All language subtitles for Phoenix.2020.E53.210106.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,810 I'm tired of having him... 2 00:00:08,810 --> 00:00:09,839 (Episode 53) 3 00:00:09,839 --> 00:00:11,580 getting involved in between us. 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,410 I know I should hold my anger, 5 00:00:14,410 --> 00:00:15,849 but I don't think I can anymore. 6 00:00:17,150 --> 00:00:20,349 Don't stop yourself because I won't either. 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,890 I want Ji Eun back in my life. 8 00:00:25,890 --> 00:00:27,690 Don't provoke him. 9 00:00:27,690 --> 00:00:29,699 You're being so immature. 10 00:00:31,829 --> 00:00:33,269 Let's go. Don't respond to that. 11 00:00:33,269 --> 00:00:35,769 A man who breaks a woman's heart repeats the same mistake. 12 00:00:36,739 --> 00:00:39,740 But there are others who never make their woman cry. 13 00:00:46,049 --> 00:00:47,109 Jung Min. 14 00:00:48,880 --> 00:00:50,679 You'd better stop acting up... 15 00:00:50,679 --> 00:00:52,149 if you don't want to end up regretting anything. 16 00:00:56,490 --> 00:00:59,630 I have a lot of things that could get you in trouble. 17 00:01:00,429 --> 00:01:01,829 Accounting fraud, illegal transfer, 18 00:01:01,829 --> 00:01:03,299 illegal gifts, and inside transactions. 19 00:01:04,600 --> 00:01:05,729 And that's not all. 20 00:01:06,070 --> 00:01:08,170 Do you want me to go through all the evidence and witnesses? 21 00:01:09,000 --> 00:01:10,599 With all that, I could get you locked up. 22 00:01:13,010 --> 00:01:14,569 What an amusing threat. 23 00:01:16,709 --> 00:01:20,680 Then go ahead and look forward to how much I can destroy you. 24 00:01:39,730 --> 00:01:41,069 Humans are born... 25 00:01:42,340 --> 00:01:44,870 with the gift to destroy themselves. 26 00:01:50,010 --> 00:01:51,180 Don't resent me. 27 00:01:52,079 --> 00:01:55,980 He provoked me first, and I'm going to bring him down. 28 00:02:09,859 --> 00:02:14,199 "Humans are born with the gift to destroy themselves"? 29 00:02:15,840 --> 00:02:17,300 I'll make sure he realizes... 30 00:02:18,569 --> 00:02:20,669 that he was talking about himself. 31 00:02:27,580 --> 00:02:29,379 I'm sorry, Jung Min. 32 00:02:29,879 --> 00:02:32,020 You shouldn't have met him even though he called. 33 00:02:33,620 --> 00:02:35,689 He sent me a video... 34 00:02:35,689 --> 00:02:38,189 of Mi Ran being able to walk... 35 00:02:39,060 --> 00:02:40,689 way before Styling Class. 36 00:02:41,490 --> 00:02:44,060 He sent it to me anonymously. 37 00:02:45,460 --> 00:02:47,800 I wanted to know why he sent it to me, 38 00:02:48,500 --> 00:02:51,069 but it only made me acknowledge what I did wrong. 39 00:02:51,939 --> 00:02:53,639 And the reason I didn't tell you... 40 00:02:54,310 --> 00:02:56,340 was because I thought it would only cause trouble. 41 00:03:00,479 --> 00:03:02,580 What's done is done, so let's just forget about it. 42 00:03:04,219 --> 00:03:05,449 I need to tell you it's okay... 43 00:03:05,449 --> 00:03:07,490 in order to make you feel at ease. 44 00:03:08,289 --> 00:03:12,060 When you say that, it means you forgive and understand. 45 00:03:13,159 --> 00:03:14,229 Thank you... 46 00:03:15,030 --> 00:03:17,229 for always trying to understand me first. 47 00:03:17,659 --> 00:03:20,430 I only do that to impress you. 48 00:03:21,930 --> 00:03:24,500 I feel like I'm only making you suffer... 49 00:03:24,500 --> 00:03:26,610 by being a part of your life. 50 00:03:28,909 --> 00:03:29,939 Ji Eun. 51 00:03:31,280 --> 00:03:32,680 Do you remember what I told you before? 52 00:03:35,349 --> 00:03:37,080 I told you that we should never allow... 53 00:03:37,080 --> 00:03:40,490 any kind of negative emotion to ruin our relationship. 54 00:03:42,050 --> 00:03:43,120 Okay. 55 00:03:43,960 --> 00:03:47,389 Let's not succumb to depressing emotions. 56 00:03:49,030 --> 00:03:53,129 Let's not get swayed by anything that tries to bring us down. 57 00:03:56,599 --> 00:04:00,009 I won't allow myself to have a sad ending with you. 58 00:04:02,810 --> 00:04:05,039 I like your attitude. 59 00:04:05,340 --> 00:04:09,449 You really are feisty. No wonder I fell for you. 60 00:04:15,919 --> 00:04:18,419 Were you at the hospital all day? 61 00:04:20,129 --> 00:04:21,129 Yes. 62 00:04:21,790 --> 00:04:25,160 The surgery ended well, but he's in a semicoma. 