Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,865 --> 00:00:34,135
Was all of it for nothing?
2
00:00:38,506 --> 00:00:43,211
See? They didn't accept me.
The psychiatrist said no.
3
00:00:43,244 --> 00:00:44,545
I'm not sick.
4
00:00:47,415 --> 00:00:49,583
What do I do now?
5
00:00:49,617 --> 00:00:51,652
Tell me, please, what now?
6
00:04:46,854 --> 00:04:49,923
This is Todd, and
I can't come to the phone right now.
7
00:04:49,957 --> 00:04:54,328
But don't hang up, okay? I hate these
machines just as much as you do.
8
00:04:54,362 --> 00:04:57,931
Anyway, leave a message after the
beep, tell me why you called
9
00:04:57,965 --> 00:05:00,734
and I swear to God I'll
call you back, okay?
10
00:05:00,768 --> 00:05:02,370
Wait for the beep.
11
00:05:43,477 --> 00:05:45,012
I called to see
if you were home.
12
00:05:45,045 --> 00:05:46,847
I have to kill you tonight.
13
00:05:55,022 --> 00:05:57,558
I have to kill you tonight.
14
00:06:04,031 --> 00:06:06,434
This is very auspicious, Dietz.
15
00:06:06,467 --> 00:06:09,837
You're removing your uniform
for the very last time.
16
00:06:09,870 --> 00:06:12,105
Don't break my balls.
17
00:06:12,139 --> 00:06:14,775
Did you hear that? The
guy makes detective,
18
00:06:14,808 --> 00:06:16,844
the first thing he does is
turn on his old friends.
19
00:06:16,877 --> 00:06:18,779
That's not true. I
never liked you guys.
20
00:06:18,812 --> 00:06:20,514
So who's comin'?
21
00:06:20,548 --> 00:06:21,749
Where you goin'?
22
00:06:21,782 --> 00:06:22,950
Kelly's. Oh, you buying?
23
00:06:22,983 --> 00:06:24,151
Yeah, why not?
24
00:06:24,184 --> 00:06:25,553
Let's bust him.
25
00:06:25,586 --> 00:06:26,854
Officer Dietz.
26
00:06:26,887 --> 00:06:29,690
Yes, Lieutenant Cardoza.
27
00:06:29,723 --> 00:06:31,559
Get that locker cleared out?
28
00:06:31,592 --> 00:06:33,661
Yes, Lieutenant Cardoza.
29
00:06:33,694 --> 00:06:35,796
Put the show on the road.
30
00:06:35,829 --> 00:06:38,666
Thank you, Lieutenant Cardoza.
31
00:06:40,468 --> 00:06:41,969
Hey, Dietz.
32
00:06:48,141 --> 00:06:50,544
Bye, Archie.
33
00:06:50,578 --> 00:06:52,780
Adios, Dietz, good luck.
34
00:06:52,813 --> 00:06:54,214
I'm tellin' you, don't
worry about it.
35
00:06:54,247 --> 00:06:55,883
It's probably just some wacko.
36
00:06:55,916 --> 00:06:57,785
Oh, shit. You know, that's
what I'm afraid of.
37
00:06:57,818 --> 00:06:59,419
Look, I got a tape.
38
00:07:00,854 --> 00:07:02,590
You want this tape?
39
00:07:02,623 --> 00:07:04,625
No. It's got his voice on it.
40
00:07:06,760 --> 00:07:09,129
Give me the tape.
41
00:07:09,162 --> 00:07:11,699
Okay, the investigators will
call you in a couple of days.
42
00:07:11,732 --> 00:07:13,467
When they do, you tell
them what you told me.
43
00:07:13,501 --> 00:07:14,702
A couple of days?
44
00:07:14,735 --> 00:07:16,570
Hey, we've got a lot of work.
45
00:07:16,604 --> 00:07:18,572
We don't have a lot of people.
46
00:07:18,606 --> 00:07:20,941
It'll take 3 or 4 days for
them to get to your report.
47
00:07:20,974 --> 00:07:24,745
Meantime, go home, lock
your doors, go to sleep.
48
00:07:24,778 --> 00:07:27,114
If the guy calls you,
call us, all right?
49
00:07:29,817 --> 00:07:30,951
Have a good night.
50
00:10:03,771 --> 00:10:04,905
Here.
51
00:10:12,445 --> 00:10:14,181
It's all right.
52
00:10:15,415 --> 00:10:17,818
It's easy.
53
00:10:17,851 --> 00:10:19,352
Let me help you.
54
00:10:19,386 --> 00:10:21,689
There.
55
00:10:25,225 --> 00:10:26,359
It's over.
56
00:11:00,961 --> 00:11:03,330
What do you feel
like for breakfast?
57
00:11:03,363 --> 00:11:04,732
Dying.
58
00:11:08,035 --> 00:11:10,037
Oh, come on, wake up.
59
00:11:11,371 --> 00:11:12,305
All right.
60
00:11:16,143 --> 00:11:20,080
Oh, Detective Dietz,
don't you look handsome?
61
00:11:21,882 --> 00:11:25,185
Corey. Corey!
62
00:11:25,218 --> 00:11:27,788
I'd love you to practice, but not
first thing in the morning, huh?
63
00:11:27,821 --> 00:11:29,389
Good morning.
64
00:11:31,291 --> 00:11:32,459
What are you makin'?
65
00:11:32,492 --> 00:11:34,227
Avocado omelet.
66
00:11:34,261 --> 00:11:36,229
How about sausage and peppers?
67
00:11:36,263 --> 00:11:39,800
Sausage and peppers? Next time
your mom and dad come to visit.
68
00:11:39,833 --> 00:11:42,335
Yeah, well, I don't
even have the time.
69
00:11:42,369 --> 00:11:44,504
You got plenty of time,
take your vitamins.
70
00:11:44,537 --> 00:11:47,440
No, I want to get there early. You
know, introduce myself to the guys.
71
00:11:47,474 --> 00:11:49,309
Sam, can you do me a favor?
72
00:11:49,342 --> 00:11:51,311
Just this once, try and remember
73
00:11:51,344 --> 00:11:55,248
that you don't have to set the
world on fire your first day.
74
00:11:55,282 --> 00:11:58,285
I know, just be myself.
75
00:11:58,318 --> 00:12:00,153
No.
76
00:12:00,187 --> 00:12:03,356
I said, you don't have to
set the world on fire.
77
00:12:03,390 --> 00:12:06,293
Like, be mellow?
78
00:12:06,326 --> 00:12:08,829
Carol, that's so west coast.
79
00:12:08,862 --> 00:12:10,998
Kid, never marry a girl
from the west coast.
80
00:12:11,031 --> 00:12:13,400
I don't like girls.
81
00:12:13,433 --> 00:12:16,269
Well, don't marry a boy
from the west coast either.
82
00:12:16,303 --> 00:12:17,771
Avocado omelet up.
83
00:12:25,545 --> 00:12:27,848
I gotta go. Be good, I love you.
84
00:12:27,881 --> 00:12:30,150
My hero, are you nervous?
85
00:12:30,183 --> 00:12:31,518
Naw.
86
00:12:31,551 --> 00:12:32,920
A little.
87
00:12:34,154 --> 00:12:35,856
I thought so.
88
00:12:35,889 --> 00:12:37,257
She does that to me
all the time, too.
89
00:13:01,014 --> 00:13:03,050
All right, captain, I'm
workin' on it right now.
90
00:13:03,083 --> 00:13:04,584
Yeah, and why don't you
quit smokin', too?
91
00:13:04,617 --> 00:13:05,953
I'm tryin'.
92
00:13:09,890 --> 00:13:12,325
I think above and beyond that, you
got to go through Captain Blakely,
93
00:13:12,359 --> 00:13:15,028
except you don't wanna do that.
He's a jerk-off.
94
00:13:15,062 --> 00:13:18,966
You're better off going through his
secretary Francine, over there.
95
00:13:20,133 --> 00:13:21,902
This is gonna be your desk.
96
00:13:21,935 --> 00:13:24,271
Just scrape that shit off, put
your stuff in the drawer.
97
00:13:24,304 --> 00:13:26,139
Everybody, listen up.
98
00:13:26,173 --> 00:13:28,341
This is Sam Dietz. He's gonna
be working with me now.
99
00:13:30,077 --> 00:13:31,244
How're you doin'?
100
00:13:38,185 --> 00:13:39,319
Nice talking to you.
101
00:13:41,021 --> 00:13:42,155
Nice jacket.
102
00:13:44,892 --> 00:13:47,260
Malloy, homicide. Hollywood.
103
00:13:47,294 --> 00:13:49,562
Take the rookie with you.
104
00:13:51,198 --> 00:13:52,399
Rookie?
105
00:13:53,466 --> 00:13:55,402
Come on, let's go.
106
00:13:55,435 --> 00:13:58,405
I got a name. He
calls me rookie?
107
00:14:00,974 --> 00:14:02,142
Is that the jerk-off?
108
00:14:02,175 --> 00:14:03,576
No, that's another one.
109
00:14:03,610 --> 00:14:05,578
How many jerk-offs
you got around here?
110
00:14:05,612 --> 00:14:08,315
Got exactly 8. Hope
you don't make 9.
111
00:15:38,071 --> 00:15:40,407
Jeez, standing here reminds me.
112
00:15:40,440 --> 00:15:43,343
Remember that one where the
girl strangled her boyfriend
113
00:15:43,376 --> 00:15:45,378
with a soap-on-a-rope?
Were you on that?
114
00:15:45,412 --> 00:15:49,016
No, no, that was Bob Connely.
115
00:15:49,049 --> 00:15:51,318
I was on that classy one.
116
00:15:51,351 --> 00:15:53,220
The guy drowned his
girl in the toilet.
117
00:15:53,253 --> 00:15:55,255
Oh, yeah, yeah!
Did you ever break that?
118
00:15:55,288 --> 00:15:56,523
No.
119
00:15:56,556 --> 00:15:58,325
Hey, take this to the lab.
120
00:16:00,160 --> 00:16:01,528
Who is this... this guy?
121
00:16:01,561 --> 00:16:03,596
Oh, MacAfee retired.
This is my new partner.
122
00:16:03,630 --> 00:16:05,265
Oh.
123
00:16:05,298 --> 00:16:07,434
Bulldog, what are you doin'?
124
00:16:07,467 --> 00:16:09,069
Checkin' things out.
125
00:16:09,102 --> 00:16:11,571
Yeah?
126
00:16:11,604 --> 00:16:15,342
Why don't you, uh, sniff around
out there, see what you can find?
127
00:16:16,543 --> 00:16:18,045
Okay.
128
00:16:22,515 --> 00:16:24,284
What do you think
these condos go for?
129
00:16:44,371 --> 00:16:45,472
Find anything?
130
00:16:48,241 --> 00:16:50,543
That knife he was killed
with belonged to the victim.
131
00:16:50,577 --> 00:16:52,712
He's got a whole set of them.
132
00:16:52,745 --> 00:16:54,447
So?
133
00:16:54,481 --> 00:16:57,417
So why would he get killed
with his own steak knife?
134
00:16:57,450 --> 00:16:59,552
Maybe his girlfriend
was a vegetarian.
135
00:16:59,586 --> 00:17:02,789
His girlfriend wouldn't have to look
up his address and underline it.
136
00:17:02,822 --> 00:17:06,359
Well, maybe he was a male hooker,
and he stumbled on a burglar.
137
00:17:06,393 --> 00:17:10,797
Burglar? He's got a watch and a ring
in plain sight on the dresser, Malloy.
138
00:17:10,830 --> 00:17:14,834
Maybe the killer was blind, but
I'll bet you've got a better idea.
139
00:17:14,867 --> 00:17:17,137
Better than a male hooker
with a vegetarian girlfriend
140
00:17:17,170 --> 00:17:19,506
who finds a blind burglar
in his bathroom, huh?
141
00:17:19,539 --> 00:17:23,376
You've been a detective for 2 hours,
you've got all the right answers?
142
00:17:23,410 --> 00:17:25,745
Our boys said all the lights
were on in the apartment.
143
00:17:25,778 --> 00:17:27,747
So the stiff was
afraid of the dark.
