All language subtitles for Raid on Entebbe_1976_H_265.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,599 --> 00:00:12,599 CyroBM 2 00:00:12,600 --> 00:00:17,600 What you're about to see took place at end-June and early July 1976 3 00:00:18,160 --> 00:00:25,080 These events have lasted eight days and began in Athens, Greece, Sunday June 27. 4 00:00:26,000 --> 00:00:26,960 It is for a special occasion. 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,480 Our first anniversary. 6 00:00:29,160 --> 00:00:30,440 Mother will love. 7 00:00:30,716 --> 00:00:31,594 You like? 8 00:00:32,894 --> 00:00:33,751 But you like and �ie. 9 00:00:33,786 --> 00:00:33,960 Are you sure? 10 00:00:33,960 --> 00:00:34,880 Congratulations! 11 00:00:35,560 --> 00:00:36,320 It's very beautiful. 12 00:00:36,680 --> 00:00:38,190 Thank you. 13 00:00:38,520 --> 00:00:39,800 You're married for a year? 14 00:00:40,320 --> 00:00:41,160 For a week. 15 00:00:42,120 --> 00:00:43,240 and who's the lucky mother? 16 00:00:43,640 --> 00:00:44,040 Mine. 17 00:00:44,320 --> 00:00:45,440 It has seen Nathan until now. 18 00:00:46,320 --> 00:00:48,960 I think I will have a very pleasant surprise. 19 00:00:49,280 --> 00:00:49,640 Thank you. 20 00:00:50,960 --> 00:00:51,400 We 'il take. 21 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Watch free HD Movies and TV Shows at StreamingSites.com 22 00:01:04,120 --> 00:01:05,560 Maybe you will not succeed and to climb with your dog back on the plane .. 23 00:01:06,200 --> 00:01:07,160 Last time he had seen. 24 00:01:07,760 --> 00:01:09,040 This time will be your attention. 25 00:01:09,280 --> 00:01:10,680 We will put in the luggage compartment. 26 00:01:11,600 --> 00:01:13,120 She's a � in it 27 00:01:13,360 --> 00:01:14,000 Give her to me. 28 00:01:14,000 --> 00:01:15,268 Are never attention to your children 29 00:01:16,840 --> 00:01:17,400 What good idea!. 30 00:01:17,400 --> 00:01:18,360 Here honey! 31 00:01:23,200 --> 00:01:30,040 Air France flight 139 from Tel-Aviv via Athens, to Paris to find the gate 12 32 00:03:32,800 --> 00:03:33,720 How is the weather in Paris? 33 00:03:34,080 --> 00:03:36,520 Very pleasant. It is summer. 34 00:03:46,520 --> 00:03:49,600 I wonder if I brought enough for everyone �ii grandchildren 35 00:03:49,920 --> 00:03:51,960 think you bring kibu� enough for the whole 36 00:03:52,840 --> 00:03:53,800 How are you? 37 00:03:55,080 --> 00:03:56,960 Not speak English? 38 00:03:59,320 --> 00:04:01,240 Vous parlez fran�ais? 39 00:04:19,360 --> 00:04:21,440 This flight Air France 139. 40 00:04:21,920 --> 00:04:26,080 Go up to 12,000 m, the level of flight 330. 41 00:04:36,360 --> 00:04:37,120 Look! 42 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 The water is so blue. 43 00:04:44,014 --> 00:04:46,183 Yes, it is blue .. 44 00:04:48,040 --> 00:04:48,960 What's your name? 45 00:04:49,360 --> 00:04:50,440 Alice. 46 00:04:50,960 --> 00:04:52,520 I'm called on Mr. Cooper 47 00:04:53,400 --> 00:04:54,480 Talk to you later .. 48 00:04:54,760 --> 00:04:55,600 Well. 49 00:04:59,400 --> 00:05:02,000 We recommend that you ask your seat safely 50 00:06:06,560 --> 00:06:07,600 Not to speak for anyone! 51 00:06:07,960 --> 00:06:08,760 Will not move like you! 52 00:06:08,760 --> 00:06:10,736 This is an active grenade. I removed safely. 53 00:06:11,440 --> 00:06:16,341 If someone is trying something, if I touch someone, just to give way and I will not hesitate to do so. 54 00:06:22,600 --> 00:06:23,760 I'll shoot! 55 00:06:27,600 --> 00:06:28,560 Everybody shut up! 56 00:06:29,280 --> 00:06:30,480 Do not get me up one! Sit down! 57 00:06:30,480 --> 00:06:31,600 I said to sit down! 58 00:06:32,360 --> 00:06:32,920 Sit down! 59 00:06:47,320 --> 00:06:48,160 Pune m�inile pe mas�! 60 00:06:48,160 --> 00:06:48,760 Put your hands on the table! 61 00:06:49,200 --> 00:06:50,240 Nobody Go! 62 00:06:50,891 --> 00:06:52,680 What kind of joke is this? 63 00:06:52,680 --> 00:06:53,760 Quiet! 64 00:06:54,160 --> 00:06:55,040 Sit down! 65 00:07:05,600 --> 00:07:06,600 Dad was safe! 66 00:07:06,920 --> 00:07:09,480 It's okay as long as a hold in your hand. 67 00:07:09,960 --> 00:07:10,869 You! Quiet! 68 00:07:11,640 --> 00:07:12,640 Do not speak! 69 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 Do not get me up one! 70 00:07:26,200 --> 00:07:27,360 Give me the number emi��to radio! 71 00:07:27,720 --> 00:07:29,400 You commit an act of international piracy. 72 00:07:29,760 --> 00:07:30,800 Give it to me! 73 00:07:36,800 --> 00:07:38,080 Change the procedure. 74 00:07:48,440 --> 00:07:50,600 Look out, everybody! 75 00:07:51,040 --> 00:07:51,840 Caution! 76 00:07:53,080 --> 00:07:56,720 Represent the Popular Front for the Liberation of Palestine. 77 00:07:58,160 --> 00:07:59,480 Group Che Guevara. 78 00:07:59,840 --> 00:08:01,160 Brigada Gaza. 79 00:08:02,480 --> 00:08:05,320 Now fully control the flight. 80 00:08:06,000 --> 00:08:07,760 I'm new commander. 81 00:08:08,680 --> 00:08:09,760 What to do? 82 00:08:12,920 --> 00:08:15,320 This plane is renamed Haifa! 83 00:08:16,400 --> 00:08:17,800 You are prisoners! 84 00:08:19,240 --> 00:08:22,480 We're following orders and nobody will be killed! 85 00:08:23,840 --> 00:08:27,520 If you panic you, you will be killed and all have! 86 00:08:30,674 --> 00:08:34,040 Everyone, ask your hands above your head. 87 00:08:34,920 --> 00:08:35,800 Now! 88 00:08:38,640 --> 00:08:41,120 Above his head! That's right! 89 00:08:41,920 --> 00:08:44,040 Do not you hear? Put your hands above your head. 90 00:08:46,480 --> 00:08:47,880 Above his head! 91 00:08:49,640 --> 00:08:50,520 Up! 92 00:08:51,160 --> 00:08:52,600 Hands up! 93 00:09:04,720 --> 00:09:06,360 The stewardess, sit there! 94 00:09:07,280 --> 00:09:08,400 I do not like her voice! 95 00:09:09,160 --> 00:09:12,760 Not me, but I think it is better to do what they want! 96 00:09:12,760 --> 00:09:14,240 Do not talk yourself! 97 00:09:15,440 --> 00:09:16,680 You do what you say! 98 00:09:17,680 --> 00:09:18,760 I nauseate! 99 00:09:31,520 --> 00:09:33,880 I will deal now to navigate, Captain! 100 00:09:34,760 --> 00:09:38,200 Do not you where you need to get until I give final instructions. 101 00:09:38,200 --> 00:09:40,680 You will not have to get where I might violate the spa's air of �� countries. 102 00:09:40,680 --> 00:09:42,560 Do what I say! 103 00:09:43,120 --> 00:09:47,080 If you do anything stupid, to rim with all the air! I have nothing to lose! 104 00:09:48,000 --> 00:09:50,600 I preocup only for passengers and crew. 105 00:09:50,600 --> 00:09:51,760 Well! 106 00:09:53,560 --> 00:09:56,000 Pull over automatic pilot. 107 00:10:00,080 --> 00:10:02,000 I'll give the new coordinates. 108 00:10:08,000 --> 00:10:09,560 Back to 181. 109 00:10:10,680 --> 00:10:11,760 Now! 110 00:10:18,600 --> 00:10:20,840 Everyone would go in the back of the plane. 111 00:10:21,320 --> 00:10:22,760 You will lead you as you say! 112 00:10:23,680 --> 00:10:24,640 Start! 113 00:10:26,240 --> 00:10:27,240 Put your hands on your head! 114 00:10:29,040 --> 00:10:29,720 OK! 115 00:10:32,040 --> 00:10:34,680 Over here! 116 00:10:37,680 --> 00:10:38,320 OK! 117 00:10:39,920 --> 00:10:40,800 Careful! 118 00:10:42,320 --> 00:10:43,400 Put your hands on your head! 119 00:10:50,640 --> 00:10:52,600 All right! The group next. 120 00:10:54,840 --> 00:10:55,600 You! 121 00:10:57,680 --> 00:10:58,600 Come on! 122 00:11:02,120 --> 00:11:03,200 Over here! 123 00:11:08,640 --> 00:11:10,920 You! Get behind the plane! 124 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 These women take it's wrong! 125 00:11:11,920 --> 00:11:15,440 She needs help! Is responsible! 126 00:11:15,422 --> 00:11:17,080 Steward to bring immediate oxygen tube! 127 00:11:19,920 --> 00:11:20,760 Nice as you please. 128 00:11:20,760 --> 00:11:22,480 You, me and you're behind the plane! 129 00:11:24,600 --> 00:11:26,760 Come on! Come on! 130 00:11:35,600 --> 00:11:35,960 Let's go! 131 00:11:35,960 --> 00:11:36,880 Hurry up! 132 00:11:36,880 --> 00:11:38,160 Just the way! 133 00:11:47,880 --> 00:11:55,880 Flight 139 from Tel-Aviv, with a stop in Athens is late. 134 00:12:04,920 --> 00:12:06,520 We're as the ambassador in Athens? 135 00:12:07,640 --> 00:12:09,000 It is in vacation in Eilat! 136 00:12:10,240 --> 00:12:11,280 Any word from the embassy? 137 00:12:12,040 --> 00:12:13,680 I have not got it to make the phone 138 00:12:15,640 --> 00:12:16,600 Greeks have contact? 139 00:12:16,840 --> 00:12:17,960 We have no information! 140 00:12:19,680 --> 00:12:21,768 General gur Do not know what's going on? 141 00:12:21,803 --> 00:12:23,080 Do we get there in the Sinai. 142 00:12:25,080 --> 00:12:26,720 It was something strange in Athens? 143 00:12:27,600 --> 00:12:29,440 Security staff strike! 144 00:12:29,720 --> 00:12:30,480 Strike? 145 00:12:31,800 --> 00:12:32,880 clearly know something? 146 00:12:33,400 --> 00:12:34,040 Nothing! 147 00:12:34,680 --> 00:12:35,760 But the possibilities? 148 00:12:36,200 --> 00:12:38,400 There have been over bu it's not you go and I �� radio sector, were defalcate you ... 149 00:12:38,880 --> 00:12:39,680 I do not know! 150 00:12:39,680 --> 00:12:40,960 How many Israelits are on board? 151 00:12:41,800 --> 00:12:43,560 Usually, this flight is full with the Israelis 152 00:12:44,520 --> 00:12:45,760 Any word in French? 153 00:12:47,360 --> 00:12:48,960 Absolutely nothing! 154 00:12:53,440 --> 00:12:56,000 I'll go to a meeting of the crisis immediately. 