63 00:04:27,129 --> 00:04:30,269 I'm sure the chairman will wake up. 64 00:04:30,470 --> 00:04:32,639 Yes, I'll have to pray that he does. 65 00:04:33,110 --> 00:04:35,410 If he doesn't wake up, 66 00:04:35,410 --> 00:04:37,110 it'll leave me feeling guilty for the rest of my life. 67 00:04:38,779 --> 00:04:40,750 I was always dissatisfied with him. 68 00:04:41,250 --> 00:04:44,050 All I ever did was criticize him and keep a distance. 69 00:04:45,779 --> 00:04:47,620 The chairman will wake up. 70 00:04:47,620 --> 00:04:50,920 It's not too late to be a kind son. 71 00:04:50,920 --> 00:04:53,089 You still have a chance. 72 00:04:55,930 --> 00:04:56,959 Ji Eun. 73 00:04:58,699 --> 00:05:00,100 Can I get a hug? 74 00:05:01,230 --> 00:05:02,540 I'm really... 75 00:05:03,569 --> 00:05:05,170 exhausted today. 76 00:05:20,389 --> 00:05:25,189 You know you're my everything, right? 77 00:05:32,670 --> 00:05:37,339 You're the only man I want in my life. 78 00:05:52,689 --> 00:05:55,019 Although I'm keeping my mouth shut... 79 00:05:55,019 --> 00:05:56,920 because the chairman asked me to, 80 00:05:57,660 --> 00:06:00,759 I'm currently lying to the man I love. 81 00:06:01,860 --> 00:06:04,800 What if this choice ends up hurting the both of us? 82 00:06:21,410 --> 00:06:23,449 (Took a selfie while taking a break at a cafe) 83 00:06:23,449 --> 00:06:25,480 You're trying so hard to get people to like you. 84 00:06:26,089 --> 00:06:27,550 Just cut it out. You disgust me. 85 00:06:27,850 --> 00:06:29,759 She's seriously so embarrassing. 86 00:06:29,759 --> 00:06:32,160 It must've been hard trying to hide her true self. 87 00:06:32,389 --> 00:06:34,529 I hate how she acts like she was the victim. 88 00:06:34,829 --> 00:06:36,600 She totally slapped his ex-wife in the face. 89 00:06:36,600 --> 00:06:38,629 She deserves to get socially ostracized. 90 00:06:39,129 --> 00:06:40,500 It's sick how you pretended to cry. 91 00:06:40,800 --> 00:06:43,170 You looked a little high. You should take a drug test. 92 00:06:43,870 --> 00:06:45,740 She's a piece of trash who framed his ex-wife... 93 00:06:45,740 --> 00:06:46,970 so she could get out of trouble. 94 00:06:47,810 --> 00:06:51,439 She should go to a mental hospital! 95 00:06:55,810 --> 00:06:58,319 I'm going to sue all these jerks. 96 00:07:02,189 --> 00:07:04,689 Why do you read those comments? They only end up making you angry. 97 00:07:05,389 --> 00:07:07,490 By the way, didn't you get a call from Director Choi yet? 98 00:07:07,490 --> 00:07:09,060 She's the one who urged you to do this in the first place. 99 00:07:16,439 --> 00:07:18,100 I called you because I felt uneasy, 100 00:07:18,100 --> 00:07:19,470 and that's all you have to say? 101 00:07:20,110 --> 00:07:22,810 It was your choice, so you should learn to live with it. 102 00:07:24,509 --> 00:07:26,050 It's too late to blame anyone at this point. 103 00:07:26,879 --> 00:07:29,649 Listen to me carefully. I'm saying this out of sincerity. 104 00:07:30,319 --> 00:07:32,449 It's a waste of time to love someone... 105 00:07:32,449 --> 00:07:33,689 who doesn't love you back. 106 00:07:34,189 --> 00:07:36,160 It's time you start living a new life. 107 00:07:37,360 --> 00:07:39,660 Let's talk later. I'm busy right now. 108 00:07:42,829 --> 00:07:45,360 I always knew a lack of affection could turn into obsession. 109 00:07:45,899 --> 00:07:47,230 But this is a bit too much. 110 00:08:00,779 --> 00:08:02,250 We need to meet right now. 111 00:08:02,879 --> 00:08:06,720 Unfortunately, he still isn't dead. 112 00:08:07,850 --> 00:08:10,990 It's unlikely that he'll wake up, but we should still hurry. 113 00:08:14,689 --> 00:08:16,029 Weren't you determined... 114 00:08:16,029 --> 00:08:18,860 to see an end to this fight when you decided to reveal... 115 00:08:19,300 --> 00:08:21,629 Se Hoon and Ji Eun's past during the press conference? 116 00:08:22,029 --> 00:08:23,069 Yes. 117 00:08:23,899 --> 00:08:25,899 But I ended up gaining nothing. 118 00:08:26,639 --> 00:08:28,240 I just became a big liar. 119 00:08:29,040 --> 00:08:30,810 And Will treats me like an insect. 120 00:08:31,040 --> 00:08:32,810 You should've thought things through. 121 00:08:34,050 --> 00:08:37,079 I may be able to understand why you're so twisted. 122 00:08:37,679 --> 00:08:40,149 But you only ended up making yourself miserable. 