All language subtitles for Nonton Collectors (2020) Subtitle Indonesia - Dutafilm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:01:03,340 --> 00:01:06,300 Naga biru dan harimau putih di kedua sisi 2 00:01:07,260 --> 00:01:10,640 Pemakaman dibangun di selatan menghadap Suzaku 3 00:01:14,430 --> 00:01:15,940 Disini rupanya 4 00:01:23,740 --> 00:01:24,840 Astaga... 5 00:01:26,490 --> 00:01:28,280 Apa ada yang pernah ke sini? 6 00:01:42,000 --> 00:01:43,130 Apa ini? 7 00:01:49,550 --> 00:01:50,940 Mengapa tidak bisa ku tarik? 8 00:02:01,980 --> 00:02:03,200 Ada apa didalam? 9 00:02:05,490 --> 00:02:08,110 Tolong !! 10 00:02:08,610 --> 00:02:09,320 Ya Tuhan 11 00:02:11,950 --> 00:02:14,240 Tolong aku... ! 12 00:02:15,840 --> 00:02:21,240 Alih bahasa oleh BABA NAHEEL 13 00:02:21,240 --> 00:02:23,240 Sub CN by Agatha 14 00:02:31,220 --> 00:02:34,100 (Li Dixun) 15 00:02:40,190 --> 00:02:41,980 (Zhao Yuzhen) 16 00:02:48,490 --> 00:02:50,320 (Shen Huishan) 17 00:02:54,620 --> 00:02:56,330 (Lin Yuanxi) 18 00:03:41,670 --> 00:03:44,040 (Direktur Park Eupei) 19 00:03:44,670 --> 00:03:47,800 Judul: Tomb Raider League / The Collectors 20 00:03:56,970 --> 00:03:58,970 Udaranya disini segar ya 21 00:03:59,560 --> 00:04:02,020 Sejuk dan nyaman sekali 22 00:04:11,900 --> 00:04:13,950 Kenapa kamu menyapu sedini hari begini? 23 00:04:14,450 --> 00:04:16,490 Apa kamu makan lebih awal? 24 00:04:17,740 --> 00:04:21,410 Beberapa hari lalu, Kuil Beixing menjadi korban perampokan makam 25 00:04:21,460 --> 00:04:24,750 Saya khawatir sehingga saya menjaga di sekitar menara sepanjang malam 26 00:04:24,790 --> 00:04:27,170 Ya ampun, maaf kalau begitu 27 00:04:27,210 --> 00:04:30,800 Kami pergi untuk sarapan dulu dan nanti segera membantu 28 00:04:39,180 --> 00:04:41,560 Dia ingin menunjukkannya kepada orang2, menyapu lantai di pagi hari 29 00:04:41,600 --> 00:04:42,810 Entahlah 30 00:04:43,190 --> 00:04:45,690 Apakah kamu mengenalnya? Itu wajah baru 31 00:04:45,730 --> 00:04:47,020 Tidak yakin 32 00:04:47,060 --> 00:04:49,860 Beberapa orang baru datang beberapa hari yang lalu 33 00:04:49,900 --> 00:04:51,490 Mungkin dia salah satunya 34 00:04:51,530 --> 00:04:54,200 Aku lapar, ayo cepat ! 35 00:04:58,950 --> 00:05:01,200 (Upacara perbaikan dan pembongkaran pagoda batu berlantai sembilan di Kuil Huangling di Wujin) 36 00:05:15,720 --> 00:05:16,800 (Pai cokelat) 37 00:05:16,840 --> 00:05:19,140 Orang ini lagi rupanya 38 00:05:29,570 --> 00:05:33,070 Kenapa dia memebiarkannya begitu ya? 39 00:05:33,110 --> 00:05:34,280 Mungkin dia berkata 40 00:05:34,320 --> 00:05:36,150 Jika sudah direnovasi 41 00:05:36,200 --> 00:05:38,320 Tidak ada yang tahu kalau itu dicuri 42 00:05:38,370 --> 00:05:39,780 Dia ingin pamer 43 00:05:41,790 --> 00:05:44,080 Apakah kalian berdua tidak melihat wajahnya lagi? 44 00:05:44,120 --> 00:05:45,080 Tidak 45 00:05:45,120 --> 00:05:46,670 Benar-benar tidak ingat? 46 00:05:46,710 --> 00:05:48,750 Dia memang wajah baru 47 00:05:49,170 --> 00:05:52,250 Tapi sebagai Biksu, dia terlihat tampan 48 00:05:52,300 --> 00:05:56,010 Hari ini adalah hari untuk menghancurkan menara 49 00:05:56,050 --> 00:05:58,050 Mengapa ini terjadi hari ini 50 00:05:58,140 --> 00:06:00,510 Sebaliknya, maling optimis dengan hari seperti ini 51 00:06:00,550 --> 00:06:02,350 Untuk melakukan pencurian 52 00:06:02,390 --> 00:06:04,470 Tolong tangkap dia Pak 53 00:06:04,600 --> 00:06:07,060 Ini adalah menara yang telah kami jaga selama ribuan tahun 54 00:06:07,640 --> 00:06:08,440 Baik 55 00:06:10,400 --> 00:06:12,570 Di dalam pagoda sembilan lantai yang dicuri di Kuil Huangling 56 00:06:12,610 --> 00:06:16,610 Diduga ada patung Buddha dan kotak relik dari zaman Goryeo 57 00:06:17,360 --> 00:06:20,070 Berapa harga jual barang semacam itu? 58 00:06:20,530 --> 00:06:23,700 Aku mendengar bahwa Celadon Goryeo bernilai miliaran 59 00:06:24,160 --> 00:06:26,790 Sama dengan memenangkan lotere dong 60 00:06:33,300 --> 00:06:35,420 Lihat Namdaemun 61 00:06:35,460 --> 00:06:38,380 Meski menjadi harta nasional nomor 1, namun tetap memiliki jiwa nasional 62 00:06:38,430 --> 00:06:39,800 Tidak ada gunanya mengatakan itu 63 00:06:39,840 --> 00:06:42,760 Mengapa? Tidak bisa menjual, tidak ada gunanya 64 00:06:43,100 --> 00:06:47,430 Membakar dan berteriak-teriak untuk memperbaiki sesuatu 65 00:06:47,480 --> 00:06:49,350 Apa warisan budaya yang sebenarnya 66 00:06:49,390 --> 00:06:51,900 Yang tidak mudah dijangkau kebanyakan orang 67 00:06:52,610 --> 00:06:54,360 Seperti tas desainer di department store 68 00:06:54,400 --> 00:06:56,690 Kamu bisa membelinya jika punya uang 69 00:06:57,150 --> 00:06:58,820 Seperti dua wanita bangsawan 70 00:06:58,900 --> 00:07:02,200 Hanya orang kelas atas yang nyata yang mengenali nilainya 71 00:07:02,240 --> 00:07:04,700 Dan ini jenis edisi terbatas 72 00:07:07,540 --> 00:07:09,870 Lihat ini 73 00:07:12,000 --> 00:07:16,260 Ukiran yang tampak sederhana namun indah 74 00:07:16,300 --> 00:07:19,300 Lekukan halus dari mulut botol ke dasar botol 75 00:07:19,380 --> 00:07:20,180 Lihat derek ini 76 00:07:20,220 --> 00:07:22,340 Seolah hendak lepas landas menuju langit 77 00:07:23,010 --> 00:07:24,140 Ahh betulkah?? 78 00:07:24,180 --> 00:07:28,230 Goryeo Celadon warisan budaya sejati 79 00:07:28,270 --> 00:07:30,230 Berapa nilainya ini? 80 00:07:30,270 --> 00:07:34,520 Hargai warisan budaya ini 81 00:07:34,570 --> 00:07:36,940 Itu sendiri tidak masuk akal 82 00:07:37,280 --> 00:07:39,110 Tapi karena profesiku 83 00:07:39,570 --> 00:07:42,870 Jika Anda bersikeras menetapkan harga untuk pekerjaan ini 84 00:07:42,910 --> 00:07:45,410 -Mungkin bernilai... ya, 50.000 yuan-50.000 yuan, benar 85 00:07:45,450 --> 00:07:46,240 Siapa? 86 00:07:50,250 --> 00:07:51,080 Kamu siapa? 87 00:07:51,870 --> 00:07:52,790 Apa yang sedang kamu lakukan? 88 00:07:54,540 --> 00:07:56,040 -Ya Tuhan, apa yang kamu pikirkan? 89 00:07:56,130 --> 00:07:57,750 Apa kau tahu berapa nilainya itu? 90 00:07:59,420 --> 00:08:01,010 Penemuan yang benar-benar menakjubkan 91 00:08:01,050 --> 00:08:04,180 Ini tidak dibuat oleh Raja Sejong 92 00:08:04,220 --> 00:08:06,810 Sudah ada bahasa Korea di era Goryeo 93 00:08:08,220 --> 00:08:09,140 Dengarkan aku… 94 00:08:10,230 --> 00:08:11,640 Beraninya kau berbohong?! 95 00:08:11,690 --> 00:08:15,440 -Nyonya! - Pantesan aku merasa curiga ! 96 00:08:15,480 --> 00:08:16,770 Kenapa kamu kunyuk?! 97 00:08:16,820 --> 00:08:19,110 Mengapa ikut campur dalam bisnis orang lain? 98 00:08:26,780 --> 00:08:27,740 Dimana kamu mendapatkannya? 99 00:08:27,780 --> 00:08:30,000 Tidak sopan menanyakan kampung halaman 100 00:08:30,040 --> 00:08:32,010 Jika tak tertarik, saya akan pergi ke tempat lain saja 101 00:08:32,870 --> 00:08:33,750 Jangan ! 102 00:08:33,790 --> 00:08:36,750 Saya tidak memiliki sumber yang tidak diketahui 103 00:08:36,790 --> 00:08:38,300 Kecuali hari ini 104 00:08:38,340 --> 00:08:39,710 - Betulkah? - Benar 105 00:08:39,760 --> 00:08:41,220 Lupakan, saya akan pergi ke tempat lain saja! 106 00:08:41,260 --> 00:08:44,340 Mengapa orang muda begitu cemas? 107 00:08:44,380 --> 00:08:47,220 Saya kan belum mulai berbicara dengan Anda 108 00:08:48,100 --> 00:08:49,260 Biarku lihat 109 00:08:52,140 --> 00:08:53,410 Ohh cantiknya 110 00:08:58,610 --> 00:08:59,940 Baiklah 111 00:09:00,730 --> 00:09:01,570 Ini ! 112 00:09:03,110 --> 00:09:03,780 Sepakat? 113 00:09:05,240 --> 00:09:08,200 Aku mengerti, kamu masih sangat muda 114 00:09:14,120 --> 00:09:15,330 Baik, aku tambah ! 115 00:09:15,920 --> 00:09:16,630 Itu semua isi dompetku 116 00:09:16,670 --> 00:09:17,460 Ap perlu ku berikan juga? 117 00:09:17,500 --> 00:09:18,840 Tidak mau lah ! 118 00:09:20,380 --> 00:09:21,050 Sepuluh juta? 119 00:09:21,090 --> 00:09:23,380 -Tuan payah -20 juta? 120 00:09:23,970 --> 00:09:24,840 Tuan 121 00:09:24,880 --> 00:09:29,260 Jangan Anda memberi harga segitu pada warisan budaya ini 122 00:09:35,230 --> 00:09:36,650 Ini untuk Celadon yang ku pecahkan 123 00:09:37,560 --> 00:09:39,060 Beli kualitas yang lebih baik 124 00:09:45,950 --> 00:09:47,700 Tunggu anak muda, tiga puluh juta! 125 00:09:47,740 --> 00:09:49,620 Anda takkan mendapatkan harga yang lebih baik dariku 126 00:09:49,660 --> 00:09:52,290 Paman, saya tidak menjualnya 127 00:09:52,330 --> 00:09:55,000 Lima puluh juta ! 128 00:09:55,620 --> 00:09:58,210 -Ini kerja keras. -Kenapa kamu tidak menjualnya? 129 00:10:03,460 --> 00:10:05,590 Saat seseorang muncul di pintu masuk lemari besi 130 00:10:05,630 --> 00:10:08,010 Ia akan beraksi dan menembak 131 00:10:08,050 --> 00:10:11,850 Dan memfoto yang akan dikirim ke telepon Presiden 132 00:10:12,180 --> 00:10:14,020 Sistem biometrik saat ini 133 00:10:14,060 --> 00:10:17,560 Sistem keamanan Koleksi Museum Nasional 134 00:10:25,070 --> 00:10:27,320 Menghapus sistem keamanan pertama 135 00:10:27,360 --> 00:10:30,120 Kata sandi akan ditransfer ke ponsel Anda 136 00:10:33,370 --> 00:10:34,910 Yang terakhir adalah kuncinya 137 00:10:35,000 --> 00:10:37,660 Yang nyaman untuk dibawa bersama Anda 138 00:10:37,960 --> 00:10:40,460 Tuan Yin, dia mengerti dengan baik 139 00:10:41,500 --> 00:10:44,920 Ya, gudang ini sudah seharusnya punya kunci 140 00:10:59,980 --> 00:11:01,650 Suhu, kelembaban, kecerahan 141 00:11:01,690 --> 00:11:04,610 Akan secara otomatis menyesuaikan sesuai dengan perubahan musim 142 00:11:05,440 --> 00:11:06,740 Lantai dan dinding 143 00:11:06,780 --> 00:11:10,990 Dapat menahan gempa bumi berskala enam, kebakaran dan banjir 144 00:11:06,780 --> 00:11:10,990 (Situasi saat ini) 145 00:11:11,030 --> 00:11:12,490 Dan ikuti instruksi Anda 146 00:11:12,530 --> 00:11:15,160 Dinding luarnya terbuat dari beton bertulang 147 00:11:15,200 --> 00:11:16,790 Dilapisi podzol setebal 1 meter 148 00:11:16,830 --> 00:11:19,830 Ini adalah cara mencegah perampokan makam Korea 149 00:11:20,250 --> 00:11:22,000 Inilah kebijaksanaan nenek moyang 150 00:11:23,290 --> 00:11:27,590 Batu kapur lebih kuat dari beton seiring waktu 151 00:11:27,630 --> 00:11:29,720 Bahkan jika Anda masuk melalui dinding 152 00:11:29,760 --> 00:11:32,850 Tidak bisa lepas dari sensor gerak 153 00:11:33,300 --> 00:11:37,140 Hanya Presiden yang bisa memasukkan koleksi ini 154 00:11:38,560 --> 00:11:39,520 Bagaimana dengan kamu? 155 00:11:39,560 --> 00:11:40,270 Ya Pak? 156 00:11:43,650 --> 00:11:45,900 Bukankah kamu yang merancang dan membangun ini? 157 00:11:45,940 --> 00:11:48,990 Saya tidak bisa masuk meskipun saya yang buat 158 00:11:49,030 --> 00:11:50,110 Aku hanya bercanda 159 00:12:02,960 --> 00:12:05,210 Pindah semuanya dengan tenang dan ter arsip 160 00:12:05,290 --> 00:12:05,880 Siap Pak 161 00:12:05,920 --> 00:12:08,260 Aku mendengar, patung Buddha Kuil Huangling sudah keluar ke pasar 162 00:12:08,300 --> 00:12:10,050 Aku ingin melihat wajah Buddha 163 00:12:11,180 --> 00:12:13,180 Ya Pak, saya akan pergi segera untuk mencari tahu 164 00:12:14,800 --> 00:12:17,640 Ohya lupa, tolong hubungi Guangzhe 165 00:12:18,600 --> 00:12:20,180 Mengapa menghubungi perwakilan utama Pak? 166 00:12:20,560 --> 00:12:23,230 Karna aku harus menjadi satu-satunya yang bisa membuka koleksinya 167 00:12:26,020 --> 00:12:27,770 Saya akan menghubunginya Pak. 168 00:12:39,290 --> 00:12:40,330 Tolong 169 00:12:40,910 --> 00:12:41,660 Ku mohon... 170 00:12:41,710 --> 00:12:44,420 -Tenanglah. -Jika kau mengampuniku 171 00:12:44,460 --> 00:12:47,790 -Aku bersedia melakukan apa saja-Ikanku nanti kabur 172 00:12:56,010 --> 00:12:56,800 Gigit !! 173 00:12:58,220 --> 00:12:59,560 Tidak mau? 174 00:12:59,600 --> 00:13:01,100 Ini kesempatan pertamamu 175 00:13:15,740 --> 00:13:17,070 Huftt,, Rupanya dia doyan! 176 00:13:30,800 --> 00:13:32,050 Bagaimana bisa rusak 177 00:13:37,510 --> 00:13:39,390 Ya Tuan Yin 178 00:13:40,350 --> 00:13:43,930 Bagaimana Anda tahu bahwa saya akan menelepon setelah saya menyelesaikan bisnis saya? 179 00:13:43,980 --> 00:13:47,020 Presiden sedang mencari Anda dan menemukan patung Buddha di Kuil Huangling 180 00:13:47,060 --> 00:13:49,480 -Ayo sini sekarang -Oke ! 181 00:13:50,940 --> 00:13:53,610 Mengganggu saja. Ayo kita pergi ! 182 00:14:38,660 --> 00:14:40,660 Beritanya begitu cepat rupanya 183 00:14:41,280 --> 00:14:46,210 Silahkan antri jika ingin melihat barang istimewaku ini 184 00:14:46,250 --> 00:14:48,920 Hentikan omong kosongmu, ayo ikut dengan kami ! 185 00:14:48,960 --> 00:14:50,880 Orang yang haus datang ke sumur, bukan? 186 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 Bagaimana cara memanggil Jing Mo? 187 00:15:00,010 --> 00:15:01,850 Rupanya kalian terlihat haus sekali 188 00:15:05,390 --> 00:15:06,270 Mari kita pergi 189 00:15:11,020 --> 00:15:12,730 Boleh aku melihat wajah Buddha? 