All language subtitles for Ru gggggggggggggggggg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,949 --> 00:03:03,183 (English accent): Why here? 2 00:03:05,185 --> 00:03:08,256 Because I can't go any further. 3 00:03:11,091 --> 00:03:14,061 Promise me you'll try to fit in. 4 00:03:16,797 --> 00:03:18,432 I'll try. 5 00:03:20,734 --> 00:03:23,371 What if they find me? 6 00:03:23,404 --> 00:03:25,105 They're all dead and buried. 7 00:03:27,975 --> 00:03:31,345 Nobody remembers who you are, Rufus. 8 00:03:44,925 --> 00:03:46,260 [TRUCK HORN HONKS] 9 00:04:11,852 --> 00:04:15,356 [POLICE RADIO CHATTER] 10 00:04:17,625 --> 00:04:19,527 The trucker said she stepped right into him. 11 00:04:21,929 --> 00:04:24,164 The boy say anything? 12 00:04:24,197 --> 00:04:26,700 Not a word, Hugh. 13 00:04:26,734 --> 00:04:28,569 He's a strange one. 14 00:04:32,440 --> 00:04:35,008 You might want to stand up wind. 15 00:04:35,042 --> 00:04:37,010 He don't smell so good. 16 00:04:41,515 --> 00:04:45,218 Looks like you've had a pretty hard day, huh? 17 00:04:45,252 --> 00:04:48,656 What's your name son? 18 00:04:48,689 --> 00:04:50,624 Rufus. 19 00:04:50,658 --> 00:04:52,426 You got a last name, Rufus? 20 00:04:57,598 --> 00:04:59,567 Was she your grandmother? 21 00:05:01,702 --> 00:05:03,437 A stranger? 22 00:05:06,006 --> 00:05:08,308 So you knew her then? 23 00:05:11,912 --> 00:05:13,514 Where are you from? 24 00:05:13,547 --> 00:05:14,915 Nowhere. 25 00:05:17,084 --> 00:05:19,052 Where were you going? 26 00:05:25,993 --> 00:05:28,562 I think we were coming here. 27 00:05:28,596 --> 00:05:29,497 You think? 28 00:05:30,798 --> 00:05:32,733 How old are you? 29 00:05:32,766 --> 00:05:34,435 Old enough. 30 00:05:35,803 --> 00:05:38,205 Look, why don't we try this all again later... 31 00:05:38,238 --> 00:05:41,675 when you're feeling a little better, huh? 32 00:05:41,709 --> 00:05:44,545 What do you say we get you in the car and warm up, right? 33 00:05:46,279 --> 00:05:48,148 Okay? 34 00:05:48,181 --> 00:05:49,683 Come on. 35 00:05:51,652 --> 00:05:53,654 It's okay. 36 00:06:38,899 --> 00:06:41,101 Would you mind cracking your window? 37 00:06:42,570 --> 00:06:45,038 ( CLEARS THROAT ) ( SNIFFING ) 38 00:06:47,908 --> 00:06:49,209 Please. 39 00:06:49,242 --> 00:06:53,013 ( WINDOW ROLLS DOWN ) 40 00:07:14,201 --> 00:07:15,669 [JENNIFER] He's filthy, Hugh. 41 00:07:18,205 --> 00:07:19,807 It's only for one night, Jen. 42 00:07:19,840 --> 00:07:22,109 Who is he? 43 00:07:22,142 --> 00:07:23,544 I don't know. 44 00:07:29,416 --> 00:07:31,084 Please. 45 00:07:51,972 --> 00:07:53,006 [KNOCK ON DOOR] 46 00:07:55,676 --> 00:07:56,877 [HUGH] Hey, kid? 47 00:07:56,910 --> 00:07:58,011 You've been in there almost an hour. 48 00:07:58,045 --> 00:07:59,246 Are you okay? 49 00:08:01,314 --> 00:08:03,751 HUGH (echoing): Kid? 50 00:08:21,101 --> 00:08:22,269 Get your clothes off. 51 00:08:24,905 --> 00:08:26,574 Clean yourself up. 52 00:08:32,012 --> 00:08:33,647 ( DOOR CLOSES ) 53 00:08:42,656 --> 00:08:45,559 Joe's downstairs in the cooler, Hugh. 54 00:08:50,764 --> 00:08:51,732 [JOE] Well, I'm surprised 55 00:08:51,765 --> 00:08:52,966 she's even in one piece. 56 00:08:54,802 --> 00:08:58,639 I sent her fingerprints over to Chet. 57 00:08:58,672 --> 00:09:00,641 I mean what do you want me to do? 58 00:09:00,674 --> 00:09:02,810 I'm a vet not a coroner, Hugh. 59 00:09:02,843 --> 00:09:04,778 You know if you could keep her on ice for a few more days, 60 00:09:04,812 --> 00:09:07,615 I'd appreciate it, Joe. 61 00:09:07,648 --> 00:09:09,316 I need some time to get the story from the boy. 62 00:09:09,349 --> 00:09:12,519 You know, sort this thing out. 63 00:09:12,552 --> 00:09:14,688 Did you find anything in her clothes? 64 00:09:14,722 --> 00:09:17,157 Nothing. Not even lint. 65 00:09:17,190 --> 00:09:18,926 But there is a small scar on her left temple 66 00:09:18,959 --> 00:09:20,393 and matching one on her right. 67 00:09:20,427 --> 00:09:22,596 Puncture marks of some sort. 68 00:09:23,430 --> 00:09:25,699 Here, see? 69 00:09:25,733 --> 00:09:27,735 Now I'll bet if you opened her skull 70 00:09:27,768 --> 00:09:31,438 you'll find her frontal lobe has been severed. 71 00:09:31,471 --> 00:09:33,240 Lobotomy? 72 00:09:33,273 --> 00:09:34,775 It's just a hunch. 73 00:09:34,808 --> 00:09:36,076 How old would you say she is? 74 00:09:36,109 --> 00:09:38,311 75, 80? 75 00:09:38,345 --> 00:09:39,947 Maybe a bit older. 76 00:09:39,980 --> 00:09:42,650 If the health department discovers she's down here, 77 00:09:42,683 --> 00:09:44,551 I lose my license. 78 00:09:44,584 --> 00:09:45,619 Thanks Joe. 79 00:09:45,653 --> 00:09:46,887 Don't worry. 80 00:10:02,569 --> 00:10:04,471 You plan on stayin' up there all day? 81 00:10:08,842 --> 00:10:10,277 You're a long way up. 82 00:10:10,310 --> 00:10:12,279 It must be quite a view. 83 00:10:14,081 --> 00:10:18,018 They say your grandma killed herself. 84 00:10:18,051 --> 00:10:20,020 Is that so? 85 00:10:30,764 --> 00:10:32,532 My mom's in Las Vegas. 86 00:10:32,565 --> 00:10:34,768 There's a second mortgage on our house. 87 00:10:34,802 --> 00:10:36,970 We'll lose it if she's not careful. 88 00:10:40,107 --> 00:10:43,210 Is it true Hugh and Jennifer sleep in separate rooms? 89 00:10:43,243 --> 00:10:45,512 Mine don't even live in the same town. 90 00:10:45,545 --> 00:10:47,647 They won't even talk unless it's an argument. 91 00:10:50,350 --> 00:10:53,020 You don't say much. Do you? 92 00:10:53,053 --> 00:10:54,922 You haven't given me a chance. 93 00:10:56,656 --> 00:10:57,725 Did you push her? 94 00:10:57,758 --> 00:10:59,126 Who told you that? 95 00:10:59,159 --> 00:11:00,427 No one. 96 00:11:00,460 --> 00:11:02,229 I just thought you might've. 97 00:11:02,262 --> 00:11:04,798 I've considered poisoning my mother once or twice. 98 00:11:08,769 --> 00:11:10,738 I like your accent. 99 00:11:13,073 --> 00:11:14,875 I like yours. 100 00:11:14,908 --> 00:11:16,810 You want to play a game? 101 00:11:28,388 --> 00:11:30,423 Stay behind that line. 102 00:11:34,828 --> 00:11:36,596 Take off your clothes. 103 00:11:44,337 --> 00:11:45,973 Go on! Your turn. 104 00:11:47,340 --> 00:11:48,976 Let me see the rest of you. 105 00:12:04,324 --> 00:12:06,193 I haven't got all day. 106 00:12:53,073 --> 00:12:54,474 What now? 107 00:12:54,507 --> 00:12:56,910 That depends. 108 00:12:56,944 --> 00:13:00,513 I think most boys would have crossed that line about now. 109 00:13:03,383 --> 00:13:04,684 You said not to. 110 00:13:06,519 --> 00:13:09,923 The game's not that much fun if you follow the rules, Rufus. 111 00:13:26,773 --> 00:13:28,275 You're cold. 112 00:13:32,612 --> 00:13:35,082 I can't feel your heart. 113 00:13:38,451 --> 00:13:39,619 It's on the other side. 114 00:13:43,723 --> 00:13:47,094 Don't worry, Rufus. 115 00:13:47,127 --> 00:13:49,729 Most boys don't even have one. 116 00:13:57,137 --> 00:13:59,206 You are something different. 117 00:13:59,239 --> 00:14:00,607 ( DOORBELL RINGS ) 118 00:14:00,640 --> 00:14:03,310 [KNOCK ON DOOR] 119 00:14:15,488 --> 00:14:17,257 Nice, very nice. 120 00:14:57,430 --> 00:15:01,568 Check in... excellent. 121 00:15:01,601 --> 00:15:05,538 Service... unsatisfactory. 122 00:15:05,572 --> 00:15:07,140 Bathroom? 123 00:15:13,013 --> 00:15:14,547 No... no, no, no. 124 00:15:33,000 --> 00:15:34,101 ( KNOCKING ) Knock, Knock. 125 00:15:40,007 --> 00:15:41,274 I hope you don't mind. 126 00:15:41,308 --> 00:15:44,177 I found it in the closet. 127 00:15:51,451 --> 00:15:54,821 They built these near our house in Seattle. 128 00:15:54,854 --> 00:15:56,156 16 bombers a day. 129 00:16:00,227 --> 00:16:04,031 They'd fly them so low, 130 00:16:04,064 --> 00:16:06,866 I could almost touch them. 131 00:16:06,899 --> 00:16:08,568 When was this? 132 00:16:08,601 --> 00:16:10,137 During the war. 133 00:16:11,938 --> 00:16:13,840 Which war? 134 00:16:16,876 --> 00:16:20,413 World War II was over 70 years ago, Rufus. 135 00:16:28,555 --> 00:16:30,790 It doesn't seem so long. 136 00:16:32,559 --> 00:16:34,427 Try these on. 137 00:16:34,461 --> 00:16:36,229 See if they fit. 138 00:16:41,068 --> 00:16:42,902 I spent the day sifting through missing 139 00:16:42,935 --> 00:16:44,204 person's reports with Chet. 140 00:16:44,237 --> 00:16:47,440 We called the British Embassy, Interpol. 141 00:16:47,474 --> 00:16:48,975 Man, you can't believe how many young people 142 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 go missing every year. 143 00:16:51,144 --> 00:16:53,546 You think he's one of them? 144 00:16:53,580 --> 00:16:55,548 Well, he's definitely not from around these parts. 145 00:16:55,582 --> 00:16:57,284 That's for damn sure. 146 00:16:57,317 --> 00:16:59,819 He said he lived in Seattle. 147 00:16:59,852 --> 00:17:01,554 He told you he lived in Seattle? 148 00:17:01,588 --> 00:17:02,489 And a thousand other places, 149 00:17:02,522 --> 00:17:04,991 if you can believe what he says. 150 00:17:05,024 --> 00:17:06,293 Did he tell you his last name? 151 00:17:06,326 --> 00:17:09,362 No, but he has a heart condition. 152 00:17:09,396 --> 00:17:12,432 "Situs inversus" I looked it up. 153 00:17:12,465 --> 00:17:13,766 It's quite rare. 154 00:17:13,800 --> 00:17:17,937 His heart and his other organs are all turned around. 