All language subtitles for Private.Eyes.S03E03.Cut.and.Run.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:07,139 - 일정대로. 릭이 곧 여자 친구가 될거야. 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,342     하나님은 내가 옳다는 것을 사랑합니다.  - 그래? 그녀는 점심 시간을 지불하고있다. 3 00:00:10,377 --> 00:00:12,310    그의 가장 친한 친구를 방문하십시오.          - 와인? 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,846 나는 그 말을 믿는다. 당신은 "nooner"를 찾고 있습니다. 5 00:00:14,881 --> 00:00:17,416 사람들은 최악입니다. 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,319      - 너 무슨 일이야?          - 난 그냥 해요... 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,221 우리 엄마는 슈퍼 어색해했습니다. Slammergate 이후. 8 00:00:23,256 --> 00:00:25,390   1 시간 후에 만나기로 했어.           - 그래서? 9 00:00:25,425 --> 00:00:27,726 - 그래서? 기억 안나? 우리 마지막 "데이트"? 10 00:00:27,761 --> 00:00:29,828 어머니 / 딸 불면? 11 00:00:29,863 --> 00:00:34,032 적어도 그녀가 노력하고있어.    - 네, 어색해. 그녀는    세심하고 사려 깊은 - 12 00:00:34,067 --> 00:00:36,501        - 괴물 이군!     - 그녀는 뭔가있어. 13 00:00:36,536 --> 00:00:40,405 - 그럼 니가 얘기하는 게 어때? 그녀? 무슨 일이 일어나고 있는지 알아보십시오.      - 그건 나쁜 생각이야. 14 00:00:40,440 --> 00:00:42,674 다양한 방법이 있습니다. 그건 잘못 될 수 있습니다. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,609               - 좋아, 그럼...                     석류! 16 00:00:44,644 --> 00:00:46,411 - 너 데려 가니? 뇌졸중? 17 00:00:46,446 --> 00:00:49,181 미안해. 기억 안나. 뇌진탕 프로토콜. 18 00:00:49,216 --> 00:00:53,552      - 내 하키 경기에서 돌아온다. 날, 나 그리고 소년들은                 종종 만났다 ... 19 00:00:53,587 --> 00:00:55,687                  그들에게 전화하자.                   지인들. 20 00:00:55,722 --> 00:00:59,891        그리고 관계가있는 경우와 때          지인들과 21 00:00:59,926 --> 00:01:02,260         남쪽으로 가면             코드 워드를 호출하십시오. 22 00:01:02,295 --> 00:01:04,763                    에 대한 신호,                   "도움이 필요해!" 23 00:01:04,798 --> 00:01:07,599          - 석류.            - 맞아. 24 00:01:07,634 --> 00:01:09,601     - 그래, 그럴 수 없어.          우리 일이 되라. 25 00:01:09,636 --> 00:01:12,304          (전화 울림)         아! 그녀 야. 26 00:01:12,339 --> 00:01:15,373 미안, 보석금에 가야 해.     - 나를 위해서 노라 한테 인사 해. 27 00:01:15,408 --> 00:01:18,143       나는 그녀가 좋아한다.          - 계속 지켜라. 28 00:01:18,178 --> 00:01:21,546            (낄낄 거림) 29 00:01:21,581 --> 00:01:24,783           (록 음악) 30 00:01:26,853 --> 00:01:30,589    엄마. 미안 늦었 어.       - 오, 괜찮아! 31 00:01:30,624 --> 00:01:32,557                  - 무슨 일이 있었는지               영화 보러가는거야? 32 00:01:32,592 --> 00:01:34,559            나는 Liam Neeson을 생각했다.                  너의 "잼"이었다. 33 00:01:34,594 --> 00:01:36,595 우리가 산책하러 갈 거라고 생각 했어. 있잖아, 그냥 ... 34 00:01:36,630 --> 00:01:39,264  끊지 말고. 이야기하고 놀아 라.         - 요크 빌에요? 35 00:01:39,299 --> 00:01:41,633 - 너는 무엇을 가지고 있느냐? 요크 빌? 36 00:01:41,668 --> 00:01:45,070 - 독점적인데, snobby.              - 아니! 37 00:01:45,105 --> 00:01:49,341 내 뜨거운 요가 스튜디오가 여기 있습니다. 그들은 너무 좋아. 모두들. 내 이름을 알아. 38 00:01:49,376 --> 00:01:52,077    - 오! 따라서 건배 와 마찬가지로       그러나 재미없이. 39 00:01:52,112 --> 00:01:56,515    그건 카푸치노가 아니야.      - 물론 그렇지 않습니다. 40 00:01:56,550 --> 00:01:58,617      차이 티 콩 라떼 야. 41 00:01:58,652 --> 00:02:00,752     그것은 당신에게 아주 좋습니다.         환상적이야. 42 00:02:00,787 --> 00:02:02,454     건강 증진       그리고 마음의 평화. 43 00:02:02,489 --> 00:02:05,323 - 슬픈 크리스마스 같은 취향           후회. 44 00:02:05,358 --> 00:02:08,260 - 너도 알다시피, 너의 점성술 기호가 술 마신다 고합니다. 45 00:02:08,295 --> 00:02:11,429         너무 많은 커피.        - 아! 거기는. 46 00:02:11,464 --> 00:02:13,665       엄마, 난 망가 졌어.          - 나도 알아. 47 00:02:13,700 --> 00:02:16,501   - 날 고치려고하지 마라.     - 웃기지 마. 48 00:02:16,536 --> 00:02:18,537  나는 결코 너를 고치려고하지 않을 것이다. 49 00:02:21,308 --> 00:02:23,375     - 성형 수술? 엄마! 50 00:02:23,410 --> 00:02:25,010                       - 어서. 51 00:02:27,380 --> 00:02:29,848          (전화 울림)             - 엄마! 52 00:02:29,883 --> 00:02:32,350  나는 무언가가 진행되고 있음을 알았다.    일을 끝내셨습니까?              - 아니. 53 00:02:32,385 --> 00:02:35,153    그리고 아무 잘못이 없다.      성형 외과 수술. 54 00:02:35,188 --> 00:02:38,823    "Jay sreekrishna", Priya. - Jai sri krishna, 노라! 55 00:02:38,858 --> 00:02:42,027      구자라트 인사말          훌륭합니다.        - 고마워. 56 00:02:42,062 --> 00:02:44,162                    거기 아무도 없나요                    개발? 57 00:02:44,197 --> 00:02:46,364 - 난 두려워하지. 하지만 할 다 박사를 데려 올 수있어. 58 00:02:46,399 --> 00:02:50,235            - 제발.     - 너 여기 정규병이야? 59 00:02:50,270 --> 00:02:52,337 또는 뭔가? 펀치 카드있어? 60 00:02:52,372 --> 00:02:55,006 도대체 무슨 일이야, 엄마?        - 언어.         - 안녕하십니까! 61 00:02:55,041 --> 00:02:58,810    안녕하세요, 로힛 할다 박사님,       저의 딸입니다, 62 00:02:58,845 --> 00:03:01,079         안젤라 에버렛. - 와줘서 고마워. 63 00:03:01,114 --> 00:03:03,148   우린 조금 혼란 스럽다.          여기 주위에. 64 00:03:03,183 --> 00:03:04,883       우리는 취소해야했습니다.      우리 약속 전부. 65 00:03:04,918 --> 00:03:07,085      - 이해가 안되요. 66 00:03:07,120 --> 00:03:09,988 - 우리 컴퓨터 파일들             해킹 된, 67 00:03:10,023 --> 00:03:13,091         해커      몸값을 요구하는 것 -   오, 이건 사건이야. 68 00:03:13,126 --> 00:03:15,060 - 봐, 그 차이 라테는 당신을 더 똑똑하게 만듭니다. 69 00:03:15,095 --> 00:03:17,596 - 노라, 말한다. 그래서 당신의 높게. 70 00:03:17,631 --> 00:03:20,332       너는 그 일을 맡을거야?  - 당연하지, 얘야. 71 00:03:20,367 --> 00:03:21,399    - 주먹, 상담해야 해. 내 파트너와 72 00:03:21,434 --> 00:03:24,569    하지만 ... 미안해. 연인? 73 00:03:24,604 --> 00:03:26,771 - 오, 잊어 버렸어. 그것을 언급하십시오. 74 00:03:26,806 --> 00:03:28,774 Rohit은 내 남자 친구 야. 75 00:03:32,479 --> 00:03:36,047       - 안녕! 그럼 이걸 가져와. 76 00:03:36,082 --> 00:03:39,117  우리 고객 인 릭이 나타납니다.   내가 생각하고있는 집         "어 - 오"맞지? 77 00:03:39,152 --> 00:03:42,454         - 어 허. 그늘? - [하지만 그 여자 친구가] 78 00:03:42,489 --> 00:03:45,523      [무릎을 꿇고        그에게 제안한다.]            - 그늘. 79 00:03:45,558 --> 00:03:48,893 - 가장 친한 친구 였어. 그녀에게 제안을 돕는다.           - [그늘!] 80 00:03:48,928 --> 00:03:52,731             - 뭐? - 석류. 81 00:03:52,766 --> 00:03:54,799           석류! 82 00:03:54,834 --> 00:03:59,104 - 너를보고 너는 나를 본다. 83 00:03:59,139 --> 00:04:02,307  ¶ 조심해. 조심해.  당신이 장면을 만들 때 ¶ 84 00:04:02,342 --> 00:04:06,544  ¶ 오, 얘야, 너는 알아야 해. ¶ 85 00:04:06,579 --> 00:04:08,747    ¶ 내 머리가 간과하는 것 ¶ 86 00:04:08,782 --> 00:04:12,284      ¶ 감각이 나타납니다.          내 마음에 ¶ 87 00:04:12,319 --> 00:04:17,322  ¶ 거짓말을보고있을 때  너는 내 껍데기를 벗어날 수 없어. 88 00:04:17,357 --> 00:04:20,625         - ¶ 사적인 눈      그들은 너를보고있다. 89 00:04:20,660 --> 00:04:23,595         ¶ 사적인 눈 ¶ 90 00:04:23,630 --> 00:04:25,597     ¶ 그들은 너를보고있어.   너를보고, 너를보고있다. 91 00:04:25,632 --> 00:04:27,132        ¶ 당신을보고있다. ¶ 92 00:04:29,936 --> 00:04:32,437 - 나는 메모를 입력하고 있었다.    어제의 절차에 93 00:04:32,472 --> 00:04:34,739     내 컴퓨터가 얼어 붙었다.    그리고 그 메시지가 나타났습니다. 94 00:04:34,774 --> 00:04:38,610       - "24 시간 있습니다.          50,000 달러를 버는 것 95 00:04:38,645 --> 00:04:42,280    "표시된 벤치에서 현금으로         러셀 공원 96 00:04:42,315 --> 00:04:44,582       또는 귀하의 클라이언트 파일        출시 예정." 97 00:04:44,617 --> 00:04:47,619    IT 담당자가 도울 수 없습니까? - 그의 리그에서 빠져 나온 것 같아. 98 00:04:47,654 --> 00:04:51,022   그리고 우리는   경찰. 그러나 나는 그것을 할 수 없다. 99 00:04:51,057 --> 00:04:52,991             - 왜?    - 고객 때문에. 100 00:04:53,026 --> 00:04:56,828     - 코리 롤린스입니다. 내 외과 인턴. 101 00:04:56,863 --> 00:04:58,830       그는 하나가 될거야.          위대한 사람들. 102 00:04:58,865 --> 00:05:00,932          - 누군가 내 상사에게 말해.    