All language subtitles for Person of Interest - 03x06 - Mors Praematura.DIMENSION.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,015 --> 00:00:04,648 (Finch) You are being watched. 2 00:00:04,751 --> 00:00:06,519 The government has a secret system, 3 00:00:06,521 --> 00:00:10,990 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:10,992 --> 00:00:13,359 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:13,361 --> 00:00:14,994 but it sees everything... 6 00:00:14,996 --> 00:00:18,631 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,633 --> 00:00:21,634 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:21,636 --> 00:00:23,736 We don't. 9 00:00:23,738 --> 00:00:28,340 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,342 --> 00:00:30,176 You will never find us. 11 00:00:30,178 --> 00:00:32,278 But victim or perpetrator, 12 00:00:32,280 --> 00:00:35,281 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:35,716 --> 00:00:38,549 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 14 00:00:49,095 --> 00:00:51,130 Did you miss me? 15 00:00:51,132 --> 00:00:52,431 [Taser buzzing] 16 00:00:52,433 --> 00:00:55,568 We're gonna have so much fun together. 17 00:00:58,605 --> 00:01:01,073 (Man) He's digging around, getting way too close. 18 00:01:01,075 --> 00:01:02,841 Should we silence him? 19 00:01:02,843 --> 00:01:04,977 (Man) We can't let him jeopardize our operation. 20 00:01:04,979 --> 00:01:06,951 Put it to a vote. 21 00:01:07,861 --> 00:01:13,245 _ 22 00:01:18,692 --> 00:01:21,760 I'm in, Finch. Care to tell me where? 23 00:01:21,762 --> 00:01:24,263 (Finch) The apartment you're in belongs to Ms. Shaw. 24 00:01:24,265 --> 00:01:26,332 I promised to respect her boundaries, 25 00:01:26,334 --> 00:01:29,235 but for eight hours, our agreed-upon means of contact 26 00:01:29,237 --> 00:01:31,971 have gone unanswered. 27 00:01:31,973 --> 00:01:33,505 So you tracked her down. 28 00:01:33,507 --> 00:01:35,975 Ms. Shaw may be violent and uncommunicative, 29 00:01:35,977 --> 00:01:37,643 but she is never tardy. 30 00:01:37,645 --> 00:01:40,312 Something is amiss, and I need you to find out what. 31 00:01:40,314 --> 00:01:41,614 So what are you up to? 32 00:01:41,616 --> 00:01:43,749 My waist approximately. 33 00:01:45,318 --> 00:01:47,519 (Man) Don't be so delicate, Harold. 34 00:01:47,521 --> 00:01:51,056 I need you to get in there and dig. 35 00:01:51,058 --> 00:01:54,393 See, people, they put business cards in dirty clothes, 36 00:01:54,395 --> 00:01:57,496 jot phone numbers on napkins. 37 00:01:57,498 --> 00:02:00,532 A single relative's name is all we need. 38 00:02:00,534 --> 00:02:02,935 Oh. 39 00:02:02,937 --> 00:02:05,571 Watch out for rats. [Clatter] 40 00:02:05,573 --> 00:02:06,772 Rats? 41 00:02:06,774 --> 00:02:08,707 As you may have guessed, 42 00:02:08,709 --> 00:02:11,543 we have a new number. Timothy Sloan, 43 00:02:11,545 --> 00:02:15,514 an estate investigator for the New York public administrator. 44 00:02:15,516 --> 00:02:17,750 If somebody dies without an apparent next of kin 45 00:02:17,752 --> 00:02:20,519 like the compulsive hoarder who used to live here, 46 00:02:20,521 --> 00:02:22,755 they send in Sloan to find one. 47 00:02:22,757 --> 00:02:24,223 So when somebody dies, 48 00:02:24,225 --> 00:02:26,058 Sloan figures out who gets their stuff. 49 00:02:26,060 --> 00:02:27,693 Exactly. 50 00:02:27,695 --> 00:02:29,261 I'm undercover as his new partner. 51 00:02:29,263 --> 00:02:30,896 Finch, you know I don't like you heading 52 00:02:30,898 --> 00:02:32,631 into danger without me. 53 00:02:32,633 --> 00:02:35,267 I'm not so thrilled about my current circumstances either, 54 00:02:35,269 --> 00:02:36,835 but I need you where you are. 55 00:02:36,837 --> 00:02:40,539 Speaking of which, have you found anything? 56 00:02:40,541 --> 00:02:43,776 Nothing unexpected. 57 00:02:43,778 --> 00:02:45,411 Raymond Chandler. 58 00:02:45,413 --> 00:02:47,613 I grew up reading this stuff. 59 00:02:47,615 --> 00:02:49,415 I always dreamed about becoming a detective. 60 00:02:49,417 --> 00:02:50,783 (Finch) Did you try the police academy? 61 00:02:50,785 --> 00:02:52,451 Turns out they're not crazy 62 00:02:52,453 --> 00:02:55,487 about hiring someone who can't shoot straight. 63 00:02:55,489 --> 00:02:57,723 You check the fridge yet? 64 00:02:57,725 --> 00:02:59,358 For a next of kin? 65 00:02:59,360 --> 00:03:01,126 You'd be surprised what pops up 66 00:03:01,128 --> 00:03:03,862 behind moldy leftovers. 67 00:03:03,864 --> 00:03:05,531 Oh. 68 00:03:05,533 --> 00:03:07,399 Nothing in here but old milk, 69 00:03:07,401 --> 00:03:10,069 an enormous quantity of something that used to be pasta, 70 00:03:10,071 --> 00:03:12,579 and-- Oh, wait. 71 00:03:17,377 --> 00:03:18,811 What'd I tell you? 72 00:03:18,813 --> 00:03:22,214 The cooler temperatures keep the film from fading. 73 00:03:29,889 --> 00:03:32,891 Jackpot. See for yourself. 74 00:03:36,363 --> 00:03:38,030 Marcia the hoarder has a sister. 75 00:03:38,032 --> 00:03:40,432 Which means we have an heir. 76 00:03:40,434 --> 00:03:43,369 Good work, Harold. Our job here is done. 77 00:03:43,371 --> 00:03:44,603 Mr. Reese, I have to leave now. 78 00:03:44,605 --> 00:03:45,804 We found what we needed. 79 00:03:45,806 --> 00:03:48,040 Unfortunately, so did I. 80 00:03:48,042 --> 00:03:50,042 Taser confetti, 81 00:03:50,044 --> 00:03:52,378 ejected whenever one is fired. 82 00:03:52,380 --> 00:03:54,546 I suppose it's too much to hope she tased herself. 83 00:03:54,548 --> 00:03:56,215 Knowing Shaw, it's possible. 84 00:03:56,217 --> 00:04:00,152 But if I had to guess, I'd say she's in trouble. 85 00:04:08,094 --> 00:04:11,497 Sorry about that. 86 00:04:11,499 --> 00:04:15,234 Which part? The tasing, the drugging, 87 00:04:15,236 --> 00:04:16,502 or whatever this is? 88 00:04:16,504 --> 00:04:18,270 Hmm. 89 00:04:18,272 --> 00:04:21,774 I had to make sure you'd hear me out. 90 00:04:21,776 --> 00:04:22,775 She needs our help, 91 00:04:22,777 --> 00:04:24,743 and I figured 92 00:04:24,745 --> 00:04:26,078 you wouldn't come willingly. 93 00:04:26,080 --> 00:04:27,379 She? 94 00:04:27,381 --> 00:04:28,947 The machine's given me a mission, 95 00:04:28,949 --> 00:04:32,418 and step one is to team up with you. 96 00:04:32,420 --> 00:04:33,752 I'll pass. 97 00:04:33,754 --> 00:04:35,921 Trust issues. 98 00:04:35,923 --> 00:04:38,090 Besides, the machine gives missions to Harold 99 00:04:38,092 --> 00:04:41,059 and the government-- relevant, irrelevant. 100 00:04:41,061 --> 00:04:43,295 Why would it be talking to you? 101 00:04:43,297 --> 00:04:48,000 Because now, there's a third category. 102 00:04:48,002 --> 00:04:50,102 Things are evolving. 103 00:04:50,104 --> 00:04:53,439 And my relationship with the machine 104 00:04:53,441 --> 00:04:57,643 is a little... different. 105 00:04:57,645 --> 00:05:00,279 As for trust issues, 106 00:05:00,281 --> 00:05:03,482 I'm happy to take the first step. 107 00:05:03,484 --> 00:05:07,719 There's a gun for you in the glove compartment. 