155 00:17:17,970 --> 00:17:20,607 And, I took his temperature twice. 156 00:17:20,640 --> 00:17:23,543 It's 68 degrees. 157 00:17:23,576 --> 00:17:25,445 It's warmer in the house. 158 00:17:25,478 --> 00:17:26,479 Is it fatal? 159 00:17:26,513 --> 00:17:29,482 No, but it makes him different 160 00:17:29,516 --> 00:17:31,418 and I can tell he doesn't like it. 161 00:17:33,153 --> 00:17:34,921 Where is he right now anyway? 162 00:17:34,954 --> 00:17:37,124 With Tracy McKay. 163 00:17:37,157 --> 00:17:39,292 You let him go out with Tracy McKay? 164 00:17:39,326 --> 00:17:42,129 Hugh, he likes her. What was I supposed to do? 165 00:17:47,267 --> 00:17:50,603 It is nice having a boy around the house again. 166 00:17:50,637 --> 00:17:52,572 Hot or cold. 167 00:17:52,605 --> 00:17:55,108 He's not ours, Hugh. 168 00:17:59,979 --> 00:18:02,182 What are you doing here, Rufus? 169 00:18:02,215 --> 00:18:03,750 No one comes to Conrad? 170 00:18:05,985 --> 00:18:07,820 I've seen worse. 171 00:18:07,854 --> 00:18:09,456 I find that hard to believe. 172 00:18:16,296 --> 00:18:19,966 If a genie popped out of a lamp and gave you just one wish, 173 00:18:19,999 --> 00:18:21,601 what would it be? 174 00:18:21,634 --> 00:18:22,802 Just one? 175 00:18:22,835 --> 00:18:25,172 Don't get greedy, Rufus. 176 00:18:29,976 --> 00:18:31,110 Well? 177 00:18:33,546 --> 00:18:34,547 I can't tell you. 178 00:18:36,949 --> 00:18:38,518 It won't come true. 179 00:18:40,853 --> 00:18:43,623 You can trust me. 180 00:18:43,656 --> 00:18:46,058 I can keep a secret. 181 00:18:46,092 --> 00:18:48,428 You really hate it here. Don't you? 182 00:18:51,298 --> 00:18:53,633 ( VEHICLE APPROACHES ) 183 00:18:59,472 --> 00:19:00,673 Let's go. 184 00:19:03,943 --> 00:19:06,179 Hey! We need to talk. 185 00:19:06,213 --> 00:19:09,516 I know what you want and it sure ain't conversation. 186 00:19:09,549 --> 00:19:11,784 I sure hope you're baby sitting. 187 00:19:11,818 --> 00:19:14,454 He doesn't look old enough to be out after 10:00. 188 00:19:14,487 --> 00:19:17,990 Look, there's a bush party in Paterson on the weekend. 189 00:19:18,024 --> 00:19:20,460 Maybe I'll take you if you're nice to me. 190 00:19:21,728 --> 00:19:23,663 Not interested. 191 00:19:23,696 --> 00:19:25,064 Don't walk away from me! 192 00:19:29,502 --> 00:19:30,837 Ow. 193 00:19:32,672 --> 00:19:33,973 Stop it! 194 00:19:34,006 --> 00:19:35,508 Rufus! Stop it! 195 00:19:37,944 --> 00:19:39,479 Stop it, Rufus. 196 00:19:39,512 --> 00:19:40,947 [TRACY] Are you crazy? 197 00:19:40,980 --> 00:19:41,948 Sorry. 198 00:19:41,981 --> 00:19:43,115 He's gonna kill you. 199 00:19:43,149 --> 00:19:44,183 It's a little late for sorry. 200 00:19:44,217 --> 00:19:45,852 Oh, my god! 201 00:19:47,220 --> 00:19:49,422 [TRACY] Rufus, wake up. 202 00:19:54,661 --> 00:19:56,095 You'll live. 203 00:19:56,128 --> 00:19:57,764 ( TRACY SCREAMS ) 204 00:19:57,797 --> 00:19:59,399 [TRACY] Clay, he's hurt! 205 00:20:03,069 --> 00:20:04,371 ( TRACY SCREAMS ) 206 00:20:07,073 --> 00:20:09,642 Don't. 207 00:20:09,676 --> 00:20:10,643 Stop. 208 00:20:10,677 --> 00:20:11,644 Stop. 209 00:20:11,678 --> 00:20:12,912 Stop it! 210 00:20:12,945 --> 00:20:14,614 ( TRACY SCREAMS ) 211 00:20:16,015 --> 00:20:17,116 What the hell was that for, huh? 212 00:20:17,149 --> 00:20:18,851 ( DOOR OPENS ) ( LOUD GROWL ) 213 00:20:18,885 --> 00:20:20,453 ( CLAY YELLS ) Ahh! 214 00:20:23,155 --> 00:20:24,657 [TRACY] Oh, my god. 215 00:20:29,929 --> 00:20:31,398 [TRACY] Rufus! 216 00:20:35,602 --> 00:20:36,603 ( ROARS ) 217 00:20:38,505 --> 00:20:40,273 Stop it! 218 00:20:40,307 --> 00:20:42,775 Get off of him! 219 00:20:42,809 --> 00:20:44,444 ( YELLING ) Ahh! 220 00:21:01,728 --> 00:21:03,463 What the hell? 221 00:21:05,465 --> 00:21:08,167 Clay, you better get your ass home. 222 00:21:16,509 --> 00:21:18,778 ( TRUCK ENGINE STARTS ) 223 00:21:18,811 --> 00:21:20,046 Rufus? 224 00:21:28,421 --> 00:21:30,790 [VAN DUSEN] Begin... capital letters... 225 00:21:30,823 --> 00:21:31,991 bold print... quote. 226 00:21:32,024 --> 00:21:36,729 Our success rides on the outcome over the next several days. 227 00:21:36,763 --> 00:21:40,433 This opportunity will not come again, ever, in our lifetime. 228 00:21:40,467 --> 00:21:42,702 Standard second paragraph. 229 00:21:42,735 --> 00:21:44,604 Add the latest cost report and distribute 230 00:21:44,637 --> 00:21:46,806 amongst the department heads. 231 00:21:46,839 --> 00:21:51,644 P.S... it is very barren out here... end. 232 00:22:12,131 --> 00:22:13,933 You didn't have to walk me home. 233 00:22:16,002 --> 00:22:17,570 I live across the street. 234 00:22:20,707 --> 00:22:22,675 Yeah. 235 00:22:26,913 --> 00:22:28,481 I wish I wasn't me. 236 00:22:35,988 --> 00:22:37,490 What would you wish for? 237 00:22:49,936 --> 00:22:51,904 I'd wish for you. 238 00:23:50,463 --> 00:23:54,266 I had a nose bleed. 239 00:23:54,300 --> 00:23:57,303 It happens sometimes. 240 00:23:57,336 --> 00:23:59,639 Jenny waited up half the night for you. 241 00:23:59,672 --> 00:24:02,842 We figured you'd run off. 242 00:24:02,875 --> 00:24:05,211 Rufus you're a guest in this house okay. 243 00:24:05,244 --> 00:24:07,113 I expect you home at a decent hour. 244 00:24:07,146 --> 00:24:08,447 Understand? 245 00:24:10,149 --> 00:24:12,384 Good. 246 00:24:12,418 --> 00:24:14,854 I'd like to think I can trust you. 247 00:25:03,636 --> 00:25:04,904 These are very old. 248 00:25:04,937 --> 00:25:06,606 I've been through them a hundred times. 249 00:25:06,639 --> 00:25:07,740 They're for looking. 250 00:25:07,774 --> 00:25:10,242 You can't even take them out. 251 00:25:10,276 --> 00:25:13,079 I brought change for the photocopier. 252 00:25:15,882 --> 00:25:17,349 Smile. 253 00:25:17,383 --> 00:25:19,619 Go on. It's not gonna kill you. 254 00:25:21,320 --> 00:25:23,590 I don't see any fangs. 255 00:25:24,691 --> 00:25:27,794 But you had them, claws too. 256 00:25:29,596 --> 00:25:31,598 There was a nasty bump there. 257 00:25:33,232 --> 00:25:37,604 I didn't mean to hit you so hard. 258 00:25:37,637 --> 00:25:41,107 The problem is, you don't fit the vampire rule book. 259 00:25:43,342 --> 00:25:45,544 You have a reflection, 260 00:25:45,578 --> 00:25:47,680 you don't burst into flames in daylight. 261 00:25:50,349 --> 00:25:53,519 You should consider yourself lucky. 262 00:25:53,552 --> 00:25:57,556 Yeah, I'm really lucky. 263 00:26:04,263 --> 00:26:05,765 That would hurt. 264 00:26:09,602 --> 00:26:11,904 It's the only way to kill someone like you. 265 00:26:11,938 --> 00:26:13,339 Look, I'm not a vampire. 266 00:26:13,372 --> 00:26:16,308 There's no such thing. They're just stories in books. 267 00:26:16,342 --> 00:26:19,478 Fairy tales. 268 00:26:19,511 --> 00:26:21,180 You should know better. 269 00:26:21,213 --> 00:26:23,149 I know what I saw. 270 00:26:23,182 --> 00:26:24,884 He tried to hurt you. 271 00:26:29,455 --> 00:26:31,958 What are we going to do with you, Rufus? 272 00:26:41,400 --> 00:26:42,769 [HUGH] '56. 273 00:26:42,802 --> 00:26:44,370 [RUFUS] New York Yankees. 274 00:26:46,806 --> 00:26:48,540 '57. 275 00:26:48,574 --> 00:26:50,042 Milwaukee Braves. 276 00:27:00,186 --> 00:27:02,088 '87. 277 00:27:02,121 --> 00:27:03,756 Minnesota Twins. 278 00:27:04,991 --> 00:27:07,193 Winning manager. 279 00:27:08,194 --> 00:27:09,628 Tom Kelly? 280 00:27:12,031 --> 00:27:13,099 Maybe. 281 00:27:14,466 --> 00:27:18,104 All right kid, let's see what you got. 282 00:27:18,137 --> 00:27:18,971 No mercy. 283 00:27:19,005 --> 00:27:20,339 You sure? 284 00:27:20,372 --> 00:27:22,141 Yeah, come on. Drill it home. 285 00:27:26,779 --> 00:27:30,116 Jesus kid, where'd you learn to throw like that? 286 00:27:30,149 --> 00:27:32,719 Jen? Did you get a load of his arm? 287 00:27:34,453 --> 00:27:36,222 Who said that you could use this? 288 00:27:36,255 --> 00:27:37,824 [HUGH] Hey! 289 00:27:37,857 --> 00:27:39,658 What are you doing? 290 00:27:39,692 --> 00:27:41,460 There was a reason this was put away. 291 00:27:41,493 --> 00:27:42,995 Nobody touches it. 292 00:27:43,029 --> 00:27:44,196 [HUGH] Oh come on Jen, he's 293 00:27:44,230 --> 00:27:44,864 wearing his clothes, 294 00:27:44,897 --> 00:27:46,065 he's sleeping in his bed. 295 00:27:46,098 --> 00:27:47,700 What the hell's the difference? 296 00:27:47,734 --> 00:27:49,168 ( DOOR SLAMS ) 297 00:27:55,507 --> 00:27:57,309 1904? 298 00:27:57,343 --> 00:27:59,278 They didn't play that year. 299 00:27:59,311 --> 00:28:01,313 If you say so, kid. 300 00:28:05,517 --> 00:28:07,486 [HUGH] What happened, happened. 301 00:28:07,519 --> 00:28:09,388 I can't change the past. 302 00:28:09,421 --> 00:28:11,123 [JENNIFER] Hugh, please don't. 303 00:28:11,157 --> 00:28:13,225 How long are you going to punish me, huh? 304 00:28:15,795 --> 00:28:17,764 Just give the kid the god-damn glove. 305 00:28:17,797 --> 00:28:19,431 It's not the Holy Grail. 306 00:28:23,535 --> 00:28:24,603 Look, for the first time in years 307 00:28:24,636 --> 00:28:26,472 I really thought we had a chance. 308 00:28:26,505 --> 00:28:28,007 Don't, don't take that away from me. 309 00:28:28,040 --> 00:28:28,808 Please. 