:39:43,560 Those thick eyebrows... 443 00:39:44,720 --> 00:39:45,880 are sexy. 444 00:39:45,960 --> 00:39:47,600 She's wonderful. 445 00:39:51,080 --> 00:39:53,440 I'm Danuruj's spokesman for today. 446 00:39:53,520 --> 00:39:55,680 He is asking for Suam's hand in marriage. 447 00:39:55,760 --> 00:39:59,160 She's almost done getting dressed. She'll be down soon. 448 00:39:59,240 --> 00:40:00,120 Sure. 449 00:40:01,240 --> 00:40:02,840 That's right. It has to be rolled. 450 00:40:02,920 --> 00:40:05,240 Roll, roll, tie. 451 00:40:05,320 --> 00:40:06,160 Beautiful. 452 00:40:38,360 --> 00:40:40,320 Why are you dressed like you're going to the market? 453 00:40:40,600 --> 00:40:42,240 -True. -What the hell? 454 00:40:42,320 --> 00:40:43,480 What has gotten into you? 455 00:40:43,560 --> 00:40:44,840 -Exactly. -True. 456 00:40:45,080 --> 00:40:48,880 We sold our belongings to buy these outfits for your event. 457 00:40:48,960 --> 00:40:49,920 -Exactly. -Exactly. 458 00:40:50,000 --> 00:40:52,520 Why are you dressed like this? It's inappropriate as a host. 459 00:40:52,600 --> 00:40:53,720 -True. -True. 460 00:40:53,800 --> 00:40:55,400 I'm even more done up than you, Suam. 461 00:40:55,480 --> 00:40:56,920 -True! -True! 462 00:40:57,000 --> 00:40:58,280 Inappropriate much? 463 00:41:09,800 --> 00:41:11,960 -Oh, my! -Oh, my! 464 00:41:17,000 --> 00:41:18,680 Now that you're both dressed like this, 465 00:41:18,760 --> 00:41:20,600 you can go shopping, no problem. 466 00:41:22,960 --> 00:41:25,240 The way you're dressed is very respectful of your wife. 467 00:41:25,960 --> 00:41:27,720 You can tell they planned this. 468 00:41:29,360 --> 00:41:32,400 Enough, please. Shall we get started with the ceremony? 469 00:41:32,480 --> 00:41:34,120 All right. Be quiet. 470 00:41:34,480 --> 00:41:38,440 I have two things to discuss with you today, Boonyuen. 471 00:41:38,840 --> 00:41:41,440 The first thing is as Danuruj's spokesman 472 00:41:41,840 --> 00:41:44,720 to ask for Suam's consent in marrying him. 473 00:41:45,120 --> 00:41:46,840 The two of them have been in love for a long time, 474 00:41:47,160 --> 00:41:50,040 and Danuruj wants to be respectful to Suam's family, 475 00:41:50,120 --> 00:41:51,840 hence he wants to officially get married. 476 00:41:53,160 --> 00:41:55,160 Do you have any issues with that, Suam? 477 00:41:56,920 --> 00:41:58,040 It's up to Mom. 478 00:41:59,840 --> 00:42:01,480 Angelic Suam, aren't you? 479 00:42:07,640 --> 00:42:10,600 Please take good care of Suam. 480 00:42:13,720 --> 00:42:15,880 Yes, I promise. 481 00:42:16,640 --> 00:42:18,640 I'll take care of her 482 00:42:19,560 --> 00:42:21,160 and everyone in her family 483 00:42:21,800 --> 00:42:24,840 and make them happy to the best of my abilities. 484 00:42:30,760 --> 00:42:32,520 And second, 485 00:42:33,720 --> 00:42:35,920 I'd like to have Suam as my stepdaughter. 486 00:42:37,840 --> 00:42:38,840 Old man. 487 00:42:39,520 --> 00:42:41,120 Do you have any issues with that, Boonyuen? 488 00:42:43,160 --> 00:42:44,920 -Yes. -What? 489 00:42:45,640 --> 00:42:46,640 What's wrong with her? 490 00:42:50,880 --> 00:42:51,800 Move over. 491 00:42:53,960 --> 00:42:56,880 Well, Suam has me as her mother. 492 00:42:56,960 --> 00:42:57,840 I know. 493 00:42:57,920 --> 00:42:59,560 And if you're asking to be her stepdad. 494 00:42:59,960 --> 00:43:03,280 The mom and dad, they should, you know... 495 00:43:04,840 --> 00:43:07,840 Hey! Aunt Yuen! 496 00:43:08,840 --> 00:43:11,080 -What? -Damn. 497 00:43:11,160 --> 00:43:13,120 I'm kidding. I'm just asking. 498 00:43:14,120 --> 00:43:15,120 -Kidding? -Kidding? 499 00:43:15,760 --> 00:43:17,160 All right. Let's get this done. 500 00:43:17,240 --> 00:43:18,920 I'm in a rush. I want a grandchild. 501 00:43:21,640 --> 00:43:22,800 A grandchild? 502 00:43:23,440 --> 00:43:25,240 Yes, your child. 503 00:43:30,520 --> 00:43:32,920 So, do we... 504 00:43:33,320 --> 00:43:35,840 I'm not sure how to answer that. 505 00:43:47,880 --> 00:43:48,720 Hey. 506 00:43:49,600 --> 00:43:51,040 Don't you want to have children? 507 00:43:51,960 --> 00:43:53,320 Do you want one? 508 00:43:54,480 --> 00:43:57,440 I'd love to, but I'm scared. 509 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 I'm scared too. 510 00:44:02,240 --> 00:44:05,640 To be honest, I have no clue what a perfect family 511 00:44:06,320 --> 00:44:07,200 is supposed to be like. 512 00:44:10,280 --> 00:44:12,280 I've heard people say 513 00:44:13,680 --> 00:44:17,080 that family is the safest place. 514 00:44:18,440 --> 00:44:20,440 No matter what happens, 515 00:44:20,920 --> 00:44:22,120 there's home to go back to. 516 00:44:24,520 --> 00:44:26,520 I've never felt that way. 517 00:44:27,280 --> 00:44:28,920 I might be an exception to the rule, 518 00:44:29,640 --> 00:44:31,400 since I never felt that home was a safe place. 519 00:44:46,560 --> 00:44:47,600 Going forward, 520 00:44:49,360 --> 00:44:51,520 I'll try my best to be a safe home for you. 521 00:45:02,280 --> 00:45:06,760 I'll also try my best to be a perfect family for you. 522 00:45:08,560 --> 00:45:09,920 But I'm not sure 523 00:45:10,680 --> 00:45:12,120 how much I'll succeed. 524 00:45:13,520 --> 00:45:14,640 If we have a child, 525 00:45:16,360 --> 00:45:18,600 we'll do our best to raise him or her. 526 00:45:20,560 --> 00:45:21,760 Shall we begin? 527 00:45:24,160 --> 00:45:25,120 Begin what? 528 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 Making a baby. 529 00:45:28,400 --> 00:45:30,960 Only looking at each other doesn't result in a baby. 530 00:45:33,720 --> 00:45:35,080 No way. 531 00:45:35,520 --> 00:45:37,520 Not this time. 532 00:45:37,600 --> 00:45:38,840 Wait until after the wedding! 533 00:45:44,760 --> 00:45:46,760 -Wait. -What? 534 00:45:47,040 --> 00:45:48,440 Where are you going? 535 00:45:48,680 --> 00:45:50,320 I'm going home. 536 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 Aren't you staying? 