190 00:15:13,230 --> 00:15:14,860 Saya takut Anda nanti jatuh cinta padanya 191 00:15:21,160 --> 00:15:23,160 Bukankah itu memberikan kesan yang baik? 192 00:15:23,200 --> 00:15:24,160 Dimana kamu mendapatkannya? 193 00:15:24,200 --> 00:15:26,500 -Aku membelinya di supermarket.-Supermarket? 194 00:15:27,500 --> 00:15:30,040 Apa supermarket itu bernama Kuil Huangling? 195 00:15:30,790 --> 00:15:31,790 Kuil Huangling? 196 00:15:32,540 --> 00:15:34,290 Apa itu supermarket di Yanbian? 197 00:15:37,090 --> 00:15:39,130 Karena dialeknya terlalu otentik 198 00:15:39,170 --> 00:15:41,090 Saya minta maaf jika itu membuat Anda tidak nyaman 199 00:15:54,650 --> 00:15:55,360 Hei 200 00:16:00,610 --> 00:16:02,070 Apakah kamu tahu siapa aku? 201 00:16:02,530 --> 00:16:04,200 Orang China yang bisa berbahasa Korea 202 00:16:04,240 --> 00:16:06,700 Kita tidak harus saling memberi nama, saya sangat sibuk 203 00:16:07,160 --> 00:16:07,870 Baik 204 00:16:08,750 --> 00:16:11,710 Berapa banyak yang dibutuhkan untuk rela pisah dengan Buddha? 205 00:16:12,460 --> 00:16:17,050 Kami saling mencintai dan tak bisa dipisahkan... 206 00:16:21,680 --> 00:16:23,970 Dalam percintaan... 207 00:16:24,600 --> 00:16:26,350 Ada selamat tinggal 208 00:16:28,720 --> 00:16:29,640 Selamat tinggal? 209 00:16:30,430 --> 00:16:31,980 Saya tidak pernah menyangka 210 00:16:32,980 --> 00:16:34,060 Terima kasih 211 00:16:34,350 --> 00:16:38,320 Lebih baik berpisah dengan kesepakatan, bukan? 212 00:16:40,240 --> 00:16:42,240 Sekarang aku harus mengatakan 213 00:16:42,740 --> 00:16:45,780 Ini tidak jauh lebih sederhana 214 00:16:49,540 --> 00:16:50,410 Jangan mendekat ! 215 00:16:50,450 --> 00:16:51,620 Letakkan !! 216 00:16:55,330 --> 00:16:56,250 Kejar dia ! 217 00:17:00,170 --> 00:17:01,130 Maaf 218 00:17:01,170 --> 00:17:02,050 Tangkap dia ! 219 00:17:14,140 --> 00:17:16,150 Berhenti kau bocah !! 220 00:17:20,900 --> 00:17:21,940 Tangkap dia ! 221 00:17:29,580 --> 00:17:31,950 Lari lebih cepat dan tangkap dia !! 222 00:17:48,760 --> 00:17:50,180 Ahh buat aku lelah saja 223 00:17:57,480 --> 00:18:00,770 Maaf Tuan, saya belum siap untuk mati 224 00:18:00,820 --> 00:18:02,480 Mengapa kau tak mau menerimanya ketika aku ingin memberimu uang 225 00:18:02,530 --> 00:18:05,530 Berapa banyak yang Anda katakan? Saya bersedia memberikan diskon 50% 226 00:18:09,030 --> 00:18:09,990 Brengsek kau ! 227 00:18:16,330 --> 00:18:17,330 Apa yang sedang kalian lakukan? 228 00:18:20,290 --> 00:18:21,460 Kapten Wu 229 00:18:23,300 --> 00:18:24,170 Tidak ada 230 00:18:24,800 --> 00:18:25,590 Tidak ada 231 00:18:25,630 --> 00:18:26,840 Apakah Anda seorang Polisi? 232 00:18:27,340 --> 00:18:30,680 Orang ini dan mereka terus memukul dan menginjak saya Pak 233 00:18:30,720 --> 00:18:31,640 Tidak seperti itu 234 00:18:31,680 --> 00:18:34,520 Orang ini belajar Korea pada kami 235 00:18:34,560 --> 00:18:36,480 -Dia menertawakan orang Korea - Tidak Pak! 236 00:18:36,520 --> 00:18:38,480 Jadi saya memarahinya dan dia menuangkan air panas ke saya 237 00:18:38,520 --> 00:18:40,150 Lihat ini? Melepuh Pak ! 238 00:18:40,190 --> 00:18:42,570 Kantong plastik yang dipegang orang ini adalah milikku Pak 239 00:18:42,610 --> 00:18:43,940 Saya tidak akan memberikannya 240 00:18:44,030 --> 00:18:46,950 -Dia akan membunuhku. -Saya mendengar di Changanping baru-baru ini 241 00:18:46,990 --> 00:18:49,320 Ada aset budaya yang asalnya tidak diketahui. Saya ingin mengatakan... 242 00:18:49,360 --> 00:18:51,330 -Biarkan aku melihat -Apa? 243 00:18:53,200 --> 00:18:55,250 Biarkan saya mengurus semua ini Pak 244 00:18:55,540 --> 00:18:58,710 Saya adalah Anggota Komite Etika Perdagangan yang Adil di Jalan Komersial Chang'an Ping 245 00:19:01,460 --> 00:19:03,380 Apa? Apakah ini warisan budaya? 246 00:19:04,170 --> 00:19:05,630 Saya bilang saya membelinya di supermarket 247 00:19:05,670 --> 00:19:07,340 Kenapa kamu tidak percaya padaku? 248 00:19:07,840 --> 00:19:10,590 Jika Anda benar-benar penasaran dengan supermarketnya 249 00:19:11,300 --> 00:19:12,430 Tolong hubungi saya 250 00:19:11,300 --> 00:19:12,430 (Situasi saat ini) 251 00:19:14,470 --> 00:19:18,270 Pak Polisi, saya berikan patung Buddha itu untuk Anda 252 00:19:18,350 --> 00:19:19,440 Kalian terlihat mirip 253 00:19:29,610 --> 00:19:30,410 Apa? 254 00:19:39,870 --> 00:19:40,870 Maaf 255 00:19:43,630 --> 00:19:45,630 (Toko barang bekas berburu harta karun) 256 00:19:45,750 --> 00:19:48,380 Ini panci ampas kacang. Aku akan menelitinya 257 00:19:48,420 --> 00:19:49,590 Mengapa kamu tadi mendorongku begitu keras? 258 00:19:49,630 --> 00:19:51,970 Aku kan pake rok mini 259 00:19:52,850 --> 00:19:54,970 Huili, lebih baik kamu pakai celana 260 00:19:55,010 --> 00:19:56,470 Ayah 261 00:19:56,520 --> 00:19:58,310 Kakak bilang aku lebih cocok pakai celana 262 00:19:58,350 --> 00:20:00,190 Beri aku uang jajan, aku mau beli celana 263 00:20:01,310 --> 00:20:01,940 Sky Hotel 264 00:20:01,980 --> 00:20:04,190 -Presiden Chen Shangji dari Grup Kasino-Saya juga menerima kartu kredit 265 00:20:04,230 --> 00:20:06,730 Diangkat sebagai Yayasan Warisan Budaya Korea 266 00:20:06,780 --> 00:20:08,860 Ketua ke-28 267 00:20:08,900 --> 00:20:11,530 Untuk masa depan Yayasan Warisan Budaya Korea 268 00:20:11,860 --> 00:20:13,280 Mohon lebih diperhatikan 269 00:20:13,320 --> 00:20:17,450 Tuan-tuan, apakah Anda peduli dengan saya? 270 00:20:18,040 --> 00:20:20,330 Saya mempertaruhkan hidup saya untuk mencuri patung Buddha 271 00:20:20,370 --> 00:20:22,880 Jangan sebut pembayarannya, sama sekali tidak peduli padaku 272 00:20:22,920 --> 00:20:24,250 Saya sangat memperhatikan warisan budaya 273 00:20:24,290 --> 00:20:28,010 Presiden Chen Shangji yang juga sangat cerdas... 274 00:20:28,760 --> 00:20:30,420 Lebih cepat dari yang diharapkan 275 00:20:39,350 --> 00:20:40,020 Halo semuanya 276 00:20:44,690 --> 00:20:45,480 Tolong buka tasnya 277 00:20:45,560 --> 00:20:46,320 Apakah kalian tidak tahu aku? 278 00:20:46,360 --> 00:20:48,530 -Brat -Biarkan dia masuk ! 279 00:20:54,320 --> 00:20:55,070 Dimana barangnya? 280 00:20:55,120 --> 00:20:58,370 Jangan bilang mana barangnya? Buddha sedang mendengarkan 281 00:20:58,410 --> 00:21:00,160 Jika kamu mengacaukan lagi, akan ku robek kau ! 282 00:21:00,200 --> 00:21:04,000 Hari yang baik dalam bisnis, jangan bilang kasar begitu 283 00:21:08,840 --> 00:21:11,260 Harga jualnya lima sampai lima sen. 284 00:21:11,300 --> 00:21:12,760 Jangan bicara terlalu banyak, tetap kau disini 285 00:21:12,800 --> 00:21:16,300 Apakah Anda ingin saya memanfaatkan keuntungan nelayan? Terima kasih 286 00:21:16,350 --> 00:21:18,680 Tapi siapakah yang mengakuisisi ini? 287 00:21:18,720 --> 00:21:20,470 Tamu di seberang laut 288 00:21:21,060 --> 00:21:22,060 Diseberang laut? 289 00:21:22,730 --> 00:21:23,520 Halo semuanya 290 00:21:24,810 --> 00:21:25,980 Maaf 291 00:21:27,020 --> 00:21:28,360 Lama tidak bertemu, Firaun 292 00:21:28,440 --> 00:21:30,780 -Aku terlambat.-Tidak apa-apa 293 00:21:30,820 --> 00:21:32,820 -Lama tidak bertemu-Lama tidak bertemu Lao Wang 294 00:21:32,860 --> 00:21:33,610 Bagaimana kabarmu? 295 00:21:33,650 --> 00:21:34,860 Baik 296 00:21:38,620 --> 00:21:41,910 Ayo katakan halo, ini Xiaomei Yin 297 00:21:42,000 --> 00:21:43,870 Saya punya beberapa barang besar di Korea 298 00:21:43,910 --> 00:21:45,870 Dia telah membantuku 299 00:21:46,290 --> 00:21:49,170 Tuan Wang, tidak perlu memperkenalkan 300 00:21:49,210 --> 00:21:51,460 Saya tahu dia dengan baik 301 00:21:51,760 --> 00:21:52,510 Benarkah? 302 00:21:52,880 --> 00:21:53,800 Saya pikir Anda sibuk 303 00:21:53,840 --> 00:21:55,880 Tak kusangka bertemu kamu di sini, wakil Tuan Guangzhe 304 00:21:57,890 --> 00:21:59,560 Saya Cek barangnya dulu 305 00:21:59,600 --> 00:22:01,100 Ok, silakan.... 306 00:22:13,650 --> 00:22:15,740 Ini palsu 307 00:22:17,820 --> 00:22:18,950 Ini palsu 308 00:22:40,050 --> 00:22:41,940 Apakah kamu kekurangan uang akhir-akhir ini? 309 00:22:43,140 --> 00:22:45,230 Sampai kau tak peduli 310 00:22:45,350 --> 00:22:48,150 Dan berani menyambar patung Buddha Kuil Huangling yang diinginkan ketua 311 00:22:51,770 --> 00:22:53,480 Ini bukan patung Buddha Kuil Huangling 312 00:22:54,190 --> 00:22:55,440 Permisi? 313 00:22:55,490 --> 00:22:57,240 -Benarkan? - Benar 314 00:22:59,240 --> 00:23:01,950 Aku jadi bingung, gimana dengan yang lain 315 00:23:01,990 --> 00:23:05,870 Maaf mengganggu kalian sampai sejauh ini 316 00:23:05,910 --> 00:23:07,960 Anda boleh terus berdagang dengannya 317 00:23:08,000 --> 00:23:10,080 Atau serahkan itu padaku 318 00:23:10,420 --> 00:23:11,750 Anda tahu ini tidak palsu 319 00:23:11,790 --> 00:23:13,710 Kami hanya ingin melindungi warisan budaya kami 320 00:23:15,170 --> 00:23:16,380 Keren !! 321 00:23:16,970 --> 00:23:18,300 Dan juga sangat cantik 322 00:23:18,630 --> 00:23:20,180 Perlu waktu beberapa hari untuk menyetujui harga? 323 00:23:20,640 --> 00:23:22,930 Pengiriman tangan kiri, tangan kanan mengambil uang 324 00:23:22,970 --> 00:23:25,020 Begitulah aturannya 325 00:23:25,350 --> 00:23:26,230 Baik ! 326 00:23:29,810 --> 00:23:32,020 (Kepala kurator Sexi Yoon) 327 00:23:32,060 --> 00:23:33,440 Apakah Anda ingin saya meneleponmu? 328 00:23:33,480 --> 00:23:35,980 Boleh, karna kamu telah bilang aku cantik 329 00:23:37,900 --> 00:23:41,910 Wakil Tuan Guangzhe, kali ini aku akan membiarkannya sendiri 330 00:23:42,320 --> 00:23:43,620 Harap pertahankan tugas Anda 331 00:23:50,580 --> 00:23:52,880 Pria tua sok menyanjung 332 00:23:53,840 --> 00:23:57,170 Mengapa kau bilang begitu dibelakangku? 333 00:23:57,670 --> 00:23:59,420 Usiaku masih muda dibanding kamu ! 334 00:24:00,300 --> 00:24:01,840 Kampret !! 335 00:24:01,890 --> 00:24:03,600 Sangat cantik sekali 336 00:24:04,760 --> 00:24:08,560 Botol plum ini ditetapkan sebagai harta antik nasional 337 00:24:08,600 --> 00:24:12,690 Tapi yang satu ini sangat langka dan sulit didapat 338 00:24:12,730 --> 00:24:14,690 Dibandingkan dengan Sotheby di New York belum lama ini 339 00:24:14,770 --> 00:24:17,570 Yaitu Porselen putih yang dianugerahi dua juta dolar 340 00:24:17,610 --> 00:24:21,660 Ini adalah Celadon dengan usia tua atau kesenian yang lebih baik 341 00:24:21,700 --> 00:24:24,620 Ini truffle putih, hadiah dari Pak Ketua 342 00:24:24,660 --> 00:24:26,160 Terima kasih banyak kami ucapkan 343 00:24:26,990 --> 00:24:30,870 Berikan hal-hal yang baik kepada pemilik yang baik 344 00:24:30,910 --> 00:24:33,380 Ini sebuah kehormatan bagi kami 345 00:24:33,920 --> 00:24:35,000 Mari permisi... 346 00:24:40,760 --> 00:24:42,300 Selamat datang di lain waktu 347 00:24:44,640 --> 00:24:45,890 Sudah dikonfirmasi 348 00:24:46,310 --> 00:24:48,770 -Taruh di lemari besi dan kirimkan ke kamar Pak Ketua besok pagi -Siap ! 349 00:24:48,810 --> 00:24:51,310 35 tahun, Sarjana Universitas Yale 350 00:24:51,390 --> 00:24:53,310 Master Sejarah Seni Harvard 351 00:24:53,350 --> 00:24:54,520 Lulusan termuda dalam sejarah 352 00:24:54,560 --> 00:24:56,730 Tidak hanya bahasa Inggris, tetapi juga bahasa Jepang dan Mandarin 353 00:24:56,770 --> 00:24:59,070 Saat ini menjadi kepala kurator Museum Osong 354 00:24:59,110 --> 00:25:00,190 Wajah yang cantik 355 00:25:00,240 --> 00:25:02,570 Tipe yang cukup mengganggu pria 356 00:25:02,910 --> 00:25:04,570 Museum Osong oleh Yoon Sehee 357 00:25:04,620 --> 00:25:06,700 Milik Produk Dacheng 358 00:25:06,740 --> 00:25:08,700 Bos di balik Produk Dacheng 359 00:25:08,740 --> 00:25:11,540 Itu Chen Shangji dari Sky Hotel Group 360 00:25:12,250 --> 00:25:14,960 Di atas meja dia cuma kurator museum 361 00:25:15,040 --> 00:25:17,340 Wanita kaya atau terkenal itu dinobatkan secara pribadi 362 00:25:17,380 --> 00:25:19,420 Kerjaannya hanya pengiriman karya seni 363 00:25:19,460 --> 00:25:22,590 Barang kecil yang dicuri oleh perampok makam, ditangani oleh Tuan Guangzhe 364 00:25:22,630 --> 00:25:25,890 Adapun barang bagus yang asli, ditangani oleh Yoon Sehee 365 00:25:25,930 --> 00:25:28,220 -Bagaimana dengan broker tingkat tinggi yang langka -Terima ini! 366 00:25:28,260 --> 00:25:29,600 Bikin iri saja 367 00:25:29,640 --> 00:25:33,060 Aku belum pernah bertemu dengan ayah yang baik yang hanya menangani sampah 368 00:25:33,100 --> 00:25:34,770 Tolong, jangan katakan aku boros? 369 00:25:34,810 --> 00:25:36,900 Harta dan limbah hanyalah garis tipis 370 00:25:36,940 --> 00:25:38,400 Terlalu panjang untuk aku jelaskan 371 00:25:39,270 --> 00:25:41,110 Sampah saja bisa menjadi harta karun 372 00:25:42,070 --> 00:25:42,690 Masuk akal 373 00:25:42,740 --> 00:25:45,360 Tapi di mana harta itu dikumpulkan? 