310 00:28:28,841 --> 00:28:30,276 I want you back. 311 00:28:42,454 --> 00:28:44,957 Hey uh, let's play some ball. 312 00:28:44,991 --> 00:28:46,793 Come on. 313 00:29:16,288 --> 00:29:17,189 ( DOOR CLOSES ) 314 00:29:50,890 --> 00:29:53,059 ( DOG BARKING ) 315 00:30:16,648 --> 00:30:18,184 ( DOG WHINES ) 316 00:30:18,217 --> 00:30:20,719 Shhhh. 317 00:30:54,720 --> 00:30:56,255 It's real nice here. 318 00:30:59,758 --> 00:31:01,327 I made a friend. 319 00:31:04,163 --> 00:31:07,466 I've been trying real hard, like I promised. 320 00:31:10,469 --> 00:31:13,472 It's not so easy. 321 00:31:13,505 --> 00:31:15,007 Did you cry? 322 00:31:21,647 --> 00:31:23,149 Should I have? 323 00:31:24,683 --> 00:31:26,285 I don't know, Rufus. 324 00:31:26,318 --> 00:31:28,687 It all depends what she means to you. 325 00:31:34,393 --> 00:31:36,128 She's cold like you. 326 00:31:38,830 --> 00:31:40,232 I'm not so cold. 327 00:31:42,434 --> 00:31:45,571 Not really. 328 00:32:04,256 --> 00:32:05,391 Here you go. 329 00:32:14,400 --> 00:32:16,102 I'm not hungry. 330 00:32:16,135 --> 00:32:18,937 You haven't had as much as a cookie crumb since you got here. 331 00:32:18,971 --> 00:32:20,372 You're a growing boy. 332 00:32:20,406 --> 00:32:23,475 If you don't eat something you're going to get sick. 333 00:32:23,509 --> 00:32:24,743 What is it? 334 00:32:24,776 --> 00:32:26,612 [JENNIFER] Chick peas and wild rice. 335 00:32:26,645 --> 00:32:27,746 What's this thing? 336 00:32:27,779 --> 00:32:29,315 [JENNIFER] It's a tofu patty. 337 00:32:29,348 --> 00:32:32,651 The girl at the store said that it tasted like hamburger. 338 00:32:32,684 --> 00:32:35,687 I don't remember the kid saying he was a vegetarian. 339 00:32:35,721 --> 00:32:37,489 I thought Rufus might like it. 340 00:32:37,523 --> 00:32:39,958 I'm the one who's going to starve to death around here. 341 00:32:41,460 --> 00:32:44,296 It looks good. 342 00:32:44,330 --> 00:32:45,764 Well things must look a little better 343 00:32:45,797 --> 00:32:47,933 on your side of the table than mine. 344 00:32:47,966 --> 00:32:49,301 Why don't you just scrape the food off your 345 00:32:49,335 --> 00:32:50,836 plate into the garbage, Hugh, 346 00:32:50,869 --> 00:32:54,173 and save yourself the experience of trying something new. 347 00:33:54,533 --> 00:33:56,368 ( VOMITING ) 348 00:33:56,402 --> 00:33:57,403 [TRACY] Why did you eat it if you 349 00:33:57,436 --> 00:33:58,704 knew it would make you so sick? 350 00:34:01,507 --> 00:34:02,874 She made it special. 351 00:34:06,845 --> 00:34:09,781 It's okay, just let it out. 352 00:34:11,150 --> 00:34:12,818 Okay, breathe. 353 00:34:16,555 --> 00:34:17,623 ( CELL PHONE RINGS ) 354 00:34:17,656 --> 00:34:19,125 It's okay. 355 00:34:19,158 --> 00:34:20,126 You're gonna be- 356 00:34:20,159 --> 00:34:22,094 ( CELL PHONE RINGS ) 357 00:34:24,763 --> 00:34:27,266 I'm fine, Mom. How's Vegas? 358 00:34:27,299 --> 00:34:28,900 No. 359 00:34:28,934 --> 00:34:30,369 I said everything's fine. 360 00:34:30,402 --> 00:34:32,738 What could possibly be going on around here? 361 00:34:32,771 --> 00:34:33,805 I'm sitting on the toilet. 362 00:34:33,839 --> 00:34:35,841 Can I talk to you later? 363 00:34:35,874 --> 00:34:38,477 Yeah, yeah, I love you too, bye. 364 00:34:44,683 --> 00:34:45,984 What are you doing? 365 00:34:46,017 --> 00:34:47,519 I think someone's in the backyard. 366 00:34:47,553 --> 00:34:48,920 It's Rufus. 367 00:34:48,954 --> 00:34:50,589 He's sleeping in his snow fort. 368 00:34:50,622 --> 00:34:51,657 He's what? 369 00:34:51,690 --> 00:34:53,492 It's a snow house, Hugh. 370 00:34:53,525 --> 00:34:54,793 Tracy helped him. 371 00:34:56,662 --> 00:34:58,430 Where'd he get a stupid idea like that? 372 00:34:58,464 --> 00:35:00,399 Tracy. 373 00:35:00,432 --> 00:35:01,933 You told me he has a bad heart. 374 00:35:01,967 --> 00:35:03,535 He'll get pneumonia out there. 375 00:35:03,569 --> 00:35:05,771 It's lined with the tarp from your motor boat 376 00:35:05,804 --> 00:35:07,206 and he has your sleeping bag. 377 00:35:07,239 --> 00:35:09,975 You yourself said it was the best money could buy. 378 00:35:10,008 --> 00:35:11,943 Why didn't somebody run this by me? 379 00:35:11,977 --> 00:35:13,179 He won't be out there long. 380 00:35:13,212 --> 00:35:15,814 Trust me. He's snuck inside twice already. 381 00:35:15,847 --> 00:35:17,916 She might be out there with him. 382 00:35:17,949 --> 00:35:20,219 There's barely enough room for one. 383 00:35:20,252 --> 00:35:22,388 All zipped up in there real tight. 384 00:35:22,421 --> 00:35:24,256 Christ, you might as well give him the keys to the car. 385 00:35:24,290 --> 00:35:25,791 They could have got a motel room. 386 00:35:25,824 --> 00:35:26,992 If you could only hear yourself. 387 00:35:27,025 --> 00:35:28,827 She had an abortion. You know that right? 388 00:35:28,860 --> 00:35:30,229 It's a rumor. 389 00:35:30,262 --> 00:35:33,665 Well, she sure as hell wasn't on vacation. 390 00:35:33,699 --> 00:35:35,000 ( DOORBELL RINGS ) 391 00:35:35,033 --> 00:35:37,135 Oh, well, that's probably a surprise visit 392 00:35:37,169 --> 00:35:38,670 from child services right now. 393 00:35:38,704 --> 00:35:40,138 Don't worry, I'll let them know the kid's outside 394 00:35:40,172 --> 00:35:41,807 sleeping in a snow bank. 395 00:35:49,348 --> 00:35:52,418 Rufus lives here, right? 396 00:35:52,451 --> 00:35:54,253 It's 11:00 o'clock at night, Clay. 397 00:35:54,286 --> 00:35:55,887 Is he sleeping? 398 00:35:55,921 --> 00:35:57,556 We're all sleeping. 399 00:35:57,589 --> 00:36:00,559 What do you want? 400 00:36:00,592 --> 00:36:02,428 It can wait. I'll come back another time. 401 00:36:02,461 --> 00:36:04,763 Hey! 402 00:36:04,796 --> 00:36:06,565 What happened here? 403 00:36:06,598 --> 00:36:07,899 Just horsin' around, you know. 404 00:36:07,933 --> 00:36:09,335 It's nothing. 405 00:36:11,637 --> 00:36:13,805 Be careful. 406 00:36:13,839 --> 00:36:15,441 I'll try. 407 00:36:19,845 --> 00:36:22,314 Is that Clay Huxley? 408 00:36:22,348 --> 00:36:24,716 Listen, the next time Rufus wants to camp out, 409 00:36:24,750 --> 00:36:28,254 tell him he can make a fort with the dining room chairs, huh. 410 00:36:52,010 --> 00:36:54,746 You're pretty quiet today. 411 00:36:58,116 --> 00:36:59,351 What did he want? 412 00:36:59,385 --> 00:37:01,320 You'd know more than me. 413 00:37:04,490 --> 00:37:07,058 Clay is almost a man, Rufus. 414 00:37:07,092 --> 00:37:08,360 You're still a boy. 415 00:37:08,394 --> 00:37:11,397 Be careful around him, and Tracy too. 416 00:37:11,430 --> 00:37:13,632 Don't do anything you know is wrong. 417 00:37:24,510 --> 00:37:27,513 I owe Hugh a couple of steaks after that wild rice fiasco. 418 00:37:31,149 --> 00:37:34,853 Yeah, I think he still loves you. 419 00:38:13,459 --> 00:38:16,094 You can't keep a secret in this town. 420 00:38:16,127 --> 00:38:18,330 Not for long. You can't be different. 421 00:39:02,808 --> 00:39:04,142 Hold still. 422 00:39:19,558 --> 00:39:21,226 Are there others like you? 423 00:39:23,395 --> 00:39:25,196 I hope not. 424 00:40:03,334 --> 00:40:05,504 An old boy scout trick. 425 00:40:09,441 --> 00:40:13,545 Here, keep this on for a week. 426 00:40:13,579 --> 00:40:19,017 Real magic... scares people. 427 00:40:21,086 --> 00:40:23,388 We're having steak for dinner. 428 00:40:23,421 --> 00:40:25,957 Do you wanna come over? 429 00:40:25,991 --> 00:40:27,025 Jenny's still shopping. 430 00:40:27,058 --> 00:40:29,728 We could pick you up another. 431 00:40:32,998 --> 00:40:35,901 Look, I'm a senior. 432 00:40:35,934 --> 00:40:37,302 I can't be seen with a boy like you. 433 00:40:37,335 --> 00:40:39,638 I mean my friends wouldn't understand. 434 00:40:45,477 --> 00:40:47,479 Friends are important. 435 00:41:08,433 --> 00:41:10,201 What did you want last night? 436 00:41:12,003 --> 00:41:13,672 Another look. 437 00:42:02,420 --> 00:42:06,658 ( TOOLS CLANKING ) 438 00:42:26,311 --> 00:42:28,213 You wanna take a picture? 439 00:42:32,350 --> 00:42:34,252 Help me up. 440 00:42:38,590 --> 00:42:42,260 Thanks. Hey look uh, if it's a ride you want 441 00:42:42,293 --> 00:42:45,964 I can't, even if I wanted to. 442 00:42:45,997 --> 00:42:47,933 Company policy. 443 00:42:51,469 --> 00:42:55,874 But, you know I could use some help. 444 00:42:55,907 --> 00:42:58,910 There's a socket set up in the cab 445 00:42:58,944 --> 00:43:02,047 behind the passenger seat, if you want? 446 00:43:02,080 --> 00:43:04,515 I'd sure appreciate it. 447 00:43:04,549 --> 00:43:06,251 All right. 448 00:43:06,284 --> 00:43:07,919 Thanks. 449 00:43:14,292 --> 00:43:16,995 Ah, it's in a red case. 450 00:43:17,028 --> 00:43:18,664 ( DOOR OPENS ) 451 00:43:25,603 --> 00:43:27,673 ( DOOR SLAMS SHUT ) 452 00:43:40,418 --> 00:43:43,421 Getting a little colder, huh? 453 00:43:43,454 --> 00:43:45,691 You know I'm glad you came by. 454 00:43:48,293 --> 00:43:49,795 Why don't you relax. 455 00:43:54,666 --> 00:44:01,206 You know uh, why don't you warm up for now. 456 00:44:12,550 --> 00:44:13,885 Let's warm up. 457 00:44:15,887 --> 00:44:17,255 Come on. 458 00:44:17,288 --> 00:44:19,057 ( RUFUS GROWLING ) 459 00:44:19,090 --> 00:44:21,126 ( TRUCKER SCREAMS ) 460 00:44:53,258 --> 00:44:55,260 Sorry. 461 00:45:26,291 --> 00:45:29,294 ( HONKS HORN ) 462 00:45:36,634 --> 00:45:38,937 I'm here. 463 00:45:38,970 --> 00:45:40,839 CHET (On radio): We've got a fingerprint match 464 00:45:40,872 --> 00:45:42,007 on that gal in Joe's cooler. 