All language subtitles for Phoenix.2020.E54.210107.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,052 --> 00:00:08,482 (Episode 54) 2 00:00:22,931 --> 00:00:25,501 Do you know what it is that I fear the most? 3 00:00:26,141 --> 00:00:28,071 The angrier I get at Jang Se Hoon, 4 00:00:28,071 --> 00:00:29,571 the more competitive I become. 5 00:00:30,312 --> 00:00:32,712 And it looks like this is going to change my life. 6 00:00:33,041 --> 00:00:35,082 Will it open a whole new world if I win this fight? 7 00:00:35,882 --> 00:00:38,651 Dad, if I step into the world you live in, 8 00:00:39,321 --> 00:00:41,922 I know I'll be a lot more relentless than you. 9 00:01:24,692 --> 00:01:26,561 (Incorrect password. Please try again.) 10 00:01:39,742 --> 00:01:42,311 (Tax Database, Work Assessment, Personnel Record of the Executives) 11 00:01:46,552 --> 00:01:47,981 It's Mom's birthday. 12 00:01:50,091 --> 00:01:51,692 Gosh, Dad. 13 00:01:59,662 --> 00:02:00,662 (Personnel Record of the Executives) 14 00:02:04,272 --> 00:02:07,541 Director Kim In Sik's weakness is his son. 15 00:02:10,311 --> 00:02:12,582 It looks like his son is pretty smart. 16 00:02:13,411 --> 00:02:15,552 He couldn't stop boasting about how his son got into S University... 17 00:02:15,552 --> 00:02:18,311 as the top student in the department of business. 18 00:02:19,151 --> 00:02:21,381 If you tell him we'll guarantee a job for his son... 19 00:02:21,381 --> 00:02:23,392 once he graduates from university... 20 00:02:23,392 --> 00:02:26,221 and help him become the president of an affiliate one day, 21 00:02:26,221 --> 00:02:27,591 he and his son will stay loyal. 22 00:02:28,792 --> 00:02:30,792 Director Kim knows very well... 23 00:02:30,792 --> 00:02:33,001 that he's not competent enough to become an affiliate president. 24 00:02:34,302 --> 00:02:35,802 And all fathers want their sons... 25 00:02:36,232 --> 00:02:39,742 to achieve their dreams for them on their behalf. 26 00:02:41,001 --> 00:02:42,512 He's not on good terms with Executive Director Yoo. 27 00:02:42,971 --> 00:02:45,042 You should use their relationship to your advantage. 28 00:02:46,542 --> 00:02:50,681 So you're telling me to make them compete... 29 00:02:51,052 --> 00:02:52,881 with each other, right? 30 00:02:53,982 --> 00:02:55,082 Yes. 31 00:02:55,082 --> 00:02:57,792 And make sure you give hope to both of them. 32 00:03:03,762 --> 00:03:06,202 (Director Kim In Sik) 33 00:03:07,262 --> 00:03:09,931 (Personnel Record, Kim In Sik) 34 00:03:22,881 --> 00:03:25,851 Executive Director Yoon is known to be a sneaky man. 35 00:03:26,351 --> 00:03:29,251 He loves money, women, and bribes. 36 00:03:30,022 --> 00:03:32,362 If you let him have his fun to a certain level, 37 00:03:32,362 --> 00:03:33,892 he won't backstab you. 38 00:03:34,422 --> 00:03:37,131 Guys who put on airs tend to be cowards. 39 00:03:37,661 --> 00:03:41,302 But sometimes, you need to give him a warning... 40 00:03:41,302 --> 00:03:43,471 so that he doesn't cross the line. 41 00:03:43,672 --> 00:03:45,131 It's kind of like fishing. 42 00:03:45,501 --> 00:03:48,302 You sometimes need to know when to let go when you fish. 43 00:03:48,642 --> 00:03:51,712 But of course, you need to make sure the fishing line is nice and strong. 44 00:03:52,341 --> 00:03:55,142 Business is all about seeing through people. 45 00:03:56,651 --> 00:03:58,922 And you always need to have an alternative ready. 46 00:04:48,502 --> 00:04:51,801 Sir, an unknown man just entered the gallery. 47 00:04:52,572 --> 00:04:54,541 It's too dark right now, so I couldn't see his face properly, 48 00:04:54,541 --> 00:04:55,572 but I think it was Choi Yong Min, 49 00:04:55,572 --> 00:04:57,041 the guy who helped Director Choi forge her identity. 50 00:04:57,411 --> 00:04:59,812 The guy who pretends to be her brother living in New Zealand. 51 00:05:05,252 --> 00:05:08,122 There's another guy here. I'll call you later. 52 00:05:22,062 --> 00:05:24,671 It looks like they're busy trying to come up with a plan. 53 00:05:25,031 --> 00:05:27,841 It looks like your lawyer is also helping Director Choi. 54 00:05:28,341 --> 00:05:30,712 That ungrateful crook. 