374 00:25:45,410 --> 00:25:47,570 Tentu tidak boleh begitu saja ditempatkan di museum 375 00:25:48,370 --> 00:25:51,910 Kini aku ingin memberitahu sesuatu pada kalian 376 00:25:54,290 --> 00:25:55,500 Aku ingin menunjukkan ini 377 00:25:59,840 --> 00:26:00,750 Apa? 378 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 Kau tidak melubangi patungnya kan? 379 00:26:03,800 --> 00:26:04,880 Bagaimana menurut kalian? 380 00:26:04,930 --> 00:26:06,430 Betulkah? 381 00:26:06,470 --> 00:26:09,390 Melubangi sedikit saja di bagian bawah 382 00:26:10,640 --> 00:26:12,770 Tak bisa dilihat kan? 383 00:26:12,810 --> 00:26:13,640 Bisa ! 384 00:26:15,140 --> 00:26:15,730 Ayah ! 385 00:26:15,770 --> 00:26:17,230 Cuma melubangi sedikit, ayah !! 386 00:26:17,270 --> 00:26:19,480 - Hey! Zhao Huili -Ayah bisa memperbaiki kan? 387 00:26:19,520 --> 00:26:20,400 Kemari kau !! 388 00:26:23,570 --> 00:26:24,570 (Museum Osong) 389 00:26:24,610 --> 00:26:27,320 Warisan budaya ini juga dikenal sebagai Koleksi Okura 390 00:26:24,610 --> 00:26:27,320 (Warisan budaya Korea mengalir ke luar negeri) 391 00:26:27,360 --> 00:26:30,950 Selama Periode Pendudukan Jepang, Okura Takenosuke Jepang 392 00:26:30,990 --> 00:26:33,750 Terjadi perampokan atau pengumpulan makam ilegal 393 00:26:33,790 --> 00:26:35,750 Setelah kekalahan Okura di Jepang 394 00:26:35,790 --> 00:26:37,830 Warisan budaya Korea akan segera dikumpulkan 395 00:26:37,880 --> 00:26:39,840 Dikirim secara diam-diam 396 00:26:40,420 --> 00:26:43,050 Ada lebih dari seribu keping yang diketahui sejauh ini 397 00:26:43,090 --> 00:26:45,800 Kebanyakan dari mereka ada di Museum Tokyo 398 00:26:45,840 --> 00:26:46,800 Perwakilannya adalah 399 00:26:46,840 --> 00:26:49,680 Topi mahkota berukir emas dan perunggu seperti yang terlihat ini 400 00:26:52,100 --> 00:26:54,680 Apakah tidak ada cara untuk mengembalikan warisan budaya tersebut? 401 00:26:56,060 --> 00:26:57,980 Untuk mengembalikan warisan budaya tersebut 402 00:26:58,060 --> 00:27:01,940 Pada tahun 1965, permintaan resmi sudah pernah di layangkan 403 00:27:01,980 --> 00:27:04,480 Namun selama ini pemerintah dan museum Jepang 404 00:27:04,530 --> 00:27:06,820 Tolak semua permintaan tersebut 405 00:27:07,530 --> 00:27:10,910 Ngomong2, berapa harga barang2 tersebut? 406 00:27:13,950 --> 00:27:17,500 Saya disini hanya memberi tahukan nilai warisan budaya 407 00:27:17,540 --> 00:27:19,580 Bukan harga pada penawar 408 00:27:19,630 --> 00:27:23,880 Saya menonton acara TV dan para ahli akan menawar harga 409 00:27:23,920 --> 00:27:26,380 Lihat di mana ada kekurangan, minus beberapa juta 410 00:27:27,220 --> 00:27:30,970 Jika Anda ingin menggunakan uang untuk mengubah nilai warisan budaya 411 00:27:31,350 --> 00:27:32,800 Saya dapat membantu 412 00:27:33,970 --> 00:27:35,600 Keuangan Anda terlihat baik 413 00:27:35,640 --> 00:27:37,520 Tidak banyak orang yang melakukan bisnis ini diakhir-akhir ini, bukan? 414 00:27:37,560 --> 00:27:39,810 Memang ini bukan sesuatu yang bisa dilakukan dengan setelan jas 415 00:27:40,650 --> 00:27:42,560 Kapan Anda mulai melakukan ini? 416 00:27:42,610 --> 00:27:44,900 Bekerja dengan memakai dasi di Korea 417 00:27:44,940 --> 00:27:47,190 Tidak bisa mewujudkan impian membeli rumah 418 00:27:47,240 --> 00:27:48,860 Anda menyadarinya? 419 00:27:49,780 --> 00:27:52,990 Jadi sudahkah Anda membeli rumah? 420 00:27:55,240 --> 00:27:56,500 Untuk membeli rumah 421 00:27:59,500 --> 00:28:00,960 Di mana Anda mempelajari teknologinya? 422 00:28:01,000 --> 00:28:02,710 Saya akan belajar selama saya hidup 423 00:28:02,750 --> 00:28:04,210 Anda sungguh punya banyak rahasia 424 00:28:05,670 --> 00:28:07,170 Kenangan sakit hati 425 00:28:10,720 --> 00:28:11,390 Mau permen karet? 426 00:28:11,930 --> 00:28:12,800 Tidak 427 00:28:20,310 --> 00:28:22,020 Kenapa kita datang ke restoran? 428 00:28:22,560 --> 00:28:24,570 Kenapa? Kau gugup? 429 00:28:30,280 --> 00:28:31,410 Mengagumkan 430 00:28:32,740 --> 00:28:33,490 Kasino? 431 00:28:34,780 --> 00:28:35,830 Apakah kamu kecewa? 432 00:28:37,700 --> 00:28:38,620 Terima kasih 433 00:28:39,370 --> 00:28:40,790 Tapi di sini akses terbatas untuk orang asing ya? 434 00:28:40,830 --> 00:28:42,750 Adakah yang akan menghentikan orang yang ingin menghabiskan uang? 435 00:28:47,130 --> 00:28:48,420 Saya ingin masuk 436 00:28:48,460 --> 00:28:50,880 Ya mari silakan... 437 00:28:57,470 --> 00:28:59,930 Ini adalah 10 juta chip, total 200 juta 438 00:29:04,060 --> 00:29:06,900 Saya mendapatkan barang di tangan kanan, saya harus memberikan Anda uang di tangan kiri saya 439 00:29:07,480 --> 00:29:09,860 Kepribadianmu serapi penampilanmu 440 00:29:11,240 --> 00:29:11,860 Kuberikan padamu 441 00:29:13,160 --> 00:29:15,070 Tapi kenapa kamu memilih tempat ini? 442 00:29:15,120 --> 00:29:17,740 Teknologi adalah level -A, tetapi keuangan adalah inti 443 00:29:17,780 --> 00:29:20,160 Tidakkah Anda tahu bahwa uang yang melewati kasino adalah yang paling aman? 444 00:29:20,200 --> 00:29:21,160 Oh ya 445 00:29:22,210 --> 00:29:24,880 Silakan bermain santai dan kemudian tukarkan uangnya, oke? 446 00:29:24,920 --> 00:29:27,040 Itu sebabnya saya katakan bahwa belajar itu tidak ada habisnya 447 00:29:27,670 --> 00:29:28,420 Baik lah 448 00:29:29,840 --> 00:29:31,170 Taruhan merah 200 juta 449 00:29:32,970 --> 00:29:33,680 Kenapa? 450 00:29:34,380 --> 00:29:36,010 Maaf, ini kasino untuk orang asing saja kah? 451 00:29:36,050 --> 00:29:38,760 Merah, semua ku pasang disini, mengerti? 452 00:29:40,140 --> 00:29:40,890 Ku taruhkan semuanya 453 00:29:42,100 --> 00:29:43,060 Gila 454 00:29:46,730 --> 00:29:47,810 Game dimulai 455 00:29:49,020 --> 00:29:50,110 Meja diputar 456 00:29:52,440 --> 00:29:53,650 Jatuhkan bolanya 457 00:29:53,990 --> 00:29:55,360 Tidak ada lagi taruhan 458 00:30:06,750 --> 00:30:07,460 Benar 459 00:30:10,210 --> 00:30:12,340 No. 29 hitam 460 00:30:13,050 --> 00:30:14,760 Ya ampun 461 00:30:24,230 --> 00:30:26,270 Lagi pula, tidak cukup bagiku untuk membeli rumah 462 00:30:27,150 --> 00:30:30,360 Saya tidak punya uang. Bisakah Anda menngantar ke stasiun kereta bawah tanah? 463 00:30:31,070 --> 00:30:34,530 Apakah Anda lapar? Restoran di sini sangat bagus 464 00:30:42,240 --> 00:30:44,080 Enak sekali di sini 465 00:30:44,710 --> 00:30:47,370 Saya akan membantu Anda mewujudkan impian Anda untuk membeli rumah 466 00:30:47,420 --> 00:30:48,380 Ayo bekerjasama 467 00:30:48,420 --> 00:30:51,000 Menggali? Tapi saya agak sibuk 468 00:30:51,040 --> 00:30:51,920 Karena ada banyak pelanggan 469 00:30:51,960 --> 00:30:53,800 Tuan Guangzhe? Level Anda terlihat 470 00:30:53,840 --> 00:30:55,340 Ini tidak seperti berurusan dengan kopi kecil 471 00:30:55,920 --> 00:30:59,090 Tidak hanya melihat barang, tapi juga melihat orang 472 00:30:59,140 --> 00:31:00,760 Siapa yang saya layani 473 00:31:00,800 --> 00:31:01,850 Tidak peduli apa yang Anda bawa kembali 474 00:31:01,890 --> 00:31:03,390 Aku tidak akan membuatmu kesulitan setelah itu 475 00:31:03,430 --> 00:31:05,180 Tentu dengan harga yang pantas 476 00:31:06,190 --> 00:31:09,520 Bisakah kamu membelikan Namdaemun untukku juga? 477 00:31:10,150 --> 00:31:11,400 Bisa, jika Anda bisa mencurinya kembali 478 00:31:13,230 --> 00:31:14,440 Tapi apakah kamu percaya padaku? 479 00:31:14,480 --> 00:31:16,070 Lihat bagaimana aku sekarang? 480 00:31:16,110 --> 00:31:19,280 Main hanya satu putaran, gunakan 200 juta untuk bertaruh pada merah 481 00:31:19,870 --> 00:31:21,450 Itu sebabnya saya serahkan pada Anda 482 00:31:21,490 --> 00:31:22,700 Karena Anda sembrono 483 00:31:23,910 --> 00:31:27,540 Apakah kamu jatuh cinta padaku 484 00:31:28,500 --> 00:31:29,580 Apakah kamu menginginkannya? 485 00:31:33,090 --> 00:31:37,760 Pria rela mati bagi mereka yang percaya pada dirinya sendiri 486 00:31:49,780 --> 00:31:51,290 Ahh itu seseorang berkata 487 00:32:00,160 --> 00:32:01,160 Siapa namamu? 488 00:32:01,200 --> 00:32:02,410 Jiang Dongjiu 489 00:32:02,450 --> 00:32:03,120 Nama asli? 490 00:32:03,160 --> 00:32:04,280 Ya, saya tinggal di Distrik Gangdong 491 00:32:04,330 --> 00:32:05,290 Toku 492 00:32:06,200 --> 00:32:07,910 Jauh lebih ramah mendengar Anda memanggil nama saya 493 00:32:07,960 --> 00:32:09,160 Jangan tanya saya siapa? 494 00:32:09,210 --> 00:32:10,290 Apa masalahnya? 495 00:32:12,250 --> 00:32:14,750 Apakah Anda ingin saya menyetir untuk Anda? 496 00:32:15,550 --> 00:32:16,840 Anda tahu kapan Anda harus pergi 497 00:32:28,890 --> 00:32:30,730 Mural Goguryeo 498 00:32:38,110 --> 00:32:38,820 Sepakat? 499 00:32:40,360 --> 00:32:42,320 Sepakat, ini menarik 500 00:32:42,360 --> 00:32:44,160 -Dimana kunci mobilnya? -Mobil itu untukmu 501 00:32:44,700 --> 00:32:45,870 Saya tidak butuh ! 502 00:32:46,290 --> 00:32:47,870 Saya tidak suka warnanya 503 00:32:48,120 --> 00:32:49,540 Bagaimana jika yang merah? 504 00:32:49,580 --> 00:32:55,040 Apakah Anda tidak melihat bahwa saya kalah 200 juta dalam taruhan merah? 505 00:33:00,470 --> 00:33:01,680 Dari mana kamu berasal? 506 00:33:01,760 --> 00:33:02,590 Cina 507 00:33:02,630 --> 00:33:04,850 China saya suka China 508 00:33:06,560 --> 00:33:07,470 Berapa harganya? 509 00:33:07,970 --> 00:33:10,680 Satu won 6000 510 00:33:10,730 --> 00:33:12,230 Dua sepuluh ribu 511 00:33:12,270 --> 00:33:12,980 Bagi pecinta seni 512 00:33:13,020 --> 00:33:14,440 Lima ribu yuan, oke? 513 00:33:14,480 --> 00:33:16,150 -Tidak ada tawar-menawar. -Lima ribu yuan 514 00:33:16,190 --> 00:33:18,690 Korea Selatan tidak akan banjir 515 00:33:18,730 --> 00:33:20,110 Lihat ini 516 00:33:20,530 --> 00:33:22,570 -Kerajinan tangan-Ini dari China 517 00:33:22,610 --> 00:33:23,910 Curang 518 00:33:23,950 --> 00:33:25,700 -Apakah itu berubah? -Pergi pergi 519 00:33:25,780 --> 00:33:27,080 Lihat ini 520 00:33:27,580 --> 00:33:29,120 Cantik sekali 521 00:33:30,120 --> 00:33:31,370 Polanya besar... 522 00:33:31,870 --> 00:33:32,920 Lima ribu itu bagus 523 00:33:34,080 --> 00:33:35,250 Lima ribu !! 524 00:33:35,290 --> 00:33:38,130 Kalau mau jual obat harus lihat targetnya 525 00:33:38,880 --> 00:33:41,800 Bagaimana cara menjual barang Cina ke orang Cina 526 00:33:42,840 --> 00:33:44,380 Mengapa Bos Kim lupa menyingkirkannya? 527 00:33:45,090 --> 00:33:46,140 Paman 528 00:33:46,470 --> 00:33:47,800 Paman kah yang dikenal 529 00:33:47,850 --> 00:33:49,680 Dengan sebutan Indiana Jones? 530 00:33:53,230 --> 00:33:53,940 Siapa kamu? 531 00:33:53,980 --> 00:33:56,440 Dengan cerdik mencuri Mural Makam Silla 532 00:33:56,480 --> 00:33:59,020 Orang yang memposting di kamarnya 533 00:33:59,070 --> 00:34:01,940 Apakah itu Dr. Jones benar-benar Anda? 534 00:34:02,320 --> 00:34:03,780 Bukan Silla tapi Baekje 535 00:34:04,950 --> 00:34:07,120 Karakter legendaris di mulut ayah 536 00:34:07,410 --> 00:34:08,870 Benar-benar ada seseorang, dokter 537 00:34:08,910 --> 00:34:10,870 Ini tidak disebut legenda baru-baru ini, ini disebut... 538 00:34:10,910 --> 00:34:13,120 -Legend-Legenda 539 00:34:13,540 --> 00:34:14,500 Apakah kamu tahu ini? 540 00:34:16,790 --> 00:34:17,790 Ini dari Goguryeo 541 00:34:18,340 --> 00:34:23,760 Bisakah Anda membongkar semua ini? 542 00:34:23,800 --> 00:34:24,880 Apakah itu masih perlu? 543 00:34:24,920 --> 00:34:26,880 Selama saya ingin membongkar ya bongkar 544 00:34:26,930 --> 00:34:28,760 Bahkan menara Mesir dengan huruf emas itu... 545 00:34:28,800 --> 00:34:29,850 Apakah Anda seorang Polisi? 546 00:34:29,890 --> 00:34:31,100 Bagaimana cara menanyakan hal semacam itu? 547 00:34:31,140 --> 00:34:32,310 Apakah Anda sudah tua? 548 00:34:32,350 --> 00:34:34,730 Kami tidak terlihat seperti Polisi 549 00:34:34,770 --> 00:34:36,350 Saya sudah mencuci tangan dari kerjaan itu 550 00:34:36,400 --> 00:34:37,810 Jangan menghalangi saya untuk berbisnis, cepat pergi ! 551 00:34:40,650 --> 00:34:42,480 Menghalangi Anda untuk berbisnis? 552 00:34:42,530 --> 00:34:43,900 Belum ada seorang pun nih 553 00:34:43,940 --> 00:34:47,070 Kemana turis2 itu pergi? 554 00:34:47,110 --> 00:34:48,740 Anda akan mati kelaparan jika ini terus berlanjut 555 00:34:48,780 --> 00:34:51,030 Saudaraku, masalah yang lebih besar adalah 556 00:34:51,080 --> 00:34:55,080 -Aku tidak tahu kapan tamu-tamu itu akan datang -Sangat buruk! 557 00:34:56,670 --> 00:34:57,370 Anda PhD kan? 558 00:34:57,710 --> 00:34:59,420 Tidak ingin tahu gajinya? 