108 00:05:09,756 --> 00:05:12,891 Thanks, but a knife will do just fine. 109 00:05:12,893 --> 00:05:15,394 This is the part where you give me one good reason 110 00:05:15,396 --> 00:05:17,629 why I should believe anything you say. 111 00:05:17,631 --> 00:05:20,999 October 2, 1988. 112 00:05:21,001 --> 00:05:22,701 You took a road trip with your father 113 00:05:22,703 --> 00:05:26,138 to watch the Houston Oilers play the Philadelphia Eagles. 114 00:05:26,140 --> 00:05:29,708 - He bought you a sweatshirt-- - Don't talk about my father. 115 00:05:31,711 --> 00:05:33,479 It told you that? 116 00:05:33,481 --> 00:05:35,380 The machine trusts me, 117 00:05:35,382 --> 00:05:38,283 even if you don't. 118 00:05:38,285 --> 00:05:42,221 You spent years working for the machine, 119 00:05:42,223 --> 00:05:44,690 and she was never wrong. 120 00:05:44,692 --> 00:05:46,425 If you don't help me, 121 00:05:46,427 --> 00:05:49,461 someone might destroy her, 122 00:05:49,463 --> 00:05:51,964 and innocent people will die. 123 00:05:51,966 --> 00:05:54,967 Forget how you feel about me. 124 00:05:54,969 --> 00:05:58,904 How would you feel about that? 125 00:05:58,906 --> 00:06:00,572 Okay. 126 00:06:00,574 --> 00:06:04,476 I'll forget how I feel about you. 127 00:06:04,478 --> 00:06:06,578 But when this is over, 128 00:06:06,580 --> 00:06:10,516 you better hope I don't remember. 129 00:06:10,518 --> 00:06:12,284 [Engine starts] 130 00:06:25,127 --> 00:06:26,360 (Finch) Good evening, Mr. Reese. 131 00:06:26,362 --> 00:06:27,895 Staying out of trouble, Finch? 132 00:06:27,897 --> 00:06:29,931 For the moment, although I'm not sure 133 00:06:29,933 --> 00:06:32,066 our Mr. Sloan could say the same. 134 00:06:32,068 --> 00:06:33,834 I hacked into his office network 135 00:06:33,836 --> 00:06:35,102 to see what he's up to. 136 00:06:35,104 --> 00:06:36,604 It appears our estate investigator 137 00:06:36,606 --> 00:06:38,639 has taken an unorthodox interest 138 00:06:38,641 --> 00:06:40,274 in a case that isn't his. 139 00:06:40,276 --> 00:06:43,411 Jason Greenfield, died two weeks ago 140 00:06:43,413 --> 00:06:45,846 of an apparent heroin overdose, no next of kin. 141 00:06:45,848 --> 00:06:48,616 (Reese) How is Sloan's interest unorthodox? 142 00:06:48,618 --> 00:06:50,618 Would going to a dead man's apartment alone 143 00:06:50,620 --> 00:06:53,721 in the middle of the night qualify? 144 00:06:53,723 --> 00:06:55,489 Any progress in finding Ms. Shaw? 145 00:06:55,491 --> 00:06:56,791 Her building doesn't have cameras, 146 00:06:56,793 --> 00:06:58,192 but the one across the street does. 147 00:06:58,194 --> 00:06:59,894 And they agreed to let you see the footage? 148 00:06:59,896 --> 00:07:04,198 After some convincing and a sleeper hold. 149 00:07:04,200 --> 00:07:06,234 Point is I found out who took Shaw, 150 00:07:06,236 --> 00:07:08,135 and you're not gonna like it. 151 00:07:08,137 --> 00:07:12,540 [Cell phone beeps] 152 00:07:12,542 --> 00:07:16,143 Find them, Mr. Reese. Now. 153 00:07:37,232 --> 00:07:39,066 Why the hell are you following me? [Bear barking] 154 00:07:39,068 --> 00:07:41,469 Contrary to the saying, his bite is far worse. 155 00:07:41,471 --> 00:07:44,305 Trust me. (In Dutch) Bear, quiet. 156 00:07:44,307 --> 00:07:45,740 Now, perhaps you'd like to explain why you're breaking 157 00:07:45,742 --> 00:07:47,408 into Jason Greenfield's apartment 158 00:07:47,410 --> 00:07:49,610 and taking his possessions, including that watch. 159 00:07:49,612 --> 00:07:52,647 I'm not a thief. 160 00:07:52,649 --> 00:07:55,383 Read the back. 161 00:07:56,652 --> 00:07:58,919 "To Jason Greenfield from the Sloan family." 162 00:07:58,921 --> 00:07:59,954 You knew him? 163 00:07:59,956 --> 00:08:04,258 Jason was my foster brother. 164 00:08:04,260 --> 00:08:08,362 I'm here 'cause I'm trying to solve his murder. 165 00:08:09,698 --> 00:08:13,167 [Laughing] 166 00:08:13,169 --> 00:08:15,870 It's me and Jason. 167 00:08:15,872 --> 00:08:19,006 His parents were addicts. 168 00:08:19,008 --> 00:08:22,276 They burnt the house down cooking meth when he was 14. 169 00:08:22,278 --> 00:08:26,147 My mom and dad had started fostering, so... 170 00:08:26,149 --> 00:08:29,550 instant brother. 171 00:08:29,552 --> 00:08:33,954 When he was 18, my parents gave him this, 172 00:08:33,956 --> 00:08:35,790 you know, just-- just to remind him 173 00:08:35,792 --> 00:08:38,092 that no matter what, he always had us. 174 00:08:38,094 --> 00:08:40,227 I just wish he believed it. 175 00:08:40,229 --> 00:08:43,030 What do you mean? 176 00:08:43,032 --> 00:08:45,666 Jason always messed around with hacking. 177 00:08:45,668 --> 00:08:48,069 And after moving out, he got more obsessed, 178 00:08:48,071 --> 00:08:50,471 and spent more and more time with other hackers. 179 00:08:50,473 --> 00:08:53,307 Finally just fell off the map. 180 00:08:53,309 --> 00:08:55,142 Two weeks ago, I'm looking 181 00:08:55,144 --> 00:08:58,179 at another investigator's case files, 182 00:08:58,181 --> 00:08:59,347 and I see his name. 183 00:08:59,349 --> 00:09:01,382 I couldn't believe it. 184 00:09:01,384 --> 00:09:06,954 I mean, he swore that he would never start using. 185 00:09:06,956 --> 00:09:09,857 Now, he dies of an OD? 186 00:09:09,859 --> 00:09:12,393 - People do change. - Not Jason. 187 00:09:12,395 --> 00:09:15,096 Not-- not-- not about that. 188 00:09:15,098 --> 00:09:17,565 The minute I walked in, I knew. 189 00:09:17,567 --> 00:09:18,733 I mean, I've been to the homes 190 00:09:18,735 --> 00:09:21,702 of a lot of heroin addicts who died. 191 00:09:21,704 --> 00:09:23,437 You know what you don't see? 192 00:09:23,439 --> 00:09:25,906 High-end TV. 193 00:09:25,908 --> 00:09:27,775 Stereo. 194 00:09:27,777 --> 00:09:30,511 Gold watch? Huh? 195 00:09:30,513 --> 00:09:32,146 It all goes to getting their fix. 196 00:09:32,148 --> 00:09:34,382 You think someone killed him, then covered it up. 197 00:09:34,384 --> 00:09:36,150 - Why? - I'm not sure. 198 00:09:36,152 --> 00:09:39,387 But let's take a look at what isn't here. 199 00:09:39,389 --> 00:09:42,490 No computer, no tablet, no phone. 200 00:09:42,492 --> 00:09:45,192 What kind of hacker doesn't have a computer? 201 00:09:45,194 --> 00:09:47,328 It does seem strange. 202 00:09:47,330 --> 00:09:51,432 You found nothing with any data in it whatsoever? 203 00:09:51,434 --> 00:09:52,700 I found a flash drive 204 00:09:52,702 --> 00:09:55,302 in the microwave before you came in. 205 00:09:55,304 --> 00:09:58,406 Looks like he fried it. 206 00:09:58,408 --> 00:09:59,507 May I? 207 00:09:59,509 --> 00:10:03,444 I'd like to help if I can. 208 00:10:08,116 --> 00:10:09,917 Jason may have tried to destroy 209 00:10:09,919 --> 00:10:13,421 the contents of the drive. 210 00:10:13,423 --> 00:10:16,957 Yes, it's largely been wiped clean. 211 00:10:16,959 --> 00:10:18,559 _ Uh-- wait. 212 00:10:18,561 --> 00:10:22,163 There's a fragment of stray data. 213 00:10:22,165 --> 00:10:24,165 It's a piece of an email. 214 00:10:24,167 --> 00:10:25,266 What does it say? 215 00:10:25,268 --> 00:10:27,835 I can only recover a few words. 216 00:10:27,837 --> 00:10:29,236 "You don't understand. 