55 00:05:30,942 --> 00:05:33,012 Do you know what it is that crooks don't have? 56 00:05:34,041 --> 00:05:35,582 Loyalty and money. 57 00:05:36,051 --> 00:05:39,351 How could he be so ungrateful? 58 00:05:40,082 --> 00:05:41,421 He was able to finish his studies... 59 00:05:41,421 --> 00:05:43,622 thanks to the help of the late chairman. 60 00:05:44,291 --> 00:05:46,022 I can't believe he chose to betray you like this. 61 00:05:46,392 --> 00:05:47,491 If you continue to be nice, 62 00:05:47,491 --> 00:05:49,692 people tend to take it for granted. 63 00:05:50,762 --> 00:05:51,861 He's very quick-witted, 64 00:05:51,861 --> 00:05:54,502 so that's why he chose to help Myung Hwa. 65 00:05:55,002 --> 00:05:56,002 Your allies... 66 00:05:57,072 --> 00:05:59,642 can sometimes be more dangerous than your enemies. 67 00:06:00,072 --> 00:06:01,142 Sir. 68 00:06:01,142 --> 00:06:05,142 The chief prosecutor says he'll be ready to indict Director Choi... 69 00:06:05,142 --> 00:06:08,012 the moment you give him evidence to prove that she's guilty... 70 00:06:08,481 --> 00:06:10,452 and told you not to worry. 71 00:06:11,312 --> 00:06:13,151 I'll find evidence regarding the purchase... 72 00:06:13,322 --> 00:06:15,522 of borrowed-name accounts and inflow of illegal funds... 73 00:06:16,291 --> 00:06:20,262 and have that witch get arrested... 74 00:06:20,462 --> 00:06:22,791 and locked up in jail. 75 00:06:23,462 --> 00:06:25,562 She'll try to write up a fake will, 76 00:06:26,432 --> 00:06:28,231 so she'll also get indicted for forgery of documents, 77 00:06:28,231 --> 00:06:30,231 and that will get her locked up for at least over 10 years. 78 00:06:35,272 --> 00:06:38,341 We should prepare a fake will... 79 00:06:39,241 --> 00:06:41,712 just in case Chairman Seo wakes up. 80 00:06:43,481 --> 00:06:44,851 Of course. 81 00:06:45,012 --> 00:06:46,322 Like we planned, 82 00:06:46,322 --> 00:06:48,921 write down that he chose me to be the acting chairwoman. 83 00:06:49,522 --> 00:06:52,522 And just in case he wakes up, it'll be safe to write up a will... 84 00:06:52,962 --> 00:06:57,062 saying he chose me as his adult guardian. 85 00:06:57,692 --> 00:07:00,962 According to Dr. Lee, even if the chairman wakes up, 86 00:07:01,432 --> 00:07:03,132 he'll have a decline in his cognitive ability, 87 00:07:03,601 --> 00:07:05,702 and I was also told that his memory... 88 00:07:05,702 --> 00:07:07,541 and thinking ability will also be extremely severe. 89 00:07:09,241 --> 00:07:12,041 His life expectancy is even less than a year. 90 00:07:13,312 --> 00:07:16,012 So things will most likely go our way. 91 00:07:16,252 --> 00:07:18,151 Ambition is also a form of competence. 92 00:07:19,122 --> 00:07:21,582 I bought your ambition, 93 00:07:21,822 --> 00:07:23,522 we both signed a memorandum, 94 00:07:23,892 --> 00:07:25,151 and we promised to help each other... 95 00:07:25,151 --> 00:07:26,822 to achieve an ambitious goal. 96 00:07:27,322 --> 00:07:30,161 So I trust that you won't do anything to make me worry. 97 00:07:30,161 --> 00:07:33,132 We already sealed our deal through documents and cash. 98 00:07:33,462 --> 00:07:35,401 And money is our assurance. 99 00:07:36,432 --> 00:07:38,301 And you told me you'll switch... 100 00:07:38,301 --> 00:07:40,502 the chairman's old will with our new one. 101 00:07:41,002 --> 00:07:42,272 Don't worry about that. 102 00:07:49,781 --> 00:07:52,382 I'll visit your place tomorrow... 103 00:07:52,582 --> 00:07:55,122 and tell Seo Jung Min what the chairman said. 104 00:07:55,122 --> 00:07:56,991 Then I'll announce that he'll be able to see... 105 00:07:56,991 --> 00:07:59,022 the chairman's will after a week. 106 00:08:15,812 --> 00:08:17,072 What are you thinking about? 107 00:08:23,111 --> 00:08:26,022 I was thinking whether or not I should pat you on the back... 108 00:08:26,022 --> 00:08:27,452 and tell you how much I'm proud of you. 109 00:08:28,921 --> 00:08:31,192 You were so stubborn about taking revenge on Chairman Seo. 110 00:08:31,522 --> 00:08:34,892 And I'm starting to wonder if I should've stopped you. 111 00:08:36,562 --> 00:08:39,802 After I found out that he actually collapsed, 112 00:08:41,432 --> 00:08:42,802 it made me feel a bit uneasy. 