155 00:12:56,000 --> 00:12:58,520 You ask the General gur to join, please. 156 00:13:30,040 --> 00:13:33,040 Even now put all the explosives and countries! 157 00:13:33,520 --> 00:13:38,080 If problems occur, we will blow the plane and all the people in it! 158 00:13:39,581 --> 00:13:40,622 Dynamite! 159 00:13:41,592 --> 00:13:42,245 What do I do? 160 00:13:47,627 --> 00:13:51,760 If you would be enough for you to tell us where we are! 161 00:14:04,640 --> 00:14:05,520 Can not to get out! 162 00:14:05,840 --> 00:14:07,440 I can not believe! 163 00:14:14,119 --> 00:14:18,400 Just not imagine and I can blow everybody on this plane! 164 00:14:18,400 --> 00:14:20,880 It is ridiculous! What advantage would it bring? 165 00:14:21,120 --> 00:14:24,480 Be calm! Be calm and you will overcome! 166 00:14:25,120 --> 00:14:26,000 Dear man! 167 00:14:27,040 --> 00:14:28,560 I am calm. 168 00:14:28,560 --> 00:14:31,720 Very well, because they know I'm Tia! They like to torment you! 169 00:14:50,240 --> 00:14:51,120 Very good, because we know we have someone in labor. 170 00:14:52,440 --> 00:14:53,320 Who says that? 171 00:14:53,320 --> 00:14:55,840 She is pregnant seven months! Are bleeding! 172 00:14:56,120 --> 00:14:57,640 Where is it? There! 173 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 Get off! 174 00:15:01,320 --> 00:15:02,040 May back! 175 00:15:18,789 --> 00:15:21,179 Other problems? 176 00:15:21,801 --> 00:15:22,614 You're wearing sector of the word? 177 00:15:24,720 --> 00:15:26,560 My name is Daniel Cooper! 178 00:15:37,400 --> 00:15:38,000 Well? 179 00:15:39,400 --> 00:15:41,080 The plane landed in Libya! 180 00:15:43,080 --> 00:15:45,320 The French say that he's taking responsibility! 181 00:15:46,680 --> 00:15:48,240 Now we have enough as you are! 182 00:16:01,360 --> 00:16:04,160 I'm not surprised, landed in Libya! 183 00:16:04,720 --> 00:16:05,880 Palestinians ... 184 00:16:06,720 --> 00:16:08,320 You think you will stay in Libya? 185 00:16:09,160 --> 00:16:12,040 Headed in the north. 186 00:16:12,040 --> 00:16:13,080 You have done until now! 187 00:16:13,080 --> 00:16:14,240 In what direction? 188 00:16:14,560 --> 00:16:15,640 Probably here! 189 00:16:16,920 --> 00:16:17,880 You mean in Israel? 190 00:16:18,800 --> 00:16:22,640 But Israel and is one of the possibilities! 191 00:16:25,000 --> 00:16:27,120 It could be a move that spectacular! 192 00:16:28,720 --> 00:16:30,400 You been thinking about something, Mota! 193 00:16:30,680 --> 00:16:31,240 Yes! 194 00:16:33,160 --> 00:16:35,440 Presimt that this time things are different! 195 00:16:36,400 --> 00:16:37,200 How so? 196 00:16:38,800 --> 00:16:40,520 This time we may be small finger. 197 00:17:10,840 --> 00:17:12,840 I imagine that is the atmosphere in Tel-Aviv? 198 00:17:13,240 --> 00:17:14,720 Or Paris .. 199 00:17:14,720 --> 00:17:16,440 We sit here already for six hours! 200 00:17:17,000 --> 00:17:18,520 What it will happen in the land that airport? 201 00:17:20,720 --> 00:17:22,520 Maybe that's why I say crazy, but it's more or I'll be here! 202 00:17:23,640 --> 00:17:25,080 Nov. know where we are. 203 00:17:25,640 --> 00:17:27,960 know what will happen to us, once we work that will happen. 204 00:17:30,280 --> 00:17:31,880 know what will happen to us, I'm glad we are together 205 00:17:33,280 --> 00:17:35,880 I do not stand to be home, and you'll fi�i here! 206 00:17:37,440 --> 00:17:39,560 Mom, are ravenous! 207 00:17:40,080 --> 00:17:41,520 I left without food, baby 208 00:17:41,800 --> 00:17:42,920 We have to a wait. 209 00:17:43,200 --> 00:17:43,960 Caution, please! 210 00:17:44,760 --> 00:17:45,731 Caution! 211 00:17:46,280 --> 00:17:47,520 I'm talking commander! 212 00:17:48,120 --> 00:17:49,059 Trezi�i please! 213 00:17:49,240 --> 00:17:50,120 Please wake up you! 214 00:17:52,440 --> 00:17:57,080 Ladies and gentlemen, thank you for your cooperation now, as we ramp. 215 00:17:58,960 --> 00:18:02,480 Expects it to continue and the rest of our trip 216 00:18:04,720 --> 00:18:07,800 This is our last pregnancy. 217 00:18:08,040 --> 00:18:08,720 Thank you! 218 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Where are we going? 219 00:19:03,120 --> 00:19:04,280 Hello! 220 00:19:06,480 --> 00:19:07,800 When they left? 221 00:19:09,320 --> 00:19:10,600 Where am I going? 222 00:19:12,080 --> 00:19:13,040 No way! 223 00:19:13,040 --> 00:19:14,560 Sadat and ensured the French. 224 00:19:16,240 --> 00:19:17,200 Then go to Africa! 225 00:19:19,160 --> 00:19:20,480 Somewhere in Africa! 226 00:19:23,240 --> 00:19:24,080 Thank you! 227 00:19:24,560 --> 00:19:25,360 Good night! 228 00:19:49,480 --> 00:19:51,280 How far are we? 229 00:19:55,720 --> 00:20:00,280 I should be a 1,500 miles up in Libya 230 00:20:00,760 --> 00:20:02,440 Maybe 2000 miles away from home. 231 00:20:03,280 --> 00:20:06,080 How do you know that? 232 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 Stop in your mind! 233 00:20:11,520 --> 00:20:13,840 Anyway, how awful to spend your vacation! 234 00:20:18,840 --> 00:20:21,760 Contact tower, Captain! I will give you instructions 235 00:20:32,527 --> 00:20:34,447 Contact tower, so far is good! 236 00:21:17,560 --> 00:21:18,880 Caution, please! 237 00:21:19,760 --> 00:21:22,960 I just arrived at your destination a final! 238 00:21:28,200 --> 00:21:32,760 You are in the hands of a mind-blowing moves revolution Ona's international network! 239 00:21:33,200 --> 00:21:37,166 We did this to punish them the French, who sold Mirage aircraft 240 00:21:37,167 --> 00:21:39,880 and a nuclear reactor fascia and fish Israelis, is, 241 00:21:40,680 --> 00:21:48,760 but, and to avenge the killing of Palestinians nevinova�i world whole imperialist State and the thirst for blood, Israel! 242 00:21:53,240 --> 00:21:55,000 Obey our instructions.. 243 00:21:56,440 --> 00:21:59,160 hold down the shutters until you are told to do otherwise! 244 00:21:59,960 --> 00:22:02,360 hold down the shutters until �nc�lc�rile orders will be punished severely. 245 00:22:09,920 --> 00:22:11,720 Give them further, please! 246 00:22:13,362 --> 00:22:14,694 Thank you very much! 247 00:22:15,610 --> 00:22:17,777 There you'll be gracious and you'll give us and're apoartele, please? 248 00:22:18,400 --> 00:22:19,440 Maybe later! 're apoartele, please? 249 00:22:20,840 --> 00:22:21,680 Excuse me! 250 00:22:22,040 --> 00:22:23,200 Where are we? 251 00:22:23,560 --> 00:22:25,120 Entebbe, in Uganda! 252 00:22:25,880 --> 00:22:28,120 and what language are you talking here? 253 00:22:28,600 --> 00:22:29,760 English ... 254 00:22:30,322 --> 00:22:31,279 and svahili! 255 00:22:32,028 --> 00:22:33,183 That helps me a lot! 256 00:22:33,680 --> 00:22:35,520 A release to be here? 257 00:22:36,360 --> 00:22:37,880 Very soon, I hope! 258 00:22:38,800 --> 00:22:39,720 and me! 259 00:22:40,320 --> 00:22:41,360 We did not say? 260 00:22:41,360 --> 00:22:42,960 You do not have what you do not worry! 261 00:22:42,960 --> 00:22:45,080 If you stay calm, things are resolved! 262 00:22:49,120 --> 00:22:49,920 Uganda! 263 00:22:50,200 --> 00:22:51,280 Who would have thought that? 264 00:22:52,200 --> 00:22:54,240 Unfortunately for us, was a brilliant idea. 265 00:22:54,840 --> 00:22:57,520 End lot of experience on our expense! 266 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Pregnant which issued a said that the German leader is. 267 00:23:00,600 --> 00:23:04,920 So, what you have in your files about me Terror Palestinians German accent? 268 00:23:05,240 --> 00:23:07,000 This is specialitatea's Dan Shomron! 269 00:23:07,240 --> 00:23:10,200 If you find out who is German, can send a cable: boom! 270 00:23:10,200 --> 00:23:11,040 If you find out who is All is forgiven! 271 00:23:11,520 --> 00:23:13,720 I head, give me that Dan Shomron 272 00:23:45,360 --> 00:23:46,880 I never was so hot! 273 00:23:47,280 --> 00:23:51,600 Well, this is the line! 274 00:23:51,960 --> 00:23:53,760 Line! Yes! 275 00:23:55,040 --> 00:23:59,800 I know my friend, passed nine hours! 276 00:24:01,560 --> 00:24:06,080 You know I stay here for nine hours? Without food, without water ... 277 00:24:06,920 --> 00:24:07,960 You know I stay here no longer have anything. 278 00:24:08,560 --> 00:24:09,640 It is inhuman. 279 00:24:11,080 --> 00:24:13,280 Poor my wife, what her sons thought ind! 280 00:24:27,480 --> 00:24:28,680 Caution, please! 281 00:24:29,120 --> 00:24:30,200 Caution! 282 00:24:31,480 --> 00:24:38,400 Ladies and gentlemen, I left Athens with just 24 hours ago 283 00:24:39,240 --> 00:24:43,280 Now, finally, I was over co's apple! 284 00:25:25,920 --> 00:25:26,640 Let's go! 285 00:25:36,120 --> 00:25:37,440 Excuse me! 286 00:25:40,040 --> 00:25:44,240 If we are free, what you sell and that there? 287 00:25:46,680 --> 00:25:48,080 What are you up to? 288 00:25:48,520 --> 00:25:53,800 I do not know yet, Mr. Cooper, what's happening further depends on Israel. 289 00:25:54,960 --> 00:25:56,680 For Israel? 290 00:25:57,920 --> 00:26:00,400 What does Israel in all this? 291 00:26:00,600 --> 00:26:03,760 Did you make people like to believe that people are free and you go home ... 292 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 What kind of animal are you? 293 00:26:14,399 --> 00:26:16,480 I do not want to kill you, Mr. Cooper. 294 00:26:17,000 --> 00:26:18,360 I want to be civilized 295 00:26:20,800 --> 00:26:23,440 So Board and the plane with other passengers! 296 00:26:23,440 --> 00:26:24,480 Please! 