559 00:34:59,460 --> 00:35:01,210 Saudaraku, ayo pergi saja 560 00:35:01,250 --> 00:35:03,710 Dia seorang dokter dan tidak tertarik pada uang 561 00:35:03,760 --> 00:35:04,880 Dokter sudah kaya! 562 00:35:10,930 --> 00:35:12,430 (200 juta won) 563 00:35:22,940 --> 00:35:24,570 Tidak bisa menawar, oke? 564 00:35:27,200 --> 00:35:28,530 Gaya makam Goguryeo 565 00:35:28,570 --> 00:35:30,660 Dari kuburan batu sampai kuburan tanah tertutup 566 00:35:30,700 --> 00:35:33,450 Berkembang seiring waktu 567 00:35:33,740 --> 00:35:36,620 Dimana kita menginginkan muralnya 568 00:35:36,660 --> 00:35:39,000 Yaitu diruang kuburan batu yang tertutup tanah 569 00:35:39,880 --> 00:35:40,960 Disaat aku memberikan penjelasan 570 00:35:41,000 --> 00:35:42,960 Kalian seharusnya fokus dan tulis catatan 571 00:35:43,000 --> 00:35:44,090 Saya mendengarkan kok 572 00:35:44,130 --> 00:35:45,590 Saya fokus 573 00:35:45,630 --> 00:35:46,720 Saya mendengarkan dengan sangat hati-hati 574 00:35:48,470 --> 00:35:50,970 Singkatnya, sebagian besar kuburan ruang batu tertutup tanah 575 00:35:51,010 --> 00:35:54,470 Diletakkan di dekat Sungai Pyongyang atau Yalu 576 00:35:54,520 --> 00:35:55,890 Apakah kita akan pergi ke Korea Utara? 577 00:35:55,930 --> 00:35:56,980 Benar-benar gila 578 00:35:57,020 --> 00:35:59,940 Ya, Korea Utara perlu di reunifikasi sebelum kita pergi kesana 579 00:35:59,980 --> 00:36:03,610 Bagaimanapun, sangat mudah untuk mendekati makam dengan lukisan dinding 580 00:36:03,690 --> 00:36:05,940 Yaitu kuburan kuno di Ji'an, Cina 581 00:36:05,980 --> 00:36:09,950 Ini akan menjadi situs penggalian ekspedisi Goguryeo 582 00:36:10,910 --> 00:36:13,080 Ekspedisi Goguryeo yang sangat konyol 583 00:36:13,330 --> 00:36:17,080 Yoon Sehee bertanggung jawab atas metode transportasi dan bea cukai 584 00:36:17,120 --> 00:36:19,500 Saya bertanggung jawab untuk memasuki kuburan 585 00:36:19,540 --> 00:36:22,330 Dokter bertanggung jawab untuk menghancurkan lukisan dinding tersebut 586 00:36:22,920 --> 00:36:24,880 Mantul !! 587 00:36:25,170 --> 00:36:28,800 Pantas saja penyanyi cepat pensiun dan lalu kembali lagi 588 00:36:30,260 --> 00:36:32,050 Semua karena dukungan penggemar 589 00:36:34,560 --> 00:36:36,810 Keren !! 590 00:36:42,020 --> 00:36:44,150 (Bandara Yanji) 591 00:36:44,190 --> 00:36:46,480 Ada pemandu lokal menunggu Anda di bandara 592 00:36:46,900 --> 00:36:49,030 Dia seorang rekan senegaranya di Cina yang tahu situasi di Ji'an 593 00:36:49,070 --> 00:36:50,650 Katakan padanya apa yang dibutuhkan 594 00:36:51,070 --> 00:36:53,780 Baik, ini kita baru tiba 595 00:36:53,820 --> 00:36:56,030 Saya perlu bukti foto sebelum memberi tahu saya 596 00:36:56,790 --> 00:36:57,700 Nona Sehui? 597 00:36:58,250 --> 00:37:00,750 -Dia laki-laki. -Benar? Aku tebak benar kan?? 598 00:37:01,330 --> 00:37:03,830 Senang bertemu dengan Anda semua 599 00:37:01,330 --> 00:37:03,830 (Tim Ekspedisi Goguryeo) 600 00:37:03,880 --> 00:37:05,130 Selamat datang di Yanji 601 00:37:05,170 --> 00:37:07,840 Mengapa Anda langsung tahu kita? Apa memang sudah jelas? 602 00:37:08,630 --> 00:37:11,220 Apa menurut Anda gaun itu belum jelas? 603 00:37:12,340 --> 00:37:13,140 Mari lewat sini 604 00:37:13,930 --> 00:37:14,760 Sini? 605 00:37:15,300 --> 00:37:16,760 Aku tidak suka penampilannya 606 00:37:19,020 --> 00:37:21,270 Aku juga tidak suka penampilan dokter 607 00:37:21,310 --> 00:37:22,690 Sudahlah bekerja sama saja 608 00:37:50,670 --> 00:37:51,760 Disana 609 00:37:59,720 --> 00:38:02,480 Mereka menaruh penjaga 610 00:38:04,390 --> 00:38:08,270 Ngomong2, bagaimana rencana Anda untuk memasuki kuburan? 611 00:38:08,320 --> 00:38:09,780 Temukan saja pintu masuknya 612 00:38:09,820 --> 00:38:10,730 Pintu masuk Goguryeo Tumulus 613 00:38:10,780 --> 00:38:12,030 Ia terletak paling dekat dengan tanah 614 00:38:12,070 --> 00:38:13,360 Bagaimana saya bisa menemukannya? 615 00:38:13,400 --> 00:38:14,240 Saya tidak bisa menggali semuanya 616 00:38:14,280 --> 00:38:15,700 Cicipi saja 617 00:38:15,780 --> 00:38:17,660 Karna tanah tidak akan berbohong 618 00:38:42,430 --> 00:38:44,730 Apa kamu cacing tanah? Mengapa makan kotoran sepanjang malam? 619 00:38:45,600 --> 00:38:47,230 Rasa apa yang kamu cari? 620 00:38:47,860 --> 00:38:49,230 Bau badan membusuk 621 00:38:49,270 --> 00:38:50,150 Bau mayat? 622 00:38:52,570 --> 00:38:54,110 Apakah kamu pernah makan mayat? 623 00:38:56,700 --> 00:38:58,620 Hei kau… 624 00:38:59,160 --> 00:39:00,450 -Gali di sini -Ok! 625 00:39:04,200 --> 00:39:05,710 Ada Polisi! Tiarap! 626 00:39:22,680 --> 00:39:24,730 Aku gugup untuk melanjutkan ini 627 00:39:24,770 --> 00:39:27,270 Jika tertangkap, dijatuhi hukuman mati, aku berbaring di sana 628 00:39:27,810 --> 00:39:28,810 Aku menemukannya 629 00:39:32,270 --> 00:39:33,190 Bau mayat 630 00:40:21,490 --> 00:40:25,540 Kini giliranku untuk bermain 631 00:40:27,040 --> 00:40:27,790 Lukisan dinding Goguryeo 632 00:40:27,830 --> 00:40:30,620 Biasanya dilapisi dengan kapur untuk melukis 633 00:40:31,170 --> 00:40:33,250 Karena itu sudah lama ditempatkan di bawah tanah 634 00:40:33,290 --> 00:40:34,880 Sangat sensitif terhadap suhu dan kelembapan 635 00:40:35,380 --> 00:40:37,800 Melihat secara langsung begini, kita hancurkan saja semuanya 636 00:40:38,220 --> 00:40:41,180 Semprotkan penstabil di permukaan sebelum memotong 637 00:40:43,220 --> 00:40:46,010 Gali disekitar garis mural dengan gergaji kawat 638 00:40:50,100 --> 00:40:52,440 Gunakan gergaji kawat untuk memotong mural 639 00:40:52,860 --> 00:40:56,480 Saat ini gergaji kawat harus menggunakan mata gergaji berlian 640 00:40:57,690 --> 00:40:59,190 Letakkan motor di kedua sisi 641 00:40:59,240 --> 00:41:02,410 Potong dengan rapi 642 00:41:16,960 --> 00:41:18,510 Hati-hati 643 00:41:23,220 --> 00:41:24,340 Kerja keras yang bagus 644 00:41:26,560 --> 00:41:27,720 Apa yang kamu lakukan? 645 00:41:27,760 --> 00:41:29,520 Aku akan mengambil muralnya 646 00:41:29,560 --> 00:41:31,190 Orang ini telah menonton terlalu banyak film 647 00:41:31,850 --> 00:41:34,020 Ini di dunia nyata, di mana kau akan menjualnya? 648 00:41:36,570 --> 00:41:38,030 Bro, dia tidak bercanda! 649 00:41:38,900 --> 00:41:40,400 Kau telah melakukan kesalahan 650 00:41:40,440 --> 00:41:42,200 Polisi tidak akan melepaskanmu saat mereka mendengar tembakan 651 00:41:42,240 --> 00:41:45,320 Uang di sini bisa membuat apa saja 652 00:41:46,870 --> 00:41:47,780 Siapa yang mengirimmu ke sini? 653 00:41:47,870 --> 00:41:50,250 Tahu siapa itu. Apakah lebih aman kalian mati saja? 654 00:41:50,290 --> 00:41:52,500 Ketahuilah itu akan lebih tidak nyaman 655 00:41:53,580 --> 00:41:54,420 Dan masih banyak lagi 656 00:41:55,040 --> 00:41:56,080 Mengapa menembakku dulu? 657 00:41:56,130 --> 00:41:58,000 Aku kan jauh lebih muda darinya 658 00:41:58,050 --> 00:41:58,840 Tembak dia dulu !! 659 00:41:58,880 --> 00:42:01,050 Dia bilang dia tidak menyukaimu sejak awal 660 00:42:01,130 --> 00:42:02,930 Dia bilang dia tidak suka penampilanmu 661 00:42:03,380 --> 00:42:03,970 Aku serius 662 00:42:04,010 --> 00:42:04,840 Kapan aku bilang? 663 00:42:04,890 --> 00:42:05,550 Kamu katakan sebelumnya 664 00:42:05,590 --> 00:42:06,930 Tidak. Aku tidak mengatakan itu 665 00:42:06,970 --> 00:42:09,600 Aku suka rekan senegaranya Cina,aku menyukaimu !! 666 00:42:09,640 --> 00:42:10,220 Aku juga ! 667 00:42:10,270 --> 00:42:11,680 Aku makan Mala Tang dan Yantai Sorghum setiap dua minggu 668 00:42:11,730 --> 00:42:12,770 Tidak, makanlah setiap hari 669 00:42:12,810 --> 00:42:13,890 Berhenti berbohong ! 670 00:42:13,940 --> 00:42:16,770 Dia hanya makan sosis dan Guinness karena tampan 671 00:42:16,810 --> 00:42:18,110 - Hey! -Apa yang sedang kamu lakukan!? 672 00:42:19,190 --> 00:42:21,400 Apa kamu ingin dipukuli dengan alat ku? 673 00:42:21,440 --> 00:42:22,110 Alat? 674 00:42:22,490 --> 00:42:23,070 Dimana itu? 675 00:42:23,150 --> 00:42:24,200 Pinggang ! 676 00:43:05,780 --> 00:43:07,360 Pukul dia cepat! 677 00:43:15,540 --> 00:43:17,880 Aku tidak suka penampilannya sejak awal 678 00:43:19,080 --> 00:43:20,960 Sialan ! 679 00:43:32,430 --> 00:43:33,640 Berhasil? 680 00:43:34,560 --> 00:43:36,270 Ketua sedang menunggumu 681 00:43:39,980 --> 00:43:43,360 Apa yang berakhir sekarang adalah permulaan 682 00:43:43,860 --> 00:43:47,650 Siapa barusan? Apa yang dimulai? 683 00:44:05,300 --> 00:44:06,670 Selera Korea 684 00:44:07,010 --> 00:44:08,880 Tidak ada kabut asap hari ini? 685 00:44:10,050 --> 00:44:10,890 Dimana barangnya? 686 00:44:10,930 --> 00:44:13,180 Mengapa begitu nafsu 687 00:44:13,680 --> 00:44:15,020 Dongjiu, kamu baik-baik saja? 688 00:44:15,060 --> 00:44:17,390 Tidakkah Anda akan menanyakan pertanyaan seperti itu? 689 00:44:17,430 --> 00:44:18,270 Apa kamu baik baik saja? 690 00:44:18,350 --> 00:44:21,860 Saya baik-baik saja dan saya membawa mural ke sini 691 00:44:21,900 --> 00:44:23,150 Benarkah itu? 692 00:44:23,190 --> 00:44:24,940 Di mana kamu mendapatkan barang palsu itu? 693 00:44:24,980 --> 00:44:27,320 Jangan berpikir yang Anda dapatkan dari China itu palsu 694 00:44:27,360 --> 00:44:30,700 Anda juga orang Tionghoa, mengapa Anda begitu tidak patriotik? 695 00:44:30,740 --> 00:44:33,120 Hati-hati dengan mulutmu 696 00:44:33,200 --> 00:44:35,160 Saya akan mengkonfirmasi keasliannya 697 00:44:35,200 --> 00:44:36,660 Perwakilan utama tidak boleh memberikan pendapat 698 00:44:36,700 --> 00:44:38,080 Hanya berkata 699 00:44:38,120 --> 00:44:40,580 Mungkin tuannya sedang mengawasi dari belakang 700 00:44:40,960 --> 00:44:43,790 -Transaksi lebih keras hari ini -Kampret !! 701 00:44:44,210 --> 00:44:47,300 Jika Anda merusak seperti ini, Anda akan dimarahi oleh pemiliknya 702 00:44:48,420 --> 00:44:49,590 Halo, pemilik anjing 703 00:44:49,630 --> 00:44:52,640 Anda harus membayar ketika saya mendapatkan barang 704 00:44:52,680 --> 00:44:55,100 Kalau tidak, saya akan menghancurkannya 705 00:45:01,900 --> 00:45:02,940 Nama saya Jones 706 00:45:05,230 --> 00:45:08,360 Inilah Ketua yang bisa makan Namdaemun dalam satu gigitan 707 00:45:08,400 --> 00:45:10,150 Auranya sungguh luar biasa 708 00:45:11,910 --> 00:45:12,610 Bagaimana dengan itu 709 00:45:13,410 --> 00:45:16,160 Anda bisa merasakan segera setelah melihat potongan kecil ini, bukan? 710 00:45:18,950 --> 00:45:20,620 Tuan Yoon akan berterima kasih 711 00:45:20,660 --> 00:45:23,580 Pengiriman tangan kiri, tangan kanan mengambil uang 712 00:45:23,630 --> 00:45:25,500 Ini aturannya 713 00:45:25,540 --> 00:45:27,250 Saya tidak peduli, kemasi semuanya 714 00:45:27,300 --> 00:45:28,170 Saya akan kembali ke China 715 00:45:28,210 --> 00:45:30,260 Anak muda kasar sekali kau 716 00:45:30,300 --> 00:45:32,930 Biasanya trik para pembohong itu sama 717 00:45:32,970 --> 00:45:33,970 Lemparkan sesuatu 718 00:45:34,010 --> 00:45:35,720 Dan tusuk dari belakang saat melakukan hal-hal besar 719 00:45:36,100 --> 00:45:38,560 Tapi kali ini kau menusuknya sedikit dalam 720 00:45:38,600 --> 00:45:40,600 Kau sungguh bajingan jangan banyak bacot ! 721 00:45:40,640 --> 00:45:43,310 Tuan Kang Dongjiu, apa maksudmu? 722 00:45:43,350 --> 00:45:44,810 Orang ini sangat menarik 723 00:45:44,860 --> 00:45:47,360 Berani dan banyak cakap 724 00:45:47,400 --> 00:45:47,980 Apa? 725 00:45:48,480 --> 00:45:50,650 Apakah saya sekarang dikenali oleh Presiden? 726 00:45:50,690 --> 00:45:54,660 Dokter, kita beruntung bisa kembali hidup 727 00:45:54,700 --> 00:45:57,870 Oke, saya pikir Nyonya Yun cantik 728 00:45:57,950 --> 00:46:00,500 Dan Presiden yang disegani tidak akan memperdulikannya 729 00:46:00,540 --> 00:46:04,000 Selama Anda membayar dengan baik 730 00:46:07,090 --> 00:46:07,790 Sepakat? 731 00:46:22,100 --> 00:46:23,270 Bisakah kau melakukan? 732 00:46:51,050 --> 00:46:53,760 Kau melakukannya dengan baik Nak 733 00:46:56,220 --> 00:46:57,640 Ayah dimana? 734 00:46:58,050 --> 00:46:59,220 Berikan kepadaku 735 00:47:01,850 --> 00:47:03,020 Cepat berikan 736 00:47:09,690 --> 00:47:10,980 Ayah dimana? 737 00:47:12,110 --> 00:47:14,610 Ayah! Ayah! 738 00:47:14,650 --> 00:47:19,580 Ayah... 739 00:47:22,290 --> 00:47:23,080 Nak ! 740 00:47:24,750 --> 00:47:26,040 Apakah kau suka pai coklat? 741 00:47:35,260 --> 00:47:37,760 Senang bertemu Anda, Presiden 742 00:47:39,970 --> 00:47:41,600 (Sampah adalah harta karun) 743 00:47:47,440 --> 00:47:49,020 Yang benar saja ! 744 00:47:49,060 --> 00:47:49,980 Huili !! 745 00:47:50,310 --> 00:47:53,320 Tolong, tak bisakah kau membawa daging ke atas dan memanggangnya secara normal? 746 00:47:53,360 --> 00:47:55,940 Sangat sulit untuk menghasilkan uang kembali 747 00:47:55,990 --> 00:47:57,360 Jangan berharap makan seperti prasmanan restoran 748 00:47:57,400 --> 00:47:59,030 Tapi setidaknya kau bisa memanggang daging sapi Korea 749 00:47:59,070 --> 00:48:00,320 Mengapa kau makan perut babi setiap hari 750 00:48:00,370 --> 00:48:02,530 Apa? Aku memang suka makan perut babi 751 00:48:02,580 --> 00:48:03,700 Apa kamu ingin makan daging leher babi? 752 00:48:03,790 --> 00:48:07,370 Daging sapi Korea !!! Aku ingin makan daging sapi Korea 753 00:48:08,710 --> 00:48:09,500 Ya Tuhan 754 00:48:13,050 --> 00:48:14,460 Keren sekali ! 