113 00:08:44,202 --> 00:08:46,702 I'm not being stubborn. I'm just doing what's right. 114 00:08:47,241 --> 00:08:49,511 He deserves to get punished for his evil acts. 115 00:08:52,881 --> 00:08:55,582 I don't need anyone who's kind or honest. 116 00:08:56,381 --> 00:08:58,082 What do you want me to do now? 117 00:08:58,751 --> 00:09:01,521 Should I convert the borrowed-name stocks into your own? 118 00:09:03,292 --> 00:09:05,491 I need to gain enough votes for the board meeting, 119 00:09:05,491 --> 00:09:08,261 and I need to find a way to limit Jung Min's voting rights. 120 00:09:09,091 --> 00:09:12,032 And I need a lot more money to recapitalize. 121 00:09:13,361 --> 00:09:15,101 After you recapitalize, 122 00:09:15,101 --> 00:09:17,172 buy the newly issued stocks... 123 00:09:17,172 --> 00:09:18,532 and gain a majority of votes, 124 00:09:20,241 --> 00:09:24,212 you'll finally become the owner of Seorin. 125 00:09:26,381 --> 00:09:27,641 First, I need to become... 126 00:09:28,182 --> 00:09:30,611 the acting chairwoman next week. 127 00:09:32,251 --> 00:09:33,322 I'm sure you already know this, 128 00:09:34,021 --> 00:09:37,591 but out of the 20 affiliates, Seo Mun Su only established 4. 129 00:09:38,292 --> 00:09:39,792 He approached businesses promising to invest. 130 00:09:39,792 --> 00:09:41,792 Then he pressured them with money and stole their technical skills. 131 00:09:42,292 --> 00:09:43,962 He stole other people's businesses. 132 00:09:47,601 --> 00:09:49,802 He stole my dad's firm, 133 00:09:50,402 --> 00:09:52,131 so it's my turn to steal Seo Mun Su's firm. 134 00:09:57,241 --> 00:09:58,871 It took me a lot of effort to get this far. 135 00:09:59,481 --> 00:10:01,042 I even made Mi Ran lie... 136 00:10:01,042 --> 00:10:03,182 in front of the entire country so I could have an alibi... 137 00:10:03,182 --> 00:10:04,582 and make Seo Mun Su collapse. 138 00:10:05,611 --> 00:10:07,822 So I must use this chance to take everything from him. 139 00:10:16,432 --> 00:10:18,891 (Seorin) 140 00:10:28,402 --> 00:10:30,141 Mr. Kim, I heard your son got accepted... 141 00:10:30,141 --> 00:10:33,241 to S University as the top student in the department of business. 142 00:10:33,611 --> 00:10:34,611 Congratulations. 143 00:10:34,841 --> 00:10:36,881 The chairman told me he'll buy him a fountain pen as a gift... 144 00:10:36,881 --> 00:10:39,552 on his way back from his business trip in Europe. 145 00:10:40,182 --> 00:10:43,251 He's been buying fountain pens for 20 years, hasn't he? 146 00:10:43,652 --> 00:10:45,491 He's a very consistent man. 147 00:10:48,361 --> 00:10:51,332 It's the chairman's principle to ban our executives' families... 148 00:10:51,332 --> 00:10:53,802 from getting involved in any of the businesses... 149 00:10:53,802 --> 00:10:55,601 that's managed by our company. 150 00:10:55,971 --> 00:10:59,271 But Mr. Yoon, I've been hearing odd rumors lately. 151 00:11:00,241 --> 00:11:01,902 I heard rumors saying your sister-in-law... 152 00:11:02,542 --> 00:11:05,712 is running our cafe in Dogok-dong. That's not true, right? 153 00:11:22,121 --> 00:11:23,891 Please wait until he goes up first. 154 00:11:24,891 --> 00:11:26,462 (Seorin) 155 00:11:31,231 --> 00:11:33,572 You must make people fear you. 156 00:11:35,001 --> 00:11:38,412 Let them know that you're unapproachable. 157 00:11:39,582 --> 00:11:42,542 I don't want to be an arrogant jerk. 158 00:11:42,881 --> 00:11:44,182 Listen to what I say... 159 00:11:44,552 --> 00:11:47,221 if you want our deal to stay valid. 160 00:12:03,001 --> 00:12:04,731 You're busy trying to kick me out. 161 00:12:06,371 --> 00:12:09,001 Did you find the evidence regarding the illegal transfer? 162 00:12:10,611 --> 00:12:14,082 Now that we've started a fight, I have no choice but to win. 163 00:12:14,381 --> 00:12:16,412 You can't win just by trying. 164 00:12:16,652 --> 00:12:19,782 The winner is the one who knows how to win. 165 00:12:31,792 --> 00:12:33,131 (Director Seo Jung Min) 166 00:12:33,131 --> 00:12:34,261 So you're saying... 167 00:12:35,361 --> 00:12:38,871 the plan was to make me become the second biggest shareholder... 