144
00:17:27,780 --> 00:17:30,517
He sure was last night.
145
00:17:30,550 --> 00:17:32,552
Now look,
146
00:17:32,585 --> 00:17:34,454
the shower curtain's
pulled back.
147
00:17:34,487 --> 00:17:37,790
That's not the way
he normally kept it.
148
00:17:37,824 --> 00:17:40,293
You're probably wondering
how I figured that out.
149
00:17:40,327 --> 00:17:42,595
If you keep a plastic
shower curtain pulled back,
150
00:17:42,629 --> 00:17:44,531
you get mildew in the folds.
151
00:17:46,266 --> 00:17:47,800
No mildew.
152
00:17:47,834 --> 00:17:49,602
How about that?
153
00:17:49,636 --> 00:17:52,505
Now, this other thing
is just a guess.
154
00:17:52,539 --> 00:17:55,442
But I'm saying, Todd comes
into the apartment,
155
00:17:55,475 --> 00:17:58,211
he thinks somebody else is here.
He gets a knife from the kitchen,
156
00:17:58,245 --> 00:18:00,713
turns on all the lights, and he
comes in here. He's looking.
157
00:18:00,747 --> 00:18:02,282
He pulls the shower
curtain back...
158
00:18:02,315 --> 00:18:03,883
Hold it.
159
00:18:03,916 --> 00:18:06,619
He was behind the curtain.
160
00:18:06,653 --> 00:18:10,323
You can practically see through this. You
can't hide behind something like that.
161
00:18:10,357 --> 00:18:11,658
So where did he come from?
162
00:18:11,691 --> 00:18:14,227
From out there.
163
00:18:14,261 --> 00:18:16,463
Todd pulls it back, he
doesn't find anybody.
164
00:18:16,496 --> 00:18:19,199
He turns around, the killer comes
through the door, they scuffle.
165
00:18:19,232 --> 00:18:22,135
Ba-bing, Todd goes
down just like that.
166
00:18:29,309 --> 00:18:30,543
What, do you think
this is a joke?
167
00:18:30,577 --> 00:18:31,878
Oh, oops.
168
00:18:33,780 --> 00:18:35,782
Would you excuse us, please?
169
00:18:39,886 --> 00:18:42,189
Let me tell you somethin'
about police work.
170
00:18:42,222 --> 00:18:45,292
All that stuff you just figured
out so brilliantly is bullshit.
171
00:18:45,325 --> 00:18:48,361
That's okay, because most
of what we do is bullshit.
172
00:18:48,395 --> 00:18:51,364
But the bullshit that you just
dumped on us is useless bullshit.
173
00:18:51,398 --> 00:18:53,300
It doesn't help us.
174
00:18:53,333 --> 00:18:55,602
Well, thanks for your
advice, old-timer.
175
00:18:55,635 --> 00:18:58,605
Hey, knock off the old-timer stuff. I
don't want a snot-nose for a partner.
176
00:18:58,638 --> 00:19:00,540
Then don't tell me
I'm not helping.
177
00:19:00,573 --> 00:19:02,475
You're not helping us.
You wanna help us?
178
00:19:02,509 --> 00:19:04,511
Tell us who the
fuck this guy is!
179
00:19:04,544 --> 00:19:06,513
What the fuck is with the phone book?
Who the fuck killed him?
180
00:19:06,546 --> 00:19:08,915
Now how the fuck do I know?
It's my first day.
181
00:19:08,948 --> 00:19:11,618
That's right, it's
your first day.
182
00:19:11,651 --> 00:19:15,688
We all acted that way on our first day.
It's, uh, sort of a tradition.
183
00:19:15,722 --> 00:19:17,624
Come on, let's get
somethin' to eat.
184
00:19:17,657 --> 00:19:20,527
Eat?
185
00:19:20,560 --> 00:19:22,762
I think that we ought to
get something to eat.
186
00:19:22,795 --> 00:19:25,898
We wait for the lab report, wait for
the autopsy, we wait for the prints.
187
00:19:25,932 --> 00:19:27,834
Then we make with the theories.
Thanks.
188
00:19:27,867 --> 00:19:30,337
I just feel like we ought to
be doin' something, Malloy.
189
00:19:30,370 --> 00:19:31,671
Like interrogating someone?
190
00:19:31,704 --> 00:19:33,506
Oh, yeah?
191
00:19:37,644 --> 00:19:39,612
Excuse me.
192
00:19:39,646 --> 00:19:42,582
What exactly was your
relationship to the deceased?
193
00:19:42,615 --> 00:19:45,252
All right, all right.
194
00:19:45,285 --> 00:19:46,453
We eat.
195
00:21:06,098 --> 00:21:07,434
Hello?
196
00:21:09,001 --> 00:21:10,370
Hello?
197
00:23:07,620 --> 00:23:10,089
Los Angeles Police Department.
198
00:23:10,122 --> 00:23:13,493
We're sorry, all available
lines are busy.
199
00:23:13,526 --> 00:23:15,995
Stay on the line. An officer
will answer your call
200
00:23:16,028 --> 00:23:18,965
in the order in which it was received.
Thank you.
201
00:23:18,998 --> 00:23:22,502
This message will repeat until an
officer is available to help you.
202
00:23:26,839 --> 00:23:29,476
Police emergency. This is Officer Rosko.
May I help you?
203
00:23:29,509 --> 00:23:31,177
Yes, I'd like to report a prowler.
I believe I heard somebody...
204
00:23:32,479 --> 00:23:33,913
Oh, my God!
205
00:23:44,023 --> 00:23:46,025
Hello, ma'am, can you hear me?
206
00:23:46,058 --> 00:23:48,661
Hello? Ma'am? Is
it an emergency?
207
00:23:48,695 --> 00:23:50,597
Are you having a
medical emergency?
208
00:23:50,630 --> 00:23:51,764
Hello?
209
00:23:53,500 --> 00:23:55,635
Do you need help, ma'am?
210
00:23:55,668 --> 00:23:58,137
Hello? Are you
still on the line?
211
00:24:00,006 --> 00:24:02,742
Ma'am, I'm sending a
unit out right away.
212
00:25:59,926 --> 00:26:01,628
No!
213
00:26:01,661 --> 00:26:02,795
No!
214
00:26:14,340 --> 00:26:16,609
Yeah, take it.
215
00:26:18,244 --> 00:26:19,578
Both hands.
216
00:26:22,649 --> 00:26:24,216
It's easy.
217
00:26:24,250 --> 00:26:25,584
See?
218
00:26:29,155 --> 00:26:30,923
Yes.
219
00:26:34,761 --> 00:26:35,895
Yes.
220
00:26:37,163 --> 00:26:38,364
Isn't that better?
221
00:26:59,819 --> 00:27:02,955
So we went to the bathroom, and
the body is lying on the floor
222
00:27:02,989 --> 00:27:04,657
with a note right on the chest.
223
00:27:04,691 --> 00:27:06,192
Do we have to discuss
this at dinner?
224
00:27:06,225 --> 00:27:08,795
Sorry.
225
00:27:08,828 --> 00:27:09,996
Dinner's great.
226
00:27:10,029 --> 00:27:11,731
How's the roast?
227
00:27:11,764 --> 00:27:13,800
What, are you kidding me?
Red meat instead of tofu?
228
00:27:13,833 --> 00:27:16,135
I think I died and
went to heaven.
229
00:27:16,168 --> 00:27:18,771
Well, it's a special occasion.
230
00:27:18,805 --> 00:27:20,973
It's your first
dinner as a dick.
231
00:27:21,007 --> 00:27:23,776
What's a dick?
232
00:27:23,810 --> 00:27:26,378
That's another word
for detective.
233
00:27:27,413 --> 00:27:28,915
How was your day?
234
00:27:28,948 --> 00:27:31,083
Thank you for asking.
It was very good.
235
00:27:31,117 --> 00:27:32,719
I picked up a new client.
236
00:27:32,752 --> 00:27:34,721
No kidding.
237
00:27:34,754 --> 00:27:36,756
Mmm-hmm, a little restaurant on
Union, called the Rathskeller.
238
00:27:36,789 --> 00:27:39,325
They need a dozen ferns
and a couple of trees.
239
00:27:39,358 --> 00:27:41,293
It's gonna be cute.
240
00:27:41,327 --> 00:27:43,362
Ferns? Oh, that's, that's great.
241
00:27:46,999 --> 00:27:49,301
All right. Sam,
what happened then?
242
00:27:49,335 --> 00:27:53,405
All right, so I'm trying to piece this
thing together, right, get some clues.
243
00:27:53,439 --> 00:27:57,944
This clown, all he wants to do is stand
around and wait for the report to come in.
244
00:27:57,977 --> 00:28:00,780
That sounds reasonable.
245
00:28:00,813 --> 00:28:02,749
That's not how we
did it in New York.
246
00:28:02,782 --> 00:28:05,251
Well, honey, maybe that's
how they do it in L.A.
247
00:28:24,136 --> 00:28:27,473
Did we check the basement?
This broken window here?
248
00:28:27,506 --> 00:28:29,375
Son of a bitch!
249
00:28:31,811 --> 00:28:33,479
What time?
250
00:28:33,512 --> 00:28:35,447
Dispatch got the call at 6:48.
251
00:28:35,481 --> 00:28:36,949
They traced it here 6:52.
252
00:28:36,983 --> 00:28:38,885
First wheels got
here about 7:22.
253
00:28:38,918 --> 00:28:40,987
Come on. Did you get a
load of this place?
254
00:28:41,020 --> 00:28:42,955
I bet it's worth $2.5 million
if it's worth a nickel.
255
00:28:42,989 --> 00:28:44,891
Malloy, come on, what
have we got here?
256
00:28:44,924 --> 00:28:46,959
We got ourselves a
stiff: Angela Taylor,
257
00:28:46,993 --> 00:28:49,495
- Caucasian, age 39.
- Songwriter.
258
00:28:49,528 --> 00:28:52,765
You know, I actually caught her on the
Cosby show once plugging her stuff.
259
00:28:52,799 --> 00:28:54,433
She was a great-looking broad.
Yeah. Yeah.
260
00:28:54,466 --> 00:28:56,903
Anyway, the guy comes in
through the skylight,
261
00:28:56,936 --> 00:28:59,038
chases her downstairs, he
strangles her with a piano wire,
262
00:28:59,071 --> 00:29:01,107
he sticks her in a dryer.
263
00:29:01,140 --> 00:29:02,842
No, he didn't stick her in the dryer.
He found her in the dryer.
264
00:29:02,875 --> 00:29:04,243
What, no mildew again?
265
00:29:04,276 --> 00:29:06,846
No, she kicked the shit
out of the insides.
266
00:29:16,555 --> 00:29:18,424
You got anything over there?
267
00:29:18,457 --> 00:29:20,259
Not so far, I haven't...
268
00:29:20,292 --> 00:29:22,995
Malloy, uh, could you
refresh my memory again?
269
00:29:23,029 --> 00:29:26,065
Now tell me, what exactly
are we waiting for?
270
00:29:26,098 --> 00:29:29,235
What you always wait for
in a goddamn homicide.
271
00:29:29,268 --> 00:29:32,839
An eyewitness, a confession or the
accumulation of a shitload of evidence.
272
00:29:32,872 --> 00:29:34,506
How about a sign from God?
273
00:29:34,540 --> 00:29:36,909
What, are you getting
wise with me?
274
00:29:36,943 --> 00:29:38,210
Look, can I talk to
you for a second?
275
00:29:38,244 --> 00:29:39,411
Over here.
276
00:29:39,445 --> 00:29:40,379
What?
277
00:29:43,149 --> 00:29:45,918
Hey, let's go over here,
away from all this.
278
00:29:45,952 --> 00:29:47,820
What's up? I wanna get
the hell out of here.
279
00:29:47,854 --> 00:29:50,823
Uh, Malloy, let... let
me tell you somethin'.
280
00:29:50,857 --> 00:29:53,392
See, when I was on the force in New
York, we caught the Son of Sam.
281
00:29:53,425 --> 00:29:55,461
You know how we caught him?
282
00:29:55,494 --> 00:29:58,865
500 guys bustin' their tail in
500 directions around the clock.
