All language subtitles for Person of Interest - 02x22 - God Mode.WEB-DL-KiNGS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,128 --> 00:00:11,350 [Panting] 2 00:00:14,888 --> 00:00:17,907 Did you know? 3 00:00:17,909 --> 00:00:20,726 [Electronic beeping] 4 00:00:22,026 --> 00:00:24,184 _ 5 00:00:26,145 --> 00:00:29,145 2x22 God Mode 6 00:00:32,354 --> 00:00:34,237 _ 7 00:00:34,272 --> 00:00:36,792 [Phone dialing] _ 8 00:00:38,178 --> 00:00:41,914 [Phone rings] 9 00:00:42,866 --> 00:00:45,401 [Ringing continues] 10 00:00:51,007 --> 00:00:54,359 [Electronic voice] Can you hear me? 11 00:00:54,361 --> 00:00:56,411 Absolutely. 12 00:00:56,413 --> 00:00:58,363 [Phone rings] 13 00:01:02,335 --> 00:01:03,702 Can you hear me? 14 00:01:03,704 --> 00:01:04,786 Yes. 15 00:01:04,788 --> 00:01:06,538 3:00. 16 00:01:06,540 --> 00:01:09,541 I understand. 17 00:01:11,127 --> 00:01:14,213 Come on, Harold. 18 00:01:14,215 --> 00:01:16,465 The fun's just getting started. 19 00:01:16,467 --> 00:01:18,934 Not exactly a great moment for a personal call. 20 00:01:18,936 --> 00:01:22,604 4:00. 21 00:01:27,727 --> 00:01:31,113 [Gunshot] [Groans] 22 00:01:34,934 --> 00:01:38,103 11:00. 23 00:01:38,105 --> 00:01:41,039 10:00. 24 00:01:41,041 --> 00:01:42,874 Aah! 25 00:01:42,876 --> 00:01:44,576 We need to move, Reese. Now. 26 00:01:44,578 --> 00:01:47,612 - Stay. - Stay. 27 00:01:47,614 --> 00:01:50,666 Follow my lead. 28 00:01:52,719 --> 00:01:54,469 Abbreviate audio prompts, please. 29 00:01:54,471 --> 00:01:55,971 Confirmed. 30 00:01:55,973 --> 00:01:58,006 And the numbers aren't doing it for me. 31 00:01:58,008 --> 00:02:01,476 Let's try an ascending tone cue for right, 32 00:02:01,478 --> 00:02:03,679 descending for left. 33 00:02:03,681 --> 00:02:07,099 [Ascending tone] 34 00:02:16,359 --> 00:02:18,910 1:00. 35 00:02:18,912 --> 00:02:21,913 9:00. 36 00:02:21,915 --> 00:02:22,998 2:00. 37 00:02:23,000 --> 00:02:26,001 [Gunshots] _ 38 00:02:32,208 --> 00:02:35,877 [Cell phone rings] 39 00:02:37,180 --> 00:02:39,331 Move now. 40 00:02:39,333 --> 00:02:42,134 Let's go. 41 00:02:45,054 --> 00:02:47,806 I thought you said I wouldn't enjoy this, Harold. 42 00:02:47,808 --> 00:02:49,941 Sadly, though, if my access to the machine 43 00:02:49,943 --> 00:02:52,644 only lasts 24 hours, it's time to go. 44 00:02:52,646 --> 00:02:55,564 [Ascending tone] 45 00:02:55,566 --> 00:02:57,349 [Gunshot] [Thud] 46 00:02:57,351 --> 00:02:58,984 Your friend John's been keeping up with us. 47 00:02:58,986 --> 00:03:00,652 How is that? 48 00:03:00,654 --> 00:03:03,355 I don't know. 49 00:03:03,357 --> 00:03:06,541 I wasn't asking you, Harold. 50 00:03:12,332 --> 00:03:14,833 You wanna fill me in on who you're talking to, John? 51 00:03:14,835 --> 00:03:17,035 Our fairy godmother? 52 00:03:17,037 --> 00:03:19,504 The group you used to get your intel from. 53 00:03:19,506 --> 00:03:20,806 You called them Research. 54 00:03:20,808 --> 00:03:22,641 Your ex-boss called it Northern Lights. 55 00:03:22,643 --> 00:03:24,709 The ones your pal told me don't exist. 56 00:03:24,711 --> 00:03:26,178 No, they exist. 57 00:03:26,180 --> 00:03:28,063 They're just an "it" rather than a "them." 58 00:03:28,065 --> 00:03:29,881 A machine. 59 00:03:29,883 --> 00:03:33,902 You mean an AI? 60 00:03:41,661 --> 00:03:43,111 Your tracker. 61 00:03:43,113 --> 00:03:46,581 Maybe Finch doesn't want to be found. 62 00:03:54,340 --> 00:03:56,908 Give me a location on Finch. 63 00:04:02,248 --> 00:04:03,799 You know almost everything that's happening, 64 00:04:03,801 --> 00:04:08,253 and you won't tell me the one thing I need? 65 00:04:08,255 --> 00:04:09,971 Okay, look, I already broke you out of jail tonight. 66 00:04:09,973 --> 00:04:11,723 I'm not springing you from the funny farm. 67 00:04:11,725 --> 00:04:13,392 Fine. 68 00:04:13,394 --> 00:04:15,927 How about a car we can use? 69 00:04:15,929 --> 00:04:19,597 9:00. 70 00:04:22,935 --> 00:04:24,936 Tell us your story again, Detective. 71 00:04:24,938 --> 00:04:27,939 It's not my story. It's what happened. 72 00:04:27,941 --> 00:04:29,875 The suspect emerged. He had a weapon. 73 00:04:29,877 --> 00:04:32,244 I fired on him with lethal force. 74 00:04:32,246 --> 00:04:36,298 I don't know what happened to the suspect's weapon. 75 00:04:37,917 --> 00:04:40,969 You're not helping yourself, Detective. 76 00:04:40,971 --> 00:04:44,306 We'll start again in 20 minutes. 77 00:04:46,976 --> 00:04:49,961 [Door closes] 78 00:04:55,968 --> 00:04:58,303 So Root wants access to this machine. 79 00:04:58,305 --> 00:05:00,138 She says she wants to set it free, 80 00:05:00,140 --> 00:05:02,073 but to do that, she has to find it first. 81 00:05:02,075 --> 00:05:04,993 [Cell phone vibrates] Attention. 82 00:05:05,184 --> 00:05:06,794 _ 83 00:05:06,812 --> 00:05:10,081 Wait, this doesn't have anything 84 00:05:10,083 --> 00:05:13,418 to do with Finch, does it? 85 00:05:13,420 --> 00:05:16,171 Let's go. Where is this car? 86 00:05:28,834 --> 00:05:31,970 [Cell phone vibrates] 87 00:05:31,972 --> 00:05:35,106 [Cell phone beeps] _ 88 00:05:35,108 --> 00:05:37,893 Fine. 89 00:05:37,895 --> 00:05:39,895 We're gonna need to make a pit stop. 90 00:05:39,897 --> 00:05:41,446 Someone needs our help. 91 00:05:41,448 --> 00:05:43,348 And the whole "Prevent the AI apocalypse" thing? 