168 00:12:38,871 --> 00:12:42,241 by giving me the convertible bonds that were bought at a low price? 169 00:12:43,572 --> 00:12:46,682 And if things go wrong, I could get arrested for insider trading, 170 00:12:46,682 --> 00:12:49,212 or my father could end up getting investigated for malpractice. 171 00:12:49,712 --> 00:12:52,682 It doesn't make sense to pay so much gift tax... 172 00:12:52,952 --> 00:12:54,481 to take over your father's company. 173 00:12:55,251 --> 00:12:56,952 And if not this, the only way to take over... 174 00:12:57,192 --> 00:12:59,292 is to pay a huge amount of tax. 175 00:13:02,731 --> 00:13:03,792 Listen. 176 00:13:05,861 --> 00:13:08,001 Don't you think the world is unfair? 177 00:13:09,062 --> 00:13:12,432 The top 1 percent owns 50 percent of the country's wealth. 178 00:13:12,432 --> 00:13:13,841 On top of that, only 20 percent of them work. 179 00:13:14,302 --> 00:13:17,241 The other 30 percent are just dumb inheritors. 180 00:13:17,241 --> 00:13:18,442 But you see, 181 00:13:19,881 --> 00:13:22,312 I'm not one of them. 182 00:13:29,721 --> 00:13:31,721 Stop making the employees sign a memorandum to give up the shares. 183 00:13:32,221 --> 00:13:34,591 I want you to come up with how to improve the corporate governance. 184 00:13:35,491 --> 00:13:37,532 But we're already on stage three. 185 00:13:37,832 --> 00:13:40,101 And we can't just cancel it without the chairman's order. 186 00:13:41,001 --> 00:13:42,631 You can if you trust me. 187 00:13:42,932 --> 00:13:47,101 And of course, I expect this to stay confidential. 188 00:13:51,172 --> 00:13:55,481 You must lead change, not chase it. 189 00:13:56,751 --> 00:14:00,182 I'm going to become the leader of Seorin. 190 00:14:00,682 --> 00:14:02,652 And I plan to do things my way. 191 00:14:02,822 --> 00:14:04,052 If I think something is right, 192 00:14:04,052 --> 00:14:05,692 I'll do everything I can to make it work. 193 00:14:05,822 --> 00:14:10,991 So will you give me the answer that I want or not? 194 00:14:14,562 --> 00:14:16,001 I'll form a separate team... 195 00:14:16,001 --> 00:14:17,731 for the project. 196 00:14:21,141 --> 00:14:22,202 Thank you. 197 00:14:22,971 --> 00:14:26,312 You're one of the leading members of our company, 198 00:14:26,542 --> 00:14:29,141 so I'll look forward to seeing what you can do. 199 00:14:30,751 --> 00:14:31,751 Yes, sir. 200 00:14:46,402 --> 00:14:49,402 Do you think there's no way to compromise? 201 00:14:50,902 --> 00:14:52,942 Seo Jung Min may seem kindhearted, 202 00:14:53,271 --> 00:14:54,942 but don't forget that his father is Chairman Seo... 203 00:14:54,942 --> 00:14:56,341 who's very sly and cunning. 204 00:14:58,312 --> 00:15:00,241 I thought Seo Jung Min might be different. 205 00:15:01,381 --> 00:15:03,011 But I guess he's going to break the law... 206 00:15:03,481 --> 00:15:06,221 to inherit the company just like his father did. 207 00:15:07,922 --> 00:15:10,452 But the record regarding his illegal transfer of the firm... 208 00:15:10,452 --> 00:15:12,192 is probably kept top secret by the future strategy team. 209 00:15:12,652 --> 00:15:14,192 It won't be easy to approach it. 210 00:15:15,491 --> 00:15:17,261 You might be able to find a record of the document... 211 00:15:17,261 --> 00:15:18,991 in their hardware system. 212 00:15:19,631 --> 00:15:21,861 I'm sure you can find a way to get your hands on it. 213 00:15:24,471 --> 00:15:25,471 Se Hoon. 214 00:15:26,572 --> 00:15:28,841 It's always best to be careful. 215 00:15:29,511 --> 00:15:31,442 Must you clash with him like this? 216 00:15:32,572 --> 00:15:36,111 I feel like this is more personal than a righteous indignation. 217 00:15:37,011 --> 00:15:39,011 It's hard to get why you're doing this. 218 00:15:42,621 --> 00:15:43,621 Ho Jin. 219 00:15:46,322 --> 00:15:48,121 I must destroy Jung Min. 220 00:15:49,422 --> 00:15:50,731 It's not just because of Ji Eun. 221 00:15:51,991 --> 00:15:55,462 I want to try fighting against the tyrannical governance. 222 00:16:02,942 --> 00:16:04,641 (Yoon Mi Ran) 223 00:16:12,582 --> 00:16:13,851 Let me talk to security. 