그는 단지 내가 할 수있는 절차 103 00:05:00,967 --> 00:05:03,335       합성 피부에.    - 연습은 완벽하게합니다. 104 00:05:03,370 --> 00:05:05,637     이들은 P.I. Nora            제안했다. 105 00:05:05,672 --> 00:05:08,006    - 고객은?  - 부유 한 사교계, 배우, 106 00:05:08,041 --> 00:05:10,041  스타 변호사. 그들은 알아 낸다.      그들의 사생활은 107 00:05:10,076 --> 00:05:13,211    타협하면 우리는 나갈거야.       빠른 비즈니스 108 00:05:13,246 --> 00:05:15,180   "닙 턱"이라고 말할 수있는 것보다.        - 그래서 ... 셰이드 109 00:05:15,215 --> 00:05:18,516 에버렛 양, 어떻게 생각하세요?        - 돈을 지불 해. 110 00:05:18,551 --> 00:05:20,352             - 뭐?  - Ransomware는 꽤 흔합니다. 111 00:05:20,387 --> 00:05:22,821         방법이 없다.        금이 간다. 112 00:05:22,856 --> 00:05:26,124 - 예외 - 해커들은 보통 비트 코인 (bitcoin) 113 00:05:26,159 --> 00:05:28,393 또는 다른 형태 추적 할 수없는 지불. 114 00:05:28,428 --> 00:05:30,328         - 사실이야.       - 누가 이랬어? 115 00:05:30,363 --> 00:05:33,531 그들은 아마추어처럼 보인다. 그리고 그들은 분명히 지역입니다. 116 00:05:33,566 --> 00:05:35,233 우리가 볼거야. 그것에 당신을 위해. 117 00:05:35,268 --> 00:05:38,303      - 그게 가장 좋은 소식이야.        하루 종일 있었어! 118 00:05:38,338 --> 00:05:40,472   네가 잘 했어. 그늘과 에버렛과 손. 119 00:05:40,507 --> 00:05:43,174  - 에버렛과 그늘이야, 엄마.             - 그것은? 120 00:05:43,209 --> 00:05:46,044            오! 허.            - 하! 하아! 121 00:05:46,079 --> 00:05:48,480     18 시간 미만으로,     우리는 정말로 가질거야. 122 00:05:48,515 --> 00:05:50,215       우리의 움직임을 계속하기 위해서.       - 네가 원하는 건 뭐든지. 123 00:05:50,250 --> 00:05:53,585        이봐, Sunesh.          - 헤이, 박사. 124 00:05:53,620 --> 00:05:55,387    - 프리 야가 결혼하고있어. 125 00:05:55,422 --> 00:05:58,390 저 사람 오빠 야. Sunesh. 126 00:05:58,425 --> 00:06:02,594      - 오! 축하해.   - 타이밍은 더 나쁠 수 없습니다. 127 00:06:02,629 --> 00:06:05,096    - 안녕. 결혼식은 매우        중요한 사건. 128 00:06:05,131 --> 00:06:07,466 - 해킹 당하고있어. 우리는해야한다.   손에 초점을 맞 춥니 다. 129 00:06:09,302 --> 00:06:12,270   - 죄송합니다. 모두가 최우선입니다.         - 너 생각해? 130 00:06:12,305 --> 00:06:14,606    원하는 사람의    너에게서 돈을 빼앗 으려고? 131 00:06:14,641 --> 00:06:16,775    - 아니면 평판을 망칠거야?              - 아니! 132 00:06:16,810 --> 00:06:19,444         아무도 없어.    - 괜찮아. 연락 드리죠. 133 00:06:23,616 --> 00:06:25,850              (한숨) 134 00:06:25,885 --> 00:06:28,119 우리가 줄었다 고 믿을 수 없어. 어머니 한테서 사건을 맡았 어. 135 00:06:28,154 --> 00:06:30,622       - 누구의 성공적인 플라스틱             외과 의사 남자 친구는 136 00:06:30,657 --> 00:06:32,457        우리에게 커다란 지방을 자르려고 검사! 137 00:06:32,492 --> 00:06:35,126        나는 그걸로 멋지다.     - 얘들 아! 오, 오, 오! 138 00:06:35,161 --> 00:06:38,196        너희 둘은 빨리 움직인다.        - 너도 그래, 엄마. 139 00:06:38,231 --> 00:06:39,531        그게 뭐야 ... 부부          이 녀석과 몇 주간? 140 00:06:39,566 --> 00:06:41,433          - 6 개월.           - 연속해서? 141 00:06:41,468 --> 00:06:44,369            - 와우! 곧 네가 될거야.                 키 교환. 142 00:06:44,404 --> 00:06:46,070 - 나에게 말해 줄께. 이상한 남자라면 143 00:06:46,105 --> 00:06:49,107     네 집에 열쇠가있다.        - 당연하지. 또한, 144 00:06:49,142 --> 00:06:51,576   Rohit은 내 집 열쇠입니다. 145 00:06:51,611 --> 00:06:54,245 그는 자신이 적. 하지만 그는 그렇지 않습니다. 146 00:06:54,280 --> 00:06:56,748        하나. Vada Vasquez. 147 00:06:56,783 --> 00:06:59,717                  - 바다 바스케즈?          공연 예술가? 148 00:06:59,752 --> 00:07:03,755    - 전 클라이언트. 그녀를 확인해보십시오.        Instagram에. 149 00:07:05,925 --> 00:07:08,393 - Instagram. 그것은 새로운 것이어야합니다. 150 00:07:08,428 --> 00:07:10,728       - 엄마가 왜 숨어 버릴까요?      내 남자 친구가? 151 00:07:10,763 --> 00:07:12,831    - 아마 너를 숨기고 있었을거야.       그녀의 남자 친구에게서. 152 00:07:12,866 --> 00:07:16,601        하아! 하아! 키드.       - 아니, 네 말이 맞아. 153 00:07:16,636 --> 00:07:19,070 그녀는 내가하는 모든 것을 비판한다. 내가 어떻게 봐. 154 00:07:19,105 --> 00:07:21,606 그녀는 아직도 나에 대해 무엇을 애타게 말한다. 내 고위 간부에게 입었어. 155 00:07:21,641 --> 00:07:23,274 - 이었다? 156 00:07:23,309 --> 00:07:26,411 - 무덤에, 내 친구. 157 00:07:26,446 --> 00:07:28,947 어쨌든 ... 좋아. 158 00:07:28,982 --> 00:07:32,650 공연 예술가, Vada Vasquez. 159 00:07:32,685 --> 00:07:37,188      그녀는 화났어. 들리다.  "Dr. Rohit Haldar는 적입니다. 160 00:07:37,223 --> 00:07:39,657     여성의 문지기        그들의 몸의. " 161 00:07:39,692 --> 00:07:42,026    - 좀 극단적인데.      - 문신도 마찬가지야. 162 00:07:42,061 --> 00:07:44,362          그리고 그녀의 흉터. 163 00:07:44,397 --> 00:07:49,200    오! 그녀는 최근에 주사     잉크로 그녀의 안구. 164 00:07:49,235 --> 00:07:51,202              - 어! 165 00:07:51,237 --> 00:07:54,806 - 너 방해받지 않았어. 이것으로? 166 00:07:54,841 --> 00:07:57,475 - 사람들은 표현할 권리가있다.           그들 자신. - 정말? 167 00:07:57,510 --> 00:08:00,345    그녀의 녹색은 정확히 무엇입니까?       표현하는 안구? 168 00:08:00,380 --> 00:08:03,648  - 삼림 벌채. 4 일 동안 169 00:08:03,683 --> 00:08:05,783     나는이 기록에 앉을 것이다. 170 00:08:05,818 --> 00:08:08,186 황폐화를 묘사 한 이미지  어머니 지구의 투영 예정 171 00:08:08,221 --> 00:08:10,488      내가 울 때 내 몸에. 172 00:08:10,523 --> 00:08:13,858             - 진정해.           - 강력합니다. 173 00:08:13,893 --> 00:08:17,328    - 권리? 내 눈물이 될거야.     결정화 된 소금, 174 00:08:17,363 --> 00:08:19,063       홍보하기 위해 팔렸다.        친환경 행성. 175 00:08:19,098 --> 00:08:21,299       어떤 웹진이 당신입니까?           다시? 176 00:08:21,334 --> 00:08:24,402 - 어, 월별 실적 버즈 - 아! 177 00:08:24,437 --> 00:08:26,638      너희들 잘 해냈어.             - 어 ... 178 00:08:26,673 --> 00:08:30,975 당신의 잉크 주입은 할다 박사가 한 일이야, 네? 179 00:08:31,010 --> 00:08:35,179 - 아니! Rohit Haldar는 사기꾼입니다       가부장제의 180 00:08:35,214 --> 00:08:37,715          여자들을 따라                 그의 남성 응시 181 00:08:37,750 --> 00:08:40,084    그들을 철분으로 강요하라.            적합성의 처녀. 182 00:08:40,119 --> 00:08:42,353 - 전적으로. 183 00:08:42,388 --> 00:08:44,322 그게 네가하는 이유야? 온라인으로 그를 헤매고 있니? 184 00:08:44,357 --> 00:08:46,524               - 그는 거부했다.                  주사. 185 00:08:46,559 --> 00:08:49,060          윤리적이지 않다고. 하지만 윤리적이지 않은게 뭔지 알아? 186 00:08:49,095 --> 00:08:52,964        그의 악의적 인 검열                      내 몸. 187 00:08:55,034 --> 00:08:58,736    - 그렇게 화나게 했어.    - 나는 화 나지 않았다. 진실? 188 00:08:58,771 --> 00:09:01,906         그는 나에게 영감을 불어 넣었다.        나의 다음 쇼를 위해, 189 00:09:01,941 --> 00:09:05,276 내 어깨에 피부가있을거야.     투명하게 바뀌었다.           합성품. 190 00:09:05,311 --> 00:09:07,879               - 의사가있어.                  누가 그걸 할거야? 191 00:09:07,914 --> 00:09:10,415    - 네. 그리고 가장 좋은 점은? 192 00:09:10,450 --> 00:09:14,519    할더의 전 파트너 야,        릴리 언 박사. 193 00:09:14,554 --> 00:09:17,722         (엔진 울림) 194 00:09:17,757 --> 00:09:21,426 - 상담에 동의 해 주셔서 감사합니다.      우리와 여기서, 리 박사. 195 00:09:21,461 --> 00:09:23,595   - 전혀 드문 일이 아닙니다.      당신은 첫 번째 타이머입니다. 196 00:09:23,630 --> 00:09:25,530  진료소로 내려와  조금 협박 할 수 있습니다. 197 00:09:25,565 --> 00:09:27,465 - 당신의 일은 틀림 없습니다. 198 00:09:27,500 --> 00:09:29,567          인생을 바꾼다. 199 00:09:29,602 --> 00:09:32,203               - 이것이 우리의 좌우명입니다.           출산 클리닉에서. 200 00:09:32,238 --> 00:09:35,273          몸은 진화하고있다.            조각. 우리가 그것을 곰팡이가 201 00:09:35,308 --> 00:09:36,975          우리 고객들의 '                    내부 자아. 202 00:09:37,010 --> 00:09:39,911     너는 사랑스럽게 보일거야.         엘프 귀와. 203 00:09:39,946 --> 00:09:44,649 - 하! 하아! 고맙습니다. 하지만 우리는  아레나에서 더 생각하고 ... 204 00:09:44,684 --> 00:09:46,818                    확대. 205 00:09:46,853 --> 00:09:50,421   - 나 한테? 아니면 너를 위해서?         - 왜 모두? 206 00:09:50,456 --> 00:09:52,457     우리는 종종 커플의 '          물질 207 00:09:52,492 --> 00:09:54,559       서로에게 맞는         성감대. 208 00:09:54,594 --> 00:09:57,829 - 하! 하아! 엘프 귀, 어? 