All language subtitles for Person of Interest - 04x04 - Brotherhood.REPACK DIMENSION.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,553 --> 00:00:04,520 We are being watched. 2 00:00:05,022 --> 00:00:07,389 The government has a secret system. 3 00:00:07,391 --> 00:00:08,590 A machine, that spies on you 4 00:00:08,592 --> 00:00:11,560 every hour of every day. 5 00:00:11,562 --> 00:00:14,363 I designed the machine to detect acts of terror, 6 00:00:14,365 --> 00:00:16,097 but it sees everything-- 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,767 violent crimes involving ordinary people, 8 00:00:18,769 --> 00:00:21,803 the government considers these people irrelevant. 9 00:00:21,805 --> 00:00:24,038 We don't. 10 00:00:24,040 --> 00:00:28,410 Hunted by the authorities, we work in secret. 11 00:00:28,412 --> 00:00:30,745 You will never find us. 12 00:00:30,747 --> 00:00:33,214 But victim or perpetrator, 13 00:00:33,216 --> 00:00:34,522 if your number's up, 14 00:00:34,618 --> 00:00:36,280 we'll find you. 15 00:00:36,281 --> 00:00:39,175 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 16 00:00:40,489 --> 00:00:42,390 We got a problem, yo. 17 00:00:42,392 --> 00:00:45,993 Dominic wants the new network up and running in the next 48. 18 00:00:45,995 --> 00:00:47,895 What can I do for you, Detective? 19 00:00:47,897 --> 00:00:50,464 I'm looking for information on a gang called The Brotherhood. 20 00:00:50,466 --> 00:00:52,633 It's run by a guy named Dominic. 21 00:00:52,635 --> 00:00:53,834 We haven't met yet. 22 00:00:53,836 --> 00:00:55,636 Ambitious and smart. 23 00:00:55,638 --> 00:00:58,639 Maybe steer clear of this Dominic. 24 00:01:03,844 --> 00:01:07,014 Deal's going down. 25 00:01:07,016 --> 00:01:09,068 The Armenians are already here. 26 00:01:10,491 --> 00:01:13,436 Watch your back in case things get jumpy. 27 00:01:15,624 --> 00:01:17,958 [Men shouting] 28 00:01:17,960 --> 00:01:20,960 [Gunfire] _ 29 00:01:24,832 --> 00:01:26,433 (Finch) Are you at the school, Mr. Reese? 30 00:01:26,435 --> 00:01:28,701 Academics really aren't my thing. 31 00:01:28,703 --> 00:01:31,104 Maybe you should be on this assignment, Professor. 32 00:01:31,106 --> 00:01:33,873 (Finch) I have quite a few assignments of my own. 33 00:01:33,875 --> 00:01:36,375 Including papers to grade-- 34 00:01:36,377 --> 00:01:39,512 or I had papers to grade. 35 00:01:39,514 --> 00:01:41,180 [Dog whimpering] 36 00:01:41,182 --> 00:01:42,181 Gonna have to tell your students, 37 00:01:42,183 --> 00:01:44,383 your dog ate their homework. 38 00:01:44,385 --> 00:01:46,853 So our new number's in this grade school? 39 00:01:46,855 --> 00:01:48,020 One of them, yes. 40 00:01:48,022 --> 00:01:50,122 Tracie Booker, eight years old. 41 00:01:50,124 --> 00:01:51,857 We received her number 42 00:01:51,859 --> 00:01:54,226 along with that of her 14-year-old brother, Malcolm. 43 00:01:54,228 --> 00:01:55,991 Here, check your phone. 44 00:01:59,133 --> 00:02:00,666 Could be dealing with a domestic issue. 45 00:02:00,668 --> 00:02:02,168 Have you located their mom? 46 00:02:02,170 --> 00:02:05,904 1412 Hazen Street, Rikers Island. 47 00:02:05,906 --> 00:02:07,306 I'm afraid their mother's in prison 48 00:02:07,308 --> 00:02:08,874 on a weapons violation. 49 00:02:08,876 --> 00:02:10,676 The father's deceased and I have yet to locate 50 00:02:10,678 --> 00:02:13,144 any relatives. 51 00:02:13,146 --> 00:02:14,412 So they're in the system. 52 00:02:14,414 --> 00:02:16,081 Foster children. 53 00:02:16,083 --> 00:02:17,382 It seems that school is the one constant 54 00:02:17,384 --> 00:02:18,851 in their lives. 55 00:02:18,853 --> 00:02:20,185 Not today. 56 00:02:20,187 --> 00:02:22,253 There's no sign of Tracie anywhere. 57 00:02:22,255 --> 00:02:24,522 Perhaps a fellow student knows where she is? 58 00:02:24,524 --> 00:02:26,858 (Reese) No one's gonna get caught dead talking to a cop, 59 00:02:26,860 --> 00:02:28,659 not in this neighborhood. 60 00:02:28,661 --> 00:02:30,195 (Shaw) Funny, I didn't have any problems 61 00:02:30,197 --> 00:02:32,230 getting Malcolm's friends to talk. 62 00:02:32,232 --> 00:02:34,832 Although, one of them did ask me for my number. 63 00:02:34,834 --> 00:02:36,601 [Catcalling] 64 00:02:36,603 --> 00:02:38,103 (Finch) Have you located Malcolm, Ms. Shaw? 65 00:02:38,105 --> 00:02:39,537 Negative. 66 00:02:39,539 --> 00:02:41,071 He didn't show for school today. 67 00:02:41,073 --> 00:02:42,172 Looks like you're gonna have to work 68 00:02:42,174 --> 00:02:43,774 your magic after all, John. 69 00:02:43,776 --> 00:02:47,712 [Exhales] 70 00:02:47,714 --> 00:02:50,848 Excuse me, um-- 71 00:02:50,850 --> 00:02:53,751 Have any of you seen Tracie Booker today? 72 00:02:53,753 --> 00:02:56,754 5-0. Let's go, girls. 73 00:02:56,756 --> 00:02:59,256 Wait... 74 00:02:59,258 --> 00:03:02,259 Um... 75 00:03:02,261 --> 00:03:03,927 All right, I'll play you for it. 76 00:03:03,929 --> 00:03:06,530 Hopscotch. 77 00:03:06,532 --> 00:03:08,132 Don't go hurting yourself, old man. 78 00:03:08,134 --> 00:03:09,766 Want us to drop a dime? 79 00:03:09,768 --> 00:03:11,512 It's gonna cost ya. 80 00:03:14,406 --> 00:03:16,973 Good news, Harold, I got a lead. 81 00:03:16,975 --> 00:03:19,142 Bad news, I need more petty cash. 82 00:03:19,144 --> 00:03:22,913 (Finch) Need I remind you, Mr. Reese that our recent deposit 83 00:03:22,915 --> 00:03:26,550 has to last for a very long time. 84 00:03:26,552 --> 00:03:28,084 Where are you? 85 00:03:28,086 --> 00:03:31,587 Malcolm walks Tracie to school every morning. 86 00:03:31,589 --> 00:03:32,922 I'm retracing their route. 87 00:03:32,924 --> 00:03:34,257 The children go to separate schools 88 00:03:34,259 --> 00:03:35,791 across town from each other. 89 00:03:35,793 --> 00:03:36,992 They'd have to leave at the crack of dawn 90 00:03:36,994 --> 00:03:38,594 to be on time. 91 00:03:38,596 --> 00:03:40,596 I think we're the ones who are too late. 92 00:03:40,598 --> 00:03:42,265 Just stumbled on a crime scene. 93 00:03:42,267 --> 00:03:44,636 Let's hope the kids aren't here. 94 00:03:46,938 --> 00:03:48,571 (Officer on radio) We have a gang-related shooting. 95 00:03:48,573 --> 00:03:49,939 Three adult, African-Americans 96 00:03:49,941 --> 00:03:51,674 and three Armenians, deceased. 97 00:03:51,676 --> 00:03:53,943 Two males with multiple GSWs. 98 00:03:53,945 --> 00:03:56,946 [Overlapping chatter] 99 00:04:05,088 --> 00:04:07,289 Excuse me... 100 00:04:07,291 --> 00:04:10,858 You're tampering with our evidence. 101 00:04:10,860 --> 00:04:13,661 Detective Riley, Homicide. 102 00:04:13,663 --> 00:04:15,497 Agent Lennox, DEA. 103 00:04:15,499 --> 00:04:17,365 This is my partner, Thomsen. 104 00:04:17,367 --> 00:04:19,667 What exactly happened here? 105 00:04:19,669 --> 00:04:21,302 Normally, I'd say you can read it in our report. 106 00:04:21,304 --> 00:04:24,672 But since you asked so nice, I'm willing to share. 107 00:04:24,674 --> 00:04:26,207 Knock yourself out, Riley. 