537 00:45:52,520 --> 00:45:54,520 No, I'm so done if I do. 538 00:45:56,160 --> 00:45:57,400 It won't take long. 539 00:45:57,480 --> 00:45:58,640 It won't last long? 540 00:46:00,120 --> 00:46:01,600 You're underestimating me. 541 00:46:02,200 --> 00:46:03,520 -Am I? -I can last long. 542 00:46:03,600 --> 00:46:04,920 You can last long? 543 00:46:07,080 --> 00:46:08,560 Help! 544 00:46:08,640 --> 00:46:09,920 Ruj! 545 00:46:10,000 --> 00:46:11,280 Ruj! 546 00:46:11,360 --> 00:46:12,640 Stop! Don't! 547 00:46:12,720 --> 00:46:14,480 Ruj, please have mercy. 548 00:46:18,240 --> 00:46:22,280 {\an8}Now that the big case involving drugs and human trafficking has come to a close... 549 00:46:22,360 --> 00:46:24,280 Are we in time? Are we? 550 00:46:24,360 --> 00:46:26,920 Keep it down. Suam's hubby is about to come on. 551 00:46:27,000 --> 00:46:29,240 ...is about to make a statement regarding the detail of the case. 552 00:46:29,320 --> 00:46:30,520 For the first time, 553 00:46:30,600 --> 00:46:33,840 we'll get to hear a statement from Pol.Lt.Col. Danuruj Sangkhapat, 554 00:46:34,120 --> 00:46:35,200 -an officer and... -My dear! 555 00:46:35,280 --> 00:46:38,160 Suam's husband is so handsome. 556 00:46:38,240 --> 00:46:39,520 Hubby! 557 00:46:42,320 --> 00:46:43,560 Stop swooning. 558 00:46:47,360 --> 00:46:48,720 Regarding the case, 559 00:46:50,160 --> 00:46:52,640 all the police officers involved did their best 560 00:46:54,600 --> 00:46:57,240 to bring justice to society. 561 00:46:58,040 --> 00:46:59,560 And most importantly, 562 00:47:00,640 --> 00:47:02,640 as public servants, 563 00:47:03,360 --> 00:47:05,600 we want the people to believe 564 00:47:05,920 --> 00:47:09,960 that we can bring peace to all citizens to the best of our ability. 565 00:47:10,600 --> 00:47:14,040 During the process of solving this case, 566 00:47:16,960 --> 00:47:18,680 many rumors emerged 567 00:47:20,120 --> 00:47:21,160 surrounding me. 568 00:47:22,920 --> 00:47:24,720 If those have caused you any unease, 569 00:47:26,840 --> 00:47:28,960 I'd like to take this chance to apologize. 570 00:47:31,320 --> 00:47:32,840 But as you know, 571 00:47:35,240 --> 00:47:37,720 this was all part of the operation, 572 00:47:39,160 --> 00:47:41,160 and there was no intention to bury 573 00:47:41,240 --> 00:47:43,080 {\an8}or mislead the case. 574 00:47:58,760 --> 00:48:00,520 Every door has a hole. 575 00:48:01,120 --> 00:48:02,640 Are you trying to tell me where the hole is? 576 00:48:03,880 --> 00:48:05,680 Take one for Chuchai as well. 577 00:48:07,760 --> 00:48:11,560 Chai, this is your favorite mix. 578 00:48:15,040 --> 00:48:16,480 In your case, 579 00:48:17,840 --> 00:48:19,400 a hole probably won't be sufficient. 580 00:48:21,800 --> 00:48:22,720 Keep it safe. 581 00:48:24,320 --> 00:48:26,320 -What is this? -It's the key to the door. 582 00:48:31,760 --> 00:48:33,080 My son wanted me to give this to you. 583 00:48:35,280 --> 00:48:37,280 I'm not asking you to do this for me. 584 00:48:39,200 --> 00:48:41,400 but I'm asking you to do it for our son. 585 00:48:43,440 --> 00:48:44,400 Can you? 586 00:48:58,280 --> 00:48:59,600 Even though today, 587 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 the criminals have been prosecuted by the law, 588 00:49:03,480 --> 00:49:04,560 I do believe 589 00:49:06,000 --> 00:49:07,680 that several of you 590 00:49:09,760 --> 00:49:11,240 must be disappointed 591 00:49:12,280 --> 00:49:13,400 and disheartened. 592 00:49:14,440 --> 00:49:16,880 I, as the nephew of Mr. Direk Sangkhapat, 593 00:49:18,560 --> 00:49:21,640 would like to share the responsibility for this heinous crime 594 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 by resigning from public service. 595 00:49:24,080 --> 00:49:25,280 What? 596 00:49:27,120 --> 00:49:28,440 Deputy. 597 00:49:28,720 --> 00:49:31,080 -Don't, Sergeant. -Sir. 598 00:49:31,440 --> 00:49:32,600 Deputy. 599 00:49:33,760 --> 00:49:34,920 Inspector, 600 00:49:35,440 --> 00:49:36,520 why? 601 00:49:53,400 --> 00:49:55,520 Oh, Miss? 602 00:49:56,880 --> 00:49:58,880 Ms. Suam, are you worried about Mr. Ruj? 603 00:50:00,560 --> 00:50:02,560 Ruj is fine. 604 00:50:03,520 --> 00:50:04,480 But I... 605 00:50:05,960 --> 00:50:06,920 I... 606 00:50:07,560 --> 00:50:08,720 it's me. 607 00:50:11,200 --> 00:50:12,360 What's wrong? 608 00:50:13,040 --> 00:50:15,040 I won't get to be Madam Police. 609 00:50:16,480 --> 00:50:18,080 Why, Ruj? 610 00:50:18,160 --> 00:50:20,960 Why did you have to quit? 611 00:50:51,840 --> 00:50:54,440 Thank you for being alive, Ruj. 612 00:50:56,200 --> 00:50:57,800 Would you rather I died? 613 00:51:01,920 --> 00:51:03,000 I used to wonder 614 00:51:06,440 --> 00:51:08,960 why you didn't die along with your parents. 615 00:51:14,040 --> 00:51:15,440 It's really painful 616 00:51:17,200 --> 00:51:19,200 when no matter how good you are, 617 00:51:20,560 --> 00:51:22,200 or how successful you've become, 618 00:51:23,240 --> 00:51:25,240 your family 619 00:51:25,720 --> 00:51:27,960 never feels happy for your success. 620 00:51:28,920 --> 00:51:30,040 When I was young, 621 00:51:32,080 --> 00:51:33,280 Dad told me 622 00:51:34,840 --> 00:51:36,080 that you were talented, 623 00:51:37,480 --> 00:51:38,640 you were a good cop, 624 00:51:40,720 --> 00:51:42,000 and you were excellent at your job. 625 00:51:45,400 --> 00:51:47,400 He said he would never be as good as you. 626 00:51:49,120 --> 00:51:51,120 Grandpa was very proud of you, Uncle. 627 00:51:53,560 --> 00:51:54,800 Grandpa... 628 00:51:56,320 --> 00:51:57,680 was proud of me? 629 00:52:01,440 --> 00:52:02,720 I never knew. 630 00:52:05,320 --> 00:52:07,720 I've been stuck in hatred. 631 00:52:12,640 --> 00:52:13,520 I hated 632 00:52:14,680 --> 00:52:15,760 that my dad didn't love me. 633 00:52:18,080 --> 00:52:19,240 I hated 634 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 that my brother was better than me at everything. 635 00:52:26,400 --> 00:52:27,880 On the day your parents died, 636 00:52:29,280 --> 00:52:30,520 I was ecstatic. 637 00:52:33,440 --> 00:52:34,800 After I took you in, 638 00:52:36,880 --> 00:52:38,880 I raised you to be lower than Darika. 639 00:52:40,280 --> 00:52:42,760 I sold all your father's fortune 640 00:52:44,240 --> 00:52:47,000 to make sure that there's nothing of him left in this world. 