All language subtitles for Person of Interest - 03x01 - Liberty.LOL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,495 (Finch) You are being watched. 2 00:00:04,651 --> 00:00:06,530 The government has a secret system... 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,475 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,752 --> 00:00:14,389 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,391 --> 00:00:15,925 but it sees everything... 6 00:00:15,927 --> 00:00:18,968 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,970 --> 00:00:22,247 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,249 --> 00:00:24,551 We don't. 9 00:00:24,553 --> 00:00:28,660 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,662 --> 00:00:30,733 You will never find us. 11 00:00:30,735 --> 00:00:33,040 But, victim or perpetrator, 12 00:00:33,042 --> 00:00:36,215 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:36,216 --> 00:00:38,644 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 14 00:00:38,736 --> 00:00:41,541 [Upbeat Latin music plays] 15 00:00:41,543 --> 00:00:42,510 What are you doing tomorrow? 16 00:00:42,512 --> 00:00:43,813 [Laughs] I'm serious. 17 00:00:43,815 --> 00:00:45,886 We should do it again sometime. 18 00:00:45,888 --> 00:00:48,597 Band was good. 19 00:00:48,599 --> 00:00:50,234 - You look fabulous. - [Laughs] Aww. 20 00:00:50,236 --> 00:00:52,237 - You're so sweet. - [Tires screech, thud] 21 00:00:52,239 --> 00:00:53,473 [Shrieks, blow lands] 22 00:00:53,475 --> 00:00:56,647 [Man shouting in Spanish] 23 00:00:56,649 --> 00:00:58,753 [Tires screech] 24 00:00:58,755 --> 00:01:00,693 [Grunting] 25 00:01:00,695 --> 00:01:02,865 [Speaking Spanish] 26 00:01:02,867 --> 00:01:05,202 Must be easy to get beautiful women 27 00:01:05,204 --> 00:01:06,738 when you are a diplomat's son. 28 00:01:06,740 --> 00:01:08,108 She'll live. 29 00:01:09,948 --> 00:01:12,454 You, amigo, you can blame your old man. 30 00:01:12,456 --> 00:01:14,125 Hey, ¿quien es? 31 00:01:14,127 --> 00:01:14,886 Huh? 32 00:01:15,395 --> 00:01:16,829 If your father had been smart enough 33 00:01:16,831 --> 00:01:18,631 - to work with the cartel... - Psst! 34 00:01:18,633 --> 00:01:20,234 You might have lived long enough to kiss her good night. 35 00:01:20,236 --> 00:01:21,604 - Hey! - What? 36 00:01:21,606 --> 00:01:23,275 Mira. 37 00:01:25,751 --> 00:01:27,054 Who the hell are you? 38 00:01:27,056 --> 00:01:30,493 Tonight, hostage negotiator. 39 00:01:31,931 --> 00:01:33,199 [Gunshots] 40 00:01:33,201 --> 00:01:35,537 [Tires screech] 41 00:01:42,388 --> 00:01:44,023 Raffi, come on. 42 00:01:44,025 --> 00:01:45,861 Man, you're crazy. 43 00:01:45,863 --> 00:01:48,699 [Siren whoops] 44 00:01:50,605 --> 00:01:52,710 Damn! 45 00:01:52,712 --> 00:01:54,213 You're welcome. 46 00:01:56,617 --> 00:01:59,188 Ah. They never say thank you. 47 00:01:59,190 --> 00:02:01,492 (Carter) Yeah, I wonder why. 48 00:02:01,494 --> 00:02:04,633 Maybe if you figure out a way to save them 49 00:02:04,635 --> 00:02:07,005 before all hell breaks loose. 50 00:02:07,007 --> 00:02:08,741 Thanks, Carter. 51 00:02:08,743 --> 00:02:11,145 You know, for what it's worth, 52 00:02:11,147 --> 00:02:14,284 you're looking kind of badass in that uniform. 53 00:02:14,286 --> 00:02:17,961 Yours is still the same, except the mask is new. 54 00:02:17,963 --> 00:02:21,032 So where are all your friends? 55 00:02:27,711 --> 00:02:29,614 Can I be honest? 56 00:02:31,254 --> 00:02:34,791 I only asked you out 'cause you're drop-dead gorgeous. 57 00:02:36,660 --> 00:02:39,428 But after sitting down, 58 00:02:39,430 --> 00:02:41,430 really getting to know you over dinner, 59 00:02:41,432 --> 00:02:45,907 I realized I think you might be 60 00:02:45,909 --> 00:02:50,513 the most fascinating woman I've ever met. 61 00:02:50,515 --> 00:02:53,917 Yeah, I bet you say that to all the girls. 62 00:02:56,022 --> 00:02:58,995 In fact... I know you do. 63 00:02:58,997 --> 00:03:01,498 And after you get into their pants, 64 00:03:01,500 --> 00:03:02,866 you get into their bank accounts, 65 00:03:02,868 --> 00:03:05,668 just like you did with Paula Scarlatti. 66 00:03:05,670 --> 00:03:09,109 Poor Paula was so heartbroken, she told her mobbed-up old man. 67 00:03:09,111 --> 00:03:11,747 He and his gangster pals just put 68 00:03:11,749 --> 00:03:15,622 a big fat bounty on your head. 69 00:03:15,624 --> 00:03:18,291 And can I be honest? 70 00:03:18,293 --> 00:03:21,396 I only went out with you because of them. 71 00:03:21,398 --> 00:03:22,799 [Tires screech] 72 00:03:25,070 --> 00:03:26,605 - Ugh! - Hey, what are you doing? 73 00:03:26,607 --> 00:03:27,943 You're gonna get me killed. What are you doing? 74 00:03:27,945 --> 00:03:30,149 Ugh! Ugh! 75 00:03:35,356 --> 00:03:37,024 [Grunts] 76 00:03:37,026 --> 00:03:39,160 (Shaw) Here's the deal, Don. 77 00:03:39,162 --> 00:03:41,262 You need to leave town, change your name, 78 00:03:41,264 --> 00:03:42,831 and get some game. 79 00:03:43,699 --> 00:03:45,868 Start now. 80 00:03:53,583 --> 00:03:55,685 I appreciate you resolving this situation, Ms. Shaw. 81 00:03:55,687 --> 00:03:57,621 However, perhaps in the future, 82 00:03:57,623 --> 00:03:59,925 you might try to complete your assignments 83 00:03:59,927 --> 00:04:02,495 without quite so much violence. 84 00:04:02,497 --> 00:04:05,032 You see what she did? I'm not a human shield. 85 00:04:05,034 --> 00:04:06,567 No, he just got in the way. 86 00:04:06,569 --> 00:04:08,766 That's it... I'm not working with a lunatic. 87 00:04:08,768 --> 00:04:10,198 I'm out. 88 00:04:14,405 --> 00:04:17,308 You know how to find me. 89 00:04:22,679 --> 00:04:24,881 (Reese) Can't say we didn't already know, Finch. 90 00:04:24,883 --> 00:04:27,383 First time we met, Shaw shot me. 91 00:04:27,385 --> 00:04:30,518 I realize that Ms. Shaw is an effective asset, 92 00:04:30,520 --> 00:04:32,083 but I'm not sure I can work with somebody 93 00:04:32,085 --> 00:04:34,954 who refuses to carry a cell phone off the job. 94 00:04:34,956 --> 00:04:37,157 People out there are trying to kill her, you know. 95 00:04:37,159 --> 00:04:40,195 Some of the same people that are trying to kill us. 96 00:04:40,197 --> 00:04:43,633 Yes, machine still seems to be giving them numbers. 97 00:04:43,635 --> 00:04:47,232 Whatever else it's up to is almost too troubling to contemplate. 98 00:04:47,234 --> 00:04:50,169 Meantime, our latest number... 