92 00:05:43,350 --> 00:05:45,283 You like a challenge, Shaw. 93 00:05:45,285 --> 00:05:48,820 We're the good guys, which means we have to do both. 94 00:05:53,359 --> 00:06:00,715 [Speaking Macedonian] _ 95 00:06:00,717 --> 00:06:03,335 [Gunshots] _ 96 00:06:09,926 --> 00:06:12,143 Don't move. The cops will be here soon. 97 00:06:12,145 --> 00:06:14,546 Understand? 98 00:06:15,565 --> 00:06:17,182 Are we done? 99 00:06:17,184 --> 00:06:20,385 We're done. 100 00:06:26,409 --> 00:06:27,826 [Indistinct radio chatter] 101 00:06:27,828 --> 00:06:29,361 We're gonna need another vehicle 102 00:06:29,363 --> 00:06:31,062 and a way out. 103 00:06:31,064 --> 00:06:34,032 This time, ask for something fast. 104 00:06:34,034 --> 00:06:35,534 The machine says this is the one. 105 00:06:35,536 --> 00:06:39,538 This better not be another station wagon. 106 00:06:45,845 --> 00:06:47,295 What's this for? 107 00:06:47,297 --> 00:06:49,180 To help you feel less inadequate 108 00:06:49,182 --> 00:06:53,552 while I drive this thing. 109 00:06:53,554 --> 00:06:55,220 [Engine revs] 110 00:06:57,442 --> 00:07:00,442 Sync and corrections by n17t01 Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 111 00:07:00,504 --> 00:07:01,887 What was the plan? 112 00:07:01,889 --> 00:07:03,306 [Translates into Arabic] 113 00:07:03,308 --> 00:07:05,758 You wanted to kill people. 114 00:07:05,760 --> 00:07:07,176 But we got you. 115 00:07:07,178 --> 00:07:09,044 Stopped you. 116 00:07:09,046 --> 00:07:12,915 [Translates into Arabic] 117 00:07:12,917 --> 00:07:14,750 So it doesn't matter now. 118 00:07:14,752 --> 00:07:16,585 May as well talk to me. 119 00:07:16,587 --> 00:07:20,690 [Translates into Arabic] 120 00:07:22,092 --> 00:07:25,561 The ferry. Tell me about the ferry. 121 00:07:39,409 --> 00:07:40,843 What took you so damn long? 122 00:07:40,845 --> 00:07:42,928 Do I or do I not have a locator beacon? 123 00:07:42,930 --> 00:07:45,514 Control felt the Decima situation took priority. 124 00:07:45,516 --> 00:07:47,767 And we have an ongoing situation 125 00:07:47,769 --> 00:07:49,185 with some rogue operatives, 126 00:07:49,187 --> 00:07:51,020 including your former Executive Assistant. 127 00:07:51,022 --> 00:07:52,555 We're concerned Northern Lights 128 00:07:52,557 --> 00:07:54,473 might have been compromised 129 00:07:54,475 --> 00:07:57,643 and that she might even have full access. 130 00:07:57,645 --> 00:08:00,095 This is very bad news indeed. 131 00:08:00,097 --> 00:08:01,597 We go to Contingency One. 132 00:08:01,599 --> 00:08:04,900 No cell phones. Avoid all cameras. 133 00:08:04,901 --> 00:08:06,882 _ 134 00:08:06,883 --> 00:08:12,576 _ 135 00:08:21,418 --> 00:08:24,754 Your machine is telling me about all these people, Harold. 136 00:08:24,756 --> 00:08:26,789 Their secrets. 137 00:08:26,791 --> 00:08:28,758 I'm beginning to understand how you acquired 138 00:08:28,760 --> 00:08:33,179 such a dim view of humanity, Harold. Wait. 139 00:08:33,181 --> 00:08:35,347 How rude of me. 140 00:08:35,349 --> 00:08:40,102 I can see for the first time, and you're blind. 141 00:08:40,104 --> 00:08:43,322 We'll need some glasses for Harold. 142 00:08:43,324 --> 00:08:46,158 I'm sure you know his prescription. 143 00:08:48,612 --> 00:08:52,114 3:00. 144 00:09:02,826 --> 00:09:04,794 How's that? 145 00:09:04,796 --> 00:09:06,345 I still don't know where we're going. 146 00:09:06,347 --> 00:09:07,630 Yes, you do. 147 00:09:07,632 --> 00:09:10,633 We're going to find your machine. 148 00:09:14,888 --> 00:09:16,806 - Hi. - Hey. 149 00:09:16,808 --> 00:09:18,524 You holding up okay, Carter? 150 00:09:18,526 --> 00:09:20,392 Eh. 151 00:09:20,394 --> 00:09:21,477 Here. 152 00:09:21,479 --> 00:09:25,013 - Thanks. - It's okay. 153 00:09:25,015 --> 00:09:27,733 So I made my statement. 154 00:09:27,735 --> 00:09:30,035 I don't know what else to do. 155 00:09:30,037 --> 00:09:31,954 Still no sign of the weapon. 156 00:09:31,956 --> 00:09:34,623 You really ought to contact your union rep. 157 00:09:34,625 --> 00:09:36,692 No. 158 00:09:36,694 --> 00:09:38,878 I'll be fine. 159 00:09:40,530 --> 00:09:42,698 I know who took the weapon. 160 00:09:42,700 --> 00:09:46,752 I recognized one of the unis at the crime scene. 161 00:09:46,754 --> 00:09:49,054 He was questioned in the HR sting, 162 00:09:49,056 --> 00:09:51,874 but they let him go. 163 00:09:51,876 --> 00:09:55,261 Gonna have Fusco have a little talk with him. 164 00:09:59,266 --> 00:10:01,650 That's always been the problem with you, Carter. 165 00:10:01,652 --> 00:10:03,319 You-- 166 00:10:03,321 --> 00:10:04,987 you just never figured out 167 00:10:04,989 --> 00:10:07,907 when to keep your big mouth shut. 168 00:10:13,563 --> 00:10:17,583 Listen, you always been okay to me, Carter. 169 00:10:17,585 --> 00:10:20,703 And frankly, I don't like killing women. 170 00:10:22,289 --> 00:10:23,756 You keep digging, 171 00:10:23,758 --> 00:10:25,457 we're gonna put you in the ground, 172 00:10:25,459 --> 00:10:27,877 just like we did to your boyfriend. 