641 00:52:50,440 --> 00:52:52,360 The world was unfair to me, Ruj. 642 00:53:20,280 --> 00:53:21,800 I'd like to thank you. 643 00:53:26,880 --> 00:53:28,080 Thank you, Uncle, 644 00:53:30,560 --> 00:53:32,280 for raising me so well, 645 00:53:33,800 --> 00:53:35,160 knowing that you hated me so much. 646 00:53:38,920 --> 00:53:40,920 Since my parents died, 647 00:53:41,640 --> 00:53:43,640 you were the only family I had. 648 00:53:45,000 --> 00:53:47,600 Thank you for not abandoning me. 649 00:53:51,680 --> 00:53:53,640 You did your best. 650 00:53:55,320 --> 00:53:56,840 I've wronged everyone, Ruj. 651 00:53:58,680 --> 00:53:59,840 And now, 652 00:54:00,880 --> 00:54:04,240 Darika will have to live with the consequences of her father's actions. 653 00:54:09,920 --> 00:54:11,920 She'll likely get dumped by her husband. 654 00:54:12,920 --> 00:54:14,440 And I'm locked behind bars. 655 00:54:19,880 --> 00:54:21,600 She doesn't have anyone left. 656 00:54:26,360 --> 00:54:27,760 This is all my fault, Ruj. 657 00:54:28,480 --> 00:54:29,960 It's all my fault! 658 00:54:30,720 --> 00:54:32,160 Uncle. 659 00:54:34,680 --> 00:54:36,040 I won't abandon her. 660 00:54:39,280 --> 00:54:40,640 Darika is my sister. 661 00:54:46,400 --> 00:54:47,520 I'll take care of her. 662 00:54:50,280 --> 00:54:51,280 I promise. 663 00:55:13,920 --> 00:55:15,160 Thank you, Ruj. 664 00:55:28,000 --> 00:55:29,200 Let's eat when everyone is here. 665 00:55:48,360 --> 00:55:49,800 -Why you! Bern! -Hey! 666 00:55:53,640 --> 00:55:54,640 What? 667 00:56:17,760 --> 00:56:19,080 Look at him, guys. 668 00:56:19,960 --> 00:56:21,800 He used to be the great Mr. Ha. 669 00:57:55,920 --> 00:57:57,000 Chai. 670 00:58:00,120 --> 00:58:01,680 I miss you. 671 00:58:05,440 --> 00:58:07,120 I miss you so much. 672 00:58:09,040 --> 00:58:10,400 I'm sorry. 673 00:58:12,240 --> 00:58:13,680 I didn't mean to. 674 00:58:14,280 --> 00:58:15,720 I'm sorry. 675 00:58:16,760 --> 00:58:18,400 I didn't mean to kill you. 676 00:58:21,360 --> 00:58:24,120 I'm sorry. Do you understand? 677 00:58:28,520 --> 00:58:30,240 What did I do wrong? 678 00:58:32,640 --> 00:58:35,800 I just wanted the people who oppressed us to get what they deserved. 679 00:58:37,760 --> 00:58:41,120 Have them live as stray dogs just like they did to us. 680 00:58:42,840 --> 00:58:44,120 Do you understand? 681 00:58:45,360 --> 00:58:46,880 What did I do wrong? 682 00:58:48,240 --> 00:58:50,240 What was it I did wrong, Chai? 683 00:58:50,600 --> 00:58:52,200 What was it I did wrong? 684 00:58:53,720 --> 00:58:55,320 Do you understand me? 685 00:58:56,720 --> 00:58:58,720 What was it I did wrong? 686 00:59:01,120 --> 00:59:03,120 Do you understand, Chai? 687 00:59:05,520 --> 00:59:07,160 What did I do wrong? 688 00:59:07,240 --> 00:59:09,160 Hey, are you crazy? You're so damn annoying. 689 00:59:12,920 --> 00:59:14,600 You're fucking annoying. 690 00:59:15,680 --> 00:59:17,680 -That guy! -Which one? 691 00:59:17,760 --> 00:59:18,880 Let's move! 692 00:59:18,960 --> 00:59:20,560 Hey! Stop! 693 00:59:20,640 --> 00:59:21,960 Stop! 694 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 What the hell? 695 00:59:24,120 --> 00:59:25,560 Just eat! 696 00:59:33,120 --> 00:59:35,520 Right now, you're worse than a stray dog. 697 01:00:29,560 --> 01:00:30,680 Deputy, 698 01:00:31,320 --> 01:00:32,880 please come back to work. 699 01:00:33,600 --> 01:00:34,640 That's right. 700 01:00:34,720 --> 01:00:37,520 There's no need to resign to take responsibility, sir. 701 01:00:37,600 --> 01:00:39,560 They've all been punished. 702 01:00:41,840 --> 01:00:43,520 I still feel bad. 703 01:00:43,880 --> 01:00:45,440 Because every time people hear my name, 704 01:00:45,840 --> 01:00:47,440 they will be reminded of my uncle. 705 01:00:48,520 --> 01:00:50,760 I'd rather have everyone forget about him 706 01:00:51,720 --> 01:00:53,720 than continually curse at him like this. 707 01:00:55,080 --> 01:00:57,600 I'm sorry about your uncle, sir. 708 01:01:07,080 --> 01:01:08,040 Hello. 709 01:01:10,360 --> 01:01:11,440 Where from? 710 01:01:16,560 --> 01:01:18,160 She overdosed. 711 01:01:19,000 --> 01:01:20,520 I've already performed a gastric lavage. 712 01:01:21,720 --> 01:01:24,440 She's being given a saline drip for now 713 01:01:24,840 --> 01:01:26,480 while being kept off solid food. 714 01:01:28,240 --> 01:01:31,040 She must have been shocked that her father was put in jail, 715 01:01:31,520 --> 01:01:33,240 so she tried to commit suicide. 716 01:01:34,720 --> 01:01:36,040 Suicide? 717 01:01:36,120 --> 01:01:38,280 Poor girl. 718 01:01:40,440 --> 01:01:41,800 Pity is one thing. 719 01:01:42,160 --> 01:01:45,240 But what I don't get is why she had to call your husband. 720 01:01:45,320 --> 01:01:46,480 -Exactly. -Exactly. 721 01:01:46,560 --> 01:01:47,880 That's true. 722 01:01:48,240 --> 01:01:50,240 I guess she had no one left. 723 01:01:50,600 --> 01:01:51,720 Well. 724 01:01:53,440 --> 01:01:54,400 Ruj. 725 01:01:57,520 --> 01:01:58,480 Hey. 726 01:01:59,240 --> 01:02:01,040 How are you feeling? Are you hurting anywhere? 727 01:02:02,120 --> 01:02:04,120 Why didn't you let me die? 728 01:02:06,200 --> 01:02:07,600 Please don't say that. 729 01:02:12,080 --> 01:02:13,640 I have no one left. 730 01:02:15,720 --> 01:02:16,840 You have. 731 01:02:17,920 --> 01:02:19,040 You still have yourself. 732 01:02:20,120 --> 01:02:21,920 You must take good care of yourself. 733 01:02:23,320 --> 01:02:24,880 If you're struggling, you can tell me. 734 01:02:26,600 --> 01:02:27,960 I'm sorry. 735 01:02:28,360 --> 01:02:31,400 I'm sorry for everything that happened. 736 01:02:54,400 --> 01:02:55,760 Thank you, 737 01:02:57,160 --> 01:02:59,160 both you, Ruj, and you, Suam, 738 01:03:00,080 --> 01:03:01,280 for not abandoning me. 739 01:03:03,480 --> 01:03:04,640 Please don't say that. 740 01:03:06,040 --> 01:03:07,360 You've always been nice to me. 741 01:03:11,520 --> 01:03:12,600 Suam. 742 01:03:16,800 --> 01:03:17,960 I'm sorry 743 01:03:21,040 --> 01:03:23,040 for everything that happened. 