108 00:04:26,209 --> 00:04:28,269 I'll call it in. 109 00:04:31,781 --> 00:04:33,715 No colors, no bandanas, 110 00:04:33,717 --> 00:04:35,316 and no ID. 111 00:04:35,318 --> 00:04:37,218 It's The Brotherhood. 112 00:04:37,220 --> 00:04:40,354 You've heard of them. 113 00:04:40,356 --> 00:04:43,190 It appears they were making a drug trade with the Armenians. 114 00:04:43,192 --> 00:04:45,659 Looks like the only thing they traded were bullets. 115 00:04:45,661 --> 00:04:47,794 What went wrong? 116 00:04:47,796 --> 00:04:49,062 I've heard The Brotherhood's leader 117 00:04:49,064 --> 00:04:50,831 strikes a hard bargain. 118 00:04:50,833 --> 00:04:54,501 Maybe the Armenians didn't like his negotiation tactics. 119 00:04:54,503 --> 00:04:56,169 Dominic. 120 00:04:56,171 --> 00:04:58,138 DEA's been trying to lay eyes on him for months. 121 00:04:58,140 --> 00:04:59,973 No luck. You? 122 00:04:59,975 --> 00:05:01,708 No. 123 00:05:01,710 --> 00:05:03,209 Dominic's smart. 124 00:05:03,211 --> 00:05:05,178 He let's his men handle the drug deals 125 00:05:05,180 --> 00:05:07,180 and the risk. 126 00:05:07,182 --> 00:05:08,882 Who's left standing? 127 00:05:08,884 --> 00:05:10,183 Armenian. 128 00:05:10,185 --> 00:05:11,817 Doubt he'll make it through the night. 129 00:05:11,819 --> 00:05:13,986 And a piece of muscle with a gunshot wound. 130 00:05:13,988 --> 00:05:15,488 One of Dominic's boys. 131 00:05:15,490 --> 00:05:17,323 Unfortunately, he's not talking either. 132 00:05:17,325 --> 00:05:19,159 Guessing The Brotherhood didn't hire him 133 00:05:19,161 --> 00:05:21,761 for his conversation. 134 00:05:21,763 --> 00:05:23,896 I got a puzzle here, Riley. 135 00:05:23,898 --> 00:05:26,265 I got two four-seater vehicles, 136 00:05:26,267 --> 00:05:27,867 eight gangsters, 137 00:05:27,869 --> 00:05:30,870 and one large bag of heroin. 138 00:05:30,872 --> 00:05:33,272 Only piece missing is the drug money. 139 00:05:33,274 --> 00:05:34,940 Exactly. 140 00:05:34,942 --> 00:05:38,177 We tossed this building and the cars, it's not here. 141 00:05:38,179 --> 00:05:40,846 So who took it? 142 00:05:40,848 --> 00:05:42,614 Given the street value of the heroin, 143 00:05:42,616 --> 00:05:45,417 I'd say that's the $1/2 million question. 144 00:05:45,419 --> 00:05:49,954 I'm betting whoever it is won't make it till sundown. 145 00:05:49,956 --> 00:05:51,557 (Officer) Agent Lennox, got something you should see. 146 00:05:55,361 --> 00:05:57,563 (Finch) Detective, we have a problem. 147 00:05:57,565 --> 00:05:59,363 I've managed to track the booker children 148 00:05:59,365 --> 00:06:01,599 via their government issued Metro cards. 149 00:06:01,601 --> 00:06:03,735 They exited the 5th Avenue station. 150 00:06:03,737 --> 00:06:05,136 5th Avenue. 151 00:06:05,138 --> 00:06:06,404 You don't suppose the children 152 00:06:06,406 --> 00:06:08,472 ditched school to go shopping? 153 00:06:08,474 --> 00:06:10,541 Funny you should mention that. 154 00:06:10,543 --> 00:06:14,212 They're buying new clothes. 155 00:06:14,214 --> 00:06:15,279 It would appear that the children 156 00:06:15,281 --> 00:06:18,141 have stolen the drug money. 157 00:06:19,285 --> 00:06:22,253 (Reese) Think you can intercept them before someone else does? 158 00:06:22,255 --> 00:06:23,754 I'll do my best. 159 00:06:23,756 --> 00:06:26,757 [Suspenseful music] 160 00:06:26,759 --> 00:06:34,765 ♪ 161 00:06:38,803 --> 00:06:40,437 I need to use the bathroom. 162 00:06:40,439 --> 00:06:42,131 Can't you hold it? 163 00:06:45,277 --> 00:06:48,579 Hold up. 164 00:06:50,515 --> 00:06:53,650 (Malcolm) Come on Tracie, run! 165 00:06:53,652 --> 00:06:55,418 Malcolm? Tracie? 166 00:06:55,420 --> 00:06:58,248 You got the kids, Professor? 167 00:06:59,090 --> 00:07:01,691 I've lost them. 168 00:07:01,693 --> 00:07:04,026 I hope it's not for good. 169 00:07:12,726 --> 00:07:15,828 [Overlapping electronic pulses] 170 00:07:15,830 --> 00:07:19,832 The children have proven more resourceful than expected. 171 00:07:19,834 --> 00:07:22,201 But their antics have raised more than a few eyebrows. 172 00:07:22,203 --> 00:07:23,869 At this rate, it won't be long 173 00:07:23,871 --> 00:07:25,337 before The Brotherhood catches up with them. 174 00:07:25,339 --> 00:07:27,506 Not to mention the Armenians. 175 00:07:27,508 --> 00:07:29,842 Perhaps you should enlist the help of the DEA. 176 00:07:29,844 --> 00:07:33,011 (Reese) I already told Agent Lennox about Malcolm and Tracie. 177 00:07:33,013 --> 00:07:35,848 There's a BOLO out for the kids now. 178 00:07:35,850 --> 00:07:37,416 I shudder to think what will happen 179 00:07:37,418 --> 00:07:39,518 if the gangs find them before we do. 180 00:07:39,520 --> 00:07:41,420 So let's beat the perps to the punch. 181 00:07:41,422 --> 00:07:43,355 Stop them first. 182 00:07:43,357 --> 00:07:45,357 (Finch) What exactly do you have in mind? 183 00:07:45,359 --> 00:07:47,559 Got a little job for Shaw. 184 00:07:47,561 --> 00:07:49,861 It requires some medical experience. 185 00:07:49,863 --> 00:07:52,130 And I think it's time you caught up with an old friend. 186 00:08:00,940 --> 00:08:02,848 (Elias) Hello, Harold. 187 00:08:05,445 --> 00:08:08,546 I must confess, I've missed our little chess matches. 188 00:08:08,548 --> 00:08:11,816 Where have you been keeping yourself? 189 00:08:11,818 --> 00:08:15,252 Guess you could say that I've decided to go back to school. 190 00:08:15,254 --> 00:08:18,055 I imagine you'd fit in rather well in academia. 191 00:08:18,057 --> 00:08:21,392 And yet, here you are. 192 00:08:21,394 --> 00:08:26,330 Please, I've heard about the missing drug money. 193 00:08:26,332 --> 00:08:28,265 And the little thieves who stole it. 194 00:08:28,267 --> 00:08:29,666 John's trying to get the children to safety 195 00:08:29,668 --> 00:08:32,769 but he needs time. 196 00:08:32,771 --> 00:08:35,806 And you want me to play mediator again? 197 00:08:35,808 --> 00:08:37,608 We would be in your debt. 198 00:08:37,610 --> 00:08:39,363 You already are. 199 00:08:41,981 --> 00:08:43,747 I can control the Armenians. 200 00:08:43,749 --> 00:08:45,949 But you'll have to deal with The Brotherhood yourself. 201 00:08:45,951 --> 00:08:48,084 John seemed to think that you've tried to 202 00:08:48,086 --> 00:08:49,419 contact their leader. 203 00:08:49,421 --> 00:08:51,587 Dominic, he's proven to be elusive. 204 00:08:51,589 --> 00:08:54,290 Perhaps even more elusive than you, Harold. 205 00:08:54,292 --> 00:08:56,993 I'm just a man on a subway train. 206 00:08:56,995 --> 00:08:58,495 A humble teacher? 207 00:08:58,497 --> 00:08:59,862 I played that role once myself. 208 00:08:59,864 --> 00:09:01,764 And John's a detective now. 209 00:09:01,766 --> 00:09:04,466 I'm curious, why the sudden career shift? 210 00:09:04,468 --> 00:09:06,669 Something has changed. 211 00:09:06,671 --> 00:09:08,638 Something fundamental. 212 00:09:08,640 --> 00:09:09,972 And I'm not just referring 213 00:09:09,974 --> 00:09:11,607 to how you and your friends operate. 