217 00:10:29,238 --> 00:10:31,439 If I try to leave, they'll kill me". 218 00:10:31,441 --> 00:10:33,908 The question is, who are they? 219 00:10:33,910 --> 00:10:36,277 And what is this? 220 00:10:36,279 --> 00:10:40,414 I found it in Jason's jacket. 221 00:10:40,416 --> 00:10:43,484 It's an address for... 222 00:10:45,787 --> 00:10:47,421 a storage unit. 223 00:10:47,423 --> 00:10:49,690 That is weird. 224 00:10:49,692 --> 00:10:53,294 Our guys checked. He didn't have a storage unit. 225 00:10:59,067 --> 00:11:02,203 [Speaking Russian] 226 00:11:02,204 --> 00:11:08,804 _ 227 00:11:08,944 --> 00:11:11,011 Yeah, sure. 228 00:11:11,012 --> 00:11:14,009 _ 229 00:11:33,668 --> 00:11:37,037 Hmm, that's one way to lower your cholesterol. 230 00:11:37,039 --> 00:11:38,906 HR's protection payment. 231 00:11:38,908 --> 00:11:41,742 Dirty money for dirty cops. 232 00:11:41,744 --> 00:11:43,077 Deliver it as usual. 233 00:11:43,079 --> 00:11:44,178 Then find out where it goes from there. 234 00:11:44,180 --> 00:11:45,613 I can't do that. 235 00:11:45,615 --> 00:11:47,014 Do you really wanna test me? 236 00:11:47,016 --> 00:11:49,116 'Cause I've got a shiny new 1911 237 00:11:49,118 --> 00:11:50,684 to back me up on that. 238 00:11:50,686 --> 00:11:53,254 What did Morozov say to you back there? 239 00:11:53,256 --> 00:11:55,523 Beats me. I don't speak Russian. 240 00:11:55,525 --> 00:11:56,957 That's funny 241 00:11:56,959 --> 00:11:59,827 'cause it looked like you understood every word. 242 00:11:59,829 --> 00:12:01,896 Look. 243 00:12:01,898 --> 00:12:04,632 Morozov's been running that deli since I was a kid. 244 00:12:04,634 --> 00:12:07,701 HR knows that and respects it. 245 00:12:07,703 --> 00:12:09,436 These payments are about loyalty. 246 00:12:09,438 --> 00:12:11,105 [Chuckles] 247 00:12:11,107 --> 00:12:12,740 Let me tell you something, Laskey. 248 00:12:12,742 --> 00:12:15,009 One day soon, you're gonna find out 249 00:12:15,011 --> 00:12:16,744 exactly what HR expects from you 250 00:12:16,746 --> 00:12:18,946 in return for that loyalty. 251 00:12:18,948 --> 00:12:20,548 [Engine starts] 252 00:12:23,818 --> 00:12:26,820 - You get a good look at her? - She came outta nowhere. 253 00:12:28,657 --> 00:12:29,924 Got your message, Lionel. 254 00:12:29,926 --> 00:12:31,792 Looks like you found Root's car. 255 00:12:31,794 --> 00:12:33,394 Yeah, and a crazy story to go with it. 256 00:12:33,396 --> 00:12:35,262 Guy over there says this medical supply van 257 00:12:35,264 --> 00:12:37,731 was just stolen by two women driving that car. 258 00:12:37,733 --> 00:12:39,533 One waves them down, engine trouble. 259 00:12:39,535 --> 00:12:40,701 When he goes to take a look, 260 00:12:40,703 --> 00:12:41,869 the other one knocks him out 261 00:12:41,871 --> 00:12:43,671 with some kind of martial arts. 262 00:12:43,673 --> 00:12:45,406 I hate to tell you, but Root and Shaw, 263 00:12:45,408 --> 00:12:47,174 they're working as a team, 264 00:12:47,176 --> 00:12:49,810 a scary one. 265 00:12:49,812 --> 00:12:51,745 A thank-you would be nice. 266 00:12:51,747 --> 00:12:54,348 Finch, I'm closer to Root and Shaw. 267 00:12:54,350 --> 00:12:56,016 From what I'm seeing, it looks less like 268 00:12:56,018 --> 00:12:58,085 an abduction and more like a partnership. 269 00:12:58,087 --> 00:13:00,254 A partnership? To what end? 270 00:13:00,256 --> 00:13:01,922 No idea, but with Root involved, 271 00:13:01,924 --> 00:13:03,424 anything's possible. 272 00:13:03,426 --> 00:13:05,659 A troubling development, Mr. Reese, 273 00:13:05,661 --> 00:13:07,494 and I'm afraid I have another one. 274 00:13:07,496 --> 00:13:09,997 It seems that Mr. Sloan's foster brother Jason 275 00:13:09,999 --> 00:13:12,800 may have been murdered by some mysterious group. 276 00:13:12,802 --> 00:13:15,436 You think that same group might be the threat against Sloan? 277 00:13:15,438 --> 00:13:17,271 The only way to know for sure would be to determine 278 00:13:17,273 --> 00:13:19,039 who killed Jason and why. 279 00:13:19,041 --> 00:13:20,741 Are you sure you don't need my help on this? 280 00:13:20,743 --> 00:13:22,776 No, Mr. Reese, tracking Ms. Shaw 281 00:13:22,778 --> 00:13:24,311 is your top priority. 282 00:13:24,313 --> 00:13:26,046 All right. 283 00:13:26,048 --> 00:13:29,350 But, Finch, I'm here if you need me. 284 00:13:31,086 --> 00:13:32,453 So I just got off the phone 285 00:13:32,455 --> 00:13:34,555 with the manager from the storage center. 286 00:13:34,557 --> 00:13:38,225 Unit 117 was rented out to a guy named John Glover. 287 00:13:38,227 --> 00:13:40,227 Now, he recognized Jason's description, 288 00:13:40,229 --> 00:13:42,896 said that Jason was one of a bunch of people 289 00:13:42,898 --> 00:13:45,265 who used to visit that unit at all hours. 290 00:13:45,267 --> 00:13:46,700 The day after Jason died, 291 00:13:46,702 --> 00:13:48,335 those same people came back in, 292 00:13:48,337 --> 00:13:49,770 cleaned the place out, 293 00:13:49,772 --> 00:13:51,472 scrubbed it from top to bottom with bleach. 294 00:13:51,474 --> 00:13:53,307 Did they have a photo ID on file for John Glover? 295 00:13:53,309 --> 00:13:55,042 No. 296 00:13:55,044 --> 00:13:57,177 Glover paid a full year in advance with cash. 297 00:13:57,179 --> 00:14:00,648 - For all we know-- - Glover may not even exist. 298 00:14:00,650 --> 00:14:02,149 Let's see if any other storage units 299 00:14:02,151 --> 00:14:04,785 have been rented using that name. 300 00:14:04,787 --> 00:14:07,755 No other rentals under John Glover, 301 00:14:07,757 --> 00:14:10,557 but there in Brooklyn, 302 00:14:10,559 --> 00:14:14,328 another unit paid for a full year in cash 303 00:14:14,330 --> 00:14:16,230 and rented the same day they cleared out 304 00:14:16,232 --> 00:14:18,332 - John Glover's unit. - Who rented that one? 305 00:14:18,334 --> 00:14:21,201 Samuel Miles. 306 00:14:21,203 --> 00:14:22,970 Wait. 307 00:14:22,972 --> 00:14:25,139 John Glover? Samuel Miles? 308 00:14:25,141 --> 00:14:26,640 That's the connection-- Glover and Miles 309 00:14:26,642 --> 00:14:28,909 are both generals in the American Revolution. 310 00:14:28,911 --> 00:14:32,513 Hardly seems like a coincidence. Let's go find that storage unit. 311 00:14:35,116 --> 00:14:38,085 (Shaw) So this mission we're on, what is it? 312 00:14:38,087 --> 00:14:40,688 (Root) We'll find out soon enough. 313 00:14:40,690 --> 00:14:42,956 When you see this statue again, 314 00:14:42,958 --> 00:14:45,092 think impact. 315 00:14:45,094 --> 00:14:47,294 The machine told you that? 316 00:14:47,296 --> 00:14:49,563 I suppose I could be making it up. 317 00:14:49,565 --> 00:14:53,033 And I suppose I could be kicking your ass. 318 00:14:56,071 --> 00:14:58,706 Insurance. 319 00:15:01,009 --> 00:15:03,644 And where are we headed to now? 320 00:15:03,646 --> 00:15:06,413 Down. 321 00:15:11,853 --> 00:15:17,024 Spaghetti and an oxygen tank make a mean thermal lance. 322 00:15:17,026 --> 00:15:18,726 What am I cutting? 323 00:15:18,728 --> 00:15:20,728 This. 324 00:15:20,730 --> 00:15:22,396 You know the last time I used a blowtorch 325 00:15:22,398 --> 00:15:25,566 was to get intel from an uncooperative source. 