All language subtitles for Pieces.of.a.Woman.2020.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,208 --> 00:01:32,208 Up! 2 00:01:33,958 --> 00:01:35,375 Tommy, take it up! 3 00:01:37,833 --> 00:01:40,750 He's big-dealing the fuck out of every lift, Bob. You put him in. 4 00:01:41,958 --> 00:01:45,083 If every pillar takes four days, you're looking at a six-month delay. 5 00:01:45,166 --> 00:01:46,291 That's your guy. 6 00:01:46,375 --> 00:01:48,250 You need to calm down, brother. 7 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 I promised my daughter she'd be the first one to cross this bridge. 8 00:01:51,666 --> 00:01:53,851 The one who hasn't even been born yet? 9 00:01:53,875 --> 00:01:55,000 That's the one. 10 00:01:55,083 --> 00:01:56,291 Go up! 11 00:01:57,000 --> 00:01:59,958 Why are you coming down again? Get him out, man. 12 00:02:00,041 --> 00:02:02,666 - How is Martha? - Martha's fine. She's always fine. 13 00:02:02,750 --> 00:02:04,958 - Hey, what time is it? - Three. 14 00:02:05,041 --> 00:02:06,958 Mark and Wendell are on break. 15 00:02:07,041 --> 00:02:08,041 All right. 16 00:02:08,125 --> 00:02:11,083 Hey, I need you to sign off on Jimmy's time card tomorrow! 17 00:02:11,166 --> 00:02:13,125 - Tomorrow! - All right! 18 00:02:44,083 --> 00:02:45,976 - It's low. - She kicking a lot? 19 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Is she… Yeah, um… 20 00:02:47,375 --> 00:02:49,708 - Yeah. She's moving around a lot now. - Top or bottom? 21 00:02:49,791 --> 00:02:51,892 - Sorry? - Is she mostly at the top or bottom? 22 00:02:51,916 --> 00:02:52,958 It's late. 23 00:02:53,916 --> 00:02:56,375 - It's not exactly pleasant. - You're so lucky. 24 00:02:56,458 --> 00:02:58,083 Aw, that's really nice. 25 00:02:58,166 --> 00:03:01,125 - Yeah. - Thank you. We'll see how it goes. 26 00:03:06,250 --> 00:03:08,083 Fuck. 27 00:03:19,000 --> 00:03:21,416 First, need you to… 28 00:03:22,375 --> 00:03:23,375 sign right here. 29 00:03:25,916 --> 00:03:26,958 Mm-hmm. 30 00:03:27,041 --> 00:03:28,250 Initial. 31 00:03:30,666 --> 00:03:31,666 Date. 32 00:03:33,875 --> 00:03:35,500 You forgot down here. 33 00:03:36,166 --> 00:03:37,541 Initial. Right next to... 34 00:03:37,625 --> 00:03:39,625 If you guys are all set, I'm gonna take off. 35 00:03:39,708 --> 00:03:40,988 - Bye, sis. - Thank you. 36 00:03:41,041 --> 00:03:42,517 - Bye. - See you later. 37 00:03:42,541 --> 00:03:43,958 I love you. See you at home. 38 00:03:44,041 --> 00:03:45,267 - All right. - Good luck. 39 00:03:45,291 --> 00:03:46,750 And then, for you… 40 00:03:48,166 --> 00:03:50,708 I just need one on the bottom. 41 00:03:52,333 --> 00:03:55,000 And then, you're good. You got yourselves a car. 42 00:03:55,083 --> 00:03:57,583 - Thank you, Chris. - Of course. My pleasure. 43 00:03:58,083 --> 00:04:00,416 You're thanking him for his getting commission. 44 00:04:00,500 --> 00:04:02,166 - Thank me, I'm buying it. - Thanks, Mom. 45 00:04:02,250 --> 00:04:03,250 Thank you. 46 00:04:04,250 --> 00:04:06,041 Thank you for that. 47 00:04:06,125 --> 00:04:07,625 Congrats. You got a car. 48 00:04:07,708 --> 00:04:10,291 - I'm glad you made it. - Congrats. All set. 49 00:04:10,375 --> 00:04:11,875 I've been meaning to ask, 50 00:04:11,958 --> 00:04:15,125 how is it you can build a bridge when you can't tell time? 51 00:04:17,333 --> 00:04:21,166 That's... that's very good. Oh, that's very funny. 52 00:04:21,250 --> 00:04:23,916 In the back. I had them move it. So I'll be there in a second. 53 00:04:24,000 --> 00:04:25,392 - Thanks. - Bye. 54 00:04:25,416 --> 00:04:29,083 Just one last thing. I need your social security right here. 55 00:04:29,166 --> 00:04:32,583 - What do you need my social security for? - Just like a credit thing. 56 00:04:32,666 --> 00:04:35,184 - She likes you. She just can't show it. - No, she doesn't. 57 00:04:35,208 --> 00:04:37,833 - She did just buy us a car. - She did. 58 00:04:37,916 --> 00:04:41,208 But it was also a statement. She bought the car knowing I could buy it. 59 00:04:41,291 --> 00:04:43,791 She wanted to minimize me. It's not here. Next room. 60 00:04:44,416 --> 00:04:46,833 That's why she bought a minivan. She wants to emasculate me. 61 00:04:48,000 --> 00:04:49,333 That's a good horn. Whoo! 62 00:04:49,416 --> 00:04:51,208 The power. 63 00:04:51,291 --> 00:04:53,583 Anita was so jealous. 64 00:04:53,666 --> 00:04:56,333 Oh, my goodness. Who cares what Anita thinks? Fuck her. 65 00:04:56,416 --> 00:04:59,333 - What does it matter? - It doesn't matter. It's just… 66 00:04:59,416 --> 00:05:02,666 It doesn't matter at all. That's what matters. Look at that thing. 67 00:05:04,666 --> 00:05:05,708 Oh, my God! 68 00:05:06,791 --> 00:05:09,750 And she got it gray like her soul. It's wonderful. 69 00:05:09,833 --> 00:05:12,708 - It's her spirit color. - Whoa. This is us now. 70 00:05:12,791 --> 00:05:13,875 Yeah, it is. 71 00:05:14,375 --> 00:05:16,958 That's what matters right there. Cloth seats matter. 72 00:05:17,041 --> 00:05:20,000 - Oh! - Seat heaters matter, airbags matter. 73 00:05:20,083 --> 00:05:23,291 - I think you're gonna look good in this. - Oh, yeah, this is it for me. 74 00:05:25,416 --> 00:05:26,791 - Ooh! - Oh. 75 00:05:28,666 --> 00:05:30,708 - The three of us matter. - Yeah. 76 00:05:30,791 --> 00:05:33,375 It's the tribe that matters. Who cares what she thinks? 77 00:05:33,458 --> 00:05:36,375 You know what matters? This is what matters here. 78 00:05:37,041 --> 00:05:38,041 Yeah. 79 00:05:39,500 --> 00:05:41,833 - Well, I got us something. - Oh, my God. 80 00:05:42,708 --> 00:05:44,375 That is so cute. 81 00:05:44,458 --> 00:05:45,625 Hey. 82 00:05:45,708 --> 00:05:46,708 Wait, is it… 83 00:05:47,958 --> 00:05:50,833 - Is this the wrong way around? - It's the right way around. 84 00:05:50,916 --> 00:05:52,250 No, it's upside down. 85 00:05:52,333 --> 00:05:55,083 No, that's how I did it. It was a choice. That's my daughter. 86 00:05:55,166 --> 00:05:57,875 Wonky, interesting, charming, intelligent. 87 00:05:57,958 --> 00:05:59,833 - Modest. - Modest, humble. 88 00:06:45,083 --> 00:06:46,958 - Should I call her? - Yeah. 89 00:06:47,041 --> 00:06:49,458 - Do you want some water or something? - No. 90 00:06:52,541 --> 00:06:55,250 We're moving right along. Why don't you sit down, baby? 91 00:06:55,333 --> 00:06:57,541 - Yeah, I will after a little. - Huh? 92 00:06:59,083 --> 00:07:00,083 Sit. 93 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 Of course, now she's not picking up the phone. 94 00:07:11,916 --> 00:07:14,041 Hey, Barbara, hi, it's us again. 95 00:07:14,125 --> 00:07:16,500 So we're having six-minute contractions now. 96 00:07:16,583 --> 00:07:18,583 It's moving... We're, uh, we're moving. 97 00:07:18,666 --> 00:07:22,083 We're finding our pace, we're getting a little bit of a rhythm going, 98 00:07:22,166 --> 00:07:23,500 and we feel pretty good. 99 00:07:26,458 --> 00:07:27,458 When? 100 00:07:31,958 --> 00:07:33,083 Oh, really? 101 00:07:35,875 --> 00:07:39,250 Yeah, I mean, it's new, but, uh… what can you do? 102 00:07:39,333 --> 00:07:42,291 Okay, well, just keep us up to speed. We're on the phone. 103 00:07:43,125 --> 00:07:44,125 Thank you. 104 00:07:45,583 --> 00:07:48,583 Ah, okay. Remember we went to the prenatal meetings and they said, 105 00:07:48,666 --> 00:07:52,250 "Listen. We're gonna flip some cards. Maybe something might not go perfectly, 106 00:07:52,333 --> 00:07:55,000 might not go according to plan, things might change." 107 00:07:55,708 --> 00:07:58,208 - We're flipping cards. - In what way? 108 00:07:58,291 --> 00:08:01,833 So, Barbara has… She's in the middle of a heavy labor. 109 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 - She's in a labor? - Do you remember Eva? 110 00:08:04,250 --> 00:08:05,708 I do, but I'm in my labor... 111 00:08:05,791 --> 00:08:07,666 - We liked her very much... - Can you call her? 112 00:08:07,750 --> 00:08:09,916 - Eva? - Yes. I want to talk... No, Barbara. 113 00:08:10,000 --> 00:08:12,625 - I wanna talk to her myself. - She's in the middle of a labor. 114 00:08:12,708 --> 00:08:14,000 Well, so am I. 115 00:08:14,750 --> 00:08:16,333 Yeah. 116 00:08:21,666 --> 00:08:24,541 - It's nothing to freak out about. - I'm not freaking out. 117 00:08:24,625 --> 00:08:26,708 - I just want her here. - Okay. 118 00:08:26,791 --> 00:08:29,625 Like, how long is it gonna take? Did she say? 119 00:08:29,708 --> 00:08:32,541 Eva's coming now and Barbara's gonna come when she can. 120 00:08:33,208 --> 00:08:34,333 I'm not in control. 121 00:08:34,416 --> 00:08:36,458 - I'm just relaying information. - No. Shh. 122 00:08:36,541 --> 00:08:38,375 She'll be here when she can get here. 123 00:08:38,458 --> 00:08:41,250 That's what I'm saying. Just calm down. 124 00:08:41,333 --> 00:08:43,958 Let's do something else. How about that? Let's dance. 125 00:08:44,041 --> 00:08:45,726 - Come here. - I don't wanna dance. 126 00:08:45,750 --> 00:08:47,125 Distract me with something. 127 00:08:47,208 --> 00:08:50,458 Distract you with something? Like… a joke or something? 128 00:08:50,541 --> 00:08:51,708 Yeah. 129 00:08:51,791 --> 00:08:55,208 A joke about something you like. What's in the fridge? 130 00:08:55,291 --> 00:08:57,708 Broccoli? Broccoli is in the fridge. 131 00:08:57,791 --> 00:08:59,916 Broccoli's favorite music. You know what it is? 132 00:09:00,000 --> 00:09:01,680 You know what broccoli's favorite music is? 133 00:09:01,708 --> 00:09:03,500 - What is it? - Brock and roll. 134 00:09:03,583 --> 00:09:05,392 - No, it's not. - Yes, it fucking is. 135 00:09:05,416 --> 00:09:08,875 - That doesn't go with broccoli at all. - Where does broccoli go get a drink? 136 00:09:08,958 --> 00:09:10,875 - Where? - At the salad bar. 137 00:09:10,958 --> 00:09:12,958 Come on, G. Come on! 138 00:09:13,041 --> 00:09:14,208 You're so pathetic. 139 00:09:15,250 --> 00:09:16,958 Aw, wow. 140 00:09:17,041 --> 00:09:18,721 - What's that? - Okay, okay, okay. 141 00:09:18,750 --> 00:09:19,833 Is that my water? 142 00:09:21,083 --> 00:09:23,041 - Oh, my God. - It's okay. 143 00:09:24,791 --> 00:09:26,250 What does that mean? 144 00:09:28,125 --> 00:09:29,375 Where is she? 145 00:09:32,250 --> 00:09:33,458 - Here we go. - Shit. 146 00:09:33,541 --> 00:09:34,625 Let's get you out. 147 00:09:36,833 --> 00:09:38,875 - Are these wet too? - No, that's fine. 148 00:09:42,750 --> 00:09:44,601 - Okay. - Can you call her again? 149 00:09:44,625 --> 00:09:46,083 - Because this is... - I will. 150 00:09:47,416 --> 00:09:50,083 This is actually hurting now. Oh, God. 151 00:09:50,833 --> 00:09:51,958 Whoo! 152 00:09:52,750 --> 00:09:54,791 Whoa! 153 00:09:55,833 --> 00:09:56,958 Whoo… 154 00:10:01,583 --> 00:10:03,541 Oh, God. Fuck. 155 00:10:05,875 --> 00:10:07,416 Don't look at me like that. 156 00:10:09,375 --> 00:10:10,916 Why don't you come over here? 157 00:10:12,541 --> 00:10:14,666 - Come here, baby. - Oh, God. 158 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Come here. 159 00:10:18,833 --> 00:10:20,291 Not on that ball. 160 00:10:20,375 --> 00:10:24,000 You don't wanna sit on the ball? That's what they gave it to us for. 161 00:10:24,083 --> 00:10:27,791 - Why don't you do the stretch thing? - Screw the stretch thing. 162 00:10:28,541 --> 00:10:30,791 - Careful. - Fuck. I don't really wanna do this. 163 00:10:31,541 --> 00:10:33,500 Why do I feel so sick? 164 00:10:34,166 --> 00:10:35,416 Wanna do it this way? 165 00:10:39,791 --> 00:10:41,666 - What is the move? - Hmm? 166 00:10:44,833 --> 00:10:46,708 Oh, God. Sorry. 167 00:10:50,166 --> 00:10:51,625 This feels weird. 168 00:10:52,625 --> 00:10:55,083 I need to... Ugh, I feel so nauseous. 169 00:10:58,916 --> 00:11:00,416 - Can you rub my back? - Mm-hmm. 170 00:11:04,500 --> 00:11:05,958 - Thank you. - Mm-hmm. 171 00:11:06,041 --> 00:11:07,083 Oh, shit. 172 00:11:09,625 --> 00:11:11,208 I might throw up. 173 00:11:11,791 --> 00:11:14,059 You didn't eat enough. What are you gonna throw up? 174 00:11:14,083 --> 00:11:15,958 I don't know. Sorry. 175 00:11:20,166 --> 00:11:23,125 - You look very handsome. - Thank you. 176 00:11:23,833 --> 00:11:26,916 You also look super scared. 177 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 I'm not. 178 00:11:28,833 --> 00:11:30,500 - Really? - Really. 179 00:11:30,583 --> 00:11:32,458 - You freaking out? - Not at all. 180 00:11:33,208 --> 00:11:35,208 Your eyes look super, like 181 00:11:36,791 --> 00:11:37,916 anxious. 