All language subtitles for Ot+¦to no otto Il Marito di Mio Fratello 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,210 --> 00:00:08,670 Ryoji, ti rivelo un segreto... 2 00:00:11,170 --> 00:00:13,690 Io sai? mi sono trovato la ragazza 3 00:00:16,610 --> 00:00:19,180 Vuoi sapere chi e'? 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,180 - E' Maruyama della classe T - Senti, fratello... 5 00:00:22,380 --> 00:00:24,050 E allora, che problema hai? 6 00:00:24,090 --> 00:00:26,570 Perche' sei arrabbiato? Sei invidioso? 7 00:00:27,340 --> 00:00:29,560 Fratello... io e te siamo gemelli 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,280 percio' visti da fuori siamo identici 9 00:00:32,500 --> 00:00:34,190 Ma cio' che abbiamo dentro e' diverso 10 00:00:34,190 --> 00:00:35,830 totalmente diverso 11 00:00:35,850 --> 00:00:37,700 Di che stai parlando? 12 00:00:38,910 --> 00:00:40,100 Io... 13 00:00:40,610 --> 00:00:42,070 ... sono gay... 14 00:00:44,170 --> 00:00:46,590 Eh?... gay? 15 00:00:51,210 --> 00:00:53,360 Stai scherzando, vero? 16 00:00:54,280 --> 00:00:55,490 E' la verita' 17 00:00:59,160 --> 00:01:00,260 Ah... 18 00:01:00,280 --> 00:01:01,600 Ho capito... 19 00:01:01,770 --> 00:01:03,230 Non lo sapevo... 20 00:01:05,840 --> 00:01:08,200 Ehi! Aspetta! Dove stai andando? 21 00:01:08,690 --> 00:01:09,990 Ryoji!! 22 00:01:11,670 --> 00:01:12,370 Ryoji!! 23 00:01:14,920 --> 00:01:16,240 Ryoji!! 24 00:01:25,020 --> 00:01:27,100 So benissimo... 25 00:01:22,050 --> 00:01:24,350 Il motivo per cui ho sognato mio fratello. 26 00:01:28,460 --> 00:01:29,800 E' perche' oggi... 27 00:01:30,000 --> 00:01:33,620 oggi arriva un ospite speciale 28 00:01:45,630 --> 00:01:46,850 Kana! 29 00:01:47,940 --> 00:01:48,720 Kana! 30 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 Kana, farai tardi a scuola! 31 00:01:55,480 --> 00:01:57,350 'giorno, papa' 32 00:01:59,410 --> 00:02:00,640 Va bene 33 00:01:57,410 --> 00:01:58,960 Buongiorno! Vai a lavarti la faccia! 34 00:02:03,930 --> 00:02:05,720 - Vado! -Ciao 35 00:02:06,420 --> 00:02:08,360 Ah! Aspetta! Kana! 36 00:02:08,930 --> 00:02:10,320 I capelli! I capelli! 37 00:02:21,920 --> 00:02:23,780 Ok! Fatto! 38 00:02:26,570 --> 00:02:28,100 Vado! 39 00:02:28,160 --> 00:02:30,960 - Stai attenta quando attraversi! - Va bene 40 00:02:32,300 --> 00:02:34,030 Fai attenzione! 41 00:02:41,750 --> 00:02:43,310 Io... 42 00:02:43,380 --> 00:02:45,240 ...sono gay 43 00:02:46,210 --> 00:02:48,230 Da quel giorno... 44 00:02:48,710 --> 00:02:51,290 non ho quasi piu' parlato con mio fratello. 45 00:02:56,750 --> 00:02:59,310 Nell'inverno del secondo anno di liceo 46 00:02:59,340 --> 00:03:01,840 i miei genitori sono morti in un incidente stradale 47 00:03:04,400 --> 00:03:06,160 E' piu' o meno da allora 48 00:03:06,170 --> 00:03:09,460 che non ricordo di aver piu' parlato con lui. 49 00:03:12,620 --> 00:03:13,700 Mio fratello 50 00:03:14,150 --> 00:03:15,370 subito dopo parti' da solo 51 00:03:15,380 --> 00:03:17,000 per un viaggio di studio in Canada 52 00:03:17,130 --> 00:03:19,060 Alla fine si e' trasferito li' 53 00:03:38,350 --> 00:03:40,270 Lei sarebbe Mike? 54 00:03:44,370 --> 00:03:45,430 Be'... 55 00:03:46,460 --> 00:03:48,680 Grazie per essere venuto da cosi' lontan... 56 00:03:48,700 --> 00:03:50,010 Ryoji!! 57 00:03:50,430 --> 00:03:53,440 - Ryoji! - Ehi, che fa? Mi lasci! 58 00:03:53,880 --> 00:03:55,770 Io sono Yaichi! 59 00:03:57,650 --> 00:03:58,910 Sorry! 60 00:03:58,940 --> 00:04:00,780 La prego di perdonarmi 61 00:04:00,850 --> 00:04:02,680 E' che lei somiglia davvero tanto a Ryoji 62 00:04:03,270 --> 00:04:05,960 E' normale che ci somigliamo, eravamo gemelli! 63 00:04:06,180 --> 00:04:08,200 La prego di non confonderci piu' 64 00:04:10,360 --> 00:04:19,810 IL MARITO DI MIO FRATELLO 65 00:04:28,320 --> 00:04:30,890 - Be'... - Ecco... 66 00:04:33,980 --> 00:04:35,180 Prego, prima lei... 67 00:04:35,190 --> 00:04:37,010 No no, prima lei signor fratello maggiore 68 00:04:37,020 --> 00:04:38,330 La prego non mi chiami cosi' 69 00:04:38,330 --> 00:04:39,940 Mi scusi 70 00:04:40,120 --> 00:04:41,620 Va bene se la chiamo "Yaichi-san"? 71 00:04:41,630 --> 00:04:44,200 Si metta pure comodo, e' scomodo stare inginocchiati, no? 72 00:04:45,070 --> 00:04:47,320 La ringrazio... Yaichi-san 73 00:04:53,640 --> 00:04:56,390 Ha una bellissima casa 74 00:04:57,520 --> 00:04:59,010 Beautiful! 75 00:05:00,260 --> 00:05:01,990 E' una casa che ha una storia... 76 00:05:02,020 --> 00:05:04,080 ed ha più di 100 anni 77 00:05:05,370 --> 00:05:07,580 Me lo ha raccontato Ryoji... 78 00:05:08,560 --> 00:05:11,230 - Be'... ecco... - Sono a casa! 79 00:05:11,930 --> 00:05:13,340 Bentornata! 80 00:05:16,150 --> 00:05:17,550 Abbiamo un ospite? 81 00:05:18,330 --> 00:05:20,150 Ehi, salutalo come si deve! 82 00:05:23,180 --> 00:05:26,380 - Buongiorno! - Buongiorno! 83 00:05:27,060 --> 00:05:29,870 Waaah! E' uno straniero in carne ed ossa! 84 00:05:31,030 --> 00:05:32,920 Non sono uno straniero 85 00:05:33,500 --> 00:05:35,120 Sono canadese 86 00:05:35,310 --> 00:05:37,150 Eeeh? Sai parlare giapponese? 87 00:05:37,850 --> 00:05:39,790 L'ho studiato all'università 88 00:05:42,070 --> 00:05:44,750 - E' mia figlia Kana. - Ciao, sono Kana! 89 00:05:46,170 --> 00:05:47,380 Piacere! 90 00:05:48,940 --> 00:05:51,350 Io sono Mike Flanagan 91 00:05:52,300 --> 00:05:53,810 Sono canadese 92 00:05:54,450 --> 00:05:56,940 Papa', chi e' quest'uomo? 93 00:05:59,380 --> 00:06:01,120 Vedi, quest'uomo e'... 94 00:06:03,640 --> 00:06:05,250 Kana-chan, io... 95 00:06:01,540 --> 00:06:02,750 io sono... 96 00:06:05,740 --> 00:06:07,220 tuo zio 97 00:06:08,230 --> 00:06:10,660 Eh? Non capisco... 98 00:06:13,610 --> 00:06:14,650 Io... 99 00:06:15,230 --> 00:06:18,590 ho sposato Ryoji, 100 00:06:19,650 --> 00:06:21,413 il fratello minore di tuo padre. 