297 00:26:44,040 --> 00:26:45,040 Go, go! 298 00:27:47,640 --> 00:27:51,520 If you negotiate with these criminals did we sell the right of national and tere to have the seast� �ar�. 299 00:27:51,800 --> 00:27:55,120 But if you get away with it, any Israeli traveling up its overseas, and will put life in danger. 300 00:27:55,400 --> 00:27:57,320 This is an international problem. 301 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 It is an act of piracy. 302 00:27:59,200 --> 00:28:01,920 Terror know's some criminals! No more, no least May! 303 00:28:01,920 --> 00:28:05,600 Every time I try to look only at the facts in this meeting, someone hold a speech. 304 00:28:05,600 --> 00:28:06,360 Every time I try to look only at the facts in this He is right. 305 00:28:07,680 --> 00:28:10,520 Now, let's see what possibilities there! 306 00:28:11,680 --> 00:28:13,160 Mota, you can remove the army from there? 307 00:28:15,083 --> 00:28:16,520 Like situation is not! 308 00:28:16,720 --> 00:28:17,200 Why? 309 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 Where to start? 310 00:28:20,480 --> 00:28:21,920 First, there is a huge distance. 311 00:28:22,440 --> 00:28:23,880 and we have no friends on the road. 312 00:28:23,880 --> 00:28:25,240 I fear airport knowledge, no. 313 00:28:25,240 --> 00:28:26,880 An Israeli company he built. 314 00:28:27,120 --> 00:28:30,480 Yes, but they said that the airport in Ugandaa fost complet schimbat! 315 00:28:30,920 --> 00:28:32,040 But if we use spies? 316 00:28:32,040 --> 00:28:33,280 But if we use spies? 317 00:28:33,280 --> 00:28:35,360 We need accurate information. 318 00:28:36,360 --> 00:28:40,560 How solda�i have no idea how many planes, how much fuel it takes to fly up in Uganda? 319 00:28:41,000 --> 00:28:46,000 How solda�i have no idea how many planes, how much fuel it must remove �a resistance, to ensure the airport, to take the 240 passengers ... 320 00:28:46,000 --> 00:28:46,800 We gotta do this! 321 00:28:46,800 --> 00:28:47,680 Yes! 322 00:28:48,320 --> 00:28:50,480 Food and fly 2,500 miles back. 323 00:28:51,640 --> 00:28:54,480 Are 240 people, and not all are Israeliteni. 324 00:28:54,960 --> 00:28:55,480 That's right! 325 00:28:56,520 --> 00:28:58,000 We Israelis would be killed and i. 326 00:28:58,000 --> 00:29:00,760 This would have serious international repercussions. 327 00:29:01,520 --> 00:29:02,520 But Amin? 328 00:29:02,920 --> 00:29:04,000 It is their part? 329 00:29:04,000 --> 00:29:05,080 I say yes. 330 00:29:05,840 --> 00:29:06,880 I should be with them. 331 00:29:07,160 --> 00:29:09,920 You do not have flown 2,500 miles to climate. 332 00:29:09,920 --> 00:29:16,560 It is our policy not to negotiate with Terror never know unless we have no alternative 333 00:29:16,880 --> 00:29:19,160 Uganda is just a part of the problem. 334 00:29:19,160 --> 00:29:23,720 If you do not make a decisive move that in this crisis, it would be a suicide politics. 335 00:29:23,720 --> 00:29:26,720 This is not a problem of politics, but life and death. 336 00:29:26,720 --> 00:29:29,040 In this second, the two issues can not be separated. 337 00:29:29,040 --> 00:29:31,120 I have to act. 338 00:29:31,320 --> 00:29:33,240 Action ... is very dangerous. 339 00:29:34,080 --> 00:29:35,240 Nova's new people will die! 340 00:29:35,840 --> 00:29:37,360 You understand each other! 341 00:29:37,960 --> 00:29:42,120 You need to understand more clearly the situation, then we can decide how to act. 342 00:29:42,120 --> 00:29:43,400 That takes time.. 343 00:29:43,400 --> 00:29:44,800 We have to make a decisive move that now, now! 344 00:29:45,800 --> 00:29:48,000 To make a move which decided against whom? A ghost? 345 00:29:48,000 --> 00:29:48,880 To make a decisive move which not you heard what he said the army? 346 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 We do not have enough data! 347 00:29:52,320 --> 00:29:54,600 Our country is paralyzed by this atrocity 348 00:29:55,680 --> 00:29:59,920 Yitzhak, this diversion is and how we would invade you. 349 00:30:00,680 --> 00:30:02,360 Therefore you must retort. 350 00:30:03,880 --> 00:30:10,160 and if you wrong in what we do? We take the hostages and they say 'bye! 351 00:30:11,040 --> 00:30:12,960 Haide, asta e o prostie. 352 00:30:12,960 --> 00:30:14,440 We need a realistic plan. 353 00:30:14,680 --> 00:30:17,400 I have to talk to the French. It is a French plane �uzesc. 354 00:30:17,640 --> 00:30:21,240 The Israelis will kidnappers. 355 00:30:22,040 --> 00:30:23,360 So Prepare. 356 00:30:23,360 --> 00:30:24,120 All right! 357 00:30:24,520 --> 00:30:33,120 know with all that it is our duty to free the hostages needles you and we will not sacrifice your life for other Israelis to do that 358 00:30:33,120 --> 00:30:40,960 If the army comes to us and tells us that have a workable plan, if you come to us, we will consider 359 00:30:42,240 --> 00:30:45,560 In the meantime, you need to do something. 360 00:30:45,880 --> 00:30:52,240 By French, you should discuss bids counteroffer, and you'll nem Price down 361 00:30:54,080 --> 00:30:58,320 By French, you should discuss But we will get these people back home and he'll bring to life 362 00:31:01,440 --> 00:31:03,560 Regardless of what is needed! 363 00:31:10,360 --> 00:31:12,800 Well, we could talk with Amin on the phone ... 364 00:31:24,593 --> 00:31:25,403 Look at that! 365 00:31:25,520 --> 00:31:28,120 I think our policy is to not negotiate with Teror know. 366 00:31:29,160 --> 00:31:30,840 Negotiation could be the only solution is you! 367 00:31:31,200 --> 00:31:33,040 It is inconceivable to free criminals from prison. 368 00:31:33,040 --> 00:31:34,600 Has not decided anything. 369 00:31:35,720 --> 00:31:37,160 That the hostages will be and get back safely. 370 00:31:37,160 --> 00:31:38,120 No more will be another Munich. 371 00:31:39,160 --> 00:31:40,760 But do not we occupied Munich. 372 00:31:41,280 --> 00:31:42,640 This time, we can deal in November. 373 00:31:42,880 --> 00:31:48,440 I know, but nobody goes anywhere and not do anything until they are absolutely sure we are ready know. 374 00:31:53,840 --> 00:31:55,000 We'll be ready. 375 00:32:27,560 --> 00:32:29,520 Everybody stand back. 376 00:32:30,400 --> 00:32:31,360 Sit down! 377 00:32:32,240 --> 00:32:33,080 Sit down! 378 00:32:33,840 --> 00:32:34,920 Do not move as you! 379 00:33:21,530 --> 00:33:23,800 Column left to right! 380 00:33:23,800 --> 00:33:24,880 The right to left! 381 00:33:44,240 --> 00:33:52,160 For those who do not know, you are Feldmare Pre alul and the President's life, Dr. Dara Idi Amin, the head of Uganda. 382 00:33:54,480 --> 00:33:56,560 You're welcome to you all in Uganda. 383 00:33:57,840 --> 00:34:03,600 I will do my best so that you stay your there not be pretty. 384 00:34:03,920 --> 00:34:05,680 I arranged with the Palestinians ... 385 00:34:08,360 --> 00:34:11,080 you'll be SCO and the plane in this area more comfortable 386 00:34:11,840 --> 00:34:15,400 I'll bring food and more you need in the best way to a second ��. 387 00:34:17,360 --> 00:34:20,800 I want this episode to end quickly. 388 00:34:21,040 --> 00:34:22,800 I want this episode to end the Palestinians are people's righ. 389 00:34:23,040 --> 00:34:27,040 I was personally in Damascus and I saw what good are trata�i Jews there! 390 00:34:28,040 --> 00:34:29,280 I went to a synagogue. 391 00:34:42,680 --> 00:34:44,080 So you feel your home. 392 00:34:45,440 --> 00:34:47,800 But, please, it is very important ... 393 00:34:51,065 --> 00:34:52,160 do not try to run you. 394 00:34:53,520 --> 00:34:55,440 Again, do not try to run you. 395 00:34:56,680 --> 00:35:00,240 Palestinians have placed explosives around the entire building. 396 00:35:01,440 --> 00:35:03,040 It is very important. 397 00:35:04,360 --> 00:35:07,680 In the meantime, I can consider your host. 398 00:35:12,680 --> 00:35:16,640 I will arrange to fi�i release soon. 399 00:35:17,840 --> 00:35:20,920 You consider that Uganda is your house 400 00:35:45,160 --> 00:35:47,520 I alom! I alom! 401 00:35:49,280 --> 00:35:50,760 Excuse me, Mr. President's pre! 402 00:35:51,720 --> 00:35:54,880 I'm captain Becaud. I fly the Airbus. 403 00:35:55,680 --> 00:36:00,240 These people are my passengers and my responsibility. 404 00:36:00,640 --> 00:36:03,040 We have not said why are you're not here. 405 00:36:03,960 --> 00:36:07,280 We are Ali and the French have not we deal with the Palestinians 406 00:36:07,280 --> 00:36:10,080 Captain, nice to meet you. 407 00:36:10,400 --> 00:36:12,160 It is always nice to meet a fellow pilot. 408 00:36:12,160 --> 00:36:14,120 Do you enjoy your stay here in Uganda! 409 00:36:36,040 --> 00:36:36,920 Caution! 410 00:36:37,200 --> 00:36:38,320 Look out, everybody! 411 00:36:38,960 --> 00:36:41,200 Sit still! 412 00:36:42,640 --> 00:36:51,080 The radio in Uganda has just sent our demands: the release of the 53 heroes revolutionari. 413 00:36:51,680 --> 00:36:58,240 They are in the prisons of France, Germany, Suisse and especially in Israel. 414 00:36:59,360 --> 00:37:10,200 I informed the French that if we are behind you until Thursday at 12, the plane and all passengers will remove you. 415 00:37:13,120 --> 00:37:22,040 If Israelis are not criminals, you all, regardless of where coming, you will die 416 00:37:24,520 --> 00:37:27,280 Thursday at 12 is the deadline. 