214 00:09:11,609 --> 00:09:14,343 I think you know what's happening. 215 00:09:14,345 --> 00:09:18,981 And I think you owe it to me to tell me the truth. 216 00:09:18,983 --> 00:09:21,216 Times may have changed, 217 00:09:21,218 --> 00:09:24,219 but I'm afraid we're both in the dark. 218 00:09:27,490 --> 00:09:29,624 (Man on PA) This is Wall Street. 219 00:09:29,626 --> 00:09:31,360 Next stop is Fulton Street. 220 00:09:31,362 --> 00:09:33,295 Stand clear of the closing doors. 221 00:09:49,712 --> 00:09:51,379 You volunteered us for a septuple homicide? 222 00:09:51,381 --> 00:09:53,181 Septuple as in seven? 223 00:09:53,183 --> 00:09:55,483 You're the one who told me to take this job seriously. 224 00:09:55,485 --> 00:09:56,984 Be hands on, remember? 225 00:09:56,986 --> 00:09:59,053 Yeah, then you can get your "hands on" some of this paperwork. 226 00:09:59,055 --> 00:10:01,155 Where are your manners? 227 00:10:01,157 --> 00:10:04,725 Can't you see that Agent Lennox is waiting for me? 228 00:10:04,727 --> 00:10:07,061 She's not the only one looking for you. 229 00:10:07,063 --> 00:10:08,362 Your friend, Link? 230 00:10:08,364 --> 00:10:09,763 The Brotherhood lieutenant you arrested-- 231 00:10:09,765 --> 00:10:11,431 released from the joint ten minutes ago. 232 00:10:11,433 --> 00:10:13,333 Brotherhood found an underage corner boy 233 00:10:13,335 --> 00:10:14,401 to take the fall for him. 234 00:10:14,403 --> 00:10:16,003 Kid confessed everything. 235 00:10:16,005 --> 00:10:17,905 Link's getting off with a misdemeanor charge. 236 00:10:17,907 --> 00:10:19,106 "Accessory after the fact." 237 00:10:19,108 --> 00:10:20,173 I'll deal with him later. 238 00:10:20,175 --> 00:10:22,910 Not if he deals with you first. 239 00:10:25,513 --> 00:10:28,715 Got a minute, Detective? 240 00:10:28,717 --> 00:10:31,017 Trust is a funny thing, Riley. 241 00:10:31,019 --> 00:10:32,719 I did a little digging on you. 242 00:10:32,721 --> 00:10:35,054 Couldn't find much before your stint in Narco. 243 00:10:35,056 --> 00:10:39,426 You know, you don't strike me as a Homicide detective. 244 00:10:39,428 --> 00:10:41,194 Well, maybe you're not looking hard enough. 245 00:10:41,196 --> 00:10:43,796 Surprising, given someone of your experience. 246 00:10:43,798 --> 00:10:46,966 You graduated from Annapolis, top of your class. 247 00:10:46,968 --> 00:10:48,701 Served two tours, with distinction, 248 00:10:48,703 --> 00:10:51,904 for the US Navy before joining the DEA. 249 00:10:51,906 --> 00:10:54,907 Yeah, I did a little digging too. 250 00:10:54,909 --> 00:10:58,544 So you just gonna stand there and interrogate me? 251 00:10:58,546 --> 00:11:00,912 Or would you like to discuss this case? 252 00:11:07,920 --> 00:11:10,122 How well do you know The Brotherhood? 253 00:11:10,124 --> 00:11:12,491 I arrested one of their soldiers. 254 00:11:12,493 --> 00:11:15,628 Then you know their network's as pervasive as it is deadly. 255 00:11:15,630 --> 00:11:17,262 They don't believe in territories, 256 00:11:17,264 --> 00:11:18,664 they've got informants on every block, 257 00:11:18,666 --> 00:11:21,767 and, I'm afraid to say, 258 00:11:21,769 --> 00:11:24,502 in every law enforcement organization. 259 00:11:24,504 --> 00:11:27,973 The DEA believes there's a mole in our agency. 260 00:11:27,975 --> 00:11:29,908 A man working for Dominic. 261 00:11:29,910 --> 00:11:32,310 - Any idea who? - No. 262 00:11:32,312 --> 00:11:33,978 Frankly, it has me and my partner 263 00:11:33,980 --> 00:11:37,348 looking sideways at our colleagues. 264 00:11:37,350 --> 00:11:39,784 Yet you're trusting me now. 265 00:11:39,786 --> 00:11:42,920 Like I said, trust is a funny thing. 266 00:11:42,922 --> 00:11:45,156 Something tells me you're different. 267 00:11:45,158 --> 00:11:47,192 You care. 268 00:11:47,194 --> 00:11:49,493 And since you shared your lead with me on the kids... 269 00:11:54,299 --> 00:11:58,135 This was taken earlier today. 270 00:11:58,137 --> 00:12:00,004 What kind of kids steal $1/2 million 271 00:12:00,006 --> 00:12:02,472 and the first thing they buy are new clothes? 272 00:12:02,474 --> 00:12:06,210 Maybe they're going somewhere with a dress code. 273 00:12:06,212 --> 00:12:08,207 They buy anything else? 274 00:12:09,381 --> 00:12:11,348 (Agent Lennox) They purchased a phone with cash. 275 00:12:11,350 --> 00:12:12,649 Can you trace it? 276 00:12:12,651 --> 00:12:14,718 All I need is a serial number. 277 00:12:14,720 --> 00:12:16,320 Already applied for a warrant. 278 00:12:16,322 --> 00:12:18,478 Should only take a couple of hours. 279 00:12:20,859 --> 00:12:24,360 (Finch) I'm afraid we may not have a couple of hours, Mr. Reese. 280 00:12:24,362 --> 00:12:25,829 Then it's a good thing we know someone 281 00:12:25,831 --> 00:12:27,530 who can hack the kids' phone. 282 00:12:27,532 --> 00:12:30,299 It's considerably more difficult than it used to be. 283 00:12:30,301 --> 00:12:32,568 I was up on the cell phone providers 284 00:12:32,570 --> 00:12:34,904 but I lost that capability along with the library. 285 00:12:34,906 --> 00:12:36,873 I'll have to start from scratch. 286 00:12:36,875 --> 00:12:40,098 Well, let's hope Shaw's having better luck. 287 00:12:54,157 --> 00:12:56,225 Ahem. 288 00:12:56,227 --> 00:12:57,259 We at the hospital? 289 00:12:57,261 --> 00:12:58,660 Change of plans. 290 00:12:58,662 --> 00:13:00,996 We're not going to General. 291 00:13:00,998 --> 00:13:01,997 What? 292 00:13:01,999 --> 00:13:03,031 Care's sub-par anyway. 293 00:13:03,033 --> 00:13:05,267 You ain't no EMT. 294 00:13:05,269 --> 00:13:06,668 You a cop? 295 00:13:06,670 --> 00:13:08,270 You got a name, tough guy? 296 00:13:08,272 --> 00:13:10,939 Boys call me Mini. 297 00:13:10,941 --> 00:13:12,440 'Cause I'm big. 298 00:13:12,442 --> 00:13:14,409 Okay, supersize. 299 00:13:14,411 --> 00:13:16,844 I want you to call your pal, Link. 300 00:13:16,846 --> 00:13:19,847 Get his location. 301 00:13:19,849 --> 00:13:22,450 Guy like you in your line of work... 302 00:13:22,452 --> 00:13:25,853 you know a killer when you see one, right? 303 00:13:28,556 --> 00:13:30,258 Hurry. 304 00:13:33,595 --> 00:13:36,197 [Phone rings] 305 00:13:37,800 --> 00:13:39,100 Yeah? How'd you get this number? 306 00:13:39,102 --> 00:13:41,568 Yo, Link, it's Mini. 307 00:13:41,570 --> 00:13:43,404 Mini? 308 00:13:43,406 --> 00:13:45,472 The word is you got into some trouble with the Armenians. 309 00:13:45,474 --> 00:13:46,573 Nothing that couldn't be handled. 310 00:13:46,575 --> 00:13:48,809 Where you at? 311 00:13:48,811 --> 00:13:50,877 Boys are gonna be there at Broadway and Reed. 312 00:13:50,879 --> 00:13:53,280 Ten minutes. 313 00:13:53,282 --> 00:13:55,482 All right, tough guy, I'm gonna make this real simple for you. 314 00:13:55,484 --> 00:13:59,052 You do what I say, you live. 315 00:14:05,759 --> 00:14:06,927 Ah! 316 00:14:06,929 --> 00:14:08,094 Get out. 317 00:14:08,096 --> 00:14:10,396 Now. 318 00:14:10,398 --> 00:14:12,265 (Shaw) And don't get any ideas, 319 00:14:12,267 --> 00:14:15,802 - this trigger is faster than your first. - Ah, damn... 320 00:14:15,804 --> 00:14:18,270 (Finch) I've located the children via their cell phones. 