101 00:06:21,767 --> 00:06:23,471 Percio' Kana-chan, 102 00:06:24,783 --> 00:06:26,483 dal tuo punto di vista io sono uno zio acquisito. 103 00:06:27,223 --> 00:06:28,204 Eeeh? 104 00:06:28,412 --> 00:06:29,802 Sposarsi fra due uomini? 105 00:06:29,940 --> 00:06:31,109 Si puo' fare questo? 106 00:06:31,155 --> 00:06:32,690 - Non si puo'! - Si puo'! 107 00:06:35,070 --> 00:06:36,678 C... chi ha ragione? 108 00:06:38,676 --> 00:06:40,095 B... be'... 109 00:06:40,900 --> 00:06:43,080 In Giappone non si puo', pero'... 110 00:06:43,340 --> 00:06:45,280 In altri paesi... 111 00:06:46,110 --> 00:06:48,250 ci sono anche posti dove si puo'... 112 00:06:48,700 --> 00:06:51,260 Che strano! Che strano! 113 00:06:53,080 --> 00:06:56,910 E poi papa'... non sapevo che tu avessi un fratello minore! 114 00:06:59,340 --> 00:07:02,110 - Ho una foto! Vuoi vederla? - Si si! 115 00:07:12,610 --> 00:07:15,030 Ooooh! Assomiglia molto a papa'! 116 00:07:15,880 --> 00:07:19,140 - Eeeh? Papa' papa' guarda anche tu! - B... be', no, io... 117 00:07:19,170 --> 00:07:22,480 - Ma... ma... ma ti somiglia tantissimo! - E' ovvio, visto che siamo gemelli 118 00:07:22,500 --> 00:07:25,760 Eh? Gemelli? Non lo sapevo! E dov'e' adesso? 119 00:07:28,430 --> 00:07:30,080 Su in cielo. 120 00:07:36,020 --> 00:07:37,530 E' morto 121 00:07:37,630 --> 00:07:39,500 Il mese scorso 122 00:07:39,530 --> 00:07:41,450 E' morto? 123 00:07:41,530 --> 00:07:43,170 Mi dispiace... 124 00:07:51,610 --> 00:07:53,270 Signor Flanagan... 125 00:07:53,300 --> 00:07:56,320 Puo' chiamarmi Mike 126 00:07:56,390 --> 00:07:58,040 Ah... M... Mike 127 00:07:58,800 --> 00:08:00,320 Si ferma in un albergo? 128 00:08:00,320 --> 00:08:01,740 Alloggia da queste parti? 129 00:08:01,760 --> 00:08:04,460 - Eeeh? Mike si ferma qui da noi, no? - Che? 130 00:08:05,110 --> 00:08:07,370 Sai, l'estate dell'anno scorso, il cugino di papa' 131 00:08:07,390 --> 00:08:09,710 e' venuto a stare qui da noi, e' stato divertentissimo! 132 00:08:09,740 --> 00:08:11,710 Abbiamo visto i fuochi d'artificio, mangiato insieme l'anguria 133 00:08:11,720 --> 00:08:13,720 e' un nostro parente, percio' non e' una cosa diversa 134 00:08:13,730 --> 00:08:15,660 se si ferma a stare da noi, sarebbe bello far cosi', no? 135 00:08:16,810 --> 00:08:18,220 Non... 136 00:08:18,240 --> 00:08:19,750 Non disturbo? 137 00:08:25,750 --> 00:08:28,310 Per me non c'e' problema 138 00:08:29,080 --> 00:08:30,570 E' deciso! 139 00:08:41,710 --> 00:08:44,500 Le va bene il futon? 140 00:08:45,660 --> 00:08:48,340 Dormire in un futon, in una stanza con i tatami 141 00:08:48,810 --> 00:08:50,790 Era proprio cio' che volevo 142 00:08:52,090 --> 00:08:54,620 Ryoji mi ha detto che dormire in questo modo 143 00:08:54,640 --> 00:08:56,150 e' molto confortevole 144 00:09:00,950 --> 00:09:02,200 Mike 145 00:09:02,250 --> 00:09:04,010 Sa, questa... 146 00:09:04,600 --> 00:09:07,350 - questa era la stanza di Ryoji - Eh? Davvero? 147 00:09:07,790 --> 00:09:10,290 Ha vissuto qui prima di andare a studiare all'estero 148 00:09:10,750 --> 00:09:13,110 - Nel caso dormire qui fosse un problema per lei... - Sono felice! 149 00:09:13,820 --> 00:09:15,710 La ringrazio molto! 150 00:09:16,890 --> 00:09:18,770 Deve essere stanco per il lungo viaggio 151 00:09:18,790 --> 00:09:20,590 Si rilassi pure fino all'ora di cena 152 00:09:28,940 --> 00:09:31,280 Magari potremmo prendere del sushi per cena 153 00:09:36,410 --> 00:09:38,700 Che sta combinando quello lì? Sara' tutto a posto? 154 00:09:55,110 --> 00:09:56,430 Ryoji... 155 00:09:51,640 --> 00:09:53,100 Ryoji... 156 00:10:10,700 --> 00:10:13,060 Il te' che mi hai versato e' molto buono, Kana-chan 157 00:10:13,500 --> 00:10:14,720 Davvero? 158 00:10:14,900 --> 00:10:16,730 Non avrebbe preferito del caffe'? 159 00:10:17,650 --> 00:10:19,520 Per accompagnare il sushi 160 00:10:19,780 --> 00:10:22,480 Non c'e' niente di meglio del green tea 161 00:10:22,690 --> 00:10:25,990 - Anche in Canada c'e' il sushi? - Si, c'e'! 162 00:10:26,010 --> 00:10:28,130 Kana, vai a vedere se l'acqua della vasca da bagno e' calda 163 00:10:28,140 --> 00:10:29,500 Va bene 164 00:10:30,610 --> 00:10:33,060 Ah! Oggi sarà Mike il primo a entrare nella vasca 165 00:10:33,460 --> 00:10:34,660 Kana, tu entrerai dopo di lui 166 00:10:34,960 --> 00:10:36,510 - Ho capito! - Brava! 167 00:10:39,200 --> 00:10:41,230 Il primo a entrare nella vasca? 168 00:10:42,240 --> 00:10:44,260 In Giappone e' uso comune permettere agli ospiti 169 00:10:44,270 --> 00:10:46,650 di entrare per primi nella vasca da bagno 170 00:10:46,730 --> 00:10:48,530 E' una questione di cortesia 171 00:11:05,510 --> 00:11:08,360 Mike, le lascio qui l'asciugamano 172 00:11:12,260 --> 00:11:13,850 Usi questo 173 00:11:14,950 --> 00:11:16,970 La ringrazio 174 00:11:17,120 --> 00:11:18,870 E' stato proprio un bel bagno! 175 00:11:18,930 --> 00:11:20,520 Mi fa piacere 176 00:11:20,640 --> 00:11:22,860 Mi sono spaventato istintivamente 177 00:11:25,360 --> 00:11:26,920 Se penso che mio fratello 178 00:11:26,970 --> 00:11:29,220 veniva abbracciato da quel corpo 179 00:11:34,000 --> 00:11:35,950 puo' darsi che Mike 180 00:11:35,990 --> 00:11:40,090 provi attrazione sessuale anche nei miei confonti 181 00:11:40,960 --> 00:11:42,790 No, non puo' essere 182 00:11:43,290 --> 00:11:45,660 E' che lei somiglia così tanto a Ryoji... 183 00:11:47,510 --> 00:11:49,650 Ma va la'... 184 00:11:49,920 --> 00:11:53,040 Waaah! Mike! Che figo! Fammi toccare, fammi toccare! 185 00:11:54,580 --> 00:11:55,780 Kana 186 00:11:58,660 --> 00:12:01,670 Mike e' stanco, percio' lascialo un po' in pac... 187 00:12:05,510 --> 00:12:07,040 Ehi, che stai facendo? 188 00:12:07,060 --> 00:12:10,030 Papa' papa' guarda! Il corpo di Mike e' fighissimo! 