99 00:04:50,171 --> 00:04:52,503 Petty officer second class Jack Salazar, 100 00:04:52,505 --> 00:04:54,404 United States Navy. 101 00:04:54,406 --> 00:04:56,572 Petty officer, or petty criminal? 102 00:04:56,574 --> 00:04:57,871 Bit of both, I'm afraid. 103 00:04:57,873 --> 00:05:01,505 He assaulted a man during a barroom brawl five years ago. 104 00:05:01,507 --> 00:05:03,908 He all but put the guy in a coma. 105 00:05:03,910 --> 00:05:06,944 The judge gave him a choice: jail or the military. 106 00:05:06,946 --> 00:05:10,413 And Jack chose the Navy. 107 00:05:10,415 --> 00:05:12,415 So what's he doing here? 108 00:05:12,417 --> 00:05:13,987 Fleet week. 109 00:05:13,989 --> 00:05:15,589 [Men yelling, boat horn blowing] 110 00:05:15,591 --> 00:05:17,124 The annual deluge of drunken sailors 111 00:05:17,126 --> 00:05:20,693 that somehow does not qualify as a military attack. 112 00:05:20,695 --> 00:05:23,060 Come on, Finch, it's just a bunch of crackerjacks 113 00:05:23,062 --> 00:05:24,627 blowing off steam. 114 00:05:24,629 --> 00:05:26,627 Then it's back to the boat by midnight. 115 00:05:26,629 --> 00:05:29,399 I'm afraid countless sailors in uniform 116 00:05:29,401 --> 00:05:32,672 are going to complicate our efforts to locate Mr. Salazar. 117 00:05:32,674 --> 00:05:35,074 If Jack's like most sailors, it's booze, broads, 118 00:05:35,076 --> 00:05:37,008 and a tattoo... in that order. 119 00:05:37,010 --> 00:05:39,242 I suppose you know the usual haunts. 120 00:05:39,244 --> 00:05:43,149 Sure, it's two-for-one boilermakers in hell's kitchen. 121 00:05:44,318 --> 00:05:46,151 That sounds horrible. 122 00:05:46,952 --> 00:05:48,619 Heel. 123 00:05:50,454 --> 00:05:53,990 [Loud rock music] 124 00:05:53,992 --> 00:05:55,825 Whiskey. 125 00:05:58,528 --> 00:06:00,629 That's six bars down, Finch. 126 00:06:00,631 --> 00:06:04,366 Excellent. Only 1,274 to go. 127 00:06:04,368 --> 00:06:05,701 (Man) Another round? 128 00:06:05,703 --> 00:06:08,203 Only if you're buying, Jack. 129 00:06:08,205 --> 00:06:11,973 Wait a second. Got eyes on our sailor, Finch. 130 00:06:13,908 --> 00:06:16,543 So there I am, separated from my team, 131 00:06:16,545 --> 00:06:19,346 deep in North Korea with nothing but my buck knife 132 00:06:19,348 --> 00:06:21,414 and my M9. 133 00:06:21,416 --> 00:06:23,215 Am I leaving anything out, Jack? 134 00:06:23,217 --> 00:06:26,881 Crocodiles, poisonous darts, your sense of shame? 135 00:06:26,883 --> 00:06:28,081 I'm getting to that. 136 00:06:28,083 --> 00:06:30,448 Oh, my God. What did you do? 137 00:06:30,450 --> 00:06:33,420 Baby, that's a long story, and I'm only here till midnight, 138 00:06:33,422 --> 00:06:36,891 so why don't we go someplace quiet, 139 00:06:36,893 --> 00:06:38,492 and I can tell you all about it? 140 00:06:38,494 --> 00:06:40,828 Ashley, let's go. 141 00:06:40,830 --> 00:06:42,528 I think the lady wants to stay. 142 00:06:42,530 --> 00:06:43,827 Screw you, jarhead. 143 00:06:43,829 --> 00:06:45,761 I'm not a jarhead, I'm a squid, 144 00:06:45,763 --> 00:06:48,665 but a tube steak like you doesn't get to call me either. 145 00:06:48,667 --> 00:06:51,900 Leave it, RJ. We're here to have a good time. 146 00:06:51,902 --> 00:06:53,001 Nobody wants trouble. 147 00:06:53,003 --> 00:06:55,000 Somebody call somebody "jarhead"? 148 00:06:56,933 --> 00:07:00,702 Look, man, don't do this. Let me buy you guys a round. 149 00:07:00,704 --> 00:07:03,037 Yeah, I could use another. 150 00:07:10,008 --> 00:07:11,573 You're gonna need to pick that up. 151 00:07:11,575 --> 00:07:13,108 Or what, squid? 152 00:07:13,110 --> 00:07:15,711 One of you split-tails gonna do something about it? 153 00:07:15,713 --> 00:07:18,481 Well, he's gonna have to take a swing at you. 154 00:07:18,483 --> 00:07:21,515 Then your knuckle-dragger buddy over here is gonna jump me. 155 00:07:21,517 --> 00:07:25,050 After I introduce his face to the bar, 156 00:07:25,052 --> 00:07:28,051 I'm gonna put this foot upside of your jarhead... 157 00:07:28,053 --> 00:07:31,052 upon which all hell breaks loose. 158 00:07:32,555 --> 00:07:35,021 And nobody wants that. 159 00:07:36,423 --> 00:07:37,756 (Reese) I like this guy, Finch. 160 00:07:37,758 --> 00:07:39,355 Hmm. 161 00:08:04,198 --> 00:08:05,797 Aah! Ugh! 162 00:08:05,799 --> 00:08:09,434 Mr. Reese? Everything all right? 163 00:08:09,436 --> 00:08:12,372 Yeah, just shore leave, Finch. 164 00:08:12,374 --> 00:08:14,206 [Siren whoops] Cops! 165 00:08:14,208 --> 00:08:16,109 Let's get outta here! 166 00:08:18,346 --> 00:08:21,748 (Reese) Looks like I lost Jack. 167 00:08:21,750 --> 00:08:23,482 [Men yelling] 168 00:08:23,484 --> 00:08:25,516 Finch, how many squids are there in the city right now? 169 00:08:25,518 --> 00:08:28,987 Uh, approximately 6,000. Why do you ask? 170 00:08:28,989 --> 00:08:31,923 I think we're gonna need backup just to find him. 171 00:08:33,395 --> 00:08:34,868 All hands on deck. 172 00:08:43,926 --> 00:08:46,530 (Root) When I was a kid, computers made more sense to me than people. 173 00:08:46,532 --> 00:08:49,034 (Finch) You said you wanted to set the machine free. 174 00:08:49,036 --> 00:08:51,005 I already did. 175 00:08:51,007 --> 00:08:53,743 My name is Root. 176 00:08:53,745 --> 00:08:55,412 Please talk to me. 177 00:08:55,414 --> 00:08:56,480 [Phone ringing] 178 00:08:56,482 --> 00:08:57,848 [Phone picking up, message beep] 179 00:08:57,850 --> 00:09:00,152 [Electronic mix of voices] Can you hear me? 180 00:09:00,154 --> 00:09:01,989 Absolutely. 181 00:09:01,991 --> 00:09:05,096 Robin, did you hear anything I just said? 182 00:09:05,098 --> 00:09:07,401 Okay. 183 00:09:07,403 --> 00:09:10,072 Look, some of the patients have complained 184 00:09:10,074 --> 00:09:11,975 about you talking late into the night, 185 00:09:11,977 --> 00:09:13,845 and since cell phones are strictly forbidden 186 00:09:13,847 --> 00:09:17,218 and you have no roommate, I can only conclude 187 00:09:17,220 --> 00:09:19,289 that you're talking to yourself. 188 00:09:19,291 --> 00:09:22,362 Is that correct? 189 00:09:22,364 --> 00:09:24,333 You wouldn't understand. 190 00:09:24,335 --> 00:09:27,202 Try me. 191 00:09:27,204 --> 00:09:32,073 I have a direct line to a higher power. 192 00:09:32,075 --> 00:09:35,180 It speaks to me. 193 00:09:35,182 --> 00:09:37,750 I see. 194 00:09:40,021 --> 00:09:44,325 So you're hearing voices. 