465 00:45:42,040 --> 00:45:43,809 Did we hear anything about the boy? 466 00:45:43,842 --> 00:45:45,643 No. Nothin' yet, Hugh. 467 00:45:45,676 --> 00:45:47,478 Sorry, I'm workin' on it. 468 00:45:47,512 --> 00:45:49,680 I'll let you know. 469 00:45:49,714 --> 00:45:51,682 Look Chet, I'm over here at the truck stop. 470 00:45:51,716 --> 00:45:53,184 Grab a set of bolt cutters 471 00:45:53,218 --> 00:45:55,620 and get your ass over here immediately, alright. 472 00:45:55,653 --> 00:45:57,122 And by the way, do we have any of that 473 00:45:57,155 --> 00:45:58,589 yellow police tape left over? 474 00:45:58,623 --> 00:45:59,958 It's in the glove box, Hugh. 475 00:45:59,991 --> 00:46:02,160 Why, what's going on? 476 00:46:02,193 --> 00:46:04,129 Just get your butt over here. You'll see. 477 00:46:16,507 --> 00:46:18,276 What's back there? 478 00:46:18,309 --> 00:46:19,444 Hamburger patties. 479 00:46:22,247 --> 00:46:25,350 There's an awful lot of blood in that cab. 480 00:46:25,383 --> 00:46:27,385 Yeah. 481 00:46:27,418 --> 00:46:29,520 I'll ask around, see if anyone saw anything. 482 00:46:29,554 --> 00:46:30,788 Good. 483 00:46:35,493 --> 00:46:37,829 What do you think happened? 484 00:46:44,102 --> 00:46:49,140 I prefer my food cooked, personally. 485 00:46:49,174 --> 00:46:51,843 There's a lot of talk about what happened at the truck stop. 486 00:46:51,877 --> 00:46:52,610 [HUGH] Yeah, it's a 487 00:46:52,643 --> 00:46:53,378 nasty bit of business. 488 00:46:53,411 --> 00:46:54,612 That's for sure. 489 00:46:54,645 --> 00:46:56,514 You need a body to prove a murder. 490 00:46:58,183 --> 00:47:01,052 Well thank you for your expert opinion, Clarence Darrow. 491 00:47:01,086 --> 00:47:05,223 But I'd prefer not to talk about it at the dinner table. 492 00:47:05,256 --> 00:47:07,725 I thought you were a vegetarian anyway? 493 00:47:07,758 --> 00:47:09,560 [JENNIFER] I bumped into Vera Stern 494 00:47:09,594 --> 00:47:10,828 over at the school board. 495 00:47:10,862 --> 00:47:13,298 She wants to know what our plans are for Rufus. 496 00:47:15,400 --> 00:47:18,669 Tell Vera Stern to mind her own business, huh. 497 00:47:18,703 --> 00:47:21,772 Besides, Rufus is just passing through. 498 00:47:21,806 --> 00:47:23,841 Isn't that right, Rufus? 499 00:47:26,377 --> 00:47:28,914 If you want to talk to me I'm all ears. 500 00:47:34,085 --> 00:47:37,622 Yeah, that's what I thought. 501 00:47:40,125 --> 00:47:42,627 You've got blood on your chin. 502 00:47:55,206 --> 00:47:57,742 Why did you have to pick such a big one? 503 00:47:57,775 --> 00:47:59,710 He's not that big. 504 00:47:59,744 --> 00:48:04,315 Besides, I didn't pick him. 505 00:48:04,349 --> 00:48:06,017 He picked me. 506 00:49:07,012 --> 00:49:08,846 We'll put him out across the highway. 507 00:49:12,183 --> 00:49:14,485 You've got to promise me you'll never do this again. 508 00:49:16,621 --> 00:49:17,822 He wasn't a nice man, Tracy. 509 00:49:17,855 --> 00:49:19,424 He would have buried me just as fast. 510 00:49:19,457 --> 00:49:21,192 Promise me. 511 00:49:22,660 --> 00:49:24,195 Alright fine. I promise. 512 00:49:25,830 --> 00:49:27,632 Say it like you mean it. 513 00:49:31,502 --> 00:49:34,639 I promise, all right? 514 00:49:34,672 --> 00:49:37,242 Now just help. 515 00:49:45,816 --> 00:49:48,086 [HUGH] Sit down. 516 00:49:48,119 --> 00:49:49,820 Now how was it the world's oldest living woman 517 00:49:49,854 --> 00:49:51,156 was your traveling companion? 518 00:49:51,189 --> 00:49:52,823 [JENNIFER] Hugh, please don't! 519 00:49:52,857 --> 00:49:53,891 [HUGH] Jen, I know what I'm doing. 520 00:49:53,924 --> 00:49:55,160 It's my job. 521 00:49:55,193 --> 00:49:58,229 If you don't like it you can sit in the living room. 522 00:49:58,263 --> 00:50:00,765 Read it, kid. Some pretty interesting tidbits in there. 523 00:50:06,704 --> 00:50:08,106 Go on. 524 00:50:10,441 --> 00:50:11,942 I don't know how. 525 00:50:11,976 --> 00:50:13,311 What? 526 00:50:13,344 --> 00:50:15,646 You don't know how to read. 527 00:50:15,680 --> 00:50:17,014 Jesus Christ, kid! 528 00:50:17,048 --> 00:50:20,017 How many secrets do you have? 529 00:50:21,686 --> 00:50:25,156 "The patient has been diagnosed as paranoid delusional. 530 00:50:25,190 --> 00:50:27,325 "She represents a severe danger to herself 531 00:50:27,358 --> 00:50:29,327 "and other patients of this institution. 532 00:50:29,360 --> 00:50:32,497 Attempts to modify her behavior have proven unsuccessful." 533 00:50:32,530 --> 00:50:34,265 Well, it's no wonder she stepped in front of a truck. 534 00:50:34,299 --> 00:50:35,500 They drilled holes in her head. 535 00:50:35,533 --> 00:50:36,501 She was crazy. 536 00:50:36,534 --> 00:50:37,335 That's a lie! 537 00:50:37,368 --> 00:50:38,536 Listen! 538 00:50:38,569 --> 00:50:40,371 Vacation's over all right! 539 00:50:40,405 --> 00:50:42,073 Who are you?! 540 00:50:42,107 --> 00:50:43,774 I don't know. 541 00:50:43,808 --> 00:50:45,110 Everybody knows who they are. 542 00:50:45,143 --> 00:50:47,812 What's your last name, kid? 543 00:50:47,845 --> 00:50:49,414 [JENNIFER] Rufus, what are 544 00:50:49,447 --> 00:50:50,381 you afraid of? 545 00:50:52,016 --> 00:50:54,952 She helped me escape. 546 00:50:54,985 --> 00:50:59,056 She told me to fit in but, I don't know how! 547 00:50:59,090 --> 00:51:01,292 Escape from where? 548 00:51:03,694 --> 00:51:04,895 The people who hurt me. 549 00:51:04,929 --> 00:51:06,731 What people? What did they do to you? 550 00:51:07,798 --> 00:51:08,966 Listen, sit down! 551 00:51:08,999 --> 00:51:10,301 [JENNIFER] We want to help you! 552 00:51:10,335 --> 00:51:13,338 Don't you get it?! You can't! 553 00:51:13,371 --> 00:51:15,573 No one can! 554 00:51:15,606 --> 00:51:16,574 Kid! 555 00:51:16,607 --> 00:51:17,742 Don't. 556 00:51:17,775 --> 00:51:19,977 Don't give up on him. 557 00:51:20,010 --> 00:51:21,412 Not yet. 558 00:51:28,186 --> 00:51:31,789 ( VEHICLE APPROACHING ) 559 00:51:50,341 --> 00:51:51,976 Where you going, kid? 560 00:51:52,009 --> 00:51:54,679 That way. 561 00:51:54,712 --> 00:51:57,715 70 miles of nothing between here and the next town. 562 00:51:59,650 --> 00:52:00,718 Where you from? 563 00:52:00,751 --> 00:52:03,421 Conrad. 564 00:52:03,454 --> 00:52:05,022 Thought so. 565 00:52:05,055 --> 00:52:06,591 Come on. Get in. 566 00:52:08,393 --> 00:52:09,260 Come on. 567 00:52:22,507 --> 00:52:24,309 You're not from around here. Are you? 568 00:52:25,976 --> 00:52:28,879 Nope. Just visiting. 569 00:52:28,913 --> 00:52:30,648 Who are you visiting? 570 00:52:32,016 --> 00:52:34,319 Are you coming or are you going? 571 00:52:38,423 --> 00:52:40,458 You know my dad's the chief of police. 572 00:52:40,491 --> 00:52:42,660 Oh, that's very honorable. 573 00:52:42,693 --> 00:52:44,295 Should I be worried? 574 00:52:45,863 --> 00:52:47,465 Just a fact. 575 00:52:52,237 --> 00:52:53,638 Where do you live? 576 00:54:01,972 --> 00:54:03,674 Can I stay here tonight? 577 00:54:05,242 --> 00:54:07,412 They're worried sick about you. 578 00:54:11,882 --> 00:54:13,784 Please? 579 00:54:41,512 --> 00:54:46,016 I can take a hot bath if you think I'm too cold. 580 00:55:14,144 --> 00:55:15,212 Are you okay? 581 00:55:42,607 --> 00:55:44,575 Take off your underwear. 582 00:56:11,702 --> 00:56:12,870 Like this. 583 00:57:14,532 --> 00:57:16,467 ( CLEARS THROAT ) 584 00:57:19,436 --> 00:57:21,138 ( CLEARING THROAT LOUDER ) 585 00:57:25,910 --> 00:57:27,845 Good morning. 586 00:57:27,878 --> 00:57:29,547 Morning. 587 00:57:31,649 --> 00:57:33,484 I'm Tracy's mother. 588 00:57:35,853 --> 00:57:39,624 Tracy, Tracy? 589 00:57:44,094 --> 00:57:45,763 Hi. 590 00:57:54,071 --> 00:57:54,939 [VICKIE] You and I need 591 00:57:54,972 --> 00:57:55,640 to have a little talk! 592 00:57:55,673 --> 00:57:57,107 [JENNIFER] Vickie. 593 00:57:57,141 --> 00:58:00,077 I believe this belongs to you. 594 00:58:00,110 --> 00:58:01,345 Now my daughter is vulnerable. 595 00:58:01,378 --> 00:58:03,013 You know that Jennifer. 596 00:58:03,047 --> 00:58:06,050 The next time I find this boy in her bed, I will chop it off. 597 00:58:06,083 --> 00:58:07,251 You've been warned. 598 00:58:07,284 --> 00:58:08,953 You got that stud? 599 00:58:15,392 --> 00:58:17,427 - You just can't just-- - Why not? 600 00:58:17,461 --> 00:58:20,898 Because there are consequences to your actions. 601 00:58:20,931 --> 00:58:23,133 Tracy feels the need to be loved. 602 00:58:23,167 --> 00:58:25,435 She'll do whatever it takes to find that love. 603 00:58:25,469 --> 00:58:26,737 And then she gets hurt. 604 00:58:26,771 --> 00:58:28,438 And it takes her a very long time 605 00:58:28,472 --> 00:58:30,641 to feel good about herself again. 606 00:58:32,442 --> 00:58:34,278 I want to be loved. 607 00:58:35,512 --> 00:58:37,715 We all do, Rufus. 608 00:58:40,951 --> 00:58:43,453 107 years old. 609 00:58:43,487 --> 00:58:45,856 She doesn't look a day over 90. 610 00:58:47,224 --> 00:58:48,492 You're not kin, Mr. Van Dusen. 611 00:58:48,525 --> 00:58:50,060 So why are you here? 612 00:58:50,094 --> 00:58:52,529 Our legal department has prepared all the documents. 613 00:58:52,563 --> 00:58:54,565 I'm sure you're gonna find them in order. 614 00:58:54,599 --> 00:58:56,767 We only confirmed her identity yesterday. 