182 00:11:38,000 --> 00:11:40,208 - I'm not. - Give me a kiss, then. 183 00:11:40,291 --> 00:11:41,416 You want kisses? 184 00:11:45,458 --> 00:11:47,333 Not too much. 185 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 That's her. 186 00:11:48,833 --> 00:11:51,458 Look how quick that was. Look how fast that happened. 187 00:11:52,250 --> 00:11:53,291 - Hey. - Hi. 188 00:11:54,000 --> 00:11:57,291 We're six minutes between contractions and her water just broke. 189 00:11:57,375 --> 00:11:58,500 Oh, wow. 190 00:12:00,458 --> 00:12:03,559 - That's great. How you doing? - I'm doing all right. How are you? 191 00:12:03,583 --> 00:12:05,958 - Good. Yeah. You talk to Barbara? - Yes. 192 00:12:06,041 --> 00:12:08,267 - Okay, great. How are you doing? - I'm good. 193 00:12:19,541 --> 00:12:21,416 - You want some water? - No, I'm good. 194 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 - Is Barbara here? Is she coming? - You want water? 195 00:12:23,916 --> 00:12:26,625 - Hi. Hi, Martha. - Hi. Hi. 196 00:12:27,541 --> 00:12:30,833 Sorry, I just feel super sick. Can you get me some water? 197 00:12:30,916 --> 00:12:32,583 - Okay. - Thanks. I need it. 198 00:12:32,666 --> 00:12:34,083 How's it going? 199 00:12:34,166 --> 00:12:38,166 It's fine. It's just the last two have been really intense. 200 00:12:38,250 --> 00:12:39,291 Mm-hmm. 201 00:12:40,083 --> 00:12:41,666 - I know... - Closer together. 202 00:12:41,750 --> 00:12:43,666 They are. Super nauseous. 203 00:12:43,750 --> 00:12:45,333 - That's… - I haven't really… 204 00:12:46,708 --> 00:12:50,041 - Have you been throwing up? - No, she didn't eat anything. 205 00:12:50,125 --> 00:12:52,583 Okay. You know… 206 00:12:52,666 --> 00:12:55,958 That's pretty normal, actually. It's actually kind of a good sign. 207 00:12:56,041 --> 00:12:57,458 - Is it? - Means it's moving along. 208 00:12:57,541 --> 00:12:59,416 I'm really sweaty. Can you hold me? 209 00:13:03,541 --> 00:13:06,458 Hey. I know you were expecting Barbara, 210 00:13:07,250 --> 00:13:10,583 and I know it's always a bit weird when things change, 211 00:13:10,666 --> 00:13:12,791 but I'm so happy to be here, okay? 212 00:13:12,875 --> 00:13:16,041 - I'm gonna stay with you. - Another one's coming. 213 00:13:16,125 --> 00:13:17,208 Oh, God. 214 00:13:18,291 --> 00:13:20,375 Okay. Okay. 215 00:13:20,458 --> 00:13:22,791 Do I just breathe or what do… 216 00:13:24,583 --> 00:13:26,041 - Remember this? - Yeah. 217 00:13:26,125 --> 00:13:29,166 Okay. Yeah. 218 00:13:30,791 --> 00:13:32,041 Sweetheart. 219 00:13:32,916 --> 00:13:34,500 What the… 220 00:13:35,083 --> 00:13:38,875 Oh, this is really awful. 221 00:13:45,041 --> 00:13:47,458 You're doing so great. Breathe. 222 00:13:47,541 --> 00:13:51,083 You're doing so great. You're doing so great. 223 00:13:51,166 --> 00:13:53,086 - You got any painkillers? - Okay. 224 00:13:53,166 --> 00:13:54,684 See, they come up… 225 00:13:54,708 --> 00:13:57,125 …and then they go down and you just ride them. 226 00:13:58,166 --> 00:13:59,291 This is awful. 227 00:13:59,375 --> 00:14:03,500 I... I just want to have a quick listen to her heartbeat. Okay? 228 00:14:03,583 --> 00:14:06,916 - And just see how she's tolerating labor. - Have you got the water? 229 00:14:07,000 --> 00:14:10,625 Could you maybe just lie down here for just a second? 230 00:14:12,375 --> 00:14:15,875 - Can you hold my hand or my head? - Yeah, of course. 231 00:14:15,958 --> 00:14:16,833 Just need to… 232 00:14:16,916 --> 00:14:18,708 - You got the water? - Yeah. 233 00:14:18,791 --> 00:14:22,125 I'm gonna put this on your belly. It's a little bit cold, okay? 234 00:14:23,208 --> 00:14:25,208 What's this for? Oh, for the heartbeat? 235 00:14:25,291 --> 00:14:26,375 Yeah. 236 00:14:30,958 --> 00:14:33,833 Why is this not coming out? 237 00:14:33,916 --> 00:14:35,876 - You gotta squeeze it here. - Hey. Listen. 238 00:14:35,916 --> 00:14:37,516 Listen. 239 00:14:37,583 --> 00:14:38,583 Are you okay? 240 00:14:38,625 --> 00:14:40,000 - Can you hear that? - Wow. 241 00:14:40,916 --> 00:14:43,833 - It's really strong. That's great. - You hear that? 242 00:14:43,916 --> 00:14:46,166 - She sounds really good. - Hi, baby. 243 00:14:46,250 --> 00:14:48,208 Hi, baby. 244 00:14:48,291 --> 00:14:51,250 Aw. Okay, good. Great. You got it! 245 00:14:52,291 --> 00:14:53,958 - I'm gonna do… - Did you hear that? 246 00:14:54,041 --> 00:14:55,250 - Yeah. - Martha. 247 00:14:55,875 --> 00:14:59,125 Martha, I'm gonna get you to scooch your bum onto this. 248 00:14:59,208 --> 00:15:02,208 I need to do… Just to see where you're… 249 00:15:04,333 --> 00:15:07,416 Where you're at, okay? Gonna do a little internal exam. 250 00:15:08,458 --> 00:15:11,041 - To see how dilated you are. - I like your glasses. 251 00:15:11,125 --> 00:15:12,125 Thank you. 252 00:15:17,208 --> 00:15:19,041 Hmm. 253 00:15:19,125 --> 00:15:22,101 - Those are pretty quick together. - Regret not having the epidural. 254 00:15:22,125 --> 00:15:24,791 I think that's a bit closer than six, right? 255 00:15:24,875 --> 00:15:26,017 - Way. - Okay. 256 00:15:26,041 --> 00:15:27,041 What? 257 00:15:27,375 --> 00:15:30,041 Talking about the time between contractions. 258 00:15:30,125 --> 00:15:31,166 Okay. 259 00:15:31,958 --> 00:15:33,041 Quicker than six. 260 00:15:35,291 --> 00:15:38,833 Okay, let's move your legs right like this. Okay. 261 00:15:40,041 --> 00:15:41,583 Okay. Yeah. 262 00:15:42,500 --> 00:15:45,083 Just gonna put my fingers in and touch your cervix. 263 00:15:45,166 --> 00:15:47,583 Yeah, it can be a little bit uncomfortable. 264 00:15:49,500 --> 00:15:51,625 Okay. Wow. 265 00:15:52,916 --> 00:15:55,958 You're, like, six centimeters. 266 00:15:57,291 --> 00:15:58,958 And the baby's really low. 267 00:15:59,666 --> 00:16:00,708 She's coming? 268 00:16:00,791 --> 00:16:03,333 - She's coming. It's good. - So fast. 269 00:16:03,416 --> 00:16:06,500 - It's great. You're doing great. Okay. - It's just so quick. 270 00:16:08,416 --> 00:16:09,458 You're doing great. 271 00:16:09,541 --> 00:16:11,958 - Okay. - Yeah. Totally great. 272 00:16:13,166 --> 00:16:14,166 Hey. 273 00:16:15,125 --> 00:16:16,791 - Hi. - Hmm? 274 00:16:17,750 --> 00:16:19,458 - I feel super sick. - Yeah. 275 00:16:19,541 --> 00:16:22,625 Ow, ow. Oh… No, no, no… 276 00:16:22,708 --> 00:16:24,041 Okay, listen… 277 00:16:24,125 --> 00:16:26,958 - Just breathe. - Wait, wait, wait… 278 00:16:31,541 --> 00:16:32,583 Okay. 279 00:16:35,916 --> 00:16:38,041 Oh, my God! Fuck! 280 00:16:49,291 --> 00:16:50,291 Yeah. 281 00:16:54,541 --> 00:16:57,500 - Oh, God! - It's really happening now. 282 00:16:57,583 --> 00:16:59,333 - Yeah. - This is so bad. 283 00:16:59,416 --> 00:17:00,916 - Listen. - This is awful. 284 00:17:01,000 --> 00:17:04,041 Hey, Martha. How do you think it would feel to be in water? 285 00:17:04,125 --> 00:17:06,958 - I think we need to get her in the bath. - What the fuck! 286 00:17:07,041 --> 00:17:08,375 - Run a bath? - Yeah. 287 00:17:08,458 --> 00:17:11,125 - And I'll just stay for a sec. - Baby, you want a bath? 288 00:17:11,208 --> 00:17:13,750 This is awful. This is so terrible. 289 00:17:13,833 --> 00:17:15,791 - Wanna take a bath? - Yes, whatever. Yes. 290 00:17:15,875 --> 00:17:18,833 - Okay. - Oh, God. I'm gonna be sick. 291 00:17:18,916 --> 00:17:19,833 Okay. 292 00:17:19,916 --> 00:17:21,000 Ow! 293 00:17:21,750 --> 00:17:23,916 Okay! You're too out of it. 294 00:17:24,000 --> 00:17:25,375 I can't do this. 295 00:17:25,458 --> 00:17:27,791 Eva, where's Barbara? 296 00:17:27,875 --> 00:17:29,166 Yeah, you can. 297 00:17:29,250 --> 00:17:31,291 You're nice, but I can't do this. 298 00:17:31,375 --> 00:17:34,500 - You're already doing it. - Oh, my God. What the fuck? 299 00:17:35,166 --> 00:17:37,208 - I can't do it. - Hey, you're doing it. 300 00:17:37,291 --> 00:17:38,708 We're gonna get up now. 301 00:17:38,791 --> 00:17:41,666 We're gonna get up and we're gonna go into the bathroom. 302 00:17:41,750 --> 00:17:43,208 Come on. Come on. 303 00:17:44,583 --> 00:17:47,375 Come on, come on, come on… 304 00:17:50,166 --> 00:17:51,000 There you go. 305 00:17:51,083 --> 00:17:52,458 - I can't. - Okay. 306 00:17:53,833 --> 00:17:56,541 Put your hands on here. We're gonna get you up. 307 00:17:56,625 --> 00:18:00,125 - Just have a little walk into the bath. - One, two, three. 308 00:18:00,208 --> 00:18:01,958 - There we go. - Okay. 309 00:18:02,791 --> 00:18:04,250 - I can't do this. - Okay. 310 00:18:05,125 --> 00:18:07,458 - Is my ass out? - Just drop your weight, baby. 311 00:18:07,541 --> 00:18:08,708 - Okay. - She's mean. 312 00:18:08,791 --> 00:18:11,083 No, you can walk. Come on. You can walk. 313 00:18:11,166 --> 00:18:13,166 - Let's go. - I'm sorry. It's embarrassing. 314 00:18:13,250 --> 00:18:14,291 You can walk. 315 00:18:15,666 --> 00:18:18,291 - There you go. - Did you ever do this before? 316 00:18:18,375 --> 00:18:20,000 I've done this before. 317 00:18:20,083 --> 00:18:23,541 - Oh, God. - How many kids do you have? 318 00:18:23,625 --> 00:18:25,875 - I have a little girl. - I'm gonna be sick. 319 00:18:25,958 --> 00:18:28,541 - Little girl? - I have a girl. I have a daughter. 320 00:18:28,625 --> 00:18:30,416 - Hey. - God, this hurts. 321 00:18:30,500 --> 00:18:34,208 Have you taken the trash out? 'Cause I can smell something really strange. 322 00:18:34,291 --> 00:18:37,750 I'll take it out. Let's just get you in the bathroom, yeah? 323 00:18:40,166 --> 00:18:42,041 - Come here. - Okay. 324 00:18:42,125 --> 00:18:45,458 Okay. You guys go on and get in the bath. 325 00:18:45,541 --> 00:18:49,208 I'm gonna set up in the bedroom, okay? 326 00:18:52,000 --> 00:18:53,041 Okay. 327 00:19:00,583 --> 00:19:02,125 It's gonna be all right. 328 00:19:02,208 --> 00:19:03,888 - How you doing? - We're good. 329 00:19:03,916 --> 00:19:06,833 - Good? Okay. - Yeah. Babe, lift your arms. 330 00:19:07,750 --> 00:19:09,333 What? I'm trying. 331 00:19:10,208 --> 00:19:11,208 There we go. 332 00:19:14,708 --> 00:19:17,416 Oh, this is super awful. 333 00:19:17,500 --> 00:19:20,833 This is really intense. I can smell myself. Oh, God! 334 00:19:23,375 --> 00:19:25,351 - The water's good? - Come on, baby. 335 00:19:25,375 --> 00:19:27,750 Please. Why can't she come out right now? 336 00:19:27,833 --> 00:19:28,958 Hold my hand. 337 00:19:31,708 --> 00:19:34,708 - This is better. - Right? 338 00:19:34,791 --> 00:19:37,083 - Can you get some music? - Music? 339 00:19:37,166 --> 00:19:39,375 And also maybe just shut the lights off. 340 00:19:39,458 --> 00:19:40,458 Yeah. 341 00:19:42,041 --> 00:19:44,875 - I love you. - Can you give me a kiss? 342 00:19:45,875 --> 00:19:47,625 I love you! 343 00:19:47,708 --> 00:19:50,500 - I love you. Are you okay? - Yeah. Get the music. 344 00:19:50,583 --> 00:19:51,583 Okay. 345 00:20:34,833 --> 00:20:35,875 Breathe, baby. 346 00:20:35,958 --> 00:20:36,958 I'm breathing. 347 00:20:37,041 --> 00:20:38,041 Okay. 348 00:20:40,541 --> 00:20:42,041 This is so bad. 349 00:21:01,083 --> 00:21:03,000 I think I'm gonna shit myself. 350 00:21:06,333 --> 00:21:07,625 Ow! 351 00:21:44,458 --> 00:21:46,791 Hey, that's an interesting noise. 352 00:21:48,958 --> 00:21:50,666 - Hold still. - Yeah. 353 00:21:50,750 --> 00:21:51,750 God! 354 00:21:51,833 --> 00:21:55,083 It's like a pushing kinda noise. Are you feeling like you wanna push? 355 00:21:55,166 --> 00:21:58,541 - I need to push. - Okay. Let's get you out of the bath. 356 00:22:00,375 --> 00:22:01,416 Okay. 357 00:22:02,041 --> 00:22:04,833 - Is that blood there? - Okay, come on. 358 00:22:04,916 --> 00:22:08,958 It's okay. It's just a little bit. It's totally okay. 359 00:22:10,083 --> 00:22:13,750 Here we go. Come on. Let's go into the bedroom. 360 00:22:13,833 --> 00:22:14,958 Push now, or… 361 00:22:15,041 --> 00:22:19,625 Nope, you can't push now. You just wait. I need to do a little bit… 362 00:22:20,958 --> 00:22:23,958 I need to check your dilation before you push, okay? 363 00:22:24,875 --> 00:22:25,875 Just… 364 00:22:27,916 --> 00:22:29,250 Yeah. Yeah. 365 00:22:31,500 --> 00:22:32,958 Lift up. There you go. 366 00:22:33,500 --> 00:22:35,583 - Ow, ow. - Ooh, okay. 367 00:22:36,375 --> 00:22:37,583 Too fat. 368 00:22:40,208 --> 00:22:41,333 Okay. 369 00:22:45,916 --> 00:22:47,541 - Okay, Martha? - Yeah? 370 00:22:47,625 --> 00:22:50,833 I'm just gonna check your cervix and see where you're at, okay? 371 00:22:52,875 --> 00:22:54,291 Ow! Ow… 372 00:22:54,375 --> 00:22:58,625 I know, I know. Sorry, babe. I feel the baby's head. 373 00:22:59,375 --> 00:23:02,250 - You do? She's coming! - I don't feel any cervix. 