321 00:14:18,272 --> 00:14:21,307 Oddly, they appear to be headed toward a large law office. 322 00:14:21,309 --> 00:14:23,275 (Reese) What's the address? 323 00:14:23,277 --> 00:14:26,946 (Tracie) How much further? My feet hurt. 324 00:14:26,948 --> 00:14:29,181 I told you to buy sensible shoes. 325 00:14:29,183 --> 00:14:31,951 Why can't we just go through the front like normal people? 326 00:14:31,953 --> 00:14:34,253 'Cause normal people don't carry bags of cash, all right? 327 00:14:34,255 --> 00:14:35,687 Front's got security. 328 00:14:35,689 --> 00:14:38,023 We go up there, they take our money. 329 00:14:38,025 --> 00:14:39,791 But it's not really our money. 330 00:14:39,793 --> 00:14:40,826 Those guys we took it from-- 331 00:14:40,828 --> 00:14:42,494 Are dead. 332 00:14:42,496 --> 00:14:43,628 A'ight, they can't hurt us. 333 00:14:43,630 --> 00:14:45,965 [Tires screeching] 334 00:14:45,967 --> 00:14:47,967 Come on! This way! 335 00:14:56,542 --> 00:14:58,276 Make it quick. 336 00:14:58,278 --> 00:14:59,978 We got about two minutes, three minutes tops 337 00:14:59,980 --> 00:15:01,480 till the cherries roll in. 338 00:15:01,482 --> 00:15:03,715 I'll flush 'em out. 339 00:15:11,323 --> 00:15:13,958 [All groaning] 340 00:15:13,960 --> 00:15:15,293 All right, T, whatever happens, 341 00:15:15,295 --> 00:15:16,827 don't let go of my hand, a'ight? 342 00:15:16,829 --> 00:15:20,031 Stick together. 343 00:15:24,669 --> 00:15:25,969 Damn. 344 00:15:25,971 --> 00:15:29,707 I think I made your friends angry. 345 00:15:29,709 --> 00:15:31,074 That our man? 346 00:15:38,517 --> 00:15:41,418 Man, she got our boy. We gotta retrieve him. 347 00:15:41,420 --> 00:15:44,754 You know Dominic's rules. 348 00:15:44,756 --> 00:15:47,724 Just forget him. Let's go after this green. 349 00:15:47,726 --> 00:15:50,027 Little man and his sister can't be too far. 350 00:15:56,034 --> 00:15:57,099 Detective Riley. 351 00:15:57,101 --> 00:15:58,701 I'm here to help. 352 00:15:58,703 --> 00:16:00,369 I'll get you back home safely. 353 00:16:00,371 --> 00:16:02,839 We ain't got a home, all right? Not anymore. 354 00:16:02,841 --> 00:16:04,407 T, you still got that squirt gun I gave you? 355 00:16:04,409 --> 00:16:06,208 (Agent Lennox) Watch out, it's pepper spray. 356 00:16:06,210 --> 00:16:07,777 I think you met your match, Riley. 357 00:16:07,779 --> 00:16:09,412 You kids wanna make it out of this garage, 358 00:16:09,414 --> 00:16:11,013 you'll do as you're told. 359 00:16:11,015 --> 00:16:14,216 You might have a new calling Lennox. 360 00:16:14,218 --> 00:16:16,718 You got the kids, Detective? I'm coming to get you now. 361 00:16:16,720 --> 00:16:18,587 Lennox is already asking questions. 362 00:16:18,589 --> 00:16:21,590 I can't risk breaking cover. 363 00:16:21,592 --> 00:16:23,759 You wanna play kindergarten cop, suit yourself. 364 00:16:23,761 --> 00:16:26,062 (Agent Lennox) - Gotta call for back up. - Call on the way. 365 00:16:26,064 --> 00:16:27,463 That Brotherhood soldier I arrested, 366 00:16:27,465 --> 00:16:28,864 I forgot to mention his name was Link. 367 00:16:28,866 --> 00:16:30,766 Telling me you're the only other person 368 00:16:30,768 --> 00:16:33,034 The Brotherhood wants to gun down more than these kids? 369 00:16:33,036 --> 00:16:35,604 I'm telling you we should get off the streets right now. 370 00:16:42,575 --> 00:16:45,177 [Overlapping pulses] 371 00:16:45,179 --> 00:16:47,179 [Elevator dings] 372 00:16:50,850 --> 00:16:53,852 [Whispering] 373 00:16:58,524 --> 00:17:01,962 Yo! That's the new Wii! 374 00:17:03,262 --> 00:17:05,730 Who's place is this? 375 00:17:05,732 --> 00:17:08,533 I worked a job here last week. 376 00:17:08,535 --> 00:17:09,901 (Malcolm) What kind of job? 377 00:17:09,903 --> 00:17:12,971 The kind it's better not to ask about. 378 00:17:12,973 --> 00:17:15,939 DEA's office is across town, but they're sending back up. 379 00:17:15,941 --> 00:17:18,075 You sure it's safe? What about that mole? 380 00:17:18,077 --> 00:17:19,643 I called my partner, Thomsen. 381 00:17:19,645 --> 00:17:22,422 He's the one guy I trust. 382 00:17:24,217 --> 00:17:28,119 I'm Agent Lennox, but you can call me Erica. 383 00:17:28,121 --> 00:17:30,454 I work for the DEA, do you know what that means? 384 00:17:30,456 --> 00:17:31,955 We got TV. 385 00:17:31,957 --> 00:17:33,891 Okay. 386 00:17:33,893 --> 00:17:37,995 I need you to tell me about the drug exchange. 387 00:17:37,997 --> 00:17:40,764 One of you must've seen something. 388 00:17:40,766 --> 00:17:42,799 Well, what if I did? 389 00:17:42,801 --> 00:17:45,301 Does that mean I have to testify against The Brotherhood? 390 00:17:45,303 --> 00:17:48,238 Right now, we're just trying to make a case against them. 391 00:17:48,240 --> 00:17:49,739 What about the money? 392 00:17:49,741 --> 00:17:51,508 We'll have to admit that into evidence. 393 00:17:51,510 --> 00:17:53,743 You can't, we need it. 394 00:17:53,745 --> 00:17:55,011 Need it for what? 395 00:17:55,013 --> 00:17:56,913 To get our mom back. 396 00:18:02,753 --> 00:18:06,422 Their mother's in Rikers for an unregistered weapons charge. 397 00:18:06,424 --> 00:18:08,958 It was her punk-ass boyfriend that was the problem. 398 00:18:08,960 --> 00:18:10,993 She tried to throw him out and he got all loud and mean. 399 00:18:10,995 --> 00:18:13,996 So the neighbors called the cops? 400 00:18:13,998 --> 00:18:15,665 The found the unregistered gun. 401 00:18:15,667 --> 00:18:17,266 She ain't even shoot it. 402 00:18:17,268 --> 00:18:19,035 Put her away anyway. 403 00:18:19,037 --> 00:18:21,002 And you two went into the system. 404 00:18:21,004 --> 00:18:22,938 We ain't even in the same house. 405 00:18:22,940 --> 00:18:24,606 Only time we get to see each other 406 00:18:24,608 --> 00:18:26,275 is when I walk T to school in the morning. 407 00:18:26,277 --> 00:18:28,177 But if our mom gets out of Rikers, 408 00:18:28,179 --> 00:18:30,145 we can be a family again. 409 00:18:30,147 --> 00:18:32,214 So that's why you took the money? 410 00:18:32,216 --> 00:18:34,049 I got research. 411 00:18:34,051 --> 00:18:36,151 Plenty of people have been caught with unregistered guns 412 00:18:36,153 --> 00:18:38,453 and haven't gone to jail for it. 413 00:18:38,455 --> 00:18:41,155 A good lawyer. It's what we need. 414 00:18:41,157 --> 00:18:44,225 I'm talking Ivy League. Dream team. 415 00:18:44,227 --> 00:18:46,895 But a lawyer like that, you gotta pay to play. 416 00:18:46,897 --> 00:18:48,630 Upfront. 417 00:18:48,632 --> 00:18:52,567 So you bought new clothes to impress an attorney. 418 00:18:52,569 --> 00:18:54,735 You know any prize lawyers gonna take on 419 00:18:54,737 --> 00:18:59,207 two foster kids from the hood? 420 00:18:59,209 --> 00:19:00,841 We get it. 421 00:19:00,843 --> 00:19:03,043 You want your family back. 422 00:19:03,045 --> 00:19:06,247 But stolen drug money's not gonna solve anyone's problems. 