417 00:38:26,080 --> 00:38:28,240 Let's go! Come on! 418 00:38:28,240 --> 00:38:29,920 Get the hell out of here. Come on 419 00:38:29,920 --> 00:38:31,160 Come now the other side 420 00:38:34,760 --> 00:38:36,748 Now! As you move! 421 00:38:52,840 --> 00:38:59,120 Caution, when you call his name, you will come to us. 422 00:38:59,120 --> 00:39:02,240 All those who hear the name and will come to the table. 423 00:39:10,109 --> 00:39:11,880 Come on. Quick! 424 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 Sign you up! 425 00:39:37,080 --> 00:39:39,240 Did you go there. You align your wall! 426 00:39:44,640 --> 00:39:46,160 Not only on the Hebrew name. 427 00:39:50,520 --> 00:39:51,680 Sign up! 428 00:39:54,520 --> 00:39:56,000 Join other! 429 00:40:01,600 --> 00:40:02,680 Where going? 430 00:40:04,120 --> 00:40:05,280 I do not know! 431 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Must be a mistake she's at 432 00:40:13,600 --> 00:40:14,920 My name is not here. 433 00:40:14,920 --> 00:40:16,200 Will sign him! How do you name me? 434 00:40:16,200 --> 00:40:17,400 Julie Darren. I'm his wife 435 00:40:19,480 --> 00:40:21,880 If you're on the list and do not you're an Israeli offensive weapons, go back. 436 00:40:22,400 --> 00:40:23,480 No, no, I'll stay ... 437 00:40:23,480 --> 00:40:24,640 Go back! 438 00:40:24,640 --> 00:40:27,040 Wait! Please! Let me talk to her! 439 00:40:27,040 --> 00:40:28,680 Please! Please! 440 00:40:30,781 --> 00:40:30,880 Next! 441 00:40:34,760 --> 00:40:36,400 I do not care what he says! I do not care what you want! 442 00:40:36,400 --> 00:40:38,880 People like you do not play! 443 00:40:40,640 --> 00:40:43,080 I want to be with you! 444 00:40:43,760 --> 00:40:44,880 Why you need this? 445 00:40:46,120 --> 00:40:48,320 Sign your name and join other! 446 00:40:49,040 --> 00:40:50,640 No. Do not go there! 447 00:40:56,680 --> 00:40:57,960 Next time I kill you! 448 00:41:01,440 --> 00:41:04,520 It is not the right time! 449 00:41:07,999 --> 00:41:10,630 I'll be fine! 450 00:41:11,600 --> 00:41:13,240 You get to watch you! 451 00:41:53,684 --> 00:41:54,921 Keep going! 452 00:42:15,080 --> 00:42:17,000 Do not touch me! 453 00:42:20,040 --> 00:42:22,960 We'll get there, but do not touch me! 454 00:42:56,320 --> 00:42:59,280 So I began to Auschwitz, last time! 455 00:42:59,880 --> 00:43:04,840 First we shout the name, now we'd expect. 456 00:43:05,760 --> 00:43:06,920 Nobody'd expect at this! 457 00:43:10,160 --> 00:43:11,680 I did not kill anyone entire life before that. 458 00:43:24,440 --> 00:43:27,080 What do you think will make us all? 459 00:43:27,560 --> 00:43:29,440 I have no idea! 460 00:43:55,720 --> 00:43:58,240 Well, the French do all the pressures that they can do it! 461 00:43:59,200 --> 00:44:00,720 But I can not do anything extra. 462 00:44:02,320 --> 00:44:08,280 Now you will not know if we prepare you for negotiations to exchange prisoners. 463 00:44:11,520 --> 00:44:14,400 Switzerland's nationals, the French, Germans, are all ready to submit their applications. 464 00:44:14,960 --> 00:44:18,320 Not much choice. The deadline is m�ine.s� to submit their applications. 465 00:44:19,960 --> 00:44:21,240 What to say French? 466 00:44:21,480 --> 00:44:23,240 Tell them that yes, we will negotiate. 467 00:44:29,520 --> 00:44:31,120 I need more time. 468 00:44:32,280 --> 00:44:36,080 I'll be waiting until the last moment before accepting and even one of their requests. 469 00:44:37,760 --> 00:44:40,280 Of course, it is, and other problem. 470 00:44:42,720 --> 00:44:44,480 How will people react to this? 471 00:44:46,200 --> 00:44:47,840 Amin... 472 00:44:49,800 --> 00:44:52,960 Do not ever had more publicity than now! 473 00:44:54,520 --> 00:44:56,760 Maybe I will not want to stop. 474 00:45:59,800 --> 00:46:02,000 Hello! Hello! Hello! 475 00:46:06,640 --> 00:46:07,760 I hope you're right. 476 00:46:10,560 --> 00:46:20,600 We are happy to announce you t hat we arranged the release of 47 women, children, elderly and sick. 477 00:46:25,120 --> 00:46:32,600 We freed these people immediately, as a gesture of confidence in the negotiation! 478 00:46:38,120 --> 00:46:49,760 When you go to Paris to convey this message to your government: Tell them that the Palestinians will not only pieces you're a land that is theirs! 479 00:46:52,080 --> 00:46:56,120 Palestinians do not want to kill anybody. 480 00:46:57,160 --> 00:47:05,880 Palestinians want all have one thing very important, peace! 481 00:47:39,360 --> 00:47:41,040 I'm sorry for your inconvenience. 482 00:47:41,800 --> 00:47:51,080 I hope that the soul of the Palestinian demands would be met before the Israeli government to �eze for them to use explosives on you. 483 00:47:53,480 --> 00:47:56,720 Now go to negotiate the issue and your safety. 484 00:47:58,240 --> 00:47:59,840 I alom! I alom! 485 00:48:05,120 --> 00:48:07,040 One more thing! 486 00:48:07,840 --> 00:48:09,360 It is very important! 487 00:48:10,480 --> 00:48:17,280 I have to continue to have care, because the Palestinians have made explosives, and in this place. 488 00:48:20,557 --> 00:48:24,320 See you soon! I alom! Bye-bye! 489 00:48:40,760 --> 00:48:42,920 The key element is surprise! 490 00:48:42,920 --> 00:48:48,360 We go out at the terminal also know that Terror will not have time to react. 491 00:48:48,720 --> 00:48:50,280 First, you need to get there! 492 00:48:52,520 --> 00:49:00,080 We need to fly your untraceable 2500 miles to an airport who know very little things here and to land in the dark 493 00:49:01,280 --> 00:49:02,160 Is not you or u! 494 00:49:02,680 --> 00:49:04,680 Benny, if someone can do this, then you're that person! 495 00:49:04,960 --> 00:49:06,640 Where our food to go home? 496 00:49:06,640 --> 00:49:08,240 We think of that! 497 00:49:09,040 --> 00:49:10,720 Maybe we have a friend in Africa. 498 00:49:11,760 --> 00:49:13,440 Then you go there! 499 00:49:14,120 --> 00:49:18,280 But I'll give you realize while the plane is ground �inte people are safe 500 00:49:19,120 --> 00:49:21,560 I do not worry! I'll protect you. 501 00:49:23,280 --> 00:49:24,920 Well, we May least a day just to be ready 502 00:49:26,400 --> 00:49:28,000 Tomorrow is the deadline. 503 00:49:46,920 --> 00:49:48,840 Please, everyone is concerned! 504 00:49:49,560 --> 00:49:51,880 This situation can be resolved only in asingur fel! 505 00:49:52,190 --> 00:49:54,280 We need to negotiate. Now! 506 00:49:54,760 --> 00:49:57,000 Please, Mr Prime Minister, please! 507 00:49:57,280 --> 00:49:58,920 We worry about you, now is the time! 508 00:49:58,920 --> 00:50:00,360 Yes, I think we have time! 509 00:50:01,720 --> 00:50:06,600 But whatever happens, I'm in your �elege consequences �ele Terror this victory for you! 510 00:50:06,600 --> 00:50:07,840 We care about Terror you! 511 00:50:07,840 --> 00:50:12,040 and I want as much as I like everyone to be brought safely to their families. 512 00:50:12,040 --> 00:50:17,640 But when they're 40 Teror you give criminals are at hand, not by what we have to celebrate. 513 00:50:18,080 --> 00:50:21,520 It will be a day of mourning for Israel. 514 00:50:25,840 --> 00:50:27,960 Thank you, my friends! 515 00:50:28,360 --> 00:50:30,000 Thank you Mr Prime Minister! 516 00:50:34,840 --> 00:50:45,920 I convinced the Palestinians to extend the deadline for negotiations for another three days, until Sunday, July 4. 517 00:50:45,920 --> 00:50:53,280 Negotiation of it's failed until now because of the fit �� n� countries and Israel, but I keep trying. 518 00:50:54,640 --> 00:51:01,000 I'm going now in the islands Mauricius at United's international and African! 519 00:51:01,280 --> 00:51:03,600 I'll take the plane hostage 520 00:51:04,640 --> 00:51:06,520 I know with all that I want to help! 521 00:51:08,160 --> 00:51:14,880 But their situation is very dangerous If the Israeli government does not accept Palestinian demandsr. 522 00:51:18,440 --> 00:51:24,840 Use office and even my good friend of Israel, Colonel Ba 'Alive, to help them 523 00:51:24,840 --> 00:51:27,440 And even using office Sorry, Mr President's pre Amin! 524 00:51:33,040 --> 00:51:34,520 And even use the office I God, do you? 525 00:51:36,400 --> 00:51:41,160 I'm just a grandma, but ... 526 00:51:41,520 --> 00:51:48,840 I am Excelenca Sa, El Hajij, Feldmare's release, Dr. Idi Amin Dada. 527 00:51:49,760 --> 00:51:51,360 Held the Victoria Cross. 528 00:51:52,160 --> 00:52:04,800 State leader of Uganda and appointed by God Almighty to be saved! 529 00:52:09,220 --> 00:52:11,400 I would never doubt any second of it! 530 00:52:23,880 --> 00:52:30,000 I think you Israelis, should make the government a letter for you. 531 00:52:30,280 --> 00:52:32,880 Tell them to accept conditions the Palestinians. 532 00:52:36,240 --> 00:52:38,320 I think we should do it tonight! 533 00:52:38,560 --> 00:52:40,040 It is very important! 534 00:52:42,640 --> 00:52:46,560 Then do a party and you go home 535 00:52:53,880 --> 00:52:57,920 It is better than the Palestinians'm gonna throw you all in the air! 536 00:52:57,920 --> 00:53:01,840 See, the Israeli government is playing with the lives they're yours. 537 00:53:02,520 --> 00:53:05,960 I'm going to give you a form destinies and save your life. 538 00:53:12,880 --> 00:53:14,800 I alom! I alom! 539 00:53:16,080 --> 00:53:17,320 By the way! 540 00:53:17,640 --> 00:53:19,040 I almost forgot to tell you! 541 00:53:20,880 --> 00:53:26,320 I arranged for the release ostaticilor non-Israelis who have left! 542 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 I think it is about 100 of you. 543 00:53:32,680 --> 00:53:34,040 All right! 