374 00:23:02,333 --> 00:23:03,500 Come on, baby. 375 00:23:03,583 --> 00:23:05,291 I think you're fully dilated. 376 00:23:05,375 --> 00:23:08,333 - I think you're wide open. - Easy for you, motherfucker. 377 00:23:08,416 --> 00:23:10,916 - Hey, Martha. - Yeah? 378 00:23:11,000 --> 00:23:13,625 Now, if you feel like it, you can push. 379 00:23:13,708 --> 00:23:15,875 When it comes, you can push, okay? 380 00:23:15,958 --> 00:23:18,541 Just give me two secs. 381 00:23:20,458 --> 00:23:21,833 Oh, my God! 382 00:23:21,916 --> 00:23:23,916 Yeah. Yeah? Hey. 383 00:23:27,125 --> 00:23:28,333 Attagirl. 384 00:23:29,416 --> 00:23:32,083 Attagirl. Attagirl. 385 00:23:33,833 --> 00:23:36,250 Oh, it's so good. Okay. 386 00:23:37,750 --> 00:23:39,750 - Good! - Good. Good. 387 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 Okay, okay. 388 00:23:43,083 --> 00:23:45,166 Attagirl. That's great. 389 00:23:45,250 --> 00:23:47,625 Just like that. You're a pro! 390 00:23:47,708 --> 00:23:48,833 Doing so great. 391 00:23:48,916 --> 00:23:53,791 I'm just gonna have a quick listen and see how the baby's tolerating… 392 00:23:55,458 --> 00:23:56,958 the labor, okay? 393 00:23:58,333 --> 00:24:00,125 Yeah. Just rest, honey. 394 00:24:00,208 --> 00:24:02,375 - Rest, honey. - I just wanna… 395 00:24:10,916 --> 00:24:15,375 Okay, you know, Martha, I'm gonna move you onto your side, okay? 396 00:24:15,458 --> 00:24:18,375 'Cause I don't think the baby likes this position. 397 00:24:18,458 --> 00:24:21,541 - Yeah, just this way, I think. - Move her on her side? 398 00:24:22,125 --> 00:24:24,375 - Come on. - Yeah. 399 00:24:24,458 --> 00:24:28,166 - - Oh, God! It's... It's coming! - So, you do the next one from here. 400 00:24:28,250 --> 00:24:29,250 Okay. 401 00:24:29,291 --> 00:24:31,916 Yeah. Attagirl. You push right into me. 402 00:24:33,708 --> 00:24:34,708 Yeah. 403 00:24:35,791 --> 00:24:37,000 Okay. 404 00:24:37,083 --> 00:24:38,833 - Okay. - Bear down. 405 00:24:39,875 --> 00:24:44,541 Good. Good, good, good… 406 00:24:47,416 --> 00:24:50,000 Okay. Okay, okay… 407 00:24:50,083 --> 00:24:53,833 Is she here? Where is she? Where is she? 408 00:24:53,916 --> 00:24:55,375 Okay, let's see. 409 00:24:57,250 --> 00:24:59,250 Now you just rest there a little bit. 410 00:25:03,125 --> 00:25:06,416 Heart rate's not coming all the way back up like we need it to. 411 00:25:08,250 --> 00:25:09,416 What do you mean? 412 00:25:10,375 --> 00:25:11,458 I'm just gonna… 413 00:25:12,833 --> 00:25:16,500 - Hold on a second. Wait. - Baby, no. Where are you going? 414 00:25:17,958 --> 00:25:19,583 The heart rate's not coming up? 415 00:25:19,666 --> 00:25:22,333 It's fine. We've had two consecutive contractions 416 00:25:22,416 --> 00:25:25,500 where the heartbeat hasn't come all the way back up to where I want. 417 00:25:25,583 --> 00:25:28,750 But it's not outside the realm of normal. 418 00:25:28,833 --> 00:25:30,553 - What is the realm of normal? - Just… 419 00:25:30,625 --> 00:25:32,791 - I'm gonna watch over the next few. - Okay. 420 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 If it continues like this, we might have to call in backup. 421 00:25:36,083 --> 00:25:37,208 We might have to transfer. 422 00:25:37,291 --> 00:25:39,083 - To the hospital? - To the hospital. 423 00:25:39,166 --> 00:25:42,041 But I'm watching, okay? You can go back in there with her. 424 00:25:42,125 --> 00:25:44,208 - I'll be right there. - We're okay, though? 425 00:25:46,250 --> 00:25:48,583 Yeah. We're good. Go on. 426 00:25:52,875 --> 00:25:56,333 - Baby? Listen to me. - Where's my mother? 427 00:25:56,416 --> 00:25:58,125 - Listen to me. - Yeah, what? 428 00:25:58,208 --> 00:25:59,500 You're doing great. 429 00:25:59,583 --> 00:26:03,083 You're pushing great. You're doing a lot. You've been pushing for a while. 430 00:26:03,166 --> 00:26:05,806 We've come a long way. It's not a failure if we go to the hospital. 431 00:26:05,875 --> 00:26:08,375 No, get me the chair. I'm not going to the hospital. 432 00:26:08,458 --> 00:26:09,767 - If she says... - You can't decide. 433 00:26:09,791 --> 00:26:12,041 - Martha? Hey, Martha. - I'm gonna do it here. 434 00:26:12,125 --> 00:26:14,833 - She's coming out. Just give me a second. - Listen. Listen. 435 00:26:14,916 --> 00:26:17,375 You need to get this baby out now. 436 00:26:17,458 --> 00:26:21,208 On this contraction. So you push with everything you've got, okay? 437 00:26:22,375 --> 00:26:23,958 There you go. Okay. 438 00:26:25,041 --> 00:26:28,458 Okay. Come on, I can see her head. I can see her head. 439 00:26:28,541 --> 00:26:31,500 Okay. Keep pushing. Push, push, push. 440 00:26:31,583 --> 00:26:32,916 Push! 441 00:26:34,208 --> 00:26:35,291 Push, Martha. 442 00:26:36,708 --> 00:26:39,916 - Wait. Please. Come. - Okay. 443 00:26:41,833 --> 00:26:44,166 Okay. Let's just see how we're doing. 444 00:26:46,333 --> 00:26:47,333 Come on. 445 00:26:50,041 --> 00:26:52,583 Okay, you need to call them. Call 911. 446 00:26:52,666 --> 00:26:56,041 Tell them we have a home delivery and the baby's in distress. 447 00:26:56,125 --> 00:26:57,791 - Okay. - What do you mean? 448 00:26:57,875 --> 00:27:00,208 Martha, we need to get this baby out now. 449 00:27:00,291 --> 00:27:01,416 Where's the phone at? 450 00:27:01,500 --> 00:27:04,708 Okay? We're gonna do it right now. You get up now. 451 00:27:16,333 --> 00:27:17,791 Hi, I'm at 423 Formosa. 452 00:27:17,875 --> 00:27:21,333 I need somebody to send an ambulance to a house for a home birth. 453 00:27:22,416 --> 00:27:25,083 I'm in the middle of a home birth. I'm at 423 Formosa. 454 00:27:25,750 --> 00:27:27,083 Yes, please. Thank you. 455 00:27:28,375 --> 00:27:29,791 - Okay. - I'm trying! 456 00:27:29,875 --> 00:27:33,750 We're gonna push this baby out right now. Take a deep breath and push. 457 00:27:33,833 --> 00:27:35,083 - Push, baby. - Push. 458 00:27:35,166 --> 00:27:37,083 Push! 459 00:27:39,333 --> 00:27:41,208 Take another breath and keep pushing! 460 00:27:41,875 --> 00:27:44,041 Come on! Come on, come on. 461 00:27:46,875 --> 00:27:48,416 - Push, Martha! - Push! 462 00:27:48,500 --> 00:27:51,791 Hey, no relaxing! Take a breath. Push. Push this baby out. 463 00:27:51,875 --> 00:27:53,833 - Okay. - Do it now! 464 00:27:53,916 --> 00:27:54,916 Come on! 465 00:27:56,875 --> 00:27:57,875 Come on! 466 00:27:58,541 --> 00:28:01,083 Come on, keep pushing! Okay. 467 00:28:02,625 --> 00:28:04,833 There we go! 468 00:28:04,916 --> 00:28:07,791 Okay, here she comes! Here she comes! Here she comes! 469 00:28:07,875 --> 00:28:09,291 Come on, baby! 470 00:28:09,375 --> 00:28:11,000 Come on! Yeah. 471 00:28:11,750 --> 00:28:14,208 Okay! Okay, okay. 472 00:28:14,291 --> 00:28:15,291 Hi! 473 00:28:15,375 --> 00:28:16,750 Hi, baby. 474 00:28:17,458 --> 00:28:19,791 Good girl. Come on. How're you doing? 475 00:28:20,583 --> 00:28:22,666 Come on. Let's hear you. 476 00:28:22,750 --> 00:28:25,166 She's so quiet. Oh, my God. 477 00:28:25,250 --> 00:28:27,559 Hold on, you guys. Wait! Wait. 478 00:28:27,583 --> 00:28:28,833 Wait, wait, wait. 479 00:28:28,916 --> 00:28:31,458 Okay. Hey! 480 00:28:32,916 --> 00:28:35,791 Okay, she sounds good. She does. She sounds really good. 481 00:28:35,875 --> 00:28:38,041 And the color's good. 482 00:28:38,125 --> 00:28:41,833 Hey! Hi, darling, you're gonna go see your mama? 483 00:28:41,916 --> 00:28:43,875 She's so perfect. 484 00:28:43,958 --> 00:28:45,416 Okay! 485 00:28:45,500 --> 00:28:48,125 Hi, sweetie! 486 00:28:48,208 --> 00:28:50,916 Oh, my God. Oh, my God. 487 00:28:55,250 --> 00:28:56,916 Your eyes are so pretty. 488 00:28:58,083 --> 00:28:59,083 Hi, baby. 489 00:28:59,708 --> 00:29:00,916 I know. 490 00:29:01,916 --> 00:29:03,958 I'm just gonna cover her up a bit. 491 00:29:05,208 --> 00:29:06,708 Hi, beautiful. 492 00:29:08,000 --> 00:29:09,726 - You did it. - She's perfect. 493 00:29:09,750 --> 00:29:11,708 Oh, look it! Oh, look it! 494 00:29:16,500 --> 00:29:18,375 - She's a beauty. - Oh, my God. 495 00:29:18,458 --> 00:29:20,291 It's all right, sweetie. 496 00:29:20,375 --> 00:29:21,583 She's so calm. 497 00:29:23,750 --> 00:29:26,375 You're the most beautiful thing I've ever seen. 498 00:29:28,833 --> 00:29:31,500 You're the most beautiful thing in the world. 499 00:29:32,500 --> 00:29:33,500 Hi! 500 00:29:34,291 --> 00:29:37,166 Hello. My daughter. 501 00:29:37,833 --> 00:29:40,208 I need to take her. She's blue. 502 00:29:40,291 --> 00:29:41,500 What? 503 00:29:42,083 --> 00:29:43,767 - Come on. - What do you mean? 504 00:29:43,791 --> 00:29:46,000 Come on, baby. Come on, baby. 505 00:29:46,083 --> 00:29:47,083 No! 506 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Come on. 507 00:29:48,291 --> 00:29:50,375 - Come on, baby. - What do you mean? 508 00:29:50,958 --> 00:29:52,041 Come on. 509 00:29:52,916 --> 00:29:56,625 Okay. Come on, baby. Come on. 510 00:29:56,708 --> 00:29:59,208 Get them in here. Get them in here right now. 511 00:29:59,291 --> 00:30:01,166 Come on, baby! 512 00:30:01,250 --> 00:30:03,375 Come on, breathe! Come on. 513 00:30:03,958 --> 00:30:05,083 Come on, little girl. 514 00:30:08,375 --> 00:30:09,791 We're here! 515 00:30:09,875 --> 00:30:10,875 Here! 516 00:30:11,541 --> 00:30:13,416 Stop! Hey! 517 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 Come on! 518 00:32:34,583 --> 00:32:36,541 Hi, I'm sorry. This is my desk. 519 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 Oh. 520 00:32:39,541 --> 00:32:40,791 Am I that scary? 521 00:32:40,875 --> 00:32:42,791 No, no, not at all. 522 00:32:42,875 --> 00:32:45,541 I just… Just was, uh… 523 00:32:46,250 --> 00:32:48,583 It's just my time off has run out. So, if you don't mind. 524 00:32:48,666 --> 00:32:51,291 Okay. Oh, God. Gee, yeah. Leaving right now. 525 00:32:51,375 --> 00:32:53,000 - Don't worry about it. - Thank you. 526 00:32:53,083 --> 00:32:54,625 I'm really sorry about that. 527 00:32:54,708 --> 00:32:56,875 Just grab my stuff. 528 00:32:58,250 --> 00:32:59,875 Really sorry again about that. 529 00:33:06,208 --> 00:33:08,875 We don't take the time to do things anymore. 530 00:33:08,958 --> 00:33:12,708 We don't take the time to eat, to appreciate life. 531 00:33:12,791 --> 00:33:16,458 I have a rule that there are no smartphones near me when I eat. 532 00:35:25,583 --> 00:35:26,743 Martha, is that you? 533 00:35:26,791 --> 00:35:29,416 Don't you recognize me? I'm a friend of your mom's. 534 00:35:30,250 --> 00:35:32,083 - Oh, yes. - We play bridge together. 535 00:35:32,166 --> 00:35:35,291 - Of course, yes. - Right. And how... how are you? 536 00:35:35,375 --> 00:35:37,541 - I'm good. Yeah. - Yeah? Yeah. 537 00:35:38,166 --> 00:35:41,458 You know, your mom tells me absolutely everything. 538 00:35:41,541 --> 00:35:44,666 I know everything, yeah. 539 00:35:45,791 --> 00:35:47,583 Gosh, it's so horrible. 540 00:35:48,250 --> 00:35:50,333 It's all that swindler's fault. 541 00:35:51,416 --> 00:35:54,375 She will surely rot in prison. I promise. 542 00:35:55,208 --> 00:35:57,333 There will be consequences. 543 00:36:22,000 --> 00:36:23,166 Nice shirt. 544 00:36:24,416 --> 00:36:25,458 Thank you. 545 00:36:26,166 --> 00:36:27,291 You're welcome. 546 00:36:32,708 --> 00:36:34,000 Put your seat belt on. 547 00:36:38,708 --> 00:36:40,708 - Want some music? - No. 548 00:36:56,000 --> 00:36:57,250 Penny for your thoughts. 549 00:36:59,291 --> 00:37:00,291 None. 550 00:37:00,916 --> 00:37:03,708 Martha, there's something. I know you're worried. 551 00:37:06,708 --> 00:37:09,833 About this. Worried what they're gonna find. 552 00:37:10,833 --> 00:37:12,500 - What they're gonna find? - Yeah. 553 00:37:13,416 --> 00:37:15,291 A glass of wine before we fucked? 554 00:37:17,291 --> 00:37:18,583 Or that I had sushi? 555 00:37:32,708 --> 00:37:35,833 Or do you mean, uh… like your stuff? 556 00:37:38,708 --> 00:37:39,708 My stuff. 557 00:37:40,708 --> 00:37:43,041 My… Like my sobriety? 558 00:37:45,083 --> 00:37:48,291 Yeah, I mean, well, it's not even been like, what, like… 559 00:37:48,375 --> 00:37:50,083 - Long time. - Mm-hmm. 560 00:37:50,750 --> 00:37:52,708 Six years, five months, three days. 561 00:37:53,916 --> 00:37:54,916 Four days. 562 00:37:55,916 --> 00:37:56,916 Four days. 563 00:38:02,666 --> 00:38:04,934 We don't have theories regarding the cause of death. 564 00:38:04,958 --> 00:38:07,375 During the criminal autopsy, 565 00:38:07,458 --> 00:38:10,041 we ran histology, toxicology and microbiology screens. 