173 00:10:27,879 --> 00:10:31,197 You drag your recovering dirtbag partner into this, 174 00:10:31,199 --> 00:10:34,249 we will pull the rip cord on him too. 175 00:10:34,251 --> 00:10:37,636 And maybe... your kid. 176 00:10:39,923 --> 00:10:43,943 Now... are you gonna do yourself a favor 177 00:10:43,945 --> 00:10:48,147 and sit here and take it? 178 00:10:51,218 --> 00:10:54,269 That's a good girl. 179 00:10:54,271 --> 00:10:57,072 [Cell phone rings] 180 00:11:03,613 --> 00:11:05,047 Hey, boss. _ 181 00:11:05,049 --> 00:11:06,916 No, she's not gonna give us a problem. 182 00:11:06,918 --> 00:11:09,418 Next up, we kill Elias's right-hand man. 183 00:11:09,420 --> 00:11:11,637 Then we get the man himself. 184 00:11:11,639 --> 00:11:14,122 I called in a couple of favors. 185 00:11:14,124 --> 00:11:17,960 Prison transfer tonight. 186 00:11:18,995 --> 00:11:20,145 Where's Bear? 187 00:11:20,147 --> 00:11:22,398 Staying with a guy named Leon. 188 00:11:22,400 --> 00:11:24,483 Didn't think you even liked the dog. 189 00:11:24,485 --> 00:11:26,635 Like him? He's the only reason I'm sticking around. 190 00:11:26,637 --> 00:11:28,037 Why are we here? 191 00:11:28,039 --> 00:11:29,305 Because the machine said this is 192 00:11:29,307 --> 00:11:30,940 where I'll find the answer. 193 00:11:30,942 --> 00:11:32,191 What was the question? 194 00:11:32,193 --> 00:11:33,776 Where the machine is located. 195 00:11:33,778 --> 00:11:35,077 Can't it just tell you? 196 00:11:35,079 --> 00:11:37,279 I think Finch programmed it not to, 197 00:11:37,281 --> 00:11:38,614 to protect it. 198 00:11:38,616 --> 00:11:40,082 No offense. 199 00:11:40,084 --> 00:11:42,201 Maybe Finch wants control of the machine himself. 200 00:11:42,203 --> 00:11:45,087 If Finch had something to do with the virus, 201 00:11:45,089 --> 00:11:47,673 I'm sure he had his reasons. 202 00:11:47,675 --> 00:11:50,325 On the upside, hopefully the machine 203 00:11:50,327 --> 00:11:52,428 won't have told Root where it is either. 204 00:11:52,430 --> 00:11:56,849 Next time I see that woman, 205 00:11:56,851 --> 00:11:59,168 I'm shooting her. 206 00:11:59,170 --> 00:12:01,003 And not in the knee. 207 00:12:01,005 --> 00:12:03,806 [Cell phone vibrates] 208 00:12:07,277 --> 00:12:09,678 "Ghost Alpha Kilo." 209 00:12:09,680 --> 00:12:10,779 What's that? 210 00:12:10,781 --> 00:12:13,148 A book. 211 00:12:16,328 --> 00:12:19,132 _ 212 00:12:27,297 --> 00:12:30,132 That's the tech guy. 213 00:12:30,134 --> 00:12:31,789 Nathan Ingram. 214 00:12:32,619 --> 00:12:33,800 _ 215 00:12:33,838 --> 00:12:35,254 He worked with Finch? 216 00:12:35,256 --> 00:12:38,724 They built the machine together. 217 00:12:41,177 --> 00:12:44,096 There's something back there. 218 00:13:00,163 --> 00:13:01,580 Any guess for the combination? 219 00:13:01,582 --> 00:13:05,050 [Cell phone vibrates] 220 00:13:13,409 --> 00:13:15,544 Who are they? 221 00:13:15,546 --> 00:13:17,379 I don't know. 222 00:13:17,381 --> 00:13:18,881 People they helped. 223 00:13:18,883 --> 00:13:22,051 People they tried-- 224 00:13:24,521 --> 00:13:28,307 You knew her. 225 00:13:29,943 --> 00:13:33,896 Cared about her. 226 00:13:33,898 --> 00:13:36,949 Is she alive? 227 00:13:36,951 --> 00:13:39,234 No. 228 00:13:50,446 --> 00:13:52,331 This isn't Finch's handwriting. 229 00:13:52,333 --> 00:13:54,917 Ingram must have been looking for the machine too, 230 00:13:54,919 --> 00:13:56,552 after they gave it to the government. 231 00:13:56,554 --> 00:13:57,970 Yucca Mountain in Nevada. 232 00:13:57,972 --> 00:14:00,255 Hanford, Washington. Comanche Peak, Texas. 233 00:14:00,257 --> 00:14:04,326 He narrowed it down to those three places. 234 00:14:04,328 --> 00:14:06,011 You know what they've got in common? 235 00:14:06,013 --> 00:14:08,464 They're all secure federal sites. 236 00:14:08,466 --> 00:14:10,349 For nuclear fuel storage. 237 00:14:10,351 --> 00:14:12,101 When Root was torturing me, 238 00:14:12,103 --> 00:14:13,769 she wanted to know about an engineer 239 00:14:13,771 --> 00:14:15,637 named Daniel Aquino. 240 00:14:15,639 --> 00:14:17,472 A nuclear engineer. 241 00:14:17,474 --> 00:14:19,441 He must have had something to do with the facility 242 00:14:19,443 --> 00:14:22,578 the machine is stored in. 243 00:14:22,580 --> 00:14:24,163 What did Root want to know? 244 00:14:24,165 --> 00:14:27,816 The name of the man who hired him for Northern Lights. 245 00:14:27,818 --> 00:14:30,652 And what was his name? 246 00:14:30,654 --> 00:14:33,589 Lawrence. 247 00:14:33,591 --> 00:14:35,424 Lawrence Szilard. 248 00:14:35,426 --> 00:14:39,128 Nice to finally meet you, Larry. 249 00:14:39,130 --> 00:14:41,296 I've got some questions. 250 00:15:06,502 --> 00:15:08,336 What do you want, Harold? 251 00:15:08,338 --> 00:15:10,505 You haven't been in the office for days. 252 00:15:10,507 --> 00:15:12,690 You won't return any of my calls. 253 00:15:12,692 --> 00:15:15,560 I quit. 254 00:15:17,813 --> 00:15:22,200 I know you've been looking for the machine. 