744 01:03:24,640 --> 01:03:25,680 Back then, 745 01:03:27,400 --> 01:03:28,840 I was stressed over Dad 746 01:03:29,880 --> 01:03:30,960 and Ruj too. 747 01:03:32,680 --> 01:03:33,920 But from now on, 748 01:03:35,360 --> 01:03:37,360 I'll try to let it all go. 749 01:03:39,040 --> 01:03:40,720 Can we start over? 750 01:03:45,160 --> 01:03:46,400 In that case, 751 01:03:47,080 --> 01:03:49,920 I'm volunteering to make a wedding gown for Suam 752 01:03:50,000 --> 01:03:51,480 as a token of thanks. 753 01:03:54,480 --> 01:03:56,400 Thank you, but there's no need. 754 01:03:56,480 --> 01:03:59,760 Ruj and I aren't going to hold a big event or anything. 755 01:04:00,480 --> 01:04:01,520 That's true. 756 01:04:02,000 --> 01:04:04,680 That won't do. No way. 757 01:04:05,280 --> 01:04:09,520 How can you treat Suam like she's a nobody just like that? 758 01:04:10,800 --> 01:04:14,760 You must have a wedding to make it official. 759 01:04:18,640 --> 01:04:20,480 You must insist, Suam. 760 01:04:21,080 --> 01:04:23,800 You're not some homeless woman. 761 01:04:26,160 --> 01:04:28,040 You're going to pay for the wedding, right? 762 01:04:30,640 --> 01:04:31,720 I have no problem with that. 763 01:04:34,240 --> 01:04:35,360 It's up to the bride. 764 01:04:38,760 --> 01:04:41,400 What kind of wedding dress do you like? 765 01:04:42,840 --> 01:04:46,640 Well. Can I have a simple, no-frills one, please? 766 01:04:50,720 --> 01:04:52,560 Too simple won't do, 767 01:04:53,280 --> 01:04:54,560 or your spotlight will be stolen. 768 01:04:55,520 --> 01:04:58,400 People these days don't know about social etiquette. 769 01:05:00,960 --> 01:05:02,920 I get it with not too simple, 770 01:05:03,000 --> 01:05:06,440 but do we need these many ruffles? 771 01:05:09,920 --> 01:05:11,560 -That hurts! -Oh, my. 772 01:05:11,960 --> 01:05:13,120 I'm sorry. 773 01:05:14,440 --> 01:05:15,800 It slipped. 774 01:05:17,240 --> 01:05:19,240 By the way, Suam, 775 01:05:19,320 --> 01:05:21,240 have you gained weight? 776 01:05:21,600 --> 01:05:22,760 Look. 777 01:05:23,480 --> 01:05:25,720 I'm trying to take it in but it's too tight. 778 01:05:29,120 --> 01:05:30,760 I might have gained weight. 779 01:05:31,120 --> 01:05:33,920 Ruj told me he likes curves like this. 780 01:05:34,000 --> 01:05:36,400 He says it's sexy. 781 01:05:45,000 --> 01:05:46,160 Hello. Ruj? 782 01:05:47,600 --> 01:05:50,720 I'm almost done. Are you already here? 783 01:05:53,360 --> 01:05:54,840 Also, 784 01:05:54,920 --> 01:05:57,280 do you want to come in to see your friend first? 785 01:06:00,360 --> 01:06:01,520 No? 786 01:06:02,920 --> 01:06:04,360 No? 787 01:06:06,120 --> 01:06:07,880 All right. 788 01:06:07,960 --> 01:06:09,440 Wait in the car then. 789 01:06:09,880 --> 01:06:10,920 I'll see you in a bit. 790 01:06:11,320 --> 01:06:12,360 Okay. 791 01:06:15,040 --> 01:06:16,440 Suam said her dress 792 01:06:16,960 --> 01:06:18,720 has ruffles up to the neck. 793 01:06:18,800 --> 01:06:21,880 It was like talking to a wall, rather than a designer. 794 01:06:21,960 --> 01:06:25,320 Whatever she said, it got bounced back. 795 01:06:25,400 --> 01:06:26,680 Yes. 796 01:06:27,120 --> 01:06:29,120 I don't understand Su at all. 797 01:06:29,360 --> 01:06:32,400 They're not even close. Why did she volunteer to make a gown? 798 01:06:33,520 --> 01:06:36,480 I really don't trust her. 799 01:06:37,320 --> 01:06:39,160 I say you should leave them alone. 800 01:06:43,120 --> 01:06:44,400 Are you saying I'm nosy? 801 01:06:47,520 --> 01:06:48,480 Did I say that? 802 01:06:53,240 --> 01:06:57,240 I guess you want me to mind my own business, right? 803 01:06:58,000 --> 01:07:01,720 No problem! I'd be happy to. 804 01:07:02,080 --> 01:07:03,120 Let's start. 805 01:07:05,400 --> 01:07:08,000 Well, I kind of wonder 806 01:07:08,080 --> 01:07:12,800 if I'll ever have a chance to wear a wedding dress? 807 01:07:21,040 --> 01:07:22,160 What do you say, 808 01:07:22,560 --> 01:07:23,680 Watermelon? 809 01:07:28,440 --> 01:07:29,480 Why are you quiet? 810 01:07:30,080 --> 01:07:31,160 Hey. 811 01:07:31,240 --> 01:07:35,720 To be my boyfriend, you must be patient and bold. 812 01:07:36,760 --> 01:07:39,480 What do you say, Watermelon? 813 01:07:45,000 --> 01:07:46,280 Stop! 814 01:07:50,680 --> 01:07:52,200 I have work to do. 815 01:07:59,720 --> 01:08:00,840 What is it? 816 01:08:04,440 --> 01:08:06,320 Okay, I'll see you in an hour. 817 01:08:11,440 --> 01:08:13,400 -I have to-- -Go to work. 818 01:08:15,160 --> 01:08:16,320 I understand. 819 01:08:23,760 --> 01:08:25,240 When I've sorted everything, 820 01:08:26,120 --> 01:08:27,680 I'll sit at home, doing nothing 821 01:08:28,080 --> 01:08:30,080 so you can take care of me, deal? 822 01:08:34,160 --> 01:08:36,160 It's okay, Watermelon. 823 01:08:36,840 --> 01:08:38,840 I'm just exaggerating. 824 01:08:39,240 --> 01:08:40,280 I'll be fine. 825 01:08:43,960 --> 01:08:45,040 Rest assured, 826 01:08:45,560 --> 01:08:48,040 I'll never let you marry someone else. 827 01:08:49,440 --> 01:08:50,480 Okay? 828 01:08:52,360 --> 01:08:53,320 Please. 829 01:08:55,360 --> 01:08:56,400 Please. 830 01:08:57,200 --> 01:08:58,600 Hold on. 831 01:08:58,680 --> 01:08:59,960 Aren't you going to work? 832 01:09:02,040 --> 01:09:04,320 About that, I still have an hour. 833 01:09:12,960 --> 01:09:14,200 Hey, what is it? 834 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 Last night around 2:00 a.m., 835 01:09:17,680 --> 01:09:19,840 there was some activity on Mr. Ha's dark web. 836 01:09:20,560 --> 01:09:22,200 Did we miss some of them? 837 01:09:22,600 --> 01:09:23,800 Why didn't you notify our boss? 838 01:09:24,520 --> 01:09:26,040 It was a request to buy a woman. 839 01:09:26,640 --> 01:09:28,080 But there was no reply. 840 01:09:29,000 --> 01:09:31,720 It could be an old customer returning. 841 01:09:32,400 --> 01:09:33,640 Give me some more time. 842 01:09:35,800 --> 01:09:37,120 Maybe this is enough. 843 01:09:37,200 --> 01:09:38,440 We should call it quits. 844 01:09:41,200 --> 01:09:42,360 Mr. Ha. 845 01:09:43,080 --> 01:09:44,080 Penneung. 