755 00:48:14,510 --> 00:48:16,050 Tuan Dokter ! 756 00:48:18,090 --> 00:48:18,760 Keren kan? 757 00:48:18,800 --> 00:48:19,800 Keren ! 758 00:48:23,010 --> 00:48:26,020 Tidakkah kau menghabiskan semua uang penjualan mural? 759 00:48:26,060 --> 00:48:27,980 Semua orang merencanakan untuk esok 760 00:48:28,230 --> 00:48:29,230 Sedang aku untuk hidupku saat ini 761 00:48:30,150 --> 00:48:31,610 Apakah kau tahu "tepat pada waktunya"? 762 00:48:31,650 --> 00:48:33,190 Kalimat yang sangat keren! 763 00:48:33,230 --> 00:48:35,690 Apakah kau punya uang untuk membayar bensin dan asuransi? 764 00:48:41,740 --> 00:48:43,780 -Jadi apa yang terjadi? -Lawan tidak melepaskan senjatanya 765 00:48:43,830 --> 00:48:45,700 Aku melakukan gerakan cepat 766 00:48:47,910 --> 00:48:49,250 Toku 767 00:48:51,460 --> 00:48:52,920 Jika hanya kecepatan biasa 768 00:48:53,210 --> 00:48:54,130 Dongjiu, pasti sudah mampus 769 00:48:54,170 --> 00:48:55,670 Aku berasal dari pasukan khusus 770 00:48:56,130 --> 00:48:58,510 Ceritamu menyenangkan kayak film laga sendiri 771 00:48:58,550 --> 00:48:59,630 Aku tak melihat semua itu 772 00:48:59,680 --> 00:49:00,590 Tentu saja kau tak lihat 773 00:49:00,630 --> 00:49:02,220 Karna itu terjadi seketika dalam kegelapan 774 00:49:02,260 --> 00:49:03,970 Aku paham, memang itu yang terjadi 775 00:49:04,010 --> 00:49:04,810 Dr. Jones 776 00:49:05,260 --> 00:49:07,270 Sekarang saatnya membuat film berikutnya 777 00:49:07,560 --> 00:49:08,390 Nah film berikutnya 778 00:49:08,430 --> 00:49:10,060 Dimana lokasinya? 779 00:49:10,100 --> 00:49:11,310 Katakan saja ! 780 00:49:12,020 --> 00:49:12,770 Piramida? 781 00:49:13,110 --> 00:49:14,060 Angkor Wat? 782 00:49:14,690 --> 00:49:15,940 Machu Picchu? 783 00:49:16,780 --> 00:49:17,940 Sunling 784 00:49:18,990 --> 00:49:20,200 Sunling? 785 00:49:22,070 --> 00:49:23,370 Sunling di Gangnam itu? 786 00:49:27,740 --> 00:49:29,710 Apakah kamu benar-benar akan masuk ke dalam? 787 00:49:31,670 --> 00:49:32,710 Bagaimana cara masuk? 788 00:49:35,210 --> 00:49:36,040 Masuk dengan baik 789 00:49:39,300 --> 00:49:41,050 Perampok makam seperti Jiang Dongjiu 790 00:49:41,130 --> 00:49:42,720 Mustahil untuk tidak mengetahui hal itu selama kekacauan Imjin Jepang 791 00:49:42,760 --> 00:49:44,510 Sekarang Sunling 792 00:49:44,850 --> 00:49:46,350 Apa yang akan kamu lakukan saat masuk? 793 00:49:46,720 --> 00:49:48,890 Pergi ke kuburan kosong tanpa mayat 794 00:49:49,310 --> 00:49:51,270 Orang Jepang mengira ada harta karun di kuburan 795 00:49:51,310 --> 00:49:52,190 Di gali 796 00:49:52,230 --> 00:49:53,810 Tapi aku tidak menemukan apapun disana 797 00:49:53,900 --> 00:49:55,110 Setelah Korea Utara menghormati Konfusianisme 798 00:49:55,150 --> 00:49:57,020 Mereka tidak akan mengubur barang mewah di kuburan 799 00:49:57,070 --> 00:49:58,530 Jadi orang Jepang yang kepanasan 800 00:49:58,570 --> 00:50:00,610 Karna aku membakar tubuh Chengzong 801 00:50:00,690 --> 00:50:01,900 Kamu tahu betul rupanya 802 00:50:01,950 --> 00:50:06,490 Tapi yang lain tidak mengerti 803 00:50:12,000 --> 00:50:14,080 Sebenarnya ada barang bagus disana 804 00:50:19,250 --> 00:50:20,840 Ada apa disana? 805 00:50:22,340 --> 00:50:23,300 Chuan Mito 806 00:50:26,720 --> 00:50:28,720 Saat Li Chenggui kembali menjadi tentara dari Pulau Waihua 807 00:50:28,760 --> 00:50:31,810 Pedang itu terangkat tinggi di tangannya 808 00:50:31,850 --> 00:50:33,850 Pedang Raja versi Joseon 809 00:50:33,890 --> 00:50:36,940 Pedang itu ada di museum sekarang 810 00:50:37,020 --> 00:50:39,400 Itu adalah tiruan yang dibuat oleh Taizong Li Fangyuan 811 00:50:39,440 --> 00:50:42,280 Saya berbicara tentang Chuan Yudao yang asli 812 00:50:42,320 --> 00:50:45,360 Yang ditutupi sidik jari Taizu Li Chenggui 813 00:50:45,410 --> 00:50:47,910 Pedang itu membunuh Ratu Yu dalam legenda 814 00:50:47,950 --> 00:50:50,450 Dan menghilang setelah menjadi hancur 815 00:50:50,490 --> 00:50:53,580 Legenda hanyalah legenda 816 00:50:53,620 --> 00:50:56,580 Faktanya, rahasia harta keluarga kerajaan telah diturunkan 817 00:50:56,630 --> 00:50:58,710 Setelah Pemberontakan Imjin Jepang 818 00:50:58,750 --> 00:51:00,960 Saat menata kembali makam Chengzong yang terbakar 819 00:51:01,000 --> 00:51:02,710 Untuk menenangkan rohnya di langit 820 00:51:02,760 --> 00:51:06,090 Mengubur pedang yang melambangkan berdirinya Korea Utara di dalam peti mati 821 00:51:06,130 --> 00:51:07,720 Begitulah faktanya 822 00:51:08,930 --> 00:51:12,890 Jika itu fakta, kau harus unjukkan bukti 823 00:51:15,140 --> 00:51:16,770 Itu mudah Pak Ketua 824 00:51:17,440 --> 00:51:19,020 Ini langsung ke titik 825 00:51:21,440 --> 00:51:23,570 Dari mana kamu mendapatkan file ini? 826 00:51:23,610 --> 00:51:24,570 Ups, Pak Ketua 827 00:51:24,610 --> 00:51:26,530 Saya mendengar bahwa perusahaan menyembunyikan nama mereka 828 00:51:26,570 --> 00:51:28,660 Memasukkan orang lain dengan resume anonim 829 00:51:28,700 --> 00:51:31,030 Apakah kelahiran atau kampung halaman itu penting? 830 00:51:31,080 --> 00:51:33,160 Lebih baik memiliki kredibilitas 831 00:51:33,200 --> 00:51:34,120 Benar? 832 00:51:34,500 --> 00:51:36,870 Ini adalah doktrin yang ditulis oleh Seonjo sendiri. 833 00:51:36,920 --> 00:51:40,460 Melalui pedang Raja Taejo 834 00:51:40,540 --> 00:51:43,010 Isi pemakaman di Seolling 835 00:51:43,050 --> 00:51:46,130 Ini juga tidak dicatat dalam "Lima Upacara Kerajaan" 836 00:51:46,180 --> 00:51:48,720 Bagaimana itu bisa ditulis di buku-buku yang dibaca Mao dan Agou 837 00:51:48,760 --> 00:51:49,800 Jika ini sebuah kebocoran 838 00:51:49,850 --> 00:51:52,220 Saya takut seseorang akan merampok makam itu lagi 839 00:51:52,260 --> 00:51:53,890 Xuan Zu Ling Li, Cao San Shu Shen Xishou 840 00:51:53,930 --> 00:51:56,560 Menyampaikan doktrin ini secara diam-diam 841 00:51:56,600 --> 00:51:59,310 Saya tidak percaya sebelum saya melihat dokumen ini 842 00:52:01,820 --> 00:52:02,860 Kamu telah bekerja keras 843 00:52:06,150 --> 00:52:07,740 Bagaimana rencanamu mendapatkannya? 844 00:52:07,780 --> 00:52:09,910 Apakah Anda takut saya akan berjudi tanpa chip? 845 00:52:10,950 --> 00:52:12,080 Saya siap mendengarkan dan menyaksikan 846 00:52:12,120 --> 00:52:13,450 Apakah Anda ingin saya showdown dulu? 847 00:52:14,080 --> 00:52:16,040 Itu tidak akan berhasil 848 00:52:18,120 --> 00:52:21,130 Tingkat Chuanyudao luar biasa 849 00:52:21,170 --> 00:52:23,130 Harta karun paling berharga dari Dinasti Joseon 850 00:52:23,170 --> 00:52:25,210 Tidak bisa begitu saja menyerahkannya kepada siapa pun? 851 00:52:25,260 --> 00:52:26,630 Apa yang ingin kamu katakan pada akhirnya? 852 00:52:27,050 --> 00:52:30,140 Saya menjual lukisan karya Jin Hongdao beberapa tahun lalu 853 00:52:30,180 --> 00:52:33,510 Pembeli menggantungnya di kamar tidurnya 854 00:52:33,560 --> 00:52:35,680 Tapi tidak sengaja terbakar 855 00:52:35,720 --> 00:52:37,430 Saya mengambil keputusan 856 00:52:38,270 --> 00:52:40,400 Meskipun uang itu penting, saya tidak ingin menaruh warisan budaya 857 00:52:40,440 --> 00:52:43,270 Berikan saja pada Xiaomin 858 00:52:43,360 --> 00:52:45,730 Terutama Chuan Yudao bukanlah harta karun biasa 859 00:52:45,780 --> 00:52:49,450 -Setidaknya untuk pelanggan yang siap. -Mau segelas anggur merah? 860 00:52:53,240 --> 00:52:55,580 Anda ingin aku mencicipi anggur merah mahal apa? 861 00:52:57,790 --> 00:52:59,540 Ini dikumpulkan berdasarkan tahun 862 00:53:42,880 --> 00:53:43,790 Ya ampun 863 00:53:47,630 --> 00:53:49,420 Sungguh menakjubkan di sini 864 00:53:50,130 --> 00:53:51,680 Profesor Hongjun Yu harus melihatnya ini 865 00:53:51,720 --> 00:53:54,050 Saya harus menulis survei warisan budaya lagi 866 00:53:54,800 --> 00:53:58,810 Ada lebih banyak relik di bawah tanah daripada di atas tanah 867 00:54:03,190 --> 00:54:04,690 Akhirnya diabadikan di sini kamu 868 00:54:05,610 --> 00:54:08,360 Sangat senang melihat Buddha lagi 869 00:54:09,530 --> 00:54:13,240 Tetapi Anda tidak mengumpulkannya hanya untuk memantau hadiahnya saja 870 00:54:13,280 --> 00:54:16,830 Beberapa akan dimunculkan di dunia saat waktunya tiba 871 00:54:17,990 --> 00:54:20,910 Butuh 10 tahun sebelum undang-undang pembatasan untuk dijual. 872 00:54:23,250 --> 00:54:25,130 Perbaikan yang bagus 873 00:54:28,210 --> 00:54:31,130 Apa ini? Saya mendengar itu telah terbakar oleh api 874 00:54:31,170 --> 00:54:34,300 Ini adalah Yu Rong Raja Sejong, bukan? 875 00:54:34,340 --> 00:54:38,810 Sebenarnya tidak sama dengan 10.000 wajah 876 00:54:39,600 --> 00:54:43,350 Tunggu, agak mirip dengan saya, bukan? 877 00:54:43,850 --> 00:54:44,730 Lihatlah 878 00:54:50,230 --> 00:54:54,200 Berikut adalah kumpulan sejarah hidup negara kita 879 00:54:54,910 --> 00:54:56,660 Dari mana Anda mengumpulkan ini semua? 880 00:55:02,660 --> 00:55:04,500 Kamu cukup cerdas rupanya 881 00:55:04,540 --> 00:55:07,840 Porselen putih asli memancarkan keindahan alam 882 00:55:07,880 --> 00:55:10,710 Dimana kamu mendapatkan ini? 883 00:55:11,130 --> 00:55:14,510 Asal darimana tidak penting, tanyalah hal-hal baik 884 00:55:16,220 --> 00:55:19,100 Ya, saya pernah bilang, tidak boleh menanyakan kampung halaman 885 00:55:20,390 --> 00:55:21,560 Kamu siapa? 886 00:55:21,600 --> 00:55:23,140 Mengapa mendekatiku? 887 00:55:25,230 --> 00:55:27,440 Ketua lah yang mendekati saya 888 00:55:27,900 --> 00:55:30,520 Orang yang ingin mencuri patung Buddha saya adalah Anda 889 00:55:30,570 --> 00:55:32,860 Meminta saya untuk merobohkan mural Goguryeo 890 00:55:32,900 --> 00:55:33,860 Juga di bawah perintah Anda 891 00:55:33,900 --> 00:55:35,400 Mengapa kamu ingin melihat di sini? 892 00:55:35,450 --> 00:55:37,320 Saya baru saja mengatakan itu dalam hal penyimpanan... 893 00:55:37,360 --> 00:55:41,740 Tubuhmu bisa disimpan di sini selamanya 894 00:55:44,200 --> 00:55:46,920 Saya ingin mengatakan jika ada sesuatu yang bisa dicuri 895 00:55:47,370 --> 00:55:49,750 Bukankah perampok makam itu orang seperti itu? 896 00:55:50,210 --> 00:55:53,130 Jadi apakah ada yang istimewa disini? 897 00:55:53,170 --> 00:55:56,680 Melihat sistem keamanannya, saya takkan bisa masuk 898 00:55:56,760 --> 00:55:59,930 Walau Anda nyuruh masuk dan melepaskan saya di Korea 899 00:55:59,970 --> 00:56:01,810 Saya khawatir ini tidak semudah itu 900 00:56:01,850 --> 00:56:03,560 Daripada bertaruh hidup di sini 901 00:56:03,600 --> 00:56:06,600 Lebih baik pergi ke Sunreung untuk mendapatkan pedang kerajaan 902 00:56:13,940 --> 00:56:16,990 Sekarang percaya saya? 903 00:56:17,070 --> 00:56:19,240 Aku tidak percaya pada perampok kuburan sepertimu! 904 00:56:19,280 --> 00:56:20,870 Aku hanya percaya pada koleksiku ini 905 00:56:22,240 --> 00:56:27,250 Benar, saya lega melihat ini 906 00:56:28,420 --> 00:56:30,330 Anda memang memenuhi syarat untuk menjadi master Chuan Yudao 907 00:56:30,380 --> 00:56:32,290 Yang seharusnya bukan hak mu 908 00:56:32,340 --> 00:56:34,210 Bawa Chuan Yudao kemari 909 00:56:34,800 --> 00:56:35,590 Baik 910 00:56:36,260 --> 00:56:39,800 Tapi harganya agak mahal 911 00:56:39,840 --> 00:56:41,760 -Berapa banyak yang kamu inginkan? -100 juta 912 00:56:42,100 --> 00:56:44,930 Ditambah seratus 913 00:56:46,930 --> 00:56:49,980 Apakah itu mahal? Ini adalah pedang Raja Joseon 914 00:56:50,020 --> 00:56:53,230 Pria dengan pedang itu bisa menguasai dunia 915 00:56:53,650 --> 00:56:56,070 Anda adalah ketua dari Cultural Heritage Foundation 916 00:56:56,400 --> 00:56:57,690 Saya harus tahu bahwa waktu hampir habis 917 00:56:58,030 --> 00:57:01,530 Negeri itu akan segera menggali Sunling 918 00:57:06,620 --> 00:57:10,620 Pemerintah akan melakukan perbaikan pada 1 Juli 919 00:57:10,670 --> 00:57:12,880 Pasalnya, kawasan Sunneung sangat sering digenangi air 920 00:57:12,920 --> 00:57:15,000 Saya ingin mengambil kesempatan ini untuk memperbaiki pipa bawah tanah 921 00:57:15,050 --> 00:57:17,210 Dan periksa kerusakan di dalam Sunling 922 00:57:17,260 --> 00:57:19,050 Ini adalah tujuan konstruksi resmi 923 00:57:19,090 --> 00:57:22,050 Tapi digosipkan partai berkuasa, peringkat persetujuannya jatuh 924 00:57:22,090 --> 00:57:23,300 Mereka rencanakan sebuah sejarah 925 00:57:23,350 --> 00:57:25,810 Dan strategi pemilihan untuk memajukan semangat kebangsaan 926 00:57:26,930 --> 00:57:29,770 Lalu mengapa menggali Xuanling dulu? 927 00:57:36,440 --> 00:57:40,820 Apakah pemerintah juga tahu tentang pedang ini? 928 00:57:40,860 --> 00:57:41,610 Sebelum pemilihan 929 00:57:41,660 --> 00:57:44,280 Temukan pedang yang melambangkan berdirinya Korea Utara 930 00:57:44,320 --> 00:57:47,540 Memainkan peran simbolis yang besar untuk partai yang berkuasa 931 00:57:49,200 --> 00:57:51,710 Beritahu perampok makam untuk melakukannya 932 00:57:52,290 --> 00:57:53,960 Dukung penuh apa yang dibutuhkan 933 00:57:54,000 --> 00:57:54,960 Siap Pak ! 