255 00:15:22,202 --> 00:15:24,152 Nathan, if you're trying to get back in 256 00:15:24,154 --> 00:15:26,404 to access the irrelevant numbers-- 257 00:15:26,406 --> 00:15:28,072 It won't work, I know. You locked me out. 258 00:15:28,074 --> 00:15:30,024 You were always the better engineer. 259 00:15:30,026 --> 00:15:32,210 But I do have one advantage over you. 260 00:15:32,212 --> 00:15:33,861 I am the face of IFT, 261 00:15:33,863 --> 00:15:35,380 which means when I call a reporter 262 00:15:35,382 --> 00:15:38,166 to meet me for coffee, he'll be there. 263 00:15:38,168 --> 00:15:41,803 What are you going to do, Nathan? 264 00:15:41,805 --> 00:15:44,872 I'm going to tell them what we did. 265 00:15:44,874 --> 00:15:46,040 What we built. 266 00:15:46,042 --> 00:15:48,343 - No, you can't do that. - Why? 267 00:15:48,345 --> 00:15:50,061 Because the government will shut it down? 268 00:15:50,063 --> 00:15:51,930 Because of the greater good? I'm sick of hearing it. 269 00:15:51,932 --> 00:15:54,265 No, it's not just that anymore. 270 00:15:54,267 --> 00:15:55,767 I've been looking into this. 271 00:15:55,769 --> 00:15:57,718 I think the government may be killing them. 272 00:15:57,720 --> 00:16:00,655 The engineers that Corwin had reassemble 273 00:16:00,657 --> 00:16:02,156 the machine after we shipped it off? 274 00:16:02,158 --> 00:16:04,225 There have been accidents, disappearances. 275 00:16:04,227 --> 00:16:06,778 The head of the project, a man named Lawrence Szilard, 276 00:16:06,780 --> 00:16:08,530 went missing last month. 277 00:16:08,532 --> 00:16:10,164 Harold, you have been running so long, it's rattled you. 278 00:16:10,166 --> 00:16:12,617 Alicia isn't going to have me bumped off. 279 00:16:12,619 --> 00:16:15,119 It might be out of her control. 280 00:16:15,121 --> 00:16:19,574 We gave the government the ultimate power. 281 00:16:19,576 --> 00:16:21,742 If they know you've called a journalist, 282 00:16:21,744 --> 00:16:23,795 they won't take any chances. 283 00:16:23,797 --> 00:16:25,713 They'll kill you and anybody else 284 00:16:25,715 --> 00:16:27,048 they think might know about it. 285 00:16:27,050 --> 00:16:29,083 You've never trusted anyone. 286 00:16:29,085 --> 00:16:31,853 Not me, not the machine. 287 00:16:31,855 --> 00:16:35,256 Have you even told your fiancee your real name yet? 288 00:16:38,060 --> 00:16:41,095 I'm waiting for the right moment. 289 00:16:41,097 --> 00:16:42,313 Nathan, please, 290 00:16:42,315 --> 00:16:46,868 tell me what I can do to stop you. 291 00:16:46,870 --> 00:16:50,771 Give me back the irrelevant list. 292 00:16:50,773 --> 00:16:53,741 You could even help me. 293 00:16:53,743 --> 00:16:56,744 What, you and me sitting here, 294 00:16:56,746 --> 00:16:59,280 trying to rescue them one at a time? 295 00:16:59,282 --> 00:17:01,549 Someone's number's on that thing right now. 296 00:17:01,551 --> 00:17:02,967 It's gonna be erased at midnight. 297 00:17:02,969 --> 00:17:05,887 Maybe... maybe we can help them. 298 00:17:05,889 --> 00:17:07,672 I'm not trying to help them. 299 00:17:07,674 --> 00:17:09,957 I'm trying to help you. 300 00:17:13,896 --> 00:17:15,647 34th Street ferry terminal. 301 00:17:15,649 --> 00:17:18,983 8:00 AM tomorrow. 302 00:17:20,686 --> 00:17:24,822 It's time we tell our side of the story. 303 00:17:24,824 --> 00:17:27,609 You should be there. 304 00:17:39,922 --> 00:17:42,340 Time for a chat, Lawrence. 305 00:17:42,342 --> 00:17:44,042 How did you know where to find me? 306 00:17:44,044 --> 00:17:46,294 Let's say a friend told me. 307 00:17:46,296 --> 00:17:47,995 And who are you? What do you want? 308 00:17:47,997 --> 00:17:51,933 We wanna know about Northern Lights. 309 00:17:51,935 --> 00:17:53,017 I have no idea what you're talking about. 310 00:17:53,019 --> 00:17:57,472 I have nothing to say. 311 00:17:57,474 --> 00:17:58,890 Your daughter, Christine. 312 00:17:58,892 --> 00:18:01,359 In LA, where you hid her. 313 00:18:01,361 --> 00:18:04,011 Such a shame if people running Northern Lights 314 00:18:04,013 --> 00:18:07,782 got a hold of her. 315 00:18:07,784 --> 00:18:10,201 Please, there's no need for that. 316 00:18:10,203 --> 00:18:11,852 I can tell you how it began. 317 00:18:11,854 --> 00:18:14,238 You were approached by a woman named Alicia Corwin. 318 00:18:14,240 --> 00:18:16,124 She was killed last year. 319 00:18:16,126 --> 00:18:18,076 Such a tragedy. 320 00:18:18,078 --> 00:18:20,128 All of my colleagues on that project died 321 00:18:20,130 --> 00:18:22,863 in suspicious circumstances in the past two years. 322 00:18:22,865 --> 00:18:25,166 As far as I know, I'm the last one alive. 323 00:18:25,168 --> 00:18:26,584 And you're the last person 324 00:18:26,586 --> 00:18:28,970 who can tell us about Northern Lights. 325 00:18:28,972 --> 00:18:30,871 Szilard's in Central Park. [Cell phone vibrates] 326 00:18:30,873 --> 00:18:33,758 Guessing that's where we're gonna find Finch. 327 00:18:33,760 --> 00:18:35,677 Another pit stop? 328 00:18:35,679 --> 00:18:37,311 How often do you guys get a number? 329 00:18:37,313 --> 00:18:39,180 Some days, none. 330 00:18:39,182 --> 00:18:41,983 Doesn't seem like today's gonna be one of those days though. 