224 00:16:21,761 --> 00:16:24,391 I'm the CEO's fiancee. Get out of my way. 225 00:16:24,391 --> 00:16:27,062 Please leave. He told us not to let you in. 226 00:16:27,062 --> 00:16:28,062 What? 227 00:16:28,601 --> 00:16:30,971 Call him right now. Do it now! 228 00:16:33,902 --> 00:16:35,771 Do you want to ruin your life even more? 229 00:16:38,371 --> 00:16:39,712 Take her out of here. 230 00:16:39,712 --> 00:16:41,741 You should watch whom you're messing with. 231 00:16:42,241 --> 00:16:43,881 Do you want me to start exposing what I know? 232 00:16:44,782 --> 00:16:46,322 Do you want to get disciplined? 233 00:16:46,652 --> 00:16:47,881 Take her out of here. 234 00:16:49,521 --> 00:16:51,091 Let me go. I'll leave on my own. 235 00:16:51,422 --> 00:16:53,761 You're going to ignore me now that I'm useless? 236 00:16:53,761 --> 00:16:55,462 Do you think I'll forgive you for this? 237 00:16:55,462 --> 00:16:57,591 Let me go! Let go of me! 238 00:16:57,591 --> 00:17:00,361 I told you let go! Get off me! 239 00:17:01,562 --> 00:17:04,101 She really knows how to cause a scene. 240 00:17:04,101 --> 00:17:05,601 She's so brazen. 241 00:17:06,131 --> 00:17:08,971 How could she come here after the mess she caused? 242 00:17:09,402 --> 00:17:11,212 She's such a nuisance and con artist. 243 00:17:11,771 --> 00:17:13,041 I really hate her. 244 00:17:13,041 --> 00:17:17,112 I've never seen such an insane woman before. 245 00:17:17,112 --> 00:17:18,281 I know, right? 246 00:17:19,922 --> 00:17:20,922 By the way, 247 00:17:21,551 --> 00:17:23,622 is your friend doing okay? 248 00:17:24,652 --> 00:17:26,221 I was worried about your friend, 249 00:17:26,221 --> 00:17:29,021 so I wrote tons of mean comments on Yoon Mi Ran's social media page. 250 00:17:29,021 --> 00:17:30,491 I really put in a lot of effort. 251 00:17:31,731 --> 00:17:32,731 Thanks. 252 00:17:33,362 --> 00:17:35,162 Yoo Na, you're a lot more loyal than I thought. 253 00:17:35,632 --> 00:17:38,531 Will this be an opportunity for us to become close? 254 00:17:40,102 --> 00:17:42,771 Are you asking me to be your friend? 255 00:17:43,612 --> 00:17:45,142 No, not exactly a friend. 256 00:17:45,541 --> 00:17:47,842 But I'd like to get along with you as a colleague. 257 00:17:50,581 --> 00:17:53,521 Then why don't you help me... 258 00:17:55,622 --> 00:17:57,452 tease Yeo Jin a little? 259 00:17:57,821 --> 00:18:00,761 He really likes you a lot, you know. 260 00:18:02,662 --> 00:18:03,962 I know. 261 00:18:05,132 --> 00:18:08,031 But I'm 10 years older than him. 262 00:18:08,531 --> 00:18:12,202 If his parents find out, they'll get furious at me. 263 00:18:18,011 --> 00:18:20,442 Were you badmouthing me to my girlfriend? 264 00:18:20,981 --> 00:18:23,882 As you know, I'm dating Ho Jin right now. 265 00:18:24,981 --> 00:18:27,852 So I asked her some stuff about physical interaction. 266 00:18:28,452 --> 00:18:29,622 Thank you. 267 00:18:34,991 --> 00:18:36,662 What are you thanking her for? 268 00:18:36,862 --> 00:18:38,962 Director Nam, a woman needs to play hard to get. 269 00:18:38,962 --> 00:18:41,561 Mr. Kim is a playboy, you know. 270 00:18:41,932 --> 00:18:45,571 I prefer playboys than guys who know nothing about love. 271 00:18:47,001 --> 00:18:48,041 Okay, fine. 272 00:18:48,041 --> 00:18:50,271 I'm going to go to the rooftop and throw a fit. 273 00:18:52,811 --> 00:18:55,642 Stop me. Please. Come and stop me. 274 00:19:05,221 --> 00:19:07,291 I know you like me. 275 00:19:07,791 --> 00:19:09,862 But you should've asked me out sincerely. 276 00:19:10,892 --> 00:19:14,162 For the past 10 years, you only kept joking about it. 277 00:19:15,662 --> 00:19:16,971 That's why I didn't even consider you. 278 00:19:26,342 --> 00:19:29,041 Does this make things a bit more serious now? 279 00:19:32,811 --> 00:19:34,422 Let's start over again. 280 00:19:44,331 --> 00:19:45,991 Will you please empty your mind? 281 00:19:46,362 --> 00:19:48,301 And learn to trust the person you held hands with. 282 00:19:49,301 --> 00:19:51,432 I became a psycho because I trusted you. 283 00:19:51,632 --> 00:19:53,102 Act more mature. 284 00:19:53,771 --> 00:19:57,071 I promised that I'll make you become the company's brand model... 285 00:19:57,071 --> 00:20:00,241 and help you get what you want, but you need to be patient. 