566 00:38:10,125 --> 00:38:12,684 The results of the exam show no signs of a preexisting infection, 567 00:38:12,708 --> 00:38:15,291 chromosomal abnormality or irregularity of the placenta. 568 00:38:15,375 --> 00:38:18,875 What we did determine was the little girl was in a low-oxygen environment. 569 00:38:18,958 --> 00:38:22,958 In 60% to 70% of these cases, we rarely find a satisfactory explanation. 570 00:38:23,041 --> 00:38:25,666 - You're a doctor, yeah? What's your name? - Dr. Ron. 571 00:38:25,750 --> 00:38:29,958 Dr. Ron. You're a doctor, Dr. Ron. You're a fucking doctor. 572 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 There are certain things, medically, we just don't have answers for. 573 00:38:33,500 --> 00:38:35,833 There's already proceedings against the midwife 574 00:38:35,916 --> 00:38:39,250 and there will be a medical expert opinion very soon to determine... 575 00:38:39,333 --> 00:38:42,666 What about your medical expert opinion? You're a medical expert. 576 00:38:44,500 --> 00:38:46,625 I mean, what do you... You don't know anything. 577 00:38:46,708 --> 00:38:49,083 If it could have been prevented, who's at fault. 578 00:38:49,166 --> 00:38:51,041 You don't know shit is what you're saying. 579 00:38:51,125 --> 00:38:53,184 There are certain questions I can't answer. 580 00:38:53,208 --> 00:38:55,583 What can you answer at the moment? Right now? 581 00:38:57,416 --> 00:39:00,458 What is certain is that the proceedings have begun and there... 582 00:39:00,541 --> 00:39:01,583 Fuck! 583 00:39:08,291 --> 00:39:10,250 Uh, sorry. 584 00:39:15,291 --> 00:39:17,375 I'm gonna go outside. Sorry. 585 00:39:27,625 --> 00:39:29,184 These things could take time. 586 00:39:29,208 --> 00:39:30,541 Where is she now? 587 00:39:32,041 --> 00:39:34,250 She's in the morgue. 588 00:39:35,875 --> 00:39:37,833 Is it possible to donate the organs? 589 00:39:39,125 --> 00:39:43,041 No. The criminal medical expert has excluded that. 590 00:39:44,625 --> 00:39:46,000 Oh. 591 00:39:46,083 --> 00:39:47,250 Some decide to… 592 00:39:48,458 --> 00:39:49,541 offer the body… 593 00:39:50,833 --> 00:39:53,083 for medical science and educational purposes. 594 00:39:57,250 --> 00:39:58,541 Very sorry for your loss. 595 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 Thank you. 596 00:40:36,000 --> 00:40:38,309 - What do I owe you? - Twenty-five dollars. 597 00:40:38,333 --> 00:40:40,666 Twenty-five. There you go. Thank you. 598 00:40:40,750 --> 00:40:42,190 - Thank you. - Bye. 599 00:40:52,666 --> 00:40:55,958 You need to pick which inscription you like, honey. 600 00:40:56,041 --> 00:40:59,500 Your grandmother is resting in the family grave. 601 00:40:59,583 --> 00:41:01,750 - What's wrong with... - Did you write that? 602 00:41:03,166 --> 00:41:04,416 Yes. 603 00:41:04,500 --> 00:41:06,041 - You wrote that? - Yes. 604 00:41:06,833 --> 00:41:09,083 That isn't my daughter's name. It's Yvette. 605 00:41:09,166 --> 00:41:11,000 Starts with a "Y," ends with an "E." 606 00:41:11,750 --> 00:41:13,000 "Yvette." 607 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 I'm sorry. 608 00:41:14,125 --> 00:41:16,916 Don't blame him. Sean dictated it to him. 609 00:41:17,000 --> 00:41:19,208 Yeah, great-grandmother, Hungarian spelling. 610 00:41:19,291 --> 00:41:21,333 So it's not at the end of the name list forever. 611 00:41:21,416 --> 00:41:23,096 That doesn't make any sense at all 612 00:41:23,166 --> 00:41:25,000 because name lists are by last name. 613 00:41:25,583 --> 00:41:28,666 And we chose the American spelling for you. 614 00:41:28,750 --> 00:41:30,791 Yeah, but it's a small detail, Martha. 615 00:41:34,250 --> 00:41:36,166 - Small detail. - Yeah. 616 00:41:37,375 --> 00:41:38,375 Yeah. 617 00:41:39,416 --> 00:41:40,416 Yeah, you're right. 618 00:41:41,458 --> 00:41:43,666 No, it is a small detail. 619 00:41:43,750 --> 00:41:47,833 Small detail. 'Cause there's not… There's not gonna be a funeral anyway… 620 00:41:47,916 --> 00:41:50,791 - There's not gonna be a funeral. - I didn't mean it like that. 621 00:41:50,875 --> 00:41:54,035 - Not gonna be a gravestone. - Martha? I'll change the spelling. 622 00:41:54,083 --> 00:41:57,458 - Can you at least pick which style? - It's all one big waste of time. 623 00:41:58,458 --> 00:41:59,458 What? 624 00:42:00,208 --> 00:42:01,208 Martha. 625 00:42:02,916 --> 00:42:03,750 Martha! 626 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 - Can you just pick a style today? - Martha! 627 00:42:06,041 --> 00:42:08,208 There's really no point. I'm gonna donate her body 628 00:42:08,291 --> 00:42:09,750 to the university, so… 629 00:42:09,833 --> 00:42:10,916 This is just like… 630 00:42:12,250 --> 00:42:13,458 Martha! 631 00:42:13,541 --> 00:42:15,458 Complete waste of time. 632 00:42:16,625 --> 00:42:18,125 Martha! Come on! 633 00:42:20,791 --> 00:42:22,125 Oh. 634 00:42:22,208 --> 00:42:23,458 Can I have one? 635 00:42:23,541 --> 00:42:24,625 Please, go ahead. 636 00:42:25,958 --> 00:42:30,916 Just… keep the order and we'll make a few small changes 637 00:42:31,000 --> 00:42:32,125 and I'll pay for it. 638 00:42:32,208 --> 00:42:33,708 No, I'd like to pay for it. 639 00:42:35,125 --> 00:42:36,291 I'd like to pay for it. 640 00:42:37,708 --> 00:42:38,750 Thank you. 641 00:42:39,291 --> 00:42:40,958 There's some stuff I can pay for. 642 00:42:46,791 --> 00:42:50,000 Sean, don't smoke it. You'll relapse. 643 00:42:51,375 --> 00:42:53,458 - Sean, where are you going? - Five minutes. 644 00:42:54,750 --> 00:42:55,750 Fuck. 645 00:42:58,875 --> 00:42:59,875 Sean. 646 00:43:08,166 --> 00:43:09,791 She needs help. 647 00:43:09,875 --> 00:43:11,833 She doesn't know what she's doing. 648 00:43:11,916 --> 00:43:15,125 I mean, she's just piling mistake upon mistake. 649 00:43:17,208 --> 00:43:20,541 That's why it's our job to show her what's right. 650 00:43:21,750 --> 00:43:22,750 What does that mean? 651 00:43:24,750 --> 00:43:26,791 You know Suzanne, right? Her cousin? 652 00:43:27,625 --> 00:43:29,041 - No. - No? 653 00:43:29,125 --> 00:43:31,166 Well, she's just a remarkable girl. 654 00:43:32,208 --> 00:43:34,666 She has a beautiful office downtown. 655 00:43:34,750 --> 00:43:39,500 She said that she will take on and handle a civil suit for us, 656 00:43:40,500 --> 00:43:43,291 if I put all the documentation in her hands. 657 00:43:43,375 --> 00:43:46,208 - You want me to give you the paperwork. - Exactly. 658 00:43:46,291 --> 00:43:47,291 Mm. 659 00:43:50,125 --> 00:43:52,541 Yeah, I gotta talk to Martha about that first. 660 00:43:54,125 --> 00:43:55,125 Really? 661 00:43:55,750 --> 00:43:59,125 My... Don't you want someone to answer for this monstrosity? 662 00:43:59,208 --> 00:44:02,166 Martha can't sort through all of this now. 663 00:44:03,500 --> 00:44:04,583 That's why I thought 664 00:44:05,583 --> 00:44:08,666 maybe you might take a little responsibility for a change. 665 00:44:09,708 --> 00:44:10,875 Well, really. 666 00:44:13,458 --> 00:44:16,458 Yeah, I'd like to hand it to her myself, if you don't mind. 667 00:44:17,625 --> 00:44:18,625 When? 668 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 Soon. 669 00:44:22,291 --> 00:44:23,458 Well, you better. 670 00:44:25,625 --> 00:44:28,833 Let me out at the next corner. I wanna walk the rest of the way. 671 00:44:31,000 --> 00:44:32,916 You don't want me to take you to the door? 672 00:44:33,875 --> 00:44:36,333 No, I feel like I need a little air. 673 00:45:26,916 --> 00:45:27,916 Hi. 674 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Hey. 675 00:45:40,791 --> 00:45:41,875 Are you smoking? 676 00:45:41,958 --> 00:45:42,958 Sorry. 677 00:46:01,041 --> 00:46:02,458 - Good day? - Yeah. 678 00:46:03,541 --> 00:46:05,541 - You? - Yeah, it was good. 679 00:46:14,833 --> 00:46:16,875 We should talk about a civil case, Martha. 680 00:46:17,666 --> 00:46:18,916 We gotta finish this. 681 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 You know, I've come back from death before. Dark, cold. 682 00:46:22,083 --> 00:46:23,458 Really dark, really cold. 683 00:46:23,541 --> 00:46:27,416 And now she's in the dark and the cold and I can't do anything about it. 684 00:46:27,500 --> 00:46:29,333 My hands are sort of tied here. 685 00:46:30,166 --> 00:46:31,541 Please, Martha. 686 00:46:54,250 --> 00:46:56,083 I'm not your mother. 687 00:46:56,166 --> 00:46:58,166 I'm your partner, yeah? It's a team thing. 688 00:46:58,250 --> 00:46:59,875 Can we please talk, Martha? 689 00:47:03,625 --> 00:47:04,625 Martha? 690 00:47:06,625 --> 00:47:07,708 Please come out. 691 00:47:19,250 --> 00:47:20,500 I miss her. 692 00:47:29,500 --> 00:47:31,958 I miss her. Please, Martha. 693 00:47:38,583 --> 00:47:42,458 I'm sorry. I just need you to promise me you won't… 694 00:47:44,708 --> 00:47:46,250 You can't send her anywhere. 695 00:47:49,833 --> 00:47:50,833 Please. 696 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Promise me. 697 00:47:58,666 --> 00:47:59,666 I promise. 698 00:49:02,625 --> 00:49:05,000 Sean told me I might find you here. 699 00:49:05,083 --> 00:49:06,583 He's beside himself. 700 00:49:07,375 --> 00:49:08,875 You two best friends now? 701 00:49:09,625 --> 00:49:12,041 Well, there are things we agree on. 702 00:49:12,125 --> 00:49:13,625 Does he have a choice in that? 703 00:49:14,500 --> 00:49:17,625 Martha, wait a minute. Martha, please. 704 00:49:17,708 --> 00:49:21,083 I'm not trying to change your mind. I know I can't do that. 705 00:49:21,166 --> 00:49:26,083 I understand that you made up your mind to give your baby for medical research. 706 00:49:27,083 --> 00:49:31,500 The only thing I'm asking of you is that when it's all over… 707 00:49:31,583 --> 00:49:34,583 that we get her back so we can bury her. 708 00:49:36,291 --> 00:49:39,041 That's all. That's the right thing to do, honey. 709 00:49:39,125 --> 00:49:41,875 Because you say it is? Yeah. 710 00:49:41,958 --> 00:49:45,916 Do you really wanna put your little baby's body on a mass grave 711 00:49:46,000 --> 00:49:47,458 like an animal? 712 00:49:47,541 --> 00:49:49,083 Oh, my God. 713 00:49:49,166 --> 00:49:50,625 That's funny to you? 714 00:49:50,708 --> 00:49:52,875 Yeah. So cheap. 715 00:49:54,916 --> 00:49:56,750 - Martha. - Mm-hmm. 716 00:50:22,708 --> 00:50:23,833 Thank you for waiting. 717 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Okay. 718 00:50:27,625 --> 00:50:29,708 There you go. Sign here. 719 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Yep. 720 00:50:39,000 --> 00:50:41,416 And a signature here as well. 721 00:50:43,458 --> 00:50:46,125 There's one more at the bottom as well. 722 00:51:25,916 --> 00:51:28,458 Hello. Looking for Suzanne Weiss. 723 00:51:28,541 --> 00:51:30,458 Yes, go straight down to your left. 724 00:51:30,541 --> 00:51:31,541 Thank you. 725 00:51:42,833 --> 00:51:45,083 - And who's this? - Your 5:30. 726 00:51:45,166 --> 00:51:46,416 Oh. Hey. 727 00:51:46,500 --> 00:51:47,875 - Hi. Hey. - Hi. 728 00:51:47,958 --> 00:51:48,958 I'm Sean. 729 00:51:49,625 --> 00:51:52,791 - Yeah, Carson, right? - Carson, yeah. Elizabeth. 730 00:51:52,875 --> 00:51:53,958 - Uh-huh. - Yeah. 731 00:51:54,500 --> 00:51:56,416 Uh, you wanna come in? 732 00:51:56,500 --> 00:51:58,000 - Yeah. - Okay. 733 00:51:59,041 --> 00:52:01,458 - Am I catching you at a good time? - Huh? 734 00:52:01,541 --> 00:52:04,166 Oh. I forgot my paperwork. I'll be right back. 735 00:52:09,583 --> 00:52:12,791 - Yeah, you know, we're related. - Yeah, I guess we are. 736 00:52:12,875 --> 00:52:13,958 Strange. 737 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 Why are you trying to disappear my kid? 738 00:54:07,416 --> 00:54:09,166 We don't need this room, so… 739 00:54:11,958 --> 00:54:13,416 Because we don't have a kid. 740 00:54:15,916 --> 00:54:18,166 - Why are you being so cold to me? - Cold? 741 00:54:18,250 --> 00:54:19,250 Yeah. 742 00:54:19,750 --> 00:54:20,750 I'm cold? 743 00:54:21,750 --> 00:54:23,125 - You're cold. - Right. 744 00:54:23,875 --> 00:54:25,416 Well… 745 00:54:26,166 --> 00:54:29,333 you're the one teaming up with my mother behind my back, so… 746 00:54:47,291 --> 00:54:49,000 Can you please leave that alone? 747 00:54:49,625 --> 00:54:53,000 - Martha, I wanna put it back up. - Mm-hmm. 748 00:54:53,083 --> 00:54:54,583 Can you give me the picture? 749 00:54:59,666 --> 00:55:01,125 Stop it. 750 00:55:05,458 --> 00:55:06,458 Fuck. 751 00:55:21,916 --> 00:55:23,208 How's your hand? 752 00:55:41,125 --> 00:55:42,500 You don't want this apple? 