615 00:58:56,801 --> 00:58:59,069 Your legal department must have been working overtime. 616 00:58:59,103 --> 00:59:04,108 Bristol Anderson does have over 17,000 employees world wide. 617 00:59:04,141 --> 00:59:05,475 You're a two-man operation 618 00:59:05,509 --> 00:59:08,145 with a chipped Black and Decker coffee pot. 619 00:59:17,454 --> 00:59:20,858 She was traveling with a companion, yes, a boy? 620 00:59:25,462 --> 00:59:27,197 I think we're done here. 621 00:59:29,667 --> 00:59:31,736 I'll have my deputy draw up the death certificate. 622 00:59:31,769 --> 00:59:34,004 I'm sure you're anxious to be on your way. 623 00:59:34,038 --> 00:59:35,305 Okay, thank you. 624 00:59:36,841 --> 00:59:38,108 Thank you. 625 00:59:47,151 --> 00:59:48,786 [JENNIFER] Hugh kept- 626 00:59:48,819 --> 00:59:54,224 his service revolver locked in a case in his closet. 627 00:59:54,258 --> 00:59:56,794 And Adam knew that he wasn't supposed to touch it. 628 00:59:59,764 --> 01:00:04,234 He had some friends over and I was in the backyard. 629 01:00:04,268 --> 01:00:07,437 And I heard the shot. 630 01:00:07,471 --> 01:00:10,507 He bled to death before we could even get him to the hospital. 631 01:00:14,044 --> 01:00:17,147 Hugh blamed himself. 632 01:00:17,181 --> 01:00:18,382 I was angry... 633 01:00:22,019 --> 01:00:23,153 and I let him. 634 01:00:26,056 --> 01:00:27,892 All these years. 635 01:00:31,762 --> 01:00:33,931 Who's fault was it? 636 01:00:33,964 --> 01:00:35,032 No one's. 637 01:00:37,001 --> 01:00:40,070 It's just the worst kind of bad luck. 638 01:01:12,502 --> 01:01:13,971 We meet again. 639 01:01:14,004 --> 01:01:18,442 I hear an old gal was hit by a truck- most unfortunate. 640 01:01:22,446 --> 01:01:24,148 I wouldn't know. 641 01:01:28,185 --> 01:01:30,054 What do you know? 642 01:01:34,558 --> 01:01:36,426 You never said who you were visiting? 643 01:01:36,460 --> 01:01:37,561 No I didn't. Did I? 644 01:01:38,695 --> 01:01:40,464 I'd wager there's a lot of secrets 645 01:01:40,497 --> 01:01:42,366 in a tiny town like this, huh? 646 01:01:45,302 --> 01:01:47,237 Is that what you do, 647 01:01:47,271 --> 01:01:49,473 collect secrets? 648 01:01:49,506 --> 01:01:51,408 I've got a warehouse full of secrets. 649 01:01:54,711 --> 01:01:56,013 Do you know mine? 650 01:01:57,214 --> 01:01:58,949 I know you're not the Sheriff's son. 651 01:02:03,120 --> 01:02:04,889 Enjoy your stay. 652 01:02:08,826 --> 01:02:10,260 See you around. 653 01:02:18,268 --> 01:02:19,269 ( CHUCKLES ) 654 01:02:19,303 --> 01:02:21,471 Come on. Come on. 655 01:02:32,883 --> 01:02:35,285 What does it say? 656 01:02:35,319 --> 01:02:36,686 "Welcome to Conrad. 657 01:02:36,720 --> 01:02:38,255 We support our troops." 658 01:02:41,625 --> 01:02:43,293 What if you don't? 659 01:02:45,195 --> 01:02:47,998 I suspect the Chamber of Commerce and 660 01:02:48,032 --> 01:02:51,701 local legion would probably burn your house down. 661 01:02:51,735 --> 01:02:54,038 Thoughts like that are best kept to yourself. 662 01:02:55,339 --> 01:02:57,141 You've been warned. 663 01:03:00,477 --> 01:03:02,446 Wars are stupid. 664 01:03:06,316 --> 01:03:08,785 If you bit my neck, would I live forever? 665 01:03:08,819 --> 01:03:10,620 Don't be silly. 666 01:03:10,654 --> 01:03:12,656 Of course, not. 667 01:03:12,689 --> 01:03:15,192 Try, right here. 668 01:03:15,225 --> 01:03:16,193 I don't want to. 669 01:03:16,226 --> 01:03:17,194 Just for fun. 670 01:03:17,227 --> 01:03:18,728 I said no! 671 01:03:18,762 --> 01:03:20,597 Then why do you do it? 672 01:03:20,630 --> 01:03:23,367 I don't know. 673 01:03:23,400 --> 01:03:25,970 Why do birds fly? 674 01:03:26,003 --> 01:03:28,138 Because they have wings, Rufus. 675 01:03:42,152 --> 01:03:43,353 Don't. 676 01:03:46,590 --> 01:03:50,560 In 1934, she escaped with 12 other wards of the State. 677 01:03:50,594 --> 01:03:53,898 They were all apprehended except Kettle and a juvenile. 678 01:03:53,931 --> 01:03:55,499 Juvenile, huh? 679 01:03:57,267 --> 01:04:00,037 There's a schedule of her weekly electroshock therapy. 680 01:04:00,070 --> 01:04:02,106 Looks like they pumped enough voltage through her 681 01:04:02,139 --> 01:04:03,473 to light up a football stadium. 682 01:04:04,942 --> 01:04:06,977 [HUGH] Van Dusen, here it is. 683 01:04:07,011 --> 01:04:09,980 He's 48 years old, 684 01:04:10,014 --> 01:04:13,850 holds degrees in mythology and archeology. 685 01:04:13,884 --> 01:04:17,421 He's been with Bristol Anderson 23 years, 686 01:04:17,454 --> 01:04:19,423 research and development. 687 01:04:21,691 --> 01:04:25,129 Founding directors are Thomas Bristol, 688 01:04:25,162 --> 01:04:28,832 Patrick Anderson, and they are both deceased. 689 01:04:28,865 --> 01:04:32,102 Bristol was born in England. 690 01:04:32,136 --> 01:04:36,907 Richard Nixon attended his funeral in '72, a president. 691 01:04:38,875 --> 01:04:40,210 Wait a minute. 692 01:04:42,746 --> 01:04:46,183 Yeah, they were both on staff at Scranton back in '32. 693 01:04:46,216 --> 01:04:48,018 Chief of psychiatry Thomas Bristol, 694 01:04:48,052 --> 01:04:50,854 Chief Surgeon Patrick Anderson. 695 01:04:50,887 --> 01:04:53,723 That's interesting. 696 01:04:53,757 --> 01:04:56,426 But what does it mean? 697 01:04:56,460 --> 01:04:57,494 I don't know. 698 01:04:57,527 --> 01:05:00,064 ( PHONE RINGS ) 699 01:05:00,097 --> 01:05:01,631 Conrad Police Department. 700 01:05:03,767 --> 01:05:05,502 You don't say. 701 01:05:05,535 --> 01:05:07,637 Can you hold on a sec? 702 01:05:07,671 --> 01:05:09,306 Nevada D.O.C. 703 01:05:09,339 --> 01:05:11,675 Seems our missing trucker has a history. 704 01:05:15,179 --> 01:05:17,547 Sheriff Wade. What do you got? 705 01:05:22,086 --> 01:05:23,820 No one bothers them. 706 01:05:23,853 --> 01:05:26,423 They just stand there looking out. 707 01:05:26,456 --> 01:05:28,392 I envy them sometimes. 708 01:05:29,960 --> 01:05:33,263 How long has it been closed? 709 01:05:33,297 --> 01:05:34,364 I don't know. 710 01:05:34,398 --> 01:05:35,765 A long time. 711 01:05:35,799 --> 01:05:37,601 I don't remember it ever being open. 712 01:05:42,139 --> 01:05:45,976 Do you remember Jenny's son Adam? 713 01:05:46,010 --> 01:05:48,012 I know he died. 714 01:05:48,045 --> 01:05:49,646 It was a long time ago. 715 01:05:54,851 --> 01:05:57,654 Why didn't you tell me you dated Clay? 716 01:05:57,687 --> 01:05:59,189 Who told you that? 717 01:05:59,223 --> 01:06:01,358 Jenny. 718 01:06:01,391 --> 01:06:03,460 She doesn't lie. 719 01:06:03,493 --> 01:06:05,362 Yeah and so what? 720 01:06:05,395 --> 01:06:08,999 You bit him and sucked his blood and puked it up in my tub. 721 01:06:09,033 --> 01:06:12,736 That makes us even. 722 01:06:12,769 --> 01:06:14,538 I thought I was saving your life. 723 01:06:17,641 --> 01:06:18,775 Guess not. 724 01:06:20,610 --> 01:06:22,179 How many other boys? 725 01:06:25,149 --> 01:06:26,650 I screwed half the town. 726 01:06:26,683 --> 01:06:29,886 Is that what you want to hear? 727 01:06:29,919 --> 01:06:32,122 I've been called a lot worse than what you're 728 01:06:32,156 --> 01:06:33,657 thinking right now, Rufus. 729 01:06:33,690 --> 01:06:36,060 Of all people- you judging me. 730 01:06:36,093 --> 01:06:37,427 Yeah, well I haven't slept with half the town. 731 01:06:37,461 --> 01:06:40,264 No, but given the chance you'd probably eat them. 732 01:06:45,302 --> 01:06:47,671 You might not even be here next week. 733 01:06:49,773 --> 01:06:51,275 Where does that leave me? 734 01:06:53,310 --> 01:06:56,146 Don't confuse sex with love, Rufus. 735 01:06:56,180 --> 01:06:57,847 You can't even spell it. 736 01:07:00,684 --> 01:07:01,918 I thought I was your wish. 737 01:07:01,951 --> 01:07:02,986 Wake up! 738 01:07:03,019 --> 01:07:04,321 Wishes don't come true. 739 01:07:04,354 --> 01:07:06,390 I wish you hadn't slept with Clay. 740 01:07:15,932 --> 01:07:18,435 Can I let go? 741 01:07:18,468 --> 01:07:21,471 Um, not yet. 742 01:07:21,505 --> 01:07:24,241 It's not dry. 743 01:07:24,274 --> 01:07:25,842 You know if we could find some tape, 744 01:07:25,875 --> 01:07:27,544 I wouldn't need your help at all. 745 01:07:27,577 --> 01:07:29,179 Oh, I don't mind. 746 01:07:34,551 --> 01:07:36,120 You should call her. 747 01:07:38,488 --> 01:07:40,557 And say what? 748 01:07:40,590 --> 01:07:42,759 I did nothing. 749 01:07:42,792 --> 01:07:46,996 Are you sure about that? 750 01:07:47,030 --> 01:07:48,498 Well, I should know if I did something. 751 01:07:53,170 --> 01:07:55,405 She's the one that slept with half the town. 752 01:07:55,439 --> 01:07:56,506 Ahh. 753 01:07:56,540 --> 01:07:57,807 Are you okay? 754 01:08:05,382 --> 01:08:07,351 Where's your little cutie pie tonight? 755 01:08:09,186 --> 01:08:10,654 I'm over him. 756 01:08:10,687 --> 01:08:12,356 That was fast. 757 01:08:19,829 --> 01:08:22,632 Were you in love with Dad? 758 01:08:22,666 --> 01:08:23,467 That's a silly question. 759 01:08:23,500 --> 01:08:25,369 Of course, I was. 760 01:08:25,402 --> 01:08:27,371 Then why did you leave him? 761 01:08:30,574 --> 01:08:32,809 I don't know. 762 01:08:32,842 --> 01:08:35,912 I suppose the things I loved most 763 01:08:35,945 --> 01:08:38,848 about him I started to hate. 764 01:08:38,882 --> 01:08:40,584 It usually works that way. 765 01:08:43,353 --> 01:08:46,723 I probably should have fallen for somebody boring. 