네. 209 00:09:57,864 --> 00:10:00,999 있잖아, 재밌 네요. 우리가 말한 마지막 외과 의사 210 00:10:01,034 --> 00:10:03,334 논의조차하지 않을거야. 극단적 인 절차. 211 00:10:03,369 --> 00:10:06,571    - 할다 박사? 나는 그를 좋아했다.         - 오, 안돼, 안돼, 안돼. 212 00:10:06,606 --> 00:10:10,608 창의력을 원하면 마지막                 당신이 원하는 외과 의사                 Rohit Haldar입니다. 213 00:10:10,643 --> 00:10:14,112          - 왜 그랬어?         - 우리는        비즈니스 파트너. 214 00:10:14,147 --> 00:10:17,815          - 두 분,  철학의 차이점은 무엇입니까? - 그는 고객과 너무 부드러워. 215 00:10:17,850 --> 00:10:20,952    누군가는 그들의 계산서를 지불 할 수 없는가?      문제 없어요, 더 많은 시간을 가져 가세요. 216 00:10:20,987 --> 00:10:23,121 - 그럴리 없어. 사업 운영. 217 00:10:23,156 --> 00:10:27,325 - 아뇨.    그가 껍질을 벗어야했던 많은 돈         아들을 위해서. 218 00:10:27,360 --> 00:10:31,162   - 아들! 나는 그런 바보 야. 적어도 당신은 아직 가지고있어.           너의 외모. 219 00:10:31,197 --> 00:10:33,665 - 남자 친구가있는 엄마. 날 버렸어. 220 00:10:33,700 --> 00:10:35,800 나는 생각조차하지 않았다. 뼈대가있다. 221 00:10:35,835 --> 00:10:37,635         그의 옷장에서.      - 진정하니? 222 00:10:37,670 --> 00:10:41,005         아들은 해골이 아닙니다.         수십억의 사람들이 인정합니다. 223 00:10:41,040 --> 00:10:44,709         그들에게 갖는 것.      - 그 사람 한테 말했어.    리암에 대한 배경 조사 224 00:10:44,744 --> 00:10:49,180  그가 쥴을 데이트하기 시작했을 때.  - 괜찮아. 내 십대 딸.          당신의 어머니. 225 00:10:49,215 --> 00:10:51,449 거기에 큰 차이가 있습니다.         - 예. 저기있다. 226 00:10:51,484 --> 00:10:53,618 그들 중 하나가 좋은 선택을합니다. 그리고 다른 하나는 그렇지 않습니다. 227 00:10:53,653 --> 00:10:57,188 - 알았어. 근데 우리 한테 비난 하지마.  우리가 그와 이야기하기 전에.          (전화 울림) 228 00:10:57,223 --> 00:10:59,157         - 나는 그것을 싫어한다.        너는 합리적이야. 229 00:10:59,192 --> 00:11:03,061          - 매트 셰이드.   -여보세요, 셰이더.   Ellard의 Adele Ricci] 230 00:11:03,096 --> 00:11:05,363          [국제 노동자 동맹        교환 프로그램.] 231 00:11:05,398 --> 00:11:08,299        줄스는 괜찮습니까?     - [예, 쥘은 괜찮습니다.] 232 00:11:08,334 --> 00:11:11,135    [우리는 그녀를 숭배한다. 그러나 우리는 부모에게 알릴 의무가 있음] 233 00:11:11,170 --> 00:11:14,005 [학생이 외출 금지령을 놓친 경우.] - 그녀는 한? 234 00:11:14,040 --> 00:11:16,340          그녀는 어디 있었습니까? 235 00:11:16,375 --> 00:11:18,643        - [그녀는 길을 잃었다.   시간. 나는 걱정하지 않을 것이다.] 236 00:11:18,678 --> 00:11:21,012 [첫 번째 범죄이며    모든 것이 드문 일이 아닙니다.] 237 00:11:21,047 --> 00:11:22,747     [그러나 우리는 그것이되지 않을 것을 희망한다.            반복.] 238 00:11:22,782 --> 00:11:25,650 - 당연하지. 그렇지 않을 것이다. 이제까지. 239 00:11:25,685 --> 00:11:29,054  - [좋은 하루, 셰이드.]   - 네. 전화 해줘서 고맙습니다. 240 00:11:30,523 --> 00:11:32,757 - 괜찮아. 숨을 쉬어 라. 241 00:11:32,792 --> 00:11:35,693 쥘은 젊다. 이탈리아에 있어요. 그것은 약간 야생을 얻을 바인딩되어 있습니다. 242 00:11:35,728 --> 00:11:37,695              - 아니. 쥴스는 그렇지 않아.                       "야생." 243 00:11:37,730 --> 00:11:39,697 나는 이것이 단지    실수해서 그녀가 나에게 말할거야. 244 00:11:39,732 --> 00:11:41,432         내가 이야기 할 때 그것에 관한 모든 것                  오늘 밤 그녀에게. 245 00:11:41,467 --> 00:11:43,668 - 권리. 네. 246 00:11:43,703 --> 00:11:46,404       그녀가 아니야.     모험을 즐기는 십대 247 00:11:46,439 --> 00:11:48,439     재미있는 외국에서  그녀의 슈퍼 귀여운 남자 친구와. 248 00:11:48,474 --> 00:11:52,210   - 쥴스는 똑똑하고 그녀는    책임있는 젊은 아가씨. 249 00:11:52,245 --> 00:11:54,278          - 직전에       여자가되기. 250 00:11:54,313 --> 00:11:57,348      - 그걸 다시 가져가.   - 아무도 할 수 없어. 그것은 생물학입니다. 251 00:11:57,383 --> 00:12:00,085              (한숨) 252 00:12:03,656 --> 00:12:05,723           (록 음악) 253 00:12:05,758 --> 00:12:08,126 - 네, 현금 있어요. 254 00:12:08,161 --> 00:12:11,529          가까이 있니?       - 들었어? 255 00:12:11,564 --> 00:12:13,765 그가 만날 것 같니?     해커 야? 어쩌면 그가 256 00:12:13,800 --> 00:12:16,400 그의 보험 회사를 사기.      - 앞으로 나아 가지 않겠습니다.          우리 자신. 257 00:12:16,435 --> 00:12:18,302        - 엄마 한테 전화 할께. - 그리고 그녀를 위해서 좋은 일을 망칠까요? 258 00:12:18,337 --> 00:12:21,906   어쩌면 말할 것도 없습니다.                         어서. 259 00:12:26,145 --> 00:12:28,079         - 확인 해봐. 260 00:12:28,114 --> 00:12:30,148         - 누나일지도 몰라. 261 00:12:30,183 --> 00:12:33,284         - 어떤 세상에서?         왕좌의 게임? 262 00:12:33,319 --> 00:12:35,219 - 앤지. 우리는 모른다.             아직 전체 이야기. 263 00:12:35,254 --> 00:12:37,421 - 그 이야기 듣고 싶니? 노 히트 큰 뚱뚱한 거짓말 속임수. 264 00:12:37,456 --> 00:12:40,091 그리고 나는 곧 걸릴거야. 그를 너무 열심히, 265 00:12:40,126 --> 00:12:42,460 그는 수술이 필요할거야. 바닥에서 털어 내다. 266 00:12:48,100 --> 00:12:50,334   - [그냥 느낌이 아니야.      조약돌의] 267 00:12:50,369 --> 00:12:55,273  [그것은 냄새입니다! 흙 받이 석고       오래된 건물에서,] 268 00:12:55,308 --> 00:12:57,642      [양초 왁스, 토마토        트뤼플 ...] 269 00:12:57,677 --> 00:13:01,078  [그리고 그 소리들! Guarda i tuoi        passi, signorina.] 270 00:13:01,113 --> 00:13:05,183 - 내 이탈리아어 많이 있습니다          녹슨, 여보. 271 00:13:05,218 --> 00:13:07,351    - [조심해, 놓치지 마.]            (웃음) 272 00:13:07,386 --> 00:13:10,288 [모든 것이 훨씬 더 많이 들립니다.     이탈리아어로 아름답다.] 273 00:13:10,323 --> 00:13:13,090    [그래서 너와 함께 새로운 무엇입니까?]      - 전화 왔어. 274 00:13:13,125 --> 00:13:15,526        감독으로부터        귀하의 프로그램의.         - [아빠.] 275 00:13:15,561 --> 00:13:19,030     [아무것도 아니야, 알았지?     나는 식당에 있었다.] 276 00:13:19,065 --> 00:13:21,599  [웨이터가 나에게 물으면       내 와인을 원했어.         저녁, 그리고 ...] 277 00:13:21,634 --> 00:13:25,136  [Liam과 나는 긍정이라고 다소 말했다.] - 기다려. 너 술 마셨어? 278 00:13:25,171 --> 00:13:27,171           리암과?     어떤 종류의 레스토랑 279 00:13:27,206 --> 00:13:30,808   16 살짜리 와인을 제공합니까?      - [이태리 종류.] 280 00:13:30,843 --> 00:13:33,277   [아빠, 16 세의 어린이는 마실 수 있습니다.        이리. 그렇지 않아요.]          - [씨. 그늘?] 281 00:13:33,312 --> 00:13:37,014       [안녕하세요. 설명해 줄게.        우리 부모님이 나를시켜 줬어] 282 00:13:37,049 --> 00:13:39,817        [한 모금 여기있다.       집에있다.] 283 00:13:39,852 --> 00:13:41,886     [그래서 나는 포도주를 주문했다.] 284 00:13:41,921 --> 00:13:44,055 [단 하나의 유리. 그리고 우리는 공유했습니다.] 285 00:13:44,090 --> 00:13:47,358    - 네가 관심을 가질만한 것     나랑 나눌거야, 리암?    - 우리는 통금 시간을 놓쳤습니다.] 286 00:13:47,393 --> 00:13:50,862 [전적으로 내 잘못이었습니다. 그것 다시는 일어나지 않을거야. 나는 약속한다.] 287 00:13:50,897 --> 00:13:53,665         - 아니. 그렇지 않아.  - [아빠, 그건 정확하지 않습니다 ...] 288 00:13:55,368 --> 00:13:59,136   [뭔가 타는 냄새가 난다.]        - [카르 보 나라!] 289 00:13:59,171 --> 00:14:00,905  - 한밤중에.              그곳에! 290 00:14:00,940 --> 00:14:04,576  - [아빠, 모두 늦게까지 먹어요. 유럽. 사랑해. 나는 가야 해.] 291 00:14:06,345 --> 00:14:08,880          (전화 울림) 292 00:14:08,915 --> 00:14:12,550        - 안녕! 무슨 일이야?     - [내가 제일 좋아하는 여자는    멀리 4 천 마일] 293 00:14:12,585 --> 00:14:15,553 그리고 그녀의 남자 친구가 그녀를 보며          알콜.           - [Plying?] 294 00:14:15,588 --> 00:14:18,890 - 와인을 마시고 있어요.          저녁 식사와 함께. 295 00:14:18,925 --> 00:14:23,427 - 우! 남자 친구는 최악입니다.    - [잠깐. 알아 냈어?     Rohit에 관한 것?] 296 00:14:23,462 --> 00:14:25,997       - 우리가 본 여자?   나는 그녀의 번호판을 추적했다. 297 00:14:26,032 --> 00:14:28,933    그녀의 이름이 우마라고 밝혀졌습니다.  할더, 그리고 그 성 298 00:14:28,968 --> 00:14:30,701   익숙한 것 같은데 왜냐하면   로힛과 결혼 했어. 299 00:14:30,736 --> 00:14:33,404         [36 년 동안!]            - 오 소년. 300 00:14:33,439 --> 00:14:36,407      - 나 옳았다. 그늘.        그는 우리 해커 야!            - [잠깐.] 301 00:14:36,442 --> 00:14:39,443   천천히, 앤지. 사람들 일반적으로 범죄를 범하다. 302 00:14:39,478 --> 00:14:42,580  조사 할 PI를 고용하지 마라.          고 말했다. 303 00:14:42,615 --> 00:14:45,750  - 네. 그는 그렇지 않았다. 노라   그랬어. 그리고 나는 당신이 Rohit이 304 00:14:45,785 --> 00:14:48,052    그것에 대해 놀란 hella.    - [그가 거짓말 한 것만으로] 305 00:14:48,087 --> 00:14:50,221  [네 엄마에게, 의미하지 않는다.        그는 우리의 해커입니다.] 