423 00:19:25,000 --> 00:19:27,413 Wanna be the man, you gotta have a plan. 424 00:19:29,404 --> 00:19:31,171 We're not giving up that money. 425 00:19:39,547 --> 00:19:42,081 Ms. Shaw, NYPD just put out an APB 426 00:19:42,083 --> 00:19:44,450 on that stolen vehicle you're driving. 427 00:19:44,452 --> 00:19:47,020 Was driving. Not anymore. 428 00:19:47,022 --> 00:19:48,788 John still baby-sitting? 429 00:19:48,790 --> 00:19:50,957 He's awaiting the DEA's backup. 430 00:19:50,959 --> 00:19:52,759 Do you really think the DEA can protect those kids 431 00:19:52,761 --> 00:19:54,460 against The Brotherhood? 432 00:19:54,462 --> 00:19:57,463 Perhaps we need to do what Mr. Elias suggested. 433 00:19:57,465 --> 00:19:59,298 Talk to Dominic. 434 00:19:59,300 --> 00:20:02,201 Well, lucky for us... 435 00:20:02,203 --> 00:20:04,509 I got an idea who knows where to find him. 436 00:20:06,607 --> 00:20:10,309 All right, let's take a walk. 437 00:20:10,311 --> 00:20:12,878 You're gonna tell me everything you know about Dominic. 438 00:20:12,880 --> 00:20:14,112 Come on. 439 00:20:25,591 --> 00:20:29,661 Relax. My friends will be here soon. 440 00:20:29,663 --> 00:20:32,430 You got Minecraft on that phone? 441 00:20:32,432 --> 00:20:34,232 I got a niece your age. 442 00:20:34,234 --> 00:20:35,266 I'm sure you'll be able to find something 443 00:20:35,268 --> 00:20:37,335 to play with on there. 444 00:20:37,337 --> 00:20:40,638 You know, you're nicer than you look. 445 00:20:50,682 --> 00:20:52,316 Kid seems to like you. 446 00:20:52,318 --> 00:20:54,985 Makes me think I might actually be making a difference. 447 00:20:54,987 --> 00:20:56,486 Let me guess... 448 00:20:56,488 --> 00:20:58,856 You haven't felt that way in a while. 449 00:20:58,858 --> 00:21:02,259 I could help them, but the DEA has so much red tape. 450 00:21:02,261 --> 00:21:03,761 Hands are tied. 451 00:21:03,763 --> 00:21:05,462 Till they make a statement and hand over evidence. 452 00:21:05,464 --> 00:21:08,632 Yeah, I'm afraid so. 453 00:21:17,842 --> 00:21:21,511 Look, I know what you're gonna say, all right, so save it. 454 00:21:21,513 --> 00:21:23,279 I'm not telling you where that money is. 455 00:21:23,281 --> 00:21:25,949 Well, you won't have to. 456 00:21:25,951 --> 00:21:28,618 We'll find it anyway. 457 00:21:28,620 --> 00:21:30,820 How do you think we found you and your sister? 458 00:21:30,822 --> 00:21:32,688 Y'all got cameras and stuff. 459 00:21:32,690 --> 00:21:36,359 Yeah, won't take long to retrace your steps. 460 00:21:36,361 --> 00:21:38,294 Saying I should make a deal now? 461 00:21:38,296 --> 00:21:39,895 While you still have something to barter with. 462 00:21:39,897 --> 00:21:42,732 You've made some very big mistakes, Malcolm. 463 00:21:42,734 --> 00:21:45,701 Yeah, I kind of realized that when those gangsters 464 00:21:45,703 --> 00:21:47,236 were shooting at us. 465 00:21:47,238 --> 00:21:48,904 Can you stop them? 466 00:21:48,906 --> 00:21:50,706 I'm gonna try. 467 00:21:50,708 --> 00:21:53,008 But you've already arrested one of them before. 468 00:21:53,010 --> 00:21:54,510 I did, 469 00:21:54,512 --> 00:21:56,745 but The Brotherhood uses corner boys, 470 00:21:56,747 --> 00:21:58,180 kids not much older than you, 471 00:21:58,182 --> 00:21:59,748 to get them out of prison. 472 00:21:59,750 --> 00:22:02,017 Figures. 473 00:22:02,019 --> 00:22:05,587 Look, everybody got an angle, why should I trust you? 474 00:22:05,589 --> 00:22:08,991 'Cause I'm the one standing between you and them. 475 00:22:08,993 --> 00:22:10,759 Malcolm, you say you're "The man with the plan," 476 00:22:10,761 --> 00:22:12,827 but all I've seen is a thief 477 00:22:12,829 --> 00:22:16,864 that's almost got his sister killed. 478 00:22:16,866 --> 00:22:18,900 You wanna be the man? 479 00:22:18,902 --> 00:22:22,003 Start taking care of your family. 480 00:22:29,044 --> 00:22:33,080 Anything happens... 481 00:22:33,082 --> 00:22:35,670 you take care of T. 482 00:22:36,085 --> 00:22:38,552 Promise? 483 00:22:38,554 --> 00:22:39,887 I give you my word. 484 00:22:54,436 --> 00:22:56,403 All the money's there. 485 00:22:56,405 --> 00:22:58,305 Except for what we spent on clothes. 486 00:22:58,307 --> 00:23:01,107 Well, I'm sure the DEA will understand. 487 00:23:01,109 --> 00:23:02,976 You're doing the right thing. 488 00:23:02,978 --> 00:23:05,377 Back up will be here any minute. 489 00:23:05,379 --> 00:23:07,379 Thanks. 490 00:23:07,381 --> 00:23:09,048 Get your sister 491 00:23:09,050 --> 00:23:11,317 and make sure she uses the bathroom, okay? 492 00:23:24,296 --> 00:23:27,966 Kid's smart. Thomsen'll pick it up. 493 00:23:27,968 --> 00:23:29,634 We need to make it out of here first. 494 00:23:29,636 --> 00:23:31,002 I'll do a sweep. 495 00:23:31,004 --> 00:23:32,738 I should go too. 496 00:23:32,740 --> 00:23:34,740 In case The Brotherhood's waiting. 497 00:23:34,742 --> 00:23:37,842 You worried about me, Detective? 498 00:23:37,844 --> 00:23:41,579 I made it this far without your help. 499 00:23:41,581 --> 00:23:43,555 I think I'll manage. 500 00:23:51,957 --> 00:23:54,044 All right, Mini, sit. 501 00:23:54,460 --> 00:23:56,460 Cuff yourself to the pipe. 502 00:24:07,939 --> 00:24:09,006 Where are we? 503 00:24:09,008 --> 00:24:10,607 It depends. 504 00:24:10,609 --> 00:24:11,942 You tell me what I want to know, it's a pit-stop. 505 00:24:11,944 --> 00:24:13,476 You don't... 506 00:24:13,478 --> 00:24:15,970 it's your final resting place. 507 00:24:16,815 --> 00:24:18,148 Now where's Dominic? 508 00:24:18,150 --> 00:24:20,183 What you gonna do, little girl? 509 00:24:20,185 --> 00:24:21,785 You gonna beat it out of me? 510 00:24:21,787 --> 00:24:23,153 Isn't that what you would do? 511 00:24:23,155 --> 00:24:25,355 Why bother asking? 512 00:24:25,357 --> 00:24:27,791 You and me, we ain't even close to the same. 513 00:24:27,793 --> 00:24:30,359 Mm, I don't know about that. 514 00:24:30,361 --> 00:24:33,329 I got a hunch you can take the pain. 515 00:24:33,331 --> 00:24:36,032 You might even enjoy it. Like me. 516 00:24:36,034 --> 00:24:39,569 Oh, so now we gonna be friends? 517 00:24:39,571 --> 00:24:42,405 Seems like you could use a few. 518 00:24:42,407 --> 00:24:44,040 Your boys know I have you 519 00:24:44,042 --> 00:24:45,808 so how come Dominic hasn't sent anyone? 520 00:24:45,810 --> 00:24:48,077 Maybe 'cause he knows I can handle my own. 521 00:24:48,079 --> 00:24:51,380 Mm. Well, maybe. 522 00:24:51,382 --> 00:24:55,985 Or maybe you're just not worth the gas it takes to find you. 523 00:24:55,987 --> 00:24:57,353 You're in the first stages of shock. 524 00:24:57,355 --> 00:24:59,688 Sweaty, thready pulse, loss of color. 525 00:24:59,690 --> 00:25:03,358 Now, you can either stall until you bleed out, 526 00:25:03,360 --> 00:25:07,930 or you can just tell me where Dominic is. 527 00:25:07,932 --> 00:25:11,600 If I tell you, what do you think will happen to me? 528 00:25:11,602 --> 00:25:13,535 Just end up in another basement. 