283
00:29:58,898 --> 00:30:01,834
We had one poor schlub who had to
check out all the parking violations
284
00:30:01,868 --> 00:30:04,103
written near the murders
on the slim outside chance
285
00:30:04,136 --> 00:30:07,406
that the motherfucker was parked
illegally while he was killing people.
286
00:30:07,439 --> 00:30:10,209
But then we had another bunch of
poor schlubs, myself included,
287
00:30:10,242 --> 00:30:12,444
who had to follow up every fucking
one of those fucking tickets,
288
00:30:12,478 --> 00:30:16,048
and believe me, Malloy, we thought that
it was one jack shit waste of time
289
00:30:16,082 --> 00:30:18,617
until two of our guys
from Yonkers found him.
290
00:30:18,650 --> 00:30:20,552
And they busted that
son of a bitch.
291
00:30:20,586 --> 00:30:22,521
So don't give me this
stand-around-and-wait bullshit,
292
00:30:22,554 --> 00:30:24,156
'cause I don't buy it.
293
00:30:24,190 --> 00:30:26,425
Hey, I know where
you're comin' from.
294
00:30:26,458 --> 00:30:27,960
You think we're
dragging our asses,
295
00:30:27,994 --> 00:30:29,161
and you wanna do
something constructive.
296
00:30:29,195 --> 00:30:30,362
You're right.
297
00:30:30,396 --> 00:30:31,964
Shit, okay.
298
00:30:31,998 --> 00:30:33,966
Captain Blakely, you
haven't met him yet.
299
00:30:34,000 --> 00:30:35,601
He's gonna want a report
first thing in the morning.
300
00:30:35,634 --> 00:30:37,003
What do you say
you take that on?
301
00:30:37,036 --> 00:30:38,570
Yeah, it's better than nothing.
302
00:30:38,604 --> 00:30:40,272
Okay, great.
303
00:30:40,306 --> 00:30:43,242
Just make sure it's good,
because Captain Blakely,
304
00:30:43,275 --> 00:30:46,278
Jesus, he's got high
standards, just like you.
305
00:32:47,699 --> 00:32:49,235
How's it going?
306
00:32:49,268 --> 00:32:50,402
Good.
307
00:33:04,716 --> 00:33:08,387
You've got a great
big knot back here.
308
00:33:08,420 --> 00:33:09,655
What's the matter?
309
00:33:11,357 --> 00:33:13,492
This thing tonight,
this Taylor woman,
310
00:33:13,525 --> 00:33:14,693
she tries to hide, right?
311
00:33:14,726 --> 00:33:17,029
Mmm-hmm.
312
00:33:17,063 --> 00:33:19,398
2 feet from her is a toolbox with
hammers, chisels, screwdrivers.
313
00:33:19,431 --> 00:33:21,433
She could have beat the
guy to a bloody pulp.
314
00:33:21,467 --> 00:33:23,702
Instead she crawls
inside of the dryer.
315
00:33:23,735 --> 00:33:26,572
Sammy, not everybody
is a fighter.
316
00:33:26,605 --> 00:33:30,376
I know that, Carol, but if you act like
a victim, you're gonna be a victim.
317
00:33:34,646 --> 00:33:37,616
What's really bothering you?
318
00:33:37,649 --> 00:33:41,620
I really wanna do my job, and
this guy's not lettin' me.
319
00:33:41,653 --> 00:33:47,093
Sam, if you wanna do it so bad,
you're going about it the wrong way.
320
00:33:47,126 --> 00:33:48,760
But he's makin' me crazy.
321
00:33:48,794 --> 00:33:52,298
I can't seem to convince him
to let me do what I can do.
322
00:33:52,331 --> 00:33:56,068
You really didn't tell him the
Son of Sam story, did you?
323
00:34:00,406 --> 00:34:02,374
You know what you need?
324
00:34:02,408 --> 00:34:04,210
What? Hmm.
325
00:34:06,878 --> 00:34:09,781
Oh, come on, Carol, it's late.
Come on.
326
00:34:11,517 --> 00:34:15,654
Every time that you feel
frustrated by Malloy,
327
00:34:15,687 --> 00:34:19,291
I want you to say something
nasty to the plant.
328
00:34:19,325 --> 00:34:22,694
Insult it, threaten
its little life,
329
00:34:22,728 --> 00:34:26,732
and pretty soon it's
going to be droopy,
330
00:34:26,765 --> 00:34:29,335
the leaves are gonna get brown.
Hmm?
331
00:34:29,368 --> 00:34:32,138
You're gonna feel like you really
accomplished something. I know you will.
332
00:34:32,171 --> 00:34:34,206
Get it out. Get it out.
No, come on.
333
00:34:34,240 --> 00:34:36,808
No, no, no, come on. Now you try it.
Give it your best shot, Sam.
334
00:34:36,842 --> 00:34:39,311
Go ahead. Go on.
335
00:34:39,345 --> 00:34:41,713
You eat shit.
336
00:34:41,747 --> 00:34:43,515
Sam.
337
00:34:43,549 --> 00:34:45,651
That's not an insult to a plant.
338
00:34:48,820 --> 00:34:52,558
I hope you get root
rot, you little fuck.
339
00:34:52,591 --> 00:34:55,594
That's good. That's
very, very good.
340
00:34:55,627 --> 00:34:58,197
I think I almost saw it
starting to cringe there.
341
00:35:00,866 --> 00:35:04,203
You know, I think I'm going to
finish this report in the morning.
342
00:35:17,383 --> 00:35:19,518
Very good idea.
343
00:35:21,220 --> 00:35:22,354
Come in.
344
00:35:26,958 --> 00:35:30,929
This report is excellent.
You type this, Malloy?
345
00:35:30,962 --> 00:35:32,731
No, sir.
346
00:35:32,764 --> 00:35:35,534
Detective Dietz typed it.
347
00:35:35,567 --> 00:35:39,538
Uh-huh. This is good.
This is real good.
348
00:35:39,571 --> 00:35:41,340
Nice margins.
349
00:35:43,442 --> 00:35:47,813
Did you see this morning's Times?
"Police Hunt Sunset Killer."
350
00:35:49,748 --> 00:35:51,417
You didn't give
them that, did you?
351
00:35:51,450 --> 00:35:54,253
No, no, no, sir.
352
00:35:54,286 --> 00:35:57,889
All we told them was that there was no
definite link between the killings.
353
00:35:57,923 --> 00:36:00,659
The fact that they took place
near Sunset Boulevard at sunset.
354
00:36:00,692 --> 00:36:01,893
Coincidence.
355
00:36:01,927 --> 00:36:03,762
What about the phone book thing?
356
00:36:03,795 --> 00:36:05,964
Well, we didn't tell them that.
357
00:36:05,997 --> 00:36:07,766
We were afraid of a copycat.
358
00:36:07,799 --> 00:36:10,236
This lunatic is trying
to show the world
359
00:36:10,269 --> 00:36:12,371
that he can pick
anybody at random
360
00:36:12,404 --> 00:36:15,541
from a phone book and kill 'em
and make us look like idiots.
361
00:36:15,574 --> 00:36:18,477
And I'd just as soon the world
didn't get that message.
362
00:36:18,510 --> 00:36:20,412
So let's keep a lid on it, okay?
363
00:36:20,446 --> 00:36:22,381
Excuse me, captain.
364
00:36:22,414 --> 00:36:24,550
A little publicity might
be just what we need here.
365
00:36:24,583 --> 00:36:27,853
I mean, those people are dead because
they did exactly the wrong thing.
366
00:36:27,886 --> 00:36:29,588
Maybe we should tell people.
367
00:36:29,621 --> 00:36:31,857
If they think someone's
in their home, get out.
368
00:36:31,890 --> 00:36:34,426
Don't go looking, don't make
phone calls, don't hide.
369
00:36:34,460 --> 00:36:36,395
Get out, then call us.
370
00:36:36,428 --> 00:36:37,996
Maybe we could save
some lives that way.
371
00:36:38,029 --> 00:36:40,232
And maybe you'd like to
work the switchboard
372
00:36:40,266 --> 00:36:42,601
when we get 100,000
calls a night
373
00:36:42,634 --> 00:36:44,870
to help little old ladies
into their apartments.
374
00:36:44,903 --> 00:36:47,339
I think you're exaggerating
a little bit, captain.
375
00:36:47,373 --> 00:36:49,608
Look, Dietz, if you
argue with me,
376
00:36:49,641 --> 00:36:51,910
you're gonna find yourself
working the airport.
377
00:36:51,943 --> 00:36:56,282
Now, until I say otherwise,
we keep a lid on it.
378
00:36:56,315 --> 00:36:58,684
Understand? Get out!
379
00:36:58,717 --> 00:37:00,252
You know what to do.
380
00:37:00,286 --> 00:37:02,921
No, captain, I don't
know what to do.
381
00:37:02,954 --> 00:37:04,656
Try catching the son of a bitch.
382
00:37:11,997 --> 00:37:13,665
Fucking moron.
383
00:37:13,699 --> 00:37:15,033
He's the jerk-off. You're
the fuckin' moron.
384
00:37:15,066 --> 00:37:16,768
Where are you goin'?
385
00:37:16,802 --> 00:37:19,505
I'm goin' to take the
jerk-off's advice.
386
00:37:21,873 --> 00:37:24,943
He can't help it,
he's from New York.
387
00:37:24,976 --> 00:37:26,478
What's that?
388
00:37:26,512 --> 00:37:27,879
That's jaywalking.
389
00:37:27,913 --> 00:37:31,717
The other one, the Taylor woman?
She's clean.
390
00:37:31,750 --> 00:37:34,553
Has either of them ever been under
investigation for anything?
391
00:37:34,586 --> 00:37:36,388
No.
392
00:37:36,422 --> 00:37:38,757
In both instances, it appears
that the victims were forced
393
00:37:38,790 --> 00:37:41,026
to participate in
their own deaths.
394
00:37:41,059 --> 00:37:44,996
The wide knife-entry wound on Mr. Arthur's
body indicates a definite struggle.
395
00:37:45,030 --> 00:37:47,533
As you can see, there are
minute traces of latex
396
00:37:47,566 --> 00:37:49,067
we found on the piano wire.
397
00:37:49,100 --> 00:37:51,537
So we figured he was
wearing rubber gloves.
398
00:37:51,570 --> 00:37:52,938
That's probably why
there were no prints.
399
00:37:55,541 --> 00:37:58,710
Francine, is there like a police
psychiatrist or somebody like that?
400
00:37:58,744 --> 00:38:00,712
You've only been
on the job 2 days.
401
00:38:00,746 --> 00:38:01,980
It's not for me.
402
00:38:02,013 --> 00:38:04,082
I know. You want
it for a friend.
403
00:38:04,115 --> 00:38:05,451
Yeah.
404
00:38:09,355 --> 00:38:11,323
I love you, don't ever change.
405
00:38:18,430 --> 00:38:21,333
Dr. Park? Uh, this is
Detective Dietz, L.A.P.D.
406
00:38:28,607 --> 00:38:33,078
Uh, I'd say that this guy
is seriously fucked up.
407
00:38:33,111 --> 00:38:35,981
At last, somebody who
speaks my language.
408
00:38:36,014 --> 00:38:39,050
So what else?
409
00:38:39,084 --> 00:38:42,988
Uh, two notes aren't a hell
of a lot to go on, really.
410
00:38:43,021 --> 00:38:45,857
These would indicate
he's a taunter.
411
00:38:45,891 --> 00:38:48,394
Extremely self-confident.
412
00:38:48,427 --> 00:38:51,597
Very successful at
whatever he attempts.
413
00:38:51,630 --> 00:38:55,534
And he doesn't mind telling you
just how successful he is.
414
00:38:55,567 --> 00:38:57,436
You think we're gonna
hear from him?
415
00:38:57,469 --> 00:38:59,638
I mean, without finding a body
attached to one of those?
416
00:38:59,671 --> 00:39:04,510
Probable, if killing simply for the
sake of killing begins to bore him.
417
00:39:04,543 --> 00:39:07,479
Then, then you're saying
that there's gonna be more.
418
00:39:07,513 --> 00:39:10,616
Unfortunately, yeah.