766 01:08:46,756 --> 01:08:48,392 But they're no fun. 767 01:08:48,425 --> 01:08:51,027 Are they? 768 01:08:51,060 --> 01:08:53,630 I don't need some boy falling in love with me. 769 01:08:58,402 --> 01:09:01,871 Sweetie, there's tape on that for a reason. 770 01:09:06,910 --> 01:09:09,846 Dad doesn't call anymore. 771 01:09:14,418 --> 01:09:17,721 ( MUSIC PLAYING ON RADIO ) 772 01:09:44,914 --> 01:09:46,049 ( MUSIC STOPS ) 773 01:09:46,082 --> 01:09:47,784 [CLAY] Hey! 774 01:10:02,632 --> 01:10:03,867 Come on. 775 01:10:30,460 --> 01:10:31,961 Rufus. 776 01:10:42,472 --> 01:10:44,508 I work here on the weekends. 777 01:10:54,017 --> 01:10:55,952 Pretty cool, right? 778 01:11:19,909 --> 01:11:22,612 I don't suppose you saw the 1956 World Series. 779 01:11:23,847 --> 01:11:25,649 New York Yankees and the Brooklyn Dodgers. 780 01:11:27,283 --> 01:11:29,018 Yankees won the series in seven games. 781 01:11:31,355 --> 01:11:33,490 Four-three. 782 01:11:33,523 --> 01:11:35,825 I wasn't alive then, Rufus. 783 01:11:58,247 --> 01:12:01,551 My mom's never happy. 784 01:12:01,585 --> 01:12:03,152 Glass is always half empty. 785 01:12:03,186 --> 01:12:06,890 I mean she has a million excuses why she never did anything. 786 01:12:09,125 --> 01:12:13,530 Everybody in this town has an excuse. 787 01:12:13,563 --> 01:12:18,468 My dad, he expects me to be all the things he never was. 788 01:12:18,502 --> 01:12:21,838 I've got to be number one, best athlete, most popular. 789 01:12:24,774 --> 01:12:27,010 I mean, he likes my friends more than I do. 790 01:12:31,381 --> 01:12:33,383 I'm so busy living his dreams, 791 01:12:33,417 --> 01:12:36,019 it's hard to remember if I ever had any of my own. 792 01:12:40,023 --> 01:12:42,025 I'm not so tough. 793 01:12:45,795 --> 01:12:46,763 It's late. 794 01:12:46,796 --> 01:12:48,064 I should go. 795 01:13:08,585 --> 01:13:11,621 I saw him eyeing the carrots. 796 01:13:11,655 --> 01:13:16,159 It seems like a lot of work for such a little cup of juice. 797 01:13:16,192 --> 01:13:19,563 I mean from what I can tell he only likes red meat and ketchup. 798 01:13:19,596 --> 01:13:22,532 I made him a baloney sandwich and he only ate the meat. 799 01:13:22,566 --> 01:13:24,668 He hid the bread in the flower pot. 800 01:13:26,570 --> 01:13:28,337 Sounds like something Adam would have done. 801 01:13:28,371 --> 01:13:31,808 I thought the same thing. 802 01:13:31,841 --> 01:13:34,844 ( JUICER WHIRRING ) 803 01:13:39,883 --> 01:13:43,052 ( CAR APPROACHING ) 804 01:13:45,955 --> 01:13:47,724 ( HORN HONKS ) 805 01:13:57,701 --> 01:13:59,569 Hey. 806 01:13:59,603 --> 01:14:02,472 You know if you had fun last night we can do it again. 807 01:14:02,506 --> 01:14:05,208 It's no bother. I've got nothing better to do. 808 01:14:05,241 --> 01:14:06,576 [TRACY] Rufus! 809 01:14:10,413 --> 01:14:11,447 Tonight. 810 01:14:11,481 --> 01:14:12,882 Same time. 811 01:14:21,390 --> 01:14:23,493 What was that about? 812 01:14:24,894 --> 01:14:26,429 Is there something you're not telling me? 813 01:14:26,462 --> 01:14:27,564 Like what? 814 01:14:27,597 --> 01:14:29,432 Like one of your secrets! 815 01:14:29,465 --> 01:14:30,600 He likes you, Rufus! 816 01:14:30,634 --> 01:14:32,602 It's plain as day. 817 01:14:32,636 --> 01:14:36,372 I didn't realize you were so popular. 818 01:14:36,405 --> 01:14:38,007 Why does he like you? 819 01:14:38,041 --> 01:14:40,176 You liked me. 820 01:14:40,209 --> 01:14:41,911 How dare you, Rufus! 821 01:14:41,945 --> 01:14:43,146 He tried to rape me. 822 01:14:43,179 --> 01:14:44,881 Well, are you sure about that? 823 01:14:46,716 --> 01:14:48,718 Clay always gets what he wants, Rufus. 824 01:15:39,535 --> 01:15:41,638 Adam would want you to have this. 825 01:15:47,310 --> 01:15:49,478 It's his airplane isn't it? 826 01:15:49,512 --> 01:15:51,547 You finish it. 827 01:15:51,581 --> 01:15:53,583 He'd like that. 828 01:16:00,256 --> 01:16:01,958 I thought you'd be happy. 829 01:16:05,394 --> 01:16:08,331 There's something wrong with me, Jenny. 830 01:16:08,364 --> 01:16:10,967 Oh, Rufus, 831 01:16:11,000 --> 01:16:13,569 there's something wrong with all of us. 832 01:16:17,674 --> 01:16:21,678 How can you see with all that hair? 833 01:16:51,607 --> 01:16:53,810 They were digging a pad for a new grain elevator. 834 01:16:56,045 --> 01:17:01,250 You know, I keep hearing people using the phrase 835 01:17:01,284 --> 01:17:03,286 "the highway hacker". 836 01:17:03,319 --> 01:17:05,354 Where would they get that from? 837 01:17:05,388 --> 01:17:06,522 I've used it a few times. 838 01:17:06,555 --> 01:17:07,590 That's what I thought. 839 01:17:07,623 --> 01:17:09,325 Don't use it again. 840 01:17:09,358 --> 01:17:10,727 Okay, we've got enough trouble. 841 01:17:10,760 --> 01:17:14,197 We don't need a town afraid to walk the streets. 842 01:17:14,230 --> 01:17:17,967 Christ, Chet, you know, you should know better. 843 01:17:18,001 --> 01:17:19,435 Crap. 844 01:17:23,572 --> 01:17:26,142 So this is our missing trucker, huh? 845 01:17:26,175 --> 01:17:28,277 Sure looks like it. 846 01:17:28,311 --> 01:17:30,980 I guess we better hope so. 847 01:17:31,014 --> 01:17:33,349 How do you work the zoom on this? 848 01:17:33,382 --> 01:17:35,384 It's that button on the side. 849 01:17:37,353 --> 01:17:40,089 Maybe we'll get interviewed by one of those cop shows. 850 01:17:40,123 --> 01:17:42,792 You know, do our own re-creation of the events. 851 01:17:44,961 --> 01:17:47,797 Yeah well, I wouldn't count on it. 852 01:17:51,835 --> 01:17:53,169 [HUGH] All right well, 853 01:17:53,202 --> 01:17:54,470 let's dig him out, huh. 854 01:17:54,503 --> 01:17:55,504 All right. 855 01:18:13,156 --> 01:18:16,025 [JOE] Hey! You can't be up there. 856 01:18:19,228 --> 01:18:21,831 Come on down before you fall and kill yourself. 857 01:18:42,385 --> 01:18:43,686 [VAN DUSEN] Nice trick. 858 01:18:43,719 --> 01:18:45,354 You didn't really believe until just now. 859 01:18:45,388 --> 01:18:46,790 Did you? 860 01:18:49,225 --> 01:18:51,460 Why don't you touch me, see if I'm real? 861 01:18:57,767 --> 01:19:00,436 It's not gonna be that easy. 862 01:19:00,469 --> 01:19:03,773 Rufus, you don't belong here. 863 01:19:03,807 --> 01:19:05,708 You know that. 864 01:19:05,741 --> 01:19:07,944 Look, don't pretend to know me because you don't. 865 01:19:07,977 --> 01:19:10,079 How long do you think it's gonna take for these nice people 866 01:19:10,113 --> 01:19:12,215 to figure out what you really are? 867 01:19:16,652 --> 01:19:17,887 You're the one who doesn't belong here. 868 01:19:17,921 --> 01:19:18,888 You need a friend. 869 01:19:18,922 --> 01:19:20,256 Someone who understands. 870 01:19:20,289 --> 01:19:22,358 I have friends and they like me just fine. 871 01:19:22,391 --> 01:19:23,626 Listen to me. 872 01:19:23,659 --> 01:19:27,096 Dr. Bristol said he was my friend. 873 01:19:27,130 --> 01:19:30,299 He cut me open to look inside. 874 01:19:30,333 --> 01:19:31,801 Why should I trust you? 875 01:19:31,835 --> 01:19:32,936 He's been dead for almost 40 years. 876 01:19:32,969 --> 01:19:34,403 What he did was wrong. 877 01:19:34,437 --> 01:19:38,074 I told him a thousand times, but he wouldn't listen. 878 01:19:38,107 --> 01:19:40,443 No one should have to live forever. 879 01:19:40,476 --> 01:19:43,679 Why is that so hard to understand? 880 01:19:43,712 --> 01:19:46,382 You go back and you tell them I don't exist! 881 01:20:07,370 --> 01:20:09,072 What can I get ya? 882 01:20:11,240 --> 01:20:12,641 I should go. 883 01:20:12,675 --> 01:20:14,543 What do you want, Rufus? 884 01:20:18,581 --> 01:20:21,951 Can I get a hamburger, almost raw? 885 01:20:21,985 --> 01:20:23,052 Raw? 886 01:20:23,086 --> 01:20:25,221 Almost. 887 01:20:25,254 --> 01:20:26,522 How much is that? 888 01:20:26,555 --> 01:20:28,657 I'll get it. Thank you. 889 01:20:28,691 --> 01:20:30,659 Anything to drink? 890 01:20:30,693 --> 01:20:32,962 No, thank you. 891 01:20:40,403 --> 01:20:43,572 What's wrong? 892 01:20:43,606 --> 01:20:47,911 Dennis Mitchell saw us at the batting cage last night. 893 01:20:47,944 --> 01:20:49,612 His little brother just called me a faggot. 894 01:20:49,645 --> 01:20:52,048 I mean, I'd punch his little face in, but he's only 12. 895 01:20:54,517 --> 01:20:56,552 We didn't do anything. 896 01:20:59,222 --> 01:21:00,523 No... 897 01:21:02,791 --> 01:21:04,293 but I wanted to. 898 01:21:47,937 --> 01:21:49,738 Louise wouldn't let me out. 899 01:21:52,241 --> 01:21:54,810 She said I was too dangerous. 900 01:22:07,923 --> 01:22:13,229 Jenny wants me to go to school but, I'm scared. 901 01:22:18,301 --> 01:22:21,470 Want some? 902 01:22:21,504 --> 01:22:23,139 Are you kidding me? 903 01:22:23,172 --> 01:22:26,142 The thing's probably loaded with E-coli. 904 01:22:41,157 --> 01:22:44,760 Why is it so hard to be my friend? 905 01:22:44,793 --> 01:22:46,029 It's not hard. 906 01:22:46,062 --> 01:22:47,263 It's impossible. 907 01:23:03,279 --> 01:23:04,113 [HUGH] Why don't you 908 01:23:04,147 --> 01:23:04,880 take your cadaver 909 01:23:04,913 --> 01:23:08,184 and get out of town Mr. Van Dusen. 910 01:23:08,217 --> 01:23:10,219 I thought I'd see the sights first. 