326 00:15:25,568 --> 00:15:27,735 Now, you either tell me what we're here to do, 327 00:15:27,737 --> 00:15:30,237 or I walk. 328 00:15:30,239 --> 00:15:32,573 Honestly? 329 00:15:32,575 --> 00:15:34,074 Most of the time, I'm told what to do 330 00:15:34,076 --> 00:15:36,276 a second before I have to do it. 331 00:15:36,278 --> 00:15:39,480 The big picture, that's hers. 332 00:15:39,482 --> 00:15:41,782 The only thing I know for sure is 333 00:15:41,784 --> 00:15:45,119 I... need... you. 334 00:15:47,021 --> 00:15:50,124 Then you should get out of my way. 335 00:15:50,126 --> 00:15:52,426 Wait. 336 00:15:52,428 --> 00:15:55,429 Safety first. 337 00:16:04,439 --> 00:16:07,541 Funny, the stuff you learn from work. 338 00:16:07,543 --> 00:16:09,777 My truck's stuffed with crowbars, 339 00:16:09,779 --> 00:16:12,246 key cutters, and bump hammers. 340 00:16:12,248 --> 00:16:14,748 Never know what you're gonna need for the job. 341 00:16:14,750 --> 00:16:16,517 Let's see what the people who killed my brother 342 00:16:16,519 --> 00:16:19,987 were doing here. 343 00:16:22,390 --> 00:16:25,092 Oh, good. This is empty too. 344 00:16:25,094 --> 00:16:26,860 Why pay for a storage unit 345 00:16:26,862 --> 00:16:29,830 a year in advance and put nothing in it? 346 00:16:29,832 --> 00:16:31,198 Look at the dust. 347 00:16:31,200 --> 00:16:33,500 A lot of activity along this wall here. 348 00:16:33,502 --> 00:16:35,302 They are storing something here. 349 00:16:35,304 --> 00:16:38,071 We just need to shine a light of a different spectrum, 350 00:16:38,073 --> 00:16:39,940 the kind somebody like you might use 351 00:16:39,942 --> 00:16:41,775 to detect fluids. 352 00:16:41,777 --> 00:16:43,944 You have anything like that in your truck? 353 00:16:43,946 --> 00:16:45,479 I do. 354 00:16:49,217 --> 00:16:51,819 (Shaw) Okay, so you don't know what we're doing. 355 00:16:51,821 --> 00:16:54,321 Can you at least tell me what we're doing next? 356 00:16:54,323 --> 00:16:55,923 Breaking and entering. 357 00:17:06,568 --> 00:17:09,069 Locked door. 358 00:17:09,071 --> 00:17:10,671 Phone. 359 00:17:11,840 --> 00:17:13,373 [Door closes] 360 00:17:20,415 --> 00:17:21,748 What's missing? 361 00:17:21,750 --> 00:17:24,051 Behind you. [Toilet flushes] 362 00:17:26,154 --> 00:17:28,622 [Grunting] 363 00:17:38,600 --> 00:17:43,503 [Taser buzzing] 364 00:17:43,505 --> 00:17:45,706 Highly trained operative in a bad suit. 365 00:17:45,708 --> 00:17:47,908 This is a CIA pickup site. 366 00:17:47,910 --> 00:17:51,211 [Dialing] 367 00:17:51,213 --> 00:17:52,512 [Line rings] 368 00:17:52,514 --> 00:17:57,651 - Agent number? - 947-0038 Alpha. 369 00:17:57,653 --> 00:18:01,455 - Confirmation? - Diego 241. 370 00:18:01,457 --> 00:18:03,557 Pickup tomorrow, 0800. 371 00:18:03,559 --> 00:18:07,194 Have the package ready. 372 00:18:07,196 --> 00:18:10,297 Okay, so what's the package? 373 00:18:11,633 --> 00:18:14,735 I am. 374 00:18:18,239 --> 00:18:21,074 Here you go. UV lamp. 375 00:18:21,076 --> 00:18:23,410 Kill the lights. 376 00:18:26,381 --> 00:18:29,883 Oh, my God. 377 00:18:29,885 --> 00:18:32,586 What is this? 378 00:18:32,588 --> 00:18:34,788 A message center 379 00:18:34,790 --> 00:18:36,456 for people who'd want to communicate 380 00:18:36,458 --> 00:18:38,258 without being overheard. 381 00:18:38,260 --> 00:18:39,259 [Camera clicks] 382 00:18:39,261 --> 00:18:41,295 Question is... 383 00:18:41,297 --> 00:18:43,664 what are they saying? 384 00:18:43,666 --> 00:18:45,799 [Bear whimpering] 385 00:18:45,801 --> 00:18:49,069 All right, that's weird. Look at this sprinkler. 386 00:18:49,071 --> 00:18:51,672 It's-- they're not attached to the same pipes 387 00:18:51,674 --> 00:18:54,207 that service the other units. 388 00:18:56,277 --> 00:18:58,779 Right there. 389 00:18:58,781 --> 00:19:01,281 Looks like some kind of motor. 390 00:19:01,283 --> 00:19:03,350 [Bear barking] 391 00:19:03,352 --> 00:19:05,619 Camera. Oh, dear. We've gotta get-- 392 00:19:07,021 --> 00:19:09,623 We're locked in! 393 00:19:11,859 --> 00:19:14,187 It's gasoline! 394 00:19:16,432 --> 00:19:20,067 They're gonna burn the place down with us in it. 395 00:19:26,641 --> 00:19:28,709 (Finch) Mr. Reese. 396 00:19:42,982 --> 00:19:45,750 (Finch) I believe I know who tried to burn us alive. 397 00:19:45,752 --> 00:19:47,852 The last time I saw code like this, 398 00:19:47,854 --> 00:19:49,621 it was used by this man. 399 00:19:49,623 --> 00:19:51,322 Peter Collier. 400 00:19:51,324 --> 00:19:53,324 He's a member of a group trying to send a message 401 00:19:53,326 --> 00:19:55,460 about government surveillance and privacy. 402 00:19:55,462 --> 00:19:57,428 And he'll kill anyone who gets in his way. 403 00:19:57,430 --> 00:19:59,297 So far, Collier's the most visible member 404 00:19:59,299 --> 00:20:00,832 of the group, and your foster brother 405 00:20:00,834 --> 00:20:03,468 Jason Greenfield was likely a member as well. 406 00:20:03,470 --> 00:20:05,470 But Jason would never hurt anyone. 407 00:20:05,472 --> 00:20:07,839 Well, that may not have been his role in the group. 408 00:20:07,841 --> 00:20:10,241 The email I recovered from Jason's flash drive 409 00:20:10,243 --> 00:20:12,644 contained an identifier string 410 00:20:12,646 --> 00:20:14,479 that I was able to match to a conversation 411 00:20:14,481 --> 00:20:17,515 on the darknet, an exchange between hackers, 412 00:20:17,517 --> 00:20:19,751 one of whom was being lauded for exploits 413 00:20:19,753 --> 00:20:21,419 that were nothing short of astonishing. 414 00:20:21,421 --> 00:20:23,688 The hacker goes by the name of Atlas7, 415 00:20:23,690 --> 00:20:25,990 but their real identity seems clear. 416 00:20:25,992 --> 00:20:27,959 - My brother. - Indeed. 417 00:20:27,961 --> 00:20:30,028 The targets he chose are all government, 418 00:20:30,030 --> 00:20:32,964 military, data-collecting corporations. 419 00:20:32,966 --> 00:20:35,199 Perhaps that's what put him on Collier's radar. 420 00:20:35,201 --> 00:20:36,568 So they teamed up, 421 00:20:36,570 --> 00:20:39,237 and at some point, Greenfield tried to get out. 422 00:20:39,239 --> 00:20:40,438 And they killed him. 423 00:20:40,440 --> 00:20:42,106 They may be coming after you now. 424 00:20:42,108 --> 00:20:45,476 - Me? - These people value privacy. 425 00:20:45,478 --> 00:20:48,046 Secrecy above all else, Mr. Sloan. 426 00:20:48,048 --> 00:20:50,682 - By uncovering them-- - You kicked the hornet's nest. 427 00:20:50,684 --> 00:20:52,617 The best way to protect you from Collier 428 00:20:52,619 --> 00:20:54,052 is to find out what he's up to 429 00:20:54,054 --> 00:20:55,753 and get out ahead of it. 430 00:20:55,755 --> 00:20:57,722 The messages in the storage units 431 00:20:57,724 --> 00:20:59,457 appear to have been encrypted 432 00:20:59,459 --> 00:21:01,225 with a running key cipher. 