419
00:39:10,649 --> 00:39:13,118
You might wanna
consider the victims.
420
00:39:13,151 --> 00:39:16,922
A movie extra and a songwriter.
421
00:39:16,955 --> 00:39:18,824
They're industry-related.
422
00:39:18,857 --> 00:39:22,794
I'm sorry, I'm getting
into your territory now.
423
00:39:22,828 --> 00:39:24,996
Believe me, I could
use the help.
424
00:39:25,030 --> 00:39:26,932
It's a tough one, Dietz.
425
00:39:29,167 --> 00:39:31,136
Maybe he's just crazy.
426
00:39:31,169 --> 00:39:33,639
I could have said that.
427
00:39:33,672 --> 00:39:35,607
But I get paid for it.
428
00:39:38,109 --> 00:39:42,748
No, no, Carol, you go ahead and eat.
I don't know how late I'll be.
429
00:39:42,781 --> 00:39:45,884
Yeah, yeah, I'm trying to.
430
00:39:45,917 --> 00:39:48,487
All right, all right,
I love you, too.
431
00:40:08,239 --> 00:40:10,809
I thought we discussed this.
432
00:40:10,842 --> 00:40:12,611
What are you doin'
still dressed?
433
00:40:12,644 --> 00:40:16,615
Arthur, you are my boss.
434
00:40:16,648 --> 00:40:20,886
Okay, let's see what's hidden
behind door number one.
435
00:40:20,919 --> 00:40:23,855
Looky, looky, looky,
what have we got here?
436
00:40:23,889 --> 00:40:26,892
Here's a little
somethin' for you.
437
00:40:26,925 --> 00:40:30,161
And I'll go get something
for the both of us.
438
00:40:30,195 --> 00:40:32,197
Phone rings, don't answer it.
439
00:40:35,166 --> 00:40:38,169
Arthur, don't take too long.
440
00:40:38,203 --> 00:40:40,472
She's hot to trot.
441
00:40:54,185 --> 00:40:56,655
$25.99.
442
00:40:58,624 --> 00:41:00,058
I'll write it off.
443
00:41:09,134 --> 00:41:10,468
Yes!
444
00:41:17,843 --> 00:41:21,713
Arthur, what's taking so long?
445
00:41:21,747 --> 00:41:24,049
Don't be afraid. I'll help you.
446
00:41:32,323 --> 00:41:33,659
It's easy.
447
00:41:42,100 --> 00:41:43,234
Yes.
448
00:41:56,682 --> 00:41:59,651
Arthur, I'm waiting!
449
00:42:04,623 --> 00:42:06,725
Get in here now, Arthur!
450
00:42:16,167 --> 00:42:17,769
I want you now.
451
00:42:25,043 --> 00:42:27,679
You take too long, Arthur.
452
00:42:27,713 --> 00:42:29,881
If you want me now,
you'll have to force me.
453
00:42:44,696 --> 00:42:46,765
No!
454
00:43:02,347 --> 00:43:03,782
See?
455
00:43:07,285 --> 00:43:09,287
You did it.
456
00:43:09,320 --> 00:43:11,189
That's good.
457
00:43:28,406 --> 00:43:29,775
Hey, Malloy.
458
00:43:29,808 --> 00:43:31,209
Ernie! How are you?
459
00:43:31,242 --> 00:43:33,378
Okay. Can you give me
something for the 11:00?
460
00:43:33,411 --> 00:43:36,114
I'll snoop around and let you know.
Carmen, you look beautiful.
461
00:43:36,147 --> 00:43:37,749
Hiya, cutie.
462
00:43:37,783 --> 00:43:40,686
What does a condo like this go for?
$100,000?
463
00:43:45,423 --> 00:43:48,994
Hey, early bird. Who's
the mystery victim?
464
00:43:49,027 --> 00:43:51,863
Read this. No clues, no nothing.
465
00:43:51,897 --> 00:43:53,064
What is it?
466
00:43:53,098 --> 00:43:55,233
The asshole left it.
467
00:43:55,266 --> 00:43:57,002
You're kidding.
468
00:43:57,035 --> 00:43:59,705
"Where are police when
you really need them?"
469
00:43:59,738 --> 00:44:02,941
Oh, funny. Funny. Heard
there was a girl.
470
00:44:02,974 --> 00:44:05,110
Yeah, and our friend
killed her, too.
471
00:44:05,143 --> 00:44:07,779
Look, Malloy, I... I hope you don't
think this is useless bullshit,
472
00:44:07,813 --> 00:44:09,080
but isn't there
something strange?
473
00:44:09,114 --> 00:44:11,016
Hold on a second.
474
00:44:11,049 --> 00:44:13,752
Arthur Taylor? Yeah.
475
00:44:13,785 --> 00:44:16,087
Todd Arthur. Angela Taylor.
476
00:44:16,121 --> 00:44:18,056
For Christ's sake, it's as plain
as the nose on your face.
477
00:44:18,089 --> 00:44:19,390
What is?
478
00:44:19,424 --> 00:44:21,059
Arthur Taylor. The
person we're warning.
479
00:44:21,092 --> 00:44:22,961
This is the guy they're really after.
Come on.
480
00:44:22,994 --> 00:44:25,296
Let's go talk to
the news people.
481
00:44:25,330 --> 00:44:29,067
Anybody talks to you, just say,
uh, "No habla Ingles." Okay?
482
00:44:29,100 --> 00:44:30,268
Yeah, sure.
483
00:44:30,301 --> 00:44:31,236
Good kid.
484
00:44:34,205 --> 00:44:36,141
Just hold off on the
name thing for 48 hours
485
00:44:36,174 --> 00:44:38,343
and I promise to give you
everything we've got.
486
00:44:38,376 --> 00:44:40,445
What time
did the attack take place?
487
00:44:40,478 --> 00:44:41,847
What time?
488
00:44:41,880 --> 00:44:43,815
7:15.
489
00:44:43,849 --> 00:44:45,851
Bill! I mean, who
are you kidding?
490
00:44:45,884 --> 00:44:48,486
You won't go on record that this
was yet another sunset murder?
491
00:44:48,519 --> 00:44:51,056
No comment. You're calling
it that, we're not.
492
00:44:51,089 --> 00:44:52,958
Does this look like
Sunset Boulevard?
493
00:44:52,991 --> 00:44:54,826
What are you tryin' to do?
Start a panic?
494
00:44:54,860 --> 00:44:56,061
Do you have a
description of him?
495
00:44:56,094 --> 00:44:57,796
Yes. No.
496
00:44:57,829 --> 00:44:58,997
Shit!
497
00:44:59,030 --> 00:45:01,332
What are you so grumpy about?
498
00:45:01,366 --> 00:45:04,169
I think you're wrong, man. And you don't
wanna listen. This guy is a psychopath.
499
00:45:04,202 --> 00:45:06,171
I'm not arguing with you.
He's a psychopath.
500
00:45:06,204 --> 00:45:08,073
No, no, no, I don't
think he's gonna stop.
501
00:45:08,106 --> 00:45:09,941
He'll stop when we nail him.
502
00:45:09,975 --> 00:45:11,276
You just don't give a shit!
503
00:45:11,309 --> 00:45:13,011
Who the hell is raining
on your parade?
504
00:45:13,044 --> 00:45:15,046
You are, man. You are.
505
00:45:17,949 --> 00:45:19,084
Sam?
506
00:45:27,192 --> 00:45:29,227
You think I handled that well?
507
00:45:31,897 --> 00:45:34,532
I love you. What do you
want me to say? No?
508
00:45:34,565 --> 00:45:38,236
I really felt like punching the guy's
lights out because he just won't listen.
509
00:45:38,269 --> 00:45:40,305
Have you tried being reasonable?
510
00:45:40,338 --> 00:45:42,974
I mean, just sitting him down and
discussing it calmly with him?
511
00:45:43,008 --> 00:45:45,276
Sure, you know me.
512
00:45:45,310 --> 00:45:48,947
Yes, I do know you, and
that's why I'm asking.
513
00:45:48,980 --> 00:45:52,117
We've been through this same
thing before, remember?
514
00:45:52,150 --> 00:45:54,786
No, that was different.
Cardoza was a jerk-off.
515
00:45:54,820 --> 00:45:56,387
You said that this new
guy is a jerk-off.
516
00:45:56,421 --> 00:45:58,323
That's a different jerk-off.
517
00:45:58,356 --> 00:46:01,459
Well, until you learn how to
deal with these jerk-offs,
518
00:46:01,492 --> 00:46:04,162
you're never gonna get
what you want, Sam.
519
00:46:04,195 --> 00:46:06,197
But, Carol... Hi, sweetie.
520
00:46:06,231 --> 00:46:08,099
Hey, you little snoop.
521
00:46:08,133 --> 00:46:09,300
Hi, dad.
522
00:46:09,334 --> 00:46:11,102
What are you doing out of bed?
523
00:46:11,136 --> 00:46:12,904
I couldn't sleep.
524
00:46:12,938 --> 00:46:14,873
I want to hear you tell
what you did today.
525
00:46:14,906 --> 00:46:17,108
Story time's over. Why
don't you go back to bed?
526
00:46:17,142 --> 00:46:18,810
No.
527
00:46:18,844 --> 00:46:21,412
Corey, darling...
I'll handle this.
528
00:46:21,446 --> 00:46:23,114
You're looking for a knuckle
sandwich if you don't move.
529
00:46:24,850 --> 00:46:27,118
Good job, boss.
530
00:46:27,152 --> 00:46:29,921
Sweetheart, I know that you love
to hear your daddy's stories,
531
00:46:29,955 --> 00:46:31,857
but it's not polite to
listen to people talk
532
00:46:31,890 --> 00:46:34,059
when they don't know
you're there, is it?
533
00:46:36,527 --> 00:46:38,563
But we'll forgive you,
if you'll run off,
534
00:46:38,596 --> 00:46:41,266
get right back into bed and
have sweet dreams, okay?
535
00:46:41,299 --> 00:46:42,467
Night-night, honey.
536
00:46:42,500 --> 00:46:44,069
Good night.
537
00:46:47,272 --> 00:46:49,374
Reasonable.
538
00:46:49,407 --> 00:46:50,575
I could have done that.
539
00:46:50,608 --> 00:46:52,410
Do it with Malloy.
540
00:46:52,443 --> 00:46:53,912
Yeah. Yeah.
541
00:46:53,945 --> 00:46:56,247
I'll buy him some
Roger Rabbit jammies.
542
00:46:56,281 --> 00:46:59,184
Dad, what's a jerk-off?
543
00:46:59,217 --> 00:47:01,119
Ask your mother.
544
00:47:01,152 --> 00:47:02,954
Mom, what's a jerk-off?
545
00:47:02,988 --> 00:47:04,489
Bed!
546
00:47:07,058 --> 00:47:10,328
No, don't give me nougies.
You go bald that way.
547
00:48:17,128 --> 00:48:18,964
Yeah?
548
00:48:18,997 --> 00:48:21,566
If you say, "I told you so,"
I'll bust you in the chops.
549
00:48:21,599 --> 00:48:24,469
He hit again last night. Twice.
550
00:48:24,502 --> 00:48:25,703
What?
551
00:48:25,736 --> 00:48:27,638
Yeah. I just got the call.
552
00:48:27,672 --> 00:48:29,574
Connely's already on it.
553
00:48:29,607 --> 00:48:31,476
You there?
554
00:48:31,509 --> 00:48:32,978
Yeah.
555
00:48:33,011 --> 00:48:34,379
Uh, listen,
556
00:48:34,412 --> 00:48:37,248
why don't I come by
and pick you up?
557
00:48:37,282 --> 00:48:39,417
You wanna pick me up? Why?
558
00:48:39,450 --> 00:48:43,188
You know, carpool. Save energy.
559
00:48:43,221 --> 00:48:45,023
Give us a chance to talk.
560
00:48:45,056 --> 00:48:47,092
Okay, bulldog.
561
00:48:47,125 --> 00:48:49,460
Guess what the two
stiffs had in common?
562
00:48:49,494 --> 00:48:50,628
What?
563
00:48:52,097 --> 00:48:53,631
They're both named
Arthur Taylor.