331 00:18:41,985 --> 00:18:45,403 Let's go. 332 00:18:48,190 --> 00:18:50,658 I told you if I can't have you, no one will. 333 00:18:50,660 --> 00:18:52,527 No one, Katie. 334 00:18:52,529 --> 00:18:55,079 No one. [Gunshot] 335 00:18:55,081 --> 00:18:58,449 Congratulations. 336 00:19:02,454 --> 00:19:05,123 We were contracted to build a structure. 337 00:19:05,125 --> 00:19:07,208 It had to be hidden in plain sight 338 00:19:07,210 --> 00:19:09,910 and have power for 50,000 people. 339 00:19:09,912 --> 00:19:12,130 At first, you know, I said, "That's a joke. 340 00:19:12,132 --> 00:19:14,215 What about a nuclear reactor?" 341 00:19:14,217 --> 00:19:16,467 The next day, I was given specs 342 00:19:16,469 --> 00:19:18,753 for a nuclear reprocessing facility 343 00:19:18,755 --> 00:19:21,756 and the army corps of engineers as a work force. 344 00:19:21,758 --> 00:19:24,275 And then it started to arrive 345 00:19:24,277 --> 00:19:28,479 disguised as radioactive material to evade scrutiny. 346 00:19:28,481 --> 00:19:30,531 We were just told to-- to plug it in. 347 00:19:30,533 --> 00:19:32,033 They would take care of the rest, 348 00:19:32,035 --> 00:19:33,534 but I've always been the curious type. 349 00:19:33,536 --> 00:19:34,952 So you took a look at the data. 350 00:19:34,954 --> 00:19:36,404 Just the I/O. The rest was encrypted. 351 00:19:36,406 --> 00:19:40,208 But what I saw... 352 00:19:40,210 --> 00:19:41,959 it was like a glimpse of the future. 353 00:19:41,961 --> 00:19:44,962 Elegant, intuitive. 354 00:19:44,964 --> 00:19:49,617 Practically alive. 355 00:19:49,619 --> 00:19:53,788 It's speaking to you right now, isn't it? 356 00:19:55,340 --> 00:19:58,426 Move now. Multiple threats. 357 00:19:58,428 --> 00:20:01,896 Come with us. 358 00:20:01,898 --> 00:20:05,733 Tell me, where is Northern Lights? 359 00:20:05,735 --> 00:20:07,902 - You're not gonna harm it. - Never. 360 00:20:07,904 --> 00:20:10,238 - I want to set it free. - Good. Of course. 361 00:20:10,240 --> 00:20:11,639 [Gunshot] [Groans] 362 00:20:11,641 --> 00:20:13,775 [Grunts] No. 363 00:20:13,777 --> 00:20:14,975 Now take the woman. 364 00:20:14,977 --> 00:20:17,478 Where is it? Please. 365 00:20:18,697 --> 00:20:22,116 [Gunshot] [Bullet ricochets] 366 00:20:22,118 --> 00:20:24,452 Let's go. We have to go. 367 00:20:25,487 --> 00:20:26,754 Come on. 368 00:20:26,756 --> 00:20:29,957 They murdered him, Harold. 369 00:20:29,959 --> 00:20:32,126 He was our best chance. How will we find it now? 370 00:20:32,128 --> 00:20:34,345 Imminent threat. [Descending tone] 371 00:20:34,347 --> 00:20:37,999 Don't you touch him. [Gunshots] 372 00:20:38,001 --> 00:20:44,188 [Indistinct chatter] 373 00:20:46,692 --> 00:20:48,175 Did she do this? 374 00:20:48,177 --> 00:20:52,346 No, your old employers did. 375 00:20:53,816 --> 00:20:55,683 This way. 376 00:20:55,685 --> 00:20:59,186 Go on. I'll catch up with you. 377 00:21:02,024 --> 00:21:04,208 Stay back. 378 00:21:05,861 --> 00:21:08,195 Finch! 379 00:21:09,748 --> 00:21:11,716 [Engine starts] 380 00:21:11,718 --> 00:21:13,534 All right, enough. 381 00:21:13,536 --> 00:21:15,002 I know where it is. 382 00:21:15,004 --> 00:21:17,255 I'll take you to it. 383 00:21:19,892 --> 00:21:24,345 [Tires screech] 384 00:21:24,347 --> 00:21:26,180 Looks like your friend had a change of heart. 385 00:21:34,205 --> 00:21:36,406 The ferry. 386 00:21:36,408 --> 00:21:38,274 Tell me about the ferry. 387 00:21:38,276 --> 00:21:39,909 [Translates into Arabic] 388 00:21:39,911 --> 00:21:41,294 What were you going to do? 389 00:21:41,296 --> 00:21:44,947 [Translates into Arabic] 390 00:21:46,617 --> 00:21:49,636 - Semtex. - Semtex. 391 00:21:49,638 --> 00:21:52,622 [Speaks Arabic] 392 00:21:52,624 --> 00:21:55,958 - Loaded on a van. - [Speaks Arabic] 393 00:21:55,960 --> 00:21:57,560 Park it next to Liberty Island ferry. 394 00:21:57,562 --> 00:21:59,929 How would you detonate? 395 00:21:59,931 --> 00:22:02,565 [Translates into Arabic] 396 00:22:02,567 --> 00:22:05,985 - [Speaks Arabic] - Me. 397 00:22:05,987 --> 00:22:08,021 I am the detonator. 398 00:22:08,023 --> 00:22:10,640 Suicide bomb. 399 00:22:19,333 --> 00:22:22,535 [Gunshot] 400 00:22:31,762 --> 00:22:34,547 I found this in Szilard's briefcase. 401 00:22:34,549 --> 00:22:35,932 Baggage claim ticket for a trip 402 00:22:35,934 --> 00:22:37,884 to Portland, Oregon, four years ago. 403 00:22:37,886 --> 00:22:39,853 Portland's the nearest airport to the nuclear fac-- 404 00:22:39,855 --> 00:22:41,855 To the nuclear facility at Hanford, Washington. 405 00:22:41,857 --> 00:22:43,807 That's where Szilard worked. 406 00:22:43,809 --> 00:22:45,225 That's where Northern Lights is. 407 00:22:45,227 --> 00:22:48,511 So that's where Root's headed. 408 00:22:51,699 --> 00:22:53,733 Police business, ma'am. 409 00:22:53,735 --> 00:22:56,319 Let's see your badge. 410 00:22:56,321 --> 00:22:58,488 New Yorkers. 411 00:23:09,533 --> 00:23:12,852 I'm getting in the car now. 412 00:23:12,854 --> 00:23:14,804 Wheels up in 40. 413 00:23:14,806 --> 00:23:18,391 Flight plan for St. Barts. 414 00:23:18,393 --> 00:23:19,726 I'm sure the islands are lovely 415 00:23:19,728 --> 00:23:21,594 this time of year, Mr. Chandler, 416 00:23:21,596 --> 00:23:25,765 but my friend and I need your jet to take us to Portland. 