306 00:14:50,256 --> 00:14:53,190   - 그는 모든 것에 거짓말을했습니다.         말해, 조이. 307 00:14:53,225 --> 00:14:55,359 - 우리의 연구 벤더가 나타났습니다.         어머니로드. 308 00:14:55,394 --> 00:14:58,262 노히트가 보석금을 내놓은 것 같아요. 세 번. 309 00:14:58,297 --> 00:15:01,232  [그리고 그는 형사 변호사가있었습니다.    실질적으로 리테이너에.] 310 00:15:01,267 --> 00:15:02,466 - 진저와 함께 그를 때려. 311 00:15:02,501 --> 00:15:05,303    - 마약 중독자를 위해 돈을 냈어.         프로그램. 두번. 312 00:15:05,338 --> 00:15:09,440  - 와우. 노라 한테 말할거야?         - [그래, 그래!] 313 00:15:09,475 --> 00:15:12,810        내 말은, 내가하려고하는거야. 그녀는 지금 여기로오고 있습니다. 314 00:15:12,845 --> 00:15:15,146        들어 봐, 걱정 마라.                쥘의 물건. 315 00:15:15,181 --> 00:15:19,216             [괜찮아?]    - 줄을 걱정하지 마세요?    그들은 카르 보 나라를 만들고있어! 316 00:15:19,251 --> 00:15:22,119      [그건 마치 게이트웨이 같아.           파스타 용 -] 317 00:15:22,154 --> 00:15:24,422                 - 뭐? 디저트?            숨을들이 쉬어, 그늘. 318 00:15:24,457 --> 00:15:27,425 (문 열림)       - 오! 우리 엄마가 왔어. 319 00:15:27,460 --> 00:15:31,395           가야 해.   - 최대한 빨리 왔어. 320 00:15:31,430 --> 00:15:34,231         - 앉아, 엄마. 321 00:15:34,266 --> 00:15:36,901              (한숨) 322 00:15:36,936 --> 00:15:38,903           이봐, 나 어떻게하는지 모르겠다.                당신에게 이것을 말하면, 323 00:15:38,938 --> 00:15:40,638      하지만 네가 그걸 알기를 바란다.         너를 위해서 왔어. 알았지? 324 00:15:40,673 --> 00:15:42,640 - 앤지, 날 놀라게하고있어. 325 00:15:42,675 --> 00:15:45,143               - 로힛은 결혼 했어. 326 00:15:47,146 --> 00:15:49,313                    정말 미안해. 327 00:15:49,348 --> 00:15:53,017           (웃음)       너는 웃고 있니? 328 00:15:53,052 --> 00:15:56,888 - 오, 자기야! 그것은 바로 그 것이다. 너는 이걸 깨뜨리고있어. 나에게 너무 부드럽게. 329 00:15:58,958 --> 00:16:02,159 물론, 나는 그가 결혼했다는 것을 안다. 결혼 한 남자와 데이트하고 있니? 330 00:16:02,194 --> 00:16:03,761 - 기술적으로. 331 00:16:03,796 --> 00:16:06,364 Rohit와 Uma의 부모님 332 00:16:06,399 --> 00:16:08,432 그들의 결혼 준비 그들을 위해. 333 00:16:08,467 --> 00:16:12,503 그들은 친구였다. 그리고 그들은 시간이지나면서 생각했다. 그들의 감정이 깊어 질 것이라고 334 00:16:12,538 --> 00:16:14,438 하지만 그들은 절대로 사랑에 빠지다. 335 00:16:14,473 --> 00:16:16,707 그들은 함께 머물렀다. 그들의 아들을 위해서. 336 00:16:16,742 --> 00:16:19,377   - 펀치 라인을 기다리고있어.     - 그들은 떨어져 있었어.         10 년 이상. 337 00:16:19,412 --> 00:16:23,280 그들이 서명 할 필요가 없다면 종이 또는 우마 자동차 문제가있다. 338 00:16:23,315 --> 00:16:25,649 그녀가 오늘 한 것처럼, 그는 결코 그녀를 보지 못한다. 339 00:16:25,684 --> 00:16:27,885       - 좋아. 괜찮아! 확실한! 340 00:16:27,920 --> 00:16:30,321     그의 다른 모든 것들은 어떨까요?             기미? 341 00:16:30,356 --> 00:16:32,656                        보석금.             형사 변호사. 342 00:16:32,691 --> 00:16:35,192                  마약 재활원. 343 00:16:35,227 --> 00:16:39,163 - 안젤라 수잔 에버렛! 내 남자 친구가 당신을 멈추려 고합니다. 344 00:16:39,198 --> 00:16:41,499 해킹 몸값, 그를 조사하니? 345 00:16:41,534 --> 00:16:43,067     - 너를 보호하려고 노력하고있어. 346 00:16:43,102 --> 00:16:45,536 - 오 제발. 347 00:16:45,571 --> 00:16:48,005 너는 항상 질문하고있다. 내 선택, 내 남자 친구, 348 00:16:48,040 --> 00:16:50,141   내 라이프 스타일, 내 모든 것.           - 안돼! 349 00:16:50,176 --> 00:16:52,576   - 당장하고있어! - 좋아! 350 00:16:52,611 --> 00:16:54,578        그럼 그가 어디 있었어?        지난주 목요일에? 351 00:16:54,613 --> 00:16:58,682 - 화장품 수술 회의. 352 00:16:58,717 --> 00:17:01,185          - 그래?            - 응! 353 00:17:01,220 --> 00:17:03,888         - 그의 신용 카드 때문에         성명서에          그레이트 레이크 카지노. 354 00:17:03,923 --> 00:17:05,423                저것을 설명하십시오. 355 00:17:12,198 --> 00:17:16,067              - 너 뭐야?                     말할 필요가 있니? 356 00:17:16,102 --> 00:17:18,536    - 오대호에 있었 니?             카지노?             - 예. 357 00:17:19,705 --> 00:17:21,238                - 거짓말 한거야? 358 00:17:21,273 --> 00:17:25,042 - 노라, 너 알지. 내 아들의 과거에 대해서. 359 00:17:25,077 --> 00:17:29,713 그는 고생 한 십대였습니다. 마약, 체포, 재활 클리닉. 360 00:17:29,748 --> 00:17:33,551         - 그게 설명해.     변호사와 보석금.     - 그는 자신을 청소 했어. 361 00:17:33,586 --> 00:17:37,121  교육 학위를 받았다.    이제 그는 그의 삶을 바치다.       고생 한 청소년에게. 362 00:17:37,156 --> 00:17:39,056       - 그럼 카지노는 어디 있니?                         올? 363 00:17:39,091 --> 00:17:41,258 - 자선 행사를 가졌어. 거기 모금 행사. 364 00:17:41,293 --> 00:17:43,727 그 청소년 센터 내가 얘기 했어. 365 00:17:43,762 --> 00:17:46,197 네가 느낄 줄 알았는데. 앉기 불편한 366 00:17:46,232 --> 00:17:48,332          치고는...     - 내 도박 중독. 367 00:17:49,668 --> 00:17:51,635 - 나 바보 야. 말할 것도없고. 368 00:17:51,670 --> 00:17:54,905      - 아뇨. 아뇨. 전 완전 해요.           알다. 369 00:17:54,940 --> 00:17:57,241             나는 ... 나는 믿을 수 없다. 370 00:17:57,276 --> 00:18:00,811                   그런 곳으로 뛰어 들었다.         우스운 결론. 371 00:18:00,846 --> 00:18:02,913 - 일하러 돌아갈거야. 372 00:18:02,948 --> 00:18:05,616   - 네가 알기 론, 네가 빚진 것 같아.        노히트 사과.              - 아니! 373 00:18:05,651 --> 00:18:07,485      아뇨. 괜찮아요.              - 예! 374 00:18:07,520 --> 00:18:10,721    - 납치 당했어! 너 뭐야?         에 대해 말하다? 375 00:18:10,756 --> 00:18:13,991 왜 나 한테 말하지 않았어? 어떤 사람       납치 됐어? 376 00:18:14,026 --> 00:18:17,128 - 엄마, 내가 너 한테 말하려고 했어.    - 아무도 납치 당하지 않았어.           조시 부인. 377 00:18:17,163 --> 00:18:20,564 - 로힛의 컴퓨터가 해킹 당했어. - 유일한 물건은   몸값은 그의 클라이언트 파일입니다. 378 00:18:20,599 --> 00:18:24,468       - 모두해야 했어.      손으로 서류. 그래서 나는 너무 많은 것을 놓쳤다. 379 00:18:24,503 --> 00:18:27,171      결혼식 약속.    - 모두에게 감사드립니다.            는 안전하다. 380 00:18:27,206 --> 00:18:28,639       - 엄마! 존재하지 마라.         너무 열심히. 381 00:18:28,674 --> 00:18:30,808   - 네 동생이 우리를 걱정 시켰어.        여기까지. 382 00:18:30,843 --> 00:18:34,178       약혼자의 여동생 그것에 대해 아팠다.        - 특히. 383 00:18:34,213 --> 00:18:38,749 - 어쨌든. 시간 낭비는 없습니다.    프리 야, 네가    사리 패턴을 선택하십시오. 384 00:18:38,784 --> 00:18:41,185 - 엄마, 사실 입고 싶어.      결혼식에 흰색.           - 모두 백인? 385 00:18:41,220 --> 00:18:46,423  그건 나쁜 행운이야! 너도 알지.  아니카와 데반의 부모는        매우 전통적인. 386 00:18:46,458 --> 00:18:49,326   - 우리 엄마의 얼굴은 문자 적으로        떨어질 것입니다. 387 00:18:49,361 --> 00:18:52,429           (웃음)  둘다 부끄러워해야 해. 388 00:18:52,464 --> 00:18:55,432   이 세월이 지난 후에, 우리 둘은 가족들이 합류 할 것입니다. 389 00:18:55,467 --> 00:18:58,002 - 알아. 죄송 해요. 390 00:18:58,037 --> 00:19:01,005           - 가자. 391 00:19:01,040 --> 00:19:04,141             - 오케이. 우리는             시간이 없어. 392 00:19:04,176 --> 00:19:06,143                 조금 더 있음                    1 시간 이상, 393 00:19:06,178 --> 00:19:08,846         해커가 석방하고있다.                     그 파일들. 394 00:19:08,881 --> 00:19:12,383           - 자백 했어.     나는 몸값을 인출했다. 395 00:19:12,418 --> 00:19:15,786             - 뭐?         - 좋은! 나는 생각한다.     우리는 드롭을해야합니다. 396 00:19:15,821 --> 00:19:17,621  - 해커가 도망 가게 놔둬.        50 달러 랑? 397 00:19:17,656 --> 00:19:20,057 - 방금 말했어. 드롭. 우리는 안할거야. 398 00:19:20,092 --> 00:19:22,894 해커가 계속 보자. 노히트의 돈. 399 00:19:25,397 --> 00:19:28,232      - 노라가 가고 싶었어. 400 00:19:28,267 --> 00:19:30,701 그건 열심히 아니었을거야.            - 그랬어. 401 00:19:30,736 --> 00:19:33,137   그러나 나는 그녀의 자발심을 아주 좋아합니다. 402 00:19:33,172 --> 00:19:36,407     너는 그녀의 일부를 ... 403 00:19:36,442 --> 00:19:39,877      당신의 충동입니다.      - 원격조차도 아니야. 404 00:19:39,912 --> 00:19:44,715   - 그 "항의에 대해서.  드레스 "당신이 당신의 무도회에 입었습니까?            - 제발. 405 00:19:44,750 --> 00:19:49,053     나는 너에게 나의 첫 번째 것을 줄 것이다.      태어난 남자 친구 ...        너 더 말해. 406 00:19:49,088 --> 00:19:51,655 - 노히트가 너에게 말하지 않을거야. 그것에 관한 것. 407 00:19:51,690 --> 00:19:55,226         - 쓰레기 봉지      및 덕트 테이프 드레스.   - 나는 많은 질문을 가지고있다. 