911 01:23:10,253 --> 01:23:12,721 I've got a free coupon for the Pioneer Museum, 912 01:23:12,755 --> 01:23:15,758 wouldn't want to waste that. 913 01:23:15,791 --> 01:23:17,926 You're here for the boy. 914 01:23:17,960 --> 01:23:20,696 Is that a question or a statement? 915 01:23:20,729 --> 01:23:22,698 What is he to you? What has he done? 916 01:23:22,731 --> 01:23:24,300 I don't fully know how to answer that 917 01:23:24,333 --> 01:23:27,070 and if I did I'd say it's really none of your business. 918 01:23:27,103 --> 01:23:30,606 Well, you don't fully understand the law, Mr. Van Dusen. 919 01:23:30,639 --> 01:23:33,109 Because you may be a predator. 920 01:23:33,142 --> 01:23:36,011 It's my job to protect that boy. 921 01:23:36,045 --> 01:23:40,216 Now I could accuse you of some very nasty business. 922 01:23:40,249 --> 01:23:43,586 You've got enough on your plate, Sheriff. 923 01:23:43,619 --> 01:23:45,554 So please don't threaten me. 924 01:23:45,588 --> 01:23:47,056 Who is he? 925 01:23:47,090 --> 01:23:49,092 Why don't you ask him? 926 01:23:51,494 --> 01:23:52,495 You're a good man. 927 01:23:52,528 --> 01:23:54,397 I can tell- 928 01:23:54,430 --> 01:23:57,600 but there are things going on here that you 929 01:23:57,633 --> 01:23:59,168 don't fully understand. 930 01:23:59,202 --> 01:24:02,004 So please move your car. 931 01:24:02,037 --> 01:24:05,674 I have a date with a wagon wheel thank you. 932 01:24:24,893 --> 01:24:26,028 We're closed. 933 01:24:26,061 --> 01:24:27,496 I know. 934 01:24:27,530 --> 01:24:31,600 Clay, I need five minutes of your time. 935 01:24:31,634 --> 01:24:33,236 Hmm? 936 01:24:34,837 --> 01:24:36,972 How do you know all this stuff, huh? 937 01:24:37,005 --> 01:24:39,508 I checked with the hospital. 938 01:24:39,542 --> 01:24:43,212 People tend to get hurt when Rufus is around, huh? 939 01:24:43,246 --> 01:24:45,614 Just got off to a bad start. That's it. 940 01:24:45,648 --> 01:24:46,982 Oh. 941 01:24:47,015 --> 01:24:48,451 Can I? 942 01:24:48,484 --> 01:24:51,954 It's all right, it's all right, I just wanna see... 943 01:24:51,987 --> 01:24:53,722 Yeah. 944 01:24:53,756 --> 01:24:55,891 You heal fast. 945 01:24:55,924 --> 01:24:58,461 From what I know about Rufus he doesn't do that for everyone. 946 01:25:01,797 --> 01:25:03,432 Magic. 947 01:25:03,466 --> 01:25:05,934 ( LAUGHS ) 948 01:25:05,968 --> 01:25:07,170 Is that what he calls it? 949 01:25:08,971 --> 01:25:11,740 Tell me about Tracy McKay? 950 01:25:11,774 --> 01:25:13,576 You're not a cop. 951 01:25:13,609 --> 01:25:15,444 I mean, why should I tell you anything? 952 01:25:15,478 --> 01:25:19,248 Because I came a long way and I'm asking politely. 953 01:25:21,184 --> 01:25:22,718 She lives across the street. 954 01:25:22,751 --> 01:25:25,020 They're friends. 955 01:25:25,053 --> 01:25:27,756 I think they're more than that. 956 01:25:27,790 --> 01:25:30,426 Yeah, well, she's a tramp. 957 01:25:30,459 --> 01:25:32,795 Everybody knows that slept with a student teacher last year. 958 01:25:32,828 --> 01:25:34,062 The guy was like 30 years old. 959 01:25:34,096 --> 01:25:37,700 Come on do you really believe that? 960 01:25:37,733 --> 01:25:39,702 What does it matter? 961 01:25:39,735 --> 01:25:40,836 People believe what they want. 962 01:25:40,869 --> 01:25:43,539 Rufus... Rufus can have her. 963 01:25:45,474 --> 01:25:49,345 I think you want what she already has. 964 01:25:52,481 --> 01:25:54,883 I've seen the way you look at him. 965 01:25:54,917 --> 01:25:56,719 I know. 966 01:25:56,752 --> 01:26:00,189 I know what's going on. 967 01:26:00,223 --> 01:26:03,892 Clay, Rufus is an innocent. 968 01:26:03,926 --> 01:26:06,094 He is. 969 01:26:06,128 --> 01:26:08,231 He's got charm. It's part of the thing. 970 01:26:11,099 --> 01:26:14,403 Stop it. 971 01:26:14,437 --> 01:26:15,871 Stop. 972 01:26:17,673 --> 01:26:20,943 I need to see this. 973 01:26:25,981 --> 01:26:28,183 Please don't threaten me again 974 01:26:28,217 --> 01:26:30,886 or this will end very badly for you. 975 01:26:30,919 --> 01:26:32,821 Do you hear me? 976 01:26:32,855 --> 01:26:34,323 - Yeah. - Do you hear me? 977 01:26:34,357 --> 01:26:35,724 - Yeah. - Okay. 978 01:26:38,561 --> 01:26:40,296 Okay. 979 01:26:42,265 --> 01:26:46,469 Personally, I think he's a little old for you. 980 01:26:46,502 --> 01:26:49,338 Don't let him make a fool of you, Clay. 981 01:26:58,213 --> 01:27:01,717 ( HOCKEY GAME OFF SCREEN. ) 982 01:27:25,441 --> 01:27:28,644 I'm not sure what you did but my daughter is very unhappy. 983 01:27:31,680 --> 01:27:32,948 Can I see Tracy? 984 01:27:32,981 --> 01:27:35,551 You know what why don't you just give it a few days. 985 01:27:40,756 --> 01:27:42,157 She likes you. 986 01:27:56,271 --> 01:27:59,508 Well, he's definitely not the boring type. 987 01:28:02,077 --> 01:28:05,113 I think you should go after him. 988 01:28:10,152 --> 01:28:11,854 [RUFUS] Clay? 989 01:29:29,998 --> 01:29:31,967 ( BAT CLANGS ) 990 01:29:44,547 --> 01:29:46,248 He's got a broken arm, three broken ribs 991 01:29:46,281 --> 01:29:49,284 and he won't say who or what happened. 992 01:29:49,317 --> 01:29:50,519 Chet, make sure we get pictures 993 01:29:50,553 --> 01:29:53,021 all around inside here, alright? 994 01:29:53,055 --> 01:29:55,424 And bag that shell casing. 995 01:29:57,025 --> 01:29:59,628 Who the hell did he shoot? 996 01:30:02,364 --> 01:30:05,067 He couldn't have got too far. 997 01:30:05,100 --> 01:30:06,535 I mean... 998 01:30:08,604 --> 01:30:12,441 Okay, he fires the weapon, ejects the shell, 999 01:30:12,475 --> 01:30:14,276 gets clubbed from behind, right? 1000 01:30:14,309 --> 01:30:16,945 Now how- 1001 01:30:16,979 --> 01:30:18,914 Well, Mr. Van Dusen. 1002 01:30:18,947 --> 01:30:20,716 Ah, let's talk. 1003 01:30:25,187 --> 01:30:27,890 Chet, ah, call every hospital in a 200-mile radius. 1004 01:30:27,923 --> 01:30:29,758 See if anyone's come in with a gunshot wound. 1005 01:30:29,792 --> 01:30:31,093 You go it. 1006 01:30:36,098 --> 01:30:38,400 [VAN DUSEN] August 4th, 1972. 1007 01:30:38,433 --> 01:30:40,268 Rufus was arrested for shoplifting. 1008 01:30:40,302 --> 01:30:41,837 It's been verified. 1009 01:30:41,870 --> 01:30:44,272 I've got affidavits from the arresting officers. 1010 01:30:44,306 --> 01:30:46,575 Both have retired. 1011 01:30:46,609 --> 01:30:50,178 The files dated between 1906 and 1934 1012 01:30:50,212 --> 01:30:54,349 run close to 38,000 pages, 1013 01:30:54,382 --> 01:30:57,520 meticulously prepared and quite insightful. 1014 01:30:57,553 --> 01:31:01,423 Sheriff, Rufus doesn't mean to harm people. 1015 01:31:01,456 --> 01:31:03,759 He's a freak of nature, he's a one of. 1016 01:31:03,792 --> 01:31:06,128 Science has never seen anything like him. 1017 01:31:08,997 --> 01:31:10,766 When was this photo taken? 1018 01:31:10,799 --> 01:31:14,269 1927. 1019 01:31:14,302 --> 01:31:17,305 That makes him almost 100 years old. 1020 01:31:17,339 --> 01:31:19,307 He's older than that. 1021 01:31:19,341 --> 01:31:21,877 I know it sounds crazy but it's true. 1022 01:31:21,910 --> 01:31:25,280 His real age, it's never been determined. 1023 01:31:25,313 --> 01:31:27,616 He lives in a world of his own. 1024 01:31:27,650 --> 01:31:30,853 He doesn't perceive time the way you and I do. 1025 01:31:30,886 --> 01:31:32,655 The invention of the electric light bulb 1026 01:31:32,688 --> 01:31:34,723 would be a recent event to him. 1027 01:31:37,325 --> 01:31:39,895 This is a hoax. It's gotta be. 1028 01:31:39,928 --> 01:31:42,197 I thought so too at first, Sheriff, I did. 1029 01:31:42,230 --> 01:31:43,566 ( DOOR OPENS ) 1030 01:31:43,599 --> 01:31:44,833 [CHET] Hugh. Everything okay? 1031 01:31:44,867 --> 01:31:46,802 Chet, not now. 1032 01:31:50,906 --> 01:31:53,909 I have come here to retrieve the property 1033 01:31:53,942 --> 01:31:56,144 of Bristol Anderson Pharmaceuticals, Sheriff, 1034 01:31:56,178 --> 01:31:57,913 with or without your help. 1035 01:31:57,946 --> 01:31:58,714 That's why I'm here. 1036 01:31:58,747 --> 01:32:00,182 - Your property? - Yes. 1037 01:32:00,215 --> 01:32:01,383 He's a little boy. 1038 01:32:01,416 --> 01:32:02,517 Is he? 1039 01:32:02,551 --> 01:32:04,553 Boy's grow into men. 1040 01:32:04,587 --> 01:32:08,591 Rufus will always be as you see him now. 1041 01:32:08,624 --> 01:32:12,828 He has the ability to heal himself 1042 01:32:12,861 --> 01:32:14,830 and the limited capacity to heal others 1043 01:32:14,863 --> 01:32:18,500 which explains the advanced age of Louise Kettle. 1044 01:32:18,533 --> 01:32:20,368 His DNA will lead to revolutionary discoveries 1045 01:32:20,402 --> 01:32:21,770 in heath and science. 1046 01:32:21,804 --> 01:32:26,541 Can you imagine the human race without sickness and disease. 1047 01:32:26,575 --> 01:32:27,943 Cut the crap. 1048 01:32:27,976 --> 01:32:30,879 What kind of a rube do you take me for, Mr. Van Dusen? 1049 01:32:32,648 --> 01:32:34,650 I know you lost your son. 1050 01:32:34,683 --> 01:32:36,852 Rufus can't change that. 1051 01:32:36,885 --> 01:32:40,288 How dare you pry into my private life. 1052 01:32:40,322 --> 01:32:44,426 Now you take your fantasies and you get out of this town. 1053 01:32:44,459 --> 01:32:47,129 Understood? 1054 01:32:47,162 --> 01:32:48,631 You've been warned. 