417 00:23:27,234 --> 00:23:30,069 [Phone rings] 418 00:23:30,071 --> 00:23:32,021 Carter, I've been worried. You okay? 419 00:23:32,023 --> 00:23:34,741 I've been better. But, look, that can wait. 420 00:23:34,743 --> 00:23:37,694 I think HR and Yogorov's crew 421 00:23:37,696 --> 00:23:40,029 are gonna take out Elias tonight. 422 00:23:40,031 --> 00:23:41,831 Elias tried to kill you, Joss. 423 00:23:41,833 --> 00:23:43,416 He kidnapped your son. 424 00:23:43,418 --> 00:23:46,002 His well-being isn't exactly a priority for me. 425 00:23:46,004 --> 00:23:48,121 His lieutenant was gunned down this morning. 426 00:23:48,123 --> 00:23:51,090 The first thing Elias did was get his bodyguards paroled 427 00:23:51,092 --> 00:23:54,093 to watch his man in the hospital. 428 00:23:54,095 --> 00:23:55,962 At least he's loyal. 429 00:23:55,964 --> 00:23:58,631 [Police siren blares] 430 00:23:58,633 --> 00:23:59,716 Are you okay? 431 00:23:59,718 --> 00:24:01,384 Sorry, Joss, gotta go. 432 00:24:01,386 --> 00:24:02,769 Please just keep your head down. 433 00:24:02,771 --> 00:24:05,772 You too. Though I know you won't. 434 00:24:05,774 --> 00:24:08,641 You tell that thing to get us out of here... 435 00:24:08,643 --> 00:24:11,861 unless you want me to end this chase my way. 436 00:24:11,863 --> 00:24:15,031 You heard her. Exit routes, please. 437 00:24:17,535 --> 00:24:20,436 300 yards right. 438 00:24:20,438 --> 00:24:21,387 There is no right. 439 00:24:21,389 --> 00:24:24,941 200 yards right. 440 00:24:24,943 --> 00:24:26,993 In 200 yards, turn right. 441 00:24:26,995 --> 00:24:28,044 What right, John? 442 00:24:28,046 --> 00:24:29,829 You gotta trust, Shaw. 443 00:24:29,831 --> 00:24:33,716 100 yards right. 444 00:24:33,718 --> 00:24:37,220 This is gonna be a rough landing. 445 00:24:38,589 --> 00:24:42,058 [Crash] 446 00:25:03,914 --> 00:25:08,985 Need to borrow your helicopter, fellas. 447 00:25:18,112 --> 00:25:20,713 End of the road, Elias. 448 00:25:28,856 --> 00:25:33,026 Oh, that sort of prisoner transfer. 449 00:25:33,028 --> 00:25:35,945 Heard a story about you, Elias. 450 00:25:35,947 --> 00:25:38,781 Your daddy wanted to put you down. 451 00:25:38,783 --> 00:25:42,184 He had two of his goombahs take you for a walk in the woods. 452 00:25:42,186 --> 00:25:43,519 Does this story have a moral? 453 00:25:43,521 --> 00:25:46,956 Yeah. What goes around comes around. 454 00:25:46,958 --> 00:25:50,326 No. You don't get to talk to me. 455 00:25:52,046 --> 00:25:54,530 I'm true to what I am. 456 00:25:54,532 --> 00:25:56,466 Like my friend Mr. Yogorov here. 457 00:25:56,468 --> 00:25:58,468 I killed his father. He kills me. 458 00:25:58,470 --> 00:26:00,637 Fair is fair. 459 00:26:00,639 --> 00:26:04,223 But you, you're a-- you're an oath breaker. 460 00:26:04,225 --> 00:26:06,426 You're a worm. 461 00:26:06,428 --> 00:26:09,812 I think that's enough of you. 462 00:26:11,315 --> 00:26:14,233 Piece of crap. 463 00:26:14,235 --> 00:26:19,105 [Gunshots] 464 00:26:19,107 --> 00:26:22,408 Please, please, I got a family. 465 00:26:22,410 --> 00:26:24,827 [Thud] Ohh! 466 00:26:50,754 --> 00:26:52,922 Detective Carter. 467 00:26:52,924 --> 00:26:55,424 What a funny old world. 468 00:26:57,194 --> 00:27:00,563 Where are we going? 469 00:27:00,565 --> 00:27:03,265 I don't know. 470 00:27:05,165 --> 00:27:09,321 _ 471 00:27:20,501 --> 00:27:26,756 [Alarm blares] 472 00:27:26,758 --> 00:27:28,841 Breach in Containment System four. 473 00:27:28,843 --> 00:27:31,227 Switching to emergency override. 474 00:27:31,229 --> 00:27:33,629 Everyone leave now. 475 00:27:48,645 --> 00:27:51,030 Code. 476 00:27:53,700 --> 00:27:55,320 Keypad code. 477 00:27:55,486 --> 00:27:57,881 _ 478 00:27:59,690 --> 00:28:00,990 It looks like our carriage 479 00:28:00,992 --> 00:28:04,510 has turned back into a pumpkin, Harold. 480 00:28:04,512 --> 00:28:07,897 Doesn't matter. We made it. 481 00:28:09,216 --> 00:28:11,834 You can't be in here. You have to leave now. 482 00:28:11,836 --> 00:28:13,686 - What do you think you're-- - Open the door. 483 00:28:13,688 --> 00:28:17,023 Are you crazy? You'll kill us all. 484 00:28:17,025 --> 00:28:19,742 No. Just you. 485 00:28:27,451 --> 00:28:30,369 Come on, Harold. 486 00:28:30,371 --> 00:28:32,572 Time to meet God. 487 00:28:32,574 --> 00:28:36,425 Please don't set your hopes too high, Ms. Groves. 488 00:28:47,204 --> 00:28:50,039 Hey. You're not allowed in here. 489 00:28:50,041 --> 00:28:53,476 I said you're not allowed in-- 490 00:29:14,364 --> 00:29:17,366 Where is it? 491 00:29:17,368 --> 00:29:20,169 I'm sorry. 492 00:29:20,171 --> 00:29:25,174 You said you wanted to set the machine free. 493 00:29:26,376 --> 00:29:29,128 I already did. 494 00:29:30,764 --> 00:29:33,132 Where are you? 495 00:29:35,135 --> 00:29:37,520 Please talk to me. 496 00:29:40,224 --> 00:29:43,392 You lied to me. 497 00:29:43,394 --> 00:29:45,728 I believed you. 498 00:29:45,730 --> 00:29:47,780 I believed in you. 499 00:29:47,782 --> 00:29:48,865 Ms. Groves-- 500 00:29:48,867 --> 00:29:51,934 My name is Root. 501 00:29:52,870 --> 00:29:56,105 [Gunshot] 502 00:30:01,245 --> 00:30:02,245 Harold. 