189 00:12:10,140 --> 00:12:12,480 Sembra la Bestia de "La Bella e la Bestia", non e' vero? 190 00:12:13,340 --> 00:12:15,530 Be' be'... la Bestia era un mostro 191 00:12:16,730 --> 00:12:18,210 Mike 192 00:12:19,210 --> 00:12:20,720 si rivesta 193 00:12:26,960 --> 00:12:28,570 Anche tu Kana, vai a letto! 194 00:12:28,590 --> 00:12:30,490 Eh? Papa'? Sei strano... 195 00:12:30,810 --> 00:12:33,080 Sai papa' di solito dopo il bagno 196 00:12:33,090 --> 00:12:36,080 gira per casa in mutande 197 00:12:36,140 --> 00:12:39,260 e non si riveste anche se io mi lamento 198 00:12:40,620 --> 00:12:41,380 Yaichi-san...? 199 00:12:41,410 --> 00:12:43,160 KANA, VAI A LETTO! 200 00:12:44,820 --> 00:12:46,350 Va bene 201 00:12:48,270 --> 00:12:49,690 Buonanotte Mike 202 00:12:49,710 --> 00:12:51,150 Buonanotte Kana-chan 203 00:12:58,300 --> 00:13:01,090 Mi dispiace di aver alzato un po' troppo la voce 204 00:13:01,260 --> 00:13:03,890 - Buonanotte Mike - Buonanotte Yaichi-san 205 00:13:25,310 --> 00:13:26,740 Buongiorno Yaichi-san! 206 00:13:26,770 --> 00:13:27,970 Buongiorno 207 00:13:28,190 --> 00:13:30,920 Mike, se ha dei vestiti da lavare me li dia pure. Li lavo insieme ai nostri 208 00:13:31,440 --> 00:13:32,740 D'accordo! 209 00:13:33,560 --> 00:13:35,620 Mi dispiace se ho dormito fino a tardi 210 00:13:35,910 --> 00:13:37,600 Nessun problema 211 00:13:37,770 --> 00:13:39,850 Per colazione va bene frittata e insalata? 212 00:13:40,920 --> 00:13:42,430 Grazie mille! 213 00:13:43,540 --> 00:13:47,200 Yaichi-san, c'è un posto che vorrei visitare 214 00:13:48,820 --> 00:13:50,710 Ah, un luogo turistico... 215 00:13:50,740 --> 00:13:51,990 Dove? 216 00:13:52,110 --> 00:13:54,620 Akihabara? Kyoto? 217 00:13:56,110 --> 00:13:58,180 Nishio Futamata no Ki? 218 00:14:01,290 --> 00:14:04,070 Nemurikawa eio to basho? 219 00:14:07,020 --> 00:14:08,720 Fakutomu ainari? 220 00:14:12,030 --> 00:14:14,200 Mi faccia un po' vedere quegli appunti 221 00:14:16,360 --> 00:14:18,380 Nishio futamata no... 222 00:14:19,760 --> 00:14:21,030 Ah! 223 00:14:21,080 --> 00:14:23,260 L'albero al bivio di Nishio 224 00:14:24,300 --> 00:14:26,250 Il ponte Ootobashi a Namerikawa 225 00:14:27,170 --> 00:14:28,360 Il tempio di Inari a Fukutome 226 00:14:28,390 --> 00:14:30,570 ma questi non sono tutti posti che si trovano qua intorno? 227 00:14:30,590 --> 00:14:31,800 Si 228 00:14:31,860 --> 00:14:34,530 Io ne ho sentito molto parlare da Ryoji 229 00:14:35,230 --> 00:14:36,780 Ne ha sentito parlare? 230 00:14:37,200 --> 00:14:40,310 Mi ha raccontato molte cose divertenti 231 00:14:41,270 --> 00:14:44,910 di quando giocava li' da piccolo con suo fratello, con lei Yaichi-san 232 00:14:45,010 --> 00:14:47,880 Mi ha raccontato davvero molte cose 233 00:14:50,930 --> 00:14:53,870 E' questo il motivo per cui sono venuto in Giappone 234 00:14:53,890 --> 00:14:55,960 Voglio seguire il percorso 235 00:14:56,000 --> 00:14:58,170 dei ricordi di Ryoji 236 00:15:00,350 --> 00:15:02,130 Ryoji! Guarda c'e' un granchio! 237 00:15:02,130 --> 00:15:03,910 Eeeh? Davvero? Dove dove? 238 00:15:03,930 --> 00:15:05,530 Era qui, da qualche parte... 239 00:15:05,730 --> 00:15:07,220 Yaichi-san 240 00:15:08,710 --> 00:15:10,670 - E' successo qualcosa? - No, no 241 00:15:13,850 --> 00:15:16,960 E' che me ne ero dimenticato 242 00:15:19,820 --> 00:15:21,140 Ah! 243 00:15:21,680 --> 00:15:24,070 Mike 244 00:15:34,260 --> 00:15:36,540 Che lavoro fa lei Yaichi-san? 245 00:15:38,230 --> 00:15:39,780 Disoccupato 246 00:15:41,890 --> 00:15:43,480 Disoccupato? 247 00:15:44,200 --> 00:15:46,250 Non ho un lavoro 248 00:15:47,700 --> 00:15:49,800 Questa casa e' di proprieta' della mia famiglia 249 00:15:49,830 --> 00:15:51,180 Io ne sono l'amministratore 250 00:15:51,190 --> 00:15:52,450 e guadagno dall'affitto delle camere. 251 00:15:52,970 --> 00:15:54,960 Anche se e' una cosa un po' imbarazzante 252 00:15:55,850 --> 00:15:58,430 Ma lei Yaichi-san e' il padre di Kana-chan 253 00:16:00,590 --> 00:16:03,530 Ogni giorno per Kana-chan lei prepara da mangiare 254 00:16:04,220 --> 00:16:06,350 fa le pulizie, fa il bucato... 255 00:16:07,660 --> 00:16:09,840 Questo e' un lavoro degno di lode 256 00:16:13,960 --> 00:16:15,700 Mah, chissa'... 257 00:16:16,960 --> 00:16:18,660 Io penso di si 258 00:16:21,310 --> 00:16:22,560 Ecco qui 259 00:16:26,180 --> 00:16:28,880 Prima non era cosi', tanto tempo fa 260 00:16:28,890 --> 00:16:30,710 io ero un uomo che pensava soltanto al lavoro, 261 00:16:30,720 --> 00:16:32,490 a scapito della famiglia... 262 00:16:32,670 --> 00:16:34,570 Un uomo che pensava solo al lavoro? 263 00:16:36,130 --> 00:16:39,150 Ero un impiegato in una grande azienda 264 00:16:39,780 --> 00:16:41,860 Non avevo giorni di riposo, lavoravo notte e giorno. 265 00:16:43,160 --> 00:16:45,260 Era normale per me fermarmi in ufficio anche la notte 266 00:16:47,740 --> 00:16:49,290 Bastava poco... 267 00:16:51,380 --> 00:16:54,140 e la nostra azienda sarebbe stata quotata in borsa 268 00:16:55,780 --> 00:16:57,760 Era il sogno di tutti noi 269 00:16:58,750 --> 00:17:00,980 Ma le cose non sono andate come speravamo 270 00:17:01,010 --> 00:17:03,990 Io me ne sono preso la responsabilita' 271 00:17:04,210 --> 00:17:05,730 e sono stato licenziato. 272 00:17:06,570 --> 00:17:08,070 Dato che io ero sempre impegnato col lavoro 273 00:17:08,080 --> 00:17:10,270 Mia moglie si e' innamorata di un altro 274 00:17:11,250 --> 00:17:13,370 Percio' abbiamo divorziato e io ho preso Kana con me 275 00:17:15,360 --> 00:17:17,030 Non lo sapevo 276 00:17:18,070 --> 00:17:19,960 Ormai e' acqua passata 277 00:17:22,440 --> 00:17:23,780 Mike... 278 00:17:24,670 --> 00:17:27,190 Anch'io oggi devo uscire 279 00:17:27,500 --> 00:17:28,300 Prego 280 00:17:28,310 --> 00:17:30,860 Prenda pure le chiavi di casa 281 00:17:32,330 --> 00:17:33,780 Volentieri! 