529 00:25:13,537 --> 00:25:18,440 You give me his location, I will get you out of dodge. 530 00:25:18,442 --> 00:25:20,008 Come on, Mini, be smart. 531 00:25:20,010 --> 00:25:21,310 Play the long game. 532 00:25:24,381 --> 00:25:27,115 Ain't no long game for guys like me. 533 00:25:27,117 --> 00:25:28,716 Just the game. 534 00:25:28,718 --> 00:25:30,918 Doesn't make a damn bit of a difference what you do. 535 00:25:30,920 --> 00:25:32,736 Or who you do it for. 536 00:25:35,458 --> 00:25:36,591 Dominic ain't no different. 537 00:25:36,593 --> 00:25:38,425 Just another man like all the rest. 538 00:25:38,427 --> 00:25:41,228 Sounds like this Dominic's a lot smarter than that. 539 00:25:41,230 --> 00:25:43,197 Couple years on top, he'll burn out. 540 00:25:43,199 --> 00:25:44,699 Or get wasted. 541 00:25:44,701 --> 00:25:47,368 Only one rule. 542 00:25:47,370 --> 00:25:49,470 We all die in the end. 543 00:25:57,945 --> 00:25:59,646 Agent Lennox's been gone awhile. 544 00:25:59,648 --> 00:26:01,915 Think she ran into trouble? 545 00:26:01,917 --> 00:26:03,550 Got a feeling that woman's stared trouble 546 00:26:03,552 --> 00:26:05,719 in the face more than a few times. 547 00:26:05,721 --> 00:26:06,753 [Phone ringing] 548 00:26:06,755 --> 00:26:08,996 I'm sure she's fine. 549 00:26:10,225 --> 00:26:11,758 What's up, Lionel? 550 00:26:11,760 --> 00:26:14,060 Yeah, you can-- uh-- thank me with a prime rib, 551 00:26:14,062 --> 00:26:16,329 maybe some twice-baked potatoes... 552 00:26:16,331 --> 00:26:17,731 You placing a dinner order, 553 00:26:17,733 --> 00:26:19,566 or is there a reason for your call? 554 00:26:19,568 --> 00:26:21,467 You know that septuple homicide you saddled me with? 555 00:26:21,469 --> 00:26:23,269 I got a lead off one of the cell phones. 556 00:26:23,271 --> 00:26:25,471 A number. 557 00:26:25,473 --> 00:26:26,939 Brotherhood banger called it from the scene of the crime. 558 00:26:26,941 --> 00:26:28,607 So? 559 00:26:28,609 --> 00:26:30,576 So didn't you want to have a chat with Dominic? 560 00:26:30,578 --> 00:26:32,245 This could be his number. 561 00:26:32,247 --> 00:26:34,013 But you'll only get to call it once. 562 00:26:34,015 --> 00:26:38,951 Better make that call then. 563 00:26:38,953 --> 00:26:41,020 [Phone rings] 564 00:26:41,022 --> 00:26:42,922 Where'd you get that phone? 565 00:26:42,924 --> 00:26:45,123 Agent Lennox gave it to me, why? 566 00:26:45,125 --> 00:26:47,026 Is there a problem, partner? 567 00:26:47,028 --> 00:26:50,429 Seems the DEA does have a mole working for The Brotherhood. 568 00:26:50,431 --> 00:26:53,699 Agent Lennox double-crossed us. 569 00:26:53,701 --> 00:26:55,500 Gave me your word huh? 570 00:26:55,502 --> 00:26:57,369 So we don't have back up. 571 00:26:57,371 --> 00:26:59,804 We do, it's just gonna take a little longer than expected. 572 00:26:59,806 --> 00:27:01,344 Sit tight. I'm on my way. 573 00:27:03,277 --> 00:27:05,510 You'd better make it quick. 574 00:27:05,512 --> 00:27:07,312 We're surrounded. 575 00:27:17,124 --> 00:27:20,960 [Overlapping pulses] 576 00:27:20,962 --> 00:27:23,629 (Mosley) Have you heard from our snitch in the DEA, lately? 577 00:27:23,631 --> 00:27:26,105 (Trig) No, but she said the cop and the kid are here. 578 00:27:27,735 --> 00:27:30,380 Keep your mouth shut and you'll live. 579 00:27:32,573 --> 00:27:34,573 Finch, you got an ETA on Fusco? 580 00:27:34,575 --> 00:27:37,175 Eight minutes based on current traffic patterns. 581 00:27:37,177 --> 00:27:39,077 Can you hold off The Brotherhood until then? 582 00:27:39,079 --> 00:27:40,980 That's the plan. 583 00:27:40,982 --> 00:27:43,215 I imagine Ms. Lennox has recovered the drug money by now. 584 00:27:43,217 --> 00:27:46,318 But if she's their mole, then why is The Brotherhood still after the kids? 585 00:27:46,320 --> 00:27:49,087 Perhaps we're not the only ones she's double-crossed. 586 00:27:49,089 --> 00:27:51,223 Would explain why she left her cell. 587 00:27:51,225 --> 00:27:52,924 So The Brotherhood can't trace her. 588 00:27:52,926 --> 00:27:54,692 Nor can we, unfortunately. 589 00:27:54,694 --> 00:27:57,396 $1/2 million is more than enough to disappear for good. 590 00:27:57,398 --> 00:27:59,164 Well, we're not so lucky. 591 00:27:59,166 --> 00:28:01,366 Brotherhood's not backing down without their money. 592 00:28:01,368 --> 00:28:02,867 What about the next best thing? 593 00:28:02,869 --> 00:28:06,838 (Finch) Ms. Shaw, have you located Dominic? 594 00:28:06,840 --> 00:28:08,372 Not exactly. 595 00:28:08,374 --> 00:28:10,107 But I had a chat with our big friend. 596 00:28:10,109 --> 00:28:12,176 (Shaw) Left him alone to cool off. 597 00:28:12,178 --> 00:28:14,178 That guy's angry his boys ain't come looking for him. 598 00:28:14,180 --> 00:28:17,916 Guess saving a piece of muscle's not high on their priority list. 599 00:28:17,918 --> 00:28:20,618 Well, they should rethink their priorities. 600 00:28:20,620 --> 00:28:22,620 Muscle's gonna be looking for a fight. 601 00:28:22,622 --> 00:28:24,522 And you think he'll confront Dominic? 602 00:28:24,524 --> 00:28:26,390 Oh, I think he's just mad enough to do it. 603 00:28:26,392 --> 00:28:30,261 Our guy's a little fish, but he could lead us to the big one. 604 00:28:30,263 --> 00:28:32,229 So throw the minnow back. 605 00:28:32,231 --> 00:28:33,364 You two ready? 606 00:28:33,366 --> 00:28:34,932 Let's hit it 607 00:28:34,934 --> 00:28:37,575 I changed my mind. I don't wanna go. 608 00:28:39,472 --> 00:28:41,952 Tracie, do you still have your squirt gun? 609 00:28:44,610 --> 00:28:45,976 Good. 610 00:28:45,978 --> 00:28:48,478 Could come in handy. 611 00:28:48,480 --> 00:28:52,248 'Cause we're gonna play hide and seek. 612 00:28:52,250 --> 00:28:55,318 Don't worry. I'm really good at this game. 613 00:28:56,420 --> 00:28:58,955 [Security guard groans] 614 00:28:58,957 --> 00:29:00,957 [Elevator dings] 615 00:29:00,959 --> 00:29:03,426 Kids are holed up in the penthouse. 616 00:29:08,099 --> 00:29:10,733 Kill the camera. 617 00:29:10,735 --> 00:29:12,402 What the-- 618 00:29:12,404 --> 00:29:14,503 Aah! 619 00:29:14,505 --> 00:29:16,505 [Both coughing] 620 00:29:23,747 --> 00:29:26,916 [Door closes] 621 00:29:26,918 --> 00:29:28,528 (Reese) Down here. 622 00:29:31,021 --> 00:29:32,421 This way. They're coming up. 623 00:29:41,830 --> 00:29:44,165 [Whimpering] 624 00:29:48,604 --> 00:29:51,939 This is all my fault. 625 00:29:51,941 --> 00:29:54,297 That gun the cops found on my mom... 626 00:29:55,945 --> 00:29:58,083 It was yours. 627 00:29:59,281 --> 00:30:03,540 My mom lied. She said it belonged to her. 628 00:30:04,186 --> 00:30:07,121 She wouldn't even be in jail if it wasn't for me. 629 00:30:07,123 --> 00:30:09,856 Why'd you have a gun, Malcolm? 630 00:30:09,858 --> 00:30:12,792 Just wanted to protect my own. 631 00:30:12,794 --> 00:30:15,395 All I did was make it worse. 632 00:30:15,397 --> 00:30:17,781 You're right. 