1055 01:32:52,300 --> 01:32:58,273 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 1056 01:32:58,306 --> 01:33:01,376 Cindy, hi. This is Sheriff Wade. 1057 01:33:01,409 --> 01:33:03,679 Yeah listen, I'm wondering. 1058 01:33:03,712 --> 01:33:07,415 Do you have those winter boots with the fur around the top 1059 01:33:07,449 --> 01:33:10,018 you know, like Tracy McKay wears? 1060 01:33:11,854 --> 01:33:15,323 Oh yeah. Expensive, huh? 1061 01:33:15,357 --> 01:33:19,327 Well, what size would she be? 1062 01:33:19,361 --> 01:33:21,363 Like size seven? Eight? 1063 01:33:23,131 --> 01:33:25,200 Size seven, huh. 1064 01:33:25,233 --> 01:33:26,368 That's what I figured. 1065 01:33:27,870 --> 01:33:30,005 Yes, I know she lives across the street, Cindy. 1066 01:33:30,038 --> 01:33:32,775 Thanks. 1067 01:33:32,808 --> 01:33:34,176 Four pair in stock. 1068 01:33:34,209 --> 01:33:36,611 All right. Thank you, yeah. 1069 01:33:41,650 --> 01:33:43,752 I didn't sleep last night. 1070 01:33:46,188 --> 01:33:48,657 I would have killed him. 1071 01:33:48,691 --> 01:33:52,027 No, you wouldn't. 1072 01:33:52,060 --> 01:33:53,929 It's not in you. 1073 01:34:00,568 --> 01:34:02,070 I'll see ya later. 1074 01:34:03,706 --> 01:34:04,907 ( CAR DOOR CLOSES ) 1075 01:34:04,940 --> 01:34:07,109 Tracy. 1076 01:34:09,477 --> 01:34:13,281 My mother bought my first suit here, 1077 01:34:13,315 --> 01:34:14,983 a little clip-on bow tie. 1078 01:34:15,017 --> 01:34:17,419 I was the sharpest six-year-old in town. 1079 01:34:22,290 --> 01:34:24,960 I know Tracy was at the batting cage last night. 1080 01:34:27,930 --> 01:34:28,897 She was? 1081 01:34:28,931 --> 01:34:31,333 Don't "she was" me, Rufus. 1082 01:34:31,366 --> 01:34:32,768 You guys are thick as thieves. 1083 01:34:34,903 --> 01:34:36,839 What the hell happened with Clay? 1084 01:34:39,742 --> 01:34:42,177 I thought he was my friend... 1085 01:34:42,210 --> 01:34:44,212 guess I was wrong. 1086 01:34:44,246 --> 01:34:45,914 What did you do? 1087 01:34:45,948 --> 01:34:48,216 I lived! 1088 01:34:48,250 --> 01:34:50,352 He wanted me dead! 1089 01:34:50,385 --> 01:34:51,720 Why would Clay want you dead? 1090 01:34:51,754 --> 01:34:52,888 Stop pretending! 1091 01:34:52,921 --> 01:34:55,690 I could have torn him to pieces. 1092 01:34:55,724 --> 01:34:57,960 You know what I can do. 1093 01:35:06,969 --> 01:35:09,237 I should never have let you stay. 1094 01:35:09,271 --> 01:35:10,839 I guess. 1095 01:35:54,817 --> 01:35:57,419 Fork, not your fingers, Rufus. 1096 01:36:02,257 --> 01:36:06,829 You know Chet's nephew, he's epileptic. 1097 01:36:09,264 --> 01:36:12,134 You wouldn't know it to look at him but uh, 1098 01:36:12,167 --> 01:36:13,836 he definitely is. 1099 01:36:13,869 --> 01:36:16,471 I mean I've never seen him have a fit. 1100 01:36:21,743 --> 01:36:24,479 Kid, you have this. It's a little rare for me. 1101 01:36:24,512 --> 01:36:25,213 [JENNIFER] I can stick it 1102 01:36:25,247 --> 01:36:25,780 in the microwave. 1103 01:36:25,814 --> 01:36:27,515 It's too late for that. 1104 01:36:27,549 --> 01:36:29,451 Isn't it, Rufus? 1105 01:36:31,553 --> 01:36:33,221 I'll grab a sandwich out. 1106 01:36:43,866 --> 01:36:45,868 ( KNOCK ON DOOR ) 1107 01:37:08,556 --> 01:37:10,158 Just go away! 1108 01:37:13,728 --> 01:37:16,564 Louise is dead, Rufus. 1109 01:37:16,598 --> 01:37:17,866 You can't take care of yourself. 1110 01:37:17,900 --> 01:37:19,501 You've already proven that. 1111 01:37:19,534 --> 01:37:21,736 I'm not goin' back. 1112 01:37:21,769 --> 01:37:24,439 And you can't make me. 1113 01:37:24,472 --> 01:37:26,909 Louise wasn't protecting you. 1114 01:37:26,942 --> 01:37:30,278 She was protecting others from you. 1115 01:37:30,312 --> 01:37:32,314 You're trouble. 1116 01:37:32,347 --> 01:37:33,315 You always will be. 1117 01:37:33,348 --> 01:37:34,582 No! No, I'm not! 1118 01:37:38,686 --> 01:37:40,055 No, I'm not. 1119 01:37:44,126 --> 01:37:46,728 I know you don't want to harm these people. 1120 01:37:46,761 --> 01:37:48,430 I do. 1121 01:37:51,333 --> 01:37:54,269 I like it here. 1122 01:37:54,302 --> 01:37:55,203 I know you do. 1123 01:37:56,671 --> 01:38:00,175 But it's time to come home before you hurt anybody else. 1124 01:38:02,477 --> 01:38:04,846 It won't be like before. 1125 01:38:04,879 --> 01:38:06,614 I promise. 1126 01:38:12,787 --> 01:38:14,222 I promise. 1127 01:38:27,835 --> 01:38:30,738 You should see that kid throw. 1128 01:38:30,772 --> 01:38:33,575 Who? 1129 01:38:33,608 --> 01:38:36,911 Rufus, the kid's a natural. 1130 01:38:38,947 --> 01:38:40,915 I spoke to the lab. 1131 01:38:40,949 --> 01:38:43,618 If you want a DNA analysis of that blood sample 1132 01:38:43,651 --> 01:38:46,554 it's going to cost $3,800.00. 1133 01:38:46,588 --> 01:38:48,390 That's a little steep, isn't it? 1134 01:38:48,423 --> 01:38:50,058 Yeah. 1135 01:38:50,092 --> 01:38:52,927 Oh man, I was hoping to get a new cruiser this year. 1136 01:38:52,961 --> 01:38:55,930 You know I was looking at that Ford Interceptor. 1137 01:38:55,964 --> 01:38:57,966 That'd be my vote. 1138 01:38:58,000 --> 01:38:59,534 Ford Explorer's kind of nice too. 1139 01:38:59,567 --> 01:39:02,337 It's got more cargo space. 1140 01:39:02,370 --> 01:39:04,306 And cup holders. 1141 01:39:04,339 --> 01:39:05,974 Yeah. 1142 01:39:06,008 --> 01:39:09,577 Hugh, are you gonna tell me what's going on? 1143 01:39:12,214 --> 01:39:13,982 You wouldn't believe me. 1144 01:39:14,016 --> 01:39:15,017 ( CAR DOOR SLAMS ) 1145 01:39:15,050 --> 01:39:16,618 Shouldn't we have a warrant? 1146 01:39:16,651 --> 01:39:17,885 Your mom owns the hotel, right? 1147 01:39:17,919 --> 01:39:19,121 She has the right to inspect the rooms. 1148 01:39:19,154 --> 01:39:20,822 We're just helping her out. 1149 01:39:20,855 --> 01:39:23,558 Now you stay out here and keep your eyes open. 1150 01:39:23,591 --> 01:39:25,227 What if he comes back? 1151 01:39:27,029 --> 01:39:28,796 I don't know, Chet. Buy him a coffee. 1152 01:39:28,830 --> 01:39:30,665 Stall him. Don't let him in the room. 1153 01:39:32,434 --> 01:39:34,302 Great. 1154 01:40:02,964 --> 01:40:04,732 Chet! 1155 01:40:06,534 --> 01:40:09,037 ( DOOR OPENS ) 1156 01:40:09,071 --> 01:40:10,572 [CHET] Find somethin'? 1157 01:40:10,605 --> 01:40:12,407 ( DOOR CLOSES ) 1158 01:40:19,547 --> 01:40:21,183 [CHET] Oh, my God. 1159 01:41:01,189 --> 01:41:03,091 Tracy? Who's car is that? 1160 01:41:03,125 --> 01:41:05,026 He's come to take Rufus. 1161 01:41:05,059 --> 01:41:06,261 Who's in my house? 1162 01:41:06,294 --> 01:41:08,596 I've never seen him before. 1163 01:41:08,630 --> 01:41:10,365 Call Hugh, now! 1164 01:41:13,968 --> 01:41:16,504 I don't know if I should take anything. 1165 01:41:16,538 --> 01:41:18,072 None of it's mine. 1166 01:41:21,676 --> 01:41:22,777 What are you doing here? 1167 01:41:22,810 --> 01:41:24,379 He's a friend, Jenny. 1168 01:41:24,412 --> 01:41:26,148 A 50-year-old man is not a friend. 1169 01:41:27,349 --> 01:41:28,316 You wouldn't understand. 1170 01:41:28,350 --> 01:41:29,551 No. 1171 01:41:29,584 --> 01:41:32,620 My husband is about to come home any minute. 1172 01:41:32,654 --> 01:41:35,190 I think you should leave. 1173 01:41:35,223 --> 01:41:39,494 Rufus, why don't you go outside, please. 1174 01:41:48,970 --> 01:41:52,407 I never wanted to hurt anyone. 1175 01:41:52,440 --> 01:41:54,142 It's okay. 1176 01:41:57,312 --> 01:42:00,348 Jennifer, I've known about Rufus for a very very long time. 1177 01:42:00,382 --> 01:42:02,150 He was just passing through here. 1178 01:42:02,184 --> 01:42:03,518 You know that. 1179 01:42:03,551 --> 01:42:05,487 I don't know what kind of game you're playing 1180 01:42:05,520 --> 01:42:07,054 but you're not taking my boy anywhere. 1181 01:42:07,088 --> 01:42:08,523 Your boy's been dead for 12 years. 1182 01:42:08,556 --> 01:42:10,158 - You're not taking him! - This is not your boy. 1183 01:42:10,192 --> 01:42:11,859 He doesn't belong to you. Please. 1184 01:42:11,893 --> 01:42:13,195 I am not going to let you take him. 1185 01:42:13,228 --> 01:42:14,196 - I have to take the boy. - No. 1186 01:42:14,229 --> 01:42:15,730 ( SCREAMS ) Stop. 1187 01:42:22,470 --> 01:42:23,405 Sorry. 1188 01:42:38,686 --> 01:42:39,987 ( ROARS ) 1189 01:42:41,856 --> 01:42:43,825 ( GROWLING ) 1190 01:42:53,668 --> 01:42:54,936 ( ROARS ) 1191 01:43:05,146 --> 01:43:06,648 ( ROARS ) 1192 01:43:36,010 --> 01:43:37,345 Jen! 1193 01:43:38,846 --> 01:43:40,482 Jesus Christ. 1194 01:44:04,839 --> 01:44:07,642 ( DOG BARKING ) 1195 01:45:06,468 --> 01:45:08,135 He seemed a little nervous. 1196 01:45:10,137 --> 01:45:12,139 He looked cute with his new haircut. 1197 01:45:12,173 --> 01:45:13,975 Yeah, he did. 1198 01:45:14,008 --> 01:45:15,510 Very handsome. 1199 01:45:18,746 --> 01:45:19,614 Are we crazy? 1200 01:45:19,647 --> 01:45:23,851 A little, but he'll be just fine. 1201 01:45:38,433 --> 01:45:40,902 It's too short. Isn't it? 1202 01:45:40,935 --> 01:45:42,870 It makes you look younger. 1203 01:45:42,904 --> 01:45:44,472 Really? 1204 01:45:44,506 --> 01:45:46,140 Don't worry. It'll grow back. 1205 01:45:49,076 --> 01:45:50,612 I got something for you. 1206 01:45:56,518 --> 01:45:58,352 I'm dead for sure. 1207 01:45:58,386 --> 01:46:00,688 Only if you show it to someone. 1208 01:46:07,729 --> 01:46:09,597 Go. 80959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.