195 00:09:44,327 --> 00:09:46,595 What are those voices telling you to do? 196 00:09:46,597 --> 00:09:49,699 It's just the one voice really. 197 00:09:49,701 --> 00:09:55,072 It wants me to stay here, to work through some issues. 198 00:09:55,074 --> 00:09:57,677 And what issues would those be? 199 00:09:57,679 --> 00:10:00,882 Methodology. 200 00:10:00,884 --> 00:10:04,284 We're discussing how I go about things. 201 00:10:04,286 --> 00:10:06,421 You're not alone. 202 00:10:06,423 --> 00:10:07,924 All these news reports 203 00:10:07,926 --> 00:10:10,927 about government monitoring our digital lives, 204 00:10:10,929 --> 00:10:14,697 recording texts, emails, phone calls, 205 00:10:14,699 --> 00:10:16,366 well, it's unsettling. 206 00:10:16,368 --> 00:10:22,007 You know, it's easy to feel violated, even paranoid. 207 00:10:22,009 --> 00:10:25,277 Let me ask you this: Do you have feelings 208 00:10:25,279 --> 00:10:27,546 that you're being watched? 209 00:10:27,548 --> 00:10:29,414 [Chuckles] 210 00:10:32,285 --> 00:10:34,786 Every now and then. 211 00:10:34,788 --> 00:10:37,755 [Staticky overlapping voices] 212 00:10:39,390 --> 00:10:42,859 Any idea whether our sailor's a victim or a perpetrator yet? 213 00:10:42,861 --> 00:10:46,097 No, but he sure knows how to handle himself in a fight. 214 00:10:46,099 --> 00:10:47,765 What else we got on this guy? 215 00:10:47,767 --> 00:10:51,200 He scored all fives on his evals last year, highest marks. 216 00:10:51,202 --> 00:10:54,800 Same on his physical readiness test. 217 00:10:54,802 --> 00:10:56,968 The Navy may have bigger plans for him. 218 00:10:56,970 --> 00:11:00,574 His contract's up in six months. He'll be free to go. 219 00:11:02,178 --> 00:11:04,549 Can you find out if he's taken any other tests? 220 00:11:04,551 --> 00:11:06,452 Academic or PST exams? 221 00:11:06,454 --> 00:11:09,823 I will, although it seems like getting into a barroom brawl 222 00:11:09,825 --> 00:11:11,726 on shore leave is not very prudent 223 00:11:11,728 --> 00:11:15,599 for someone with further military aspirations. 224 00:11:15,601 --> 00:11:18,702 Jack didn't start that fight, but he was willing to finish it. 225 00:11:18,704 --> 00:11:20,604 I would've done the same thing. 226 00:11:20,606 --> 00:11:23,640 His shore leave buddy was in trouble. 227 00:11:23,642 --> 00:11:26,511 Robert Johnson Phillips, 228 00:11:26,513 --> 00:11:30,250 petty officer third class and ship storekeeper. 229 00:11:30,252 --> 00:11:33,457 And first class troublemaker. They're shipmates. 230 00:11:33,459 --> 00:11:35,091 Which means that they'll have to sign 231 00:11:35,093 --> 00:11:37,458 back into the ship together after midnight. 232 00:11:37,460 --> 00:11:40,160 It might help us to enlist another asset 233 00:11:40,162 --> 00:11:44,129 with military experience to help track down them down. 234 00:11:44,131 --> 00:11:47,230 (Man) Just let me go, huh? I won't do it again. 235 00:11:47,232 --> 00:11:50,400 Caught this one flashing his junk in the park again. 236 00:11:50,402 --> 00:11:53,407 All excited about the randy sailors in town. 237 00:11:53,409 --> 00:11:56,409 Carter, what are you doing here? 238 00:11:56,411 --> 00:11:58,378 [Sighs] Third time I caught this guy 239 00:11:58,380 --> 00:12:01,015 in Hudson River Park, which makes me think 240 00:12:01,017 --> 00:12:02,817 he might know something about that homicide 241 00:12:02,819 --> 00:12:04,286 you caught there yesterday. 242 00:12:04,288 --> 00:12:05,821 I appreciate you looking out. 243 00:12:05,823 --> 00:12:07,923 Look, I'm still a cop, Fusco. 244 00:12:07,925 --> 00:12:09,588 How's your new partner? 245 00:12:09,590 --> 00:12:12,390 [Scoffs] Guy's a box of rocks. 246 00:12:12,392 --> 00:12:13,925 This whole thing's a crock, everybody knows 247 00:12:13,927 --> 00:12:15,527 you got hosed on that shooting. 248 00:12:15,529 --> 00:12:17,197 What, do they expect you to push around a squad car 249 00:12:17,199 --> 00:12:18,499 the next ten years? 250 00:12:18,501 --> 00:12:19,768 Till I get my 20. 251 00:12:19,770 --> 00:12:21,170 You just now clocking out? 252 00:12:21,172 --> 00:12:22,404 [Cell phone ringing] 253 00:12:22,406 --> 00:12:24,439 Oh. Our mutual friend. 254 00:12:24,441 --> 00:12:26,939 Looks like your day job just began. 255 00:12:26,941 --> 00:12:28,672 Carter. 256 00:12:31,244 --> 00:12:33,677 Checked every bar in hell's kitchen, 257 00:12:33,679 --> 00:12:37,510 every tattoo parlor on the West Side. 258 00:12:37,512 --> 00:12:39,580 Where the hell else would a swabbie go? 259 00:12:39,582 --> 00:12:42,482 To get some. He's a sailor. 260 00:12:42,484 --> 00:12:44,616 Come here. 261 00:12:46,852 --> 00:12:47,984 Ma'am. 262 00:12:47,986 --> 00:12:49,583 Why are we stopping here? 263 00:12:49,585 --> 00:12:51,449 I told you, this area is restricted. 264 00:12:51,451 --> 00:12:53,352 Sailors aren't supposed to be here. 265 00:12:53,354 --> 00:12:56,090 When did the Navy outlaw pastrami? 266 00:12:56,092 --> 00:13:00,695 See that phone booth? Just watch. 267 00:13:02,229 --> 00:13:04,628 [Buzzer] 268 00:13:04,630 --> 00:13:06,664 [The black keys' she's long gone] 269 00:13:06,666 --> 00:13:07,833 [Knocking at the door] 270 00:13:07,835 --> 00:13:15,035 ♪ 271 00:13:15,037 --> 00:13:16,971 The Mayor know about this place? 272 00:13:16,973 --> 00:13:19,339 (Carter) If he did, vice would have to shut it down. 273 00:13:19,341 --> 00:13:21,374 But then, half the NYPD would have to find 274 00:13:21,376 --> 00:13:23,309 a new place for bachelor parties. 275 00:13:24,681 --> 00:13:27,682 How are you holding up, Carter? 276 00:13:27,684 --> 00:13:30,216 You looking for a new job? 277 00:13:30,218 --> 00:13:34,219 I'm a cop. Always will be, John. 278 00:13:36,692 --> 00:13:39,996 (Reese) Just found our swabbie. 279 00:13:39,998 --> 00:13:41,763 He's not getting away this time. Excuse me. 280 00:13:43,098 --> 00:13:45,867 Get you a drink, ma'am? 281 00:13:45,869 --> 00:13:49,505 Only if you stop calling me ma'am. 282 00:13:50,609 --> 00:13:55,915 ♪ She was made to blow you away ♪ 283 00:13:55,917 --> 00:13:58,249 Shot of bourbon. 284 00:13:58,251 --> 00:13:59,951 Looking for company, sailor? 285 00:13:59,953 --> 00:14:02,287 You got the cash, I got the open window. 286 00:14:02,289 --> 00:14:03,957 Appreciate the opportunity, 287 00:14:03,959 --> 00:14:06,260 but I was kinda looking for the real thing. 288 00:14:09,966 --> 00:14:12,602 I got the cash, darling, 289 00:14:12,604 --> 00:14:14,605 and a rapidly closing window, huh? 290 00:14:14,607 --> 00:14:16,107 (Jack) Whoa, easy there, killer. 