282 00:17:35,560 --> 00:17:37,710 Questo canadese, a che cosa stara' mirando? 283 00:17:38,670 --> 00:17:40,950 A quale scopo e' venuto fin qui in Giappone? 284 00:17:41,620 --> 00:17:45,190 Ryuichi Kikuchi, il mio contabile fiscale, e' un mio parente da parte di madre 285 00:17:45,210 --> 00:17:48,020 Sa anche che Ryoji si e' sposato con un uomo in Canada. 286 00:17:48,530 --> 00:17:49,860 Non ne ho idea 287 00:17:50,200 --> 00:17:51,120 Non ne hai idea? 288 00:17:51,150 --> 00:17:52,800 Non gli ho chiesto perche' e' venuto qui in Giappone 289 00:17:52,810 --> 00:17:53,870 Lo ha fatto per i soldi 290 00:17:53,880 --> 00:17:55,080 I soldi? 291 00:17:57,760 --> 00:18:00,150 Vorra' di certo mettere le mani sull'eredita' 292 00:18:00,520 --> 00:18:03,520 dei tuoi genitori in vece di Ryoji. Non credi? 293 00:18:04,660 --> 00:18:07,070 Ma... ma puo' fare una cosa del genere? 294 00:18:07,140 --> 00:18:09,170 In Giappone il matrimonio tra due persone dello stesso sesso 295 00:18:09,180 --> 00:18:11,040 non e' valido. Ma dato che i tuoi genitori sono morti, 296 00:18:11,050 --> 00:18:12,510 chissa', potrebbe aver trovato qualche cavillo 297 00:18:12,520 --> 00:18:15,050 Magari c'e' scritto qualcosa al riguardo nel loro testamento 298 00:18:18,360 --> 00:18:20,000 Stai attento 299 00:18:24,390 --> 00:18:25,820 Sono a casa! 300 00:18:26,570 --> 00:18:28,550 Dov'e' Mike? Dov'e' Mike? 301 00:18:28,710 --> 00:18:30,870 Eh? Mike non e' ancora tornato? 302 00:18:30,910 --> 00:18:33,100 Eeeh? Dov'e' andato? Dov'e'? 303 00:18:33,220 --> 00:18:35,610 Puoi chiederlo quanto vuoi ma non lo so 304 00:18:35,650 --> 00:18:37,670 Dov'è Mike? Dov'è Mike? 305 00:18:37,700 --> 00:18:40,490 Be', allora! Mike di qua, Mike di la'... 306 00:18:40,500 --> 00:18:42,350 Mike ti piace cosi' tanto? 307 00:18:42,380 --> 00:18:43,490 Si, mi piace! 308 00:18:43,990 --> 00:18:44,790 Perche'? 309 00:18:44,810 --> 00:18:46,440 Perche' e' uno straniero in carne ed ossa! 310 00:18:46,450 --> 00:18:49,270 Ehi, dov'e' che hai imparato questo modo di dire? 311 00:18:50,020 --> 00:18:54,450 E poi perche' e' canadese... e' grande e grosso... 312 00:18:54,470 --> 00:18:58,120 perche' ha una barba cespugliosa come quella di Babbo Natale 313 00:18:58,120 --> 00:19:01,100 ma sopratutto perche' e' mio zio 314 00:19:03,480 --> 00:19:04,960 Ah, capisco 315 00:19:05,740 --> 00:19:07,180 Cosa? 316 00:19:07,520 --> 00:19:09,180 Niente, niente. 317 00:19:09,590 --> 00:19:11,940 Non si sara' mica perso per strada? 318 00:19:13,750 --> 00:19:15,320 Sono a casa! 319 00:19:15,360 --> 00:19:17,450 E' Mike! Mike, bentornato 320 00:19:17,650 --> 00:19:19,290 Sono a casa 321 00:19:20,210 --> 00:19:22,330 Meno male, ero preoccupato 322 00:19:22,890 --> 00:19:25,700 Mi dispiace, mi sono fermato a fare la spesa 323 00:19:26,620 --> 00:19:28,140 Eh? La spesa? 324 00:19:28,730 --> 00:19:31,590 La dinner di stasera, la preparo io! 325 00:19:36,230 --> 00:19:38,860 - Buono - E' davvero squisito 326 00:19:33,700 --> 00:19:35,270 Buono! 327 00:19:40,390 --> 00:19:41,880 Buono! 328 00:19:44,130 --> 00:19:46,250 Mike, sei bravo a cucinare! 329 00:19:47,650 --> 00:19:49,710 Non sono poi cosi' bravo 330 00:19:50,480 --> 00:19:51,820 Questo e' solo cheese and macaroni 331 00:19:52,390 --> 00:19:54,590 E' una cosa che chiunque riesce a preparare con facilita' 332 00:19:55,110 --> 00:19:57,150 Anche papa' e' bravo a cucinare 333 00:19:57,150 --> 00:19:59,030 Lui riesce a preparare qualsiasi cosa 334 00:19:59,050 --> 00:20:01,110 Non e' vero, non sono poi così bravo 335 00:20:03,580 --> 00:20:05,010 Anche Ryoji 336 00:20:05,520 --> 00:20:07,200 era bravo a cucinare 337 00:20:10,410 --> 00:20:12,140 molto piu' bravo di me 338 00:20:13,990 --> 00:20:15,800 Gia', lui in cucina... 339 00:20:16,400 --> 00:20:18,040 - Dimmi Mike - Si? 340 00:20:18,250 --> 00:20:20,350 - Tra Mike e Ryoji-san - Si? 341 00:20:20,400 --> 00:20:22,900 Chi era il marito e chi la moglie? 342 00:20:24,550 --> 00:20:25,640 Kana!! 343 00:20:29,420 --> 00:20:31,020 Non c'era nessuna moglie 344 00:20:31,760 --> 00:20:33,450 Entrambi eravamo husband 345 00:20:33,610 --> 00:20:35,310 Hus... ban? 346 00:20:37,530 --> 00:20:40,000 Husband significa marito 347 00:20:41,770 --> 00:20:44,550 Eeeh? Eravate tutti e due il marito? Che strano... 348 00:20:45,010 --> 00:20:47,720 - La moglie e' una donna giusto? - Si 349 00:20:48,480 --> 00:20:50,850 - Il marito e' un uomo, giusto? - Si 350 00:20:51,120 --> 00:20:52,900 Io e Ryoji siamo 351 00:20:52,940 --> 00:20:54,450 entrambi uomini, giusto? 352 00:20:55,340 --> 00:20:58,350 Percio', Ryoji e' mio marito 353 00:20:58,990 --> 00:21:00,780 mentre io sono il marito di Ryoji. 354 00:21:03,680 --> 00:21:05,370 Aaah! Ho capito! 355 00:21:07,820 --> 00:21:11,210 Ah! Mike, le e' stata utile la mappa che le ho fatto? 356 00:21:11,850 --> 00:21:12,900 Si! 357 00:21:12,980 --> 00:21:15,040 Sono andato fino a Nishio 358 00:21:15,090 --> 00:21:17,120 Come le e' sembrato l'albero al bivio? 359 00:21:18,790 --> 00:21:20,420 E' stato bellissimo 360 00:21:21,640 --> 00:21:23,110 Sa, quando eravamo bambini 361 00:21:23,140 --> 00:21:25,900 salivamo spesso su quel grande albero 362 00:21:26,230 --> 00:21:28,510 finendo per essere rimproverati dal professore. 363 00:21:29,290 --> 00:21:31,240 Anch'io mi arrampico spesso! 364 00:21:35,330 --> 00:21:36,750 Mike... 365 00:21:37,850 --> 00:21:39,900 Che ne dice se vengo anch'io con lei domani? 366 00:21:41,000 --> 00:21:42,550 Davvero? 367 00:21:43,800 --> 00:21:45,500 Ne sarei felice! 368 00:21:45,970 --> 00:21:48,000 Eh? Non vale! Voglio venire anch'io! 369 00:21:57,790 --> 00:21:59,390 Quello e' il ponte Ootobashi. 