564
00:48:58,736 --> 00:49:00,171
We made the papers.
565
00:49:00,205 --> 00:49:01,372
Yeah?
566
00:49:01,406 --> 00:49:03,174
Yeah.
567
00:49:03,208 --> 00:49:07,245
"Hollywood Division detectives
Bill Malloy and Sam Dietz
568
00:49:07,278 --> 00:49:10,982
"Refused to disclose anything regarding
the double murder at the scene.
569
00:49:11,016 --> 00:49:14,219
"Police officials will
neither confirm nor deny
570
00:49:14,252 --> 00:49:17,989
"that this latest crime was the work
of the so-called Sunset Killer.
571
00:49:23,761 --> 00:49:26,564
"But Detective Malloy
did call the murders:
572
00:49:26,597 --> 00:49:30,568
'the senseless acts
of a sick mind.'"
573
00:49:39,044 --> 00:49:40,711
Oh, by the way,
574
00:49:40,745 --> 00:49:44,249
I understand the nutcase pen
pal sent us a hot note.
575
00:49:44,282 --> 00:49:46,217
What?
576
00:49:46,251 --> 00:49:49,420
Somethin' like, uh, "I'm
getting closer, are you?"
577
00:49:49,454 --> 00:49:51,389
Jesus. How many more Arthur Taylors
are there in the phone book?
578
00:49:51,422 --> 00:49:53,791
I'm way ahead of you.
579
00:49:53,824 --> 00:49:55,260
Maybe we should see if
they're still alive.
580
00:49:55,293 --> 00:49:57,362
I already called it in.
581
00:49:57,395 --> 00:50:00,231
If they are, we should tell them
Tijuana is nice this time of year.
582
00:50:00,265 --> 00:50:01,499
Oh, that's a good idea.
583
00:50:01,532 --> 00:50:03,568
Uh, Malloy, one other thing.
584
00:50:03,601 --> 00:50:05,236
It's been bothering
me a little bit.
585
00:50:05,270 --> 00:50:08,073
I don't wanna spit in the
face of modern science
586
00:50:08,106 --> 00:50:10,275
and I don't wanna challenge
your authority or experience...
587
00:50:10,308 --> 00:50:11,809
No, certainly.
588
00:50:11,842 --> 00:50:13,644
...but I think it's time
we take after this guy.
589
00:50:13,678 --> 00:50:15,613
I knew this couldn't last.
Jesus Christ.
590
00:50:15,646 --> 00:50:17,582
I mean, what do we
know about him?
591
00:50:17,615 --> 00:50:20,151
He's good at breaking
in and killing.
592
00:50:20,185 --> 00:50:22,620
Why don't we get a couple of poor
schlubs, just like in the old days,
593
00:50:22,653 --> 00:50:26,624
sit down at a file cabinet start
pulling jackets on murders, assaults,
594
00:50:26,657 --> 00:50:29,260
burglaries, prowlers,
escaped lunatics?
595
00:50:29,294 --> 00:50:31,562
How about escaped lunatics
with parking tickets?
596
00:50:34,799 --> 00:50:36,601
Um, my wife is gonna
be very upset
597
00:50:36,634 --> 00:50:38,703
if this reasonable
crap doesn't work.
598
00:50:38,736 --> 00:50:40,471
Your wife is gonna be upset?
599
00:50:40,505 --> 00:50:42,840
Yes. Well, come on,
give me a break.
600
00:50:42,873 --> 00:50:46,411
All right, kiddo. I'll
call Captain Blakely.
601
00:50:46,444 --> 00:50:48,379
He'll recruit us some slubs.
602
00:50:48,413 --> 00:50:50,481
Not slubs. Schlubs!
603
00:50:50,515 --> 00:50:52,217
Whatever.
604
00:51:06,564 --> 00:51:08,133
Arthur Taylor?
605
00:51:08,166 --> 00:51:10,235
Yeah.
606
00:51:10,268 --> 00:51:12,503
We... We'd like to ask you a few questions.
Do you mind if we come in?
607
00:51:14,205 --> 00:51:15,340
Yeah.
608
00:51:16,674 --> 00:51:18,309
Do I have any what?
609
00:51:18,343 --> 00:51:20,678
Any enemies, Mr. Taylor.
Do you have any enemies?
610
00:51:20,711 --> 00:51:23,181
Well, hell, yes, I got enemies.
611
00:51:23,214 --> 00:51:25,350
I got hundreds of them,
probably even thousands.
612
00:51:25,383 --> 00:51:27,385
I wouldn't even know
where to begin.
613
00:51:27,418 --> 00:51:28,753
You want some prunes?
614
00:51:28,786 --> 00:51:30,621
No, thanks. Never touch 'em.
615
00:51:30,655 --> 00:51:33,358
Well, for a man your age,
they're very good for you.
616
00:51:33,391 --> 00:51:36,261
Uh, Mr. Taylor, we
don't wanna upset you,
617
00:51:36,294 --> 00:51:38,296
but maybe there's somebody you
could stay with for a while.
618
00:51:38,329 --> 00:51:39,897
Are there people you
could stay with?
619
00:51:39,930 --> 00:51:41,499
Uh, you mean broads?
620
00:51:42,833 --> 00:51:44,369
How about family?
621
00:51:44,402 --> 00:51:47,305
I'll bet they'd
love to have you.
622
00:51:47,338 --> 00:51:50,308
You know somethin'?
You're an asshole.
623
00:51:50,341 --> 00:51:51,642
And you're full of shit.
624
00:51:53,311 --> 00:51:54,445
And you're a bastard.
625
00:52:04,289 --> 00:52:06,657
Well, what the hell? I guess
now that we know each other,
626
00:52:06,691 --> 00:52:08,493
I may as well throw up my hands.
I'll go.
627
00:52:08,526 --> 00:52:09,727
Attaboy.
628
00:52:11,629 --> 00:52:13,298
Yeah, I'm telling you.
Real estate in L.A.
629
00:52:13,331 --> 00:52:14,632
went up 30 percent last year.
630
00:52:14,665 --> 00:52:16,467
That house is worth
$200,000, minimum.
631
00:52:16,501 --> 00:52:18,403
For that kind
of money back east,
632
00:52:18,436 --> 00:52:20,271
you get a lot more than a
little house with no backyard.
633
00:52:20,305 --> 00:52:22,373
Back east, my ass.
634
00:52:22,407 --> 00:52:24,342
You like it so much there, why
don't you buy this crumby place?
635
00:52:24,375 --> 00:52:26,244
Oh, yeah.
636
00:52:26,277 --> 00:52:27,845
Yeah, yeah, living in
a tenement like this
637
00:52:27,878 --> 00:52:30,648
would make you feel right
back in the Big Apple.
638
00:52:30,681 --> 00:52:32,183
It's open.
639
00:52:34,285 --> 00:52:35,853
Arthur Taylor?
640
00:52:38,923 --> 00:52:40,425
Arthur Taylor?
641
00:52:44,562 --> 00:52:45,763
Arthur Taylor?
642
00:52:47,332 --> 00:52:49,434
Uh, look, we're police officers.
643
00:52:49,467 --> 00:52:51,236
Can we talk to you for a minute?
644
00:52:51,269 --> 00:52:53,704
Sorry to wake you up.
645
00:52:53,738 --> 00:52:57,242
Uh, there's a possibility
you may be in some danger.
646
00:52:57,275 --> 00:52:58,976
Do you have any enemies, do you
know of anybody who would harm you?
647
00:52:59,009 --> 00:53:00,578
What?
648
00:53:00,611 --> 00:53:02,947
Do you have any enemies?
649
00:53:02,980 --> 00:53:05,216
Am I in danger?
650
00:53:05,250 --> 00:53:08,219
Well, someone's been killing
people with the same name as you.
651
00:53:08,253 --> 00:53:10,755
Maybe you saw somebody following
you, or hangin' around.
652
00:53:10,788 --> 00:53:12,757
No, sir.
653
00:53:12,790 --> 00:53:15,226
Well, just the same,
654
00:53:15,260 --> 00:53:18,463
is... is there somebody you can stay with
for a while, just until we catch him?
655
00:53:18,496 --> 00:53:20,231
Why can't you catch him?
656
00:53:20,265 --> 00:53:22,233
Well, believe me, we're tryin'.
657
00:53:22,267 --> 00:53:24,702
When you catch him,
what are you gonna do?
658
00:53:24,735 --> 00:53:26,804
Well, that's for the
courts to decide.
659
00:53:26,837 --> 00:53:29,440
You're gonna kill
him, aren't you?
660
00:53:29,474 --> 00:53:32,943
Ike Taylor? Jesus Christ, Ike!
661
00:53:32,977 --> 00:53:35,680
Little Buck.
662
00:53:35,713 --> 00:53:36,881
You're not Buck, are you?
663
00:53:39,450 --> 00:53:43,521
Goddamn, Ike Taylor!
Hell of a cop!
664
00:53:45,356 --> 00:53:46,924
Inspirational.
665
00:53:46,957 --> 00:53:49,026
That's right, a
real inspiration.
666
00:53:49,059 --> 00:53:50,761
Jesus.
667
00:53:50,795 --> 00:53:53,364
What a guy.
668
00:53:53,398 --> 00:53:54,699
How come you're not on the job?
669
00:53:54,732 --> 00:53:56,601
They wouldn't take me.
670
00:53:56,634 --> 00:53:58,569
They wouldn't take you, Ike Taylor's kid?
Their loss.
671
00:54:01,939 --> 00:54:04,642
Buck. It's Buck, right?
672
00:54:04,675 --> 00:54:06,844
Boy, this is some
cannon you got.
673
00:54:10,348 --> 00:54:12,883
You keep it real nice and clean.
674
00:54:12,917 --> 00:54:14,685
You got a license for it?
675
00:54:16,987 --> 00:54:18,956
Yeah, sure you do.
676
00:54:18,989 --> 00:54:21,025
So you say you got no people you
can stay with for a few days?
677
00:54:22,660 --> 00:54:25,029
All right, look, I'm
a police officer,
678
00:54:25,062 --> 00:54:27,998
and I can't advise you to use this weapon.
But if you're stayin' here...
679
00:54:28,032 --> 00:54:31,369
let me put it this way.
680
00:54:31,402 --> 00:54:34,038
I keep mine right in that
drawer, right next to my bed.
681
00:54:34,071 --> 00:54:35,873
You know what I'm sayin'?
682
00:54:41,045 --> 00:54:43,448
I don't wanna freak you out.
He's just very dangerous.
683
00:54:43,481 --> 00:54:47,518
Dangerous? He's a
fuckin' maniac.
684
00:54:47,552 --> 00:54:51,356
Look, um, if you need us, you
can call us at this number.
685
00:54:53,358 --> 00:54:55,626
You ask for me, Detective
Dietz, or Detective Malloy.
686
00:54:55,660 --> 00:54:58,062
Dietz, and you're Malloy.
687
00:54:58,095 --> 00:55:00,365
Bill Malloy. Kid, come here.
688
00:55:03,868 --> 00:55:05,370
You need anything, you call me.
All right?
689
00:55:05,403 --> 00:55:06,571
Yes, sir.
690
00:55:06,604 --> 00:55:09,306
Buck, you grew up.
691
00:55:12,777 --> 00:55:14,879
You keep your door closed
from now on. Okay?
692
00:55:14,912 --> 00:55:16,447
Yes, sir.
693
00:55:21,419 --> 00:55:23,421
I hope he'll be
all right in there.
694
00:55:23,454 --> 00:55:25,490
Any son of Ike Taylor
can take care of himself.
695
00:55:25,523 --> 00:55:27,858
He was the meanest, toughest
son of a bitch I ever met.
696
00:55:27,892 --> 00:55:30,060
So what ever happened to him?
697
00:55:30,094 --> 00:55:33,097
Liberals said that we had to start
burping the criminals that we nailed.
698
00:55:33,130 --> 00:55:36,367
They said that Ike was too
dangerous for the streets.
699
00:55:36,401 --> 00:55:37,668
So Ike said, "Fuck it."
700
00:56:13,638 --> 00:56:15,506
Don't look at me like that.