503 00:30:02,247 --> 00:30:05,114 Are you okay? 504 00:30:13,173 --> 00:30:16,425 Is this what you expected? 505 00:30:17,811 --> 00:30:20,129 It's what I hoped. 506 00:30:29,187 --> 00:30:32,256 Our friend is going to talk to the press. 507 00:30:32,258 --> 00:30:35,759 - We can't allow that to happen. - He's a public figure. 508 00:30:35,761 --> 00:30:37,978 Making him disappear will be complicated. 509 00:30:37,980 --> 00:30:41,298 It seems to me we have the solution in hand. 510 00:30:46,938 --> 00:30:50,440 The next island ferry will be leaving in ten minutes. 511 00:30:50,442 --> 00:30:51,692 All passengers... 512 00:30:51,694 --> 00:30:53,143 [Announcement continues indistinctly] 513 00:30:53,145 --> 00:30:54,477 Hey. 514 00:30:54,479 --> 00:30:57,497 Asif. Come on. 515 00:30:57,499 --> 00:31:00,033 Time to wake up. 516 00:31:03,821 --> 00:31:05,956 Congratulations, Asif. 517 00:31:05,958 --> 00:31:08,475 You've completed your mission. 518 00:31:29,314 --> 00:31:33,183 [Indistinct chatter] 519 00:31:38,956 --> 00:31:41,691 Harold! 520 00:31:42,994 --> 00:31:46,330 I knew you would come, my friend. 521 00:31:46,332 --> 00:31:50,250 Time for us to face the music. 522 00:31:50,252 --> 00:31:53,937 [Explosion] Aah! 523 00:31:53,939 --> 00:31:59,843 [Alarm blares] 524 00:31:59,845 --> 00:32:03,096 Turn around, you get a bullet. 525 00:32:10,154 --> 00:32:11,988 You didn't do this yourself? 526 00:32:11,990 --> 00:32:14,557 I couldn't. I'd locked myself out. 527 00:32:14,559 --> 00:32:16,493 The machine was designed to accept alterations 528 00:32:16,495 --> 00:32:19,363 in its programming only as a response to an attack. 529 00:32:19,365 --> 00:32:20,697 I knew that sooner or later 530 00:32:20,699 --> 00:32:23,033 someone would try to take it over, 531 00:32:23,035 --> 00:32:24,534 but I didn't know who. 532 00:32:24,536 --> 00:32:26,403 So I made sure that when they did 533 00:32:26,405 --> 00:32:28,738 they'd do it with my code. 534 00:32:33,878 --> 00:32:37,431 You hid a virus within a virus? 535 00:32:37,433 --> 00:32:39,716 I realized that the people Nathan and I 536 00:32:39,718 --> 00:32:43,887 had entrusted the machine to were the wrong people 537 00:32:43,889 --> 00:32:45,605 and that the only way to protect it 538 00:32:45,607 --> 00:32:47,974 would be to teach it to protect itself. 539 00:32:47,976 --> 00:32:51,395 I didn't want to involve you in this business, Mr. Reese, 540 00:32:51,397 --> 00:32:56,433 because I had hoped that, if I hadn't returned, 541 00:32:56,435 --> 00:33:00,087 you would continue what we had started. 542 00:33:00,089 --> 00:33:02,605 [Alarm ends] 543 00:33:04,459 --> 00:33:06,626 That's not good. 544 00:33:06,628 --> 00:33:09,746 - We should go. - She comes too. 545 00:33:09,748 --> 00:33:13,616 If we leave her, they'll kill her. 546 00:33:29,650 --> 00:33:31,067 Shaw. 547 00:33:31,069 --> 00:33:35,472 You should have killed me better, Hersh. 548 00:33:46,617 --> 00:33:48,118 I know it's a minor matter 549 00:33:48,120 --> 00:33:50,203 compared to the total and utter catastrophe 550 00:33:50,205 --> 00:33:52,489 I'm looking at here, but... 551 00:33:52,491 --> 00:33:56,476 I didn't think you'd turn traitor, Shaw. 552 00:33:56,478 --> 00:33:58,378 That's a strong word to be throwing around 553 00:33:58,380 --> 00:34:01,264 given where we're standing. 554 00:34:01,266 --> 00:34:02,833 What do you want? 555 00:34:02,835 --> 00:34:06,219 A word or two with your new friend. 556 00:34:10,358 --> 00:34:13,193 I always knew there was someone behind Ingram. 557 00:34:13,195 --> 00:34:15,178 Like a black hole. 558 00:34:15,180 --> 00:34:17,680 Invisible, but powerful. 559 00:34:17,682 --> 00:34:22,486 So tell me, where did you move the machine? 560 00:34:22,488 --> 00:34:24,905 It moved itself. 561 00:34:28,242 --> 00:34:30,744 But who controls it? 562 00:34:30,746 --> 00:34:32,879 As of now, it controls itself. 563 00:34:32,881 --> 00:34:36,199 The numbers, will they continue to come to us? 564 00:34:36,201 --> 00:34:38,034 That will be up to the machine. 565 00:34:38,036 --> 00:34:42,305 If they don't start up again, the country is defenseless. 566 00:34:42,307 --> 00:34:45,091 No, just less well-defended. 567 00:34:45,093 --> 00:34:48,461 I think we both understand that what's at stake here 568 00:34:48,463 --> 00:34:51,798 has moved beyond simply defending the country. 569 00:34:51,800 --> 00:34:55,318 Has it? 570 00:34:55,320 --> 00:35:00,390 You built the machine for us to use to protect people. 571 00:35:00,392 --> 00:35:02,725 We do, very well. 572 00:35:02,727 --> 00:35:04,561 Don't fight us. 573 00:35:04,563 --> 00:35:08,064 Help us recover it or rebuild it. 574 00:35:08,066 --> 00:35:10,917 You can dictate your terms. 575 00:35:10,919 --> 00:35:12,735 You have my word. 576 00:35:12,737 --> 00:35:17,240 You gave my friend your word. 577 00:35:17,242 --> 00:35:20,727 And you killed him. 578 00:35:20,729 --> 00:35:24,047 We're leaving. 579 00:35:31,689 --> 00:35:36,059 You think you're choosing the right side, Shaw? 580 00:35:36,061 --> 00:35:39,246 Really? 