370 00:22:00,410 --> 00:22:01,710 Anche se... 371 00:22:01,860 --> 00:22:02,780 e' stato ricostruito 372 00:22:02,790 --> 00:22:04,800 percio' non sono rimaste tracce di quello vecchio 373 00:22:05,900 --> 00:22:07,580 Che peccato 374 00:22:09,180 --> 00:22:11,460 Un tempo la' intorno c'erano solo campi 375 00:22:12,090 --> 00:22:13,580 Con Ryoji 376 00:22:14,180 --> 00:22:16,310 ci venivamo a prendere le uova di rana 377 00:22:18,010 --> 00:22:20,600 Yaichi-san, lei ha mai scavato in un campo? 378 00:22:22,780 --> 00:22:24,670 Si, l'ho fatto due o tre volte 379 00:22:25,980 --> 00:22:27,750 E non e' che allora... 380 00:22:31,770 --> 00:22:35,120 Cheee?! Le ha detto persino questo? 381 00:22:35,980 --> 00:22:37,870 Non riuscivo a smettere di ridere 382 00:22:37,910 --> 00:22:38,900 Accidenti! 383 00:22:38,930 --> 00:22:42,370 Ok, allora le raccontero' anch'io qualcosa di imbarazzante sul conto di Ryoji! 384 00:22:42,400 --> 00:22:46,380 Ehi, smettetela di parlarvi all'orecchio fra di voi! 385 00:22:46,560 --> 00:22:49,450 - Vediamo chi arriva prima a quel ponte! - E' parecchio lontano! 386 00:22:49,490 --> 00:22:52,080 Ehi aspetta Kana-chan! 387 00:22:52,290 --> 00:22:54,100 State attenti! 388 00:22:55,360 --> 00:22:57,410 Sei velocissima! 389 00:22:57,490 --> 00:22:59,810 Papa' muoviti! 390 00:23:13,680 --> 00:23:15,930 Ecco, questo e' il tempio di Inari di Fukutome. 391 00:23:15,960 --> 00:23:18,090 Ogni anno durante le vacanze estive 392 00:23:18,100 --> 00:23:20,490 io e Ryoji facevamo qui una prova di coraggio 393 00:23:23,510 --> 00:23:26,320 Per prima cosa ci si lava la mano sinistra 394 00:23:27,820 --> 00:23:31,260 Poi si fa a cambio e ci si lava la destra 395 00:23:31,450 --> 00:23:33,210 Facciamo un'offerta 396 00:23:34,640 --> 00:23:36,270 E poi due inchini 397 00:23:42,890 --> 00:23:44,880 Battiamo le mani due volte 398 00:23:46,760 --> 00:23:48,500 E preghiamo 399 00:23:56,180 --> 00:23:58,010 Mike, le faccio io una foto 400 00:23:58,790 --> 00:24:00,190 La ringrazio 401 00:24:01,430 --> 00:24:03,410 Eeeh? Voglio venire anch'io nella foto! 402 00:24:04,920 --> 00:24:06,530 Ok, facciamoci una foto insieme! 403 00:24:06,680 --> 00:24:09,520 - Vieni anche tu papa' - Ma no non c'e' bisogno, io ve la scatto 404 00:24:09,920 --> 00:24:11,370 Vieni anche tu papa'! 405 00:24:11,400 --> 00:24:13,360 - Volete che ve la scatti io? - Ah, la ringrazio 406 00:24:18,140 --> 00:24:19,690 Sto scattando 407 00:24:22,340 --> 00:24:23,810 Aspetta! 408 00:24:24,370 --> 00:24:25,630 Aspetta! 409 00:24:30,650 --> 00:24:32,300 Prenda 410 00:24:36,060 --> 00:24:38,500 Venivo spesso a giocare con Ryoji in questo parco 411 00:24:39,270 --> 00:24:41,390 A rincorrerci, a nascondino 412 00:24:42,580 --> 00:24:44,800 - ...sulle altalene - Ti sfido! 413 00:24:46,890 --> 00:24:48,410 Yaichi-san 414 00:24:48,710 --> 00:24:50,340 la ringrazio infinitamente per oggi 415 00:24:50,370 --> 00:24:51,880 Non c'e' bisogno di ringraziarmi 416 00:24:52,420 --> 00:24:55,270 Anche per me seguire il percorso dei ricordi di Ryoji 417 00:24:55,330 --> 00:24:58,080 e' stata un'esperienza nostalgica 418 00:24:58,110 --> 00:25:00,520 Da bambini eravamo sempre insieme 419 00:25:03,300 --> 00:25:06,110 Anche se poi ci siamo allontanati una volta cresciuti 420 00:25:09,000 --> 00:25:10,330 Forse... 421 00:25:10,340 --> 00:25:12,680 forse... e' successo per colpa del coming out di Ryoji? 422 00:25:20,110 --> 00:25:22,390 Penso di averlo fatto arrabbiare 423 00:25:25,510 --> 00:25:26,810 Ryoji... 424 00:25:27,020 --> 00:25:28,230 non era affatto arrabbiato 425 00:25:30,670 --> 00:25:32,380 Perche' lei, Yaichi-san 426 00:25:33,560 --> 00:25:34,840 lo aveva accettato. 427 00:25:43,640 --> 00:25:45,680 No, piu' che accettarlo 428 00:25:45,690 --> 00:25:47,560 direi che me ne ero fatto una ragione. 429 00:25:50,760 --> 00:25:53,610 Ma sicuramente Ryoji avra' capito come mi sentivo 430 00:25:57,900 --> 00:26:00,260 Devo averlo guardato come se fosse stato un mostro 431 00:26:02,390 --> 00:26:05,230 Ero un bambino all'epoca, 432 00:26:05,880 --> 00:26:07,700 Il fatto che mio fratello fosse gay 433 00:26:08,510 --> 00:26:10,190 Allora non lo compresi pienamente 434 00:26:13,920 --> 00:26:15,520 Vieni Mike! 435 00:26:18,470 --> 00:26:19,970 Arrivo Kana-chan! 436 00:26:26,180 --> 00:26:28,510 Oh, da quanto tempo Yaichi-san! 437 00:26:28,590 --> 00:26:30,520 Oh Saito-san, la trovo bene! 438 00:26:31,070 --> 00:26:32,910 E' venuto a fare una passeggiata con Kana-chan? 439 00:26:32,930 --> 00:26:34,310 Gia'... 440 00:26:34,980 --> 00:26:37,230 Chi e' quell'uomo che sta insieme a Kana-chan? 441 00:26:38,020 --> 00:26:40,470 Quel signore straniero grande e grosso 442 00:26:40,730 --> 00:26:43,230 Si chiama Mike. Lui e mio fratello... 443 00:26:43,550 --> 00:26:45,040 Suo fratello? 444 00:26:45,920 --> 00:26:47,500 Ah, Ryoji-kun! 445 00:26:48,730 --> 00:26:50,540 Si. Lui e mio fratello... 446 00:26:51,210 --> 00:26:52,860 erano amici. 447 00:26:52,880 --> 00:26:54,440 Oh, capisco... 448 00:27:10,790 --> 00:27:12,600 Mike?! 449 00:27:15,110 --> 00:27:16,680 Mike?! Dov'e' Mike?! 450 00:27:16,690 --> 00:27:18,860 Oooh... hai dormito un bel po', eh? 451 00:27:19,670 --> 00:27:21,760 Ok, facciamo dell'udon per pranzo 452 00:27:21,760 --> 00:27:23,520 Mike? Mike? 453 00:27:26,100 --> 00:27:27,620 E' uscito 454 00:27:28,880 --> 00:27:30,310 Dove? Dov'e' andato? 455 00:27:30,310 --> 00:27:32,000 Quando torna?! 456 00:27:32,340 --> 00:27:33,920 E' andato ad incontrare un americano 457 00:27:33,920 --> 00:27:35,450 che ha conosciuto su internet 458 00:27:35,720 --> 00:27:37,360 A che ora torna?! 459 00:27:38,690 --> 00:27:41,180 Uhm... ha detto che avrebbe cenato insieme a lui 460 00:27:42,050 --> 00:27:44,020 Percio' penso che tornera' piuttosto tardi 461 00:27:52,570 --> 00:27:53,950 Non fare quella faccia 462 00:27:53,960 --> 00:27:56,370 Anche Mike ha i suoi impegni percio' devi rassegnarti 463 00:27:57,900 --> 00:28:00,270 E' che oggi pensavo di mostrarlo. 