433 00:21:01,227 --> 00:21:02,961 We find the key, we break the code. 434 00:21:02,963 --> 00:21:04,862 - So what's the key? - A long string of text. 435 00:21:04,864 --> 00:21:06,230 A letter, a book. 436 00:21:06,232 --> 00:21:07,899 Jason would've had that key too. 437 00:21:07,901 --> 00:21:09,300 So it must be in his apartment. 438 00:21:09,302 --> 00:21:10,635 I'll go check it out. 439 00:21:10,637 --> 00:21:11,703 And I'll go somewhere where I can do 440 00:21:11,705 --> 00:21:13,538 more in-depth research. 441 00:21:13,540 --> 00:21:16,874 Hey. I'm coming with you. 442 00:21:16,876 --> 00:21:18,309 You should stay here. 443 00:21:18,311 --> 00:21:20,378 You're looking for the key to this code, right? 444 00:21:20,380 --> 00:21:23,114 Well, there's something I do better than anybody else, 445 00:21:23,116 --> 00:21:24,949 and that's finding things 446 00:21:24,951 --> 00:21:27,652 that people keep hidden. 447 00:21:29,021 --> 00:21:31,422 Please. 448 00:21:31,424 --> 00:21:33,458 Let me do it for Jason. 449 00:21:33,460 --> 00:21:37,028 Come on. 450 00:21:42,301 --> 00:21:43,401 [Knocks on door] 451 00:21:43,403 --> 00:21:47,105 CIA is here to pick us up. 452 00:21:47,107 --> 00:21:48,106 Any last words? 453 00:21:48,108 --> 00:21:49,974 24381. 454 00:21:49,976 --> 00:21:52,043 Whatever. 455 00:21:53,846 --> 00:21:58,216 [Clears throat] 456 00:21:58,218 --> 00:22:01,486 Pin? 457 00:22:01,488 --> 00:22:04,789 24381. 458 00:22:06,191 --> 00:22:07,759 Good to meet you, Agent Dearborn. 459 00:22:07,761 --> 00:22:10,862 She been sanitized? 460 00:22:14,099 --> 00:22:15,299 Looks like you got a fun one. 461 00:22:15,301 --> 00:22:18,002 You don't know the half of it. 462 00:22:21,340 --> 00:22:23,307 Laskey, it's Simmons. 463 00:22:23,309 --> 00:22:26,411 Go see your pal Morozov. I think he needs your help. 464 00:22:34,753 --> 00:22:37,889 Who are you? Where's Morozov? 465 00:22:37,891 --> 00:22:42,293 Exactly what I called you here to talk about. 466 00:22:42,295 --> 00:22:43,461 When's the last time you counted the money 467 00:22:43,463 --> 00:22:45,496 you got from Morozov? 468 00:22:45,498 --> 00:22:47,131 You think he's been skimming? 469 00:22:47,133 --> 00:22:48,933 Boss, I've known Morozov my entire life. 470 00:22:48,935 --> 00:22:50,935 - He values HR. - Laskey. 471 00:22:50,937 --> 00:22:53,371 You're a rookie, 472 00:22:53,373 --> 00:22:55,840 so I'm gonna let you off with a lesson this time. 473 00:22:55,842 --> 00:22:57,241 You need to learn the difference 474 00:22:57,243 --> 00:22:59,243 between knowing someone 475 00:22:59,245 --> 00:23:00,611 and trusting them. 476 00:23:00,613 --> 00:23:02,480 See, this kid I can trust. 477 00:23:02,482 --> 00:23:05,616 Because he values HR? No. 478 00:23:05,618 --> 00:23:09,020 It's because he's scared of us. 479 00:23:09,022 --> 00:23:10,388 You got it? 480 00:23:10,390 --> 00:23:12,090 Yeah. Thanks for the lesson, boss. 481 00:23:12,092 --> 00:23:15,993 Oh, that ain't the lesson. 482 00:23:15,995 --> 00:23:17,995 Old man Morozov made the mistake of pulling a gun 483 00:23:17,997 --> 00:23:21,065 when I called him out as a thief. 484 00:23:23,268 --> 00:23:27,705 There's a shovel in the backseat. 485 00:23:27,707 --> 00:23:29,974 6 feet, kid. 486 00:23:29,976 --> 00:23:31,542 Don't skimp. 487 00:23:48,642 --> 00:23:50,397 _ 488 00:23:51,396 --> 00:23:54,432 (Man) Cells one through three secure, sir. 489 00:23:54,434 --> 00:23:56,634 [Door opens] 490 00:23:59,404 --> 00:24:01,472 Hope the voice in your head knows what it's doing. 491 00:24:01,474 --> 00:24:04,175 - That's gotta go. - Sundown, Ottawa. 492 00:24:04,177 --> 00:24:07,645 Left, right, left, right, one, two, three. 493 00:24:09,448 --> 00:24:13,551 You say the sweetest things. 494 00:24:13,553 --> 00:24:15,086 Agent Dearborn? Nick Breckenridge. 495 00:24:15,088 --> 00:24:17,088 Chief Interrogator. 496 00:24:17,090 --> 00:24:20,491 Little late to be checking in a new asset. 497 00:24:20,493 --> 00:24:22,927 We're prepping all prisoners for transport. 498 00:24:22,929 --> 00:24:24,829 Transport? We just got here. 499 00:24:24,831 --> 00:24:26,697 You know the drill, Dearborn. 500 00:24:26,699 --> 00:24:28,666 We move these guys every 72 hours. 501 00:24:28,668 --> 00:24:30,301 You get to interrogate indefinitely. 502 00:24:30,303 --> 00:24:32,403 Now, I need some info. 503 00:24:32,405 --> 00:24:34,672 [Radio static] 504 00:24:36,241 --> 00:24:38,943 Encrypted radios always acting up. 505 00:24:38,945 --> 00:24:42,580 - Name of operation? - Sundown. 506 00:24:42,582 --> 00:24:44,448 - Asset's place of origin? - Ottawa. 507 00:24:44,450 --> 00:24:48,052 Transport authentication number? 508 00:24:48,054 --> 00:24:49,587 Should have gotten it from the operative 509 00:24:49,589 --> 00:24:50,688 guarding the pickup site. 510 00:24:50,690 --> 00:24:53,558 Stress was high on this one. 511 00:24:53,560 --> 00:24:55,693 Must have forgot. 512 00:24:55,695 --> 00:24:56,994 You NOC types think you can just 513 00:24:56,996 --> 00:24:58,196 come in here and ignore all kinds 514 00:24:58,198 --> 00:24:59,463 of protocol, don't you? 515 00:24:59,465 --> 00:25:03,734 No authentication number, no access. 516 00:25:03,736 --> 00:25:06,537 - Does anybody know how to-- - Left, right. 517 00:25:06,539 --> 00:25:08,773 Left, right, one, two, three. 518 00:25:08,775 --> 00:25:12,176 [Beeping, radio static stops] 519 00:25:12,178 --> 00:25:16,848 We use them all the time at the farm. 520 00:25:23,622 --> 00:25:26,757 Give that to the intake guard at the next site. 521 00:25:26,759 --> 00:25:31,195 And next time, remember your damn authentication number. 522 00:25:39,271 --> 00:25:41,572 (Reese) Still searching Greenfield's apartment, Finch. 523 00:25:41,574 --> 00:25:43,374 (Finch) Keep looking, Mr. Reese. 524 00:25:43,376 --> 00:25:45,142 None of the books you've found so far match the code. 525 00:25:45,144 --> 00:25:48,980 - The kitchen's clean. - No luck here either. 526 00:25:48,982 --> 00:25:50,781 [Sighs] 527 00:25:50,783 --> 00:25:52,583 All right, it's gotta be somewhere. 528 00:25:52,585 --> 00:25:55,586 [Heater turns on] 529 00:25:55,588 --> 00:25:57,221 Scavenger hunt. 530 00:25:57,223 --> 00:25:59,290 - What? - It-- 531 00:25:59,292 --> 00:26:01,559 It's a game that Jason and I used to play 532 00:26:01,561 --> 00:26:02,827 when we were bored. 533 00:26:02,829 --> 00:26:04,462 We would steal something from each other. 534 00:26:04,464 --> 00:26:06,297 Then we'd hide it in the house, 535 00:26:06,299 --> 00:26:09,667 except Jason would always lose 536 00:26:09,669 --> 00:26:12,837 because he always chose the same place. 537 00:26:12,839 --> 00:26:15,907 The heating vent. 538 00:26:27,920 --> 00:26:29,954 Care to brush up on your history, Finch? 539 00:26:29,956 --> 00:26:32,690 The American Revolution. A Concise History. 540 00:26:32,692 --> 00:26:35,826 Why am I not surprised? Let me see. 541 00:26:37,729 --> 00:26:39,563 I've located a copy online. 542 00:26:39,565 --> 00:26:41,332 It seems to match the algorithm 543 00:26:41,334 --> 00:26:42,867 the code is based on. 544 00:26:42,869 --> 00:26:44,402 - I'll start deciphering. - Great. 545 00:26:44,404 --> 00:26:46,671 Sloan and I will-- 546 00:26:48,941 --> 00:26:51,742 [Faint ringing] Where's Sloan? 