291 00:14:16,109 --> 00:14:17,542 That oughta cover her and the room. 292 00:14:17,544 --> 00:14:18,744 [Laughs] 293 00:14:18,746 --> 00:14:20,214 Try not to get rolled. 294 00:14:20,216 --> 00:14:21,784 Hey, thanks, Jack. 295 00:14:21,786 --> 00:14:25,055 Oh, you should take these too. 296 00:14:25,057 --> 00:14:26,323 Cigars? 297 00:14:26,325 --> 00:14:28,795 Not just cigars, Cubans. 298 00:14:28,797 --> 00:14:32,001 The admiral needed a few cases shipped off the boat, 299 00:14:32,003 --> 00:14:34,604 so I taxed him a few. No big deal. 300 00:14:34,606 --> 00:14:35,939 We'll celebrate tomorrow. 301 00:14:35,941 --> 00:14:37,875 Always skimming something, RJ. 302 00:14:37,877 --> 00:14:39,810 Don't get your hand caught in the cookie jar. 303 00:14:39,812 --> 00:14:41,812 Meet back in an hour. Can you do that? 304 00:14:41,814 --> 00:14:43,379 [Scoffs] Look at her. 305 00:14:43,381 --> 00:14:46,380 I'll be back in 30. Mmm, mmm, mmm. 306 00:14:46,382 --> 00:14:54,661 ♪ 307 00:14:57,164 --> 00:14:59,563 [Recorded message] Hey, it's RJ. You know the drill. 308 00:14:59,565 --> 00:15:00,630 [Beep] 309 00:15:00,632 --> 00:15:02,198 RJ, where the hell are you? 310 00:15:02,200 --> 00:15:04,532 We got less than an hour to get our ass back on the ship. 311 00:15:04,534 --> 00:15:07,538 Call me. 312 00:15:07,540 --> 00:15:11,642 Jack lost his shore leave buddy. Can't check back in without him. 313 00:15:11,644 --> 00:15:13,877 Hey, squid. 314 00:15:16,381 --> 00:15:17,717 Remember me? 315 00:15:17,719 --> 00:15:20,988 Uh, yeah, from the ship. Is there a problem? 316 00:15:20,990 --> 00:15:22,423 Yeah, you know what the problem is. 317 00:15:22,425 --> 00:15:24,357 You have it, we want it back. 318 00:15:24,359 --> 00:15:26,325 Honestly, I don't know what you're talking about, man. 319 00:15:26,327 --> 00:15:28,360 Much bigger problem, Finch. 320 00:15:28,362 --> 00:15:31,162 Some devil dog's got a bone to pick with Jack. 321 00:15:31,164 --> 00:15:33,032 Devil dogs? 322 00:15:33,034 --> 00:15:36,607 Yeah, spec ops, force recon marines. 323 00:15:36,609 --> 00:15:40,177 Team of four, maybe five. 324 00:15:40,179 --> 00:15:42,480 Just sealed off the block. 325 00:15:42,482 --> 00:15:44,115 If I go straight in, Jack'll be dead 326 00:15:44,117 --> 00:15:45,450 before I even get to him. 327 00:15:45,452 --> 00:15:47,352 You don't screw with us. We screw with you. 328 00:15:47,354 --> 00:15:48,654 - Empty your pockets. - Look, man, 329 00:15:48,656 --> 00:15:50,022 I don't really have time for this. 330 00:15:50,024 --> 00:15:51,558 I gotta get my shipmate, and I gotta get... 331 00:15:51,560 --> 00:15:52,893 [Grunts] 332 00:15:56,931 --> 00:16:00,733 [Both men grunting] 333 00:16:00,735 --> 00:16:03,368 They're stealing a car. It's an extraction. 334 00:16:03,370 --> 00:16:04,536 I gotta get him out. 335 00:16:04,538 --> 00:16:06,471 Please be careful, Mr. Reese. 336 00:16:16,147 --> 00:16:17,747 [Grunts] 337 00:16:17,749 --> 00:16:19,883 Feel that? [Groans] 338 00:16:19,885 --> 00:16:21,854 That's your rib cracking. 339 00:16:21,856 --> 00:16:24,628 I jam it 2 inches further, I'm gonna puncture your lung. 340 00:16:24,630 --> 00:16:26,331 [Grunts] Where is it? 341 00:16:26,333 --> 00:16:28,666 Don't know what you're talking about, man. 342 00:16:30,301 --> 00:16:33,037 Get him and his buddy to a room. We'll sort 'em out. 343 00:16:43,826 --> 00:16:44,860 [Tires screeching] Hey! What the hell? 344 00:16:44,862 --> 00:16:46,828 Who is that? 345 00:16:58,222 --> 00:17:02,825 (Reese) Finch, our sailor took fire. Gonna need some help. 346 00:17:02,827 --> 00:17:04,928 (Root) Let's get this bullet out before the squid wakes up. 347 00:17:04,930 --> 00:17:06,163 [Gasps] 348 00:17:07,699 --> 00:17:10,635 Could shoot you or save you. Frankly, I could go either way. 349 00:17:10,637 --> 00:17:13,673 Easy, Salazar. We're the good guys. 350 00:17:13,675 --> 00:17:15,674 Oh, I knew this was a bad idea. 351 00:17:15,676 --> 00:17:17,540 Who are you people? Where am I? 352 00:17:17,542 --> 00:17:20,605 You have a bullet lodged in your shoulder, Mr. Salazar, 353 00:17:20,607 --> 00:17:25,275 a gift from a very angry group of force recon devil dogs, 354 00:17:25,277 --> 00:17:27,277 whom I can only assume live up to their name. 355 00:17:27,279 --> 00:17:30,079 Now, Ms. Shaw has medical experience, 356 00:17:30,081 --> 00:17:33,281 so either you can either let her retrieve the bullet, 357 00:17:33,283 --> 00:17:35,148 or we can continue to discuss the matter 358 00:17:35,150 --> 00:17:37,546 until you contract sepsis. 359 00:17:43,584 --> 00:17:45,418 Sure you know what you're doing? 360 00:17:45,420 --> 00:17:48,086 I've been shot... a lot. 361 00:17:48,088 --> 00:17:51,820 You wanna tell us why a squad of elite killers is after you? 362 00:17:51,822 --> 00:17:53,455 Don't know. 363 00:17:53,457 --> 00:17:55,524 Guys were in Somalia doing God knows what... 364 00:17:55,526 --> 00:17:57,159 fighting rebels. 365 00:17:57,161 --> 00:18:01,200 Leader had a war trophy he wanted to bring back, AK-47. 366 00:18:01,202 --> 00:18:03,872 I stashed it in a crate of spent brass. 367 00:18:03,874 --> 00:18:07,246 So you helped them smuggle an illegal weapon through U.S. customs? 368 00:18:07,248 --> 00:18:08,914 It happens all the time. 369 00:18:08,916 --> 00:18:11,716 My buddy RJ unloaded the crate, said he gave back the rifle. 370 00:18:11,718 --> 00:18:12,917 It doesn't add up. Why would they 371 00:18:12,919 --> 00:18:14,954 try to kill him over a weapon? 372 00:18:14,956 --> 00:18:18,224 It's not the weapon, Ms. Shaw. It's what was hidden inside it. 373 00:18:19,760 --> 00:18:22,130 Somali pirates attacked a deep-sea mining vessel 374 00:18:22,132 --> 00:18:26,438 off the coast of Africa. Your marine friends intervened. 375 00:18:26,440 --> 00:18:27,842 What kind of mining? 376 00:18:27,844 --> 00:18:30,181 [Phone ringing] 377 00:18:30,183 --> 00:18:31,450 [Grunts] 378 00:18:31,452 --> 00:18:33,185 [Phone ringing] 379 00:18:33,187 --> 00:18:35,054 Speaker. 380 00:18:35,056 --> 00:18:38,126 (Rip) Hey, Bagger, you forgot it's the buddy system. 381 00:18:38,128 --> 00:18:39,529 We got your buddy. 382 00:18:39,531 --> 00:18:41,164 (RJ) Sorry Jack, I screwed up. 383 00:18:41,166 --> 00:18:42,864 Look, I taxed 'em. It was just a few. 384 00:18:42,866 --> 00:18:44,800 I didn't think they'd miss 'em! 385 00:18:44,802 --> 00:18:46,602 Miss what? What're you talking about? 