846 01:09:44,920 --> 01:09:46,000 Mr. Direk. 847 01:09:46,840 --> 01:09:48,280 They're all locked up. 848 01:09:49,240 --> 01:09:50,280 Who else is left? 849 01:09:51,760 --> 01:09:52,720 Exactly. 850 01:09:53,360 --> 01:09:54,480 There's nothing left of them. 851 01:09:55,800 --> 01:09:57,200 Nothing left of them? 852 01:10:08,040 --> 01:10:10,320 Do you still expect that people will help you? 853 01:10:11,080 --> 01:10:13,480 Why wouldn't they? 854 01:10:14,520 --> 01:10:17,080 Those dogs come around when they smell money. 855 01:10:20,520 --> 01:10:21,600 Where will you get the money? 856 01:10:22,520 --> 01:10:23,640 Your money? 857 01:10:24,000 --> 01:10:25,720 They've impounded everything. 858 01:10:27,960 --> 01:10:29,240 My money? 859 01:10:31,440 --> 01:10:33,560 I don't have that much money. 860 01:10:34,600 --> 01:10:37,400 I'm just a lowly tailor 861 01:10:38,360 --> 01:10:39,920 like you always said. 862 01:10:41,640 --> 01:10:42,720 Su. 863 01:10:43,840 --> 01:10:45,200 What's wrong with you? 864 01:10:46,240 --> 01:10:47,800 Why are you talking to me like that? 865 01:10:48,360 --> 01:10:50,880 -You have no right-- -Shut up, Dad. 866 01:10:52,640 --> 01:10:54,600 Have a better look 867 01:10:55,000 --> 01:10:56,840 and you'll see who has no right. 868 01:10:59,160 --> 01:11:01,800 The great dad who never fails, 869 01:11:02,880 --> 01:11:06,960 or this weakling of a woman, 870 01:11:07,880 --> 01:11:09,880 simply because she was born female. 871 01:11:09,960 --> 01:11:10,960 Hey! 872 01:11:12,360 --> 01:11:14,120 No one can help you. 873 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 Because you're stupid. 874 01:11:17,000 --> 01:11:18,360 When you end up in prison, 875 01:11:18,840 --> 01:11:20,360 just wait and see 876 01:11:20,840 --> 01:11:23,480 how the daughter that you've neglected 877 01:11:24,280 --> 01:11:25,600 has soared. 878 01:11:26,640 --> 01:11:28,400 I'll go much further than you. 879 01:11:28,480 --> 01:11:29,800 You ungrateful shit! 880 01:11:30,840 --> 01:11:32,360 When you end up in prison, 881 01:11:32,720 --> 01:11:34,720 don't look forward to my visit 882 01:11:34,800 --> 01:11:36,440 because I'll be busy. 883 01:11:37,800 --> 01:11:39,800 Consider spending time in prison 884 01:11:40,760 --> 01:11:45,200 as payment for what you did to Mom 885 01:11:46,200 --> 01:11:48,200 and Grandma. 886 01:11:55,000 --> 01:11:57,600 You piece of shit! 887 01:11:58,840 --> 01:12:01,680 Come back here! Who do you think you are? 888 01:12:02,080 --> 01:12:04,080 There she is. She's coming. 889 01:12:05,440 --> 01:12:07,440 Could you please give us some comments? 890 01:12:07,520 --> 01:12:09,720 Did people die from the human trafficking operations? 891 01:12:09,800 --> 01:12:12,440 Can you comment, please? 892 01:12:12,520 --> 01:12:13,840 Please comment. 893 01:12:14,240 --> 01:12:16,160 My father is very stressed. 894 01:12:18,160 --> 01:12:20,000 I'd like to offer an apology 895 01:12:21,720 --> 01:12:23,200 on behalf of my father 896 01:12:24,560 --> 01:12:26,920 for doing such vile things to women. 897 01:12:30,040 --> 01:12:32,360 I've never been aware of it. 898 01:12:35,480 --> 01:12:36,520 If I knew, 899 01:12:39,560 --> 01:12:40,840 I'd never allow 900 01:12:42,880 --> 01:12:44,880 my father to do such things. 901 01:12:50,960 --> 01:12:52,600 My apologies to you all. 902 01:13:15,520 --> 01:13:16,960 What do you think, Dad? 903 01:13:17,640 --> 01:13:18,960 My new collection. 904 01:13:22,800 --> 01:13:26,240 How are the models? 905 01:13:28,960 --> 01:13:30,960 You don't have to show me this. 906 01:13:31,640 --> 01:13:33,640 You're good at your job. 907 01:14:02,720 --> 01:14:05,280 The White Snake season is over. 908 01:14:05,360 --> 01:14:09,480 We will now upgrade ourselves as the Dark Snake. 909 01:14:11,120 --> 01:14:13,080 -Amen. -Amen. 910 01:14:18,240 --> 01:14:23,200 Nothing can destroy 911 01:14:23,280 --> 01:14:28,760 Our ever-lasting love Though the ground is breaking 912 01:14:28,840 --> 01:14:32,160 Love will remain 913 01:14:32,240 --> 01:14:34,320 All right. 914 01:14:34,400 --> 01:14:36,080 -Love-- -All right. 915 01:14:38,280 --> 01:14:40,280 Pay respect. 916 01:14:40,360 --> 01:14:42,320 -Pay respect to the Goddess. -Amen. 917 01:14:43,320 --> 01:14:45,320 Please help us, Goddess. 918 01:14:46,040 --> 01:14:47,080 Right. 919 01:14:47,160 --> 01:14:49,160 Calm down. 920 01:14:49,240 --> 01:14:51,520 You'll all get your turn today. The Goddess is kind. 921 01:14:51,600 --> 01:14:55,560 Any of you who has work or family issues, come forward and ask. 922 01:14:55,640 --> 01:14:59,960 But if you came for a lottery number, go back to work. 923 01:15:00,040 --> 01:15:01,720 Goddess is not good at math. 924 01:15:02,080 --> 01:15:03,160 Right, Mom? 925 01:15:04,360 --> 01:15:06,520 -Goddess. -I mean Goddess. 926 01:15:09,240 --> 01:15:11,240 The first lot, please come forward. 927 01:15:11,320 --> 01:15:12,840 Come. 928 01:15:12,920 --> 01:15:14,840 -Come here. -Move. 929 01:15:16,920 --> 01:15:18,480 This is good. 930 01:15:18,560 --> 01:15:22,440 Offering help like this, we can help the people in need. 931 01:15:22,520 --> 01:15:23,840 -True. -True. 932 01:15:23,920 --> 01:15:25,840 Goddess. 933 01:15:25,920 --> 01:15:28,440 Help! Help me! 934 01:15:28,840 --> 01:15:30,840 How can I help you? 935 01:15:30,920 --> 01:15:32,200 Please take me to 936 01:15:32,920 --> 01:15:34,560 the person who saw Paew. 937 01:15:35,880 --> 01:15:37,560 -Help! -It's me. 938 01:15:39,280 --> 01:15:40,400 Hey... 939 01:15:41,440 --> 01:15:42,320 it's Paew's friend. 940 01:15:42,400 --> 01:15:43,520 Is she? 941 01:15:44,160 --> 01:15:45,120 Help! 942 01:15:45,640 --> 01:15:47,640 Please help me. 943 01:15:47,720 --> 01:15:48,880 Help me. 944 01:15:49,280 --> 01:15:51,280 -Help me. -Miss. 945 01:15:55,680 --> 01:15:58,960 Su, I have something to ask you. 946 01:16:00,040 --> 01:16:01,720 Is this an emergency? 947 01:16:02,840 --> 01:16:04,160 Well, 948 01:16:04,600 --> 01:16:08,080 it needs to be discussed in person. 