123 00:08:43,990 --> 00:08:47,230 And now that there's no going back, you're only left with one choice. 124 00:08:48,860 --> 00:08:52,159 Just do your best to get over him. 125 00:08:55,029 --> 00:08:57,570 Even the thought of trying to get over him... 126 00:08:57,570 --> 00:08:59,509 also leaves me thinking about him. 127 00:09:01,340 --> 00:09:02,370 Na Kyung. 128 00:09:03,740 --> 00:09:06,409 I must've let my jealousy take control over me. 129 00:09:07,710 --> 00:09:10,250 I tainted his career. 130 00:09:12,789 --> 00:09:15,690 I was so angry that I wanted to ruin his life. 131 00:09:16,820 --> 00:09:18,820 But there's something I didn't know. 132 00:09:19,659 --> 00:09:22,659 Losing him was what I was truly scared of. 133 00:09:23,759 --> 00:09:25,059 But I ended up... 134 00:09:26,570 --> 00:09:27,970 letting go of him first. 135 00:09:30,299 --> 00:09:32,169 I should tell Will... 136 00:09:32,169 --> 00:09:34,370 that Director Choi made me say all those things. 137 00:09:34,769 --> 00:09:37,039 I should go and apologize. 138 00:09:40,080 --> 00:09:41,580 Do you really think that will work? 139 00:09:42,179 --> 00:09:44,480 Even if Director Choi was the one who convinced you to lie, 140 00:09:45,080 --> 00:09:47,590 what matters is that you damaged his career, 141 00:09:47,590 --> 00:09:49,990 and you even framed him for cheating on you with his ex. 142 00:09:50,490 --> 00:09:51,759 Do you really think he'll forgive you for that? 143 00:09:52,419 --> 00:09:54,289 Nothing is unforgivable. 144 00:09:55,429 --> 00:09:56,960 People just choose not to forgive. 145 00:09:56,960 --> 00:09:59,600 I know humans tend to think of things however we want to. 146 00:10:00,600 --> 00:10:03,070 But please get to your senses. 147 00:10:03,500 --> 00:10:05,669 How? My mind is completely blank. 148 00:10:06,710 --> 00:10:08,809 I know Will. 149 00:10:09,539 --> 00:10:10,580 He may resolute at times, 150 00:10:10,580 --> 00:10:12,710 but if I apologize and beg, he'll forgive me. 151 00:10:12,980 --> 00:10:15,580 Begging for forgiveness won't get rid of what you did. 152 00:10:17,649 --> 00:10:19,549 What am I supposed to do now? 153 00:10:19,919 --> 00:10:23,559 First, you need to find out why Director Choi made you lie. 154 00:10:24,389 --> 00:10:27,429 She also needs to pay for using you to her advantage. 155 00:10:29,629 --> 00:10:30,960 I was too rash. 156 00:10:31,600 --> 00:10:34,200 I should've figured out why... 157 00:10:34,570 --> 00:10:36,240 she loathed Seorin Group so much. 158 00:10:36,539 --> 00:10:38,570 Then you would've been able to negotiate. 159 00:10:38,840 --> 00:10:41,570 You must negotiate in order for both parties to win. 160 00:10:42,470 --> 00:10:45,840 Like you said, you gained nothing from this. 161 00:10:46,009 --> 00:10:50,220 I should teach her that things can't always go her way. 162 00:10:50,649 --> 00:10:53,490 - How? - Jung Min deserves to know. 163 00:10:54,049 --> 00:10:57,519 I should tell him Director Choi is holding a grudge against his father. 164 00:10:57,759 --> 00:11:00,190 Make sure you don't tell anyone that Chairman Seo collapsed. 165 00:11:00,889 --> 00:11:02,360 Act like you don't know anything. 166 00:11:03,059 --> 00:11:04,230 How did you find out? 167 00:11:05,259 --> 00:11:08,269 I'm close with Mr. Jung in the secretary's office. 168 00:11:09,669 --> 00:11:12,139 The exit that leads to the basement parking lot... 169 00:11:12,139 --> 00:11:14,440 is in a secret room in the chairman's office. 170 00:11:15,710 --> 00:11:18,539 The chairman's collapse will lead to an unstable stock price. 171 00:11:19,340 --> 00:11:20,950 So no one should find out. 172 00:11:22,210 --> 00:11:23,720 If something bad happens to Chairman Seo, 173 00:11:24,519 --> 00:11:28,649 will it become a fight between Jung Min and Director Choi? 174 00:11:28,919 --> 00:11:30,220 Probably. 175 00:11:31,289 --> 00:11:32,759 Then what about Will? 176 00:11:34,460 --> 00:11:37,559 He'll end up becoming useless. 177 00:11:39,970 --> 00:11:41,529 I might be able to turn things back. 178 00:11:42,899 --> 00:11:44,169 Whose side are you on? 179 00:11:44,169 --> 00:11:46,610 Me? I'm on no one's side. 180 00:11:47,240 --> 00:11:48,539 I only care about myself. 181 00:11:53,610 --> 00:11:55,950 (Taesan University Hospital) 182 00:12:07,789 --> 00:12:09,330 Where you here all night? 183 00:12:10,159 --> 00:12:13,070 Oh, I went outside for a while. 