934 00:57:55,000 --> 00:57:57,960 Tetapi apakah pedang tersebut memiliki nilai sebesar itu? 935 00:57:58,010 --> 00:57:59,670 Bukankah itu hanya pedang berkarat? 936 00:58:00,260 --> 00:58:03,180 Guangzhe, itu bukan pisau biasa 937 00:58:04,260 --> 00:58:06,350 Untuk menjadikan Lee Sung-gye Raja Korea 938 00:58:06,390 --> 00:58:07,510 Pedang legendaris 939 00:58:07,560 --> 00:58:09,520 Jika Anda bisa mendapatkan pedang itu 940 00:58:09,560 --> 00:58:12,190 Presiden akan menjadi protagonis legendaris 941 00:58:14,400 --> 00:58:17,270 Kalian pantau si perampok makam itu 942 00:58:17,320 --> 00:58:18,530 Jangan biarkan dia main-main 943 00:58:19,110 --> 00:58:20,610 Ya, siap Pak ! 944 00:58:25,740 --> 00:58:28,540 Bagaimana? Apakah ruang studio ini luas? 945 00:58:29,370 --> 00:58:31,080 Masih lebih kecil dari kamarku 946 00:58:31,410 --> 00:58:33,460 Tapi hanya kamu yang bisa menggunakan ini 947 00:58:47,260 --> 00:58:48,930 Sejak kapan kamu berubah? 948 00:58:48,970 --> 00:58:49,810 Maksudnya? 949 00:58:49,850 --> 00:58:50,930 Saat tersesat 950 00:58:51,430 --> 00:58:52,230 Saya? 951 00:58:53,600 --> 00:58:56,060 Saya memenangkan penghargaan perbuatan baik di sekolah 952 00:58:57,770 --> 00:58:59,900 -Kamu ini memang tidak pernah menanggapi dengan baik...- Hush! 953 00:59:01,570 --> 00:59:02,990 Ini lagu favoritku 954 00:59:07,990 --> 00:59:09,160 Wu Xijun penyanyinya 955 00:59:11,250 --> 00:59:12,330 Apa kamu tahu juga lagu ini? 956 00:59:12,370 --> 00:59:13,120 Diam ! 957 01:00:00,250 --> 01:00:02,380 Jika pedangnya tidak ada, kamu akan mati! 958 01:00:03,800 --> 01:00:04,840 Kau akan mati jika tak berhasil mendapatkannya 959 01:00:04,880 --> 01:00:06,680 Bukankah kamu akan membunuhku jika membawanya kembali? 960 01:00:23,650 --> 01:00:26,450 (Awal yang baru dimulai di sini) 961 01:00:30,030 --> 01:00:31,240 Paman 962 01:00:31,280 --> 01:00:32,660 Apakah paman si penyekop monster? 963 01:00:32,700 --> 01:00:34,910 Satu orang yang bisa menggali semua tambang Gangwon-do 964 01:00:34,950 --> 01:00:36,160 Penggali dan monster sekop? 965 01:00:36,210 --> 01:00:38,460 Menghilang sejak tambang ditutup 966 01:00:38,500 --> 01:00:39,830 Muncul lagi nanti 967 01:00:39,880 --> 01:00:41,420 Penggalian katanya urang dari sebulan 968 01:00:41,460 --> 01:00:43,420 Di seberang jalan raya dari kamar tidurku 969 01:00:43,460 --> 01:00:45,420 Kau pun menggali 500 meter sendiri 970 01:00:45,460 --> 01:00:47,670 Curi minyak dari pipa 971 01:00:47,720 --> 01:00:49,430 Sekop Paman sungguh Legendaris 972 01:00:49,470 --> 01:00:51,720 650 meter tepatnya 973 01:00:51,760 --> 01:00:54,850 Butuh 21 hari dan 11:35 974 01:00:54,890 --> 01:00:57,390 Jika Olimpiade memiliki proyek terowongan 975 01:00:57,430 --> 01:00:59,520 Kakak laki-laki ini bisa memenangkan medali emas 976 01:00:59,560 --> 01:01:00,900 Siapa yang memberitahumu tentang aku? 977 01:01:00,940 --> 01:01:02,900 Kamu kan terkenal Tuan 978 01:01:02,940 --> 01:01:04,360 Saya mendengar dari selain Polisi 979 01:01:04,400 --> 01:01:06,030 Apakah Anda tinggal di pegunungan dengan menggali terowongan? 980 01:01:06,070 --> 01:01:07,070 Ayo bergabunglah ! 981 01:01:07,110 --> 01:01:10,320 Kalian mengajak orang yang salah, aku sudah tidak menggali tanah lagi 982 01:01:15,870 --> 01:01:17,580 Apakah paman ini benar-benar ahli sekop? 983 01:01:17,660 --> 01:01:19,330 Lengannya kurus dan perutnya agak besar 984 01:01:19,370 --> 01:01:22,580 Monster sekop? Aku pikir itu aneh 985 01:01:22,630 --> 01:01:24,550 Aku malah baru saja mengkonfirmasi 986 01:01:24,590 --> 01:01:28,170 Industri pertambangan melaporkan bahwa dia sudah meninggal 987 01:01:28,670 --> 01:01:33,010 Sekarang tinggal namanya 988 01:01:37,180 --> 01:01:40,440 Apakah Anda ingin saya perkenalkan seorang wanita? 989 01:01:48,610 --> 01:01:49,650 Apa? Hei Paman ! 990 01:01:49,700 --> 01:01:50,900 Apakah Anda benar-benar ingin masuk mobil? 991 01:01:51,320 --> 01:01:52,610 Beri dia jalan 992 01:01:52,660 --> 01:01:53,950 Mengapa pintu ini tidak bisa dibuka? 993 01:01:53,990 --> 01:01:55,240 Anda baru saja melompat? 994 01:01:58,500 --> 01:02:00,290 Proyek restorasi Biro Aset Budaya 995 01:02:00,330 --> 01:02:02,080 Konstruksi akan dimulai pada 1 Juli 996 01:02:02,120 --> 01:02:04,540 Tinggal satu setengah bulan lagi dari sekarang 997 01:02:04,590 --> 01:02:08,010 Pertama, temukan tempat untuk menggali terowongan 998 01:02:08,050 --> 01:02:10,010 Itu tidak mudah ditemukan 999 01:02:10,050 --> 01:02:12,300 Saya jamin tidak akan membocorkan kebisingan konstruksi 1000 01:02:12,340 --> 01:02:15,100 -Dekat dengan lokasi Seolleung -Mantab !! 1001 01:02:29,190 --> 01:02:30,440 Ketika saya bersedia memberi Anda sedikit lebih banyak royalti 1002 01:02:30,490 --> 01:02:31,900 Bukankah lebih baik menutupnya dengan cepat? 1003 01:02:48,210 --> 01:02:50,590 Ini sangat dekat dengan stasiun kereta bawah tanah 1004 01:02:50,630 --> 01:02:53,380 Ada banyak restoran di dekatnya dan taman 1005 01:02:53,430 --> 01:02:55,640 Meskipun ini semi-basement, lihat Tuan ! 1006 01:02:55,680 --> 01:02:57,220 Cahaya cerah 1007 01:02:57,550 --> 01:02:59,810 Harga ini dekat Stasiun Xuanling 1008 01:02:59,850 --> 01:03:01,980 Anda tidak akan dapat menemukan rumah yang sebagus ini 1009 01:03:02,520 --> 01:03:06,360 Ini cocok karena Anda punya kesan yang baik 1010 01:03:06,400 --> 01:03:09,570 Saya baru saja menjualnya kepada Anda 1011 01:03:10,610 --> 01:03:14,400 Tapi apakah Anda nanti tinggal dirumah ini sendirian? 1012 01:03:15,240 --> 01:03:17,370 Apakah tidak ada istri? 1013 01:03:17,870 --> 01:03:18,620 Benar 1014 01:03:20,950 --> 01:03:22,660 Saya tinggal sendirian 1015 01:03:24,000 --> 01:03:24,790 Baik 1016 01:03:26,080 --> 01:03:27,420 Semua orang masuk 1017 01:03:31,510 --> 01:03:35,090 Mereka adalah karyawan perusahaan kami 1018 01:03:35,130 --> 01:03:37,930 Ini adalah Bos Agensi 1019 01:03:39,890 --> 01:03:42,720 Perusahaan apa Anda? 1020 01:03:44,350 --> 01:03:47,480 Sunneung akan segera dibangun. 1021 01:03:48,190 --> 01:03:50,940 Itu tanggung jawab kami 1022 01:03:50,980 --> 01:03:52,990 Apakah pekerjaan Anda memperbaiki Sunreung? 1023 01:03:53,070 --> 01:03:54,780 Apakah Anda orang yang baik? 1024 01:03:54,820 --> 01:03:56,950 Kebetulan jika berada di sini pada musim hujan 1025 01:03:56,990 --> 01:03:59,580 Harga rumah turun karena banjir 1026 01:03:59,620 --> 01:04:01,620 Benar-benar menyedihkan 1027 01:04:01,660 --> 01:04:03,120 Itu sebabnya kami akan datang 1028 01:04:06,120 --> 01:04:09,840 Kalian akan menjadi lebih baik di sini 1029 01:04:10,790 --> 01:04:14,170 Satu bulan tersisa sebelum dimulainya pembangunan di Seoulling 1030 01:04:15,130 --> 01:04:17,050 Dari bagian bawah gedung hingga bagian dalam Seolling 1031 01:04:17,090 --> 01:04:18,840 Panjang terowongan 200 meter 1032 01:04:18,890 --> 01:04:21,560 Gali setidaknya 7 meter setiap hari 1033 01:04:22,220 --> 01:04:23,810 Untuk mempersingkat waktu 1034 01:04:22,220 --> 01:04:23,810 (Tim Ekspedisi Goguryeo) 1035 01:04:23,850 --> 01:04:27,230 Saya akan menggali pipa drainase di Taman Sunreung 1036 01:04:27,900 --> 01:04:28,650 Di sepanjang saluran pembuangan 1037 01:04:28,690 --> 01:04:30,980 Pergi ke tempat yang paling dekat dengan Sunreung 1038 01:04:31,020 --> 01:04:33,150 Gali dari sana hingga ke Seolling 1039 01:04:40,870 --> 01:04:44,540 Kedai kopi di lantai pertama memasang info sedang dekorasi interior 1040 01:04:45,080 --> 01:04:46,410 Dan bekerja hanya di malam hari 1041 01:04:47,080 --> 01:04:49,170 Sesuaikan dengan jam kerja hotel 1042 01:04:49,790 --> 01:04:52,670 Siaga kan seseorang di pintu untuk mejawaba; sudah penuh 1043 01:04:52,710 --> 01:04:54,170 Sudah penuh, silakan kembali. -Apa? 1044 01:04:54,250 --> 01:04:56,220 Tolong kembali 1045 01:04:57,550 --> 01:04:59,800 Untuk mencegah suara konstruksi terdengar di luar 1046 01:04:59,840 --> 01:05:02,180 Selalu jaga volume 1047 01:05:24,990 --> 01:05:26,370 Tanah galian 1048 01:05:26,450 --> 01:05:29,040 Dibawa transportasi melalui lorong internal ke kedai kopi di lantai pertama 1049 01:05:29,080 --> 01:05:32,580 Diangkut secara alami seperti sampah dekorasi 1050 01:05:33,000 --> 01:05:36,670 Makam Seol lebih sulit untuk digali dibanding makam lainnya 1051 01:05:37,130 --> 01:05:40,300 Diperbaharui karena tidak ingin dicuri lagi 1052 01:05:41,680 --> 01:05:43,970 Dinding terluar melindungi peti mati 1053 01:05:44,010 --> 01:05:47,520 Kapur lebih kuat dari beton 1054 01:05:50,730 --> 01:05:52,940 Setelah kapur kita larutkan dengan bahan kimia 1055 01:05:52,980 --> 01:05:55,360 Akan ada batu granit yang melindungi kuburan 1056 01:05:57,650 --> 01:06:00,110 Tidak ada gunanya memukulnya dengan palu 1057 01:06:00,150 --> 01:06:03,200 Karna dikelilingi oleh granit setebal 80 cm 1058 01:06:03,240 --> 01:06:05,660 Harusnya ada pintu untuk memasukkan peti mati kan? 1059 01:06:06,290 --> 01:06:10,500 Pintu masuknya juga sudah ditutup dengan kapur dan granit 1060 01:06:10,910 --> 01:06:13,710 Biasanya tempat tertipis itu bagian bawah 1061 01:06:14,670 --> 01:06:18,380 Aku tidak pernah berharap menggali dari bawah sebelumnya 1062 01:06:18,420 --> 01:06:20,720 Tapi bagaimana jika dengan bor? 1063 01:06:20,800 --> 01:06:22,430 Karna tidak mudah untuk menggali dari bawah tanah 1064 01:06:22,470 --> 01:06:25,350 Dibom !! -Kenapa kalian kaget ya?! 1065 01:06:25,390 --> 01:06:27,470 Bagaimana jika harta karun di atasnya juga diledakkan? 1066 01:06:27,510 --> 01:06:30,560 Presiden Chen pasti akan sangat mencintaimu, bukan? 1067 01:06:32,480 --> 01:06:33,810 Apa yang akan kamu lakukan? 1068 01:06:33,850 --> 01:06:36,690 Jangan khawatir, saya punya cara sendiri 1069 01:06:39,570 --> 01:06:43,490 Sebelum tembok nasib, kau acuh tak acuh 1070 01:06:56,750 --> 01:06:59,760 di langit… 1071 01:07:10,720 --> 01:07:14,310 Di akhir hidupku 1072 01:07:14,350 --> 01:07:18,270 Hari senyum 1073 01:07:18,320 --> 01:07:25,820 Berjalanlah denganku 1074 01:07:25,860 --> 01:07:27,490 Saya di sini bukan untuk bermain 1075 01:07:27,530 --> 01:07:28,240 Lain kali 1076 01:07:28,280 --> 01:07:29,700 Oke ok 1077 01:07:29,740 --> 01:07:33,330 Benar-benar pelit kau ! 1078 01:07:33,410 --> 01:07:34,670 Hei! Guangzhe 1079 01:07:35,420 --> 01:07:37,170 Lalat itu datang, angkat bangkunya ! 1080 01:07:37,210 --> 01:07:39,500 Saya hanya ingin menyapa dan pergi 1081 01:07:45,680 --> 01:07:46,640 Bos utama?! 1082 01:07:46,680 --> 01:07:47,760 Jangan panggil saya Bos 1083 01:07:47,890 --> 01:07:49,100 Panggil saja saya Perwakilan 1084 01:07:49,760 --> 01:07:53,100 Mengapa Anda tidak mengatakan sepatah kata pun tentang membuka klub? 1085 01:07:53,390 --> 01:07:55,770 Apa saya harus mendapatkan berita dari orang lain? 1086 01:07:55,810 --> 01:07:57,060 Saya sebenarnya ingin menelepon Anda 1087 01:07:57,100 --> 01:08:00,150 Tapi tidak lama setelah pembukaan klub ini, saya benar-benar sibuk 1088 01:08:00,900 --> 01:08:02,730 Tuan Kim bawa dia ke ruang VIP 1089 01:08:02,780 --> 01:08:04,700 Dan panggil semua penyanyi senior 1090 01:08:04,740 --> 01:08:05,610 Mohon Pak 1091 01:08:05,650 --> 01:08:08,780 -Apakah disini? -Tidak, mari Pak.. 1092 01:08:08,820 --> 01:08:09,780 Saya cuma ingin lihat2 1093 01:08:10,620 --> 01:08:11,580 Cukup bagus 1094 01:08:11,620 --> 01:08:13,910 Kamu sangat sibuk, kemarilah 1095 01:08:13,950 --> 01:08:15,830 Maaf jika baru bisa mampir 1096 01:08:16,420 --> 01:08:18,210 Mohon Pak 1097 01:08:18,670 --> 01:08:19,710 Jangan terlalu sopan... 1098 01:08:21,500 --> 01:08:22,590 Kenapa ada pasir? 1099 01:08:24,970 --> 01:08:26,880 Apa yang dilakukan anak2 ini? 1100 01:08:26,930 --> 01:08:27,890 Lihat lah lantai !! 1101 01:08:28,640 --> 01:08:31,810 Akhir-akhir ini banyak sekali tamu yang datang usai pendakian 1102 01:08:31,850 --> 01:08:34,020 -Tidak ada gunung di sini -Kapten Wu 1103 01:08:37,100 --> 01:08:40,100 Silakan pergi ke ruang VIP dan bersenang-senanglah hari ini 1104 01:08:42,650 --> 01:08:44,650 Jangan sentuh aku, bajingan !! 1105 01:08:50,870 --> 01:08:53,410 Apa kamu suka aku? 1106 01:08:53,490 --> 01:08:54,540 Suka! Suka!? 1107 01:08:54,580 --> 01:08:57,250 Aku suka semua tentangmu 1108 01:08:57,290 --> 01:08:58,540 Mereka populer di Jiangnan 1109 01:08:58,580 --> 01:09:02,170 Hatiku Sha la la la 1110 01:09:02,210 --> 01:09:05,800 Bintang-bintang di langit malam bernyanyi 1111 01:09:06,340 --> 01:09:09,590 Selalu memikirkanmu 1112 01:09:09,640 --> 01:09:12,600 Hatiku gemetar 1113 01:09:12,640 --> 01:09:16,100 Apa yang dapat saya bantu? 