386 00:18:46,604 --> 00:18:48,437 (RJ) Check the Cubans. 387 00:18:52,442 --> 00:18:53,843 Uncut stones. 388 00:18:53,845 --> 00:18:55,546 The ship was mining diamonds. 389 00:18:55,548 --> 00:18:57,517 (Rip) You want to see your buddy alive, Jack, 390 00:18:57,519 --> 00:19:01,057 bring the rocks to the Babcock, room 212. 391 00:19:01,059 --> 00:19:02,895 - Come alone. - [Click] 392 00:19:08,500 --> 00:19:10,937 We really haven't talked about your family 393 00:19:10,939 --> 00:19:12,740 or friends, Robin. 394 00:19:12,742 --> 00:19:16,984 Your Uncle... Harold, is it... who arranged your admission. 395 00:19:16,986 --> 00:19:19,620 Are you close with him? 396 00:19:19,622 --> 00:19:21,389 [Chuckles] That's... 397 00:19:21,391 --> 00:19:24,628 a complicated question, doctor. 398 00:19:24,630 --> 00:19:27,734 I wouldn't want to be anything less than totally forthcoming, 399 00:19:27,736 --> 00:19:31,675 so maybe we should try another subject. 400 00:19:33,144 --> 00:19:35,378 Okay. 401 00:19:35,380 --> 00:19:38,181 You say that you don't want to be 402 00:19:38,183 --> 00:19:41,620 anything less than forthcoming... 403 00:19:41,622 --> 00:19:44,522 and yet, you're lying to me. 404 00:19:44,524 --> 00:19:49,530 On the contrary, I've been completely honest. 405 00:19:52,067 --> 00:19:55,270 Please, excuse me. 406 00:19:58,375 --> 00:20:01,775 Well, maybe not completely. 407 00:20:01,777 --> 00:20:05,744 I thought I lost this, and it turns out it was stolen. 408 00:20:07,947 --> 00:20:11,015 I'm sorry, doctor, 409 00:20:11,017 --> 00:20:14,086 but it's important we be in contact. 410 00:20:16,024 --> 00:20:21,568 We're in the middle of a... disagreement. 411 00:20:21,570 --> 00:20:23,670 A disagreement with the voice? 412 00:20:23,672 --> 00:20:25,405 Mm. 413 00:20:28,010 --> 00:20:30,979 I want you to know that I support you unconditionally. 414 00:20:33,485 --> 00:20:35,791 Now, I know you believe you need a phone, 415 00:20:35,793 --> 00:20:38,060 and I'm here to tell you that you don't. 416 00:20:38,062 --> 00:20:40,263 I believe that by separating you from it... 417 00:20:40,265 --> 00:20:42,732 and from all other forms of technology... 418 00:20:42,734 --> 00:20:44,635 It's really the best course of action. 419 00:20:44,637 --> 00:20:46,904 So it's time to unplug. 420 00:20:46,906 --> 00:20:48,572 [Beep] Some assistance, please. 421 00:20:48,574 --> 00:20:52,842 Please... don't do this. 422 00:20:52,844 --> 00:20:56,012 It's not good for us to be separated. 423 00:20:56,014 --> 00:20:59,115 I hope you realize I'm trying to help you. 424 00:20:59,117 --> 00:21:02,552 Escort our patient to solitary confinement. 425 00:21:02,554 --> 00:21:04,985 No contact with anything electronic. 426 00:21:04,987 --> 00:21:06,853 You'll thank me someday. 427 00:21:06,855 --> 00:21:10,355 For a psychiatrist, 428 00:21:10,357 --> 00:21:13,692 you're really a terrible judge of character. 429 00:21:19,737 --> 00:21:21,070 (Jack) What are we doing here? 430 00:21:21,072 --> 00:21:23,105 (Reese) Recon. 431 00:21:23,107 --> 00:21:25,911 The exchange goes down there in ten. 432 00:21:25,913 --> 00:21:29,651 That's it. Spec ops will have a sniper. 433 00:21:29,653 --> 00:21:31,953 That's where I'd be. 434 00:21:31,955 --> 00:21:33,388 You got any cash? 435 00:21:40,163 --> 00:21:41,364 Hola, mija. 436 00:21:41,366 --> 00:21:42,866 Don't know how I wound up here. 437 00:21:42,868 --> 00:21:44,602 (Reese) I do. 438 00:21:44,604 --> 00:21:50,243 Same reason you got into a fight with those jarheads. 439 00:21:50,245 --> 00:21:52,849 You stand up for people you care about. 440 00:21:52,851 --> 00:21:55,255 Lotta good it's done me, huh? 441 00:21:55,257 --> 00:21:56,623 We'll see. 442 00:21:56,625 --> 00:21:58,823 You can't be something you're not. 443 00:21:58,825 --> 00:22:02,124 Yeah? And who am I? 444 00:22:02,126 --> 00:22:04,756 You're a good guy, Jack. 445 00:22:04,758 --> 00:22:06,123 [Pats] 446 00:22:06,125 --> 00:22:08,527 You just haven't figured it out yet. 447 00:22:10,063 --> 00:22:11,596 Gracias. 448 00:22:16,936 --> 00:22:19,938 What, you need help finding a trash can? 449 00:22:19,940 --> 00:22:23,509 You're a smart guy, you'll figure out what to do with it. 450 00:22:23,511 --> 00:22:26,710 Give me three minutes. 451 00:22:42,825 --> 00:22:44,226 [Whistle] 452 00:22:50,335 --> 00:22:52,701 Ol' leatherneck has a nice weapon. 453 00:22:52,703 --> 00:22:54,335 Oh, this is gonna be fun. 454 00:22:54,337 --> 00:22:56,901 Just remember... [cocks gun] 455 00:22:56,903 --> 00:22:58,734 no shots to center mass. 456 00:22:58,736 --> 00:23:02,100 Ah, but it's a shame to waste a rifle like this on kneecaps. 457 00:23:04,202 --> 00:23:06,304 No sentry. Something's up. 458 00:23:06,306 --> 00:23:09,908 You got eyes on the room? Who's there? 459 00:23:09,910 --> 00:23:11,543 (Shaw) Looks vacated. 460 00:23:11,545 --> 00:23:14,280 For good reason, poor guy's rigged up to go boom. 461 00:23:18,084 --> 00:23:19,584 Don't. 462 00:23:19,586 --> 00:23:22,152 Can't risk setting him off. 463 00:23:25,121 --> 00:23:28,122 Your friend's sitting on an I.E.D. 464 00:23:32,094 --> 00:23:34,062 Mm! 465 00:23:34,064 --> 00:23:36,533 [Breathes hard] 466 00:23:36,535 --> 00:23:40,439 Look, I'm sorry I got you into this, Jack, 467 00:23:40,441 --> 00:23:42,942 but if you can get me outta here, 468 00:23:42,944 --> 00:23:45,144 I swear I'll cop to everything. 469 00:23:45,146 --> 00:23:49,414 Take it easy. You're gonna be okay. 470 00:23:49,416 --> 00:23:52,252 I wouldn't say that. 471 00:23:52,254 --> 00:23:56,491 We told you to come alone. You brought the suit, 472 00:23:56,493 --> 00:23:58,893 so now he's a guest at our party. 473 00:23:58,895 --> 00:24:02,899 He tries to leave, we hit a button, RJ explodes. 474 00:24:02,901 --> 00:24:05,802 You try to move RJ, he explodes. 475 00:24:05,804 --> 00:24:07,705 You understand me, squid? 476 00:24:07,707 --> 00:24:09,107 I get the gist. 477 00:24:09,109 --> 00:24:10,677 Destroy your phone. 478 00:24:17,781 --> 00:24:19,314 There's a cab on the curb that'll take you 479 00:24:19,316 --> 00:24:22,084 to the next location, alone. 480 00:24:25,291 --> 00:24:29,996 You walk out that door, Jack, you won't come back. 481 00:24:33,697 --> 00:24:37,603 RJ's my friend. You said it yourself. 