753 00:55:44,375 --> 00:55:45,416 Huh? 754 00:55:45,500 --> 00:55:46,541 It's brown. 755 00:55:47,416 --> 00:55:49,750 - Yeah, I don't want it. - Okay. 756 00:55:55,791 --> 00:55:57,291 What are you thinking about? 757 00:55:57,375 --> 00:55:58,375 Huh? 758 00:55:59,458 --> 00:56:01,041 Penny for your thoughts. 759 00:56:02,958 --> 00:56:04,598 I'm just thinking about my hand. 760 00:56:05,166 --> 00:56:07,083 - How is it? - Fine. 761 00:56:09,166 --> 00:56:12,166 Yeah, I'm thinking about going to Seattle for a little while. 762 00:56:13,416 --> 00:56:14,958 - Seattle? - Yeah. 763 00:56:15,875 --> 00:56:18,625 Like a road trip. You could come with me. We could... 764 00:56:19,541 --> 00:56:21,500 - We could road trip. - Mm. 765 00:56:23,125 --> 00:56:26,291 We could get a cheap little... a little beater on some land, 766 00:56:26,375 --> 00:56:29,375 and I got friends out there that'd help me renovate. 767 00:56:30,083 --> 00:56:31,750 It'd be good for us, Martha. 768 00:56:32,500 --> 00:56:36,000 It'd be so good for us. Good for you, good for me, good change of scenery. 769 00:56:36,083 --> 00:56:37,125 I mean… 770 00:56:38,125 --> 00:56:39,125 Mm… 771 00:56:41,708 --> 00:56:43,208 Come on, let's go. 772 00:56:49,750 --> 00:56:51,125 I think we should go. 773 00:56:57,666 --> 00:56:58,750 I miss you. 774 00:57:06,916 --> 00:57:08,500 - Touch me. - Come on! 775 00:57:09,166 --> 00:57:11,416 - Touch me. - Sean. Ow! 776 00:57:11,500 --> 00:57:12,541 I miss you. 777 00:57:16,041 --> 00:57:17,041 It's okay. 778 00:57:26,291 --> 00:57:27,541 Touch me. 779 00:57:35,625 --> 00:57:38,833 Touch me. Touch me. 780 00:57:45,083 --> 00:57:46,166 Okay… 781 00:57:57,250 --> 00:57:58,333 Take this off. 782 00:58:01,958 --> 00:58:03,708 The clip at the back. 783 00:58:11,833 --> 00:58:14,916 Sean! Don't rip it like that. Just… 784 00:58:15,500 --> 00:58:16,750 - Take it off. - You're gonna… 785 00:58:27,833 --> 00:58:30,291 Sean. Would you just let me take them… 786 00:58:30,875 --> 00:58:32,375 Let me take them off! 787 00:58:32,458 --> 00:58:34,208 - Come here. - Come on! 788 00:58:34,291 --> 00:58:35,291 Stop it! 789 00:58:38,541 --> 00:58:39,625 Listen to me. 790 00:58:40,583 --> 00:58:42,958 I'll take them off if you just give me a second. 791 00:58:43,833 --> 00:58:44,958 Fuck, man! 792 00:58:47,083 --> 00:58:49,750 Here. Sorry. Let me just… One second. 793 00:58:49,833 --> 00:58:51,791 Fuck it. I don't want to now. 794 01:00:15,583 --> 01:00:17,958 Hey, Chris. Hey, man. Um… 795 01:00:18,041 --> 01:00:19,666 Oh, man, I'm so sorry. 796 01:00:19,750 --> 01:00:21,833 Yeah, it's all right… No, wait… 797 01:00:21,916 --> 01:00:24,583 I literally have no idea. I can't even imagine what's... 798 01:00:24,666 --> 01:00:26,458 Yeah. Hey, I need you to... 799 01:00:27,291 --> 01:00:31,000 I need you to switch the car out for me. And give me the money for the car. 800 01:00:31,083 --> 01:00:32,708 And then you sell it after. 801 01:00:33,708 --> 01:00:35,500 - Yeah? - I can help you sell it. 802 01:00:35,583 --> 01:00:37,291 It'll take a couple of months, but… 803 01:00:37,375 --> 01:00:39,666 No, I need it now. I'm sort of underwater now. 804 01:00:39,750 --> 01:00:40,916 My hands are tied. 805 01:00:41,000 --> 01:00:43,250 As soon as that car goes out, I can't do anything. 806 01:00:43,333 --> 01:00:47,041 But I haven't driven it for six months. It's just sort of the same car. 807 01:00:47,125 --> 01:00:49,333 - I get it… - Chris, I need it. 808 01:00:49,416 --> 01:00:51,625 My boss totally... Okay. 809 01:00:51,708 --> 01:00:53,500 I need you to do it now, man. 810 01:00:53,583 --> 01:00:55,000 - All right. - Sorry. 811 01:00:55,791 --> 01:01:00,166 Well, there is... I could make it if it... 812 01:01:00,708 --> 01:01:02,500 Is the car dangerous? 813 01:01:03,041 --> 01:01:05,625 Is there... Is it... Is there a problem... 814 01:01:05,708 --> 01:01:08,108 - If the car's dangerous... - Then I can take it back. 815 01:01:08,166 --> 01:01:09,526 How do we make that happen? 816 01:01:09,583 --> 01:01:12,333 If there was an accident, I can figure out a way to make it work. 817 01:01:12,416 --> 01:01:13,666 - Let's do that. - Okay. 818 01:01:56,375 --> 01:01:58,375 Looking for something about sprouting? 819 01:01:58,458 --> 01:01:59,291 Mm-hmm. 820 01:01:59,375 --> 01:02:01,083 I've got a better book than that. 821 01:02:08,083 --> 01:02:09,083 Try this. 822 01:02:10,541 --> 01:02:12,125 No, this one. Yeah. 823 01:02:22,125 --> 01:02:24,666 - Thank you. - You're welcome. 824 01:04:08,291 --> 01:04:09,291 Hi. 825 01:04:10,458 --> 01:04:12,416 We've gotta talk about Mom's condition. 826 01:04:12,500 --> 01:04:15,708 She's aged five years in three months. She almost burned the house down. 827 01:04:15,791 --> 01:04:16,791 Is it my fault? 828 01:04:17,875 --> 01:04:19,875 It doesn't help that you don't answer the phone 829 01:04:19,958 --> 01:04:21,791 when she calls to say the house is on fire. 830 01:04:21,875 --> 01:04:23,583 So she sent you to meet me, right? 831 01:04:24,875 --> 01:04:26,916 I don't know why you guys do this through me. 832 01:04:27,000 --> 01:04:28,916 Every time she calls, I'm in a meeting... 833 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 - I thought you quit. - What? 834 01:04:31,083 --> 01:04:33,708 - Chris said you quit. - I haven't spoken to Chris. 835 01:04:33,791 --> 01:04:36,208 Sean spoke to Chris when he returned the car. 836 01:04:36,291 --> 01:04:37,291 What? 837 01:04:38,083 --> 01:04:39,083 Um… 838 01:04:40,208 --> 01:04:42,708 This is yours. And… 839 01:04:43,666 --> 01:04:45,866 - That's not mine. - It was in the car. 840 01:04:46,500 --> 01:04:48,041 Also found a roll of film. 841 01:04:49,041 --> 01:04:50,875 - I got these printed for you. - Oh. 842 01:04:51,500 --> 01:04:53,916 I've gotta go. I got a work thing. Bye. 843 01:04:55,416 --> 01:04:57,208 - I love you. - Love you. 844 01:05:22,625 --> 01:05:24,708 You know, I wouldn't worry about it. 845 01:05:27,041 --> 01:05:29,833 People wanna kill this woman. With the mistake she's made, 846 01:05:29,916 --> 01:05:32,541 the case is practically won with two to eight years imprisonment. 847 01:05:33,333 --> 01:05:37,416 The gross negligence on not calling an ambulance in time to a dying baby 848 01:05:37,500 --> 01:05:39,291 should be enough to put her away. 849 01:05:39,375 --> 01:05:40,375 All right. 850 01:05:41,375 --> 01:05:44,041 And as your criminal lawyer, with your testimony, 851 01:05:44,125 --> 01:05:45,958 we have this case in the bag. 852 01:05:46,041 --> 01:05:49,333 If you guys decide to slap her with a civil case as well, 853 01:05:49,416 --> 01:05:52,125 I can get someone to handle that, someone that I trust. 854 01:05:52,708 --> 01:05:54,875 I feel like you got a good shot at winning both. 855 01:05:54,958 --> 01:05:57,583 And you could win millions. 856 01:06:02,583 --> 01:06:03,708 You know about this bridge? 857 01:06:05,208 --> 01:06:06,208 Huh? 858 01:06:07,250 --> 01:06:08,875 This bridge you got on the wall. 859 01:06:09,750 --> 01:06:12,250 - No. - There's a big story behind this bridge. 860 01:06:12,875 --> 01:06:13,750 Uh-huh. 861 01:06:13,833 --> 01:06:17,125 In the '40s, this thing just disintegrates into the floor. 862 01:06:17,208 --> 01:06:20,166 It's a big deal. It's the third biggest bridge in the US. 863 01:06:20,250 --> 01:06:23,291 You got the Golden Gate, George Washington and then you got the Tacoma. 864 01:06:23,375 --> 01:06:27,333 In the '40s, things collapse and they can't figure it out 865 01:06:27,416 --> 01:06:28,791 and they bring in these experts. 866 01:06:28,875 --> 01:06:31,500 Mathematicians, scientists, nobody could figure it out. 867 01:06:31,583 --> 01:06:34,375 Took a look at foundations, suspension wire, nothing. 868 01:06:34,458 --> 01:06:35,666 Everything checks out. 869 01:06:36,375 --> 01:06:39,208 Then finally, one of these scientists says "resonance." 870 01:06:39,291 --> 01:06:40,375 What? 871 01:06:40,458 --> 01:06:42,601 Resonance. You know what that is? 872 01:06:42,625 --> 01:06:44,875 - No. - Resonance is, um… 873 01:06:45,958 --> 01:06:48,333 You know, every solid object has its own vibration. 874 01:06:49,875 --> 01:06:53,041 When the outer one matches the inner one, you get resonance. 875 01:06:54,041 --> 01:06:58,875 Sometimes, resonance can be so powerful, it can bring a whole bridge down. 876 01:07:03,291 --> 01:07:06,333 - Does it happen often? - No, like, um… 877 01:07:06,416 --> 01:07:09,166 Like when swings move by themselves at the playground? 878 01:07:09,250 --> 01:07:11,666 That's resonance. Thank you. 879 01:07:14,375 --> 01:07:15,375 For everything. 880 01:07:17,375 --> 01:07:18,875 - Here to help. - Yeah. 881 01:07:28,875 --> 01:07:31,208 ♪ Talk about the ways to go ♪ 882 01:07:32,875 --> 01:07:35,333 ♪ All the things we dream about ♪ 883 01:07:36,666 --> 01:07:39,458 ♪ In the night and every day ♪ 884 01:07:40,916 --> 01:07:42,916 ♪ All the plans we have to make ♪ 885 01:07:45,041 --> 01:07:46,791 ♪ In the night, in the night ♪ 886 01:07:46,875 --> 01:07:48,625 ♪ I think you read my mind ♪ 887 01:07:48,708 --> 01:07:50,791 ♪ You read my mind but did you know ♪ 888 01:07:50,875 --> 01:07:52,625 ♪ I think you read my mind ♪ 889 01:07:52,708 --> 01:07:54,833 ♪ We must have made a new record ♪ 890 01:07:54,916 --> 01:07:57,583 ♪ I think you read my mind ♪ 891 01:07:57,666 --> 01:08:00,416 - ♪ That's what we said ♪ - ♪ I think you read my mind ♪ 892 01:08:00,500 --> 01:08:03,750 ♪ Gave it all we could We always knew we would ♪ 893 01:08:03,833 --> 01:08:08,166 ♪ We went Down, down, down, down, down ♪ 894 01:08:08,250 --> 01:08:10,958 ♪ Down, down, down into trouble ♪ 895 01:08:11,750 --> 01:08:16,208 ♪ We went down, down, down, down, down ♪ 896 01:08:16,291 --> 01:08:19,208 ♪ Down, down, down into trouble ♪ 897 01:08:30,750 --> 01:08:31,833 I should go. 898 01:08:33,291 --> 01:08:34,541 Yeah, I'll call us a cab. 899 01:08:35,333 --> 01:08:38,125 - I'll call us a cab right now. - No, I need to go. I'm sorry. 900 01:08:50,458 --> 01:08:52,041 Shit. Piece of shit. 901 01:09:10,250 --> 01:09:15,416 Hi, can I go to Christie Street, please? Now. Like, right now. Thank you. 902 01:10:19,416 --> 01:10:20,750 You have a good party? 903 01:10:21,833 --> 01:10:23,625 - Yeah, it was. - Yeah? 904 01:10:37,333 --> 01:10:38,416 Where were you? 905 01:10:43,958 --> 01:10:45,833 - You've been drilling? - Yeah. 906 01:10:45,916 --> 01:10:48,541 I talked to Robert and he hasn't seen you in three weeks. 907 01:10:48,625 --> 01:10:50,291 So, drilling what? 908 01:10:52,416 --> 01:10:53,875 You don't have to lie to me. 909 01:10:54,875 --> 01:10:55,875 Hmm? 910 01:11:01,583 --> 01:11:03,541 You lied to me. 911 01:11:04,625 --> 01:11:06,125 You're a fucking liar. 912 01:11:07,125 --> 01:11:08,208 Fucking bitch. 913 01:11:10,541 --> 01:11:12,791 You're a fucking bitch, and you're a liar. 914 01:11:14,166 --> 01:11:16,916 You're a cheap-ass liar. You're a fucking clown. 915 01:11:17,833 --> 01:11:20,958 You're a clown. You're a clown and you're a liar, bitch. 916 01:12:30,500 --> 01:12:32,208 - Hey! - Sorry. 917 01:12:34,125 --> 01:12:36,583 - What the fuck, Chris? - Sorry about that. 918 01:12:38,291 --> 01:12:41,875 - You forgot me? - Sorry. It's slippery, watch out. 919 01:12:45,541 --> 01:12:48,791 Just, like, excited to get into my mom's house? 920 01:12:51,958 --> 01:12:54,541 You were, like, running in. Okay. 921 01:13:06,958 --> 01:13:08,083 Is that my cousin? 922 01:13:09,166 --> 01:13:10,375 Oh, no way. 923 01:13:11,291 --> 01:13:12,291 - Hi. - Hey. 924 01:13:12,375 --> 01:13:15,059 - What are you doing here? - It's like a million years. 925 01:13:15,083 --> 01:13:16,625 - Hey. Yeah. - Incredible. 926 01:13:16,708 --> 01:13:18,916 Your mom asked me to... Come on in. 927 01:13:20,083 --> 01:13:22,416 - Uh, she's in the kitchen. - All right. 928 01:13:24,125 --> 01:13:26,083 Hello. Oh, wow, yes. Duck. 929 01:13:26,166 --> 01:13:27,416 - Yeah. - Looks amazing. 930 01:13:27,500 --> 01:13:29,625 Wow! Uh, you want me to baste? 931 01:13:29,708 --> 01:13:32,416 - Oh, are you good at basting? - Yeah, I can baste. 932 01:13:32,500 --> 01:13:34,791 - Here. Thank you. - Thanks. I'll use this one. 933 01:13:34,875 --> 01:13:36,583 Need help with the salad at all? 934 01:13:36,666 --> 01:13:38,208 Yeah, that would be great. 935 01:13:38,291 --> 01:13:41,583 - Make your salad. Don't eat it. Make it. - Okay. It's fresh, though. 