286 00:20:01,041 --> 00:20:03,682 You wanted to ruin Se Hoon's life, and that's what's happening. 287 00:20:03,682 --> 00:20:04,952 So why are you being so fickle? 288 00:20:05,781 --> 00:20:08,481 Will keeps ignoring me and treating me like a leech. 289 00:20:09,021 --> 00:20:10,321 And I can't stand it anymore. 290 00:20:11,892 --> 00:20:14,061 He's not the only guy in this world. 291 00:20:14,061 --> 00:20:16,221 He's the only guy I love. 292 00:20:16,491 --> 00:20:19,231 You're just being possessive and obsessive. It's not love. 293 00:20:19,592 --> 00:20:22,132 If you really love him, you wouldn't want to ruin his life. 294 00:20:22,662 --> 00:20:24,432 That's why I regret it. 295 00:20:24,672 --> 00:20:26,602 If you didn't incite me, 296 00:20:26,602 --> 00:20:28,842 I wouldn't have crossed the line... 297 00:20:29,102 --> 00:20:30,541 even if Ji Eun made me jealous. 298 00:20:31,741 --> 00:20:33,311 So what now? 299 00:20:34,241 --> 00:20:36,652 I don't want to be the brand model, and I don't need your money. 300 00:20:36,882 --> 00:20:38,781 So help me get Will back again. 301 00:20:39,081 --> 00:20:40,452 Just give me a week. 302 00:20:40,952 --> 00:20:42,251 Then we might be able to find a way. 303 00:20:42,721 --> 00:20:44,791 How do you expect me to trust you when you're nothing but talk? 304 00:20:45,291 --> 00:20:47,991 What else can you do if you don't trust me? 305 00:20:59,771 --> 00:21:01,872 Gosh, you're too obsessed about cleaning. 306 00:21:03,241 --> 00:21:04,771 It's nice to keep things clean. 307 00:21:05,241 --> 00:21:06,882 Just get some rest. 308 00:21:09,412 --> 00:21:11,051 Do you have a lot on your mind? 309 00:21:12,281 --> 00:21:14,882 I'd be lying if I said I'm okay. 310 00:21:15,221 --> 00:21:17,422 Tons of people are talking about me... 311 00:21:17,721 --> 00:21:20,092 because of what Mi Ran did at the press conference. 312 00:21:20,521 --> 00:21:21,991 Rumors don't last for more than three days. 313 00:21:21,991 --> 00:21:23,162 Don't worry about it. 314 00:21:28,031 --> 00:21:29,971 Ji Eun, it's Director Choi. 315 00:21:32,831 --> 00:21:34,571 (Director Choi Myung Hwa) 316 00:21:37,112 --> 00:21:38,511 Hello, this is Lee Ji Eun speaking. 317 00:21:40,481 --> 00:21:41,981 Right now at the gallery? 318 00:21:42,642 --> 00:21:44,251 Okay, I'll be right there. 319 00:21:45,581 --> 00:21:47,281 What did she say? Why does she want to meet you? 320 00:21:47,721 --> 00:21:50,392 I'm not sure. She wants to eat dinner with me. 321 00:21:51,521 --> 00:21:53,362 I guess she wants to act like she supports you... 322 00:21:53,362 --> 00:21:54,622 so she could get on Jung Min's good side. 323 00:21:55,991 --> 00:21:59,291 I'm really not interested in receiving her support. 324 00:22:00,202 --> 00:22:01,731 But still, it's best to get along. 325 00:22:02,231 --> 00:22:04,172 She's Jung Min's stepmother. 326 00:22:04,632 --> 00:22:06,372 And she's no pushover. 327 00:22:06,602 --> 00:22:08,571 She may not be his legal wife, 328 00:22:08,571 --> 00:22:11,311 but she seduced Chairman Seo and managed to move in with him. 329 00:22:14,511 --> 00:22:17,112 Didn't the chairman say anything after he found out... 330 00:22:17,112 --> 00:22:18,352 about you and Se Hoon? 331 00:22:21,021 --> 00:22:22,352 No, not really. 332 00:22:22,882 --> 00:22:24,452 He went on a business trip to Europe. 333 00:22:25,291 --> 00:22:27,662 I'm even more nervous to hear he hasn't said anything. 334 00:22:29,021 --> 00:22:31,831 Let's just leave it to Jung Min to convince his father. 335 00:22:33,301 --> 00:22:34,702 I should get ready to go outside. 336 00:22:35,061 --> 00:22:36,261 Don't get intimidated. 337 00:22:37,202 --> 00:22:39,531 If Choi Myung Hwa is hard on you by any chance, 338 00:22:39,531 --> 00:22:41,971 just ignore what she says... 339 00:22:41,971 --> 00:22:43,172 and forget about it. 340 00:22:49,281 --> 00:22:51,281 (Director Choi Myung Hwa) 341 00:23:00,392 --> 00:23:02,362 Those two flowers... 342 00:23:02,362 --> 00:23:07,132 look as if they're about to fly just like two phoenixes. 