1114 01:09:16,140 --> 01:09:20,100 Ini pertama kalinya 1115 01:09:20,140 --> 01:09:21,440 Apakah Ge Ge juga datang untuk bermain? 1116 01:09:21,480 --> 01:09:24,820 -Lepaskan bajumu-Jangan !! 1117 01:09:25,320 --> 01:09:28,490 Ge Ge, awalnya semua seperti ini, jangan malu-malu 1118 01:09:28,950 --> 01:09:31,110 Jika penasaran dengan saya 1119 01:09:28,950 --> 01:09:31,110 (Kang Dongjiu) 1120 01:09:31,990 --> 01:09:33,370 Telpon saya 1121 01:09:34,200 --> 01:09:35,290 Kamu lucu sekali 1122 01:09:37,250 --> 01:09:38,410 Harus saya ya Tuan 1123 01:10:03,400 --> 01:10:06,400 (Pengumuman tentang Rehabilitasi Xuan Ling) 1124 01:10:06,650 --> 01:10:08,900 Catatannya hilang, penggalian dsb 1125 01:10:08,990 --> 01:10:11,070 Serahkan pada kami 1126 01:10:11,110 --> 01:10:13,320 Kau bagian jaga bagian luar 1127 01:10:13,370 --> 01:10:15,080 Jangan menarik perhatian Polisi 1128 01:10:15,120 --> 01:10:17,580 Bagaimana saya bisa melakukan sesuatu dengan percaya diri? 1129 01:10:17,660 --> 01:10:19,450 Jika tidak, Anda saja yang menggalinya 1130 01:10:19,500 --> 01:10:21,040 Dasar kunyuk !! 1131 01:10:21,540 --> 01:10:24,080 Kamu tidak mengenakan pakaian apa pun, jadi apa kamu lebih berani? 1132 01:10:24,130 --> 01:10:26,090 Aku seharusnya tidak menggunakan ini untuk membujuk sekarang 1133 01:10:26,880 --> 01:10:30,630 Sebuah lempengan batu muncul ke arah terowongan 1134 01:10:30,670 --> 01:10:32,630 Piring batu? Apa itu? 1135 01:10:33,260 --> 01:10:34,640 Apabisa dimakan seperti garam? 1136 01:10:35,970 --> 01:10:37,260 Itu batu yang sangat besar. 1137 01:10:39,140 --> 01:10:40,180 Apakah ada solusinya? 1138 01:10:40,640 --> 01:10:42,850 Peledakan adalah cara tercepat 1139 01:10:42,900 --> 01:10:45,150 - Jadi? -Ledakkan jalan di atas 1140 01:10:45,400 --> 01:10:46,820 Meskipun suaranya menimbulkan masalah 1141 01:10:46,900 --> 01:10:49,070 Tapi mungkin jalannya akan runtuh 1142 01:10:49,110 --> 01:10:49,780 Untuk menggali jalan memutar? 1143 01:10:49,820 --> 01:10:52,610 Di sekelilingnya ada pipa gas dan pipa pembuangan 1144 01:10:52,650 --> 01:10:55,450 Untuk menghindari mereka yang tidak bisa menyelesaikan penggalian dalam batas waktu 1145 01:10:55,950 --> 01:10:58,200 Kalau begitu jangan berpikir tentang itu, ledakkan saja 1146 01:10:58,240 --> 01:11:00,370 Hei, ini pusat Gangnam ! 1147 01:11:00,410 --> 01:11:02,080 -Bisa meledakkannya dengan santai? -Iya 1148 01:11:02,120 --> 01:11:04,330 Naik turun pada saat bersamaan 1149 01:11:05,250 --> 01:11:06,130 Boom ! 1150 01:11:23,390 --> 01:11:24,440 Bagaimana disana? 1151 01:11:24,850 --> 01:11:25,600 Belum 1152 01:11:25,650 --> 01:11:26,730 Tunggu sampai aku memberi aba aba 1153 01:11:26,810 --> 01:11:29,860 -Cepat -Ya Tuhan! 1154 01:11:31,400 --> 01:11:32,150 Persiapan 1155 01:11:34,200 --> 01:11:35,530 Tekan! Tekan itu! 1156 01:11:43,830 --> 01:11:45,370 - Apa yang terjadi? -Kenapa tidak meledak? 1157 01:11:45,420 --> 01:11:47,500 Ya, ini yang biasa saya gunakan sebelumnya 1158 01:11:47,750 --> 01:11:48,920 Kapan digunakan? 1159 01:11:48,960 --> 01:11:50,130 Sebelum tambang tutup 1160 01:11:50,460 --> 01:11:52,340 Apakah ini masalah baterai? 1161 01:11:54,840 --> 01:11:56,800 Ini kotor, berikan padaku ! 1162 01:12:01,390 --> 01:12:03,430 Tunggu, jangan ledakkann dulu! 1163 01:12:03,770 --> 01:12:04,890 Ada anak anjing ! 1164 01:12:12,280 --> 01:12:13,610 Ternyata masalah baterai 1165 01:12:18,950 --> 01:12:21,160 Truk itu berkedip dengan lampu kuning ganda 1166 01:12:21,200 --> 01:12:23,040 Saya pikir dia akan mengirim bensin 1167 01:12:23,080 --> 01:12:25,160 Tapi rasanya sudah lama berhenti 1168 01:12:25,210 --> 01:12:27,540 Saya khawatir akan didenda 1169 01:12:27,580 --> 01:12:29,000 Tiba-tiba meledak 1170 01:12:29,040 --> 01:12:31,000 Kemudian semua orang pada lari 1171 01:12:31,040 --> 01:12:32,340 Di pikir itu gempa bumi 1172 01:12:32,380 --> 01:12:34,420 -Gempa bumi? -Ketika gas meledak 1173 01:12:34,510 --> 01:12:37,470 Bawah tanah pun bergetar 1174 01:12:42,640 --> 01:12:44,140 Pria itu menyelamatkan anjingnya 1175 01:12:44,180 --> 01:12:45,890 Bukankah penghargaan harus diberikan padanya? 1176 01:12:46,190 --> 01:12:47,480 Tidakkah menurutmu itu aneh? 1177 01:12:47,520 --> 01:12:50,310 Lari memegang anjing itu sebelum ledakan 1178 01:12:50,360 --> 01:12:52,270 Seperti tahu itu akan meledak 1179 01:12:52,320 --> 01:12:54,150 Apakah dia mencium bau gas? 1180 01:12:54,190 --> 01:12:55,440 Mari kita lihat lagi 1181 01:12:58,200 --> 01:12:58,860 Berhenti! 1182 01:13:07,830 --> 01:13:09,370 (Kang Dongjiu) 1183 01:13:12,090 --> 01:13:13,170 Ku kira kamu tak datang 1184 01:13:14,170 --> 01:13:14,920 Apa yang terjadi? 1185 01:13:14,960 --> 01:13:15,880 Apakah kamu menungguku? 1186 01:13:16,340 --> 01:13:17,880 Aku telah menunggu lama sekali 1187 01:13:30,400 --> 01:13:31,690 Beri aku penjelasan yang bagus 1188 01:13:34,110 --> 01:13:36,360 Dia pasti berkolusi dengan Polisi 1189 01:13:36,400 --> 01:13:37,400 Ambil kesempatan ini untuk menyelesaikannya 1190 01:13:37,490 --> 01:13:39,150 Saya sudah memahami situasi di tempat kejadian 1191 01:13:39,200 --> 01:13:41,240 Saya bisa menyelesaikan penggalian Pak 1192 01:13:41,280 --> 01:13:43,410 Ketua, tidak seperti itu 1193 01:13:45,540 --> 01:13:48,210 Saya bisa menjelaskan Pak! 1194 01:13:51,630 --> 01:13:52,920 Gigit ini kampret ! 1195 01:13:53,250 --> 01:13:55,130 Ini kesempatan pertamamu 1196 01:13:55,170 --> 01:13:56,510 Beraninya Anda membunuhku 1197 01:13:58,880 --> 01:14:00,380 Dia menyebutkan nama Ketua 1198 01:14:00,430 --> 01:14:02,220 Dia bertanya tentang Ketua 1199 01:14:02,260 --> 01:14:03,260 Polisi itu 1200 01:14:03,300 --> 01:14:05,310 Tanya saya tentang Ketua dan patung Buddha 1201 01:14:05,350 --> 01:14:06,220 Cepat jatuhkan ke air ! 1202 01:14:06,270 --> 01:14:07,060 Dan masih banyak lagi 1203 01:14:08,230 --> 01:14:10,480 Orang ini bicara omong kosong untuk bertahan hidup 1204 01:14:10,520 --> 01:14:11,520 Cepat kita bunuh saja... 1205 01:14:21,530 --> 01:14:24,950 Dia sedang menyelidiki patung Buddha emas dan perunggu di Kuil Huangling 1206 01:14:24,990 --> 01:14:28,790 Dia mendengar bahwa Tuan Guangzhe berkata 1207 01:14:28,830 --> 01:14:31,370 Patung Buddha emas dan perunggu itu dicuri oleh Presiden sebuah perusahaan besar 1208 01:14:32,670 --> 01:14:35,750 Tidak, bagaimana saya bisa mengatakan itu? 1209 01:14:35,790 --> 01:14:37,000 Apa yang saya katakan itu benar Pak ! 1210 01:14:37,050 --> 01:14:39,460 Dia bilang dia tidak tertarik dengan perampok makam yang sederhana itu 1211 01:14:39,510 --> 01:14:41,930 Dia ingin menangkap Anda karna apa yang dikatakan Zhu Guangzhe 1212 01:14:41,970 --> 01:14:43,260 Dia minta saya untuk membantu 1213 01:14:43,300 --> 01:14:44,850 Saya menjawab, saya tidak tahu orang itu 1214 01:14:44,890 --> 01:14:46,890 Belum pernah dengar itu 1215 01:14:46,930 --> 01:14:48,430 Dia berbohong, Pak Ketua !! 1216 01:14:49,180 --> 01:14:53,230 -Kau keparat ! Omong kosong !! -Saya punya bukti !! 1217 01:14:53,270 --> 01:14:54,810 Ada di ponsel saya Pak ! 1218 01:14:54,860 --> 01:14:55,520 Hentikan ! 1219 01:15:04,110 --> 01:15:05,990 Polisi itu tiba-tiba ingin melihat saya 1220 01:15:06,490 --> 01:15:08,910 Saya takut akan sesuatu, jadi saya merekam secara diam-diam 1221 01:15:08,950 --> 01:15:12,290 Bangsawan Guangzhe berada di daerah Insadong 1222 01:15:12,330 --> 01:15:14,120 Berteriak seperti mantra 1223 01:15:14,170 --> 01:15:17,710 Di belakang panggung, saya adalah Presiden disebuah hotel tertentu 1224 01:15:18,420 --> 01:15:21,670 Keluarga Ketua dimulai pada masa pendudukan Jepang 1225 01:15:21,720 --> 01:15:24,220 Mereka mencuri banyak warisan budaya Korea 1226 01:15:24,300 --> 01:15:25,930 Jual ke Jepang untuk menjadi kaya 1227 01:15:25,970 --> 01:15:29,720 Sekarang saya tergila-gila pada barang antik 1228 01:15:30,140 --> 01:15:33,980 Saya mendengar bahwa patung Buddha di Kuil Huangling juga diambil olehnya 1229 01:15:34,020 --> 01:15:35,900 Apakah kamu memberikannya kepada dia? 1230 01:15:35,940 --> 01:15:39,070 Pak Polisi, ini malah pertama kali saya mendengarnya 1231 01:15:39,110 --> 01:15:40,400 Penasaran banget Anda 1232 01:15:40,440 --> 01:15:42,990 Mengapa Anda tidak menangkap Tuan Guangzhe dan bertanya langsung padanya? 1233 01:15:43,070 --> 01:15:45,110 -Mengapa Anda memperlakukan saya seperti ini? -Mr. Wu, - Brengsek ! 1234 01:15:45,160 --> 01:15:47,570 -Anda tahu bahwa dia pernah memukul saya karena patung Buddha. - Pak Ketua ! 1235 01:15:47,620 --> 01:15:50,450 Jangan percaya kata-katanya 1236 01:15:50,490 --> 01:15:51,870 Dia benar, Pak Ketua 1237 01:15:51,910 --> 01:15:54,160 Tuan Zhu Guangzhe ingin bersembunyi dari Anda 1238 01:15:54,210 --> 01:15:56,000 Secara diam-diam dia menjual patung Buddha emas dan perunggu kepada pembeli asing 1239 01:15:56,040 --> 01:15:58,000 Namun saya berhasil menghentikan dia 1240 01:15:58,040 --> 01:15:59,750 Maafkan saya karena tidak melaporkan kepada Anda 1241 01:16:00,210 --> 01:16:01,590 Karena dia adalah Jenderal favorit Anda 1242 01:16:01,670 --> 01:16:05,130 Tuan Yoon !! Dia dan pria ini telah bersekongkol 1243 01:16:05,180 --> 01:16:07,850 Sepasang anjing ini dalam kelompok yang sama ! 1244 01:16:07,930 --> 01:16:11,010 Saya ingin membuktikan bahwa saya yang benar 1245 01:16:12,600 --> 01:16:14,310 Ketua, sungguh saya tidak 1246 01:16:18,310 --> 01:16:20,940 Ketua, dia tidak benar !! 1247 01:16:31,080 --> 01:16:34,450 Saya curiga ada seseorang yang dikirim untuk mengawasi kedua anjing ini 1248 01:16:34,500 --> 01:16:36,370 Setiap kali saya bertemu, saya merasa mereka tidak benar 1249 01:16:50,850 --> 01:16:54,180 Seminggu lagi, kembali lah bekerja dengan Chuan Yudao 1250 01:17:01,690 --> 01:17:03,320 Itu kesempatan pertama kehidupanmu 1251 01:17:17,210 --> 01:17:18,120 Pedang tidak ditemukan 1252 01:17:18,210 --> 01:17:19,960 Kau akan mati di tangan Ketua Chen 1253 01:17:21,290 --> 01:17:22,460 Kau akan mati jika kau menemukannya 1254 01:17:22,880 --> 01:17:26,670 Aku sudah sering melihat Presiden Chen 1255 01:17:27,010 --> 01:17:28,340 Untung saja 1256 01:17:28,590 --> 01:17:30,680 Aku sekarang tidak sendirian dalam perjalanan ke dunia bawah tanah 1257 01:17:31,140 --> 01:17:34,180 Lebih baik hidup bersama daripada mati bersama? 1258 01:17:34,220 --> 01:17:36,730 Aku dibesarkan sendirian ketika masih anak anak dulu 1259 01:17:36,770 --> 01:17:38,810 Jadi aku tidak pandai bekerja sama dengan orang lain 1260 01:17:38,850 --> 01:17:40,940 Aku telah mendengar tentang pembeli di China 1261 01:17:42,110 --> 01:17:43,860 Berikan padaku saat kau mendapatkan pedangnya 1262 01:17:44,320 --> 01:17:45,980 Aku akan menjanjikan kepadamu jumlahnya pada Presiden Chen 1263 01:17:46,360 --> 01:17:47,990 Ditambah uang hidup untukmu 1264 01:17:49,530 --> 01:17:52,820 Apakah kamu masih ingin menyelamatkan hidupku? 1265 01:17:53,700 --> 01:17:55,240 Aku sangat tersentuh 1266 01:17:55,620 --> 01:17:57,500 Berhentilah berpura-pura kau kampret ! 1267 01:17:57,540 --> 01:18:01,210 Jika kau buat masalah, aku akan membuatmu meneteskan darah dan air mata 1268 01:18:02,290 --> 01:18:03,710 Hari dimana pedang itu dicuri 1269 01:18:04,590 --> 01:18:06,590 Pak Ketua Chen akan datang sendiri 1270 01:18:07,210 --> 01:18:10,130 Kau beri aku pedang itu dan aku akan membunuh Ketua Chen 1271 01:18:10,180 --> 01:18:12,470 Dan langsung kubur dia di terowongan itu 1272 01:18:12,510 --> 01:18:13,930 Sehingga tubuhnya tidak akan ditemukan 1273 01:18:14,680 --> 01:18:17,680 Sangat menarik idemu 1274 01:18:19,140 --> 01:18:20,640 Saatnya memeriksa lubang di taman 1275 01:18:23,230 --> 01:18:24,150 Ok ! 1276 01:19:15,070 --> 01:19:15,950 Lewat sini 1277 01:19:58,740 --> 01:20:00,450 Target tepat di depan kita, kita hampir sampai 1278 01:20:01,160 --> 01:20:02,080 Apa itu? 1279 01:20:10,880 --> 01:20:12,260 Ada Patroli di malam hari 1280 01:20:12,300 --> 01:20:13,880 Berarti terlalu berisik untuk menggunakan bor listrik 1281 01:20:13,920 --> 01:20:14,930 Bisa ketahuan 1282 01:20:14,970 --> 01:20:16,640 Apakah aku perlu menggali dengan sendok? 1283 01:20:16,720 --> 01:20:18,180 Apa kau pikir sedang membuat "Stimulasi 1995"? 1284 01:20:18,220 --> 01:20:19,560 Lalu kapan kita akan menggali? 1285 01:20:19,600 --> 01:20:20,970 Padahal Sunling akan memulai pembangunan 5 hari lagi 1286 01:20:21,010 --> 01:20:21,970 Rencana B 1287 01:20:22,890 --> 01:20:23,520 B? 1288 01:20:23,560 --> 01:20:24,520 "Hujan" dari langit? 