701
00:56:18,509 --> 00:56:20,711
It's not my fault the
cops are stupid.
702
00:56:24,682 --> 00:56:26,684
What do you want from me?
703
00:56:32,957 --> 00:56:34,592
Listen.
704
00:56:52,643 --> 00:56:53,844
Yeah.
705
00:56:54,945 --> 00:56:56,180
No?
706
00:57:03,020 --> 00:57:04,154
Fuck.
707
00:57:08,158 --> 00:57:09,627
You're right.
708
00:57:12,196 --> 00:57:14,565
You're always right.
709
00:57:17,735 --> 00:57:19,670
Not this way.
710
00:57:19,704 --> 00:57:21,572
They have to do it.
711
00:57:24,174 --> 00:57:27,578
Let's just say I heard about you
and Cardoza not getting along.
712
00:57:27,612 --> 00:57:29,547
It's just that I worked
for him for 3 years,
713
00:57:29,580 --> 00:57:31,749
during which he tried to get
me thrown off the force.
714
00:57:31,782 --> 00:57:33,551
Yeah? Did he have a good reason?
715
00:57:33,584 --> 00:57:35,219
Yeah, he's a rat bastard.
716
00:57:35,252 --> 00:57:38,556
No shit. Also a pretty
goddamn good cop.
717
00:57:38,589 --> 00:57:40,691
Sure. All you old
farts stick together.
718
00:57:40,725 --> 00:57:44,995
Hey, wise guy. I'm tired of all
this bullshit about an old man.
719
00:57:45,029 --> 00:57:47,231
Go find a younger
fuckin' partner.
720
00:57:48,966 --> 00:57:50,134
Bill, I'm sorry.
721
00:57:50,167 --> 00:57:51,536
Balls.
722
00:57:51,569 --> 00:57:53,804
Look, give me a break.
723
00:57:53,838 --> 00:57:55,840
I don't wanna be
jerk-off number 9.
724
00:57:57,942 --> 00:57:59,076
Come on.
725
00:58:02,146 --> 00:58:03,614
How's it goin'?
726
00:58:03,648 --> 00:58:05,550
How's it look, gramps?
727
00:58:05,583 --> 00:58:06,984
Huh, what did you say?
728
00:58:07,017 --> 00:58:09,286
You're a little testy
there, aren't you, man?
729
00:58:09,319 --> 00:58:11,188
I'd like to meet the brain donor
730
00:58:11,221 --> 00:58:13,257
who came up with
this bullshit idea.
731
00:58:13,290 --> 00:58:14,692
You're lookin' at him.
732
00:58:14,725 --> 00:58:16,894
You don't like it, kiss my ass.
733
00:58:16,927 --> 00:58:21,966
All right, come on, hey. Come on, men.
Whoa, girls, easy. Easy!
734
00:58:21,999 --> 00:58:23,701
Come on.
735
00:58:23,734 --> 00:58:25,970
What my partner
meant to say was,
736
00:58:26,003 --> 00:58:29,139
you're doin' a fine job, and we
know it's thankless and boring.
737
00:58:29,173 --> 00:58:33,578
But we're depending on you. So
please, stay with it, okay? Okay?
738
00:58:34,979 --> 00:58:36,547
Yeah, okay.
739
00:58:36,581 --> 00:58:37,848
What's your name?
740
00:58:37,882 --> 00:58:39,049
Terrell.
741
00:58:39,083 --> 00:58:40,785
It's nice to meet you, Terrell.
742
00:58:42,920 --> 00:58:44,088
Hang in there.
743
00:58:44,121 --> 00:58:45,255
Yeah.
744
00:58:50,260 --> 00:58:51,996
When this case is over, I'm
personally gonna rip his lungs out.
745
00:58:52,029 --> 00:58:53,931
Fuck him and the
horse he rode in on.
746
00:58:55,165 --> 00:58:57,301
What are you laughin' at?
747
00:58:57,334 --> 00:58:59,670
Shit, Malloy. Underneath it all,
you're just as big an asshole as I am.
748
00:58:59,704 --> 00:59:01,806
Yeah, but I hide it
better than you.
749
00:59:01,839 --> 00:59:03,073
You're a bad influence on me.
750
00:59:03,107 --> 00:59:04,575
How's that?
751
00:59:04,609 --> 00:59:06,176
You're makin' me give a damn.
752
00:59:15,986 --> 00:59:18,055
You know, there's about
12 million people in L.A.
753
00:59:18,088 --> 00:59:20,991
And a million of them are
bona fide committable.
754
00:59:21,025 --> 00:59:24,328
And out of that million, 200,000
are probably dangerous.
755
00:59:24,361 --> 00:59:28,766
And of that 200,000, one of them
decides it's open season on people.
756
00:59:28,799 --> 00:59:31,101
One of them, Sam,
against you and me.
757
00:59:31,135 --> 00:59:32,937
But we're gonna find him.
758
01:00:22,787 --> 01:00:24,789
Sam, here. Take a look at this.
759
01:00:26,957 --> 01:00:29,226
Oh, that's you and Lasorda!
760
01:00:29,259 --> 01:00:31,228
Yeah.
761
01:00:31,261 --> 01:00:33,898
It's the annual Police Benevolent
game at Dodger Stadium.
762
01:00:33,931 --> 01:00:35,833
I got no hits and
a plate of pasta.
763
01:00:35,866 --> 01:00:38,869
That's a great shot, man.
764
01:00:38,903 --> 01:00:40,805
What position did you play?
765
01:00:40,838 --> 01:00:42,006
Uh, third base.
766
01:00:42,039 --> 01:00:43,741
Yeah? Yeah.
767
01:00:43,774 --> 01:00:46,143
Can you still make that throw?
768
01:00:46,176 --> 01:00:47,912
Better when they
moved me to second.
769
01:00:47,945 --> 01:00:50,781
It was humiliating.
770
01:00:50,815 --> 01:00:53,684
To baseball, the ultimate game.
771
01:00:53,718 --> 01:00:55,986
I used to like it.
772
01:00:56,020 --> 01:01:00,257
What do you mean, used to?
Baseball is like life.
773
01:01:00,290 --> 01:01:03,227
I'm a track horse rounding third
base, tryin' to slide home safe.
774
01:01:03,260 --> 01:01:06,130
And you're tryin' to
make rookie of the year.
775
01:01:06,163 --> 01:01:08,365
Man, I did love it.
776
01:01:08,398 --> 01:01:10,300
I used to go to the game, sit in
the bleachers with my father.
777
01:01:10,334 --> 01:01:11,802
Campy, the Duke. I knew 'em all.
778
01:01:11,836 --> 01:01:14,104
You know my favorite?
Gil Hodges.
779
01:01:14,138 --> 01:01:17,374
He used to hit a home run, he'd cross
home plate and blow his wife a kiss.
780
01:01:17,407 --> 01:01:20,244
I loved them so much, and then
they fuckin' moved to L.A.
781
01:01:20,277 --> 01:01:21,846
They broke my heart.
782
01:01:21,879 --> 01:01:24,314
Son of a bitch.
783
01:01:24,348 --> 01:01:27,317
That's why you have a
hard-on against L.A., huh?
784
01:01:27,351 --> 01:01:30,187
You know what you gotta do?
You gotta go see a ball game.
785
01:01:30,220 --> 01:01:32,322
Nah. Yeah, you do.
786
01:01:32,356 --> 01:01:33,991
Uh-uh.
787
01:01:34,024 --> 01:01:37,227
Sam, I got 2 tickets.
Opening day,
788
01:01:37,261 --> 01:01:39,864
Third base line, right behind the dugout.
You come with me.
789
01:01:39,897 --> 01:01:42,933
I'll introduce you to Lasorda.
790
01:01:42,967 --> 01:01:45,369
I gotta go home. No. I
appreciate your offer.
791
01:01:45,402 --> 01:01:47,204
I'll see you in
the morning, huh?
792
01:01:52,810 --> 01:01:55,145
You and me, opening day?
You're on.
793
01:01:56,246 --> 01:01:58,348
Right, you're on.
794
01:01:58,382 --> 01:02:01,952
You know, Malloy, I always had
you figured for a catcher.
795
01:02:01,986 --> 01:02:04,889
I catch a lot of shit from
you, that's for sure.
796
01:02:52,436 --> 01:02:53,770
Hey.
797
01:02:54,872 --> 01:02:56,440
What are you doin' here?
798
01:03:01,411 --> 01:03:03,447
Come. Come on in.
799
01:03:03,480 --> 01:03:05,282
Close the door behind you.
800
01:03:06,984 --> 01:03:08,886
Just getting myself a beer.
801
01:03:11,455 --> 01:03:13,357
How did you find my address?
802
01:03:15,225 --> 01:03:17,862
In the phone book.
803
01:03:21,365 --> 01:03:24,301
Unh! My father
said I was sick...
804
01:03:25,535 --> 01:03:27,071
once.
805
01:03:40,650 --> 01:03:43,020
Sir...
806
01:03:43,053 --> 01:03:44,955
what's it like?
807
01:04:05,675 --> 01:04:08,478
Corey. Corey.
808
01:04:08,512 --> 01:04:11,181
Hey, time-out, huh?
809
01:04:11,215 --> 01:04:12,950
Why don't you help your
mother with dinner?
810
01:04:12,983 --> 01:04:15,019
I don't want to.
811
01:04:15,052 --> 01:04:17,287
You know, when I was a kid, I used
to help my mother with dinner.
812
01:04:17,321 --> 01:04:20,891
And that way, I made sure I got
the smallest portion of spinach.
813
01:04:20,925 --> 01:04:22,592
You know what I'm sayin'?
814
01:04:22,626 --> 01:04:24,194
Okay.
815
01:04:30,667 --> 01:04:33,170
Hi. Would you chop
up these cucumbers?
816
01:04:33,203 --> 01:04:34,371
No problem.
817
01:04:38,308 --> 01:04:40,277
Hello?
818
01:04:40,310 --> 01:04:42,446
Just a moment.
Sam, it's for you.
819
01:04:46,216 --> 01:04:49,553
Carol, this reasonable
stuff, it works.
820
01:04:52,022 --> 01:04:53,958
Yeah?
821
01:04:53,991 --> 01:04:55,225
Dietz, it's Blakely.
Malloy's been killed.
822
01:04:55,259 --> 01:04:56,426
How?
823
01:04:56,460 --> 01:04:58,662
Shot in the heart.
824
01:04:58,695 --> 01:05:00,364
No. I ju... I just left him.
825
01:05:04,268 --> 01:05:08,372
Well, you better get
over there right away.
826
01:05:08,405 --> 01:05:10,474
Yeah, yeah, I'll be right there.
827
01:05:12,476 --> 01:05:15,579
Sam. Sam.
828
01:05:18,482 --> 01:05:21,118
Somebody killed Malloy.
829
01:05:21,151 --> 01:05:22,519
Oh, my God. Do you think
that it has anything...
830
01:05:22,552 --> 01:05:24,554
No, there was no note.
831
01:05:24,588 --> 01:05:26,256
I think you and Corey should spend
the night at your mother's.
832
01:05:26,290 --> 01:05:27,724
No.
833
01:05:27,757 --> 01:05:30,327
Carol, we don't know
what this guy might do.
834
01:05:30,360 --> 01:05:33,663
That's right, we don't. And I'm not gonna
run and hide every time a criminal is loose
835
01:05:33,697 --> 01:05:36,700
just because you're on the case.
836
01:05:36,733 --> 01:05:39,236
All right. Stay inside, make
sure everything's locked.
837
01:05:39,269 --> 01:05:41,071
You know where the gun is.
838
01:05:52,016 --> 01:05:53,150
Shit!
839
01:05:55,552 --> 01:05:57,121
What does that mean?
840
01:05:57,154 --> 01:05:59,990
Malloy called the guy
sick in the newspapers.
841
01:06:00,024 --> 01:06:02,226
Pack a bag. You and Corey
are going to your mother's.
842
01:06:02,259 --> 01:06:06,296
Carol, do it! It's just for tonight.
You come back in the morning.
843
01:06:15,105 --> 01:06:16,640
You're a dead man.
844
01:06:16,673 --> 01:06:19,176
You're a fuckin' dead man.