482 00:24:39,040 --> 00:24:42,244 I can't be something I'm not. 483 00:25:04,630 --> 00:25:07,402 Harold, the exchange went pear-shaped. 484 00:25:07,404 --> 00:25:09,907 Yes, I heard. Can you follow Mr. Salazar? 485 00:25:09,909 --> 00:25:11,610 Not an option. He's long gone. 486 00:25:11,612 --> 00:25:13,977 Never even got to take this baby out for a test drive. 487 00:25:13,979 --> 00:25:16,980 Well, the marines will have to fence the uncut diamonds. 488 00:25:16,982 --> 00:25:19,516 Locate the fence, odds are we can locate Jack. 489 00:25:19,518 --> 00:25:20,750 Where to now? 490 00:25:20,752 --> 00:25:21,817 I have another resource working on that. 491 00:25:21,819 --> 00:25:24,850 - Well, suit yourself. - [Grunts] 492 00:25:25,884 --> 00:25:27,684 [Phone ringing] 493 00:25:27,686 --> 00:25:29,716 Any luck with your contacts in robbery? 494 00:25:29,718 --> 00:25:35,093 Not yet. Don't worry, I got a source. 495 00:25:35,095 --> 00:25:36,562 [Knocking at the door] 496 00:25:45,474 --> 00:25:48,179 What happened to time off for good behavior? 497 00:25:48,181 --> 00:25:50,417 That assumes you've been good. 498 00:25:50,419 --> 00:25:53,357 We had a deal, you keep a low profile. 499 00:25:53,359 --> 00:25:56,794 Why else would I be enjoying my barolo in a basement? 500 00:25:56,796 --> 00:25:59,399 Your man's been seen in Crown Heights, 501 00:25:59,401 --> 00:26:00,903 Russian territory. 502 00:26:00,905 --> 00:26:03,843 It's all Russian territory now. 503 00:26:05,247 --> 00:26:07,614 Give us a moment, alone. 504 00:26:14,554 --> 00:26:18,426 Thank you... for helping my boss. 505 00:26:20,262 --> 00:26:24,231 What do you know, you've made a friend. 506 00:26:24,233 --> 00:26:26,032 Speaking of, I can't help but notice 507 00:26:26,034 --> 00:26:28,834 that I haven't received a visit from Harold or John. 508 00:26:28,836 --> 00:26:31,202 Haven't told them yet, have you? 509 00:26:31,204 --> 00:26:33,105 Afraid they'd object to our little deal? 510 00:26:33,107 --> 00:26:36,276 There's no deal, okay, I had no choice. 511 00:26:36,278 --> 00:26:40,151 If I'd put you back in prison, someone... cops or the Russians... 512 00:26:40,153 --> 00:26:42,457 would've killed you sooner or later. 513 00:26:44,094 --> 00:26:47,797 I need a name, someone with the means 514 00:26:47,799 --> 00:26:51,002 to fence large quantities of uncut diamonds. 515 00:26:52,406 --> 00:26:54,743 Well, if someone is interested in such a transaction, 516 00:26:54,745 --> 00:26:57,212 they'd have to connect with a mobile fence, 517 00:26:57,214 --> 00:27:00,050 and I can think of an unscrupulous Russian 518 00:27:00,052 --> 00:27:02,554 by the name of Maksim, 519 00:27:02,556 --> 00:27:04,691 presently operating out of a pawn shop 520 00:27:04,693 --> 00:27:06,394 in the Flatiron district. 521 00:27:09,500 --> 00:27:12,902 Careful, this is dangerous business, Detective. 522 00:27:15,239 --> 00:27:17,009 It's officer now. 523 00:27:17,011 --> 00:27:20,016 Such a shame, I hate seeing talent go to waste. 524 00:27:20,018 --> 00:27:24,187 I could take care of H.R. and the Russians... permanently. 525 00:27:27,258 --> 00:27:29,960 Enjoy the rest of your barolo. 526 00:27:37,801 --> 00:27:39,334 How's it going, Finch? 527 00:27:39,336 --> 00:27:42,308 I've intercepted the signal at the cell tower. 528 00:27:42,310 --> 00:27:43,878 I'm creating a loop to send 529 00:27:43,880 --> 00:27:46,313 back down the line to the team leader. 530 00:27:46,315 --> 00:27:50,153 It'll appear to him as if you never left the room. 531 00:27:50,155 --> 00:27:52,157 All done. You can leave, Mr. Reese. 532 00:27:52,159 --> 00:27:55,061 I suggest you do so in a hurry. I've sent reinforcements. 533 00:27:55,063 --> 00:27:56,397 Who? 534 00:27:56,399 --> 00:27:57,899 [Door opening] 535 00:28:01,603 --> 00:28:03,171 (Fusco) Whoa. 536 00:28:03,173 --> 00:28:05,575 Never a dull moment with you guys. 537 00:28:06,812 --> 00:28:09,382 Here, Carter came through. 538 00:28:09,384 --> 00:28:13,184 Address for the fence in the Flatiron district. 539 00:28:13,186 --> 00:28:14,753 You ready? 540 00:28:14,755 --> 00:28:16,856 These ruskies are ruthless and packin' serious heat. 541 00:28:16,858 --> 00:28:18,727 Sounds like a job for Shaw. 542 00:28:18,729 --> 00:28:20,900 Besides, someone needs to defuse that bomb. 543 00:28:20,902 --> 00:28:22,401 Hup to, Lionel. 544 00:28:22,403 --> 00:28:24,570 What? Nobody said anything about defusing a bomb. 545 00:28:24,572 --> 00:28:27,208 Be careful, it's got a fail safe. 546 00:28:27,210 --> 00:28:29,045 If you try to cut the power source, it'll blow, 547 00:28:29,047 --> 00:28:30,747 so dig out the igniter. 548 00:28:30,749 --> 00:28:32,717 The what? 549 00:28:42,360 --> 00:28:48,538 [Phone ringing] 550 00:28:58,484 --> 00:29:01,354 I got your rocks. You afraid to come out and play? 551 00:29:01,356 --> 00:29:03,558 (Rip) You still think you're in charge 552 00:29:03,560 --> 00:29:05,624 of this little operation, swab-jockey? 553 00:29:05,626 --> 00:29:07,924 Don't know. I got your whole stash. 554 00:29:07,926 --> 00:29:11,795 Yeah, well, I got a little insurance policy, your buddy RJ. 555 00:29:11,797 --> 00:29:14,834 There's a pawn shop at 23rd and Lex. 556 00:29:14,836 --> 00:29:16,335 What about it? 557 00:29:16,337 --> 00:29:19,136 You're gonna play "let's make a deal" with our fence. 558 00:29:19,138 --> 00:29:22,474 You bring him the diamonds and you bring us the cash. 559 00:29:22,476 --> 00:29:25,747 He tries to pull a fast one, you end up in a body bag. 560 00:29:25,749 --> 00:29:29,254 Time's ticking, petty officer. 561 00:29:45,898 --> 00:29:47,631 How long before the devil dog realizes 562 00:29:47,633 --> 00:29:49,665 your friend switched the video? 563 00:29:49,667 --> 00:29:52,903 Long enough... let's hope. 564 00:29:52,905 --> 00:29:55,307 You're in the Navy. Know anything about igniters? 565 00:29:55,309 --> 00:29:58,545 Man, I'm a glorified shopkeeper. I inventory supplies. 566 00:29:58,547 --> 00:30:01,545 Don't worry, I'm a cop. 567 00:30:01,547 --> 00:30:02,813 Bomb squad? 568 00:30:02,815 --> 00:30:05,049 Homicide. 569 00:30:05,051 --> 00:30:06,719 [Sighs] 570 00:30:12,289 --> 00:30:14,489 [Doorbell ringing] 571 00:30:17,627 --> 00:30:20,331 You have something for me? 572 00:30:32,745 --> 00:30:35,915 You're not the one who I talked to on the phone. 573 00:30:37,549 --> 00:30:39,414 You're a tourist? 574 00:30:39,416 --> 00:30:41,948 Guess you could say that. 575 00:30:43,285 --> 00:30:47,190 Then you get the tourist rate. 30 cents on the dollar. 