633 00:30:19,501 --> 00:30:21,264 It is your fault. 634 00:30:22,571 --> 00:30:25,338 Doesn't mean you can't make it right. 635 00:30:25,340 --> 00:30:27,040 How? 636 00:30:27,042 --> 00:30:28,340 Money's long gone. 637 00:30:28,342 --> 00:30:29,742 Let's get out of here 638 00:30:29,744 --> 00:30:32,478 and we'll worry about the rest later. 639 00:30:35,315 --> 00:30:36,816 Go, go, go, go. 640 00:30:43,323 --> 00:30:44,490 You got him, Harold? 641 00:30:44,492 --> 00:30:45,891 (Finch) He's on the move. 642 00:30:45,893 --> 00:30:47,526 I'm impressed, Ms. Shaw. 643 00:30:47,528 --> 00:30:48,760 Yeah, big guy was strong, 644 00:30:48,762 --> 00:30:50,429 considering how much blood he lost. 645 00:30:50,431 --> 00:30:52,831 Course, I did loosen the pipes. 646 00:30:52,833 --> 00:30:54,900 I was referring to how you were able to plant a tracking device 647 00:30:54,902 --> 00:30:56,835 without our friend noticing. 648 00:30:56,837 --> 00:30:59,171 Oh, I planted one on you, Fusco... 649 00:30:59,173 --> 00:31:01,439 Hell, even John. Haven't been caught yet. 650 00:31:01,441 --> 00:31:04,776 Remind me to stop inquiring about your modus operandi. 651 00:31:04,778 --> 00:31:06,211 [Chuckles] 652 00:31:11,250 --> 00:31:13,518 - [Shoe clattering] - That's them. 653 00:31:13,520 --> 00:31:15,886 Hurry. 654 00:31:15,888 --> 00:31:18,756 [Suspenseful music] 655 00:31:18,758 --> 00:31:25,029 ♪ 656 00:31:25,031 --> 00:31:26,264 [Tracie screams] 657 00:31:26,266 --> 00:31:27,765 Don't move. 658 00:31:27,767 --> 00:31:29,200 Yo, you the dude that maced us? 659 00:31:29,202 --> 00:31:30,435 Sorry. 660 00:31:30,437 --> 00:31:31,936 It's okay. 661 00:31:31,938 --> 00:31:33,971 It'll all be over soon. You got that right. 662 00:31:33,973 --> 00:31:37,474 Slide that piece over here. Or shorty springs a leak. 663 00:31:37,476 --> 00:31:40,310 Easy guys... 664 00:31:40,312 --> 00:31:42,079 I'm NYPD. 665 00:31:42,081 --> 00:31:44,081 We know who you are, Detective Riley. 666 00:31:44,083 --> 00:31:45,816 Have you met my partner? 667 00:31:47,585 --> 00:31:49,319 [Gunshots] 668 00:31:49,321 --> 00:31:52,589 Nice to meet you. 669 00:31:52,591 --> 00:31:53,823 Glad you could make it, Lionel. 670 00:31:53,825 --> 00:31:55,592 Sorry about all the paperwork. 671 00:31:55,594 --> 00:31:56,993 Yeah, I'm getting used to it. 672 00:32:01,832 --> 00:32:03,734 These guys don't quit. 673 00:32:03,736 --> 00:32:05,635 We ain't never gonna be safe. 674 00:32:05,637 --> 00:32:07,137 Take your sister and hide. 675 00:32:07,139 --> 00:32:09,472 Go. 676 00:32:09,474 --> 00:32:10,573 How many rounds you got? 677 00:32:10,575 --> 00:32:13,442 Enough, I hope. 678 00:32:17,581 --> 00:32:20,583 [Tracie sobbing] 679 00:32:22,753 --> 00:32:25,854 Hey, hey, kiddo, don't cry, you're gonna be okay. 680 00:32:25,856 --> 00:32:27,690 That's not why I'm crying. 681 00:32:27,692 --> 00:32:30,025 We're supposed to stick together. 682 00:32:30,027 --> 00:32:31,927 Lionel... 683 00:32:31,929 --> 00:32:35,264 where's Malcolm? 684 00:32:35,266 --> 00:32:38,267 Wanna be the man, gotta have a plan. 685 00:32:41,771 --> 00:32:43,505 Yo, you in there? 686 00:32:49,212 --> 00:32:52,480 You better have something to say worth hearing, little man. 687 00:32:52,482 --> 00:32:55,483 I got something you want. 688 00:32:55,485 --> 00:32:58,653 I wanna make a trade. 689 00:32:58,655 --> 00:33:02,123 My life for my sister's. 690 00:33:09,610 --> 00:33:13,512 [Overlapping pulses] 691 00:33:13,514 --> 00:33:16,081 Best be getting to the point. 692 00:33:16,083 --> 00:33:17,850 Where's my money? 693 00:33:17,852 --> 00:33:21,053 I don't got it. 694 00:33:21,055 --> 00:33:22,588 But I'll work for you. 695 00:33:22,590 --> 00:33:24,689 Be your corner boy, 696 00:33:24,691 --> 00:33:29,094 take a fall for you, whatever. 697 00:33:29,096 --> 00:33:30,929 Just leave my sister be. 698 00:33:33,733 --> 00:33:36,368 Get him. 699 00:33:45,911 --> 00:33:47,912 I hope you said your good-byes. 700 00:33:56,088 --> 00:33:58,956 I think you're forgetting something. 701 00:33:58,958 --> 00:34:01,926 Do you want your money? 702 00:34:01,928 --> 00:34:03,794 You deal with me. 703 00:34:07,333 --> 00:34:10,139 We'll be catching up real soon. 704 00:34:20,478 --> 00:34:22,946 I was just trying to make it right. 705 00:34:22,948 --> 00:34:25,783 You can't make something right by doing something wrong. 706 00:34:25,785 --> 00:34:27,584 I give you my word. 707 00:34:27,586 --> 00:34:32,355 Go, you take care of your sister. 708 00:34:39,263 --> 00:34:41,597 You done, Detective? 709 00:34:41,599 --> 00:34:44,034 We got a lot of catching up to do. 710 00:34:44,036 --> 00:34:47,002 Hell of a night for a drive. 711 00:34:47,004 --> 00:34:49,004 He's clean. 712 00:35:15,398 --> 00:35:16,866 [Sighs] 713 00:35:16,868 --> 00:35:20,469 We have got to stop meeting like this. 714 00:35:20,471 --> 00:35:22,871 Turn around nice and slow. 715 00:35:22,873 --> 00:35:27,876 Maybe you guys do more than your laundry here. 716 00:35:27,878 --> 00:35:30,979 I gotta hand it to your boss, 717 00:35:30,981 --> 00:35:34,549 Dominic's found a way to move a lot of smack. 718 00:35:34,551 --> 00:35:36,817 You know the drill. 719 00:35:36,819 --> 00:35:40,989 Now where's the one place no one bothers to look? 720 00:35:40,991 --> 00:35:42,991 [Handcuffs close] 721 00:35:56,237 --> 00:35:57,738 [Chuckles] 722 00:36:04,712 --> 00:36:08,915 What do you know, it's my lucky day. 723 00:36:08,917 --> 00:36:10,717 I got a twofer. 724 00:36:10,719 --> 00:36:14,587 Our money and the man that incarcerated me. 725 00:36:14,589 --> 00:36:17,356 I guess one out of two ain't bad. 726 00:36:24,898 --> 00:36:26,265 Where is it? 727 00:36:26,267 --> 00:36:28,467 You'll have to ask Agent Lennox. 728 00:36:28,469 --> 00:36:29,735 Course, she's probably half way 729 00:36:29,737 --> 00:36:31,804 to the Caribbean by now. 730 00:36:31,806 --> 00:36:34,239 Well... 731 00:36:34,241 --> 00:36:37,275 you're still here. 732 00:36:37,277 --> 00:36:39,478 And I got enough brass to spare. 733 00:36:39,480 --> 00:36:40,646 Like I said, it's my lucky day. 734 00:36:40,648 --> 00:36:43,649 [Phone ringing] 735 00:36:45,217 --> 00:36:47,085 Excuse me. 736 00:36:47,087 --> 00:36:49,457 I've been expecting this. 737 00:36:51,224 --> 00:36:53,091 How was the fishing trip? 738 00:36:53,093 --> 00:36:54,892 Came up empty on Dominic. 739 00:36:54,894 --> 00:36:57,395 But-- uh-- I found something else 740 00:36:57,397 --> 00:37:00,065 your friends might be interested in. 741 00:37:00,067 --> 00:37:03,586 - It's for you. - [Chuckles] 742 00:37:07,639 --> 00:37:10,775 - Who the hell is this? - The negotiation party. 