544 00:53:34,480 --> 00:53:35,960 I alom! I alom! 545 00:53:46,760 --> 00:53:50,280 I'll be fine, OK? Do not make trouble! 546 00:53:52,040 --> 00:53:53,160 Come on! 547 00:53:54,960 --> 00:53:55,720 Be good! 548 00:54:00,800 --> 00:54:02,160 I'll be all right? 549 00:54:03,200 --> 00:54:06,560 Take care of it for me! Do not cool! 550 00:54:07,520 --> 00:54:09,640 I'll take care of him! I do not worry! 551 00:54:10,200 --> 00:54:12,600 I'll write when I get home! 552 00:54:13,240 --> 00:54:15,320 It's your problem! 553 00:54:15,920 --> 00:54:18,360 If you go there a point, but I am obliged to stay here. 554 00:54:22,840 --> 00:54:25,760 Captain, you can go to Paris together with the crew. 555 00:54:26,320 --> 00:54:27,920 Thanks, but remains. 556 00:54:28,600 --> 00:54:30,440 Look, stop re�in! 557 00:54:30,680 --> 00:54:33,440 Yes, but still re�ii 100 of my passengers. 558 00:54:33,960 --> 00:54:40,480 As long as there is doubt on the security of their responsibility We are here with them, and not in Paris. 559 00:54:59,920 --> 00:55:00,960 Come on! Come on! 560 00:55:01,280 --> 00:55:01,960 No! 561 00:55:04,400 --> 00:55:04,880 Go! 562 00:55:42,600 --> 00:55:44,760 Quiet, please! Quiet! 563 00:55:45,760 --> 00:55:47,760 You can return to the main room.. 564 00:55:48,400 --> 00:55:50,640 It is more comfortable. It's much space for everyone 565 00:55:50,640 --> 00:55:51,560 Please! 566 00:55:53,280 --> 00:55:56,520 That was the good doctor who Amin postponed the deadline until Sunday. 567 00:55:56,520 --> 00:55:59,440 Mr Cooper, we deal with this Continue, not Amin 568 00:56:06,000 --> 00:56:07,840 They issued us all Israelis! 569 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 Now is clear. 570 00:56:10,640 --> 00:56:11,760 They are against our. 571 00:56:11,960 --> 00:56:13,120 Arrogan you are! 572 00:56:14,160 --> 00:56:18,480 They let the hostages go, they changed deadline, they feel safe in the distance. 573 00:56:19,240 --> 00:56:22,520 Hostages we have provided information of great value! 574 00:56:22,760 --> 00:56:24,440 and increased requests! 575 00:56:25,240 --> 00:56:28,600 They added the list of names Teror you that it will release. 576 00:56:28,600 --> 00:56:31,240 Plus five million U.S. dollars ransom for the plane. 577 00:56:31,760 --> 00:56:35,920 and reduced the number ostaticilor 100. That helps us. 578 00:56:36,200 --> 00:56:41,560 Palestinians threatened that they will throw in the air with the hostages, if it does any rescue attempt. 579 00:56:42,080 --> 00:56:43,120 Palestinians threatened that they will throw Have not done this before. 580 00:56:43,120 --> 00:56:44,160 However, and are a threat �a re! 581 00:56:46,800 --> 00:56:48,120 Plan ready? 582 00:56:48,400 --> 00:56:51,120 Not yet! But make progress 583 00:56:51,720 --> 00:56:52,760 This extension help us 584 00:56:53,400 --> 00:56:54,400 How much longer? 585 00:56:54,400 --> 00:56:57,480 We're almost done! A few hours! 586 00:56:59,360 --> 00:57:00,960 Okay, I'll get some time in May. 587 00:57:01,480 --> 00:57:02,760 Keep negotiate . 588 00:57:03,360 --> 00:57:05,640 Ba 'Alive to call Amin. 589 00:57:06,040 --> 00:57:09,160 Do it yourself is not happy 590 00:57:10,960 --> 00:57:19,640 Eventually, Mr. Pre's President, are you Commandor and ��ri and you have the power to issue on these people 591 00:57:20,360 --> 00:57:23,000 Not there a point to stay in history as a man just re you? and you have the power to issue on these people. 592 00:57:24,080 --> 00:57:26,320 Colonel, I know you consider a friend for a long time. and you have the power to issue on these people. 593 00:57:26,840 --> 00:57:29,040 No matter what happens, we are old friends! 594 00:57:29,840 --> 00:57:33,960 I'm ready to make peace between Israelis and Palestinians. 595 00:57:34,240 --> 00:57:35,960 That'll mean your government. 596 00:57:36,520 --> 00:57:43,160 We appreciate everything you do for our people, But many Palestinians are unreasonable requests 597 00:57:43,600 --> 00:57:45,120 We can help you? 598 00:57:45,440 --> 00:57:48,840 If the government accepts the request Palestinians will leave. 599 00:57:48,840 --> 00:57:51,360 If not, they will kill the hostages and will throw the plane into the air. 600 00:57:52,800 --> 00:58:07,880 Pre's President Sir, if you want to be a holy man, than you, and to stay in history, maybe you will get Nobel Prize, Should release on these people 601 00:58:08,920 --> 00:58:12,120 Think about it what is this unique opportunity. 602 00:58:12,120 --> 00:58:17,120 To prove the whole world what great man of state you are! 603 00:58:17,400 --> 00:58:18,560 Yes ... 604 00:58:18,560 --> 00:58:21,320 What are you doing, buddy? Much I have not seen! 605 00:58:21,840 --> 00:58:23,920 and the wife is with you in Tel-Aviv? 606 00:58:24,840 --> 00:58:26,600 We are good! 607 00:58:27,800 --> 00:58:28,640 Listen! 608 00:58:29,280 --> 00:58:32,520 Do not you let influence the Palestinians! 609 00:58:32,720 --> 00:58:35,840 Influence are not the Palestinians! 610 00:58:36,440 --> 00:58:38,280 I take my own decisions. 611 00:58:38,600 --> 00:58:44,680 I do my best to save vie�ile Israelis, but my situation is very difficult. 612 00:58:44,680 --> 00:58:46,280 And you have to You know that. 613 00:58:46,280 --> 00:58:48,480 The whole world should you give it 614 00:58:48,920 --> 00:58:51,160 Sir pre's President, I think you are a great soldier! 615 00:58:52,360 --> 00:58:55,800 I think that stands in your power to prevent bloodshed 616 00:58:58,560 --> 00:59:03,960 I think the power lies in the Palestinians have no right to do what I do on your territory and ��ri 617 00:59:04,360 --> 00:59:06,760 I say you should shooting and that the Terror you? 618 00:59:06,760 --> 00:59:08,520 Well, give them protection! 619 00:59:09,120 --> 00:59:11,720 Living in Uganda like the resort 620 00:59:11,720 --> 00:59:13,440 It is not true. 621 00:59:13,440 --> 00:59:16,520 Come to see with your eyes! 622 00:59:16,520 --> 00:59:18,720 They live with the hostages. 623 00:59:18,720 --> 00:59:22,360 If you act in any way, vie�ile ostaticilor are in danger. 624 00:59:22,680 --> 00:59:24,560 If you act in any way, vie�ile I want peace for Palestinians. 625 00:59:24,560 --> 00:59:28,640 But, good friend, I can greatly help people. 626 00:59:28,920 --> 00:59:33,640 Tell your government to stop practice This policy sionisto-fascist 627 00:59:34,600 --> 00:59:35,760 Mr President's Pre ... 628 00:59:36,200 --> 00:59:37,480 Pre Doomnulee's President! 629 00:59:37,960 --> 00:59:39,920 I am not saying that you ... 630 00:59:41,420 --> 00:59:42,840 Greetings family ... 631 00:59:43,520 --> 00:59:45,800 Members say that the government is playing with fate! 632 00:59:46,560 --> 00:59:49,280 I alom! I alom, Ba 'alive! 633 00:59:54,320 --> 00:59:55,960 You've heard what he said! 634 00:59:56,560 --> 01:00:00,760 The leader of a ��ri became wearer the word of some Terror're criminals 635 01:00:02,800 --> 01:00:07,680 As far as I know, never an Army has not supplied data been used to help international piracy. 636 01:00:07,960 --> 01:00:10,080 So our choice is u's time 637 01:00:10,560 --> 01:00:15,840 But you must make a choice, and military option is the best. 638 01:00:17,559 --> 01:00:21,600 Our plan has never been tested fully, but is a reasonable risk 639 01:00:22,440 --> 01:00:26,440 Dan Shamron, who is responsible this plan, we will present it. 640 01:00:27,800 --> 01:00:32,800 The plan may sound risky, but based Our experience in the fight Terror know. 641 01:00:34,160 --> 01:00:37,600 Operations lightning has three stages. 642 01:00:38,880 --> 01:00:43,680 The first implies movement Israeli troops in Uganda 643 01:00:44,160 --> 01:00:51,680 Flying on this course at altitude extremely low can avoid most radar plants. 644 01:00:52,160 --> 01:00:59,880 If we detect in this area, is a big opportunity to be as an aircraft trading. 645 01:01:00,440 --> 01:01:05,760 I'll fly seven hours and last part will be over Lake Victoria. 646 01:01:09,520 --> 01:01:15,433 Therefore, Mr. Prime Minister, in November, the hostages Entebbe, we ask that the Palestinian prisoners 647 01:01:15,434 --> 01:01:21,520 Israeli prisons to be release soon for that we can return safely to Israe. 648 01:01:22,040 --> 01:01:24,400 Dr. Amin has helped us. 649 01:01:24,400 --> 01:01:27,680 Give up on this letter. Apparently colaboracionism. 650 01:01:27,680 --> 01:01:30,560 Ce conteaz�? Thus, as well as the President's life will be happy! 651 01:01:30,840 --> 01:01:35,200 I think it is a struggle for power between Amin and Terror you 652 01:01:36,360 --> 01:01:39,600 He's making his move to. We are the prize. 653 01:01:40,080 --> 01:01:43,400 In addition, you must do everything we held it for a dialogue between us and them. 654 01:01:43,760 --> 01:01:46,880 This is important! 655 01:01:47,400 --> 01:01:49,400 This is a letter I take ru! 656 01:01:50,520 --> 01:01:52,160 We could hold something in life more! 657 01:01:52,440 --> 01:01:53,560 Sign the letter! 658 01:02:10,720 --> 01:02:12,600 What about the refueling to return? 659 01:02:12,920 --> 01:02:16,240 We'll take our pumps and power we use the fields of fuel in Ugand. 660 01:02:16,840 --> 01:02:19,120 It is dangerous. I have too much ground. 661 01:02:19,920 --> 01:02:21,840 This wait a response from the Kenya on refueling. 662 01:02:22,600 --> 01:02:25,600 Until that is clear, the plan is too risky. 663 01:02:26,480 --> 01:02:29,520 I have to fight your troops to Uganda if tries to stop 664 01:02:30,840 --> 01:02:35,520 Do not go to Entebbe to fight with Uganda, but to save vie�i the Israelis. 