936 01:13:41,666 --> 01:13:43,250 Yes, it is fresh. 937 01:13:43,333 --> 01:13:46,083 You chop these? Thick? Thin? Any preference? 938 01:13:46,166 --> 01:13:47,666 - Uh, not too thick. - Okay. 939 01:13:47,750 --> 01:13:49,041 But not too thin. 940 01:13:49,125 --> 01:13:50,125 Hi, honey. 941 01:13:50,916 --> 01:13:53,291 - How you doing? - Good. Where's Martha? 942 01:13:54,083 --> 01:13:56,916 Um, she'll be along. 943 01:13:57,958 --> 01:13:58,958 Alone? 944 01:14:00,041 --> 01:14:01,083 I don't know. 945 01:14:01,875 --> 01:14:02,875 Back in? 946 01:14:03,416 --> 01:14:04,791 Are you done already? 947 01:14:07,958 --> 01:14:09,833 - Good. - You planning something? 948 01:14:10,958 --> 01:14:12,833 What? No, nothing. 949 01:14:12,916 --> 01:14:14,875 - You're planning something. - What? 950 01:14:14,958 --> 01:14:16,416 You're planning something. 951 01:14:17,916 --> 01:14:22,000 Oh, I invited Suzanne over, just for some legal advice. 952 01:14:22,083 --> 01:14:23,416 For what? 953 01:14:23,500 --> 01:14:25,666 - Oh, you found my keys! - Guess so. 954 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 It was just in the bowl, which is funny. 955 01:14:31,666 --> 01:14:32,750 Anything else? 956 01:14:33,666 --> 01:14:36,708 - Um… No, not right now. - You okay? 957 01:14:37,666 --> 01:14:39,101 - Yeah? - You need a drink? 958 01:14:39,125 --> 01:14:40,333 Cup of tea? Here. 959 01:14:40,416 --> 01:14:42,250 No, I'm good, thank you. 960 01:14:51,083 --> 01:14:54,625 - There she is. Liz. - No, don't call me that. 961 01:14:54,708 --> 01:14:57,208 - Hey, how you doing? - Hello, darling. 962 01:14:57,291 --> 01:14:59,791 - 'Sup? Hey. - These are for you. 963 01:14:59,875 --> 01:15:02,083 - It's a sun rose, I think. - How beautiful. 964 01:15:02,166 --> 01:15:03,750 - Chrysanthemums! - Oh. 965 01:15:03,833 --> 01:15:05,083 I got you this, it's a… 966 01:15:06,000 --> 01:15:08,200 - This is for me? - It lights up, they said. 967 01:15:08,791 --> 01:15:10,809 - How can I help? - Oh, wonderful. 968 01:15:10,833 --> 01:15:11,892 - Whoa! - Oh. 969 01:15:11,916 --> 01:15:13,750 Hey, watch the foot, man. 970 01:15:13,833 --> 01:15:14,708 Oh. 971 01:15:14,791 --> 01:15:15,951 When did that happen? 972 01:15:16,000 --> 01:15:18,083 Probably just now walking in. I'll clean. 973 01:15:18,166 --> 01:15:19,666 He stepped in his own shit? 974 01:15:19,750 --> 01:15:22,291 Come in the living room. Doesn't it look nice? 975 01:15:22,375 --> 01:15:23,541 - Hi. - Hi. 976 01:15:24,166 --> 01:15:26,392 - Yeah, looks nice. Hi. - How you doing? 977 01:15:26,416 --> 01:15:28,083 Nice to see you. You too, Chris. 978 01:15:28,166 --> 01:15:31,041 - I've been staging. - Looks great. 979 01:15:31,125 --> 01:15:33,500 - Do you know what that is? - Not really, no. 980 01:15:33,583 --> 01:15:39,333 Okay. I'm gonna demonstrate. So, you see this chair all by itself? 981 01:15:39,416 --> 01:15:43,166 - Yeah. - It looks kinda lonely and sad, right? 982 01:15:43,250 --> 01:15:48,083 So then, I find a colorful and cheerful cushion. 983 01:15:48,166 --> 01:15:51,458 Put it there. And right away, you see, instant beauty. 984 01:15:51,541 --> 01:15:53,000 Yeah. You wanna sit down? 985 01:15:53,083 --> 01:15:54,767 - You see it? - Yeah. Wanna sit down? 986 01:15:54,791 --> 01:15:57,583 I've been staging all over town. 987 01:15:57,666 --> 01:16:01,958 Not for money. Just like a hobby. You know, for my friends. 988 01:16:03,541 --> 01:16:06,083 - Why don't I go set the table? - Okay. 989 01:16:08,750 --> 01:16:11,541 - So… - Martha? 990 01:16:13,166 --> 01:16:15,958 - Do you wanna borrow a brush? - A brush? No. 991 01:16:16,041 --> 01:16:20,375 No? Okay. And your outfit's adorable. 992 01:16:20,458 --> 01:16:23,583 Not as dressy as I thought you'd be for the occasion. 993 01:16:24,500 --> 01:16:25,541 Occasion? 994 01:16:26,583 --> 01:16:29,543 - Chris, you got a drink? - I'm gonna put this in water. 995 01:16:30,291 --> 01:16:31,291 Uh… 996 01:16:32,041 --> 01:16:33,833 - Make a little toast. - All right. 997 01:16:33,916 --> 01:16:35,596 - To you guys. - A toast? 998 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 To getting out of the house. 999 01:16:39,666 --> 01:16:41,583 - Making yourselves… - I know. Cheers. 1000 01:16:41,666 --> 01:16:43,666 - Put yourself out there. Feel better. - Sean. 1001 01:16:43,750 --> 01:16:45,000 Hey. Yeah, Suzanne. 1002 01:16:45,083 --> 01:16:46,083 - Cousin? - Uh-huh. 1003 01:16:46,166 --> 01:16:48,791 - Yeah. Nice to meet you. - Yeah, you too. 1004 01:16:49,666 --> 01:16:53,041 The other day, the uh, the guy at the church was saying something… 1005 01:16:53,125 --> 01:16:55,625 - The guy? The pastor? - The pastor. 1006 01:16:55,708 --> 01:16:58,250 He was doing, like, a sermon. 1007 01:16:58,333 --> 01:16:59,500 And he said, uh… 1008 01:17:01,625 --> 01:17:02,833 something pretty deep. 1009 01:17:02,916 --> 01:17:04,876 - He said, "Time heals all wounds." - Whoa. 1010 01:17:04,916 --> 01:17:06,000 And I was like, "Yeah." 1011 01:17:07,708 --> 01:17:08,958 "That's pretty good." 1012 01:17:09,041 --> 01:17:11,392 What are you doing with your time? You still playing? 1013 01:17:11,416 --> 01:17:16,750 Uh, no, it's been a while. Uh, I'm just working. 1014 01:17:16,833 --> 01:17:19,875 The only type of playing I do is if they pay me over there, so… 1015 01:17:19,958 --> 01:17:21,434 - At the church? - Yep. 1016 01:17:21,458 --> 01:17:23,625 Well, that's exciting. 1017 01:17:24,125 --> 01:17:26,541 - Different scene, that's for sure. - Different scene. 1018 01:17:26,625 --> 01:17:27,541 Worshipers. 1019 01:17:27,625 --> 01:17:30,833 Yeah. Oh, you get that. Better than a groupie. 1020 01:17:31,500 --> 01:17:33,333 - Kinda the same thing. - That's true. 1021 01:17:33,416 --> 01:17:35,476 - It was a good band, man. - Thank you. 1022 01:17:35,500 --> 01:17:36,833 Good time to be in a band. 1023 01:17:36,916 --> 01:17:37,750 It was. 1024 01:17:37,833 --> 01:17:40,142 - That whole grunge revival scene. - Oh, man. 1025 01:17:40,166 --> 01:17:42,666 It's crazy. When you had the White Stripes, right? 1026 01:17:42,750 --> 01:17:45,642 - Stripes were there. Who else? - Mm-hmm. They had the Hives. 1027 01:17:45,666 --> 01:17:48,000 Hives, Strokes, Beck. 1028 01:17:48,083 --> 01:17:51,333 Nah, Beck is different. He's softer. You guys had a grit. Harder. 1029 01:17:51,416 --> 01:17:53,016 Um, what was it the Stripes did? 1030 01:17:53,041 --> 01:17:55,226 - You need help? - Stripes were like, um… 1031 01:17:55,250 --> 01:17:56,125 Huh? 1032 01:17:56,208 --> 01:17:58,916 - Help? - No. I just had another glass. 1033 01:17:59,750 --> 01:18:01,375 What was it? They were brother... 1034 01:18:01,458 --> 01:18:03,666 They were husband... They were brother... 1035 01:18:03,750 --> 01:18:06,041 They were pretending to be brother and sister, 1036 01:18:06,125 --> 01:18:07,333 or to be husband and wife. 1037 01:18:07,416 --> 01:18:08,642 - Stripes? - Stripes, yes. 1038 01:18:08,666 --> 01:18:09,786 There was this thing. 1039 01:18:09,833 --> 01:18:10,750 - Who are they? - Smart. 1040 01:18:10,833 --> 01:18:12,750 - The White Stripes? - Are they a band? 1041 01:18:12,833 --> 01:18:13,750 You're funny. 1042 01:18:13,833 --> 01:18:16,166 - You don't know the White Stripes? - No. 1043 01:18:16,250 --> 01:18:17,559 - Really? - This is… 1044 01:18:17,583 --> 01:18:19,958 - No. The White Stripes? - This is insane. 1045 01:18:20,041 --> 01:18:23,000 Come on, 2001, 2002, were you living under a rock? 1046 01:18:23,083 --> 01:18:25,791 They did a Coke commercial. "Seven Nation Army." 1047 01:18:25,875 --> 01:18:27,916 - That fucking song, boy. - Yeah. 1048 01:18:32,250 --> 01:18:34,541 - Yeah, I know that song. - Yeah. 1049 01:18:34,625 --> 01:18:36,434 - They play it at the... - Yes. 1050 01:18:36,458 --> 01:18:39,916 So, the story with them goes, there's a two-person band. 1051 01:18:40,000 --> 01:18:42,958 - Uh-huh. - Boy and a girl. Boy's name is Jack White. 1052 01:18:43,041 --> 01:18:44,833 - Girl's name is, uh… - Meg. 1053 01:18:44,916 --> 01:18:49,000 Meg. And they're in a band, but their band is, uh… 1054 01:18:49,083 --> 01:18:50,875 They're in a marriage… 1055 01:18:50,958 --> 01:18:53,838 They're in a marriage, they're telling people they're brother and sister. 1056 01:18:53,916 --> 01:18:57,125 They're actually married, falling apart in front of the world. 1057 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 So, like Sonny and Cher. 1058 01:18:58,750 --> 01:19:02,458 It's like, you look at them, and everybody's like, "Oh, my God." 1059 01:19:02,541 --> 01:19:05,000 "Are they fighting?" They're not listening to the music. 1060 01:19:05,083 --> 01:19:06,767 - You're into the gossip. - Exactly. 1061 01:19:06,791 --> 01:19:07,833 Not into the music. 1062 01:19:07,916 --> 01:19:09,625 If you're watching a couple play music, 1063 01:19:09,708 --> 01:19:12,750 you're not thinking, "What's up with the song, this instrumentation?" 1064 01:19:12,833 --> 01:19:16,208 You're thinking, "Are they fucking? Where'd they meet? Do they got kids?" 1065 01:19:16,291 --> 01:19:17,541 It's terrible. 1066 01:19:17,625 --> 01:19:20,125 You look at Donny and Marie. Opposite. 1067 01:19:20,208 --> 01:19:23,708 Yeah, but their music sucked, so you didn't care either way. 1068 01:19:23,791 --> 01:19:26,151 But you didn't wanna think about anything happening. 1069 01:19:26,208 --> 01:19:28,458 It's true. If they sucked and they were brother... 1070 01:19:28,541 --> 01:19:30,083 Yes, so my point. 1071 01:19:30,166 --> 01:19:31,666 Hey, so what happened with your band? 1072 01:19:31,750 --> 01:19:33,583 Uh, I don't know. So stupid. 1073 01:19:34,125 --> 01:19:35,916 Everybody kind of grew up and moved on. 1074 01:19:36,916 --> 01:19:39,583 To different bands or different sounds? 1075 01:19:39,666 --> 01:19:40,791 No. It's just… 1076 01:19:40,875 --> 01:19:45,208 It's like, "Okay. Great. You go be a dad. You don't have time for this." 1077 01:19:45,291 --> 01:19:47,651 - Looking at me like I'm a child. - Rest of the band? 1078 01:19:47,708 --> 01:19:52,041 Yeah. I mean, the way he talked to me, I didn't like that. 1079 01:19:52,125 --> 01:19:53,525 Well, he was older than you. 1080 01:19:53,583 --> 01:19:55,750 Yeah, but it was just so condescending. 1081 01:19:55,833 --> 01:20:00,041 Like, "I'm so much better than you because I have kids." 1082 01:20:00,125 --> 01:20:01,750 Yeah, that wouldn't be right. 1083 01:20:01,833 --> 01:20:03,875 Right. It's like, "What does it matter?" 1084 01:20:03,958 --> 01:20:07,375 - It doesn't change your life. - No, to go do that. 1085 01:20:07,458 --> 01:20:10,166 When you're young like that, on the verge of breaking through. 1086 01:20:10,250 --> 01:20:12,559 - No. Makes total sense. - What's that tone? 1087 01:20:12,583 --> 01:20:13,416 I don't understand. 1088 01:20:13,500 --> 01:20:15,017 - What's going on? - What tone? 1089 01:20:15,041 --> 01:20:17,875 - Martha, we're just talking. - What? I was agreeing with him. 1090 01:20:17,958 --> 01:20:21,125 Yeah, we're agreeing also. Everybody's agreeing. 1091 01:20:21,208 --> 01:20:23,333 - So what's the problem? - The problem? 1092 01:20:23,416 --> 01:20:25,375 Don't give him a hard time. We're just talking. 1093 01:20:25,458 --> 01:20:27,458 We're just trying to keep it light. 1094 01:20:30,291 --> 01:20:32,416 Right. Light. 1095 01:20:32,500 --> 01:20:34,000 Yes. I am… 1096 01:20:34,083 --> 01:20:35,666 Okay, okay, okay. 1097 01:20:35,750 --> 01:20:39,000 I am sorry. I did not put that together. 1098 01:20:39,083 --> 01:20:41,666 - "Baby," I didn't know. - Oh, my God. 1099 01:20:41,750 --> 01:20:45,000 What are we even doing here? This is completely nuts. What the fuck? 1100 01:20:45,083 --> 01:20:47,166 Well, as long as you're asking. 1101 01:20:50,083 --> 01:20:51,083 Um, 1102 01:20:51,833 --> 01:20:56,166 Suzanne... I've consulted with her about the... 1103 01:20:56,250 --> 01:20:57,810 - About what? - About the case. 1104 01:20:59,333 --> 01:21:01,166 You're the prosecutor on the case? 1105 01:21:01,250 --> 01:21:05,166 - Yeah. - Yes. She's an excellent lawyer. 1106 01:21:05,750 --> 01:21:08,000 And she's family, you know? 1107 01:21:08,083 --> 01:21:13,000 She loves us. She's here to make sure we get the right thing. 1108 01:21:13,083 --> 01:21:16,500 Look, the case is already won. People hate this woman. So, I'll just… 1109 01:21:16,583 --> 01:21:21,125 Yes, exactly. And I don't want them to judge you. 1110 01:21:21,208 --> 01:21:23,500 - "Them"? - The people. 