464 00:28:02,420 --> 00:28:03,780 A chi? 465 00:28:03,790 --> 00:28:05,720 A Yuki-chan e Tomo-kun 466 00:28:06,850 --> 00:28:08,290 Oh, capisco 467 00:28:08,850 --> 00:28:10,430 Che peccato! 468 00:28:12,320 --> 00:28:13,810 Pero' Kana, 469 00:28:13,850 --> 00:28:15,660 Mike non e' un giocattolo 470 00:28:15,950 --> 00:28:17,600 percio' dire "mostrarlo" e' maleducato. 471 00:28:19,100 --> 00:28:21,600 In questi casi si dice "presentarlo" 472 00:28:23,320 --> 00:28:25,640 Pensavo di presentarlo, 473 00:28:26,290 --> 00:28:27,970 mio zio. 474 00:28:30,600 --> 00:28:32,303 Eeeh? Non e' in casa? 475 00:28:33,150 --> 00:28:34,620 Mi dispiace, 476 00:28:34,630 --> 00:28:36,630 avrei tanto voluto presentarvelo 477 00:28:38,860 --> 00:28:40,400 Ma dimmi, e' figo? 478 00:28:40,410 --> 00:28:41,810 Ha i capelli biondi? 479 00:28:42,100 --> 00:28:44,520 I capelli sono castani, pero' ha gli occhi azzurri 480 00:28:45,240 --> 00:28:47,130 Eh? Non e' fantastico? 481 00:28:47,440 --> 00:28:50,260 Ha una barba cespugliosa ed e' grande e grosso 482 00:28:50,750 --> 00:28:53,470 Sembra la Bestia de "La bella e la bestia" 483 00:28:53,490 --> 00:28:56,620 Ma la Bestia non era un mostro? 484 00:28:56,630 --> 00:28:59,070 Ah! L'ho chiesto alla mamma 485 00:28:59,080 --> 00:29:02,010 se all'estero ci si puo' sposare tra uomini 486 00:29:02,650 --> 00:29:04,610 Ma lei ha detto di no! 487 00:29:04,780 --> 00:29:07,730 Ti dico che si puo'. Il fratello di mio papa' 488 00:29:08,100 --> 00:29:10,190 Lui ha sposato Mike in Canada 489 00:29:12,080 --> 00:29:14,510 Ma allora ci si puo' sposare anche tra donne? 490 00:29:18,310 --> 00:29:19,840 Glielo chiedero' 491 00:29:21,860 --> 00:29:24,350 Ma perche' due uomini si dovrebbero sposare? 492 00:29:25,440 --> 00:29:27,950 Perche' si amano, no? 493 00:29:28,620 --> 00:29:30,850 Sei davvero un bambino, Tomo-kun 494 00:29:31,300 --> 00:29:33,830 Smettila di trattarmi come un bambino, Yukiscema! 495 00:29:35,370 --> 00:29:37,400 I bambini devono stare zitti 496 00:29:37,650 --> 00:29:40,280 Quando due persone si amano, si sposano 497 00:29:41,290 --> 00:29:43,140 Non e' cosi', Kana-chan? 498 00:29:44,000 --> 00:29:45,370 Gia'... 499 00:29:52,200 --> 00:29:53,650 Papa', dimmi... 500 00:29:55,060 --> 00:29:57,290 Mike e tuo fratello si sono sposati 501 00:29:57,290 --> 00:29:58,910 perche' si amavano? 502 00:30:05,360 --> 00:30:07,600 Capisci che cosa vuol dire amarsi? 503 00:30:08,830 --> 00:30:10,020 No 504 00:30:12,900 --> 00:30:14,570 Quando sarai piu' grande 505 00:30:15,080 --> 00:30:16,700 e trovarai qualcuno che ti piace 506 00:30:17,060 --> 00:30:18,220 Lo capirai 507 00:30:19,230 --> 00:30:21,400 Tu e la mamma vi amavate? 508 00:30:28,220 --> 00:30:29,360 Si 509 00:30:35,660 --> 00:30:37,910 C'e' stato un tempo in cui ci amavamo 510 00:30:50,340 --> 00:30:51,660 Mike? 511 00:30:52,440 --> 00:30:53,640 Ahime'...! 512 00:30:54,290 --> 00:30:56,060 Ti sei proprio ubriacato! 513 00:30:58,360 --> 00:30:59,480 Dai, su! 514 00:30:59,560 --> 00:31:01,320 Riesci ad alzarti? 515 00:31:05,420 --> 00:31:08,270 Sei molto piu' pesante di quanto pensassi 516 00:31:08,480 --> 00:31:09,780 Dai, su! 517 00:31:20,970 --> 00:31:22,530 E' tutto a posto? 518 00:31:23,540 --> 00:31:25,140 Solo un secondo 519 00:31:28,420 --> 00:31:30,220 Ryoji! Ryoji! 520 00:31:31,740 --> 00:31:34,240 Ehi! Smettila stupido! Io non sono Ryoji! 521 00:31:34,520 --> 00:31:36,630 - Io sono Yaichi! - Ryoji! 522 00:31:36,750 --> 00:31:38,280 Mike, lasciami andare! 523 00:31:38,920 --> 00:31:41,400 - Ehi guarda che ti picchio! - Ryoji! 524 00:31:44,390 --> 00:31:45,970 Why did you have to die? 525 00:31:47,400 --> 00:31:48,950 You promised me 526 00:31:52,310 --> 00:31:54,240 I finally made it to Japan 527 00:31:57,280 --> 00:31:58,890 But you're not with me 528 00:32:00,340 --> 00:32:02,020 Why aren't you with me? 529 00:32:30,860 --> 00:32:32,770 Chiunque sarebbe triste 530 00:32:35,400 --> 00:32:37,110 se perdesse una persona importante 531 00:32:42,820 --> 00:32:46,130 Be', per ora resta cosi' come sei 532 00:32:58,730 --> 00:33:00,230 Mike? 533 00:33:19,930 --> 00:33:22,450 Sai, mi era stato detto dal Canada che lui era morto 534 00:33:22,970 --> 00:33:24,910 Ma non mi sembra ancora vero 535 00:33:27,090 --> 00:33:29,870 Per questo non sono andato al funerale 536 00:33:36,410 --> 00:33:38,850 Perche' non volevo accettare che lui fosse morto 537 00:33:46,480 --> 00:33:48,860 Fino ad ora non ho mai pianto, pero'... 538 00:34:50,950 --> 00:34:52,460 Yaichi-san? 539 00:34:59,470 --> 00:35:00,990 Yaichi-san? 540 00:35:38,870 --> 00:35:40,320 "Mike 541 00:35:43,700 --> 00:35:45,330 sono uscito 542 00:35:45,380 --> 00:35:47,350 ci sono dei sandwich in frigorifero" 543 00:35:48,830 --> 00:35:51,470 Dai pure il budino a Kana" 544 00:35:57,690 --> 00:35:59,860 - Sono a casa! - Bentornata 545 00:36:00,580 --> 00:36:02,040 E papa'? 546 00:36:02,230 --> 00:36:05,100 E' uscito. Ah, c'è del budino per te! 547 00:36:05,350 --> 00:36:07,550 Budino? Evviva! Budino! Budino! 548 00:36:10,800 --> 00:36:12,280 Dimmi Mike 549 00:36:12,310 --> 00:36:15,350 in Canada ci si puo' sposare anche tra donne? 550 00:36:17,270 --> 00:36:18,830 Si, si puo' 551 00:36:19,210 --> 00:36:21,310 Due mie amiche sono sposate 552 00:36:21,730 --> 00:36:23,220 Helen e Jane 553 00:36:23,610 --> 00:36:25,220 Sono sposate 554 00:36:25,340 --> 00:36:27,310 Waaah! E sono entrambe la moglie? 555 00:36:29,160 --> 00:36:30,710 E questo bambino? 556 00:36:31,210 --> 00:36:33,100 E' il loro figlio, Adam 557 00:36:34,270 --> 00:36:35,810 Eeeh? Hanno un figlio? 558 00:36:36,100 --> 00:36:38,130 E questo bambino ha due mamme? 559 00:36:38,500 --> 00:36:39,950 Si 560 00:36:40,580 --> 00:36:42,400 Ha due mamme 561 00:36:45,660 --> 00:36:47,210 Kana-chan, 562 00:36:47,680 --> 00:36:49,850 sei triste senza la mamma? 