743 00:37:10,777 --> 00:37:13,543 Release Detective Riley and forget about the Booker kids. 744 00:37:13,545 --> 00:37:17,414 What if I don't? 745 00:37:17,416 --> 00:37:20,484 [Message alert] 746 00:37:20,486 --> 00:37:22,986 Or I huff, and I puff, and I burn your house down. 747 00:37:22,988 --> 00:37:24,788 But I don't think you wanna tell your boss 748 00:37:24,790 --> 00:37:27,891 that you watched his stash go up in flames, now, do you? 749 00:37:27,893 --> 00:37:30,761 Say I let the Detective go... 750 00:37:30,763 --> 00:37:32,429 How do I know you're gonna back off? 751 00:37:32,431 --> 00:37:34,964 I'll leave you a parting gift. 752 00:37:34,966 --> 00:37:37,736 Mini here can keep your drugs company. 753 00:37:39,637 --> 00:37:41,337 [Disconnect tone] 754 00:37:41,339 --> 00:37:44,808 Guess it's not your lucky day after all. 755 00:37:58,422 --> 00:38:01,524 Never said who you worked for. 756 00:38:01,526 --> 00:38:04,760 You're right. I didn't. 757 00:38:04,762 --> 00:38:06,965 Tell your boss I'll be seeing him soon. 758 00:38:18,341 --> 00:38:21,043 (Malcolm) You sure you're okay to go to school? 759 00:38:21,045 --> 00:38:23,412 Told you. I'm okay if you're okay. 760 00:38:23,414 --> 00:38:27,416 You and me. We stick together, remember? 761 00:38:29,718 --> 00:38:32,520 All right, see you tomorrow. 762 00:38:32,522 --> 00:38:35,823 - Hi! - Where you been? 763 00:38:35,825 --> 00:38:40,327 Actually, you'll be seeing Tracie later today. 764 00:38:40,329 --> 00:38:44,065 I had a little chat with you social worker. 765 00:38:44,067 --> 00:38:48,235 You've been assigned a new home, together. 766 00:38:48,237 --> 00:38:49,403 Impressive. 767 00:38:49,405 --> 00:38:51,038 For a dead man. 768 00:38:51,040 --> 00:38:52,373 How'd you get Link to let you go? 769 00:38:52,375 --> 00:38:54,542 Turns out I can be pretty persuasive. 770 00:38:54,544 --> 00:38:56,610 Speaking of which... 771 00:38:56,612 --> 00:38:59,613 I got you a consultation with a lawyer. 772 00:38:59,615 --> 00:39:02,323 Dream team. Harvard Law. 773 00:39:05,220 --> 00:39:07,854 Got a few articles I could send her. 774 00:39:07,856 --> 00:39:11,858 The people versus Ryan Jerome, or The Brian D Aitken's case. 775 00:39:11,860 --> 00:39:13,794 You know what Malcolm? 776 00:39:13,796 --> 00:39:15,896 I think you'd make a good lawyer. 777 00:39:15,898 --> 00:39:18,298 I was thinking about being a cop. 778 00:39:18,300 --> 00:39:19,632 Is that right? 779 00:39:19,634 --> 00:39:23,236 Like you, but I'd shoot less people. 780 00:39:23,238 --> 00:39:25,805 Wanna be the man, gotta have a plan. 781 00:39:37,283 --> 00:39:39,118 (Woman on PA) As a friendly reminder, 782 00:39:39,120 --> 00:39:41,386 all passengers, please stand behind the yellow line. 783 00:39:41,388 --> 00:39:44,256 (Finch) This seat taken? 784 00:39:44,258 --> 00:39:45,958 It's a free world. 785 00:39:45,960 --> 00:39:47,493 At least it used to be. 786 00:39:52,499 --> 00:39:54,233 Something troubling you, Harold? 787 00:39:54,235 --> 00:39:56,768 The last time we met, you asked me a question. 788 00:39:56,770 --> 00:39:58,437 And you lied. 789 00:39:58,439 --> 00:40:03,408 I'm afraid the truth would put you in grave danger. 790 00:40:03,410 --> 00:40:06,445 I didn't know you cared, Harold. 791 00:40:06,447 --> 00:40:09,781 I've been in danger before. 792 00:40:09,783 --> 00:40:12,917 No, this is something altogether different. 793 00:40:12,919 --> 00:40:16,755 All I can say is, you are right. 794 00:40:16,757 --> 00:40:18,422 The world has changed. 795 00:40:23,029 --> 00:40:25,986 I suppose there's no going back. 796 00:40:27,933 --> 00:40:30,235 Which brings me to the reason I came. 797 00:40:31,036 --> 00:40:32,470 _ 798 00:40:32,472 --> 00:40:34,038 A hint, Harold? 799 00:40:34,040 --> 00:40:37,775 Advice for these troubled times. 800 00:40:37,777 --> 00:40:41,311 And a little thank you. 801 00:40:41,313 --> 00:40:43,947 It's the location of The Brotherhood's stash house 802 00:40:43,949 --> 00:40:46,150 as of five hours ago. 803 00:40:46,152 --> 00:40:50,654 No doubt, the drugs have been relocated by now. 804 00:40:50,656 --> 00:40:54,825 But I know how dedicated you are to studying your adversaries. 805 00:40:54,827 --> 00:40:57,960 I suppose you'll want to know if I identify this Dominic. 806 00:40:57,962 --> 00:41:00,730 I suppose. 807 00:41:00,732 --> 00:41:03,466 It's a tricky business. 808 00:41:03,468 --> 00:41:07,204 Playing a game in which you're unsure of the pieces. 809 00:41:07,206 --> 00:41:09,673 And in this game, 810 00:41:09,675 --> 00:41:12,576 I fear that losing is not an option. 811 00:41:12,578 --> 00:41:15,745 [Emiliana Torrini's Gun plays] 812 00:41:15,747 --> 00:41:23,753 ♪ 813 00:41:26,423 --> 00:41:30,659 Damn, you like a cat. 814 00:41:30,661 --> 00:41:33,262 You got at least nine lives. 815 00:41:33,264 --> 00:41:36,098 I was worried we gonna lose the stash though. 816 00:41:36,100 --> 00:41:39,535 "H" is safe. For now. 817 00:41:39,537 --> 00:41:40,936 Bitch made you tell her the location? 818 00:41:40,938 --> 00:41:43,839 Chick was tracking me. I couldn't shake her. 819 00:41:43,841 --> 00:41:45,541 I had to lead her to something of value 820 00:41:45,543 --> 00:41:48,376 so she'd back off. 821 00:41:50,379 --> 00:41:52,013 I would have sent somebody for you, but-- 822 00:41:52,015 --> 00:41:53,615 But you were just following orders. 823 00:41:53,617 --> 00:41:56,168 Yeah. I wish his rat would have did the same. 824 00:41:58,555 --> 00:42:00,889 I caught this chick stealing crumbs. 825 00:42:06,928 --> 00:42:09,101 I can explain everything. 826 00:42:10,933 --> 00:42:12,614 Where's your boss? 827 00:42:15,104 --> 00:42:17,305 You just met him. 828 00:42:17,307 --> 00:42:22,810 ♪ every day I see you looking in ♪ 829 00:42:22,812 --> 00:42:25,579 They always underestimate you. 830 00:42:25,581 --> 00:42:28,249 Booker kids stole from us too. 831 00:42:28,251 --> 00:42:31,285 Little man's got a good head on his shoulders. 832 00:42:31,287 --> 00:42:33,888 Kind of kid should be working for us. 833 00:42:33,890 --> 00:42:35,222 Spring his mom. 834 00:42:35,224 --> 00:42:37,223 Make sure he knows who pulled the strings. 835 00:42:37,225 --> 00:42:40,394 Boy'll find his way back to us. 836 00:42:40,396 --> 00:42:43,062 Hearts and minds. 837 00:42:43,064 --> 00:42:44,765 What about that cop, Riley? 838 00:42:44,767 --> 00:42:46,166 And that bitch that was helping him. 839 00:42:46,168 --> 00:42:49,102 Still trying to figure out what game they playing. 840 00:42:49,104 --> 00:42:51,805 Seems like they not playing by no rule book. 841 00:42:51,807 --> 00:42:53,072 Cop's dangerous. 842 00:42:53,074 --> 00:42:55,574 But he's no different than us. 843 00:42:55,576 --> 00:42:57,143 There'll always be cops, 844 00:42:57,145 --> 00:42:59,078 like there'll always be gangsters. 845 00:42:59,080 --> 00:43:00,146 Only one rule. 846 00:43:00,148 --> 00:43:02,748 What's that Dominic? 847 00:43:02,750 --> 00:43:05,451 We all die in the end. 848 00:43:05,453 --> 00:43:08,188 ♪ 849 00:43:08,190 --> 00:43:10,323 ♪ and your priest, he tried so hard ♪ 850 00:43:10,325 --> 00:43:14,092 ♪ to get you turned ♪ 851 00:43:14,094 --> 00:43:22,100 ♪ 852 00:43:27,554 --> 00:43:30,630 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 61151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.