665 01:02:35,840 --> 01:02:39,720 Those that Uganda will try to us will be stopped neutralize you. 666 01:02:42,120 --> 01:02:44,280 The plane will be tactical C130. 667 01:02:45,000 --> 01:02:48,520 Mane they are bird health and scope of action for such Continue. 668 01:02:49,800 --> 01:02:52,560 In addition up to C130, we will use two Boeing 707 669 01:02:52,560 --> 01:02:56,560 One of them will be ready for medical services, and you communicate to the other. 670 01:02:57,840 --> 01:03:02,720 Tell them that we're dealing with communications and in the 707-which will remain in the air during the work you do. 671 01:03:04,440 --> 01:03:07,800 Before concluding, need to talk something! 672 01:03:08,440 --> 01:03:09,400 Ali's confidential health! 673 01:03:10,369 --> 01:03:12,680 Probably operations will take place and depart 674 01:03:13,960 --> 01:03:20,360 If any activity takes place we ordinarily Friday's nuit evening or Saturday and that is how we send a telegram Teror's fish. 675 01:03:20,360 --> 01:03:23,440 All those involved are you in charge. 676 01:03:23,920 --> 01:03:27,480 Nobody who is not involved in Continue may not know how this plan. 677 01:03:28,120 --> 01:03:29,920 That's true for my wife. 678 01:03:29,920 --> 01:03:31,280 Especially for me vast! 679 01:03:32,080 --> 01:03:33,200 What is the next step? 680 01:03:34,200 --> 01:03:35,280 I have to put things end to end. 681 01:03:36,000 --> 01:03:37,160 Troops, equipment, everything! 682 01:03:37,160 --> 01:03:38,400 and to do tests. 683 01:03:38,400 --> 01:03:39,440 How long will it take? 684 01:03:39,440 --> 01:03:40,440 Everything is ready. 685 01:03:40,960 --> 01:03:43,600 Dan will do exercises tonight, and I will be an observer 686 01:03:44,240 --> 01:03:52,840 Okay, the'll be waiting Your report, but if military plan is not feasible, we must be ready to exchange of prisoners. 687 01:03:52,840 --> 01:03:53,800 Tomorrow! 688 01:03:54,600 --> 01:03:55,360 Thank you! 689 01:03:56,680 --> 01:03:57,400 meeting be suspended. 690 01:03:58,560 --> 01:04:01,080 Dan, can you stay a little in May? 691 01:04:21,280 --> 01:04:26,720 The information that we say I will begin killing hostages Sunday. 692 01:04:31,027 --> 01:04:35,480 Why debate on the military plan? Let them go! 693 01:04:35,480 --> 01:04:37,280 Because it is not perfect! 694 01:04:37,520 --> 01:04:38,880 Like a joke ... 695 01:04:39,600 --> 01:04:43,200 You're concerned about perfect and we do not have a choice. 696 01:04:44,000 --> 01:04:46,720 You're concerned about the need to put 200 of the best people on that plane 697 01:04:46,720 --> 01:04:48,720 Damn, I have no choice! 698 01:04:49,160 --> 01:04:51,600 Wasting time! We gotta do something! 699 01:05:02,040 --> 01:05:03,280 Wasting time! 700 01:05:04,320 --> 01:05:06,960 This mission needs a goal now, to take shape 701 01:05:08,360 --> 01:05:09,840 We're postponing until the last minute. 702 01:05:10,800 --> 01:05:13,200 A country to go to the dogs with his deliberations. 703 01:05:14,240 --> 01:05:15,720 Weighing every possibility! 704 01:05:16,000 --> 01:05:17,200 He has the courage to let us go there? 705 01:05:18,720 --> 01:05:20,000 Courage is not his problem. 706 01:05:21,000 --> 01:05:22,040 But his task! 707 01:05:22,920 --> 01:05:25,040 Eventually, I will circumstan�ele exceed i. 708 01:05:25,680 --> 01:05:27,120 Eventually, you'll need to let us go there. 709 01:05:34,240 --> 01:05:35,520 I alom! I alom. 710 01:05:35,720 --> 01:05:41,600 I think it should be clear that, while negotiating the release ostaticilor, and we think the military option. 711 01:05:41,800 --> 01:05:48,120 We have a plan in preparation, but before to do something, I want you, as leader of Opposition's her, to be agreed. 712 01:05:48,640 --> 01:05:51,120 What we do not know is what you'd expected so! 713 01:05:52,680 --> 01:05:55,000 I was always a better man than you! 714 01:05:55,360 --> 01:05:56,520 You can act quickly enough now? 715 01:05:56,520 --> 01:05:58,200 Our plan is zne's Town. 716 01:05:58,680 --> 01:06:00,720 What would be the cost in your life? 717 01:06:01,000 --> 01:06:02,200 It could get expensive! 718 01:06:03,960 --> 01:06:05,880 Is it ever been otherwise? ... 719 01:06:07,040 --> 01:06:10,360 and However, every time I went to table of negotiation, Israel has lost. 720 01:06:11,400 --> 01:06:12,720 Then you can count on? 721 01:06:13,240 --> 01:06:15,080 Of course, you Support my bad. 722 01:06:15,080 --> 01:06:15,960 I alom! I alom! 723 01:06:44,880 --> 01:06:45,560 Come on! 724 01:06:51,120 --> 01:06:53,360 Well, Colonel Netanyahu! 725 01:06:54,440 --> 01:06:57,520 General Shomrom will begin operations lightning! 726 01:06:57,920 --> 01:06:58,800 Yes! 727 01:06:59,520 --> 01:07:00,680 Good luck! 728 01:07:06,880 --> 01:07:07,520 Ionny. 729 01:07:08,160 --> 01:07:10,520 �In this mission I think you should only use sharpshooters! 730 01:07:11,200 --> 01:07:12,560 The most elite unit! 731 01:07:12,920 --> 01:07:13,240 Yes!! 732 01:07:14,160 --> 01:07:16,760 There will be special for them �e from Mahasi's era 733 01:07:17,000 --> 01:07:17,440 Well! 734 01:07:17,760 --> 01:07:19,360 and will be the people of the Golan brigade 735 01:07:19,760 --> 01:07:22,280 Do not mix too much. It is better for people to get to know each other. 736 01:07:23,800 --> 01:07:25,040 I'll start with a semicircle. 737 01:07:25,640 --> 01:07:26,240 Semicircle? 738 01:07:27,040 --> 01:07:27,480 Well! 739 01:07:52,433 --> 01:07:53,200 Sammy, where are you going? 740 01:07:53,720 --> 01:07:55,360 I'm going to walk! 741 01:07:55,760 --> 01:07:58,320 What you mean to walk? For you depart? 742 01:07:58,320 --> 01:07:59,360 I'm going to get some friends! 743 01:07:59,760 --> 01:08:00,280 Who? 744 01:08:00,960 --> 01:08:04,000 Friends from work ... you know ... In fact do not know you! 745 01:08:04,440 --> 01:08:05,600 I'm going fishing for morning! 746 01:08:06,400 --> 01:08:07,400 Have fun! 747 01:08:11,160 --> 01:08:14,360 Samuel, to watch! 748 01:08:15,640 --> 01:08:16,280 Father! 749 01:08:18,360 --> 01:08:20,440 What do you mean? I'm going fishing! 750 01:08:23,280 --> 01:08:24,520 See you do not fall! 751 01:08:49,600 --> 01:08:50,880 Thanks, Ali! 752 01:08:51,280 --> 01:08:53,440 I do not want to say "I told you I ... 753 01:08:53,720 --> 01:08:56,720 But what did I say? Look who is sick ... 754 01:08:57,200 --> 01:08:58,560 Look who was not sick. 755 01:09:01,120 --> 01:09:05,640 Home with you not eat it, but in Uganda, do that. 756 01:09:05,640 --> 01:09:08,520 Not eat meat and do not drink their milk. 757 01:09:09,360 --> 01:09:10,760 I feel very good! 758 01:09:12,064 --> 01:09:12,720 What happened? 759 01:09:12,960 --> 01:09:14,120 Somebody, help! 760 01:09:14,400 --> 01:09:17,280 Can not breathe! Doctor, quick! 761 01:09:17,280 --> 01:09:18,240 Time's up! 762 01:09:18,600 --> 01:09:22,440 What happened? I do not know! 763 01:09:23,120 --> 01:09:24,560 Suddenly ... To a �ntindem! 764 01:09:24,840 --> 01:09:27,480 Relax, my dear! Bring the doctor 765 01:09:31,840 --> 01:09:32,560 What happened? 766 01:09:33,160 --> 01:09:34,040 Doctor? 767 01:09:35,000 --> 01:09:36,440 Let's take her in my area immediately 768 01:09:37,240 --> 01:09:40,040 It's okay. U's or! 769 01:09:46,500 --> 01:09:47,620 Must be taken to the hospital 770 01:09:47,920 --> 01:09:48,920 All right 771 01:09:49,240 --> 01:09:50,240 Stay right here! 772 01:09:50,840 --> 01:09:51,960 Please hurry up you! 773 01:09:53,040 --> 01:09:54,600 Well! Sit with her! 774 01:10:00,280 --> 01:10:01,080 In the back, all over the world! 775 01:10:19,680 --> 01:10:20,840 May you go back! 776 01:10:20,840 --> 01:10:21,920 I told everyone to go back in May! 777 01:10:21,920 --> 01:10:25,040 You remove your u so! Now! 778 01:10:27,320 --> 01:10:29,440 People people are bad. They need help! 779 01:10:29,440 --> 01:10:30,440 Do not you do anything? 780 01:10:31,280 --> 01:10:36,200 Mr Cooper can not do anything until I know that all my fellowship name are free. 781 01:10:36,400 --> 01:10:38,040 And if you fra t� are not released. 782 01:10:38,320 --> 01:10:41,120 Israel does not let you die you! 783 01:10:41,920 --> 01:10:44,960 My country does not negotiate with criminals. 784 01:10:45,440 --> 01:10:50,480 In �ar� a little like yours, all Everyone is related to everyone! 785 01:10:56,480 --> 01:11:03,480 In a little like �ar� Or maybe that your government does not take seriously Our time limit. 786 01:11:08,040 --> 01:11:18,120 Sunday, when Israel will be for�at to kill the first hostage, You then will I talk Serios. 787 01:11:23,760 --> 01:11:32,160 The key is the ability attack first columns to reach the terminal, the surprise was still valid. 788 01:11:33,880 --> 01:11:42,840 A few seconds may be the difference between a successful mission and bad ostaticilor massacre 789 01:11:45,400 --> 01:11:51,520 Inside the terminal, regardless of the challenges, do not use hand grenades. 790 01:11:52,560 --> 01:11:54,069 Base your arms to your. 791 01:11:54,920 --> 01:11:56,440 Pull your puffy short! 792 01:11:58,320 --> 01:12:02,720 As soon as you have taken control, keep the fire at a minimum level. 793 01:12:04,840 --> 01:12:06,000 That's all 794 01:12:07,520 --> 01:12:09,800 Over an hour do you repeat a 795 01:12:11,200 --> 01:12:13,040 Ionny will respond to any questions! 796 01:12:16,320 --> 01:12:16,920 Sammy! 