408 00:19:55,261 --> 00:19:59,430  - 고등학교 때 가장 친한 친구              간신히 돈을 줄 수있다.                 청바지, 409 00:19:59,465 --> 00:20:02,733       눈부신 태도는 신경 쓰지 마라.                        얇은 명주 그물. 410 00:20:02,768 --> 00:20:05,436             그래서 우리는 성명을 발표했다.                         드레스, 411 00:20:05,471 --> 00:20:07,738  그리고 꽤 사악한 입구,           꼭 말해야겠습니다.             - 와우! 412 00:20:07,773 --> 00:20:11,242   그건 큰 마음이야, 아가씨.      - 노라가 그랬다고 했어. 413 00:20:11,277 --> 00:20:13,544 그녀가 당신을봤을 때 충격을 받았습니다.           - 오 예! 414 00:20:13,579 --> 00:20:16,413  바나나 껍질에 대한 그녀의 농담     코사지는 들썩 들썩했다. 415 00:20:16,448 --> 00:20:18,382                  - 그녀는 또한 말했다.                 그녀는 너무 자랑스러워했다. 416 00:20:18,417 --> 00:20:22,253      그런 용감한 사람    독립 딸. 417 00:20:29,995 --> 00:20:34,365            (웃음) 418 00:20:34,400 --> 00:20:37,268   - 잠깐만. 자전거 타는 사람있어. 419 00:20:42,908 --> 00:20:45,443        (타이어 긁힘) 420 00:20:49,515 --> 00:20:51,949            (비명 소리) 421 00:20:55,187 --> 00:20:58,088      도대체 당신은 누구 요? - 전 번개 택배를 위해 일합니다. 422 00:20:58,123 --> 00:21:00,257          - 물론 할 수있다.    - 우리는 데리러 전화가 왔어. 423 00:21:00,292 --> 00:21:03,894      공원에있는 포장 그것을 누군가에게 배달하십시오.   몇 블록 떨어진 카페에서. 424 00:21:03,929 --> 00:21:06,430    - 배고파. 너 배고프 니?         - 먹을 수있어. 425 00:21:06,465 --> 00:21:11,135             - 얘들 아!           - 방금 왔어.     Priya의 텍스트. 보기. 426 00:21:11,170 --> 00:21:13,904           - "좋은 시도.      랜섬은 지금 10 만 달러에있어. 427 00:21:13,939 --> 00:21:16,740 12 시간. 연락 할게."   - 그들은 우리를 발견했을 겁니다. 428 00:21:16,775 --> 00:21:20,110          - 아침 먹을거야. 429 00:21:20,145 --> 00:21:22,013 - 미안, 친구. 430 00:21:29,388 --> 00:21:31,322 어떻게이 일을시킬 수 있니?      - 알았어.        클라이언트 파일 431 00:21:31,357 --> 00:21:34,692 하지만 해커는 돈도 벌어. 그리고 우리에게는 12 시간이 더 있습니다. 432 00:21:34,727 --> 00:21:37,528       - 샴페인 좀 터뜨려.    나는 춤추는 신발을 입을거야. 433 00:21:37,563 --> 00:21:40,664                       죄송 해요. 434 00:21:40,699 --> 00:21:43,167         위기 상황에서 날 알지. 435 00:21:43,202 --> 00:21:46,704   그는 위험하지 않아, 그렇지?                 육체적 인 해악? 436 00:21:46,739 --> 00:21:49,540 - 로힛? 아니. 나는 그렇게 생각하지 않는다. 437 00:21:49,575 --> 00:21:51,842 엄마, 그를 사랑하니? 438 00:21:51,877 --> 00:21:54,812            - 알았어! 439 00:21:54,847 --> 00:21:57,281 택배 기사가 체크 아웃합니다.     그리고 그는 440 00:21:57,316 --> 00:21:59,817      선불 된 신용 카드.           추적 할 수 없다. 441 00:21:59,852 --> 00:22:03,153    - 분명히 너를에서 봤어.    측설. 아니면 그가 너를 따라 갔다. 442 00:22:03,188 --> 00:22:05,889 - 택배는 누군가,      아마도 우리 해커, 443 00:22:05,924 --> 00:22:08,659  카페에 있었어. 하지만 그건     거기에서 멀리 블록. 444 00:22:08,694 --> 00:22:11,495    - 아마 파트너가있을거야.   벤치를보고있는 누군가? 445 00:22:11,530 --> 00:22:13,130       - 이상 하네. 446 00:22:13,165 --> 00:22:15,566             - 뭐?         - 몇시에 했어? 447 00:22:15,601 --> 00:22:18,068       택배가 나타 납니까?          - 9시 15 분경. 448 00:22:18,103 --> 00:22:20,537              왜?       - 449 00:22:20,572 --> 00:22:23,474  Rohit의 전화, Priya의 텍스트  메시지가 9시 바로 전에 왔습니다. 450 00:22:23,509 --> 00:22:25,209   나는 Rohit이 알아 차리지 못했을 것으로 생각한다. 451 00:22:25,244 --> 00:22:28,379 - 그래서 해커는 알았어. 그것은 설정이었다. 452 00:22:28,414 --> 00:22:30,381 택배가 도착하기 전에?     - 어떻게 그럴 수 있지? 453 00:22:30,416 --> 00:22:34,518    - 나는 한 가지 방법을 생각할 수 있습니다. - 살해자를 부를 시간. 454 00:22:37,523 --> 00:22:39,590            (경고음) 455 00:22:39,625 --> 00:22:42,326  - 당신은 정말로 해커라고 생각합니다.       이 사무실에 도청 됐어? 456 00:22:42,361 --> 00:22:45,529 이런. 노히트와 나는 여기서 만났어.         몇 시간 더 457 00:22:45,564 --> 00:22:50,033     내가 셀 수있는 것보다. 나는 싫어.   그가 들었던 다른 것을 생각해보십시오. 458 00:22:50,068 --> 00:22:51,769            - 하! 하아!     - 그 이미지 고마워. 459 00:22:51,804 --> 00:22:55,406           - 알았어! 460 00:22:55,441 --> 00:22:58,275      너는 새들이 기억하고있어.           기본? 461 00:22:58,310 --> 00:23:02,546        - 네. 아울렛, 조명 스위치, 램프.   - 그림, 식물, 책상. 462 00:23:02,581 --> 00:23:04,915         - 슈퍼. 하자       버그를 좀 잡아.        -하자. 463 00:23:04,950 --> 00:23:09,587            (팝송) 464 00:23:28,640 --> 00:23:34,745            (팝송) 465 00:23:34,780 --> 00:23:37,948             - 그럼?           - 로비 및      대기실이 분명합니다. 466 00:23:37,983 --> 00:23:39,917    - 복도 및 시험실           분명하다. 467 00:23:39,952 --> 00:23:43,587    - 여기서 분명하지 않아.            - 오, 오. 468 00:23:43,622 --> 00:23:46,123  우리가 흙을 찾은 것 같아. 469 00:23:49,795 --> 00:23:51,862          (빠른 신호음) 470 00:23:55,801 --> 00:23:57,868           안녕, 너. 471 00:24:00,639 --> 00:24:04,241 하나님! MacGyvered-up 누구든지 혼란은 심각한 대화가 필요합니다. 472 00:24:04,276 --> 00:24:06,910                - 해커가              컴퓨터 천재는 없다. 473 00:24:06,945 --> 00:24:10,447   - 아니야. 어떤 newb도 할 수 있었다.     이 중 하나를 골랐다.     인터넷에서 해킹. 474 00:24:10,482 --> 00:24:14,351   - "어느 쪽?"   기술적으로, 당신은 두 가지가 있습니다. 475 00:24:14,386 --> 00:24:18,288 따라서 장치의 첫 번째 부분   해커가 얻을 수 있도록 허용  Rohit의 네트워크를 제어합니다. 476 00:24:18,323 --> 00:24:21,658    다른 부분은      해커가       원격으로 ransomware. 477 00:24:21,693 --> 00:24:24,661              - 그래서 그들은 설치했다. 직접 해킹, 478 00:24:24,696 --> 00:24:27,030     까지 활성화하지 않았다.    그들은 사무실 밖에 있었습니까? 479 00:24:27,065 --> 00:24:28,999           - 맞아.     - 어느 쪽이 벌레 야? 480 00:24:29,034 --> 00:24:31,368 - 아무런 문제가 없습니다, 엄마. 481 00:24:31,403 --> 00:24:33,637     아무도 듣지 못했습니다.          - 괜찮아. 괜찮아. 482 00:24:33,672 --> 00:24:36,507     - 너도 알다시피, 나는 준비가되어있어.      이 물건을 끊어 라.          당신이있을 때. 483 00:24:36,542 --> 00:24:39,042       - 잠깐. 잠깐, 잠깐. 484 00:24:39,077 --> 00:24:42,046  파일을 검색 할 수 있습니까?   여전히 그것을 마치   해커가 네트워크를 제어합니까? 485 00:24:44,216 --> 00:24:45,983  - 어 ... 코드 편집자와 같은 레드 닷        마운틴 듀? 486 00:24:48,587 --> 00:24:51,054 - 여기에 사람 목록이 있습니다.    할 다르 하모니에 누가 있었 니? 487 00:24:51,089 --> 00:24:54,191  해킹 전 일. 488 00:24:54,226 --> 00:24:56,960              - 어! 489 00:24:56,995 --> 00:25:00,063                  직원, 고객,                   기술자 ... 490 00:25:00,098 --> 00:25:01,999          이것은 많은 사람들이다.                    인터뷰. 491 00:25:02,034 --> 00:25:04,535 - 해커가 하모니, 492 00:25:04,570 --> 00:25:07,371 어쩌면 그들은 접근했다. Rohit의 일정도. 493 00:25:07,406 --> 00:25:09,406                    - 좋은 지적.         해킹 전날, 494 00:25:09,441 --> 00:25:11,808          Rohit는 카지노에 있었다.                      모금 행사. 495 00:25:11,843 --> 00:25:14,478 완벽한 기회입니다.     해킹 장치 설치 496 00:25:14,513 --> 00:25:17,514 - 그날에는 고객이 없었고 대부분 직원의 쉬는 날이 있었다. 497 00:25:17,549 --> 00:25:19,383 유일한 사람 누가 들어 왔습니까? 498 00:25:19,418 --> 00:25:21,585    레이저 기술자 였어. 499 00:25:21,620 --> 00:25:23,720 - 유망한 것 같아. 500 00:25:23,755 --> 00:25:26,156 - 어떻게 아직도 설명하지 않습니다. 해커가 측만에 대해 알고있었습니다. 501 00:25:26,191 --> 00:25:28,759 - 한 번에 하나의 리드. 가자.      알았어. 나는 갈거야. 502 00:25:28,794 --> 00:25:31,896 너를 나중에 만난다. 나는 작은 이탈리아 상황 나는 돌봐 줘야 해. 503 00:25:37,202 --> 00:25:39,570 - 그늘. 만나서 반가워요. 504 00:25:39,605 --> 00:25:41,038     - 네. 너도. 감사 마지막 순간에 나를 만났기 때문에. 505 00:25:41,073 --> 00:25:43,840   - 그건 악수 야.             너 거기있어, 매트. 506 00:25:43,875 --> 00:25:46,510    그 수년간의 스틱 -         취급, 헤이?             - 그래! 507 00:25:46,545 --> 00:25:49,212 - 리암은 그가 할 수있는 변명을 사용합니다. 그가 당신을 아는 사람들에게 말하기. 508 00:25:49,247 --> 00:25:53,250    - 집이 아름답습니다.  - 너 와인 마실 때까지 기다려. 509 00:25:53,285 --> 00:25:56,720 - 로건! 죄송합니다. 우리는 취미가있다.  포도원. 항상 찾고있어.      술 마시 러. 부디. 510 00:25:56,755 --> 00:26:01,758            - 감사.            - 하! 하아! 511 00:26:01,793 --> 00:26:03,928            - 감사.           알았어. 512 00:26:06,898 --> 00:26:09,299 - 와우. 정말 좋습니다! 513 00:26:09,334 --> 00:26:11,068     포도 나무는 몇 살입니까?    - 5 년 밖에 안 남았 어. 514 00:26:11,103 --> 00:26:13,570          우린 운이 좋았어. 515 00:26:13,605 --> 00:26:18,442   매트, 우리는 리암에게   매번 유리 잔. 516 00:26:18,477 --> 00:26:21,078 - 네가 조금이라도 들었다고 들었어.   줄스 술에 관해서 말하다.          그와 와인. 517 00:26:21,113 --> 00:26:23,914          - 나는 더 놀랐다. 518 00:26:23,949 --> 00:26:25,882  우리는 경계를 존중합니다. 519 00:26:25,917 --> 00:26:28,251      나는 Liam과 이야기했다.   다시는 안할거야. 520 00:26:28,286 --> 00:26:31,054       이봐, 리암과 쥴스는                  좋은 애들 둘 다. 521 00:26:31,089 --> 00:26:33,724                       그냥, 부모가없고, 522 00:26:33,759 --> 00:26:39,062   어쩌면 그들은 각각에 영향을 미치고있다.           다른 방법으로              덜 긍정적이다. 523 00:26:39,097 --> 00:26:41,598 - 젊은 사랑에 너무 쉽습니다.           - 아니면 좋아해. 524 00:26:41,633 --> 00:26:43,967       강하고 강하다. 525 00:26:44,002 --> 00:26:47,904 - 맷, 우리는 줄스가 단지라고 생각해. 꿀벌의 무릎. 526 00:26:47,939 --> 00:26:52,676  그러나 나는 그녀가 밀고 있다고 생각합니다.     리암 조금 넘어        그의 안락 지대. 527 00:26:52,711 --> 00:26:55,245       - 안락한 곳?  - 줄리는 밤의 삶이 좋아. 528 00:26:55,280 --> 00:26:57,848      알 겠어. 이탈리아. 529 00:26:57,883 --> 00:27:00,984  하지만 네가 그 애와 이야기 할 수 있다면, 530 00:27:01,019 --> 00:27:03,086 그건 정말 우리 마음을 편안하게해라. 531 00:27:03,121 --> 00:27:05,088 그들은 지금 두 번 통금 시간을 놓쳤습니다. 532 00:27:05,123 --> 00:27:08,992     - 두 번? 리치 씨 만     한 번 언급했다. 533 00:27:09,027 --> 00:27:11,795   - 그래, 그게 유일한거야.      그녀가 알고있는 시간. 534 00:27:12,898 --> 00:27:17,067   - Liam이 우리에게 모든 것을 알려줍니다. 535 00:27:19,638 --> 00:27:21,505          - 네. 나는 마지막에 여기에 있었다.                        목요일. 536 00:27:21,540 --> 00:27:23,840       - 네, 고칠 때.        레이저 기계, 537 00:27:23,875 --> 00:27:26,877   너 무서워 하는게 얼마나 많은가.     여기에 네트워크가 있니?             - 없음. 538 00:27:26,912 --> 00:27:29,312         나는 칩과 이야기한다.    칩은 네트워크와 대화한다. 539 00:27:29,347 --> 00:27:33,884          - 누가 칩이야? -    가장 좋은 절개를한다. 540 00:27:33,919 --> 00:27:36,787  VT-1030은 너무 비인간적 인 것처럼 들립니다. 541 00:27:36,822 --> 00:27:41,058  - 오! 괜찮아. 너 왜 걸지 않는거야?     나를 통해 정확히 무엇        너 칩 한테? 542 00:27:41,093 --> 00:27:43,226   - 괜찮아! 나는 진단을 실행한다. 543 00:27:43,261 --> 00:27:45,295     기계가 다시 교정한다.             그렇게. 544 00:27:45,330 --> 00:27:49,232  그런 다음 디지털 로그를 확인합니다.         - 디지털 로그 요? 545 00:27:49,267 --> 00:27:51,234    - 네. 매번 칩스           활성화, 546 00:27:51,269 --> 00:27:53,136       그는 날짜를 기록하고,        시간, 사용자 번호. 547 00:27:53,171 --> 00:27:55,405        그 정보가 저장되었습니다.                   데이터베이스에. 548 00:27:55,440 --> 00:27:58,075 허, 이상 하네. 549 00:27:58,110 --> 00:28:01,244     누군가 수동으로 삭제됨             입장 550 00:28:01,279 --> 00:28:04,047       2 주 전부터.      - 회수 할 수 있니? 551 00:28:04,082 --> 00:28:07,184 - 칩은 그보다 더 잘할 수 있습니다.  그는 당신을 위해 그것을 인쇄 할 수 있습니다. 552 00:28:07,219 --> 00:28:11,521 - 어떤 성형 외과 수술인가?     오후 11시에 열리나요? 553 00:28:11,556 --> 00:28:14,758    - 로힛의 일정을 확인 했어.            그는 내 어머니와 함께했다.                      그날 밤. 554 00:28:14,793 --> 00:28:16,393    - 바움 - 치카 - 바움 - 바움 - 555 00:28:16,428 --> 00:28:18,929      - 조심해, 카르 보 나라.             - 잠깐. 556 00:28:18,964 --> 00:28:21,098              Rohit만의 경우 외과 의사, 하모니, 557 00:28:21,133 --> 00:28:23,934     그럼 누구의 코드인가?        - 로힛의 인턴? 558 00:28:23,969 --> 00:28:26,069 코리 롤린스. 나는 그가 레이저 사용이 허용됩니다. 559 00:28:26,104 --> 00:28:29,706  - 외과 수술에만. 560 00:28:29,741 --> 00:28:34,511 데이터를 확인하십시오. 혈액형,   알레르기 ... 이것은 진짜입니다.            환자. 561 00:28:34,546 --> 00:28:38,749    - 그래서 그는 비밀 수술 후 엔트리를 삭제합니다. 562 00:28:38,784 --> 00:28:41,618    그러나 왜 병원의         파일 인질?            - 돈? 563 00:28:41,653 --> 00:28:46,289 그 자신의 연습을 열려면? 그는 ~였다   Rohit은       그가 무엇이든하도록하십시오. 564 00:28:46,324 --> 00:28:48,792 - 우리가 돈을 낼 때가 된 것 같아. 젊은 외과 의사 훈련 방문. 565 00:28:54,132 --> 00:28:57,434   - 내가 해커라고 생각해? 나는 결코 Rohit에게 그것을하지 않을 것이다. 566 00:28:57,469 --> 00:29:01,204 - 어서. 준비가되었습니다.     큰 시간이고 그는 여전히       "왁스 켜고, 왁스 꺼." 567 00:29:01,239 --> 00:29:03,774   - 그렇게는 아니야. 나는 가지고있다       존중 외에는 568 00:29:03,809 --> 00:29:06,443            그를 위해.            - 정말? 569 00:29:06,478 --> 00:29:08,245     그게 니가하는 이유야?      옆에 수술? 570 00:29:11,850 --> 00:29:14,317     충분한 돈을받지 못하는거야? 571 00:29:14,352 --> 00:29:16,953     - 하나의 절차 였어.     그것은 돈이 아니 었습니다. 572 00:29:16,988 --> 00:29:20,724 - 물론 그렇지 않았습니다. 너도 마찬가지야. 너의 자신의 클라이언트에서 살금 살금 들어 오기 아니면 그냥 로힛을 훔치는거야? 573 00:29:20,759 --> 00:29:23,293  - 직원을 훔칠거야.   너무? 어쩌면 그의 접수 원일까요? 574 00:29:23,328 --> 00:29:27,731  - 프리 야를 떠나야 해!      그녀는 할 일이 없었다. 575 00:29:27,766 --> 00:29:30,233          해킹과.           - 아니면 576 00:29:30,268 --> 00:29:32,703    그것과 관련된 모든 것.            - 응! 577 00:29:34,940 --> 00:29:37,240       코리, 너와 프리 야 야.                바람 피워? 578 00:29:37,275 --> 00:29:40,844 - 너 왜 그렇게 화난거야? 결혼식에 대해서? 579 00:29:40,879 --> 00:29:43,747            - 불륜이 아니야. 580 00:29:43,782 --> 00:29:46,750          우리는 사랑에 빠졌어! 581 00:29:46,785 --> 00:29:49,319 그리고 그것은 오래전에 일어났습니다.    그것의 맹렬한 배열            결혼. 582 00:29:49,354 --> 00:29:51,988          - 우와. 스크래치를 기록하십시오.                        준비 됐어? 583 00:29:52,023 --> 00:29:54,324 - Priya와 Devan의 할머니        가장 친한 친구 였어. 584 00:29:54,359 --> 00:29:56,960  명백하게 그들의 죽어가는 소원은            함께 볼 수 있습니다. 585 00:29:56,995 --> 00:30:01,164  Priya는 진지하게 그것을 가져 본 적이 없었습니다.    Devan은 가족 친구였습니다. 586 00:30:01,199 --> 00:30:04,167 - 결혼하고 싶지 않다면 그 녀석, 왜 그 여자 그냥 부모에게 말해? 587 00:30:04,202 --> 00:30:08,338  - 중매인이    생년월일 완벽한 경기 였어. 588 00:30:08,373 --> 00:30:12,809  모두가 너무 흥분해, Priya   퇴각하는 법을 몰랐다.     - 그 수술은 ... 589 00:30:12,844 --> 00:30:14,511       "지느러미 주름"이란 무엇입니까? 590 00:30:14,546 --> 00:30:16,713       - 생명줄이야. 591 00:30:16,748 --> 00:30:19,049 - "친구에게 전화하기" 생명선? 592 00:30:19,084 --> 00:30:21,551           - 손바닥처럼      너의 손 생명선. 593 00:30:21,586 --> 00:30:26,690   프리 야와 얘기해야 해.       - 잠깐만 기다려 봐. 594 00:30:26,725 --> 00:30:28,959        내가 뭘 놓치고 있니?        생각 해봐. 595 00:30:28,994 --> 00:30:31,461     Priya는 Corey를 좋아하지만 그녀는 미리 준비된 결혼 생활에 갇혀있다. 596 00:30:31,496 --> 00:30:33,730  그래서 그녀는 그에게 간다. 손을 수술하다. 597 00:30:33,765 --> 00:30:35,966           - 왜?          - 최선의 추측? 598 00:30:36,001 --> 00:30:39,536 그녀의 미래의 친척을 놀라게하기 위해,  데반의 미신 부모 599 00:30:39,571 --> 00:30:42,405   그와 Priya가 누구인지 믿는   함께 있기로 예정되어있다. 600 00:30:42,440 --> 00:30:45,375   - 그녀는 그녀의 생명줄을 그렇게 흉내냅니다.  그들은 결혼식을 취소 할거야. 601 00:30:45,410 --> 00:30:48,645  하지만이 모든 것이 무엇을해야합니까?     해킹 몸값으로 할거야?         - 내가 맞으면, 602 00:30:48,680 --> 00:30:50,581                      모두. 603 00:30:52,851 --> 00:30:54,918  - 그래서 결혼 준비를 위해, 604 00:30:54,953 --> 00:30:57,320   이것은 꽤 심각 할 수있다.              물건. 605 00:30:57,355 --> 00:30:59,723 - 감추고 있으면 안돼. 606 00:30:59,758 --> 00:31:02,492     -하지만 누군가 알아 낸다. 607 00:31:02,527 --> 00:31:04,527     Rohit 이후로 이동합니다.   그들은 그가 수술을했다고 생각합니다. 608 00:31:04,562 --> 00:31:07,530      - 맞아! 어떤 의미인가?   해커는 누군가가되어야한다. 609 00:31:07,565 --> 00:31:09,532        Priya의 가족.          - 또는 Devan이야. 610 00:31:09,567 --> 00:31:12,435     우리가해야 할 일은      모두 한 곳에서.             - 그래! 611 00:31:12,470 --> 00:31:14,337   그런 일이 일어날 것입니다. 612 00:31:14,372 --> 00:31:18,408          (인도 음악) 613 00:31:18,443 --> 00:31:21,711       우리가 진지하게 생각한다.                    underdressed. 614 00:31:21,746 --> 00:31:25,215 - 그게 심각하다고 생각해. 과소 평가. 615 00:31:25,250 --> 00:31:28,618 안녕하세요! 유감입니다.       이게 결혼인가요? 616 00:31:28,653 --> 00:31:31,221 - 공식 약혼이야. 파티. Devan의 부모님이왔다. 617 00:31:31,256 --> 00:31:34,424   오늘 인도에서. 끝났어.        아니카와 함께있어. 618 00:31:34,459 --> 00:31:37,527  - Sunesh, 음료 채우기!          너 여기 있니? 619 00:31:37,562 --> 00:31:40,063     할다 박사 사건에 대해서?      - 해킹을 중단 했어. 620 00:31:40,098 --> 00:31:42,766      그의 파일은 안전합니다.    나중에 다시 올 수있어. 621 00:31:42,801 --> 00:31:46,069  - 아니,있어 줘. 프리 야 의지 당신 소식을 듣고 싶습니다. 622 00:31:46,104 --> 00:31:50,206  하지만 당신은   약혼 반지 후에      교환됩니다. 왔다! 623 00:31:50,241 --> 00:31:53,110 (외국어로) 624 00:31:55,347 --> 00:31:59,215         - Devan Pandey,  Joshi 가족은 당신을 환영합니다. 625 00:31:59,250 --> 00:32:03,420 Priya Joshi, Pandey 가족 너를 환영 해. 그리고 나는 환영한다. 너 모두 626 00:32:03,455 --> 00:32:07,257   이 길조 계기로.      나는 중매쟁이 였어.         몇 년 동안, 627 00:32:07,292 --> 00:32:10,894 나는 본 적이 없다. 그런 완벽한 일치. 628 00:32:10,929 --> 00:32:13,296 그들의 행성조차 일렬로 늘어서 고 있었다.                 출생시. 629 00:32:13,331 --> 00:32:16,333 그리고 그들의 라이프 라인에 따라 사랑 스러움, 630 00:32:16,368 --> 00:32:19,870 그들은 오래 살 것이다. 번영하는 삶. 631 00:32:29,147 --> 00:32:31,481     (외국어로) -이게 뭐야? 632 00:32:31,516 --> 00:32:34,918  - 이해가 안되요. 프리 야  라이프 라인, 바뀌 었습니다! 633 00:32:34,953 --> 00:32:38,088             - 뭐?   -하지만 어떻게 가능할까요? 634 00:32:38,123 --> 00:32:41,257 - 프리 야, 있니? 뭐라 말할 것인가? 635 00:32:41,292 --> 00:32:43,693   - 그녀가 Devan을 사랑한다는 것만. 636 00:32:43,728 --> 00:32:47,263          그래, 프리 야?             - 나 ... 637 00:32:47,298 --> 00:32:49,966               나는... 638 00:32:50,001 --> 00:32:52,936            죄송 해요. 639 00:32:52,971 --> 00:32:56,006  - 너 딸이 수치 스럽다.           우리 가족!              - 아니! 640 00:32:56,041 --> 00:32:58,708   이 미신적 인 것들은          너무 멀리 갔다. 641 00:32:58,743 --> 00:33:01,845      - 미신 같은 거?      - 그녀를 쫓아 라, 데반 642 00:33:01,880 --> 00:33:05,115 그녀는 단지 긴장 되리라 확신합니다.                이 문제를 해결할 수 있습니다. 643 00:33:05,150 --> 00:33:07,951 - 못 하겠어. 죄송 해요. 644 00:33:07,986 --> 00:33:10,620         나는 절대로 원했다.      이 결혼도. 645 00:33:10,655 --> 00:33:12,722             - 뭐? - 나는 다른 누군가와 사랑에 빠졌어! 646 00:33:12,757 --> 00:33:14,925             (헐떡 거림) 647 00:33:19,831 --> 00:33:22,866   - 행성들이 정렬되었습니다.     나는 당신에게 말한다. 행성들          정렬되었습니다. 648 00:33:25,003 --> 00:33:27,170 - 지금까지 말하자면, 약혼 파티가 가고, 649 00:33:27,205 --> 00:33:29,305 이 사람은 꽤 위대합니다. 650 00:33:29,340 --> 00:33:31,341 - 아니! 네 잘못이야! 네 잘못이야! 651 00:33:33,711 --> 00:33:37,213 모두가 진정으로 보였습니다. 놀란 변경된 생명선. 652 00:33:37,248 --> 00:33:40,250 - 네. 하지만 해커는 이리. 유일한 설명이다.      그건 말이 되네. 653 00:33:42,954 --> 00:33:46,723  - 얘들 아, 정말 미안해.     드라마. 너는 보지 못했다.        Sunesh, 있니? 654 00:33:46,758 --> 00:33:48,858            - Sunesh.      - 우리는 그를 보지 못했다. 655 00:33:48,893 --> 00:33:50,894 조쉬 부인에게 우리는 사건을 해결했다. 656 00:33:50,929 --> 00:33:54,697     몇 분 전.    - 몸값. 그는 거기 있었어 657 00:33:54,732 --> 00:33:56,699  Rohit이 자기가 갈 것이라고 말했을 때.  은행에 돈을 인출하십시오. 658 00:33:56,734 --> 00:33:59,436 - 그는 또한 우리에게 들었다. 우리는 그 방울을 찔러야했다. 659 00:33:59,471 --> 00:34:02,405   우리가 클리닉에 갔을 때. - 그래서 우리는 절대로          버그를 발견했습니다. 660 00:34:02,440 --> 00:34:04,741 - 오. 엄마. 661 00:34:04,776 --> 00:34:08,178 잠깐, 잠깐. 천천히 해. 괜찮아. 662 00:34:08,213 --> 00:34:11,014  걱정 마세요, 우리는 가고 있습니다. 663 00:34:11,049 --> 00:34:14,184 노라가 전화 왔어. 그가 닫을 때의 Rohit 하모니에서 전화가 끊겼습니다. 664 00:34:14,219 --> 00:34:16,252     - 로힛은 여전히 ​​몸값을 가지고있다.             그의 사무실에서 돈. 665 00:34:16,287 --> 00:34:19,355      Sunesh는 그것에 대해 알고 있습니다.      - 장난 해?    나도 너와 함께 갈거야. 666 00:34:19,390 --> 00:34:21,558          - 아니, 프리 야.     - 너 이해가 안돼. 667 00:34:21,593 --> 00:34:24,828 나는해야 해. 이게 모두 내 잘못이야. 668 00:34:33,471 --> 00:34:37,373         (극적인 음악) 669 00:34:37,408 --> 00:34:39,743 - 여기서 기다려.     - 여기서 기다려야 해. 670 00:34:43,414 --> 00:34:45,582              -                   그들을 오게하십시오. 671 00:34:45,617 --> 00:34:48,952 - 나 사이에 안 갈거야. 맘마미아와 새끼들. 672 00:34:48,987 --> 00:34:51,754            (노킹)             - 로힛? 673 00:34:51,789 --> 00:34:54,458              로힛?          - 나 여기있어! 674 00:35:00,865 --> 00:35:03,500             - 안녕!         - 괜찮 니? 675 00:35:03,535 --> 00:35:05,568    - 누가 나를 밀어 붙였다.     변기. 나는 그들이           아직도 여기에. 676 00:35:05,603 --> 00:35:08,138     나는 그들의 얼굴을 보지 못했다. 677 00:35:11,276 --> 00:35:13,343             (노크) 678 00:35:16,347 --> 00:35:18,715    - 네가 거기에 있다는 걸 우리는 알고있다. Sunesh. 679 00:35:21,452 --> 00:35:24,020         - 날 놓아 줘! 680 00:35:24,055 --> 00:35:26,690         - 진정해!            - Sunesh! 681 00:35:28,993 --> 00:35:31,594     - 상처를 입지 않았다면          내 여동생, 이것도 아니야.             일어 났을거야! 682 00:35:31,629 --> 00:35:35,465           - 흉터가 뭐야?         - 너 갔니?        완전 미친거야? 683 00:35:35,500 --> 00:35:38,535 할다 박사는 아무 것도하지 않았습니다. 그것  수술을 한 코리였습니다. 684 00:35:40,305 --> 00:35:43,173         나는 너에게 거짓말했다.         - 수술은? 685 00:35:43,208 --> 00:35:46,476     - Priya는 생명선을 가졌습니다.      그녀의 손바닥에 단축. 686 00:35:46,511 --> 00:35:49,379 Sunesh는 그날 밤에 그녀를 데려왔다. 그녀가 방금 생각했다.                    늦게까지 일합니다. 687 00:35:49,414 --> 00:35:52,349   하지만 그는 수술에 대해 들었다.               그는 당신을 비난했다. 688 00:35:53,818 --> 00:35:56,886       이봐, 내가 망 쳤어. 689 00:35:56,921 --> 00:35:59,322        - 너 정말로 한거야.         - 그냥 ... 690 00:35:59,357 --> 00:36:02,392   운명을 바꿨을 때,      너는 내 것도 바꿨다. 691 00:36:02,427 --> 00:36:04,494 - 프리 야! 노 히트! 692 00:36:04,529 --> 00:36:07,497         - 나 죽었어!        - Sunesh. 부디. 693 00:36:07,532 --> 00:36:10,166      그냥 우리 한테 말해, 알았지? 694 00:36:10,201 --> 00:36:13,403   변경하는 것의 의미         네 운명도? 695 00:36:13,438 --> 00:36:16,339 - 괜찮아. 696 00:36:16,374 --> 00:36:18,575        아무도 다쳤어. - 도난당한 건 없어요. 697 00:36:18,610 --> 00:36:21,644 - 너 해커, 아들? 698 00:36:21,679 --> 00:36:23,846       너 내가 아는 아들이 아니야. 699 00:36:23,881 --> 00:36:26,082      - 이건 말도 안돼.     엄마, 그 애를 내버려둬. 700 00:36:26,117 --> 00:36:28,851       그것은 그의 잘못이 아닙니다. 701 00:36:28,886 --> 00:36:31,688            내 것이다. 702 00:36:31,723 --> 00:36:34,557  내 인생의 생명줄을 생각해.  손이 방금 바뀌 었습니까?             - 뭐? 703 00:36:34,592 --> 00:36:37,927    - 나는 상처를 입었다.      - 왜 그런 짓을 한거야? 704 00:36:37,962 --> 00:36:40,663    - 준비된 결혼 생활                         너를 위해서. 705 00:36:40,698 --> 00:36:42,799             당신은                     나를 위해 일해. 706 00:36:44,636 --> 00:36:47,103 나는 코리와 사랑에 빠졌어. 707 00:36:47,138 --> 00:36:51,908        - 백인이에요?  - 나는 스코틀랜드 - 우 크라 니안을 더 좋아한다. 708 00:36:55,246 --> 00:36:59,682           - 당신이 와서.          - 사랑해. 709 00:36:59,717 --> 00:37:02,452 나는 당신이 이것을 직면하게 두지 않을 것입니다. 스스로. 710 00:37:02,487 --> 00:37:04,787 - 이해가 안되네. 711 00:37:04,822 --> 00:37:07,757           이봐, 나는 생각했다.     내 생명줄을 타협하면 712 00:37:07,792 --> 00:37:09,759       팬디는 전화를 끊을거야.                      결혼식 713 00:37:09,794 --> 00:37:11,694                   나는하지 않을 것이다.                   너를 창피하게한다. 714 00:37:11,729 --> 00:37:13,396              - 변명하지 않아.           네 동생이 한 짓. 715 00:37:15,767 --> 00:37:18,234 - 그러나 그것을 설명합니다. 716 00:37:18,269 --> 00:37:20,637    Sunesh, 왜 말하지 그래?      