184 00:12:13,600 --> 00:12:16,539 But I couldn't go home, so I just came back. 185 00:12:16,899 --> 00:12:19,909 Your father won't die easily. 186 00:12:21,269 --> 00:12:24,580 Maybe he just needs time to recover. 187 00:12:26,509 --> 00:12:28,480 I'm finally starting to care for my dad... 188 00:12:28,950 --> 00:12:31,620 now that he's bedridden like this. 189 00:12:32,450 --> 00:12:34,620 I'm sure you had a long day. 190 00:12:35,519 --> 00:12:36,759 You should go get some rest. 191 00:12:38,059 --> 00:12:40,690 Let's have faith in your father and trust that he'll wake up. 192 00:12:41,730 --> 00:12:43,629 It's my first time wanting to have faith in him. 193 00:12:56,909 --> 00:12:58,509 I refuse, sir. 194 00:13:00,379 --> 00:13:01,980 I no longer want to lie... 195 00:13:02,580 --> 00:13:05,649 or keep secrets from Jung Min. 196 00:13:05,850 --> 00:13:08,220 I don't care that you feel uneasy. 197 00:13:09,090 --> 00:13:11,759 Resentment only gets bigger and deeper with time. 198 00:13:12,159 --> 00:13:14,090 And Choi Myung Hwa, that darn woman, 199 00:13:14,090 --> 00:13:16,700 has been planning to take over Seorin for a long time. 200 00:13:17,429 --> 00:13:19,899 There's a reason why I'm pretending to have collapsed. 201 00:13:19,899 --> 00:13:23,240 I must make her take the bait and put an end to this. 202 00:13:24,399 --> 00:13:27,509 If I don't do that, Jung Min will be in danger. 203 00:13:28,409 --> 00:13:30,480 The inheritance process wasn't very transparent. 204 00:13:30,710 --> 00:13:32,740 Seorin Fashion Group issued convertible bonds, 205 00:13:32,740 --> 00:13:34,149 and I bought them at a very low price. 206 00:13:34,710 --> 00:13:36,350 And I gave those bonds to him, 207 00:13:36,350 --> 00:13:38,950 which made him become the second biggest shareholder. 208 00:13:39,820 --> 00:13:41,720 I did it without his knowing. 209 00:13:41,720 --> 00:13:44,860 But it's all in his name, so he will be the one getting arrested. 210 00:13:45,019 --> 00:13:48,460 I have a lot of things that could get you in trouble. 211 00:13:48,730 --> 00:13:50,059 Accounting fraud, illegal transfer, 212 00:13:50,059 --> 00:13:51,500 illegal gifts, and inside transactions. 213 00:13:52,799 --> 00:13:53,929 And that's not all. 214 00:13:54,299 --> 00:13:56,440 Do you want me to go through all the evidence and witnesses? 215 00:13:57,240 --> 00:13:58,799 With all that, I could get you locked up. 216 00:14:22,559 --> 00:14:25,129 Seorin has a rightful owner. 217 00:14:25,129 --> 00:14:27,899 And you're just an employee who will only be here momentarily. 218 00:14:27,899 --> 00:14:29,740 Do you not know that, or did you just forget? 219 00:14:29,940 --> 00:14:32,000 CEOs aren't always the solution to everything. 220 00:14:33,639 --> 00:14:35,710 The downside is that CEOs... 221 00:14:35,710 --> 00:14:38,179 only tend to focus on short-term profit and loss. 222 00:14:38,409 --> 00:14:41,179 You can get replaced overnight. 223 00:14:41,179 --> 00:14:42,879 Don't make it sound like it's a big deal. 224 00:14:43,450 --> 00:14:45,019 It only seems like you're unwilling to give it a shot... 225 00:14:47,789 --> 00:14:49,759 because you're scared... 226 00:14:49,759 --> 00:14:52,860 it might bring negative results during your contract period. 227 00:14:53,490 --> 00:14:55,659 When you run a business, you need to make a choice... 228 00:14:55,659 --> 00:14:57,799 in order to reach your goal. 229 00:14:59,360 --> 00:15:01,129 You're too self-conscious. 230 00:15:04,899 --> 00:15:06,240 "Self-conscious"? 231 00:15:09,909 --> 00:15:14,309 I'll make you regret saying that to me. 232 00:15:22,149 --> 00:15:24,159 (Yoon Mi Ran) 233 00:15:51,679 --> 00:15:52,950 I came to ask you for a favor. 234 00:15:53,350 --> 00:15:55,649 If it's about Jung Min, I'm not interested. 235 00:15:55,820 --> 00:15:57,759 Why do you keep trying to harm him? 236 00:15:57,759 --> 00:15:59,860 I'm just sticking to my principles. 237 00:16:00,360 --> 00:16:01,960 It's not right for the owner of the company... 238 00:16:01,960 --> 00:16:03,659 to aim for a family-run business... 239 00:16:04,029 --> 00:16:06,570 while committing numerous irregularities. 240 00:16:06,799 --> 00:16:09,269 Why are you so angry at the rich? 241 00:16:09,269 --> 00:16:11,539 I'm not saying it's okay for companies to break the law. 242 00:16:12,000 --> 00:16:14,940 I'm asking what it is that you have a grudge against. 