949 01:16:09,120 --> 01:16:10,360 How about this? 950 01:16:11,880 --> 01:16:15,280 Why don't you come to try on another dress I made? 951 01:16:16,720 --> 01:16:19,200 Then I'll answer all your questions. 952 01:16:19,920 --> 01:16:21,600 Not at the shop though. 953 01:16:22,040 --> 01:16:23,760 I'll send you the location. 954 01:16:24,360 --> 01:16:27,920 Please come by yourself. 955 01:16:28,000 --> 01:16:30,320 Don't tell anyone, especially Ruj. 956 01:16:31,360 --> 01:16:33,040 We want to keep this a surprise. 957 01:16:53,880 --> 01:16:56,320 How could you let her escape, you idiot? 958 01:16:57,360 --> 01:16:58,880 Well, I... 959 01:16:59,640 --> 01:17:00,600 I'm sorry. 960 01:17:02,560 --> 01:17:04,360 You'd better watch over the rest. 961 01:17:05,440 --> 01:17:07,440 I'll come back and deal with you. 962 01:17:08,120 --> 01:17:09,080 Yes, Miss. 963 01:17:35,560 --> 01:17:37,120 You have a dressing room here? 964 01:17:41,720 --> 01:17:44,120 You said you wanted to talk to me, right? 965 01:17:45,520 --> 01:17:47,120 I didn't want anyone to bother us. 966 01:17:47,840 --> 01:17:51,200 What is it you wanted to ask me? 967 01:17:53,320 --> 01:17:55,280 I'd like to know about the girl named Je t'aime. 968 01:18:00,200 --> 01:18:02,320 Sorry, I changed my mind. 969 01:18:02,400 --> 01:18:03,680 I'd rather not answer. 970 01:18:05,720 --> 01:18:06,960 Why are you doing this? 971 01:18:08,480 --> 01:18:09,600 Doing what? 972 01:18:10,960 --> 01:18:12,160 Killing you? 973 01:18:13,880 --> 01:18:15,880 Or soliciting prostitution? 974 01:18:20,360 --> 01:18:21,480 You busybody! 975 01:18:23,280 --> 01:18:25,280 Why are you so eager to help them? 976 01:18:25,640 --> 01:18:27,640 They're just whores. 977 01:18:28,680 --> 01:18:31,520 Perhaps because you're one of them? 978 01:18:33,400 --> 01:18:34,480 Jeez. 979 01:18:35,240 --> 01:18:36,760 You get the guy. 980 01:18:37,760 --> 01:18:39,480 And you're saving the world? 981 01:18:40,280 --> 01:18:41,920 Who do you think you are? 982 01:18:42,960 --> 01:18:44,640 You're just a whore. 983 01:18:46,360 --> 01:18:47,680 You filthy bitch! 984 01:18:53,480 --> 01:18:55,680 Do you think you can beat me? 985 01:18:56,720 --> 01:18:57,880 You idiot. 986 01:18:59,320 --> 01:19:00,800 Do you really think 987 01:19:01,520 --> 01:19:03,960 that I'm going after your guy? 988 01:19:05,720 --> 01:19:06,960 No. 989 01:19:09,040 --> 01:19:11,360 I don't want him at all. 990 01:19:12,360 --> 01:19:13,400 Why do I need him? 991 01:19:14,120 --> 01:19:15,680 The male species 992 01:19:16,080 --> 01:19:18,080 has no true respect for women. 993 01:19:18,400 --> 01:19:19,840 Not a single one! 994 01:19:21,200 --> 01:19:22,880 And your husband? 995 01:19:23,280 --> 01:19:25,000 I'll soon send him your way. 996 01:19:28,480 --> 01:19:30,040 They're both stupid. 997 01:19:31,120 --> 01:19:32,400 Your husband... 998 01:19:33,160 --> 01:19:34,640 and my dad. 999 01:19:36,280 --> 01:19:37,640 They fight like dogs. 1000 01:19:37,720 --> 01:19:39,640 Tell me now, 1001 01:19:40,680 --> 01:19:42,040 isn't it great to be a man? 1002 01:19:42,440 --> 01:19:44,560 Isn't it smart to be a man? 1003 01:19:45,600 --> 01:19:47,600 Those fuckers are smart? 1004 01:19:49,560 --> 01:19:51,800 They ended up rotting in prison. 1005 01:19:53,080 --> 01:19:54,000 Disgusting. 1006 01:19:57,080 --> 01:19:58,400 And you... 1007 01:19:59,440 --> 01:20:00,800 you're worthless. 1008 01:20:01,000 --> 01:20:02,040 You should just die! 1009 01:20:08,360 --> 01:20:09,480 Ruj. 1010 01:20:10,560 --> 01:20:11,600 Ruj. 1011 01:20:12,360 --> 01:20:14,360 It wasn't me. 1012 01:20:14,720 --> 01:20:16,240 She was about to shoot me. 1013 01:20:16,640 --> 01:20:18,480 Stop lying. 1014 01:20:22,920 --> 01:20:23,800 What? 1015 01:20:25,160 --> 01:20:26,560 What the hell is this? 1016 01:20:27,680 --> 01:20:29,400 What this is... 1017 01:20:29,800 --> 01:20:32,280 is body armor. 1018 01:20:32,360 --> 01:20:34,320 Mr. Ruj told me to put it on. 1019 01:20:34,400 --> 01:20:35,440 And this... 1020 01:20:36,520 --> 01:20:38,960 is fake blood to make it look real. 1021 01:20:41,040 --> 01:20:43,840 Didn't I tell you not to tell anyone? 1022 01:20:44,640 --> 01:20:45,800 Do I look stupid? 1023 01:20:45,880 --> 01:20:47,200 Why wouldn't I tell anyone? 1024 01:20:47,280 --> 01:20:48,640 You called me over to kill me. 1025 01:20:48,720 --> 01:20:51,080 Seriously? Are you damn stupid or this is your character? 1026 01:20:52,840 --> 01:20:55,680 Turn yourself in, Su. There's no escape. 1027 01:21:09,080 --> 01:21:10,080 Come with us. 1028 01:21:14,040 --> 01:21:14,880 Su! 1029 01:21:37,720 --> 01:21:39,320 Why are you doing this? 1030 01:21:40,040 --> 01:21:41,360 I'm asking you why you're doing this! 1031 01:21:41,440 --> 01:21:43,080 I wanted to show Dad 1032 01:21:43,160 --> 01:21:46,040 that I could do anything just like him! 1033 01:21:46,120 --> 01:21:48,080 Let me go! 1034 01:21:48,160 --> 01:21:49,040 Let me go! 1035 01:21:49,120 --> 01:21:51,600 By hurting and looking down on other women? 1036 01:21:52,560 --> 01:21:54,280 You shouldn't call yourself a woman. 1037 01:21:54,360 --> 01:21:55,640 You're not even human. 1038 01:22:06,720 --> 01:22:07,760 Come. 1039 01:22:22,360 --> 01:22:23,600 Disgusting. 1040 01:22:24,680 --> 01:22:26,240 Why is it like this even to the very end? 1041 01:22:26,320 --> 01:22:28,840 I think I'm the most high-class slum kid. 1042 01:22:29,560 --> 01:22:30,720 Ever since I was born, 1043 01:22:31,120 --> 01:22:33,120 I've never spat on anyone. 1044 01:22:37,160 --> 01:22:38,640 Why are you laughing? 1045 01:22:39,000 --> 01:22:41,920 If she shot me in the head just now, I'd be dead. 1046 01:22:42,640 --> 01:22:43,800 Hey. 1047 01:22:44,080 --> 01:22:46,480 Don't forget the sniper stationed on the next building. 1048 01:22:46,880 --> 01:22:48,360 His aim was fixed on Su. 1049 01:22:52,480 --> 01:22:54,480 I'd never let anything happen to you. 1050 01:23:01,240 --> 01:23:02,280 Inspector. 1051 01:23:03,360 --> 01:23:04,360 Go get your wound treated. 1052 01:23:05,880 --> 01:23:08,600 It's okay. It's just a scratch. The bleeding has stopped. 