797 01:12:17,480 --> 01:12:21,160 This looks very much like operations Rescue Savina airport in Tel-Aviv. 798 01:12:21,160 --> 01:12:24,880 As I see situation, the problem is distinguished immediately Teror's fish up the hostages. 799 01:12:24,880 --> 01:12:25,520 Right. 800 01:12:25,520 --> 01:12:28,840 So we have it's identification Terror for each of you. 801 01:12:28,840 --> 01:12:36,880 Data from over 100 hours questions put ostaticilor release from Paris, but it's the agency's and no's tri. 802 01:12:38,200 --> 01:12:39,800 Study your attention to these figures. 803 01:12:40,200 --> 01:12:41,840 I need to know by heart. 804 01:12:41,840 --> 01:12:44,480 Terror you know you should be instantly recognized by .. 805 01:12:44,920 --> 01:12:49,800 If you have time to return on ostaticilor, Our entire mission will be a disaster. Instantly . 806 01:12:50,760 --> 01:12:56,720 Terror If you know you are Ona's position in such a way that we can not avoid fire on ostaticilor? 807 01:12:56,960 --> 01:13:00,320 If we succeed, and the hostages will be as caught and that's Teror know. 808 01:13:00,880 --> 01:13:02,160 I have to tell them what to do. 809 01:13:02,160 --> 01:13:05,120 You choose your words that you communicate quickly and clearly. 810 01:13:05,120 --> 01:13:07,600 We want them to fall to the floor as soon as possible.. 811 01:13:08,840 --> 01:13:14,800 But that's giving a direct answer, the decision whether to issue or not, it will appear here. 812 01:13:15,800 --> 01:13:20,080 Keep in mind, a single terrorist can Continue destroy whole. 813 01:13:20,220 --> 01:13:21,158 Ionny! 814 01:13:22,360 --> 01:13:24,160 Let life in a terrorist? 815 01:13:26,821 --> 01:13:28,040 It would be good! 816 01:13:29,200 --> 01:13:33,600 I like to have them, but our priority is hostages. 817 01:13:35,000 --> 01:13:37,280 keep in mind that they're Terror you are criminals. 818 01:13:37,280 --> 01:13:42,560 They try to kill the hostages, so first gloan�e must be accurately. 819 01:13:54,480 --> 01:13:54,920 All right 820 01:13:56,520 --> 01:14:00,960 Land here 821 01:14:06,360 --> 01:14:07,360 It's just a model. 822 01:14:07,360 --> 01:14:08,520 It could happen. 823 01:14:11,120 --> 01:14:11,880 10 seconds. 824 01:14:23,760 --> 01:14:25,960 Give it up! 825 01:14:33,040 --> 01:14:35,080 Push jalopy that once! 826 01:15:10,400 --> 01:15:11,040 Duke did it! 827 01:15:34,360 --> 01:15:35,200 That's it! 828 01:15:46,880 --> 01:15:48,080 How was it? 829 01:15:48,640 --> 01:15:50,680 I just killed 100 hostages! 830 01:15:51,520 --> 01:15:56,240 If everybody does not fall into terminal exactly in those and second, will be a disaster! 831 01:15:56,840 --> 01:15:58,040 May we do once! 832 01:15:58,880 --> 01:16:00,040 Come on your back! 833 01:16:33,400 --> 01:16:34,280 What is it? 834 01:16:34,600 --> 01:16:35,760 It is much better! 835 01:16:38,080 --> 01:16:39,440 What do we do with MIG's this? 836 01:16:40,160 --> 01:16:42,880 If one of them escape us, not May descend into Uganda! 837 01:16:44,720 --> 01:16:45,680 If one of them we know! 838 01:16:58,700 --> 01:16:59,700 Good job, Dan! 839 01:17:01,000 --> 01:17:02,920 Can we be sitting on the ground an hour? 840 01:17:03,880 --> 01:17:05,960 60 minutes is an excellent! 841 01:17:07,640 --> 01:17:09,880 Think and that can be reduced to 55 minutes! 842 01:17:10,840 --> 01:17:14,200 Based on what you see, I can tell you we are ready? 843 01:17:14,200 --> 01:17:15,240 Patience! 844 01:17:16,280 --> 01:17:18,160 Let's make sure we can answer all the questions! 845 01:17:19,320 --> 01:17:22,200 Ionny, How many people you think you'll lose? 846 01:17:22,600 --> 01:17:23,960 Between 30 and 35 847 01:17:26,935 --> 01:17:28,640 So, what to do? 848 01:17:29,400 --> 01:17:33,920 30 to 35 if we go, or 100 if we do nothing! 849 01:17:36,480 --> 01:17:39,880 Gentlemen, if you need me, are the Prime Minister! 850 01:17:41,720 --> 01:17:43,360 55 minute. 851 01:17:44,320 --> 01:17:45,520 Let's once again. 852 01:18:48,600 --> 01:18:49,200 Come on! 853 01:18:54,520 --> 01:18:55,240 Quick! 854 01:19:05,520 --> 01:19:06,720 Good job! 855 01:19:18,400 --> 01:19:20,520 If that goes, I'll kiss him on the leg Amin! 856 01:19:20,520 --> 01:19:21,960 It worked well! 857 01:19:22,160 --> 01:19:23,680 If we take too much ... 858 01:19:23,680 --> 01:19:24,600 Speed is important 859 01:19:24,600 --> 01:19:25,200 Speed, yeah ... 860 01:19:29,592 --> 01:19:32,200 Listen, what about the element of surprise? 861 01:19:32,200 --> 01:19:33,840 Element of surprise will not be! 862 01:19:41,040 --> 01:19:42,880 We need to attack the terminal with more pu�ini people. 863 01:19:51,800 --> 01:19:53,920 Are you sure Mota? 864 01:19:54,240 --> 01:19:55,760 Nothing is certain, I�hak. 865 01:19:57,280 --> 01:19:59,000 How will the team take? 866 01:19:59,720 --> 01:20:01,080 55 minutes. 867 01:20:01,760 --> 01:20:03,080 and if something does not go well ... 868 01:20:05,160 --> 01:20:09,520 Meanwhile, the stagnant negotiations. They refused everything we asked. 869 01:20:10,280 --> 01:20:15,680 When I suggested that prisoners be change in Tunis, Paris and Cyprus, we have refused. 870 01:20:15,880 --> 01:20:18,640 They insist that it be made in Uganda 871 01:20:18,920 --> 01:20:19,920 Impossible! 872 01:20:20,360 --> 01:20:22,240 It can not be like the Palestinians to control the Amin. 873 01:20:22,920 --> 01:20:26,720 Even if you know Teror would like to exchange, and I fly there ... 874 01:20:27,400 --> 01:20:31,240 plane, the crew and all the hostages could cheremul reach his Amin. 875 01:20:34,800 --> 01:20:35,320 Well. 876 01:20:38,800 --> 01:20:40,920 Kenyeni and allow us to refuel. 877 01:20:49,560 --> 01:20:52,360 All right! Start operations lightning! 878 01:20:52,360 --> 01:20:54,040 We cabinet for approval this morning. 879 01:20:54,440 --> 01:20:59,560 But keep in mind, if you do not receive the full pull planes. 880 01:21:00,400 --> 01:21:01,840 Duke did it! 881 01:23:21,400 --> 01:23:26,360 Once the land in Entebbe, everything you say will be transmitted back to Tel-Aviv. 882 01:23:26,640 --> 01:23:27,880 Everyone will listen. 883 01:23:28,200 --> 01:23:29,320 Watch what you say .. 884 01:23:29,920 --> 01:23:30,920 So I will! 885 01:23:56,880 --> 01:23:59,600 Caution, please! Caution! 886 01:24:06,400 --> 01:24:12,040 What you have been asked to make is important for Israel! 887 01:24:13,800 --> 01:24:16,560 I know that each of you will face maximum possible. 888 01:24:17,960 --> 01:24:18,840 Thank you! 889 01:24:19,680 --> 01:24:20,520 Good luck! 890 01:25:17,920 --> 01:25:18,480 All right! 891 01:25:18,680 --> 01:25:19,400 Everyone be prepared! 892 01:25:19,400 --> 01:25:20,720 Take off in five minutes. 893 01:25:21,400 --> 01:25:22,520 You weather? 894 01:25:22,760 --> 01:25:23,720 Yes, sir! 895 01:25:23,960 --> 01:25:25,120 Any problem? 896 01:25:26,120 --> 01:25:27,160 S� mergem! 897 01:26:02,320 --> 01:26:03,560 Let's go! 898 01:26:20,640 --> 01:26:24,920 If we believe in freedom, must be 's gonna be a moment when you act in defending them. 899 01:26:25,560 --> 01:26:27,160 Regardless of the consequences �e! 900 01:26:27,160 --> 01:26:33,240 Otherwise, we value and losing all moral credibility to be a government.! 901 01:26:36,200 --> 01:26:38,680 We planned a military option! all moral credibility to be a government.! 902 01:26:42,042 --> 01:26:43,728 In progress right now. 903 01:26:43,763 --> 01:26:44,480 Now? 904 01:26:45,240 --> 01:26:46,680 You've done it without us asking you? 905 01:26:48,240 --> 01:26:49,000 Wait! 906 01:26:52,040 --> 01:26:54,680 I take full responsibility for this action! 907 01:26:55,200 --> 01:26:56,400 Objection! Objection! 908 01:26:56,400 --> 01:26:57,840 This is a democratic government! 909 01:26:58,760 --> 01:27:04,280 Mr Rosner, prefer to do something after all the hostages will be dead? 910 01:27:04,520 --> 01:27:06,920 It is incredible! This is an international situation! 911 01:27:06,920 --> 01:27:09,200 Start a war. You know that? 912 01:27:09,560 --> 01:27:10,520 What are you doing 913 01:27:37,440 --> 01:27:38,720 Okay, done! 914 01:27:40,720 --> 01:27:41,520 Any word? 915 01:27:43,880 --> 01:27:44,920 One debate. 916 01:27:46,520 --> 01:27:50,880 We have a little Army going south, and they still debate. 917 01:27:51,440 --> 01:27:52,240 This is crazy! 918 01:27:53,280 --> 01:27:54,520 This is democracia! 919 01:28:29,720 --> 01:28:33,200 No more time for talks. You need to decide now! 920 01:28:34,240 --> 01:28:37,480 I saw how so many of you no tri's are killed and! 921 01:28:38,640 --> 01:28:44,680 Right now, 100 men, women and children are by and in Uganda! 922 01:28:45,040 --> 01:28:49,000 Right now, 100 men, women and children are by and in Uganda! 923 01:28:50,520 --> 01:28:52,240 Now you must vote! 924 01:29:08,920 --> 01:29:10,760 Delta To Zebra 1. You listen! 925 01:29:11,320 --> 01:29:12,520 Benny, listen! 926 01:29:16,320 --> 01:29:20,720 Get me but Hipo 1 on frequency Zebra! Yes, Benny! 927 01:29:23,200 --> 01:29:24,320 I want to say! Yes, Benny! 928 01:29:32,120 --> 01:29:32,760 Thanks, Benny! 929 01:29:39,320 --> 01:29:40,480 Caution, please! 930 01:29:41,920 --> 01:29:44,600 The lightning operations has been approved. 931 01:29:45,160 --> 01:29:46,080 Unanimously! 932 01:29:54,280 --> 01:29:56,920 Sammy, listen! 933 01:29:59,680 --> 01:30:01,960 and then the night was shattered! 934 01:30:03,000 --> 01:30:05,560 A beast wounded in pain! 935 01:30:06,840 --> 01:30:07,800 A blow! 936 01:30:08,520 --> 01:30:09,960 He nat rinse and fell! 937 01:30:12,480 --> 01:30:15,240 The sky hit him again 938 01:30:17,040 --> 01:30:18,280 Beautiful! 