1111 01:21:23,583 --> 01:21:27,583 "People." By "people," you mean Judith? 1112 01:21:27,666 --> 01:21:29,625 - I really... - Fuck off, Chris. 1113 01:21:29,708 --> 01:21:32,375 If you're talking about her, I went to a store to get an apple. 1114 01:21:32,458 --> 01:21:34,138 Twenty minutes later, I'm in the same store 1115 01:21:34,166 --> 01:21:35,458 getting the same apple. 1116 01:21:35,541 --> 01:21:39,000 I know because I met him late. How late, 25 minutes? 1117 01:21:39,083 --> 01:21:41,458 I spent a minute getting an apple. 1118 01:21:41,541 --> 01:21:45,375 The rest of the time, I spent there stuck, stranded, getting grilled by your friend, 1119 01:21:45,458 --> 01:21:48,083 trying to figure out what the fuck she wants from me. 1120 01:21:48,750 --> 01:21:51,208 And you're worried about them judging me? 1121 01:21:51,291 --> 01:21:52,166 Martha. 1122 01:21:52,250 --> 01:21:54,625 It's not even about them judging me, actually. 1123 01:21:54,708 --> 01:21:57,125 It's about how you want me to be to fit their opinion. 1124 01:21:57,208 --> 01:21:58,458 You wanna arrange me. 1125 01:21:58,541 --> 01:22:01,333 - You need therapy! - I do not need therapy. Thank you, Anita. 1126 01:22:01,416 --> 01:22:03,041 - You do. Asshole. - All right. 1127 01:22:03,125 --> 01:22:06,416 Who cares about what they think? This is about me. This is about my body. 1128 01:22:06,500 --> 01:22:08,250 This is me. Do you understand that? 1129 01:22:08,333 --> 01:22:10,166 Yes, I understand that, dear. 1130 01:22:11,000 --> 01:22:14,166 But have you decided to go to the trial? 1131 01:22:14,250 --> 01:22:17,250 - I'm not going to your fucking trial. - Why not, honey? 1132 01:22:18,125 --> 01:22:20,708 She has to pay for her incompetence. 1133 01:22:20,791 --> 01:22:22,458 - Is this about money? - No! 1134 01:22:23,375 --> 01:22:25,666 Is it about what people think? 1135 01:22:25,750 --> 01:22:27,041 It's about you. 1136 01:22:28,041 --> 01:22:30,291 It's about you having to face this thing... 1137 01:22:30,375 --> 01:22:34,750 I am facing this! I am facing it! I am facing this! 1138 01:22:34,833 --> 01:22:36,750 Well, I don't think you are. 1139 01:22:37,375 --> 01:22:40,333 We need... we need some justice here. 1140 01:22:40,416 --> 01:22:45,291 No, you need. That is what you want. That is what you need. That is your way! 1141 01:22:45,375 --> 01:22:48,250 That is not my way! That is what you need! 1142 01:22:49,666 --> 01:22:51,875 Martha, if you had done it my way, 1143 01:22:51,958 --> 01:22:56,041 you'd be holding your baby in your arms right now. 1144 01:23:06,208 --> 01:23:07,958 You know what? You... 1145 01:23:08,875 --> 01:23:10,083 You're ashamed. 1146 01:23:10,875 --> 01:23:12,958 You're so ashamed of me. 1147 01:23:13,041 --> 01:23:16,166 You're ashamed because I failed. "Oh, what a disgrace!" 1148 01:23:16,250 --> 01:23:17,916 "What a disgrace!" 1149 01:23:18,000 --> 01:23:19,166 I failed! 1150 01:23:19,250 --> 01:23:21,250 - Yes. - You're fucking ashamed. 1151 01:23:21,333 --> 01:23:23,083 And I'm ashamed of me. 1152 01:23:23,166 --> 01:23:24,875 That I wasn't a good enough mother 1153 01:23:24,958 --> 01:23:30,375 to teach you how to stand up and speak for yourself, for God's sakes. 1154 01:23:30,458 --> 01:23:34,000 And to deal with this. Like my mother taught me. 1155 01:23:35,083 --> 01:23:41,125 After my father went into the ghetto, my mother found a shack, an empty shack, 1156 01:23:41,208 --> 01:23:43,833 that she went into and gave birth to me. 1157 01:23:44,500 --> 01:23:46,583 Without any help at all. 1158 01:23:47,250 --> 01:23:54,166 She stashed me under the floorboards when she had to go out and steal food 1159 01:23:54,250 --> 01:23:57,833 so she could make milk enough to keep me alive, 1160 01:23:57,916 --> 01:23:59,791 but just alive. 1161 01:23:59,875 --> 01:24:03,666 Not strong enough to cry, or we'd be caught. 1162 01:24:05,625 --> 01:24:11,916 When she finally got me to a doctor, he advised her to just let me go. 1163 01:24:13,000 --> 01:24:14,000 That I wasn't… 1164 01:24:15,083 --> 01:24:17,291 I wasn't strong enough to survive. 1165 01:24:18,500 --> 01:24:20,750 But when she absolutely insisted, 1166 01:24:21,916 --> 01:24:27,583 he picked me up by my feet and held me up like a chicken and said, 1167 01:24:27,666 --> 01:24:30,125 "If she tries to lift her head, 1168 01:24:32,166 --> 01:24:33,583 then there's hope." 1169 01:24:35,416 --> 01:24:37,125 And you know what I did, Martha? 1170 01:24:38,750 --> 01:24:40,458 I lifted my head. 1171 01:24:41,333 --> 01:24:43,791 That's what I'm asking you to do now. 1172 01:24:43,875 --> 01:24:47,333 Lift your head and fight for yourself, for God's sakes! 1173 01:24:47,416 --> 01:24:49,791 Go out there and face that woman. 1174 01:24:49,875 --> 01:24:53,833 Tell her what it's like for you now, what this feels like. 1175 01:24:55,166 --> 01:24:58,541 You have to do this, Martha. You have to speak your truth. 1176 01:24:58,625 --> 01:25:01,416 Otherwise, you're never gonna be able to deal with this. 1177 01:25:02,125 --> 01:25:04,625 You're never gonna be able to move on. 1178 01:25:04,708 --> 01:25:07,416 You've got to move on past this, Martha. 1179 01:25:08,125 --> 01:25:10,041 Stop it. Stop it. 1180 01:26:47,750 --> 01:26:51,375 Maybe I'll go make some tea. I know my dad always makes tea when... 1181 01:26:51,458 --> 01:26:53,708 When his daughters loathe him? 1182 01:26:59,458 --> 01:27:01,625 I think Martha's starting over. 1183 01:27:01,708 --> 01:27:04,250 Good. I'm sorry. I... 1184 01:27:05,125 --> 01:27:06,958 I never liked you. 1185 01:27:08,541 --> 01:27:11,583 - And it's not because you're poor. - No, it's 'cause I'm, um... 1186 01:27:14,791 --> 01:27:19,208 'Cause I'm not an intellectual, and I'm not... I don't use big words. 1187 01:27:19,291 --> 01:27:21,958 And 'cause I'm rough and I'm... 1188 01:27:22,041 --> 01:27:25,125 Well, here's a Scrabbleword. 'Cause I'm boorish. 1189 01:27:26,000 --> 01:27:27,166 Ooh. 1190 01:27:33,500 --> 01:27:34,708 What do you want? 1191 01:27:38,125 --> 01:27:39,750 What do I want? I want to… 1192 01:27:42,958 --> 01:27:44,250 I probably want to go home. 1193 01:27:45,291 --> 01:27:47,000 Yeah, that's what I want the most. 1194 01:27:47,458 --> 01:27:48,666 And why don't you? 1195 01:27:50,666 --> 01:27:52,958 We don't all live like this, you know. 1196 01:28:07,000 --> 01:28:08,208 Take it and… 1197 01:28:09,458 --> 01:28:10,708 don't come back. 1198 01:28:11,666 --> 01:28:13,958 Just tell Martha... Tell her anything you want. 1199 01:28:14,041 --> 01:28:17,375 Tell her your father's sick or you fell in love with somebody else. 1200 01:28:17,458 --> 01:28:18,541 I don't care what. 1201 01:28:19,541 --> 01:28:22,958 But just make sure she knows you are never coming back. 1202 01:29:17,625 --> 01:29:19,791 - Found a little party pooper here. - Huh? 1203 01:29:20,583 --> 01:29:22,125 - Party pooper. - Oh. 1204 01:29:22,750 --> 01:29:23,750 Right. 1205 01:29:27,375 --> 01:29:28,375 Uh, 1206 01:29:29,166 --> 01:29:31,916 I just wanted to say that I didn't know 1207 01:29:32,000 --> 01:29:33,916 that she didn't tell you I was gonna be here. 1208 01:29:34,000 --> 01:29:35,083 Oh, that's all right. 1209 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 You a cat or a dog person? 1210 01:29:46,458 --> 01:29:48,083 - Cat person. - Yeah? 1211 01:29:48,166 --> 01:29:49,166 Mm-hmm. 1212 01:29:50,250 --> 01:29:51,833 I'm a cat person too. 1213 01:29:53,375 --> 01:29:55,208 Bullshit. 1214 01:29:58,708 --> 01:30:01,541 You know what a cat's favorite breakfast food is? 1215 01:30:01,625 --> 01:30:03,958 - What? - Mice Krispies. 1216 01:30:07,541 --> 01:30:09,541 You are far too entertained by that. 1217 01:30:16,250 --> 01:30:18,291 I wish we'd met earlier, you know. 1218 01:30:27,166 --> 01:30:28,291 Yeah, same. 1219 01:30:29,708 --> 01:30:31,083 You ever been to Seattle? 1220 01:30:33,041 --> 01:30:35,333 - No. You? - Yeah. 1221 01:30:38,375 --> 01:30:40,125 I'm headed up there now. 1222 01:30:41,416 --> 01:30:42,541 It's nice there. 1223 01:30:52,000 --> 01:30:53,125 Yeah, I'll bet. 1224 01:37:25,083 --> 01:37:26,416 The manslaughter trial 1225 01:37:26,500 --> 01:37:28,750 of former midwife and passionate home-birth advocate, 1226 01:37:28,833 --> 01:37:31,750 Eva Woodward, is wrapping up in court today. 1227 01:37:31,833 --> 01:37:34,708 The 45-year-old is charged with the home-birth death of a baby. 1228 01:37:44,958 --> 01:37:47,458 Okay, good. Thank you. 1229 01:37:49,416 --> 01:37:52,583 Well, she could have told... Just give me one second. Hey, Martha. 1230 01:37:52,666 --> 01:37:54,250 Thank you for agreeing to this. 1231 01:37:54,333 --> 01:37:56,666 I can assure you she will serve time in prison. 1232 01:37:56,750 --> 01:37:58,833 - It should be a walk in the park. - I know. 1233 01:38:15,250 --> 01:38:16,333 All rise. 1234 01:38:17,375 --> 01:38:19,333 Hear ye, hear ye, hear ye. 1235 01:38:19,416 --> 01:38:23,250 All persons having anything to do before the Honorable Judge Spencer, 1236 01:38:23,333 --> 01:38:27,875 now sitting in the County of Suffolk, the justices of this court, draw near. 1237 01:38:27,958 --> 01:38:30,583 Give your attention, and you shall be heard. 1238 01:38:30,666 --> 01:38:33,416 God save the Commonwealth of Massachusetts. 1239 01:38:33,500 --> 01:38:36,125 The court is open. You may be seated. 1240 01:38:39,250 --> 01:38:41,330 Yesterday, we heard opening arguments 1241 01:38:41,375 --> 01:38:44,041 onState versus Eva Woodward. 1242 01:38:44,125 --> 01:38:47,875 Prosecution through the district attorney carries the burden of proof. 1243 01:38:47,958 --> 01:38:50,041 Therefore, the prosecution will go first. 1244 01:38:50,500 --> 01:38:52,250 You may call your first witness. 1245 01:38:52,333 --> 01:38:55,041 Your Honor, the Commonwealth calls Martha Weiss. 1246 01:38:55,125 --> 01:38:58,208 Ms. Weiss, please come forward and be sworn in by the clerk. 1247 01:39:08,416 --> 01:39:09,625 Stand there, please. 1248 01:39:11,208 --> 01:39:12,416 Raise your right hand. 1249 01:39:13,208 --> 01:39:17,041 Do you promise to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 1250 01:39:17,125 --> 01:39:19,125 - I do. - Please state your name. 1251 01:39:19,208 --> 01:39:20,250 Martha Weiss. 1252 01:39:22,250 --> 01:39:24,450 - May I, Your Honor? - Please. 1253 01:39:32,333 --> 01:39:33,583 Could you please tell the court 1254 01:39:33,666 --> 01:39:36,625 how the defendant came to be the midwife for the delivery of your baby? 1255 01:39:36,708 --> 01:39:38,875 She was standing in for our original midwife 1256 01:39:38,958 --> 01:39:40,791 who couldn't make it to the house in time. 1257 01:39:40,875 --> 01:39:43,916 But you weren't happy when you heard she was going to be coming 1258 01:39:44,000 --> 01:39:45,791 instead of your chosen midwife, Barbara. 1259 01:39:45,875 --> 01:39:47,958 I didn't know her, but I thought it would be fine. 1260 01:39:48,041 --> 01:39:50,142 You trusted her to safely deliver your baby. 1261 01:39:50,166 --> 01:39:53,416 - I did, yes. - May I ask why you trusted her? 1262 01:39:53,958 --> 01:39:58,541 Because, um, Barbara did and because she was qualified, I guess. 1263 01:39:59,666 --> 01:40:02,708 During the labor, Ms. Woodward was taking the baby's heart rate 1264 01:40:02,791 --> 01:40:05,625 to see if the baby was okay and that she could handle the labor? 1265 01:40:05,708 --> 01:40:06,708 Yes. 1266 01:40:07,458 --> 01:40:11,333 The first time she checked the baby's heart rate, it was strong, yes? 1267 01:40:11,416 --> 01:40:12,416 Yes, it was. 1268 01:40:13,000 --> 01:40:15,208 How many times did she check the heart rate? 1269 01:40:18,041 --> 01:40:19,666 About three, I would say. 1270 01:40:19,750 --> 01:40:20,892 - Three times? - Yes. 1271 01:40:20,916 --> 01:40:23,041 - That's all? Only three times? - Yes. 1272 01:40:23,875 --> 01:40:26,208 And then she told you to take a bath. 1273 01:40:26,833 --> 01:40:27,666 Yes. 1274 01:40:27,750 --> 01:40:30,230 Did she take the baby's heart rate while in the bath? 1275 01:40:30,291 --> 01:40:32,625 - No. - So, let me get this straight. 1276 01:40:32,708 --> 01:40:36,041 There's a sustained period of time while you were in the bath 1277 01:40:36,708 --> 01:40:39,291 where the baby's heart rate was not being monitored. 1278 01:40:44,583 --> 01:40:45,416 Yes. 1279 01:40:45,500 --> 01:40:49,500 Did she ever communicate to you explicitly that a lowered heart rate 1280 01:40:49,583 --> 01:40:52,623 could mean that the baby was in distress and that this could cause her death? 