1053 01:23:09,680 --> 01:23:12,240 But when you got shot just now, 1054 01:23:12,320 --> 01:23:13,560 you looked so pale. 1055 01:23:14,280 --> 01:23:15,760 It's just a scratch. 1056 01:23:15,840 --> 01:23:19,920 I think a zombie like you should be just fine. 1057 01:23:20,840 --> 01:23:24,080 Or are you afraid your girlfriend might cry? 1058 01:23:24,840 --> 01:23:26,000 I'm not afraid. 1059 01:23:27,080 --> 01:23:29,080 But she told me to be careful. 1060 01:23:29,760 --> 01:23:31,520 When I got shot, 1061 01:23:32,920 --> 01:23:34,200 I thought of her. 1062 01:23:44,080 --> 01:23:47,560 Can you please comment, Ms. Suchawadee? 1063 01:23:47,640 --> 01:23:49,040 Will you please comment? 1064 01:23:49,120 --> 01:23:50,440 Comments, please, Miss? 1065 01:23:53,520 --> 01:23:55,520 This is for shooting my boyfriend! 1066 01:24:30,040 --> 01:24:31,840 Lunch delivery. 1067 01:24:35,240 --> 01:24:36,280 What? 1068 01:24:39,720 --> 01:24:41,040 Where is everyone? 1069 01:24:42,000 --> 01:24:44,120 I even took the time to prepare this. 1070 01:24:48,440 --> 01:24:49,760 Did I come too early? 1071 01:24:53,560 --> 01:24:56,320 -Lady Neungthida. -Lady Neungthida. 1072 01:24:59,960 --> 01:25:01,640 Oh, my... 1073 01:25:02,320 --> 01:25:07,000 Are you having a fancy dress party at the station today? 1074 01:25:09,040 --> 01:25:11,200 Seriously though, what's going on? 1075 01:25:11,280 --> 01:25:13,360 Where's Inspector? 1076 01:25:15,040 --> 01:25:21,600 Today, we have a wonderful event going on, Lady Neungthida. 1077 01:25:23,520 --> 01:25:24,480 Cue. 1078 01:26:22,240 --> 01:26:24,320 This is for you, Lady Neungthida. 1079 01:26:25,120 --> 01:26:26,640 -For me? -Yes. 1080 01:27:20,560 --> 01:27:21,840 Will you marry me? 1081 01:27:42,720 --> 01:27:43,840 How am I doing? 1082 01:27:45,960 --> 01:27:47,200 Did you check out the series? 1083 01:27:48,920 --> 01:27:50,280 Yes. 1084 01:27:50,440 --> 01:27:52,440 I saw you watch that scene repeatedly. 1085 01:27:57,040 --> 01:27:58,160 But... 1086 01:27:58,920 --> 01:28:00,920 why are you dressed in the traditional outfit? 1087 01:28:02,080 --> 01:28:03,960 Do I look like the leading man in that series? 1088 01:28:05,360 --> 01:28:06,800 I needed a prop. 1089 01:28:14,960 --> 01:28:16,600 Why? It's not good? 1090 01:28:19,000 --> 01:28:20,400 Not at all. 1091 01:28:21,160 --> 01:28:22,560 It's cringeworthy. 1092 01:28:27,360 --> 01:28:28,680 But you're saying yes? 1093 01:28:36,520 --> 01:28:37,480 Of course. 1094 01:28:54,080 --> 01:28:55,600 Thank you, Watermelon. 1095 01:28:55,960 --> 01:28:58,240 Thank you for trying so hard for me. 1096 01:28:58,640 --> 01:29:00,640 Thank you, Watermelon. 1097 01:29:01,360 --> 01:29:03,920 -Watermelon! -Watermelon! 1098 01:29:04,000 --> 01:29:05,320 -Watermelon! -Watermelon! 1099 01:29:06,840 --> 01:29:08,840 Inspector Padej! 1100 01:29:13,040 --> 01:29:15,000 -Inspector Padej! -Inspector Padej! 1101 01:29:32,560 --> 01:29:35,160 Fountain. It's a fountain. 1102 01:29:35,520 --> 01:29:37,840 It does look like that. How do we eat it? 1103 01:29:37,920 --> 01:29:39,280 Let me. 1104 01:29:39,360 --> 01:29:40,640 I saw this on TV. 1105 01:29:40,960 --> 01:29:42,200 Like so. 1106 01:29:43,720 --> 01:29:44,760 Excuse me. 1107 01:29:45,360 --> 01:29:46,840 That's not for drinking. 1108 01:29:46,920 --> 01:29:48,560 It's called a fondue. 1109 01:29:48,640 --> 01:29:49,960 We use it to coat... 1110 01:29:55,040 --> 01:29:56,400 Are those eyebrows? 1111 01:29:56,480 --> 01:29:57,320 Yes. 1112 01:30:01,400 --> 01:30:04,240 How come you're cute when you're blurred? 1113 01:30:05,920 --> 01:30:07,920 All right. This way, please. 1114 01:30:14,120 --> 01:30:16,120 Hold on, everyone. 1115 01:30:16,200 --> 01:30:17,800 Why don't you sit on the chair? 1116 01:30:17,880 --> 01:30:18,880 No! 1117 01:30:20,280 --> 01:30:22,440 We're not used to... 1118 01:30:22,520 --> 01:30:24,080 -We're not used to it. -We're not used to it. 1119 01:30:24,160 --> 01:30:25,440 No, thanks. 1120 01:30:25,520 --> 01:30:28,040 Okay, let's cut to the chase. 1121 01:30:28,120 --> 01:30:30,600 Since your journey is coming to a crossroads, Suam, 1122 01:30:30,920 --> 01:30:33,600 do you want to change your name? 1123 01:30:36,080 --> 01:30:37,080 Exactly. 1124 01:30:37,160 --> 01:30:40,000 Do you want to keep the name Suam forever? 1125 01:30:40,080 --> 01:30:41,400 Do you? 1126 01:30:41,760 --> 01:30:45,440 Actually, I don't mind the name. It reminds me of Dad. 1127 01:30:45,520 --> 01:30:46,760 Hey, 1128 01:30:47,120 --> 01:30:51,040 your real dad wasn't going to name you that. 1129 01:30:51,120 --> 01:30:53,440 When I was pregnant with Aoy, he figured 1130 01:30:53,520 --> 01:30:56,320 since she's a girl, we might as well go for a sweet name. 1131 01:30:56,400 --> 01:30:58,080 -Oh, my. -Oh, my. 1132 01:30:58,160 --> 01:30:59,880 Literally. 1133 01:30:59,960 --> 01:31:01,240 Dad was cheesy, wasn't he? 1134 01:31:01,640 --> 01:31:03,640 Did he name me? 1135 01:31:03,720 --> 01:31:05,120 Not yet. 1136 01:31:05,200 --> 01:31:06,720 I slammed the brakes on it, 1137 01:31:06,800 --> 01:31:10,200 since the baby in my womb was apparently not sweet, 1138 01:31:10,280 --> 01:31:11,560 but was sourer. 1139 01:31:11,640 --> 01:31:13,040 I see. 1140 01:31:13,240 --> 01:31:14,680 What about this? 1141 01:31:14,760 --> 01:31:17,560 Why don't we call her "Som?" Sweet and sour. 1142 01:31:17,640 --> 01:31:18,640 -Nice. -Som. 1143 01:31:19,360 --> 01:31:20,840 -True. -Hey, Suam. 1144 01:31:21,560 --> 01:31:23,040 What do you want to be called? 1145 01:31:28,840 --> 01:31:31,240 Will you let me name your daughter? 1146 01:31:31,960 --> 01:31:34,680 Go ahead, old man... I mean, Dad. 1147 01:31:36,240 --> 01:31:37,920 I'm not used to it. Can I call you Daddy? 1148 01:31:38,240 --> 01:31:39,400 No. 1149 01:31:43,880 --> 01:31:46,600 If I hear one more "Daddy," I'll put all of you in one cell. 1150 01:31:46,680 --> 01:31:48,360 A cell for this one. 1151 01:31:48,440 --> 01:31:51,960 Since you're the hub of joy for many people... 1152 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 -Me? Joy? -Yes. 1153 01:31:55,160 --> 01:31:58,640 Yes, you're the light of this world. 