343 00:23:08,261 --> 00:23:10,771 When a phoenix throws itself into a burning fire... 344 00:23:10,771 --> 00:23:12,632 so it can be born again as a young phoenix, 345 00:23:13,031 --> 00:23:16,102 it sheds tears due to the excruciating pain, 346 00:23:16,102 --> 00:23:18,372 and that's what turns into a flower. 347 00:23:18,672 --> 00:23:22,981 Its tears of pain turn into a flower? 348 00:23:23,612 --> 00:23:27,221 So it's a flower that gives you hope and reminds you... 349 00:23:27,221 --> 00:23:28,852 that good days will come. 350 00:23:52,172 --> 00:23:53,781 Isn't it so contrived? 351 00:23:54,712 --> 00:23:57,412 They say when a phoenix sheds tears in pain, 352 00:23:57,412 --> 00:23:58,981 its tears turn into flowers. 353 00:24:00,152 --> 00:24:01,882 But pain is just pain. 354 00:24:05,991 --> 00:24:08,561 Jung Min told me about the legend... 355 00:24:08,761 --> 00:24:11,432 as he lent me this painting. 356 00:24:12,231 --> 00:24:13,831 I'm sure he told you too. 357 00:24:14,702 --> 00:24:18,571 I never thought you'd say this painting was fake. 358 00:24:20,702 --> 00:24:23,672 I never thought you'd witness Mi Ran walking either. 359 00:24:24,372 --> 00:24:27,011 And I didn't know you'd be against... 360 00:24:27,011 --> 00:24:29,041 with letting her go up on stage. 361 00:24:29,442 --> 00:24:31,811 I thought you'd just do as I say since you're better off... 362 00:24:31,811 --> 00:24:33,721 pleasing me instead of doing the opposite. 363 00:24:34,221 --> 00:24:37,291 I also didn't think you'd be so two-faced like this. 364 00:24:37,952 --> 00:24:39,491 Talk about yourself. 365 00:24:40,021 --> 00:24:42,122 I'm the only one who knows that you were the one... 366 00:24:42,122 --> 00:24:43,831 who tipped off the reporter. 367 00:24:44,331 --> 00:24:46,362 How do you think Jung Min will react if he finds out? 368 00:24:47,662 --> 00:24:50,731 Things didn't get out of hand because that reporter... 369 00:24:50,731 --> 00:24:52,402 ended up taking money from the chairman. 370 00:24:52,831 --> 00:24:54,571 But you still tipped him off, 371 00:24:54,872 --> 00:24:57,412 and it could've done a lot of harm to Seorin. 372 00:25:00,712 --> 00:25:03,981 Did you split the money with that reporter? 373 00:25:04,551 --> 00:25:05,852 Was money what you were after? 374 00:25:08,821 --> 00:25:11,821 If that's the case, things will go a lot smoother from here. 375 00:25:12,991 --> 00:25:14,462 Why did you call me here? 376 00:25:14,791 --> 00:25:17,932 Jung Min got really angry at me for being harsh to you. 377 00:25:18,231 --> 00:25:20,031 So I called you here to at least pretend like I apologized. 378 00:25:20,031 --> 00:25:21,962 (Director's office) 379 00:25:21,962 --> 00:25:25,471 Then I guess I should also pretend like I accepted your apology. 380 00:25:29,501 --> 00:25:31,842 Director Choi is with a guest. 381 00:25:32,741 --> 00:25:33,781 Is it Lee Ji Eun? 382 00:25:34,011 --> 00:25:36,442 Yes. Should I tell her you're here? 383 00:25:37,152 --> 00:25:39,751 No, I just dropped by. 384 00:25:39,952 --> 00:25:41,221 I'll come back next time. 385 00:25:44,821 --> 00:25:45,991 Hey, it's me. 386 00:25:53,531 --> 00:25:54,561 What? 387 00:25:55,001 --> 00:25:57,301 You heard them chatting and laughing together? 388 00:25:58,402 --> 00:26:01,702 It's really hard to understand what Director Choi is thinking. 389 00:26:02,902 --> 00:26:05,511 Do you think she planned this with Ji Eun from the start? 390 00:26:07,541 --> 00:26:09,541 Come to think of it, I ended up becoming a liar... 391 00:26:09,541 --> 00:26:11,712 because Ji Eun turned on the recording file... 392 00:26:11,712 --> 00:26:13,352 at the press conference. 393 00:26:14,152 --> 00:26:17,321 And if Director Choi purposely made me lie, 394 00:26:18,051 --> 00:26:20,051 it means they had some kind of a deal. 395 00:26:21,321 --> 00:26:24,392 What kind of benefits would that have given each other? 396 00:26:26,092 --> 00:26:28,162 Although I still don't know why, 397 00:26:28,162 --> 00:26:30,501 Director Choi has a deep grudge against the chairman. 398 00:26:32,271 --> 00:26:34,741 Do you think Ji Eun also has something against Seorin? 399 00:26:35,971 --> 00:26:37,112 Let's hang up for now. 400 00:26:39,771 --> 00:26:42,942 Wouldn't it be nice if I get Jung Min involved in this game? 401 00:26:50,051 --> 00:26:52,251 We're not really close enough to call each other. 