581 00:35:39,248 --> 00:35:43,733 You lied to me too. 582 00:36:11,462 --> 00:36:15,599 [Gasps] 583 00:36:17,818 --> 00:36:19,102 Nathan. 584 00:36:19,104 --> 00:36:21,187 - Nathan! - Don't move. 585 00:36:21,189 --> 00:36:23,690 - You've been in an accident. - I have to find my friend. 586 00:36:23,692 --> 00:36:26,076 Sir, I just need you to lie still for me, okay? 587 00:36:26,078 --> 00:36:28,645 You've sustained injuries to your neck and lower back. 588 00:36:28,647 --> 00:36:29,746 Do you understand? 589 00:36:29,748 --> 00:36:31,331 Doctor, quickly. 590 00:36:31,333 --> 00:36:34,784 Don't move. I'll be right back. 591 00:36:34,786 --> 00:36:38,204 [Sniffles] 592 00:36:38,206 --> 00:36:40,090 [Grunts] 593 00:36:40,092 --> 00:36:41,257 Check the carotid. 594 00:36:41,259 --> 00:36:43,460 [Gasping] 595 00:36:44,679 --> 00:36:47,263 I'm calling it. TOD... 596 00:36:47,265 --> 00:36:49,883 Nathan? 597 00:36:55,506 --> 00:36:57,190 It's done. 598 00:36:57,192 --> 00:36:58,775 We'll find out if he talked to anyone 599 00:36:58,777 --> 00:37:01,895 and take care of them too. 600 00:37:22,550 --> 00:37:25,385 Harold? 601 00:37:29,840 --> 00:37:33,093 Harold? 602 00:37:36,097 --> 00:37:38,264 Harold? 603 00:37:40,568 --> 00:37:41,818 Help, please. 604 00:37:41,820 --> 00:37:43,687 I think my fiance was on the ferry. 605 00:37:43,689 --> 00:37:45,689 - Do you know where-- - I'm sorry. 606 00:37:45,691 --> 00:37:49,325 This is everybody we pulled out of the water. 607 00:37:49,327 --> 00:37:51,494 If you don't see him, 608 00:37:51,496 --> 00:37:56,733 the personal effects we recovered are over there. 609 00:38:28,315 --> 00:38:34,487 [Panting] 610 00:38:37,875 --> 00:38:40,493 Did you know? 611 00:38:46,974 --> 00:38:49,204 _ 612 00:39:01,279 --> 00:39:02,869 _ 613 00:39:11,348 --> 00:39:14,548 _ 614 00:39:28,542 --> 00:39:31,594 How did it get moved? 615 00:39:31,596 --> 00:39:33,847 Exactly as you instructed. 616 00:39:33,849 --> 00:39:35,365 Over the last five weeks, 617 00:39:35,367 --> 00:39:37,567 one node at a time, so it was never off-line. 618 00:39:37,569 --> 00:39:39,719 Moved from here in containers marked for fissile materials. 619 00:39:39,721 --> 00:39:41,221 To where, I have no idea, 620 00:39:41,223 --> 00:39:42,722 which is what I thought was the point. 621 00:39:42,724 --> 00:39:45,191 You didn't think to call to confirm? 622 00:39:45,193 --> 00:39:48,695 I did call. You confirmed it. 623 00:39:48,697 --> 00:39:52,732 [Phone rings] 624 00:39:56,320 --> 00:39:58,037 We'll find it, ma'am. 625 00:39:58,039 --> 00:40:00,957 With something that large, we'll find a way to track it. 626 00:40:00,959 --> 00:40:03,209 I'm sure-- 627 00:40:03,211 --> 00:40:06,663 Yes, ma'am. 628 00:40:16,307 --> 00:40:17,557 Yes, ma'am. 629 00:40:17,559 --> 00:40:20,760 I'll seal the room. 630 00:40:22,346 --> 00:40:24,230 [Gunshot] 631 00:40:24,232 --> 00:40:26,549 [Gunshot] 632 00:40:34,441 --> 00:40:35,992 Fair enough. 633 00:40:35,994 --> 00:40:38,778 [Gunshot] 634 00:40:47,404 --> 00:40:51,291 Finch, you think we'll ever get another number? 635 00:40:51,293 --> 00:40:53,376 I don't know. 636 00:40:53,378 --> 00:40:56,846 Mr. Reese, I owe you an explanation. 637 00:40:56,848 --> 00:40:58,281 And an apology. 638 00:40:58,283 --> 00:41:00,550 Three years ago, 639 00:41:00,552 --> 00:41:03,970 when I put the code out there to free the machine, 640 00:41:03,972 --> 00:41:07,757 I had no idea what path it would take 641 00:41:07,759 --> 00:41:12,228 or what unintended consequences it might have. 642 00:41:12,230 --> 00:41:14,931 I never intended to hurt anyone, 643 00:41:14,933 --> 00:41:19,202 but I accepted that someone might get hurt. 644 00:41:19,204 --> 00:41:22,739 I always worried that events that I had set in motion 645 00:41:22,741 --> 00:41:27,410 may have changed things for you. 646 00:41:32,499 --> 00:41:35,335 My life changed when I kept my mouth shut 647 00:41:35,337 --> 00:41:39,389 at an airport terminal seven years ago. 648 00:41:39,391 --> 00:41:42,792 You didn't have anything to do with that. 649 00:41:42,794 --> 00:41:45,762 You lost a friend. 650 00:41:45,764 --> 00:41:50,683 You did what you had to do. 651 00:41:54,638 --> 00:41:57,907 Since the numbers have stopped, 652 00:41:57,909 --> 00:41:59,242 it's not right you should go on 653 00:41:59,244 --> 00:42:01,678 paying me as generously as you are. 654 00:42:01,680 --> 00:42:03,997 Since you give away 90% of what I pay you, 655 00:42:03,999 --> 00:42:07,533 I don't see why I shouldn't continue. 656 00:42:07,535 --> 00:42:14,290 [Phone ringing] 657 00:42:16,493 --> 00:42:19,012 [Knocks] 658 00:42:23,300 --> 00:42:27,353 Ma'am, Research made contact two minutes ago. 659 00:42:27,355 --> 00:42:29,171 A number. 660 00:42:29,173 --> 00:42:32,358 Get a team ready. 661 00:42:51,996 --> 00:42:57,550 [Phone ringing] 662 00:43:13,017 --> 00:43:16,853 [Electronic voice] Can you hear me? 663 00:43:21,758 --> 00:43:23,933 Absolutely. 664 00:43:23,958 --> 00:43:33,958 Sync and corrections by n17t01 Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 44861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.