939 01:30:18,840 --> 01:30:20,920 Who be given a blank today in the match with Argentina? 940 01:30:46,600 --> 01:30:47,400 Good night! 941 01:31:07,880 --> 01:31:08,400 It's or u! 942 01:31:08,400 --> 01:31:09,400 Yes, for you or it's u! 943 01:31:10,880 --> 01:31:11,840 Look here! 944 01:31:12,520 --> 01:31:13,440 5 - 2 945 01:31:19,440 --> 01:31:20,520 Oh, my God! 946 01:31:20,800 --> 01:31:21,480 That's it! 947 01:33:26,840 --> 01:33:27,960 It's a long flight! 948 01:33:29,880 --> 01:33:32,960 Too much time for thought! Are'm not nuit to come quickly in combat. 949 01:33:38,920 --> 01:33:40,160 What you been thinking about! 950 01:33:41,160 --> 01:33:42,320 At the mission. 951 01:33:46,800 --> 01:33:48,280 I'm thinking about my dad! 952 01:33:50,960 --> 01:33:52,640 Teaches history at Cornell University! 953 01:33:54,240 --> 01:33:56,600 Ionny, Ionny! 954 01:33:56,600 --> 01:33:58,320 Would be surprised if it's what you do! 955 01:34:00,160 --> 01:34:01,560 I think I already know! 956 01:34:02,440 --> 01:34:06,520 Anyone we know it, I do not know how I'd expect pure and simple! 957 01:34:09,640 --> 01:34:10,680 How do you feel? 958 01:34:11,120 --> 01:34:12,440 We are ready! 959 01:34:12,440 --> 01:34:13,960 So I feel good! 960 01:34:21,280 --> 01:34:21,920 What color? 961 01:34:21,920 --> 01:34:23,080 Dark-haired white hair. 962 01:34:23,360 --> 01:34:24,200 Yes, and I must. 963 01:34:24,800 --> 01:34:25,360 What color? 964 01:34:25,600 --> 01:34:26,920 Brown hair and green eyes. 965 01:34:27,360 --> 01:34:29,320 It is not �o you think. Dura! 966 01:34:30,880 --> 01:34:33,160 Look just at the eye! Just at that! 967 01:34:33,600 --> 01:34:34,960 You want to see this night? 968 01:34:35,280 --> 01:34:35,960 It's bye! 969 01:34:37,600 --> 01:34:39,640 You think you recognize it if it come on u's that? 970 01:34:40,120 --> 01:34:40,720 Of course! 971 01:34:40,720 --> 01:34:41,800 and if they carry a gun? 972 01:34:42,400 --> 01:34:43,360 He's shooting for you! 973 01:34:43,680 --> 01:34:45,240 But if they are surrounded by 50 women and children? 974 01:34:49,920 --> 01:34:50,800 Do not you miss! 975 01:35:18,880 --> 01:35:20,000 Are above Nairobi. 976 01:35:20,520 --> 01:35:21,720 Fly over Lake Victoria! 977 01:35:22,360 --> 01:35:23,520 How much longer? 978 01:35:24,120 --> 01:35:25,480 30 de minute! 979 01:35:42,960 --> 01:35:43,680 Yes! 980 01:35:44,840 --> 01:35:45,720 Yes, yes! 981 01:35:49,560 --> 01:35:50,400 David, have you heard? 982 01:35:51,760 --> 01:35:53,640 It starts bad jam radar at Entebbe! 983 01:36:03,440 --> 01:36:04,680 Prepare for landing! 984 01:36:30,200 --> 01:36:31,480 It should be here! 985 01:36:32,400 --> 01:36:34,760 Will not use the radio until I get to the ground. 986 01:37:03,120 --> 01:37:05,520 The lights had just been lit! Any notice that my ground? 987 01:37:05,520 --> 01:37:07,000 Nothing important! 988 01:37:12,800 --> 01:37:14,360 You need to use the radio 989 01:37:15,240 --> 01:37:16,800 Put me on discrete frequency! 990 01:37:18,880 --> 01:37:22,280 to Beta A4! I hear you? 991 01:37:23,760 --> 01:37:25,440 Headlights night have just been lit! 992 01:37:25,800 --> 01:37:29,680 Should know something, a report from Entebbe? Any problem? 993 01:37:29,680 --> 01:37:32,880 B4, B4. Any problem? 994 01:37:35,509 --> 01:37:37,540 Let's go in the layer of clouds? Any problem? 995 01:37:39,280 --> 01:37:40,200 You hear me? 996 01:37:44,000 --> 01:37:47,280 Continue lightning! The lightning is opera�ional! 997 01:37:47,600 --> 01:37:48,680 Contact them Hipo 1 998 01:37:50,240 --> 01:37:51,720 Tell them to do raid! 999 01:37:52,760 --> 01:37:55,400 To Hipo Beta 1. To Hipo Beta 1. 1000 01:37:55,400 --> 01:37:56,520 I hear you? 1001 01:37:56,960 --> 01:37:59,360 Starting your land bad! 1002 01:37:58,920 --> 01:38:01,920 Again! Starting your landing her! 1003 01:38:07,960 --> 01:38:08,760 keep in mind! 1004 01:38:09,040 --> 01:38:10,680 Do not shoot until you we will not be reached end! 1005 01:38:11,760 --> 01:38:12,360 Speed! 1006 01:38:13,040 --> 01:38:14,080 Quiet! 1007 01:38:15,200 --> 01:38:16,360 Total surprise! 1008 01:38:44,120 --> 01:38:45,440 They're here! 1009 01:38:48,040 --> 01:38:53,000 Inform U.S., UK and Fran�a operations of lightning 1010 01:39:35,720 --> 01:39:36,760 Let's go! 1011 01:40:08,240 --> 01:40:08,960 Listen! 1012 01:40:35,920 --> 01:40:36,920 Amin came back! 1013 01:40:42,080 --> 01:40:42,760 Israelis! 1014 01:40:50,280 --> 01:40:52,360 Everybody down! Israelis! 1015 01:40:53,920 --> 01:40:54,680 Jos! 1016 01:41:01,560 --> 01:41:03,280 Caution! 1017 01:41:03,280 --> 01:41:04,280 Stay there! 1018 01:41:36,040 --> 01:41:37,240 I think you or anyone you kill! 1019 01:43:34,603 --> 01:43:35,440 Let everyone sit down! 1020 01:43:38,575 --> 01:43:39,060 It will be good! 1021 01:44:49,240 --> 01:44:49,960 Eli! 1022 01:44:51,520 --> 01:44:52,440 Eli! 1023 01:45:01,520 --> 01:45:02,600 Dan. 1024 01:45:03,120 --> 01:45:04,280 Dan, can you hear me? 1025 01:45:04,560 --> 01:45:06,440 No more had been screaming. I hear you! 1026 01:45:06,440 --> 01:45:07,160 The terminal mainly secure! 1027 01:45:07,160 --> 01:45:08,200 Send doctors! 1028 01:45:08,200 --> 01:45:10,880 Rudy, go Hipo 1 to the terminal! 1029 01:45:11,360 --> 01:45:12,720 Dan! 1030 01:45:12,960 --> 01:45:14,440 Bring �ile Hipo units 2 and 3. 1031 01:45:14,440 --> 01:45:16,280 Not monitor any interference 1032 01:45:16,520 --> 01:45:18,280 It's quiet! You hear me? 1033 01:45:21,360 --> 01:45:23,440 It's OK, everybody! Come on! 1034 01:45:24,920 --> 01:45:26,120 You take your stuff! 1035 01:45:27,680 --> 01:45:28,560 It's okay! 1036 01:45:30,240 --> 01:45:31,240 Mrs. Lowe! 1037 01:45:32,720 --> 01:45:35,160 Ohhhhh, no! Mrs. Lowe! 1038 01:45:36,200 --> 01:45:37,200 We have a plane! 1039 01:45:42,520 --> 01:45:43,560 You go home! 1040 01:45:54,760 --> 01:45:57,720 Those who fall ill and need help, we will help the plane! 1041 01:45:58,080 --> 01:45:59,840 We have doctors on the plane! 1042 01:46:04,400 --> 01:46:05,360 Go soon! 1043 01:46:19,320 --> 01:46:22,360 Excuse me young, but we can not leave without Mrs. Bloch! 1044 01:46:23,200 --> 01:46:23,840 Who is it? 1045 01:46:23,840 --> 01:46:26,560 It is one of the passengers! Is at the hospital! 1046 01:46:27,240 --> 01:46:28,880 We can not get a'm waiting for you. 1047 01:46:29,320 --> 01:46:31,440 I'll be fine! Will take care of it! 1048 01:46:31,960 --> 01:46:33,000 I do not worry! 1049 01:46:36,360 --> 01:46:37,440 Dan, can you hear me? 1050 01:46:39,680 --> 01:46:42,360 We number seven Terror you. We are ready to go! 1051 01:46:42,600 --> 01:46:44,120 Yoram! Listen! 1052 01:46:45,160 --> 01:46:46,320 Destroy your Mig-ROMs. 1053 01:47:32,680 --> 01:47:33,520 Okay Rudy! 1054 01:47:33,800 --> 01:47:35,000 Go Hipo 1st positions! 1055 01:47:35,880 --> 01:47:38,840 Ionny, bring them on board and get out of here fast! 1056 01:47:39,840 --> 01:47:41,640 Everybody, let's go! 1057 01:47:42,480 --> 01:47:44,160 Come on you, quick! 1058 01:48:26,280 --> 01:48:27,240 Dan here! 1059 01:48:27,720 --> 01:48:30,520 It draws from the north gate! The reinforcements Friday! 1060 01:48:31,320 --> 01:48:32,400 North gate! 1061 01:48:35,360 --> 01:48:36,800 Ionny, stay in place. 1062 01:48:36,800 --> 01:48:38,240 Problems in the north gate! 1063 01:48:40,180 --> 01:48:43,600 Had to stop reinforcements Uganda. Could there be an army! 1064 01:48:43,600 --> 01:48:45,640 I�h ak, let me do it! 1065 01:48:50,040 --> 01:48:51,400 Transfer me on channel 220. north gate. 1066 01:49:01,400 --> 01:49:03,840 Strengthening Uganda is closer to north gate 1067 01:49:06,360 --> 01:49:07,400 Two trucks! 1068 01:49:20,920 --> 01:49:23,120 Let's go! 1069 01:49:23,640 --> 01:49:24,600 Fire! 1070 01:49:52,680 --> 01:49:54,480 Dan, the perimeter is assured! 1071 01:49:56,240 --> 01:49:58,560 Okay, Rudy. Move up the position! 1072 01:49:59,160 --> 01:50:01,800 Ionny, take them on board and go very quickly! 1073 01:51:30,840 --> 01:51:32,760 Ionny are all! Let's go! 1074 01:51:34,480 --> 01:51:35,080 I got it! 1075 01:51:36,560 --> 01:51:37,320 Ionny is hurt! 1076 01:51:40,200 --> 01:51:40,960 Rudy, Ionny is hurt! 1077 01:51:41,520 --> 01:51:43,040 As soon as it climbed on board off 1078 01:52:19,680 --> 01:52:20,520 Hello! 1079 01:52:24,960 --> 01:52:26,480 Hipo 1 is the way free! 1080 01:53:13,920 --> 01:53:14,960 You got it Ionny! 1081 01:53:16,640 --> 01:53:17,520 You got it! 1082 01:53:19,680 --> 01:53:21,040 We are on the way home! 1083 01:53:32,760 --> 01:53:34,000 Well! 1084 01:53:43,680 --> 01:53:46,040 I do not feel my legs! 1085 01:55:10,620 --> 01:55:12,048 General Sir! 1086 01:55:19,680 --> 01:55:20,800 Good job, Dan! 1087 01:55:22,080 --> 01:55:22,920 Thanks! 1088 01:55:24,480 --> 01:55:25,960 Dan! Yes! 1089 01:55:26,920 --> 01:55:28,080 Ionny died! 1090 01:58:44,200 --> 01:58:49,200 �nainte de raidul din Entebbe, British consul visited her Dora Bloch hospital in Uganda! 1091 01:58:49,800 --> 01:58:50,920 He was in recovery! find it 1092 01:58:51,400 --> 01:58:54,400 After the raid, Consul came back to see! find it. 1093 01:58:55,200 --> 01:58:57,120 Nobody has been able to say where find it. 1094 01:58:57,560 --> 01:58:59,120 Bed or was empty. 1095 01:58:59,480 --> 01:59:01,600 It 's never heard of it! 1096 01:59:02,305 --> 02:00:02,589 Watch free HD Movies and TV Shows at StreamingSites.com82070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.