너 한테 우리 한테 말한거야? 717 00:37:20,672 --> 00:37:23,306         (목을 가다듬 다) 718 00:37:23,341 --> 00:37:25,742   - 평생 동안, 너            나에게 말하기 719 00:37:25,777 --> 00:37:28,211      나는 실망이다. 720 00:37:28,246 --> 00:37:30,613 나는 시작했다. 그것을 믿는다. 721 00:37:30,648 --> 00:37:34,150 그때 나는 나를 만드는 사람을 만났어.   정확히 그 반대를 느껴라. 722 00:37:34,185 --> 00:37:36,319 난 그녀를 사랑해, 723 00:37:36,354 --> 00:37:38,721 그녀는 나를 사랑한다. 724 00:37:38,756 --> 00:37:40,790 나는 그녀에게 물어볼 예정이었다. 나와 결혼하고, 725 00:37:40,825 --> 00:37:43,259      하지만 모든 것은 망가졌습니다.              - 왜? 726 00:37:43,294 --> 00:37:47,163 - 그녀의 가족은 지금 나와 관련이있는 것. 727 00:37:47,198 --> 00:37:51,267 - 너는 조시 야.           훌륭한 전망. 728 00:37:51,302 --> 00:37:53,670                이여 자 누구야? 729 00:37:53,705 --> 00:37:55,672            - 그게 ....            - 나야. 730 00:37:58,376 --> 00:38:01,978             - 애니카?             - 애니카? 731 00:38:08,986 --> 00:38:12,488 - Sunesh가 Priya에게 말했을 때.           완전히 방해하고 있었다. 732 00:38:12,523 --> 00:38:15,825  약혼, 그 엄마를 알았어.     아빠가 절대로 우리를 허락하지 않으실거야.                  결혼하기. 733 00:38:15,860 --> 00:38:18,961   - 우린 도망 갈거야.        - 그건 내 생각 이었어. 734 00:38:18,996 --> 00:38:21,731       하지만 돈이 필요했습니다.        이봐, 나는 그녀에게 말했다. 나는 그것을 돌볼 것이다. 735 00:38:24,302 --> 00:38:26,703 나는하고 싶었다. 한 번 고귀한 무언가. 736 00:38:26,738 --> 00:38:29,505              - 앗!              - 엄마! 737 00:38:29,540 --> 00:38:32,208    네 남자 친구를 해킹 했어.  - 알아! 그러나 그것은 사랑을위한 것이 었습니다! 738 00:38:32,243 --> 00:38:33,910                        - 내 남자. 739 00:38:40,485 --> 00:38:43,886                  - 할다 박사 ... 740 00:38:43,921 --> 00:38:45,688                   정말 미안해. 741 00:38:45,723 --> 00:38:48,157           내가 한 짓은 어리 석다. 742 00:38:48,192 --> 00:38:51,027     - 너에게 물어볼 권리가 없어.               내 아들을 용서하고, 743 00:38:51,062 --> 00:38:55,565    그러나 한 아버지는 다른 아버지에게,        나는 너에게 묻는다, 제발. 744 00:38:55,600 --> 00:39:00,636 - 우리 애들이 엉망이되고 우리가 골라. 그들을 위로. 우리가 사랑하기 때문에. 745 00:39:00,671 --> 00:39:03,506          - 응 우리는 그래. 746 00:39:08,713 --> 00:39:10,680  모두들, 음식이 너무 많아.                    집 안에서. 747 00:39:10,715 --> 00:39:12,882                  우리와 함께하십시오. 748 00:39:14,952 --> 00:39:17,820          - 나는 Sunesh가                        와 애니카 749 00:39:17,855 --> 00:39:19,822 논의하고 싶을 수도있다. 교전. 750 00:39:19,857 --> 00:39:22,859       - 긴 교전. 751 00:39:25,730 --> 00:39:28,831    - 인도 음식 좋아하니? 752 00:39:28,866 --> 00:39:31,334       - 나는 평균을 낸다.            (웃음) 753 00:39:31,369 --> 00:39:35,538     - 우리가 그걸 볼거야.          - 네 부인. 754 00:39:48,286 --> 00:39:52,422     너도 알다시피 웃긴다.     아무리해도 좋아 보인다. 755 00:39:52,457 --> 00:39:54,290 사람들이 사는 곳, 부모님 그리고 아이는 미친 듯이 서로를 몰고 간다. 756 00:39:54,325 --> 00:39:56,459                          - 네. 757 00:39:56,494 --> 00:39:59,295 아우. 758 00:39:59,330 --> 00:40:01,931                자, 그건 사랑이야. 759 00:40:03,801 --> 00:40:05,935        차를 가져올 게. 760 00:40:08,072 --> 00:40:10,473                  - 너를 만날거야.                   당신 집 에서요? 761 00:40:10,508 --> 00:40:12,842              - 예. 762 00:40:21,519 --> 00:40:24,053        - 그는 좋은 사람이야.          - 그래. 763 00:40:24,088 --> 00:40:27,890 그 엉덩이, 너 그것에서 4 분의 1 바운스. 764 00:40:27,925 --> 00:40:31,294      너 이거 망칠거야. 765 00:40:39,871 --> 00:40:43,339  - [아빠, 나는 통금 시간을 놓치지 않았다.     나는 2 개의 통행 금지를 놓쳤다.] 766 00:40:43,374 --> 00:40:46,642           - 들었어. - [나가게 해줘.] 767 00:40:46,677 --> 00:40:50,647 [여기있는 모든 것은 놀라운 것입니다.] 768 00:40:52,783 --> 00:40:56,586    [그러나 2 주 전      나는 BioClub을 발견했다.        다음 Lala 라운지,] 769 00:40:56,621 --> 00:40:59,288        [그 다음 720 Caffe.]         - 나에게 말해줘.      그것들은 레스토랑, 770 00:40:59,323 --> 00:41:01,324            갤러리.            - [클럽.] 771 00:41:01,359 --> 00:41:04,427     [일부 최고가           DJ가 연주합니다.] 772 00:41:04,462 --> 00:41:05,995       [그들이 쌓는 방법] 773 00:41:06,030 --> 00:41:10,132 [소리와 음악, 나는 느낄 수있다.  내 몸 전체의 진동.] 774 00:41:10,167 --> 00:41:13,035     [총체적인 예술 형식입니다.      내가 그것을들을 때] 775 00:41:13,070 --> 00:41:17,340 [나는 마치        완전히 새로운 사람.] 776 00:41:17,375 --> 00:41:19,175     [그 소리가 바보 같습니까?] 777 00:41:19,210 --> 00:41:22,678           - 아냐. 778 00:41:22,713 --> 00:41:24,780        그것은 훌륭하게 들린다. 779 00:41:24,815 --> 00:41:28,518  - [보통 DJ는하지 않습니다.   통행 금지 시간이 끝날 때까지 시작하십시오.] 780 00:41:28,553 --> 00:41:31,687    [나는 너에게 말했었다. 그러나    나는 그것을 끝내기를 원하지 않았다.] 781 00:41:31,722 --> 00:41:35,024       - 자기야, 여보, 782 00:41:35,059 --> 00:41:37,026   나는 너의 생각이 싫어.          클럽에 가기 783 00:41:37,061 --> 00:41:40,029    어른이없는 밤. 784 00:41:40,064 --> 00:41:42,398   - 알아, 아빠. 죄송 해요.]            -하지만 ... 785 00:41:44,936 --> 00:41:47,803  아마 리치 씨와 얘기 할 수있을거야.   통금 시간 연장에 대해서 786 00:41:47,838 --> 00:41:49,405 일주일에 두 번.           - [정말?] 787 00:41:49,440 --> 00:41:52,808     - 진짜 샤프론과 함께,       Liam뿐 아니라 788 00:41:52,843 --> 00:41:56,012        - [나는 할 것이다. 나는 할 것이다!          Ti amo, papa.] 789 00:41:56,047 --> 00:41:59,815 - 이제는 이탈리아 인 이군.   알다. 나는 너를 너무 사랑해.              꿀. 790 00:41:59,850 --> 00:42:02,818    - [Liam 소개 ... 당신은 친절합니다.     그에게 사과해야한다.] 791 00:42:02,853 --> 00:42:04,854        - 어, 그래. 792 00:42:04,889 --> 00:42:07,223      - 부엌에있어.          내가 잡을거야. 793 00:42:07,258 --> 00:42:10,627   자기야, 헤어질거야!      여보, 나는 너를 잃고있어! 794 00:42:14,265 --> 00:42:17,934     - 진지한 재미 였어! 795 00:42:17,969 --> 00:42:20,836 내 팔은 실제로 다쳤어.  그 모든 가방을 가지고 다니는 것에서. 796 00:42:20,871 --> 00:42:23,539       맥주 마실 래?           - 달링, 797 00:42:23,574 --> 00:42:25,775  나는 우리가 스스로를 얻었다 고 생각한다.   조금 더 고급스런 것. 798 00:42:25,810 --> 00:42:27,810           - 상자 와인?        - 내 여자 야. 799 00:42:30,114 --> 00:42:33,549 그래서 Corey와 Priya는 약혼했습니다.       - 좋은 소식이야. 800 00:42:33,584 --> 00:42:36,586  내 말은, 한번은 비밀이라고 생각해.       밖으로 나갔다. 아무것도 없었다.               그들을 다시 잡아. 801 00:42:36,621 --> 00:42:40,957                   말하자면 ... 802 00:42:40,992 --> 00:42:45,061  왜 모든 비밀은 주변에                   너의 아주 귀엽다. 803 00:42:45,096 --> 00:42:47,263 슈퍼            성공적인 남자 친구? 804 00:42:47,298 --> 00:42:50,566 - 글쎄, 내가 만약 망쳐 버릴거야, 805 00:42:50,601 --> 00:42:53,035 나는 그것을 할 수도있다. 이번에는 관객없이. 806 00:42:53,070 --> 00:42:57,306    - 넌 망할 놈이 아니야, 엄마.                         게다가, 807 00:42:57,341 --> 00:43:01,077 너와 로힛 만의      갔다. 내 말은 아마           이것은 실제 거래입니다. 808 00:43:01,112 --> 00:43:04,380           - 생각하니? 809 00:43:04,415 --> 00:43:06,549         너는 어때?             - 안녕. 810 00:43:06,584 --> 00:43:08,451 나는 그것이 마지막 순간임을 안다. 하지만 너희 둘은 싫어. 811 00:43:08,486 --> 00:43:10,987     오늘 밤에 DJ 스핀을 보러 가라. 나와 함께, 너? 812 00:43:11,022 --> 00:43:13,155            - 단어를 사용하고 있습니까?            다시는 몰라? 813 00:43:13,190 --> 00:43:14,890       - 쥴스가 갑자기 나온다.         현장에. 814 00:43:14,925 --> 00:43:17,326   - 아니. 내가 갈거야.           - 어서. 815 00:43:17,361 --> 00:43:20,663        Rohit에게 전화 해! 우리는 그것을 만들거야.    foursome! 나는 질문이있다. 816 00:43:20,698 --> 00:43:24,667 - 너도 알 잖아. 나도 마찬가지야. 그의 의도는 정확히 무엇입니까? 817 00:43:24,702 --> 00:43:26,435            - 맞아!            - 맞아! 818 00:43:26,470 --> 00:43:28,337      너 심각하지 않아. 819 00:43:28,372 --> 00:43:31,774 하아! 하아! 너희들! 820 00:43:34,478 --> 00:43:39,148         (팝 록 노래) 89030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.