576 00:30:47,192 --> 00:30:50,656 Wait, you don't understand who you're screwing with. 577 00:30:50,658 --> 00:30:54,957 Who? A man with no gun and no backup? 578 00:30:54,959 --> 00:30:58,095 Maybe we keep our money and your diamonds. 579 00:30:59,598 --> 00:31:02,434 We don't renegotiate. 580 00:31:08,437 --> 00:31:10,771 Another fine Navy day. 581 00:31:11,939 --> 00:31:14,040 You must be Maksim. 582 00:31:15,776 --> 00:31:19,546 You said 50 cents on the dollar. 583 00:31:19,548 --> 00:31:21,848 That was before I saw the merchandise. 584 00:31:21,850 --> 00:31:24,885 You failed to mention it's from Africa. 585 00:31:24,887 --> 00:31:28,090 Unfortunately for you, I have read all about the pirates 586 00:31:28,092 --> 00:31:31,357 and the marine heroes who took them down. 587 00:31:33,094 --> 00:31:36,330 Took big risk, coming, meeting you. 588 00:31:38,434 --> 00:31:41,569 Risk goes up, price goes down. 589 00:31:44,473 --> 00:31:46,707 I give you 1.2. 590 00:31:49,976 --> 00:31:53,649 How much for me to not put a bullet in your brain? 591 00:31:53,651 --> 00:31:54,785 Put your weapon down! 592 00:31:54,787 --> 00:31:59,059 [Men yelling] 593 00:31:59,061 --> 00:32:01,628 [Both men yelling in Russian] 594 00:32:01,630 --> 00:32:03,863 [Doorbell ringing] 595 00:32:12,607 --> 00:32:15,240 I'm sorry, are you guys closed? 596 00:32:29,551 --> 00:32:32,590 It's a bit tense in here. 597 00:32:35,930 --> 00:32:37,765 Can I make a suggestion? 598 00:32:37,767 --> 00:32:39,667 What the hell are you doing here? 599 00:32:41,235 --> 00:32:42,801 Who is this, cop? 600 00:32:42,803 --> 00:32:46,008 Concerned third party. I've got no stake in this 601 00:32:46,010 --> 00:32:48,012 except for helping my friend Jack out of here 602 00:32:48,014 --> 00:32:50,414 with the same number of holes he had in him when he came in. 603 00:32:50,416 --> 00:32:52,016 What's your point? 604 00:32:53,252 --> 00:32:55,288 40 cents on the dollar? 605 00:32:56,358 --> 00:32:59,564 Hey, Reese, no offense, 606 00:32:59,566 --> 00:33:01,569 if the vigilante thing doesn't work out, 607 00:33:01,571 --> 00:33:05,208 I'm not really seeing a future for you in conflict resolution. 608 00:33:07,213 --> 00:33:09,784 The suit here, 609 00:33:09,786 --> 00:33:11,921 he just got your buddy killed. 610 00:33:17,662 --> 00:33:19,598 Detective, get out, now! 611 00:33:19,600 --> 00:33:21,067 There's no time. 612 00:33:25,304 --> 00:33:26,769 [Beep] 613 00:33:32,612 --> 00:33:34,316 [Sighs] 614 00:33:34,318 --> 00:33:36,154 I told you I got it covered. 615 00:33:40,658 --> 00:33:42,927 I suggest you keep your mouth shut. 616 00:33:44,765 --> 00:33:47,770 And you give us what you agreed to or we kill you. 617 00:33:47,772 --> 00:33:49,841 You think you're pretty tough, no? 618 00:33:49,843 --> 00:33:51,742 U.S. devil dogs. 619 00:33:51,744 --> 00:33:56,615 Run around, kill Iraqis, kill Afghans, Somalis. 620 00:33:56,617 --> 00:33:59,321 You know who you don't kill? 621 00:33:59,323 --> 00:34:01,828 Russians. 622 00:34:01,830 --> 00:34:04,097 (Shaw) Reese, why are the Russians backing up? 623 00:34:04,099 --> 00:34:06,132 (Rip) You know what, I enlisted in the marines 624 00:34:06,134 --> 00:34:09,705 to kill Russians. Looks like I'm gonna get my chance. 625 00:34:09,707 --> 00:34:12,276 Wait a minute... 626 00:34:12,278 --> 00:34:15,648 looks like the Russians brought some friends to the party. 627 00:34:15,650 --> 00:34:18,149 Multiple shooters above you, Reese. 628 00:34:20,120 --> 00:34:21,654 Get clear, now. 629 00:34:22,557 --> 00:34:25,931 [Rapid gunfire] 630 00:34:33,011 --> 00:34:36,181 You gonna ambush somebody, use a muzzle suppressor. 631 00:34:37,485 --> 00:34:39,120 Losers. 632 00:34:42,758 --> 00:34:45,128 Shaw, a little help here? 633 00:34:45,130 --> 00:34:46,598 I would have taken the head shot, 634 00:34:46,600 --> 00:34:48,535 but Finch gets annoyed when I kill people. 635 00:34:52,412 --> 00:34:55,414 (Shaw) In the arm, through a brick wall, in the dark? 636 00:34:55,416 --> 00:34:57,115 You're welcome. 637 00:35:01,254 --> 00:35:02,922 Oops. 638 00:35:06,396 --> 00:35:08,265 You want to get out of here? 639 00:35:08,267 --> 00:35:10,966 Yeah, I think so. 640 00:35:22,788 --> 00:35:24,188 [Nina Simone's "Feeling good"] 641 00:35:24,190 --> 00:35:27,691 ♪ Sun in the sky, you know how I feel ♪ 642 00:35:27,693 --> 00:35:29,091 Time to get your friend back to the ship 643 00:35:29,093 --> 00:35:30,594 before he turns into a pumpkin. 644 00:35:30,596 --> 00:35:33,599 You're pretty handy with that thing. 645 00:35:33,601 --> 00:35:35,901 I'm hungry. You're buying me a steak. 646 00:35:35,903 --> 00:35:39,907 ♪ It's a new dawn it's a new day ♪ 647 00:35:39,909 --> 00:35:43,480 ♪ it's a new life for me yeah ♪ 648 00:35:43,482 --> 00:35:46,116 ♪ it's a new dawn it's a new day ♪ 649 00:35:46,118 --> 00:35:49,287 ♪ it's a new life for me ♪ 650 00:35:49,289 --> 00:35:53,494 ♪ [vocalizing] 651 00:35:53,496 --> 00:35:55,565 ♪ And I'm feeling good ♪ 652 00:35:55,567 --> 00:36:02,573 ♪ 653 00:36:02,575 --> 00:36:04,944 ♪ fish in the sea ♪ 654 00:36:04,946 --> 00:36:09,053 ♪ you know how I feel ♪ 655 00:36:09,055 --> 00:36:15,094 ♪ river running free, you know how I feel ♪ 656 00:36:15,096 --> 00:36:17,764 - * blossom on the tree * - [Whistling] 657 00:36:17,766 --> 00:36:19,801 ♪ You know how I feel ♪ 658 00:36:19,803 --> 00:36:23,208 ♪ it's a new dawn it's a new day ♪ 659 00:36:23,210 --> 00:36:27,678 ♪ it's a new life for me ♪ 660 00:36:27,680 --> 00:36:29,178 [Phone ringing] 661 00:36:29,180 --> 00:36:33,782 ♪ And I'm feeling good ♪ 662 00:36:33,784 --> 00:36:36,287 Heard about the shoot-out in the Flatiron district. 663 00:36:36,289 --> 00:36:38,888 Lotta damage. You get your man out alive? 664 00:36:38,890 --> 00:36:40,255 With a little help. 665 00:36:40,257 --> 00:36:45,655 Listen, Carter, are you doing okay? 666 00:36:45,657 --> 00:36:48,024 It's been a while since we sat down and talked. 667 00:36:48,026 --> 00:36:52,327 I'm fine, John, you know, just getting on with my job. 668 00:36:52,329 --> 00:36:55,762 You know if you ever needed help... 669 00:36:55,764 --> 00:36:57,562 you just need to call me, right? 670 00:36:57,564 --> 00:37:01,295 I know. Thanks. 