243 00:16:17,409 --> 00:16:18,580 Should I tell you what it is? 244 00:16:19,179 --> 00:16:21,549 You just hate Jung Min for no reason. 245 00:16:22,009 --> 00:16:23,649 And it's because of your inferiority complex. 246 00:16:24,049 --> 00:16:26,320 What did he do so wrong? 247 00:16:27,620 --> 00:16:29,419 He tried to kick me out of the company... 248 00:16:30,019 --> 00:16:31,659 just because we were once married. 249 00:16:31,919 --> 00:16:33,559 So did you get kicked out? 250 00:16:33,690 --> 00:16:35,659 Did he ever frame you? 251 00:16:36,429 --> 00:16:39,360 I know it offended you when he told you to leave. 252 00:16:39,730 --> 00:16:42,269 But it's the least he could say. 253 00:16:42,470 --> 00:16:45,169 He had to suffer because of our past. 254 00:16:45,769 --> 00:16:49,509 You wanted to keep your position and refused to leave. 255 00:16:49,879 --> 00:16:51,840 I got a job at Seorin... 256 00:16:52,110 --> 00:16:54,080 so I could fulfill my desire to succeed. 257 00:16:54,450 --> 00:16:56,009 He had to put up with... 258 00:16:56,480 --> 00:16:58,980 all that nonsense just because he loved me. 259 00:17:00,019 --> 00:17:02,919 So who do you think you are to trample on him? 260 00:17:03,259 --> 00:17:04,889 You have no right to mess with him... 261 00:17:05,259 --> 00:17:07,629 whether or not he breaks the law or does anything worse. 262 00:17:07,860 --> 00:17:11,500 No. I have every right as the CEO of Seorin. 263 00:17:12,960 --> 00:17:14,900 Then that gives Jung Min the right to fire you... 264 00:17:15,269 --> 00:17:17,470 as the owner and stockholder of the company. 265 00:17:19,099 --> 00:17:22,569 If you came to ask for a favor, you should be more polite. 266 00:17:25,380 --> 00:17:26,809 I shouldn't have come here. 267 00:17:29,920 --> 00:17:34,690 The Jang Se Hoon I used to know was never this shameful. 268 00:17:37,089 --> 00:17:38,720 You may have been stubborn, 269 00:17:39,289 --> 00:17:42,059 but you always knew what was right. 270 00:17:49,000 --> 00:17:51,140 Why do you want to be such a nice woman to Jung Min? 271 00:17:51,140 --> 00:17:54,539 Can't you just let me be happy with him? 272 00:17:57,380 --> 00:17:58,480 What if I say you can't? 273 00:18:01,509 --> 00:18:05,549 What if I want you by my side even if you hate and resent me? 274 00:18:09,319 --> 00:18:11,660 You're no different from Mi Ran. 275 00:18:18,130 --> 00:18:20,170 There are two types of people in this world. 276 00:18:22,430 --> 00:18:24,900 Rightful people who think of themselves as sinners. 277 00:18:25,740 --> 00:18:27,809 And sinners who think of themselves as rightful. 278 00:18:29,240 --> 00:18:30,809 What kind of people do you think we are? 279 00:18:31,410 --> 00:18:33,579 Do you even have any idea how hard I tried... 280 00:18:34,009 --> 00:18:35,809 to suppress my anger? 281 00:18:36,779 --> 00:18:38,579 He's arrogant and impudent, 282 00:18:38,579 --> 00:18:40,390 and he's all smug about having you by his side. 283 00:18:41,319 --> 00:18:43,559 And I'm done putting up with it. It's sickening. 284 00:18:44,289 --> 00:18:45,490 So are you going to... 285 00:18:46,589 --> 00:18:47,960 do things emotionally? 286 00:18:48,390 --> 00:18:50,230 I don't know what the right answer is. 287 00:18:50,630 --> 00:18:52,400 But I know what I want. 288 00:18:53,430 --> 00:18:56,369 It looks like I've pretty much made up my mind. 289 00:18:56,670 --> 00:18:58,740 Then go ahead and do what you want. 290 00:18:59,539 --> 00:19:01,240 But keep this in mind. 291 00:19:02,410 --> 00:19:06,539 The Jang Se Hoon I used to know is dead now. 292 00:19:13,789 --> 00:19:16,920 I wanted to give you everything and receive the same from you. 293 00:19:17,460 --> 00:19:19,059 But it looks like I'll only end up losing everything. 294 00:19:21,029 --> 00:19:24,000 I was also born with the gift to destroy myself. 295 00:19:53,430 --> 00:19:56,160 Do you know what it is that I fear the most? 296 00:19:56,690 --> 00:20:00,069 The angrier I get at Jang Se Hoon, the more competitive I become. 297 00:20:00,829 --> 00:20:03,269 And it looks like this is going to change my life. 298 00:20:03,640 --> 00:20:05,640 Will it open a whole new world if I win this fight? 