547 00:26:51,744 --> 00:26:53,077 Grab him! 548 00:26:53,079 --> 00:26:56,247 Hurry, we're on the clock here. 549 00:26:58,083 --> 00:26:58,983 Get out of here! 550 00:26:58,985 --> 00:27:00,084 (Finch) Mr. Reese? 551 00:27:00,086 --> 00:27:02,520 [Gunshots] 552 00:27:02,522 --> 00:27:04,422 Mr. Reese? 553 00:27:04,424 --> 00:27:06,390 Mr. Reese, are you all right? 554 00:27:06,392 --> 00:27:07,458 Let's go. 555 00:27:07,460 --> 00:27:08,693 Shots fired. 556 00:27:08,695 --> 00:27:11,062 He's with the guy in the suit. 557 00:27:11,064 --> 00:27:12,496 (Finch) Mr. Reese. 558 00:27:12,498 --> 00:27:13,464 Collier. 559 00:27:13,466 --> 00:27:15,366 [Gunshots] 560 00:27:15,368 --> 00:27:17,802 (Finch) Mr. Reese, are you all right? 561 00:27:17,804 --> 00:27:19,937 [Sighs] You're right, Finch. 562 00:27:19,939 --> 00:27:22,039 It's Collier. Sloan's gone. 563 00:27:22,041 --> 00:27:24,775 And we have no way to track him. 564 00:27:24,777 --> 00:27:26,177 I'm afraid it gets worse. 565 00:27:26,179 --> 00:27:27,578 I've deciphered enough of the code 566 00:27:27,580 --> 00:27:29,113 to learn its purpose. 567 00:27:29,115 --> 00:27:31,782 It's a plan to kill Jason Greenfield tonight. 568 00:27:31,784 --> 00:27:33,551 Greenfield? 569 00:27:33,553 --> 00:27:35,286 Isn't he already dead? 570 00:27:35,288 --> 00:27:37,888 You can't keep moving me like this. 571 00:27:37,890 --> 00:27:41,125 I'm an American! I have rights. 572 00:27:43,195 --> 00:27:46,697 Do you even know my name? 573 00:27:51,603 --> 00:27:56,374 Jason Greenfield, I presume? 574 00:28:08,246 --> 00:28:10,080 (Greenfield) How do you know my name? 575 00:28:10,082 --> 00:28:13,550 I know a lot about you, Jason. 576 00:28:13,552 --> 00:28:15,953 I know you hacked government sites 577 00:28:15,955 --> 00:28:17,888 for a fringe group of activists, 578 00:28:17,890 --> 00:28:20,123 got squeamish when the group turned violent, 579 00:28:20,125 --> 00:28:21,158 cut a deal with the feds 580 00:28:21,160 --> 00:28:23,293 in exchange for a new life, 581 00:28:23,295 --> 00:28:24,895 and got screwed over by them and stuck in here. 582 00:28:24,897 --> 00:28:28,065 Who the hell are you? 583 00:28:28,067 --> 00:28:30,300 - Answer me. - [Chuckles] 584 00:28:30,302 --> 00:28:31,835 We're on a bit of a clock here, 585 00:28:31,837 --> 00:28:34,905 so let's dispense with the temper tantrum. 586 00:28:34,907 --> 00:28:37,407 To answer your question, I'm like you. 587 00:28:37,409 --> 00:28:39,977 FBI trojan horse of 2009, 588 00:28:39,979 --> 00:28:42,212 - the null worm. - What, that was you? 589 00:28:42,214 --> 00:28:45,382 That thing infected over 7 million computers worldwide 590 00:28:45,384 --> 00:28:47,584 in less than a week. 591 00:28:47,586 --> 00:28:48,919 If you designed the worm, 592 00:28:48,921 --> 00:28:50,287 then you must be able to tell me how-- 593 00:28:50,289 --> 00:28:53,423 A self-executing attachment rewrites the OS 594 00:28:53,425 --> 00:28:55,525 to infect nearby bluetooth devices 595 00:28:55,527 --> 00:28:57,461 and spread wirelessly. 596 00:28:57,463 --> 00:29:00,831 That was a long time ago. 597 00:29:00,833 --> 00:29:04,801 I'm more interested in you, Jason. 598 00:29:04,803 --> 00:29:08,205 Well, Jason doesn't exist anymore. 599 00:29:08,207 --> 00:29:11,675 Those CIA liars faked my death. 600 00:29:11,677 --> 00:29:14,177 It was supposed to be for my protection. 601 00:29:14,179 --> 00:29:16,346 In return, I give them everything 602 00:29:16,348 --> 00:29:18,248 about the group. 603 00:29:18,250 --> 00:29:20,951 Instead, they brought me to this mobile black site. 604 00:29:20,953 --> 00:29:22,786 And now, they can question me forever. 605 00:29:22,788 --> 00:29:24,988 Must have gotten bad for you to reach out 606 00:29:24,990 --> 00:29:26,957 to people you don't trust. 607 00:29:26,959 --> 00:29:30,761 The group murdered someone... 608 00:29:32,563 --> 00:29:35,065 A data broker. 609 00:29:36,868 --> 00:29:40,303 And it's my fault. 610 00:29:40,305 --> 00:29:43,707 I'm the one who told Vigilance about him in the first place. 611 00:29:43,709 --> 00:29:46,443 - Vigilance? - That's their name. 612 00:29:46,445 --> 00:29:50,781 "Eternal vigilance is the price of liberty". 613 00:29:50,783 --> 00:29:53,950 I said we should scare the bastard, 614 00:29:53,952 --> 00:29:55,619 but Collier convinced the group 615 00:29:55,621 --> 00:29:59,089 that it was time for more... 616 00:30:00,892 --> 00:30:03,727 aggressive action. 617 00:30:06,664 --> 00:30:10,233 I'm not a killer. 618 00:30:10,235 --> 00:30:12,235 (Breckenridge) Transport's here. 619 00:30:12,237 --> 00:30:14,524 Prepare to move out. 620 00:30:16,375 --> 00:30:17,607 So you never told me why you're here. 621 00:30:17,609 --> 00:30:20,644 Simple, Jason. 622 00:30:21,913 --> 00:30:23,705 I'm here for you. 623 00:30:28,553 --> 00:30:31,088 [Indistinct chatter] 624 00:30:37,562 --> 00:30:38,962 I'll be right along. 625 00:30:38,964 --> 00:30:42,165 I'm not letting this one out of my sight. 626 00:30:44,302 --> 00:30:45,569 [Engine starts] 627 00:30:52,043 --> 00:30:54,411 So Sloan's dead brother is really alive? 628 00:30:54,413 --> 00:30:56,146 (Finch) Yes, it seems Jason Greenfield 629 00:30:56,148 --> 00:30:58,115 turned himself in to the CIA. 630 00:30:58,117 --> 00:30:59,783 And now, Collier wants to kill him for being a traitor. 631 00:30:59,785 --> 00:31:01,184 Precisely. 632 00:31:01,186 --> 00:31:03,653 According to the plan, the assassination 633 00:31:03,655 --> 00:31:05,589 of Mr. Greenfield is scheduled to take place within the hour. 634 00:31:05,591 --> 00:31:07,390 They're probably going to interrogate Sloan 635 00:31:07,392 --> 00:31:09,226 on the way to their mission. 636 00:31:09,228 --> 00:31:10,927 So if we can find where they're going to kill Greenfield, 637 00:31:10,929 --> 00:31:12,829 then we still have a chance to save them both. 638 00:31:12,831 --> 00:31:15,699 Just give me a location, Finch. 639 00:31:15,701 --> 00:31:17,167 Got it. An intersection downtown. 640 00:31:17,169 --> 00:31:18,568 I'm sending you the coordinates. 641 00:31:18,570 --> 00:31:21,271 I'm on my way. 642 00:31:24,575 --> 00:31:27,377 So you're his brother. 643 00:31:27,379 --> 00:31:28,945 Jason said he had no family. 644 00:31:28,947 --> 00:31:31,681 What made you choose to look into him now? 645 00:31:31,683 --> 00:31:32,983 [Sighs] 646 00:31:32,985 --> 00:31:34,184 None of your business. 647 00:31:34,186 --> 00:31:35,952 You know what? 648 00:31:35,954 --> 00:31:37,220 That is right. 649 00:31:37,222 --> 00:31:40,290 We members of Vigilance value privacy, 650 00:31:40,292 --> 00:31:42,159 even if the government doesn't. 651 00:31:42,161 --> 00:31:43,627 However, when you started digging 652 00:31:43,629 --> 00:31:46,963 into Jason's life, you also dug into ours, 653 00:31:46,965 --> 00:31:50,000 our methods, our plans, 654 00:31:50,002 --> 00:31:51,668 which brings me to some rather bad news. 655 00:31:51,670 --> 00:31:53,270 We took a vote 656 00:31:53,272 --> 00:31:56,273 as to whether we could possibly let you live, 657 00:31:56,275 --> 00:31:59,376 and I'm afraid it didn't go your way. 658 00:31:59,378 --> 00:32:01,545 My options 659 00:32:01,547 --> 00:32:02,913 at this point are limited, 660 00:32:02,915 --> 00:32:04,614 but what I can offer you 661 00:32:04,616 --> 00:32:06,449 is a quick exchange of words 662 00:32:06,451 --> 00:32:09,719 followed by an even quicker death. 