1154 01:31:59,720 --> 01:32:00,840 That's right. 1155 01:32:00,920 --> 01:32:03,880 You're a good person. Remember that. 1156 01:32:04,280 --> 01:32:05,600 Okay? 1157 01:32:06,360 --> 01:32:09,600 Without you, Aoy and I wouldn't survive. 1158 01:32:10,680 --> 01:32:13,600 Thank you for being my daughter. 1159 01:32:20,960 --> 01:32:23,120 -I love you. -Gosh, look at them! 1160 01:32:31,800 --> 01:32:35,480 I have an idea for the name of the hub of our joy. 1161 01:32:36,520 --> 01:32:37,520 What's the name? 1162 01:32:39,600 --> 01:32:40,800 How about... 1163 01:32:41,520 --> 01:32:42,520 "Sukha?" 1164 01:32:43,240 --> 01:32:45,520 -What? -Is that all you can think of? 1165 01:32:45,600 --> 01:32:46,680 What? 1166 01:32:46,760 --> 01:32:48,320 -No. -It's two syllables. 1167 01:32:50,040 --> 01:32:52,480 Hey, you! Just go with the name Sukha. 1168 01:32:52,560 --> 01:32:53,640 He wanted this name. 1169 01:32:57,360 --> 01:32:59,720 Thank you for naming our daughter. 1170 01:33:04,360 --> 01:33:06,320 My pleasure. You're welcome. 1171 01:33:31,400 --> 01:33:34,040 What are you doing? Why are you taking so long? 1172 01:33:34,440 --> 01:33:35,600 Come on out. 1173 01:33:36,320 --> 01:33:38,320 Yes, hubby. 1174 01:33:55,760 --> 01:33:57,160 What are you looking at? 1175 01:34:03,640 --> 01:34:05,320 The Bubble Tea Ponzi scheme. 1176 01:34:05,720 --> 01:34:06,560 Yes. 1177 01:34:07,400 --> 01:34:08,760 Don't worry about it. 1178 01:34:08,840 --> 01:34:11,600 Tuan is looking into it. 1179 01:34:11,720 --> 01:34:15,360 Don't tell me you're going to work for Tuan? 1180 01:34:16,960 --> 01:34:18,760 I haven't decided yet. 1181 01:34:19,920 --> 01:34:20,840 Very good. 1182 01:34:20,920 --> 01:34:23,600 Come, let me take your temperature. 1183 01:34:27,320 --> 01:34:28,280 -Hold on. -What? 1184 01:34:29,000 --> 01:34:30,880 I'm not the patient. 1185 01:34:32,000 --> 01:34:33,120 I'm the doctor. 1186 01:34:33,520 --> 01:34:34,360 Come here. 1187 01:34:34,720 --> 01:34:36,080 Let me check you over. 1188 01:34:36,160 --> 01:34:37,240 Wait. 1189 01:34:37,320 --> 01:34:38,520 -Let me take your temperature. -No. 1190 01:34:38,600 --> 01:34:40,000 -Hey, don't use force. -I'm the doctor. 1191 01:34:40,080 --> 01:34:41,360 Who's taking whose temperature? 1192 01:34:41,440 --> 01:34:42,840 -I'm the nurse. -I'm the doctor. 1193 01:34:42,920 --> 01:34:45,120 -I'm the doctor. I have to check. -Come take your temperature. 1194 01:34:46,600 --> 01:34:48,160 That's enough. 1195 01:35:00,200 --> 01:35:01,360 Thank you. 1196 01:35:05,080 --> 01:35:06,280 What are you thanking me for? 1197 01:35:08,000 --> 01:35:09,400 For taking me in. 1198 01:35:14,520 --> 01:35:16,520 You're taking care of me too. 1199 01:35:17,240 --> 01:35:18,680 Me? 1200 01:35:18,760 --> 01:35:19,720 Yes. 1201 01:35:21,120 --> 01:35:22,320 In the past, 1202 01:35:24,400 --> 01:35:26,400 I never believed in anything. 1203 01:35:29,360 --> 01:35:32,200 My world was all black and gray 1204 01:35:34,280 --> 01:35:35,840 until I met you. 1205 01:35:36,920 --> 01:35:38,920 -Me? -Yes. 1206 01:35:40,960 --> 01:35:42,960 You showed me the color of life. 1207 01:35:43,800 --> 01:35:46,960 My world is no longer all black and gray. 1208 01:35:48,000 --> 01:35:49,520 Because I'm happy. 1209 01:35:51,320 --> 01:35:53,320 You make me happy. 1210 01:35:55,200 --> 01:35:56,440 Before I met you, 1211 01:35:58,160 --> 01:36:00,160 I hated myself so much. 1212 01:36:02,320 --> 01:36:03,960 My life sucked. 1213 01:36:05,360 --> 01:36:06,800 Everyone looked down on me. 1214 01:36:08,160 --> 01:36:09,560 So I figured 1215 01:36:09,640 --> 01:36:11,560 I might as well go all out and be slutty. 1216 01:36:13,680 --> 01:36:14,960 After I met you, 1217 01:36:16,000 --> 01:36:18,000 I like myself better. 1218 01:36:18,360 --> 01:36:20,360 I like being happy. 1219 01:36:22,760 --> 01:36:24,160 Happy with you. 1220 01:36:26,240 --> 01:36:27,400 Thank you. 1221 01:36:49,040 --> 01:36:50,200 -By the way, -Yes? 1222 01:36:51,240 --> 01:36:52,560 you used to say 1223 01:36:55,000 --> 01:36:56,760 that you didn't believe in love. 1224 01:36:57,840 --> 01:36:59,240 Do you believe in it now? 1225 01:36:59,960 --> 01:37:01,080 Do you want proof? 1226 01:37:02,520 --> 01:37:03,720 I don't mind. 1227 01:37:05,720 --> 01:37:06,960 Hey. 1228 01:37:07,040 --> 01:37:09,320 What are you doing? 1229 01:37:09,400 --> 01:37:10,400 Proving my love. 1230 01:37:10,480 --> 01:37:11,840 -Prove what? -Proving my love. 1231 01:37:11,920 --> 01:37:12,840 Hey! 1232 01:37:13,000 --> 01:37:15,680 Wait. 1233 01:37:15,760 --> 01:37:17,560 -Take it easy. -No way. 1234 01:37:17,880 --> 01:37:19,880 Don't answer it. 1235 01:37:20,400 --> 01:37:22,120 I won't. 1236 01:37:23,680 --> 01:37:24,880 Damn! 1237 01:37:26,800 --> 01:37:28,080 Who is it? 1238 01:37:33,880 --> 01:37:34,880 Your father. 1239 01:37:42,720 --> 01:37:43,880 Yes, sir. 1240 01:37:45,240 --> 01:37:47,240 Hello? What are you guys up to? 1241 01:37:48,240 --> 01:37:49,360 -Nothing. -Nothing. 1242 01:37:50,120 --> 01:37:52,160 Why is Suam wearing a nurse's uniform? 1243 01:37:52,960 --> 01:37:53,960 -Hey! -Hey! 1244 01:37:54,640 --> 01:37:55,800 How did he see that? 1245 01:37:58,560 --> 01:38:01,000 I have a favor to ask you two. 1246 01:38:02,600 --> 01:38:05,360 You saw the Bubble Tea Ponzi scheme, yes? 1247 01:38:06,960 --> 01:38:09,360 I'd like you two 1248 01:38:09,800 --> 01:38:11,440 to disguise yourselves as sellers. 1249 01:38:11,800 --> 01:38:13,800 -No! -No! 1250 01:38:15,520 --> 01:38:17,320 -No! -No! 1251 01:38:17,640 --> 01:38:18,800 No need to shower now. 1252 01:38:18,880 --> 01:38:19,760 THE END FINALLY! 1253 01:38:19,840 --> 01:38:21,560 Let go! My gosh. 1254 01:38:21,720 --> 01:38:23,720 Ruj! Hey! 1255 01:38:24,400 --> 01:38:25,840 Hey! 1256 01:38:25,920 --> 01:38:27,200 Don't kick me. 1257 01:38:32,760 --> 01:38:38,440 WE LOVE AND MISS YOU WITH ALL OUR HEARTS. THANK YOU FOR EVERYTHING, GOLF. 1258 01:38:38,520 --> 01:38:44,440 YOU'RE OUR ANGEL. 1259 01:40:29,280 --> 01:40:31,280 Subtitle translation by Supanida Hompoonsup 87102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.