299 00:20:06,500 --> 00:20:09,170 Dad, if I step into the world you live in, 300 00:20:09,910 --> 00:20:12,410 I know I'll be a lot more relentless than you. 301 00:20:15,049 --> 00:20:17,680 First, let me tell you what the chairman told me. 302 00:20:18,849 --> 00:20:22,890 If something unfortunate happens and his position... 303 00:20:22,890 --> 00:20:27,259 is left vacant, he expected rumors to spread. 304 00:20:28,759 --> 00:20:30,799 And therefore, he strictly ordered everyone... 305 00:20:31,660 --> 00:20:34,769 to stay quiet about his condition for the following week. 306 00:20:35,730 --> 00:20:39,069 And so the chairman's hospital is currently kept confidential. 307 00:20:40,369 --> 00:20:43,539 If things don't go well and he doesn't recover, 308 00:20:44,309 --> 00:20:46,640 you will get to see his will... 309 00:20:46,640 --> 00:20:49,079 one week after the day he collapsed. 310 00:20:49,450 --> 00:20:52,579 The chairman kept his will in his personal safe. 311 00:20:53,079 --> 00:20:55,720 And the one he wrote last month is the latest version. 312 00:20:58,789 --> 00:21:02,190 Okay. I'll call you again. 313 00:21:02,190 --> 00:21:03,230 Okay. 314 00:21:16,170 --> 00:21:18,779 I called Dr. Lee this morning, 315 00:21:18,779 --> 00:21:20,210 and he didn't sound very hopeful. 316 00:21:20,480 --> 00:21:22,150 You shouldn't just call him. 317 00:21:22,480 --> 00:21:23,720 You should go visit him. 318 00:21:24,819 --> 00:21:26,150 Yes, of course. 319 00:21:29,789 --> 00:21:31,720 You were pretty late yesterday. 320 00:21:32,589 --> 00:21:33,829 Were you at the hospital? 321 00:21:34,559 --> 00:21:37,500 I went for a drive because I felt uneasy. 322 00:21:38,299 --> 00:21:40,059 If you're curious, you can check with the driver. 323 00:21:41,829 --> 00:21:44,839 I'm not really curious, but I should still check. 324 00:21:45,839 --> 00:21:47,339 Your attitude... 325 00:21:51,079 --> 00:21:53,509 Are you giving me the cold shoulder now that your father isn't around? 326 00:21:54,680 --> 00:21:57,920 Did you live with my father hoping I'd be nice to you? 327 00:21:57,920 --> 00:22:00,690 Your attitude isn't going to help your father recover. 328 00:22:02,049 --> 00:22:04,259 You make it sound like you don't want him to recover. 329 00:22:04,259 --> 00:22:05,690 Did you forget why your father collapsed? 330 00:22:05,690 --> 00:22:06,960 How dare you talk to me that way? 331 00:22:07,589 --> 00:22:09,759 Do you want me to remind you why he collapsed? 332 00:22:10,089 --> 00:22:12,500 He was flabbergasted after he found out about... 333 00:22:12,500 --> 00:22:13,930 Jang Se Hoon and Lee Ji Eun's past relationship. 334 00:22:13,930 --> 00:22:15,700 And he was furious at you for deceiving him. 335 00:22:15,700 --> 00:22:17,369 That's what made him collapse. 336 00:22:17,900 --> 00:22:21,170 Why should I believe you? 337 00:22:24,009 --> 00:22:26,079 You must not know my father very well. 338 00:22:26,079 --> 00:22:30,049 My father is an expert when it comes to tricks and deception, 339 00:22:30,049 --> 00:22:32,319 so he barely gets shocked by anything. 340 00:22:32,319 --> 00:22:35,349 So the fact that he collapsed means... 341 00:22:36,019 --> 00:22:40,160 he heard something that was a lot more shocking than that. 342 00:22:42,859 --> 00:22:44,200 What's your point? 343 00:22:44,730 --> 00:22:45,900 I'm not sure. 344 00:22:45,900 --> 00:22:49,470 I have a lot I want to say, but I should save it for later. 345 00:22:50,970 --> 00:22:52,069 I'm off to work now. 346 00:22:52,470 --> 00:22:54,440 It's going to be a busy day for me. I have a lot to do today. 347 00:22:57,680 --> 00:22:59,640 Oh, right. I almost forgot. 348 00:23:01,250 --> 00:23:02,710 I'm going to change... 349 00:23:03,849 --> 00:23:05,319 the entire security staff. 350 00:23:06,119 --> 00:23:08,890 And I'm going to restrict people from entering the VIP ward. 351 00:23:09,690 --> 00:23:14,160 No one will be able to visit my father without my permission. 352 00:23:42,349 --> 00:23:45,160 If I want to change, I should change my attitude. 353 00:23:45,960 --> 00:23:48,160 In order to fill my dad's vacancy, 354 00:23:48,160 --> 00:23:51,259 I must become cold and merciless. 355 00:23:52,029 --> 00:23:54,470 I know it'll seem awkward and new, 356 00:23:55,069 --> 00:23:57,200 but when it's just the two of us, 357 00:23:57,569 --> 00:24:00,069 I'll still be your romantic boyfriend. 358 00:24:01,069 --> 00:24:02,369 I'll call you tonight. 359 00:24:14,990 --> 00:24:16,750 Mr. Kim, I heard your son got accepted... 