845
01:06:48,738 --> 01:06:51,375
Here's the M.O.
report, sir.
846
01:07:19,469 --> 01:07:21,571
I'm really sorry about Bill.
847
01:07:21,605 --> 01:07:23,473
I know you are.
848
01:07:23,507 --> 01:07:26,710
Carmen, I need your help.
849
01:07:26,743 --> 01:07:28,478
All right.
850
01:07:28,512 --> 01:07:31,581
But what I'm gonna tell
you is against the rules.
851
01:07:36,453 --> 01:07:39,123
Corey, honey, go get
your schoolbooks.
852
01:07:41,891 --> 01:07:43,260
Good morning.
853
01:07:43,293 --> 01:07:44,661
You got the paper? Yeah.
854
01:07:47,564 --> 01:07:49,833
If it's safe now, why
wasn't it safe last night?
855
01:07:49,866 --> 01:07:51,535
He doesn't work days.
856
01:07:51,568 --> 01:07:52,836
Oh.
857
01:07:52,869 --> 01:07:54,238
She did it.
858
01:07:54,271 --> 01:07:55,605
What?
859
01:07:55,639 --> 01:07:57,307
Listen to this.
860
01:07:57,341 --> 01:07:58,842
"In the wake of
last night's murder
861
01:07:58,875 --> 01:08:01,245
"of L.A.P.D. detective
Sergeant Bill Malloy,
862
01:08:01,278 --> 01:08:04,581
"police psychologist Dr. Lyndon Park
has provided a profile of the killer.
863
01:08:04,614 --> 01:08:08,252
"He's an anally fixated, sexually
impotent, socially inept individual
864
01:08:08,285 --> 01:08:10,820
"who's probably using homicide as a
means of hiding his own feelings
865
01:08:10,854 --> 01:08:13,123
of inadequacy and
worthlessness."
866
01:08:13,157 --> 01:08:16,393
I can't believe that a
psychologist would say that.
867
01:08:16,426 --> 01:08:18,362
I just hope he believes it.
868
01:08:18,395 --> 01:08:20,864
And you'll probably be
there waiting for him.
869
01:08:20,897 --> 01:08:22,466
Praying for him.
870
01:08:26,703 --> 01:08:29,373
Keep your eyes open.
Let's catch this psycho.
871
01:08:29,406 --> 01:08:31,408
Captain, can I talk to you?
872
01:08:31,441 --> 01:08:33,577
Dietz, I was just
gonna call you.
873
01:08:33,610 --> 01:08:35,645
Your new partner's Wicker.
874
01:08:35,679 --> 01:08:38,782
He's got something on
Fairfax, go with him.
875
01:08:41,251 --> 01:08:42,752
What about the sunset murders?
876
01:08:42,786 --> 01:08:45,622
You're not working that anymore.
See Wicker.
877
01:08:45,655 --> 01:08:48,925
What do you mean, uh, I-I-I'm
not working that anymore?
878
01:08:48,958 --> 01:08:51,461
I mean, the shit hit the fan.
879
01:08:51,495 --> 01:08:55,232
I'm turning it over to some guys who
have more than 3 days' experience.
880
01:08:55,265 --> 01:08:57,201
Would you listen to me for a second?
Look, Dietz.
881
01:08:57,234 --> 01:08:59,803
I have to put together a
task force this morning
882
01:08:59,836 --> 01:09:01,605
for a goddamn news
conference this afternoon.
883
01:09:01,638 --> 01:09:03,407
I don't care about
news conferences,
884
01:09:03,440 --> 01:09:04,941
because I need men
for a stakeout.
885
01:09:04,974 --> 01:09:08,612
You don't need men, I need men.
You need ears.
886
01:09:08,645 --> 01:09:11,848
Now for the last time, get
the hell out of my office!
887
01:09:44,348 --> 01:09:47,217
Sam Dietz? Art Wicker.
888
01:09:47,251 --> 01:09:49,719
Dr. Park, this is Dietz.
889
01:09:49,753 --> 01:09:52,256
I'm leaving for your
house right now.
890
01:09:52,289 --> 01:09:54,858
Dietz?
891
01:09:54,891 --> 01:09:58,928
I'm really lookin' forward to
workin' with you. See you tomorrow.
892
01:09:58,962 --> 01:10:00,497
What's... What's going on?
893
01:10:11,741 --> 01:10:14,944
And Wills and Chico in 510.
894
01:10:14,978 --> 01:10:18,748
King and Eagle in 407.
895
01:10:18,782 --> 01:10:20,417
What the hell do you
think you're doin'?
896
01:10:20,450 --> 01:10:21,918
Cardoza, I hate
your fuckin' guts.
897
01:10:21,951 --> 01:10:24,020
I hate your fuckin' guts
as much as you hate mine,
898
01:10:24,053 --> 01:10:25,989
but why haven't your men
responded to our order?
899
01:10:26,022 --> 01:10:27,491
What order?
900
01:10:27,524 --> 01:10:29,259
Don't give me that, you asshole!
901
01:10:29,293 --> 01:10:31,461
4 men, all-day
stakeout, remember?
902
01:10:31,495 --> 01:10:33,963
What stakeout?
903
01:10:33,997 --> 01:10:37,467
Why, you son of a bitch, I got a
sitting target with no protection,
904
01:10:37,501 --> 01:10:39,703
all because you got
this hard-on for me.
905
01:10:39,736 --> 01:10:42,572
I don't know what you're talkin' about.
I never got an order for four men.
906
01:10:42,606 --> 01:10:44,441
I short faxed this morning.
907
01:10:44,474 --> 01:10:46,510
Who sent it? Blakely sent it.
908
01:10:46,543 --> 01:10:49,446
Let's call Blakely and
see what he has to say.
909
01:10:49,479 --> 01:10:51,648
Good idea, do it.
910
01:10:51,681 --> 01:10:55,552
I mean, he's a reasonable man. He'd
wanna hear how you screwed up so bad.
911
01:11:00,857 --> 01:11:02,326
Give me four men.
912
01:11:02,359 --> 01:11:06,430
Spencer, Marra,
Furillo, and Snowden.
913
01:11:07,897 --> 01:11:11,535
Don't worry, I'll
keep a lid on it.
914
01:11:29,353 --> 01:11:31,020
All right, here's what we got.
915
01:11:31,054 --> 01:11:33,757
So far, he's struck early
evening, around 6:00 or 7:00.
916
01:11:33,790 --> 01:11:36,426
But just in case,
keep on your toes.
917
01:11:36,460 --> 01:11:38,862
Spence, let me show you
around for a minute.
918
01:11:43,500 --> 01:11:45,335
Are these bozos any good?
919
01:11:45,369 --> 01:11:47,404
Yeah, Snowden used
to be with SWAT.
920
01:11:47,437 --> 01:11:48,905
Good.
921
01:11:48,938 --> 01:11:51,975
Well, the other two, well,
they're sort of new.
922
01:11:52,008 --> 01:11:53,910
Terrific. You let me take
Snowden and one more.
923
01:11:53,943 --> 01:11:56,079
You take the other one outside.
Hmm?
924
01:11:57,681 --> 01:12:00,116
Hey, guys. He's
very resourceful.
925
01:12:00,149 --> 01:12:02,519
So don't go lookin' for him
knockin' on the front door, huh?
926
01:12:02,552 --> 01:12:04,521
Furillo, come with me.
927
01:12:08,124 --> 01:12:10,093
Oh, my aching balls.
928
01:12:14,063 --> 01:12:16,500
You know, for a sittin' duck,
you're a pretty cool customer.
929
01:12:16,533 --> 01:12:19,803
I know a lot of guys who'd
be shakin' in the closet.
930
01:12:19,836 --> 01:12:22,138
Yeah. Before we
go into practice,
931
01:12:22,171 --> 01:12:25,609
we always undergo
analysis ourselves.
932
01:12:25,642 --> 01:12:28,878
Keeps us on balance,
in touch with reality.
933
01:12:28,912 --> 01:12:31,648
Sort of practice what
you preach, huh?
934
01:12:31,681 --> 01:12:32,816
Yes.
935
01:12:38,722 --> 01:12:40,089
What the hell is with that?
936
01:12:42,859 --> 01:12:46,530
Well, psychiatry, Sam,
isn't always preaching.
937
01:12:46,563 --> 01:12:48,398
Sometimes it's persuasion.
938
01:12:53,670 --> 01:12:56,039
Detective Dietz, please.
939
01:12:56,072 --> 01:12:58,107
This is Officer Terrell.
940
01:12:58,141 --> 01:13:00,544
I'm sorry, he's not in right now.
Can I take a message?
941
01:13:00,577 --> 01:13:02,579
4129. Okay.
942
01:13:04,481 --> 01:13:06,516
Hey, Wicker, where's Dietz?
943
01:13:06,550 --> 01:13:09,786
I don't know. He split and
said he'd be back tomorrow.
944
01:13:09,819 --> 01:13:11,888
Yeah, so Carmen,
over at the news,
945
01:13:11,921 --> 01:13:14,157
she printed it just
like I told her.
946
01:13:14,190 --> 01:13:15,959
You made it up?
947
01:13:15,992 --> 01:13:17,661
Every word.
948
01:13:17,694 --> 01:13:19,863
All by yourself?
949
01:13:19,896 --> 01:13:23,032
No, Dr. Park helped me
with the big words.
950
01:13:23,066 --> 01:13:25,502
Jesus, how now did you
ever get it approved?
951
01:13:25,535 --> 01:13:28,938
Yeah, well, I haven't
actually done that yet.
952
01:13:28,972 --> 01:13:30,607
What?
953
01:13:30,640 --> 01:13:33,910
You should have seen the
trip I laid on Cardoza.
954
01:13:33,943 --> 01:13:37,146
Oh, shit, Dietz. You're gonna get
your ass in a sling over this.
955
01:13:37,180 --> 01:13:41,585
Spence, I'd settle for
that on this one.
956
01:13:45,188 --> 01:13:47,591
When you get down there
and look at the fax log,
957
01:13:47,624 --> 01:13:49,526
and then look at
the dupe sheets,
958
01:13:49,559 --> 01:13:51,795
and if you don't find it there,
get Blakely on the phone.
959
01:13:51,828 --> 01:13:53,129
We'll raise some hell.
960
01:14:03,507 --> 01:14:04,941
Got it.
961
01:14:04,974 --> 01:14:09,245
Great. This is Terrell again.
Is Dietz back yet?
962
01:14:09,278 --> 01:14:12,148
Sorry, Terrell, nobody seems
to know where he is. Bye.
963
01:14:23,026 --> 01:14:24,794
Stay on your toes, guys.
964
01:14:29,966 --> 01:14:31,768
Goddamn lyin' little prick.
965
01:14:31,801 --> 01:14:34,604
Yeah, this is Cardoza
for Captain Blakely.
966
01:14:36,840 --> 01:14:39,676
He did what?
967
01:14:39,709 --> 01:14:41,911
That son of a bitch!
968
01:14:41,945 --> 01:14:45,214
You're goddamn right, I'm gonna pull him.
Where is he?
969
01:14:45,248 --> 01:14:47,116
Francine, get in here!
970
01:15:08,137 --> 01:15:10,640
Dr. Park.
971
01:15:10,674 --> 01:15:11,808
Hello?
972
01:15:33,997 --> 01:15:35,632
Dr. Park.
973
01:15:35,665 --> 01:15:37,834
Dietz, is that you? What
the hell are you doing?
974
01:15:37,867 --> 01:15:39,803
Uh, working.
975
01:15:39,836 --> 01:15:42,271
Yeah. Well, you're about
to experience crucifixion.
976
01:15:42,305 --> 01:15:44,140
Blakely wants you to
send those men back,
977
01:15:44,173 --> 01:15:46,242
and he wants you
in here right now.
978
01:15:46,275 --> 01:15:49,879
I can't do that, because I'm not
here, and you didn't talk to me.
979
01:15:49,913 --> 01:15:51,080
Oh, man.
980
01:15:51,114 --> 01:15:52,749
Francine, please.
981
01:15:52,782 --> 01:15:55,084
I think I can get the
guy that nailed Malloy.