402 00:26:52,652 --> 00:26:54,561 We might call each other a lot from now on. 403 00:26:55,021 --> 00:26:57,892 I have something to tell you about Director Choi. 404 00:26:58,432 --> 00:26:59,862 About what happened at the press conference... 405 00:27:00,231 --> 00:27:03,731 You don't think I planned that all by myself, do you? 406 00:27:06,172 --> 00:27:07,942 It's a long story, so I'll tell you once we meet. 407 00:27:08,771 --> 00:27:10,741 I'll meet you at the gallery. 408 00:27:20,251 --> 00:27:21,682 Jung Min, you're late. 409 00:27:22,152 --> 00:27:24,021 Yes. I had a lot of meetings. 410 00:27:25,352 --> 00:27:28,092 Did Director Choi apologize to you? 411 00:27:33,162 --> 00:27:34,632 I told her I was harsh to her that day... 412 00:27:34,632 --> 00:27:36,632 because your father collapsed, and I apologized for it. 413 00:27:37,001 --> 00:27:39,331 And that's why I offered to treat you guys to dinner. 414 00:27:40,031 --> 00:27:42,801 Considering the situation, we should support each other. 415 00:27:43,372 --> 00:27:46,172 Considering the situation, we shouldn't let things slide. 416 00:27:46,442 --> 00:27:48,981 If you keep doubting me, it'll only cause misunderstandings. 417 00:27:49,581 --> 00:27:51,081 Let's go eat first. 418 00:27:51,352 --> 00:27:54,051 Mi Ran just called and told me she's also going to come here. 419 00:27:54,051 --> 00:27:55,622 Why don't we wait and go with her? 420 00:27:57,751 --> 00:27:59,092 Why would she come here? 421 00:28:00,692 --> 00:28:02,122 She must have something to say. 422 00:28:04,261 --> 00:28:06,531 She's a very unpredictable person. 423 00:28:06,531 --> 00:28:08,362 But I guess we should listen to what she has to say. 424 00:28:16,602 --> 00:28:18,571 I wonder how Director Choi will react... 425 00:28:18,912 --> 00:28:21,041 once Mi Ran joins us. 426 00:28:27,422 --> 00:28:28,422 Director Choi. 427 00:28:28,422 --> 00:28:29,551 The painting that was sent to Seongbuk-dong... 428 00:28:29,551 --> 00:28:30,692 just received a complaint. 429 00:28:33,452 --> 00:28:36,721 I'm sorry. I think I need to go. 430 00:28:37,231 --> 00:28:39,291 It's an important client, so I need to get it taken care of. 431 00:28:39,692 --> 00:28:41,462 I'll call you later. Let's go. 432 00:28:47,102 --> 00:28:50,412 She's busy trying to hide her cunning tricks. 433 00:28:54,011 --> 00:28:55,712 How much do you know? 434 00:28:57,652 --> 00:29:00,251 What about you, Ji Eun? How much do you know? 435 00:29:04,491 --> 00:29:06,652 Make sure Mi Ran doesn't leave the house. 436 00:29:06,652 --> 00:29:07,791 And take her cell phone away. 437 00:29:08,061 --> 00:29:09,922 I'm on my way right now, so make sure she doesn't leave. 438 00:29:15,801 --> 00:29:16,932 Open the door. 439 00:29:16,932 --> 00:29:18,932 Since when did you start working for Choi Myung Hwa? 440 00:29:20,602 --> 00:29:22,102 Open the door! Open the door! 441 00:29:23,501 --> 00:29:24,912 Open the door! I said open the door! 442 00:29:37,051 --> 00:29:38,622 Who are you to slap me? 443 00:29:39,291 --> 00:29:41,192 I have the right to slap you. 444 00:29:45,491 --> 00:29:46,892 Because I'm your mother. 445 00:30:15,122 --> 00:30:17,561 (Phoenix 2020) 446 00:30:17,561 --> 00:30:20,702 The chairman kept his will in his personal safe. 447 00:30:20,702 --> 00:30:23,402 You will get to see his will one week after the day he collapsed. 448 00:30:23,402 --> 00:30:25,702 You'll soon have to take off that mask of yours. 449 00:30:25,702 --> 00:30:26,771 You can try your best to find out, 450 00:30:26,771 --> 00:30:29,041 but you won't get to find anything since I'm not Choi Myung Hwa. 451 00:30:29,041 --> 00:30:31,342 Today, I found out who my mother is. 452 00:30:31,342 --> 00:30:33,342 Can't you at least try to understand me? 453 00:30:33,741 --> 00:30:36,241 You have a grudge against the chairman, don't you? 454 00:30:36,241 --> 00:30:38,751 Then you must be seeing Jung Min with an ulterior motive. 455 00:30:38,751 --> 00:30:42,551 Ji Eun, you really have a way of surprising me. 35947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.