360 00:24:16,750 --> 00:24:19,890 to S University as the top student in the department of business. 361 00:24:20,190 --> 00:24:21,190 Congratulations. 362 00:24:21,430 --> 00:24:23,490 The chairman told me he'll buy him a fountain pen as a gift... 363 00:24:23,490 --> 00:24:26,059 on his way back from his business trip in Europe. 364 00:24:26,599 --> 00:24:29,799 He's been buying fountain pens for 20 years, hasn't he? 365 00:24:30,339 --> 00:24:32,039 He's a very consistent man. 366 00:24:34,769 --> 00:24:37,809 It's the chairman's principle to ban our executives' families... 367 00:24:37,809 --> 00:24:40,309 from getting involved in any of the businesses... 368 00:24:40,309 --> 00:24:42,279 that's managed by our company. 369 00:24:42,549 --> 00:24:45,880 But Mr. Yoon, I've been hearing odd rumors lately. 370 00:24:46,819 --> 00:24:48,619 I heard rumors saying your sister-in-law... 371 00:24:49,089 --> 00:24:52,160 is running our cafe in Dogok-dong. That's not true, right? 372 00:25:08,710 --> 00:25:10,539 Please wait until he goes up first. 373 00:25:16,779 --> 00:25:18,950 - Is that really Director Seo? - My gosh. 374 00:25:19,349 --> 00:25:22,319 Anyone who disrespects him from now on... 375 00:25:22,549 --> 00:25:24,160 is going to be in big trouble. 376 00:25:25,019 --> 00:25:27,759 Everything about him is different including the way he dresses. 377 00:25:27,990 --> 00:25:29,230 He's like a different person. 378 00:25:30,029 --> 00:25:32,299 The way he looks so cold kind of makes him look sexy. 379 00:25:32,500 --> 00:25:34,930 He seems dangerous, doesn't he? 380 00:25:36,470 --> 00:25:38,740 I guess there was a big scene... 381 00:25:38,740 --> 00:25:40,269 after Yoon Mi Ran lied in front of the press. 382 00:25:41,210 --> 00:25:43,779 And now executives even came to greet Jung Min. 383 00:25:43,779 --> 00:25:45,740 Does that mean he's finally going to clash with Se Hoon? 384 00:25:47,039 --> 00:25:49,980 Director Seo is going to get appointed as the co-president soon. 385 00:25:51,279 --> 00:25:54,619 He's already the chairman's son, so once that happens, 386 00:25:54,619 --> 00:25:56,250 he'll become the most powerful man in the company. 387 00:26:00,190 --> 00:26:01,430 - Here. - My goodness. 388 00:26:08,869 --> 00:26:11,900 Ji Eun, didn't you go to work yet? 389 00:26:12,940 --> 00:26:14,470 She took the day off. 390 00:26:14,710 --> 00:26:16,640 She was involved in a scandal... 391 00:26:16,640 --> 00:26:19,240 because that darn girl, Yoon Mi Ran, lied at the press conference. 392 00:26:19,240 --> 00:26:21,410 And she seemed pretty exhausted. 393 00:26:21,809 --> 00:26:24,720 Plus, Jung Min called and told me you should rest. 394 00:26:25,150 --> 00:26:27,150 You talked to him on the phone? 395 00:26:27,589 --> 00:26:28,920 We call each other often. 396 00:26:29,819 --> 00:26:34,230 Why do you call him often? It'll make him feel uncomfortable. 397 00:26:34,230 --> 00:26:36,930 Why would he feel uncomfortable? We're going to become a family. 398 00:26:37,559 --> 00:26:40,869 I know they say mothers-in-law love their sons-in-law. 399 00:26:41,130 --> 00:26:42,970 But it's impossible to feel completely at ease... 400 00:26:42,970 --> 00:26:44,799 around a mother-in-law. 401 00:26:44,799 --> 00:26:46,539 Guys just pretend to feel that way. 402 00:26:47,269 --> 00:26:50,109 Jung Min isn't a pretentious guy. 403 00:26:51,039 --> 00:26:52,039 My gosh. 404 00:26:52,039 --> 00:26:54,150 She should be head over heels for me. 405 00:26:54,150 --> 00:26:57,779 But she's a lot more interested in Jung Min. 406 00:26:58,450 --> 00:27:00,720 Ji Eun, you should join us. 407 00:27:01,019 --> 00:27:03,859 He was worried that you didn't seem very well. 408 00:27:03,859 --> 00:27:06,720 So he spent all night making ox bone soup for you. 409 00:27:06,720 --> 00:27:09,660 He added tons of beef briskets. They're premium Korean beef. 410 00:27:11,130 --> 00:27:14,269 Thank you, but I'll have it later. 411 00:27:14,529 --> 00:27:16,269 I want to get some sleep first. 412 00:27:22,569 --> 00:27:24,410 Things must've gotten even more difficult... 413 00:27:24,410 --> 00:27:26,480 now that Jung Min's father found out about her. 414 00:27:26,480 --> 00:27:28,410 Jung Min told me he'll take care of it. 415 00:27:29,109 --> 00:27:30,819 I should trust him. 416 00:27:32,349 --> 00:27:35,220 How how much do you trust me? 417 00:27:37,049 --> 00:27:39,920 - 51 percent. - What? That's it? 418 00:27:40,990 --> 00:27:42,759 It's over 50 percent. 