982
01:15:55,118 --> 01:15:57,053
But I need your help.
Don't tell Blakely.
983
01:15:57,086 --> 01:15:59,288
I can't help you, Dietz.
984
01:15:59,322 --> 01:16:01,925
Because you're not there, and
I haven't talked to you.
985
01:16:01,958 --> 01:16:03,292
Good luck.
986
01:16:05,695 --> 01:16:06,830
Attagirl.
987
01:16:16,973 --> 01:16:20,710
Okay. We got a guy on the
corner with a blue jacket.
988
01:16:20,744 --> 01:16:22,879
He's moving east.
989
01:16:25,314 --> 01:16:28,752
Eh, looks to me like a
high-ranking government official.
990
01:16:28,785 --> 01:16:31,721
He's probably waiting for
a homosexual rendezvous.
991
01:16:40,730 --> 01:16:42,165
Now he stops.
992
01:16:46,102 --> 01:16:48,137
Nice try.
993
01:16:49,873 --> 01:16:52,041
He's talking to himself.
994
01:16:56,379 --> 01:16:59,716
No, the boyfriend's not there.
He's walking the other way.
995
01:17:04,688 --> 01:17:07,290
Okay, we've got a lady
with a baby carriage.
996
01:17:07,323 --> 01:17:09,392
They're on the north side.
997
01:17:09,425 --> 01:17:11,828
Might be concealing a
small nuclear device.
998
01:17:15,131 --> 01:17:19,635
And the baby carriage goes away.
999
01:17:54,804 --> 01:17:56,172
Dr. Park.
1000
01:17:56,205 --> 01:17:57,373
Dietz, it's me, Terrell.
1001
01:17:57,406 --> 01:17:58,842
Who?
1002
01:17:58,875 --> 01:18:01,310
Dietz, Officer "Kiss
My Ass" Terrell.
1003
01:18:01,344 --> 01:18:03,212
Oh, yeah. Yeah.
1004
01:18:03,246 --> 01:18:05,281
Jesus, I've been tryin' to
get a hold of you all day.
1005
01:18:05,314 --> 01:18:08,017
Look, you remember the first victim
that got killed? Todd Arthur?
1006
01:18:08,051 --> 01:18:09,819
The night that he got killed,
he came in to the station
1007
01:18:09,853 --> 01:18:11,020
to report a death threat.
1008
01:18:11,054 --> 01:18:12,388
What?
1009
01:18:12,421 --> 01:18:14,357
It was a message on his
answering machine.
1010
01:18:14,390 --> 01:18:16,092
And you'll never believe this.
1011
01:18:16,125 --> 01:18:20,329
Listen, he even brought in
the tape, and we got it.
1012
01:18:20,363 --> 01:18:21,731
So what does it say?
1013
01:18:21,765 --> 01:18:23,066
It's not what he says.
1014
01:18:23,099 --> 01:18:25,735
It's how he says it.
1015
01:18:25,769 --> 01:18:27,771
Wait, hold on. Wait a second.
1016
01:18:30,239 --> 01:18:32,375
I called to see
if you were home.
1017
01:18:32,408 --> 01:18:35,344
I have to kill you tonight.
1018
01:18:35,378 --> 01:18:38,214
Terrell, play it again.
1019
01:18:40,149 --> 01:18:42,451
I called to see
if you were home.
1020
01:18:42,485 --> 01:18:44,487
I have to kill you tonight.
1021
01:18:48,557 --> 01:18:49,893
It's him.
1022
01:18:52,428 --> 01:18:54,798
Spence, I think I
know where he is.
1023
01:18:54,831 --> 01:18:57,133
You stay here, in case
I missed anything.
1024
01:19:05,208 --> 01:19:06,910
All right, he's on the second
floor, in front, and he's armed.
1025
01:19:06,943 --> 01:19:08,945
He's already killed one cop.
1026
01:19:08,978 --> 01:19:11,147
I haven't done much of this, so
tell me if you got a better way.
1027
01:19:11,180 --> 01:19:13,516
I say I go up the front stairs,
you go up the back stairs.
1028
01:19:13,549 --> 01:19:15,785
We meet on the second floor,
I'll get out the bait.
1029
01:19:15,819 --> 01:19:17,453
Sounds all right to me, I guess.
1030
01:19:17,486 --> 01:19:19,989
What do you mean, you guess?
You were on the SWAT team.
1031
01:19:20,023 --> 01:19:22,558
SWAT team? That's Snowden, not me.
I've never been on a SWAT team.
1032
01:19:22,591 --> 01:19:23,960
Shit.
1033
01:19:25,194 --> 01:19:26,930
Maybe we should call for backup?
1034
01:19:26,963 --> 01:19:29,232
Unfortunately, I can't do that.
1035
01:19:33,136 --> 01:19:35,004
Hello, how are you?
1036
01:19:35,038 --> 01:19:37,340
Just takin' a walk in the park here.
No problem.
1037
01:19:37,373 --> 01:19:39,508
How are you, dear? Fine.
1038
01:19:55,258 --> 01:19:57,193
Yo, brothers, what's up?
1039
01:20:13,242 --> 01:20:15,444
Shit, check it out.
1040
01:20:29,592 --> 01:20:32,128
Hey, Sam, come here.
Take a look at this.
1041
01:20:35,932 --> 01:20:37,100
Call it in.
1042
01:20:42,638 --> 01:20:46,342
Look at this, there's
a page missin'.
1043
01:20:46,375 --> 01:20:47,543
What letter?
1044
01:20:47,576 --> 01:20:49,979
D-I-E...
1045
01:20:50,013 --> 01:20:54,283
You call my house. That's 555-9950.
555-9950!
1046
01:20:54,317 --> 01:20:57,420
Tell them to get out of there right
now, and you call for backup.
1047
01:21:06,695 --> 01:21:10,033
Hello? Hello?
1048
01:21:10,066 --> 01:21:14,270
Hello? Hello, Mrs. Dietz? Hello?
1049
01:21:14,303 --> 01:21:15,939
Hello, Mrs. Dietz?
1050
01:21:34,290 --> 01:21:35,691
Yes, operator, this is
a police emergency.
1051
01:21:35,724 --> 01:21:38,962
I need an intercept on 555-9950.
1052
01:21:50,039 --> 01:21:52,108
How was your day? Pretty good.
1053
01:21:52,141 --> 01:21:53,309
Was it good? Yes.
1054
01:21:53,342 --> 01:21:54,543
Do you have a lot of homework?
1055
01:21:54,577 --> 01:21:56,212
No. You sure?
1056
01:21:56,245 --> 01:21:57,947
Yes.
1057
01:21:57,981 --> 01:21:59,682
Good. 'cause you're
gonna do it right away,
1058
01:21:59,715 --> 01:22:01,150
or you don't watch
any TV tonight.
1059
01:22:01,184 --> 01:22:02,318
Oh.
1060
01:22:52,201 --> 01:22:53,469
Jerk!
1061
01:23:00,109 --> 01:23:01,244
Corey.
1062
01:23:03,079 --> 01:23:04,613
Are you all right?
1063
01:23:04,647 --> 01:23:06,115
Yeah.
1064
01:23:06,149 --> 01:23:07,283
Yeah.
1065
01:23:13,289 --> 01:23:16,759
Please, don't hurt my son.
1066
01:23:30,439 --> 01:23:32,575
What do you want?
1067
01:23:34,110 --> 01:23:35,578
I want you to sit.
1068
01:23:38,547 --> 01:23:39,682
Come on.
1069
01:23:42,685 --> 01:23:44,019
Excuse me.
1070
01:23:46,322 --> 01:23:47,556
My name is Carol.
1071
01:23:48,791 --> 01:23:50,259
And you're...?
1072
01:23:50,293 --> 01:23:52,395
Waiting for you.
1073
01:23:56,632 --> 01:23:58,501
May I sit in this chair?
1074
01:23:58,534 --> 01:24:00,369
Yes.
1075
01:24:13,849 --> 01:24:15,584
What, do you have a name?
1076
01:24:18,887 --> 01:24:22,391
You can call me Buck.
Young Buck.
1077
01:24:22,425 --> 01:24:23,559
Buck.
1078
01:24:25,394 --> 01:24:27,096
That's a nice name.
1079
01:24:28,331 --> 01:24:29,665
Buck...
1080
01:24:32,301 --> 01:24:36,205
is there anything that I can do?
1081
01:24:38,874 --> 01:24:40,743
Where are you going?
1082
01:24:40,776 --> 01:24:42,845
I just want some juice.
1083
01:24:42,878 --> 01:24:46,215
I'll get you some
juice, sweetheart.
1084
01:24:46,249 --> 01:24:47,416
No.
1085
01:24:49,285 --> 01:24:50,586
You sit.
1086
01:24:52,188 --> 01:24:53,456
I'm sitting.
1087
01:24:53,489 --> 01:24:54,823
That's nice.
1088
01:24:54,857 --> 01:24:58,561
Let's go get you
some of that juice.
1089
01:25:17,880 --> 01:25:20,649
It's a 9-millimeter
semi-automatic.
1090
01:25:23,786 --> 01:25:26,155
You can do just about
anything with this gun.
1091
01:25:26,189 --> 01:25:28,757
See, the safety is on right now.
1092
01:25:28,791 --> 01:25:30,326
So if you pull the trigger...
1093
01:25:30,359 --> 01:25:33,762
Corey. Honey, don't
play with the gun.
1094
01:25:35,664 --> 01:25:37,300
The safety is on.
1095
01:25:38,634 --> 01:25:40,536
I love you.
1096
01:25:40,569 --> 01:25:42,438
Do you have enough juice?
1097
01:25:42,471 --> 01:25:43,606
Yeah.
1098
01:25:45,274 --> 01:25:46,609
Buck...
1099
01:25:46,642 --> 01:25:48,777
I'll do anything.
1100
01:25:49,978 --> 01:25:51,314
Please,
1101
01:25:54,417 --> 01:25:56,185
what do you want?
1102
01:25:57,386 --> 01:25:59,522
Let me help you.
1103
01:26:03,959 --> 01:26:05,294
You can't.
1104
01:26:06,729 --> 01:26:08,497
Safety off.
1105
01:26:10,433 --> 01:26:12,568
You don't want to hurt us.
1106
01:26:15,938 --> 01:26:17,573
Buck, it's not funny anymore.
1107
01:26:17,606 --> 01:26:18,741
Do you?
1108
01:26:20,709 --> 01:26:21,877
No.
1109
01:26:28,917 --> 01:26:31,287
No, don't hurt yourself.
1110
01:26:31,320 --> 01:26:32,988
Want me to go this way?
1111
01:26:33,021 --> 01:26:35,824
Arthur!
1112
01:26:35,858 --> 01:26:38,827
Corey! Come to me!
Come to me, Corey.
1113
01:26:44,032 --> 01:26:45,368
Dad!
1114
01:27:07,423 --> 01:27:08,857
It's all right.
1115
01:27:10,426 --> 01:27:11,627
Stay there.
1116
01:27:54,837 --> 01:27:56,372
Do I have to go to
school tomorrow?
1117
01:27:56,405 --> 01:27:57,540
No.
1118
01:27:58,974 --> 01:28:01,009
What do they do
with dead bodies?
1119
01:28:01,043 --> 01:28:03,579
God takes care of them.
1120
01:28:10,085 --> 01:28:11,454
You okay?
1121
01:28:18,361 --> 01:28:20,696
You know, it was your
idea to move to L.A.
1122
01:28:20,729 --> 01:28:23,466
You wanna give New
York another try?
1123
01:28:25,601 --> 01:28:27,035
No, too much crime.
1124
01:28:39,047 --> 01:28:41,450
Hey, Jim, take a look at this.
1125
01:28:41,484 --> 01:28:43,519
You believe this kid did
all those killings?
1126
01:28:43,552 --> 01:28:45,454
Did you see the closet?
1127
01:28:45,488 --> 01:28:47,990
Did you see how much
firepower he had in there?
1128
01:28:48,023 --> 01:28:51,093
He had enough firepower
to start World War III.
1129
01:28:51,126 --> 01:28:53,762
The sickest thing is,
his father was a cop.
82558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.