1281 01:40:55,000 --> 01:40:56,333 She didn't say that to me. 1282 01:40:56,416 --> 01:40:59,833 If you knew about the risk, would you have demanded to go to the hospital? 1283 01:40:59,916 --> 01:41:02,708 Of course I would have wanted to know that. 1284 01:41:02,791 --> 01:41:05,458 - Would you ever willingly harm your baby? - Of course not. 1285 01:41:05,541 --> 01:41:09,166 No. So if in one of the most difficult moments of your life, 1286 01:41:09,250 --> 01:41:10,833 during a difficult labor, 1287 01:41:11,541 --> 01:41:14,166 the woman who you've decided to put your trust in, 1288 01:41:14,250 --> 01:41:18,708 who's been present at hundreds of births, has far more experience than you do, 1289 01:41:18,791 --> 01:41:22,083 turns to you and says, "You must go to the hospital right now," 1290 01:41:22,166 --> 01:41:23,875 would you have gone in? Yes or no? 1291 01:41:33,750 --> 01:41:34,958 Yes, I would have. 1292 01:41:37,166 --> 01:41:38,916 No further questions, Your Honor. 1293 01:41:42,416 --> 01:41:44,791 Mr. Lane, cross-examine? 1294 01:41:50,125 --> 01:41:51,583 Thank you, Your Honor. 1295 01:41:53,500 --> 01:41:57,625 First, may I say how deeply sorry I am for your loss? 1296 01:41:57,708 --> 01:41:58,708 Thank you. 1297 01:41:59,833 --> 01:42:02,458 May I ask you why you decided on a home birth? 1298 01:42:04,041 --> 01:42:06,791 I wanted the baby to decide when she wanted to come. 1299 01:42:06,875 --> 01:42:09,541 Would it be fair to say you were absolutely determined 1300 01:42:09,625 --> 01:42:11,825 to have a home birth, that you had your heart set on it? 1301 01:42:11,875 --> 01:42:14,208 - Yes. - And your partner agreed with you? 1302 01:42:15,125 --> 01:42:17,000 We agreed to do it together. Yes. 1303 01:42:17,083 --> 01:42:19,291 And you both knew if there was a problem, 1304 01:42:19,375 --> 01:42:22,666 you may have to go to the hospital to deliver the baby. Is that true? 1305 01:42:22,750 --> 01:42:23,750 Of course, yes. 1306 01:42:23,833 --> 01:42:27,958 Because at a hospital, you knew that should a problem arise, 1307 01:42:28,041 --> 01:42:29,892 - that there was equipment... - Yes, I knew that. 1308 01:42:29,916 --> 01:42:32,083 - There was expertise in a crisis... - Yes. 1309 01:42:32,166 --> 01:42:35,500 And yet, when complications did arrive, 1310 01:42:35,583 --> 01:42:39,541 and your midwife suggested you may consider going to the hospital 1311 01:42:39,625 --> 01:42:42,666 because of a heart arrhythmia, you decided to stay at the house. 1312 01:42:42,750 --> 01:42:45,208 Yes, but she didn't say that to me. No. 1313 01:42:46,583 --> 01:42:49,708 Let me ask this. You said earlier you trust your midwife. Is that right? 1314 01:42:49,791 --> 01:42:50,625 I did. 1315 01:42:50,708 --> 01:42:52,833 Yes. And do you trust your husband? 1316 01:42:52,916 --> 01:42:54,375 - My partner? - Yes. 1317 01:42:54,458 --> 01:42:57,333 Yes, I do… did. 1318 01:42:57,416 --> 01:43:00,833 Because your partner has given testimony 1319 01:43:00,916 --> 01:43:05,041 that your midwife strongly advised you should go to the hospital. 1320 01:43:05,125 --> 01:43:07,541 You say you're working together as a team. 1321 01:43:07,625 --> 01:43:11,625 And when your partner asked you to go to the hospital, you refused to go. 1322 01:43:11,708 --> 01:43:12,916 Is that correct? 1323 01:43:16,750 --> 01:43:17,958 Is that correct? 1324 01:43:20,791 --> 01:43:22,416 I wanted to stay at home myself. 1325 01:43:22,500 --> 01:43:26,083 And you actively and adamantly stated that to your husband 1326 01:43:26,166 --> 01:43:28,083 that you didn't want to go to the hospital? 1327 01:43:28,166 --> 01:43:29,041 I did. Yes. 1328 01:43:29,125 --> 01:43:32,541 The few moments after your baby was born, 1329 01:43:32,625 --> 01:43:34,000 was her breathing disturbed 1330 01:43:34,083 --> 01:43:36,875 or was there anything to indicate her condition was poor? 1331 01:43:38,166 --> 01:43:40,375 - No, not at... - Did you hear her cry? 1332 01:43:41,250 --> 01:43:42,791 - Yes, a bit. - Did you hold her? 1333 01:43:43,958 --> 01:43:46,583 - Yes, I held... - Was her body warm or cold? 1334 01:43:50,666 --> 01:43:51,958 I can't remember that. 1335 01:43:52,041 --> 01:43:54,708 You can't remember that? Did you notice anything strange? 1336 01:43:54,791 --> 01:43:57,750 Did you notice that her feet were turning blue and purple? 1337 01:43:59,791 --> 01:44:02,916 - I didn't look at her feet. - Did you look at her hands? 1338 01:44:04,666 --> 01:44:05,666 No. 1339 01:44:06,291 --> 01:44:10,333 You didn't look at her feet or her hands. Did you notice the color of her eyes? 1340 01:44:10,416 --> 01:44:12,541 Did you notice whether she had blonde hair, 1341 01:44:12,625 --> 01:44:15,583 dark hair, lots of hair, no hair? 1342 01:44:17,166 --> 01:44:18,375 Yes, she… 1343 01:44:19,125 --> 01:44:21,208 - Pardon me? - It was dark. Yes. 1344 01:44:21,291 --> 01:44:22,833 Her hair was dark. Yes. 1345 01:44:22,916 --> 01:44:24,500 Did you notice anything else? 1346 01:44:24,583 --> 01:44:27,916 That her fingers were long? Or her toes… Did she have ten fingers... 1347 01:44:28,000 --> 01:44:31,000 - I said I looked at her face. - You looked at her face. 1348 01:44:31,083 --> 01:44:32,083 Yes. 1349 01:44:33,750 --> 01:44:36,208 What did you feel when you were holding your baby? 1350 01:44:39,333 --> 01:44:40,833 How did I feel? 1351 01:44:40,916 --> 01:44:45,041 Yes, how did you feel holding your baby you had just given birth to? 1352 01:45:02,083 --> 01:45:04,375 She smelled like an apple. 1353 01:45:04,458 --> 01:45:07,333 - She smelled like an apple. - Mm-hmm. 1354 01:45:07,416 --> 01:45:11,083 "What did she feel?" was the question. Did she feel like a healthy baby? 1355 01:45:13,125 --> 01:45:14,333 She did. Yes. 1356 01:45:14,416 --> 01:45:15,625 Yes. 1357 01:45:15,708 --> 01:45:20,000 If your baby had died because of something like SIDS... 1358 01:45:20,083 --> 01:45:21,625 Objection, Your Honor. 1359 01:45:21,708 --> 01:45:24,541 SIDS has not been established as a definite cause of death. 1360 01:45:24,625 --> 01:45:26,833 Let the jury decide, not the witness. 1361 01:45:28,916 --> 01:45:32,958 I would like to hear the witness's testimony as to her state of mind. 1362 01:45:33,750 --> 01:45:37,125 If you feel you can answer the question, I would like you to. 1363 01:45:38,041 --> 01:45:40,458 Can I have a break? Just one minute? 1364 01:45:42,166 --> 01:45:43,166 Mr. Lane? 1365 01:45:44,333 --> 01:45:46,083 I have no further questions, Your Honor. 1366 01:45:46,166 --> 01:45:48,892 Then this court will be in recess till this afternoon. 1367 01:45:48,916 --> 01:45:51,500 - Thank you. - The trial will continue after the break. 1368 01:45:51,583 --> 01:45:52,625 All rise. 1369 01:46:47,291 --> 01:46:48,291 Can I help you? 1370 01:46:48,375 --> 01:46:52,875 Um, do you have any photos here under the name of Weiss? 1371 01:46:52,958 --> 01:46:54,750 Weiss. 1372 01:46:55,833 --> 01:46:56,833 Weiss. 1373 01:46:58,416 --> 01:47:00,250 Um... Oh, yeah. 1374 01:47:01,416 --> 01:47:02,666 We prepared the negatives, 1375 01:47:02,750 --> 01:47:05,333 but we didn't print any 'cause we never heard back. 1376 01:47:05,416 --> 01:47:08,083 - You wanna check them out? - Yes. Is that okay? 1377 01:47:08,166 --> 01:47:09,166 Sure. 1378 01:47:10,041 --> 01:47:11,041 There you go. 1379 01:47:40,500 --> 01:47:43,041 - Can you print them right now? - Sure. 1380 01:47:59,708 --> 01:48:01,083 It just takes a second. 1381 01:48:01,833 --> 01:48:03,166 I'll be back in a minute. 1382 01:48:40,833 --> 01:48:41,833 Oh, God. 1383 01:48:44,708 --> 01:48:45,708 Oh, God. 1384 01:49:22,750 --> 01:49:27,291 Your Honor, I'd like to submit additional documents indicating 1385 01:49:27,375 --> 01:49:31,750 certain inconsistencies that were presented earlier by the prosecution. 1386 01:49:49,666 --> 01:49:51,958 Could I just have a word with the judge? 1387 01:49:52,041 --> 01:49:52,875 Directly? 1388 01:49:52,958 --> 01:49:54,976 - Yes. - That's not usually allowed. 1389 01:49:55,000 --> 01:49:57,458 - I know. But do you mind asking? - I will ask him. 1390 01:49:57,541 --> 01:49:59,375 - Thank you. - Please wait here. 1391 01:50:00,458 --> 01:50:03,666 Judge, Miss Weiss would like to address the court. 1392 01:50:03,750 --> 01:50:06,916 That's highly unusual, but I'd like to hear what she has to say. 1393 01:50:07,000 --> 01:50:09,458 Miss Weiss, you wish to address the court? 1394 01:50:09,541 --> 01:50:10,625 Yes, thank you. 1395 01:50:30,166 --> 01:50:31,333 This woman… 1396 01:50:34,916 --> 01:50:37,958 did not intentionally harm my girl. 1397 01:50:41,458 --> 01:50:45,416 She only wanted to deliver a healthy baby that night. 1398 01:50:46,500 --> 01:50:48,625 And I do not think it is your fault. 1399 01:50:48,708 --> 01:50:50,541 I do not think it is her fault. 1400 01:50:53,500 --> 01:50:54,583 And thank you. 1401 01:51:04,791 --> 01:51:09,208 There might be a reason for what happened, but we are not gonna find it in this room. 1402 01:51:13,541 --> 01:51:18,958 And if I stand here and ask for compensation or money, 1403 01:51:20,500 --> 01:51:21,500 then I am... 1404 01:51:22,125 --> 01:51:25,083 I'm saying that I can be compensated, and I can't. 1405 01:51:28,041 --> 01:51:29,541 I can't bring her back. 1406 01:51:30,250 --> 01:51:33,000 No money or verdicts or sentences can… 1407 01:51:35,333 --> 01:51:36,833 can bring back what… 1408 01:51:41,333 --> 01:51:44,083 How can I give this pain to someone else? 1409 01:51:44,166 --> 01:51:45,791 Someone who's already suffered? 1410 01:51:47,625 --> 01:51:49,708 And I know she would not want that. 1411 01:51:50,875 --> 01:51:51,875 At all. 1412 01:51:54,416 --> 01:51:57,958 That is not why my daughter came into this world 1413 01:51:58,541 --> 01:52:00,083 for the time that she did. 1414 01:52:18,000 --> 01:52:21,083 And that is all I have to say. Thank you. 1415 01:52:28,125 --> 01:52:30,083 - Thank you, Miss Weiss. - All rise. 1416 01:54:15,416 --> 01:54:16,666 Base panel. 1417 01:54:16,750 --> 01:54:20,125 And he looked in and I was like, "What? It was from a cartoon." 1418 01:54:20,833 --> 01:54:23,333 I remember 'cause it was like a neon green. 1419 01:54:23,416 --> 01:54:26,041 - Yeah, do you remember this, Mom? - Thank you. 1420 01:54:26,125 --> 01:54:27,750 But we didn't order that. 1421 01:54:28,333 --> 01:54:29,458 Yes, you did, Mom. 1422 01:54:31,250 --> 01:54:32,083 I did? 1423 01:54:32,166 --> 01:54:33,846 Mom, it's lemon poppy. You love it. 1424 01:54:34,541 --> 01:54:37,208 Lemon poppy? I don't love lemon poppy. 1425 01:54:37,291 --> 01:54:38,666 - Oh, my God, um… - No. 1426 01:54:38,750 --> 01:54:39,750 No? 1427 01:54:40,333 --> 01:54:42,208 - Okay. - Jerry Thompson. 1428 01:54:42,291 --> 01:54:43,416 Jerry Thompson. 1429 01:54:43,500 --> 01:54:45,083 - That was it. - Yeah. 1430 01:54:45,166 --> 01:54:47,166 - Yes. - One year we went to that party. 1431 01:54:47,250 --> 01:54:50,458 It was like some older guy was throwing a party, and we snuck out. 1432 01:54:50,541 --> 01:54:52,226 Sorry, now you know. 1433 01:54:52,250 --> 01:54:56,000 And we went as, like, two pieces of candy. 1434 01:54:56,666 --> 01:54:57,500 Yes! 1435 01:54:57,583 --> 01:54:59,343 No, you know what you're thinking of, 1436 01:54:59,375 --> 01:55:01,833 'cause you made our Thanksgiving costumes. 1437 01:55:01,916 --> 01:55:02,916 What do you remember? 1438 01:58:17,000 --> 01:58:18,125 Lucy! 1439 01:58:23,333 --> 01:58:24,416 Lucy! 1440 01:58:28,916 --> 01:58:29,916 Luce! 1441 01:58:31,875 --> 01:58:33,125 Lucianna! 1442 01:58:39,750 --> 01:58:40,750 Hey, baby. 1443 01:58:41,833 --> 01:58:42,875 It's dinner. 1444 01:58:44,875 --> 01:58:47,250 Come down. Time to eat, bug. 1445 01:58:47,333 --> 01:58:48,333 Okay. 1446 01:58:49,375 --> 01:58:51,416 There you are. 1447 01:58:51,500 --> 01:58:53,458 I'm hungry. What's for dinner? 1448 01:58:53,541 --> 01:58:54,791 It's your favorite. 1449 01:58:54,875 --> 01:58:56,000 Popsicle? 1450 01:58:56,083 --> 01:58:57,083 Mm-mm. 1451 01:58:57,583 --> 01:58:58,708 Tacos? 1452 01:58:58,791 --> 01:58:59,791 No. 1453 01:58:59,875 --> 01:59:01,125 Jelly sandwich? 1454 01:59:01,791 --> 01:59:02,916 Definitely not. 1455 01:59:03,000 --> 01:59:04,458 - Popcorn? - Mm-mm. 1456 01:59:05,583 --> 01:59:06,958 Then I'm not hungry. 1457 01:59:08,291 --> 01:59:09,458 You wanna run in? 108049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.