419 00:27:43,529 --> 00:27:45,230 But that's only half. 420 00:27:46,099 --> 00:27:48,470 You don't know much for someone who's a businessman. 421 00:27:48,869 --> 00:27:51,970 51 percent is how much you need to have management rights. 422 00:27:52,400 --> 00:27:54,769 And if I trust you 51 percent, that means... 423 00:27:54,769 --> 00:27:57,240 you managed to take over my heart. 424 00:28:00,950 --> 00:28:02,009 Do you want a check? 425 00:28:02,009 --> 00:28:04,650 You told me you like guys who give you checks, right? 426 00:28:09,490 --> 00:28:11,119 We've calculated how much damage... 427 00:28:11,119 --> 00:28:14,259 Mr. Jang's scandal has caused to our company. 428 00:28:14,559 --> 00:28:16,359 And his poor performance as the CEO... 429 00:28:16,359 --> 00:28:19,299 was also proven by the future strategy team... 430 00:28:19,299 --> 00:28:21,029 and the reports written by external specialists. 431 00:28:21,369 --> 00:28:24,569 And that has led to a conclusion that Mr. Jang Se Hoon... 432 00:28:24,569 --> 00:28:26,740 was overvalued compared to his actual competence. 433 00:28:28,539 --> 00:28:30,269 I'm going to gather an emergency board meeting, 434 00:28:30,470 --> 00:28:32,740 and I will request the members to consider his dismissal. 435 00:28:33,579 --> 00:28:35,480 I feel like you're rushing things... 436 00:28:35,480 --> 00:28:37,680 while the chairman is on his business trip. 437 00:28:39,250 --> 00:28:41,190 The chairman saw the press conference... 438 00:28:41,190 --> 00:28:42,990 before he went on his business trip, 439 00:28:42,990 --> 00:28:45,619 and he ordered me to take care of the issue as quickly as possible. 440 00:28:46,190 --> 00:28:48,289 Then why don't we also approve... 441 00:28:48,289 --> 00:28:51,460 of your co-presidency at the same time... 442 00:28:51,460 --> 00:28:52,930 during the emergency board meeting? 443 00:28:54,730 --> 00:28:56,700 I hope you really mean that. 444 00:29:08,210 --> 00:29:09,650 I looked over your statement... 445 00:29:09,650 --> 00:29:11,849 as the CEO regarding Mi Ran's press conference. 446 00:29:12,180 --> 00:29:13,519 I think you just need to make a few changes. 447 00:29:14,049 --> 00:29:16,650 Then you can send it to the PR team and have them send it to the press. 448 00:29:16,650 --> 00:29:19,190 We'll upload it on our website too. 449 00:29:20,259 --> 00:29:24,400 We could also sue Mi Ran for defamation. 450 00:29:26,200 --> 00:29:28,869 Ho Jin, I need your help. 451 00:29:32,240 --> 00:29:33,640 I need the records regarding Seo Jung Min's... 452 00:29:33,640 --> 00:29:35,440 illegal transfer of the firm. 453 00:29:40,339 --> 00:29:42,950 He's probably getting ready to have me dismissed. 454 00:29:43,279 --> 00:29:44,880 I can't let him get what he wants. 455 00:29:46,220 --> 00:29:48,390 I need something to protect myself. 456 00:30:00,059 --> 00:30:01,700 You're busy trying to kick me out. 457 00:30:03,329 --> 00:30:06,000 Did you find the evidence regarding the illegal transfer? 458 00:30:07,569 --> 00:30:11,039 Now that we've started a fight, I have no choice but to win. 459 00:30:11,380 --> 00:30:13,309 You can't win just by trying. 460 00:30:13,640 --> 00:30:16,779 The winner is the one who knows how to win. 461 00:30:46,440 --> 00:30:48,650 (Phoenix 2020) 462 00:30:48,650 --> 00:30:51,119 We should prepare a fake will... 463 00:30:51,119 --> 00:30:52,980 just in case Chairman Seo wakes up. 464 00:30:52,980 --> 00:30:54,150 Of course. 465 00:30:54,150 --> 00:30:55,650 Like we planned, 466 00:30:55,650 --> 00:30:57,390 write down that he chose me to be the acting chairwoman. 467 00:30:57,390 --> 00:30:59,220 I'm going to become the leader of Seorin. 468 00:30:59,220 --> 00:31:00,930 And I plan to do things my way. 469 00:31:00,930 --> 00:31:03,029 Ho Jin, I must destroy Jung Min. 470 00:31:03,029 --> 00:31:05,099 She's busy trying to hide her cunning tricks. 471 00:31:05,099 --> 00:31:06,160 How much do you know? 472 00:31:06,160 --> 00:31:07,599 What about you, Ji Eun? 473 00:31:07,599 --> 00:31:09,730 Soon Ju, you'll become the owner of Seorin. 474 00:31:09,730 --> 00:31:11,940 First, I need to become the acting chairwoman. 37537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.