563 00:36:50,780 --> 00:36:52,530 Eh? No no 564 00:36:52,750 --> 00:36:54,140 Non sono triste 565 00:37:00,840 --> 00:37:02,510 E' solo che 566 00:37:02,690 --> 00:37:04,850 qualche volta vorrei tanto incontrarla. 567 00:37:06,220 --> 00:37:08,250 Ogni tanto mi sento triste senza la mamma 568 00:37:11,090 --> 00:37:13,040 Ma questo non dirlo assolutamente a papa'! 569 00:37:16,560 --> 00:37:18,330 Eh? Che cosa stai facendo? 570 00:37:19,660 --> 00:37:21,020 Hug 571 00:37:21,330 --> 00:37:22,730 Hug? 572 00:37:23,820 --> 00:37:26,060 E' un modo per salutare le persone a cui vogliamo tanto bene 573 00:37:26,840 --> 00:37:28,340 E' un saluto canadese? 574 00:37:29,150 --> 00:37:31,810 - Mike tu mi vuoi tanto bene? - Sì, ti voglio tanto bene! 575 00:37:32,830 --> 00:37:35,250 Anch'io ti voglio tanto bene percio' voglio fare hug con te. 576 00:37:40,080 --> 00:37:41,490 Sono a casa 577 00:37:41,640 --> 00:37:42,930 Papa' e' tornato 578 00:37:46,750 --> 00:37:48,420 Mike non raccontare assolutamente a papa' 579 00:37:48,430 --> 00:37:49,940 quello che ti ho detto prima 580 00:37:50,530 --> 00:37:52,930 Tranquilla, sara' un segreto tra noi due 581 00:37:55,370 --> 00:37:56,490 Mamma! 582 00:37:57,080 --> 00:37:59,970 Kana! Da quando tempo! 583 00:37:59,990 --> 00:38:02,910 Come ti sei fatta grande! 584 00:38:03,570 --> 00:38:04,680 Mike 585 00:38:04,810 --> 00:38:06,420 lei e' la mia ex moglie 586 00:38:06,990 --> 00:38:08,470 Piacere, sono Natsuki 587 00:38:08,560 --> 00:38:09,740 Piacere 588 00:38:09,770 --> 00:38:12,050 Mamma mamma, lui si chiama Mike e... 589 00:38:12,200 --> 00:38:14,440 Si si lo so, e' il tuo zio canadese, no? 590 00:38:14,910 --> 00:38:17,820 - Come fai a saperlo? - Me lo ha detto papa' 591 00:38:17,840 --> 00:38:20,380 Ehi papa' non e' giusto! Avrei voluto presentarglielo io! 592 00:38:20,590 --> 00:38:22,100 Scusa scusa 593 00:38:23,170 --> 00:38:25,850 - Mamma oggi resti qui da noi? - Si resto da voi 594 00:38:25,860 --> 00:38:27,880 Evviva! Facciamo il bagno insieme! 595 00:38:27,930 --> 00:38:30,080 Cosa? Vuoi fare il bagno insieme alla mamma? 596 00:38:30,190 --> 00:38:31,740 C'e' qualche problema? 597 00:38:31,750 --> 00:38:33,020 No, e' che ultimamente 598 00:38:33,030 --> 00:38:35,110 dice che non vuole piu' fare il bagno insieme a me 599 00:38:35,430 --> 00:38:37,790 Fare il bagno con la mamma va bene, farlo con papa' no, mi fa senso! 600 00:38:37,800 --> 00:38:39,430 Ah e' cosi'? Ma cosi' 601 00:38:39,530 --> 00:38:41,480 ferisci i miei sentimenti 602 00:38:41,500 --> 00:38:44,410 Ah ah ah, i dolori del papa' 603 00:38:44,710 --> 00:38:47,280 Se ti comporti in modo troppo insistente finirai per farti odiare 604 00:38:48,220 --> 00:38:51,620 Eh? Ma che dici? Ma se prima lo facevamo ogni giorn... 605 00:38:51,710 --> 00:38:53,820 Papa' non litigare con la mamma 606 00:38:54,600 --> 00:38:56,010 Eh? Non stiamo litigando 607 00:38:56,040 --> 00:38:58,040 Ma hai alzato la voce con la mamma 608 00:38:59,250 --> 00:39:02,400 Non ti preoccupare Kana. Non stiamo litigando 609 00:39:03,250 --> 00:39:05,500 - Davvero? - Davvero 610 00:39:07,340 --> 00:39:09,670 - Buon appetito - Buon appetito 611 00:39:16,470 --> 00:39:18,810 Waaah! Il tuo stufato di carne e' buonissimo Yaichi-kun! 612 00:39:20,440 --> 00:39:21,850 E' buonissimo! 613 00:39:21,860 --> 00:39:23,860 Papa' e' il mago della cucina! 614 00:39:23,870 --> 00:39:25,620 Ehi ehi, ti ho detto che non e' cosi' 615 00:39:25,660 --> 00:39:27,310 No davvero e' buonissimo! 616 00:39:27,330 --> 00:39:29,260 E se ti aprissi un tuo ristorante? 617 00:39:29,980 --> 00:39:32,110 Chez Yaichi Origuchi, lo chef carismatico! 618 00:39:32,190 --> 00:39:34,300 La gente farebbe la fila per mangiare da te 619 00:39:35,230 --> 00:39:38,220 Allora io sarei una cameriera carismatica 620 00:39:38,230 --> 00:39:40,960 E Mike... un lavapiatti carismatico! 621 00:39:42,350 --> 00:39:44,090 Eh? Un lavapiatti carismatico? 622 00:39:44,100 --> 00:39:45,580 Ehi, Kana, non dire sciocchezze! 623 00:39:45,600 --> 00:39:46,840 Che bello! 624 00:39:46,890 --> 00:39:49,310 Stare cosi' insieme con papa' mamma e anche con Mike! 625 00:39:49,330 --> 00:39:51,020 Oggi mi sono divertita tantissimo! 626 00:39:51,220 --> 00:39:53,110 Sarebbe bello se potessimo stare per sempre cosi' 627 00:40:05,190 --> 00:40:07,460 Yaichi-kun ti do una mano? 628 00:40:07,570 --> 00:40:09,030 Ok, allora sistema un po' qui 629 00:40:16,820 --> 00:40:18,660 Pensi che Kana sia triste? 630 00:40:23,560 --> 00:40:25,220 Lei pensa spesso a come sarebbe se avesse 631 00:40:25,230 --> 00:40:26,690 la mamma sempre al suo fianco 632 00:40:27,540 --> 00:40:29,170 Anche se di solito 633 00:40:29,670 --> 00:40:31,400 non mostra mai questi suoi sentimenti agli altri 634 00:40:33,820 --> 00:40:35,180 Per questo... 635 00:40:35,620 --> 00:40:37,290 io mi sento un po' in colpa 636 00:40:39,070 --> 00:40:42,434 Puo' capitare che al mondo ci siano anche i padri single o le madri single 637 00:40:45,660 --> 00:40:48,810 Chi puo' dire quale sia il genere di famiglia migliore? 638 00:40:48,820 --> 00:40:50,440 Probabilmente non esiste 639 00:40:54,090 --> 00:40:55,740 Anche senza la mamma, 640 00:40:56,730 --> 00:40:58,600 io riusciro' a rendere felice Kana 641 00:41:06,000 --> 00:41:07,950 Sei sempre cosi' filosofico 642 00:41:10,520 --> 00:41:12,050 Be' scusami tanto! 643 00:41:13,050 --> 00:41:14,410 Dai su sbrigati 644 00:41:14,420 --> 00:41:15,270 Ehi ehi... 645 00:41:15,270 --> 00:41:17,140 Stai lavando sempre lo stesso piatto! 646 00:41:34,500 --> 00:41:35,700 Avanti! 647 00:41:39,350 --> 00:41:40,680 Yaichi-san 648 00:41:40,720 --> 00:41:43,560 Non riesco a dormire 649 00:41:46,340 --> 00:41:48,070 Mi fai un po' di compagnia? 