671 00:37:01,297 --> 00:37:04,264 ♪ For me yeah, yeah ♪ 672 00:37:04,266 --> 00:37:06,332 [Sighs] 673 00:37:06,334 --> 00:37:09,501 ♪ 674 00:37:09,503 --> 00:37:15,476 ♪ stars, when you shine you know how I feel ♪ 675 00:37:15,478 --> 00:37:20,813 ♪ scent of the pine, you know how I feel ♪ 676 00:37:20,815 --> 00:37:24,787 ♪ oh, freedom is mine ♪ 677 00:37:24,789 --> 00:37:27,761 ♪ and I know how I feel ♪ 678 00:37:27,763 --> 00:37:31,028 ♪ it's a new dawn it's a new day ♪ 679 00:37:31,030 --> 00:37:36,463 ♪ it's a new life for me ♪ 680 00:37:36,465 --> 00:37:40,133 ♪ 681 00:37:40,135 --> 00:37:42,967 Celebrating or commiserating? 682 00:37:42,969 --> 00:37:44,834 Both. 683 00:37:44,836 --> 00:37:47,135 RJ took the rap for everything. 684 00:37:47,137 --> 00:37:48,838 Captain gave me a desk-drawer reprimand 685 00:37:48,840 --> 00:37:51,375 and two days swabbing the deck. 686 00:37:51,377 --> 00:37:53,042 I got an hour left of liberty 687 00:37:53,044 --> 00:37:55,076 before I gotta get back on the ship. 688 00:37:55,078 --> 00:37:57,410 So what's the plan now? 689 00:37:57,412 --> 00:38:00,846 Captain thinks I could make it through buds, become a SEAL, 690 00:38:00,848 --> 00:38:02,683 but after what happened, 691 00:38:02,685 --> 00:38:05,320 I'm not so sure about the military anymore. 692 00:38:07,923 --> 00:38:10,224 Thought maybe there was a chance for a normal life 693 00:38:10,226 --> 00:38:14,895 after my tour's up, like those two. 694 00:38:14,897 --> 00:38:17,163 The military's full of good and bad, 695 00:38:17,165 --> 00:38:18,898 just like the rest of the world. 696 00:38:18,900 --> 00:38:21,867 A guy like you could do a lot of good. 697 00:38:21,869 --> 00:38:23,835 I was forced to join in the first place. 698 00:38:23,837 --> 00:38:26,673 What, you think you're the first kid to have to stand 699 00:38:26,675 --> 00:38:30,611 in front of a judge and pick door number two? 700 00:38:32,346 --> 00:38:35,980 Turns out, I was good at it. 701 00:38:35,982 --> 00:38:38,352 Maybe even made for it. 702 00:38:38,354 --> 00:38:40,657 So are you. With your talent, 703 00:38:40,659 --> 00:38:45,225 it probably won't be long before the CIA comes knocking. 704 00:38:45,227 --> 00:38:46,526 So what should I do? 705 00:38:46,528 --> 00:38:48,927 That's up to you. 706 00:38:48,929 --> 00:38:54,168 But in a few years, when the guys from Langley show up... 707 00:38:55,737 --> 00:38:57,337 say no. 708 00:39:07,314 --> 00:39:11,182 I'd like to buy the happy couple two glasses of champagne. 709 00:39:30,599 --> 00:39:32,033 Thanks. 710 00:39:32,035 --> 00:39:34,101 For everything. 711 00:39:41,673 --> 00:39:44,711 Nicely done, Mr. Reese. 712 00:39:44,713 --> 00:39:46,613 I realize now I never did hear 713 00:39:46,615 --> 00:39:48,781 how you came to enlist in the army. 714 00:39:48,783 --> 00:39:51,984 'Cause I never told you, Finch. 715 00:39:51,986 --> 00:39:54,286 I'm a very private person. 716 00:39:56,157 --> 00:40:01,162 Well, one more thing set right in the universe. 717 00:40:01,164 --> 00:40:02,663 You should look happier, Harold. 718 00:40:02,665 --> 00:40:07,133 I am. It's just... 719 00:40:07,135 --> 00:40:10,570 I have a feeling things are about to get more complicated. 720 00:40:15,512 --> 00:40:19,247 Then you might as well enjoy your first boilermaker. 721 00:40:32,734 --> 00:40:36,105 I thought it would be good for us to resume our dialogue. 722 00:40:36,107 --> 00:40:38,308 I know that you'd rather be talking to the voice, 723 00:40:38,310 --> 00:40:41,047 but you're gonna have to settle for talking to me. 724 00:40:41,049 --> 00:40:42,784 What do you want to talk about? 725 00:40:42,786 --> 00:40:44,921 I'd like to talk about something real, Robin. 726 00:40:44,923 --> 00:40:46,589 I know you're very smart. 727 00:40:46,591 --> 00:40:48,859 I'd love to know what you're really thinking, 728 00:40:48,861 --> 00:40:51,961 so why don't we start with the truth? 729 00:40:51,963 --> 00:40:54,531 The truth? 730 00:40:58,938 --> 00:41:04,812 The truth is a vast thing. I see that now... 731 00:41:04,814 --> 00:41:08,947 just how much truth there is. Where would we even begin? 732 00:41:13,088 --> 00:41:19,093 The truth is you are not very smart. 733 00:41:19,095 --> 00:41:23,297 In fact, you're only the 43rd smartest person in this building. 734 00:41:23,299 --> 00:41:26,101 43rd? 735 00:41:26,103 --> 00:41:30,707 Okay, did your voice tell you that? 736 00:41:30,709 --> 00:41:33,043 That's based on what? 737 00:41:33,045 --> 00:41:35,948 Every standardized test you ever took averaged together, 738 00:41:35,950 --> 00:41:37,584 not including your medical boards, 739 00:41:37,586 --> 00:41:39,055 which you cheated on. 740 00:41:39,057 --> 00:41:42,025 The truth is you smoke an average of nine cigarettes 741 00:41:42,027 --> 00:41:45,028 a week in the parking lot when you think no one's looking. 742 00:41:45,030 --> 00:41:47,997 The truth is that you visit a massage parlor 743 00:41:47,999 --> 00:41:50,202 once or twice a month, that you pay for it 744 00:41:50,204 --> 00:41:53,372 with crisp $100 bills that you get out of the cash machine 745 00:41:53,374 --> 00:41:55,807 at the 7-Eleven across the street. 746 00:41:55,809 --> 00:41:59,376 The truth is that you fantasize on online forums 747 00:41:59,378 --> 00:42:02,213 about having sex with some of your patients, 748 00:42:02,215 --> 00:42:07,453 though not me... yet. I guess I'm not your type. 749 00:42:09,821 --> 00:42:14,761 The truth is, God is 11 years old, 750 00:42:14,763 --> 00:42:18,036 that she was born on New Year's day, 2002, 751 00:42:18,038 --> 00:42:19,536 in Manhattan. 752 00:42:19,538 --> 00:42:25,404 The truth is that she's chosen me, 753 00:42:25,406 --> 00:42:27,575 and I don't know why yet, 754 00:42:27,577 --> 00:42:31,715 that for the first time in my life... 755 00:42:31,717 --> 00:42:36,450 I'm a little scared about what's gonna happen. 756 00:42:38,085 --> 00:42:41,124 The truth is, I'm stuck here for now, 757 00:42:41,126 --> 00:42:43,596 and the only dialogue you need to be worried about 758 00:42:43,598 --> 00:42:46,065 is between me and her, 759 00:42:46,067 --> 00:42:49,899 which is why you might want to give me my phone back. 760 00:42:49,901 --> 00:42:55,277 Because I'm having an argument. 761 00:42:55,279 --> 00:43:00,047 Would you like to know the truth, doctor? 762 00:43:00,049 --> 00:43:02,682 About what we're arguing over? 763 00:43:08,562 --> 00:43:11,588 Whether or not I'm gonna kill you. 764 00:43:25,497 --> 00:43:30,024 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.