663 00:32:09,721 --> 00:32:12,088 I need to know exactly how much you know 664 00:32:12,090 --> 00:32:14,291 about our group and who you've told. 665 00:32:14,293 --> 00:32:17,160 Let's start with those two men I've seen you with. 666 00:32:17,162 --> 00:32:19,129 Who are they? Feds? NSA? 667 00:32:19,131 --> 00:32:22,365 I don't know, okay? 668 00:32:22,367 --> 00:32:23,800 I don't know why they're helping me. 669 00:32:23,802 --> 00:32:25,435 I don't know why they care. 670 00:32:25,437 --> 00:32:29,272 All I know is Jason made a mistake 671 00:32:29,274 --> 00:32:32,142 falling in with you guys. 672 00:32:32,144 --> 00:32:35,178 And when he realized it and he tried to get out, 673 00:32:35,180 --> 00:32:37,747 you killed him for it. 674 00:32:37,749 --> 00:32:40,217 Seems you've gotten ahead of things, Mr. Sloan. 675 00:32:40,219 --> 00:32:43,453 Jason Greenfield is very much alive. 676 00:32:45,790 --> 00:32:46,756 You didn't kill him? 677 00:32:46,758 --> 00:32:48,725 No. 678 00:32:48,727 --> 00:32:50,861 But we are about to. 679 00:32:50,863 --> 00:32:53,530 And you're gonna have a front-row seat. 680 00:32:53,532 --> 00:32:55,465 (Man) We're here. 681 00:32:58,536 --> 00:33:00,503 Things are about to get a bit hectic. 682 00:33:00,505 --> 00:33:04,074 We'll have to continue this conversation later. 683 00:33:04,076 --> 00:33:06,810 Until then, Mr. Sloan. 684 00:33:25,830 --> 00:33:27,197 Finch, I'm at the intersection. 685 00:33:27,199 --> 00:33:29,032 And there is Collier's van. 686 00:33:29,034 --> 00:33:32,235 Be careful, Mr. Reese. 687 00:33:32,237 --> 00:33:33,270 What are you doing? 688 00:33:33,272 --> 00:33:35,238 In ten seconds, 689 00:33:35,240 --> 00:33:36,239 brace yourself. 690 00:33:36,241 --> 00:33:38,074 For what? 691 00:33:39,944 --> 00:33:42,512 Impact. 692 00:33:46,984 --> 00:33:50,153 - Shaw? - Now. 693 00:33:57,094 --> 00:33:59,629 [Tires screeching] 694 00:33:59,631 --> 00:34:00,830 [All shouting] 695 00:34:00,832 --> 00:34:02,065 Mr. Reese, what's happening? 696 00:34:02,067 --> 00:34:03,934 Go, go! Move! 697 00:34:06,270 --> 00:34:07,938 I just found Shaw. 698 00:34:07,940 --> 00:34:10,073 Unfortunately, so did Collier. 699 00:34:10,075 --> 00:34:11,274 [Gunfire] 700 00:34:23,150 --> 00:34:26,619 [Gunfire in distance] 701 00:34:28,922 --> 00:34:30,322 (Dj Shadow) ♪ one, two, three, four, five ♪ 702 00:34:30,324 --> 00:34:31,590 ♪ break down, baby ♪ 703 00:34:31,592 --> 00:34:35,161 ♪ 704 00:34:35,163 --> 00:34:36,254 [Gunfire] 705 00:34:38,933 --> 00:34:40,900 ♪ 706 00:34:40,902 --> 00:34:42,535 ♪ listen to this, just listen to this ♪ 707 00:34:42,537 --> 00:34:45,371 ♪ just listen to this, just listen to this ♪ 708 00:34:45,373 --> 00:34:48,340 ♪ just listen to this, just listen to this ♪ 709 00:34:48,342 --> 00:34:51,043 So good to hear your voice. 710 00:34:51,045 --> 00:34:53,412 ♪ Just listen to this, just listen to this ♪ 711 00:34:53,414 --> 00:34:56,782 [Gunfire] 712 00:34:56,784 --> 00:34:58,918 [Groans] 713 00:34:58,920 --> 00:35:00,453 Time to go, Jason. 714 00:35:00,455 --> 00:35:05,057 ♪ 715 00:35:05,059 --> 00:35:08,294 [Men groaning] 716 00:35:11,364 --> 00:35:12,765 [Gunfire] 717 00:35:12,767 --> 00:35:14,500 ♪ The number song, but before I start ♪ 718 00:35:14,502 --> 00:35:15,568 ♪ let's have the countdown ♪ 719 00:35:15,570 --> 00:35:17,001 Jason? 720 00:35:18,773 --> 00:35:20,639 ♪ Just listen to this, just listen to this ♪ 721 00:35:20,641 --> 00:35:24,510 [Gunshots] 722 00:35:24,512 --> 00:35:27,079 [Groans] 723 00:35:27,081 --> 00:35:30,850 ♪ Just listen to this, just listen to this ♪ 724 00:35:30,852 --> 00:35:32,251 - Shaw. - Reese. 725 00:35:32,253 --> 00:35:33,219 Gotta save somebody. 726 00:35:33,221 --> 00:35:36,188 Know the feeling. 727 00:35:44,519 --> 00:35:47,321 Hey, I saw somebody out there. 728 00:35:47,323 --> 00:35:49,390 Tim Sloan. Do you know why he's here? 729 00:35:49,392 --> 00:35:50,658 Is he okay? 730 00:35:50,660 --> 00:35:52,793 Did you see a man heading his way? 731 00:35:52,795 --> 00:35:55,629 Tall, nice suit? 732 00:35:55,631 --> 00:35:56,864 Yeah. 733 00:35:56,866 --> 00:35:58,499 He'll be fine. 734 00:35:58,501 --> 00:36:00,134 Your new identity 735 00:36:00,136 --> 00:36:02,970 and the pass code to a bank account with $2.5 million. 736 00:36:02,972 --> 00:36:04,405 Go to Cartagena, find a bar 737 00:36:04,407 --> 00:36:06,073 called Sol Azul in Boca Grande. 738 00:36:06,075 --> 00:36:07,641 - Ask for Ruiz. - Who's he? 739 00:36:07,643 --> 00:36:10,344 I have no idea. 740 00:36:10,346 --> 00:36:12,413 Now go. 741 00:36:12,415 --> 00:36:15,649 Why-- why are you helping me? 742 00:36:15,651 --> 00:36:18,686 I'm just following orders, 743 00:36:18,688 --> 00:36:22,356 but my guess is you're necessary. 744 00:36:24,993 --> 00:36:27,161 ♪ One, two, three, four, five ♪ 745 00:36:27,163 --> 00:36:28,128 There she is. 746 00:36:28,130 --> 00:36:31,632 [Pistol clicking] 747 00:36:31,634 --> 00:36:33,167 I guess a software omniscience 748 00:36:33,169 --> 00:36:35,703 isn't much help if you're out of bullets. 749 00:36:35,705 --> 00:36:39,807 All right, bitch. Where's Greenfield? 750 00:36:39,809 --> 00:36:43,877 - Hmm. - Why are you smiling at us? 751 00:36:43,879 --> 00:36:45,746 I'm not smiling at you. 752 00:36:45,748 --> 00:36:48,949 [Gunshots] 753 00:36:52,487 --> 00:36:54,388 I knew you'd come back for me. 754 00:36:54,390 --> 00:36:55,656 Mission accomplished? 755 00:36:55,658 --> 00:36:57,224 Absolutely. 756 00:36:57,226 --> 00:36:58,759 Good. 757 00:37:06,034 --> 00:37:07,835 That's far enough, 758 00:37:07,837 --> 00:37:11,705 assuming you'd like Mr. Sloan to survive this encounter. 759 00:37:11,707 --> 00:37:13,774 Peter Collier. 760 00:37:13,776 --> 00:37:16,510 You seem to know my name, 761 00:37:16,512 --> 00:37:18,412 one of 'em, 762 00:37:18,414 --> 00:37:21,882 but I can't say the same about you. 763 00:37:21,884 --> 00:37:23,517 I'm the guy you shot in the back, 764 00:37:23,519 --> 00:37:26,186 and I'm here to return the favor. 765 00:37:26,188 --> 00:37:28,622 Well, before you do, 766 00:37:28,624 --> 00:37:29,957 perhaps you'd like to tell me how it is 767 00:37:29,959 --> 00:37:31,425 you manage to keep showing up 768 00:37:31,427 --> 00:37:32,793 at Vigilance operations. 769 00:37:32,795 --> 00:37:34,461 I'm persistent. 770 00:37:34,463 --> 00:37:36,897 And energy and persistence conquer all things. 771 00:37:36,899 --> 00:37:39,233 Benjamin Franklin. 772 00:37:39,235 --> 00:37:41,402 You guys got a thing for the American Revolution, 773 00:37:41,404 --> 00:37:42,369 don't you? 774 00:37:42,371 --> 00:37:43,771 That's true. 775 00:37:43,773 --> 00:37:45,906 In fact, it may soon be time for another one. 776 00:37:45,908 --> 00:37:47,808 Forget it, Collier. It's over. 777 00:37:47,810 --> 00:37:49,176 But only for one of us. 778 00:37:49,178 --> 00:37:50,878 You can take me, 779 00:37:50,880 --> 00:37:52,212 or you can save Sloan. 