650 00:41:49,630 --> 00:41:51,270 Ma certo 651 00:41:53,320 --> 00:41:55,010 Io e Natsuki abbiamo divorziato 652 00:41:55,020 --> 00:41:56,790 prima che Kana iniziasse le elementari 653 00:41:57,600 --> 00:41:59,480 - Ti ho raccontato com'e' andata no? - Si 654 00:42:01,360 --> 00:42:03,540 Ci siamo insultati e abbiamo covato rancore tra noi 655 00:42:05,390 --> 00:42:08,490 Ieri pero' mi sembrava che andaste molto d'accordo 656 00:42:10,150 --> 00:42:12,110 Prima che Kana ci fermasse subito, no? 657 00:42:12,330 --> 00:42:14,180 Papa' non litigare con la mamma! 658 00:42:15,360 --> 00:42:17,590 Litigavamo ogni volta che ci incontravamo 659 00:42:19,360 --> 00:42:21,390 Kana se lo ricorda ancora 660 00:42:22,520 --> 00:42:24,430 Anche se cercavamo di non litigare davanti a lei 661 00:42:30,980 --> 00:42:32,420 Alla fine 662 00:42:33,100 --> 00:42:35,140 ci siamo separati, ma Natsuki non si e' risposata 663 00:42:38,250 --> 00:42:39,510 Tuttavia 664 00:42:40,190 --> 00:42:42,790 non credo che potremmo mai tornare insieme come prima 665 00:42:47,320 --> 00:42:48,680 Yaichi-san 666 00:42:49,970 --> 00:42:51,800 Ho voglia di ubriacarmi un po' 667 00:42:52,770 --> 00:42:54,240 Che ne dici? 668 00:43:15,730 --> 00:43:17,580 Sbrigati, o farai tardi 669 00:43:26,950 --> 00:43:29,080 Mamma, me lo prometti? 670 00:43:32,530 --> 00:43:33,730 Te lo prometto 671 00:43:34,120 --> 00:43:36,350 non andro' via prima che tu torni da scuola. 672 00:43:36,360 --> 00:43:38,450 Vai pure e non preoccuparti 673 00:43:39,350 --> 00:43:40,450 Vado! 674 00:43:40,460 --> 00:43:42,720 Ciao fai attenzione! 675 00:44:10,130 --> 00:44:11,770 - Ehi, Yaichi! - Si? 676 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 Andiamo a fare due passi? 677 00:44:15,090 --> 00:44:17,520 Ok, pero' Mike... 678 00:44:17,720 --> 00:44:19,820 Dai su facciamo solo una passeggiata 679 00:44:19,830 --> 00:44:21,380 fino all'ufficio postale 680 00:44:23,260 --> 00:44:25,460 come una volta, quando eravamo sposati. 681 00:44:41,700 --> 00:44:43,060 Eccomi 682 00:44:44,920 --> 00:44:46,450 Eh? Che c'e'? 683 00:44:47,270 --> 00:44:48,200 Ma... 684 00:44:48,210 --> 00:44:49,520 prima qui c'era un ragazzino 685 00:44:49,520 --> 00:44:51,640 ma quando ci siamo incrociati lo sguardo e' scappato via 686 00:44:52,080 --> 00:44:53,100 Eh? E' scappato? 687 00:44:53,800 --> 00:44:55,140 Un maniaco? 688 00:44:57,320 --> 00:44:58,610 Era un maniaco? 689 00:44:59,310 --> 00:45:02,050 Pericolo pericolo! Ok non era un maniaco... 690 00:45:03,490 --> 00:45:05,000 Ehi senti, grazie 691 00:45:05,130 --> 00:45:06,180 Per cosa? 692 00:45:06,340 --> 00:45:08,290 Per essere un papa' fantastico 693 00:45:08,770 --> 00:45:10,380 Un papa' fantastico? 694 00:45:11,040 --> 00:45:15,080 Sai, Kana parla di te in continuazione 695 00:45:15,450 --> 00:45:16,990 Eh? Davvero? 696 00:45:18,150 --> 00:45:20,600 Ah, pero' ieri la situazione era un po' diversa 697 00:45:21,240 --> 00:45:23,120 Ah, ho capito cosa intendi! 698 00:45:23,150 --> 00:45:25,360 Proprio cosi'! Mike ti ha rubato il ruolo! 699 00:45:25,680 --> 00:45:27,360 Be' sai, lei parla di Mike 700 00:45:27,360 --> 00:45:29,250 dalla mattina alla sera 701 00:45:29,260 --> 00:45:30,460 Non si stanca mai? 702 00:45:31,020 --> 00:45:33,170 Non trovi anche tu che sia una brava persona? 703 00:45:34,540 --> 00:45:36,020 Si, e' un brav'uomo 704 00:45:37,100 --> 00:45:39,330 Hai parlato con Mike a proposito di Ryoji-san? 705 00:45:40,650 --> 00:45:42,080 Non ancora 706 00:45:43,150 --> 00:45:45,430 Pero' Mike non restera' in Giappone per sempre 707 00:45:45,850 --> 00:45:47,530 credo che dovresti parlargliene 708 00:45:47,580 --> 00:45:49,610 Anche tu ti stai fissando con Mike? 709 00:45:50,540 --> 00:45:52,540 Ha ha ok, allora parliamo di te 710 00:45:54,620 --> 00:45:56,160 Che fai ultimamente? 711 00:45:56,180 --> 00:45:57,940 Ti sei trovato una ragazza? 712 00:45:59,540 --> 00:46:01,810 Sono impegnatissimo col mio lavoro di papa' fantastico 713 00:46:03,360 --> 00:46:04,850 E di te che mi dici? 714 00:46:05,220 --> 00:46:06,590 Io? 715 00:46:06,710 --> 00:46:08,230 Be'... lavoro.. lavoro.. 716 00:46:11,750 --> 00:46:13,280 Che peccato 717 00:46:15,460 --> 00:46:17,030 Ehi che ne dici? 718 00:46:17,070 --> 00:46:18,650 Ci riposiamo da qualche parte? 719 00:46:20,590 --> 00:46:21,930 Riposarci? 720 00:46:24,020 --> 00:46:24,930 Eh? 721 00:46:26,420 --> 00:46:27,350 Eeeh? 722 00:46:35,830 --> 00:46:37,570 Yaichi-kun fatti la doccia anche tu 723 00:46:39,580 --> 00:46:40,530 Be' sai, 724 00:46:41,470 --> 00:46:43,440 Una ex coppia di sposi che fa sesso 725 00:46:44,560 --> 00:46:46,050 non e' un po' strano? 726 00:46:47,240 --> 00:46:48,650 Non dire cosi' 727 00:46:51,470 --> 00:46:53,160 Ah be'... 728 00:46:55,420 --> 00:46:56,910 vado a fare la doccia. 729 00:47:04,530 --> 00:47:06,190 Ci vediamo Kana! 730 00:47:06,200 --> 00:47:07,300 Ciao mamma 731 00:47:08,460 --> 00:47:10,710 - Buonanotte! - Buonanotte! - Bye bye! 732 00:47:19,430 --> 00:47:20,680 Chiudo la porta 733 00:47:25,780 --> 00:47:26,830 Dai su! 734 00:47:26,840 --> 00:47:28,600 E' gia' tardi, vai a farti il bagno 735 00:47:38,640 --> 00:47:40,470 Stanotte dormo con Mike 736 00:47:40,530 --> 00:47:41,620 Eh? 737 00:47:41,630 --> 00:47:43,690 Dormo con Mike, va bene? 738 00:47:45,890 --> 00:47:47,370 S... si... 739 00:47:52,970 --> 00:47:54,340 Mike... 740 00:47:57,250 --> 00:47:57,890 Si'? 741 00:47:58,990 --> 00:48:01,380 Prima o poi tu tornerai in Canada, giusto? 742 00:48:05,590 --> 00:48:06,720 Si 743 00:48:08,550 --> 00:48:10,400 ma non e' ancora il momento. 744 00:48:27,330 --> 00:48:29,280 Non e' ancora il momento di tornare. 745 00:48:35,020 --> 00:48:38,380 Perche' devo mantenere la promessa che ho fatto a Ryoji. 50264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.