780 00:37:52,214 --> 00:37:54,915 - [Gunshot] - Aah! 781 00:37:57,285 --> 00:37:59,787 [Tires screech] 782 00:38:01,489 --> 00:38:05,726 Finch, Collier shot Sloan in the femoral artery. 783 00:38:05,728 --> 00:38:07,127 We need help. 784 00:38:07,129 --> 00:38:08,929 There's an ambulance on the way, Mr. Reese. 785 00:38:08,931 --> 00:38:11,465 Hang in there. You're gonna be all right. 786 00:38:11,467 --> 00:38:12,466 [Exhales] 787 00:38:12,468 --> 00:38:14,835 [Sirens approaching] 788 00:38:14,837 --> 00:38:16,637 [Line rings] 789 00:38:16,639 --> 00:38:18,739 (Simmons) You learn your lesson, Laskey? 790 00:38:18,741 --> 00:38:22,609 (Laskey) 6 feet. I didn't skimp. 791 00:38:30,185 --> 00:38:32,353 How was your night, Laskey? 792 00:38:32,355 --> 00:38:33,687 Sleep good? 793 00:38:33,689 --> 00:38:37,391 [Panting] 794 00:38:39,127 --> 00:38:42,863 My name is Mikhail Lesnichy. 795 00:38:46,301 --> 00:38:50,938 There are 12 of us Russians on the force. 796 00:38:50,940 --> 00:38:52,339 Huh. 797 00:38:52,341 --> 00:38:54,942 So HR is seeding the NYPD 798 00:38:54,944 --> 00:38:56,977 with cops they know will be loyal 799 00:38:56,979 --> 00:38:59,213 and cementing their deal with the Russian mob 800 00:38:59,215 --> 00:39:02,549 in the process. 801 00:39:02,551 --> 00:39:05,386 What about that money you got from Morozov? 802 00:39:05,388 --> 00:39:07,654 HR's stockpiling it. 803 00:39:07,656 --> 00:39:09,022 I don't know what for, but whatever it is, 804 00:39:09,024 --> 00:39:12,192 they have millions. 805 00:39:12,194 --> 00:39:16,463 Hmm. 806 00:39:16,465 --> 00:39:20,401 It gets worse than last night, you know. 807 00:39:20,403 --> 00:39:24,905 What's worse than burying a friend? 808 00:39:31,980 --> 00:39:33,914 (Finch) Good to see you out of the hospital, Mr. Sloan. 809 00:39:33,916 --> 00:39:35,516 You're looking well. 810 00:39:35,518 --> 00:39:37,484 I can't thank you guys enough, 811 00:39:37,486 --> 00:39:38,685 not just for saving me 812 00:39:38,687 --> 00:39:40,788 but for helping me find my brother, 813 00:39:40,790 --> 00:39:42,689 even if it was for a second. 814 00:39:42,691 --> 00:39:45,159 You helped us as much as we helped you. 815 00:39:45,161 --> 00:39:47,728 Indeed, you've proven yourself to be quite a fine detective, 816 00:39:47,730 --> 00:39:49,897 one worthy of Raymond Chandler. 817 00:39:49,899 --> 00:39:52,966 They're packing up Jason's stuff for auction today, 818 00:39:52,968 --> 00:39:55,135 so I figure I'd stop in 819 00:39:55,137 --> 00:39:56,837 and take one last look around. 820 00:39:56,839 --> 00:39:59,506 Maybe find a remembrance? 821 00:39:59,508 --> 00:40:01,041 Already have one. 822 00:40:01,043 --> 00:40:02,476 It suits you. 823 00:40:02,478 --> 00:40:03,444 Good luck, Mr. Sloan. 824 00:40:03,446 --> 00:40:05,579 [Cell phone rings] 825 00:40:05,581 --> 00:40:07,581 Excuse me. 826 00:40:07,583 --> 00:40:08,782 [Cell phone beeps] 827 00:40:08,784 --> 00:40:10,951 - Hello? - Tim? Tim Sloan? 828 00:40:10,953 --> 00:40:13,854 Jason? Where are you? 829 00:40:13,856 --> 00:40:16,857 You wouldn't believe me if I told you. 830 00:40:16,859 --> 00:40:19,259 Listen, I've managed to create a secure stream, 831 00:40:19,261 --> 00:40:20,494 so we can talk, but it'll only last 832 00:40:20,496 --> 00:40:23,230 30 seconds or so, and... 833 00:40:23,232 --> 00:40:26,133 I just wanted to tell you thanks. 834 00:40:26,135 --> 00:40:28,802 Those guys I got involved with, 835 00:40:28,804 --> 00:40:31,605 I thought I'd found a new family, but I should've known. 836 00:40:31,607 --> 00:40:32,739 You're my family. 837 00:40:32,741 --> 00:40:35,242 Jason, 838 00:40:35,244 --> 00:40:37,144 I want you to know 839 00:40:37,146 --> 00:40:40,013 that I have something of yours, 840 00:40:40,015 --> 00:40:42,382 and I'm gonna hold on to it until next time. 841 00:40:42,384 --> 00:40:44,751 That sounds good, Tim. 842 00:40:44,753 --> 00:40:45,986 You'll always be my brother. 843 00:40:45,988 --> 00:40:48,188 [Cell phone beeps] 844 00:41:00,435 --> 00:41:02,603 We're gonna have to keep an eye on him. 845 00:41:02,605 --> 00:41:05,439 Collier may try again. 846 00:41:05,441 --> 00:41:08,008 If Vigilance wants a revolution, 847 00:41:08,010 --> 00:41:10,511 these may only be the opening shots. 848 00:41:10,513 --> 00:41:12,179 Equally troubling, the machine appears 849 00:41:12,181 --> 00:41:13,447 to have sent two teams into the same battle 850 00:41:13,449 --> 00:41:16,250 with different goals. 851 00:41:16,252 --> 00:41:18,252 Why keep us in the dark about Root and Shaw? 852 00:41:18,254 --> 00:41:20,287 Speaking of which, 853 00:41:20,289 --> 00:41:24,324 have you figured out what to do with Root yet? 854 00:41:35,904 --> 00:41:40,073 (Finch) There are more comfortable chairs, if you'd rather... 855 00:41:43,811 --> 00:41:46,647 Not to mention a padded bench, 856 00:41:46,649 --> 00:41:48,849 which doubles as quite a comfortable bed, 857 00:41:48,851 --> 00:41:51,351 albeit a small one. 858 00:41:51,353 --> 00:41:53,587 And all within the proximity radius 859 00:41:53,589 --> 00:41:57,691 programmed into my lovely new ankle accessory. 860 00:41:57,693 --> 00:41:59,526 I found out the hard way what happens 861 00:41:59,528 --> 00:42:02,095 if I cross it. 862 00:42:02,097 --> 00:42:06,934 Just making sure you have everything you need. 863 00:42:06,936 --> 00:42:11,104 Well, there's no shortage of reading material. 864 00:42:11,106 --> 00:42:13,006 That's for sure, Harold. 865 00:42:13,008 --> 00:42:15,909 Keeps the mind occupied. 866 00:42:15,911 --> 00:42:17,644 You know damn well who's supposed 867 00:42:17,646 --> 00:42:19,513 to be occupying my mind. 868 00:42:19,515 --> 00:42:23,650 I'm afraid that's out of the question. 869 00:42:23,652 --> 00:42:24,985 I suppose that even if I managed 870 00:42:24,987 --> 00:42:27,120 to get access to a wireless device, 871 00:42:27,122 --> 00:42:29,189 the Faraday cage you've constructed in here 872 00:42:29,191 --> 00:42:32,426 would prevent me from communicating with her. 873 00:42:32,428 --> 00:42:35,262 Your powers of deduction are as ever impeccable. 874 00:42:35,264 --> 00:42:38,465 And your choice of pronoun-- illuminating. 875 00:42:43,871 --> 00:42:46,039 Well, if there's nothing else... 876 00:42:46,041 --> 00:42:48,675 You're going against the machine's wishes 877 00:42:48,677 --> 00:42:52,379 by keeping me here, Harold. 878 00:42:52,381 --> 00:42:56,383 You're only gonna make her angry. 879 00:42:56,385 --> 00:43:00,587 Can you imagine what a being that powerful 880 00:43:00,589 --> 00:43:02,789 will do when she's angry? 881 00:43:05,560 --> 00:43:07,060 How can you be so certain, Ms. Groves, 882 00:43:07,062 --> 00:43:08,328 that the machine does not wish you 883 00:43:08,330 --> 00:43:11,398 to be precisely where you are? 884 00:43:25,195 --> 00:43:28,300 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 62619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.