1289 01:20:24,560 --> 01:20:27,400 Idiot, A, B, C dan D 1290 01:20:27,440 --> 01:20:28,440 Ini hujan 1291 01:20:29,900 --> 01:20:31,110 Hujan dari langit 1292 01:20:36,610 --> 01:20:37,950 (Prakiraan Cuaca) 1293 01:20:38,950 --> 01:20:41,950 -Minggu lalu, cuaca panas berlangsung lebih dari 35 derajat. -Ini dimulai 1294 01:20:41,990 --> 01:20:45,660 Karena suhu tinggi yang intens sepanjang hari dan malam 1295 01:20:45,710 --> 01:20:47,540 Saya yakin Anda pasti kewalahan 1296 01:20:47,580 --> 01:20:52,050 Untungnya minggu ini akan turun hujan untuk menurunkan suhu 1297 01:20:52,090 --> 01:20:54,510 Hujan!! akan hujan 1298 01:20:58,680 --> 01:21:00,180 Berisik sekali kalian ! 1299 01:21:00,300 --> 01:21:02,350 Kan bisa lihat secara online 1300 01:21:02,390 --> 01:21:04,140 Mengapa harus memperhatikan ramalan cuaca? 1301 01:21:04,180 --> 01:21:07,440 Bagaimana kaum muda memahami perasaan nostalgia ini? 1302 01:21:07,480 --> 01:21:09,730 -Benar-benar.- Pak Dokter 1303 01:21:09,770 --> 01:21:12,480 Apakah kamu tidak akan menutup kap mobilmu dulu? Kan akan hujan 1304 01:21:27,960 --> 01:21:28,830 Siapa kamu? 1305 01:21:30,040 --> 01:21:33,460 Jika bapak tidak puas, apakah akan mencari orang lain? 1306 01:21:36,970 --> 01:21:38,880 Bahu bapak sangat kaku 1307 01:21:40,090 --> 01:21:43,010 Saya harus berbagi beban Anda 1308 01:21:43,100 --> 01:21:44,100 Se Hee 1309 01:21:44,720 --> 01:21:45,770 Ya Presiden 1310 01:21:45,810 --> 01:21:48,350 Berapa tahun kamu bekerja denganku? 1311 01:21:48,390 --> 01:21:49,940 Masuk tahun ke 6 tahun ini 1312 01:21:50,900 --> 01:21:52,150 Enam tahun 1313 01:21:53,230 --> 01:21:55,610 Maka kamu harus istirahat 1314 01:21:58,990 --> 01:22:02,200 Ketua, saya akan bekerja lebih keras lagi... 1315 01:22:02,240 --> 01:22:06,790 Aku sepertinya tidak merawatmu dengan baik di masa lalu 1316 01:22:08,370 --> 01:22:10,870 Aku menemukan tempat yang bagus untukmu 1317 01:22:11,250 --> 01:22:13,290 Kamu pergi lah istirahat dan kembali 1318 01:22:13,750 --> 01:22:15,960 Apakah saya memenuhi syarat? 1319 01:22:18,090 --> 01:22:19,300 Apa saya masih belum memadai? 1320 01:22:19,340 --> 01:22:23,350 Aku akan menebus kekuranganmu 1321 01:22:23,720 --> 01:22:25,350 Bersantai lah dan istirahat lah 1322 01:22:43,570 --> 01:22:45,160 (Pengumuman tentang Rehabilitasi Xuan Ling) 1323 01:22:45,660 --> 01:22:50,290 (Proyek Perampokan Kuburan D-3) 1324 01:23:10,640 --> 01:23:12,310 Satu dua tiga 1325 01:23:12,350 --> 01:23:13,020 Pukul! 1326 01:23:16,020 --> 01:23:17,650 Satu dua tiga 1327 01:23:17,690 --> 01:23:18,320 Hantam! 1328 01:23:19,570 --> 01:23:20,190 Hantam! 1329 01:23:21,070 --> 01:23:21,650 Hantam! 1330 01:23:22,650 --> 01:23:23,240 Hantam! 1331 01:23:28,330 --> 01:23:31,660 Mereka terlihat sangat galak 1332 01:23:28,330 --> 01:23:31,660 (Proyek Perampokan Kuburan Day-2) 1333 01:23:32,710 --> 01:23:35,170 Saatnya mengajak Presiden Chen memberi makan anjing itu 1334 01:23:40,050 --> 01:23:42,470 Saya telah bekerja keras di jalan, saya adalah Master Guangzhe 1335 01:23:47,720 --> 01:23:48,350 Silakan 1336 01:23:57,650 --> 01:23:59,440 Sudahkah kamu mengkonfirmasi jadwal kapal kargo? 1337 01:23:59,480 --> 01:24:01,240 4 hari telah dijadwalkan 1338 01:24:01,280 --> 01:24:03,030 Kapal kargo dari Incheon ke India 1339 01:24:03,400 --> 01:24:07,370 -Apa hubungannya dengan Kang Donggu? -Kang Donggu? 1340 01:24:08,280 --> 01:24:11,580 Tinggalkan dia sendiri, mereka akan bersenang-senang sendiri 1341 01:24:32,520 --> 01:24:35,810 Ini informasi iris dan sidik jari Presiden Chen 1342 01:24:35,850 --> 01:24:37,190 Saya sudah memperbaiki data hard drive nya 1343 01:24:37,230 --> 01:24:39,610 Dibuat dengan informasi biologis Pimpinan Chen 1344 01:24:42,860 --> 01:24:43,990 Ini hadiah untukmu 1345 01:24:44,490 --> 01:24:45,780 Tolong tinggalkan Korea besok 1346 01:24:45,820 --> 01:24:47,320 Presiden Chen akan segera mengetahuinya 1347 01:24:47,360 --> 01:24:51,120 Tapi Presiden Chen memegang kunci pintu terakhir 1348 01:24:51,200 --> 01:24:52,620 Hanya ada satu 1349 01:24:53,870 --> 01:24:55,000 Maksudmu ini? 1350 01:24:59,210 --> 01:25:01,880 (Proyek Perampokan Kuburan Day-1) 1351 01:25:17,980 --> 01:25:19,940 Lihat kapur, berarti kita hampir 1352 01:25:24,820 --> 01:25:27,200 Ayo masuk 1353 01:25:27,240 --> 01:25:29,110 Hujan sangat deras 1354 01:25:27,240 --> 01:25:29,110 (Proyek Perampokan Kuburan hari itu) 1355 01:25:29,820 --> 01:25:31,870 Pasti bapak sibuk? 1356 01:25:34,040 --> 01:25:36,410 Apa gunanya hanya jika peralatan ada di tempatnya 1357 01:25:36,870 --> 01:25:37,830 Harus menunggu hujan reda 1358 01:25:37,870 --> 01:25:40,790 Mengapa mulai bekerja di musim hujan? 1359 01:25:41,500 --> 01:25:43,460 Besok adalah hari yang penuh keberuntungan 1360 01:25:43,960 --> 01:25:46,010 Tidak peduli seberapa kosong makam itu 1361 01:25:46,050 --> 01:25:47,550 Tapi tetap menggali kuburnya 1362 01:25:47,590 --> 01:25:49,340 Tentu saja harus terlihat baik 1363 01:25:50,340 --> 01:25:51,970 Tapi ada apa dengan monitornya? 1364 01:25:52,010 --> 01:25:55,600 Ini adalah acara besar terkait dengan Biro Aset Budaya 1365 01:25:55,680 --> 01:25:57,100 Saya akan memeriksa 1366 01:25:57,140 --> 01:25:59,560 Bapak juga tahu bahwa pejabat tinggi akan datang 1367 01:25:59,600 --> 01:26:01,560 Kepala Polisi bisa mati 1368 01:26:01,900 --> 01:26:03,860 Jika bapak menyuruh saya untuk tetap menjaga 1369 01:26:03,900 --> 01:26:05,650 Jangan kembali sebelum acara besok 1370 01:26:07,150 --> 01:26:10,780 Saya siap untuk membiarkan Ketua mengonfirmasi secara pribadi 1371 01:26:11,240 --> 01:26:12,870 Siapa yang tahu setelah pria itu keluar dengan pedang 1372 01:26:12,910 --> 01:26:14,540 Trik apa yang akan dilakukannya? 1373 01:26:18,410 --> 01:26:20,000 Mulai menggali jeruk nipis 1374 01:26:45,770 --> 01:26:46,780 Berhenti ! 1375 01:27:02,210 --> 01:27:03,080 Siapa disana? 1376 01:27:08,630 --> 01:27:09,670 Oh kamu 1377 01:27:29,610 --> 01:27:32,320 Baiklah, kita lihat granitnya 1378 01:27:43,670 --> 01:27:45,040 Bagus 1379 01:27:45,670 --> 01:27:47,090 Saya pertama kali yang akan mengkonfirmasi targetnya 1380 01:28:12,820 --> 01:28:13,780 Konfirmasikan target ! 1381 01:28:14,200 --> 01:28:17,410 Pedang Li Chenggui benar-benar ada 1382 01:28:17,870 --> 01:28:19,410 Selamat kepada Presiden 1383 01:28:22,250 --> 01:28:23,960 Setelah mereka mengeluarkan pedangnya, bunuh semuanya ! 1384 01:28:24,830 --> 01:28:27,670 Siap Pak, saya yang akan menyelesaikannya sendiri 1385 01:28:32,170 --> 01:28:34,420 Saya akan memberi tanda ketika saya telah mendapatkan sesuatu 1386 01:28:34,800 --> 01:28:36,510 Pergi dan rapikan kamar 1387 01:28:37,300 --> 01:28:40,060 Kamu menyuruhku untuk merapikan kamar? 1388 01:28:42,850 --> 01:28:44,350 Maksudku bunuh mereka semua !! 1389 01:28:52,360 --> 01:28:53,610 Chen Shangji 1390 01:28:54,030 --> 01:28:59,700 Apakah Anda pikir saya akan menghapus pantat Anda selamanya 1391 01:29:03,540 --> 01:29:05,870 -Kau tinggal di sini.-Ya, Bung 1392 01:29:16,130 --> 01:29:17,430 Kenapa lama sekali? 1393 01:29:18,140 --> 01:29:19,720 Apakah kalian tidak melihat bahwa pipa pembuangannya penuh? 1394 01:29:19,760 --> 01:29:21,180 Apakah kau pikir kita sedang bermain? 1395 01:29:21,220 --> 01:29:23,180 Bagian bawahnya ternyata lebih tebal dari yang kita kira 1396 01:29:23,220 --> 01:29:23,810 Tunggu sebentar 1397 01:29:23,850 --> 01:29:25,140 Ledakan saja ! 1398 01:29:25,560 --> 01:29:27,100 Ahh yang benar saja ! 1399 01:29:27,140 --> 01:29:29,690 Sudah aku bilang, itu akan merugikan pengiriman 1400 01:29:29,730 --> 01:29:30,770 Diam, ledakkan saja ! 1401 01:29:30,810 --> 01:29:33,530 Jika tanah lembab ini runtuh 1402 01:29:33,570 --> 01:29:34,900 Apa yang terjadi selanjutnya? 1403 01:29:38,700 --> 01:29:39,450 Apa yang terjadi? 1404 01:29:43,200 --> 01:29:46,080 Gensetnya rusak 1405 01:29:46,120 --> 01:29:47,580 Tidak mungkin kita menyerah 1406 01:29:48,830 --> 01:29:49,960 Apa yang kau lakukan? 1407 01:29:50,380 --> 01:29:53,340 Jika tak bisa mendapatkan sesuatu, kau tidak boleh keluar 1408 01:29:53,380 --> 01:29:54,630 Ayo pasang bom 1409 01:29:55,340 --> 01:29:57,220 Akan ku penggal kepalanya lain kali 1410 01:30:02,260 --> 01:30:03,850 Biarkan Dr. Jones keluar 1411 01:30:03,890 --> 01:30:05,180 Aku bisa memasang bom sendirian 1412 01:30:05,310 --> 01:30:06,770 Jangan pernah berpikir untuk bermain trik 1413 01:30:06,810 --> 01:30:08,350 Bagian dalamnya lebih rendah dari saluran pembuangan 1414 01:30:08,390 --> 01:30:09,600 Air akan segera terisi 1415 01:30:09,650 --> 01:30:11,690 Menunda waktu tidak baik untukmu 1416 01:30:22,030 --> 01:30:22,910 Pergi cepat 1417 01:30:43,260 --> 01:30:44,970 Dasar tikus ! 1418 01:30:54,400 --> 01:30:57,610 Apa yang mereka lakukan? Sialan ! 1419 01:31:02,950 --> 01:31:04,120 Dongjiu! 1420 01:31:06,830 --> 01:31:08,910 Goa itu akan runtuh, cepat kau keluar ! 1421 01:31:12,290 --> 01:31:14,920 Sekelompok orang idiot, Nyonya Yoon! 1422 01:31:18,090 --> 01:31:19,340 Dimana Nyonya Yoon pergi? 1423 01:31:23,510 --> 01:31:24,640 Saya akan segera ke sana 1424 01:32:15,770 --> 01:32:17,730 Tolong! 1425 01:32:17,770 --> 01:32:18,820 Tolong aku! 1426 01:32:33,040 --> 01:32:35,080 Dongjiu! Dongjiu! 1427 01:32:35,920 --> 01:32:36,920 Dongjiu! 1428 01:32:37,380 --> 01:32:41,170 Dongjiu! Dongjiu! 1429 01:32:43,670 --> 01:32:45,380 Dongjiu... 1430 01:32:45,430 --> 01:32:46,470 Apakah ada yang mati? 1431 01:32:48,600 --> 01:32:51,390 -Sialan kau ! -Kenapa kamu menangis? 1432 01:32:54,480 --> 01:32:57,100 Maaf aku terlambat untuk menemukan ini 1433 01:32:58,110 --> 01:32:59,860 Dongjiu... 1434 01:33:00,940 --> 01:33:03,610 Jangan tinggalkan sesuatu di sini, semuanya bersihkan 1435 01:33:04,190 --> 01:33:05,570 Bagaimana dengan yang asli? 1436 01:33:06,110 --> 01:33:07,110 Ledakkan !! 1437 01:33:13,910 --> 01:33:16,870 Kalian berjalan ke kuburan sendiri 1438 01:33:16,920 --> 01:33:19,080 Tunggu sebentar, biarkan saya mengatur napas dulu 1439 01:33:19,130 --> 01:33:20,750 Pria sekarat itu masih mengatur napas? 1440 01:33:20,790 --> 01:33:23,960 Apakah kita kembali untuk mati? 1441 01:33:24,340 --> 01:33:26,430 Anda sebagai Ketua Grup 1442 01:33:26,470 --> 01:33:28,590 Mengapa Anda tidak memikirkannya 1443 01:33:28,640 --> 01:33:31,390 -Orang ini masih memiliki mulut. -Tunggu ! 1444 01:33:33,270 --> 01:33:35,350 Saya masih punya metode untuk mengeluarkan pedang 1445 01:33:35,390 --> 01:33:37,480 Metode? dengan cara apa? 1446 01:33:37,520 --> 01:33:38,940 Kau tidak ingin menggunakan metode itu, bukan? 1447 01:33:38,980 --> 01:33:40,190 Terowongan itu sudah kebanjiran 1448 01:33:40,230 --> 01:33:42,730 Matahari akan terbit dan konstruksi akan dimulai 1449 01:33:42,770 --> 01:33:43,570 Sebelum matahari terbit 1450 01:33:43,610 --> 01:33:46,200 Bagaimana cara mengambil pedang Li Chenggui dari Xuanling 1451 01:33:46,240 --> 01:33:48,110 Kau benar-benar gila, itu tidak mungkin! 1452 01:33:48,160 --> 01:33:49,200 Bagaimana menurutmu 1453 01:33:49,620 --> 01:33:53,080 Jika aku segera menembakmu di kepala 1454 01:33:53,120 --> 01:33:55,910 Pak Ketua, dia gila, jangan dengarkan dia 1455 01:33:56,620 --> 01:33:59,750 Gali dari tanah 1456 01:33:59,790 --> 01:34:02,170 Dari tanah? Apa itu mungkin? 1457 01:34:02,210 --> 01:34:05,260 Anda juga tahu bahwa di sekitar terowongan yang kami gali 1458 01:34:05,300 --> 01:34:07,840 Ada pipa air yang terkubur dan pipa gas 1459 01:34:07,880 --> 01:34:10,590 Bagaimana jika Anda memasang bahan peledak untuk meledakkannya? 1460 01:34:10,640 --> 01:34:12,600 Pipa pembuangan hampir penuh karena musim hujan 1461 01:34:12,640 --> 01:34:14,260 Jadi jika pipa airnya pecah 1462 01:34:14,850 --> 01:34:18,270 Benar-benar ada kekacauan di luar 1463 01:34:28,110 --> 01:34:29,030 Kampret ! 1464 01:34:31,370 --> 01:34:32,820 Kapan dia akan memberi sinyal? 1465 01:34:32,870 --> 01:34:34,410 Apakah Anda ingin kita masuk? 1466 01:34:40,460 --> 01:34:41,460 Kita serbu masuk ! 1467 01:35:09,950 --> 01:35:11,820 Kita tunggu sinyalnya saja 1468 01:35:12,700 --> 01:35:14,410 Mari minum lagi 1469 01:35:15,200 --> 01:35:17,410 Saya sedang bekerja, tidak bisa minum terlalu banyak 1470 01:35:19,580 --> 01:35:20,660 Apa yang terjadi? 1471 01:35:21,210 --> 01:35:23,580 Saat orang2 memperhatikan di sana 1472 01:35:23,630 --> 01:35:26,630 Kami berpura-pura menjadi Tim Restorasi Sunling 1473 01:35:26,670 --> 01:35:28,670 Besok adalah hari untuk memulai pembangunan 1474 01:35:28,710 --> 01:35:30,220 Kekacauan di luar ini 1475 01:35:30,260 --> 01:35:31,680 Tidak ada yang akan curiga 1476 01:35:32,890 --> 01:35:35,010 Selamat kerja keras 1477 01:35:35,050 --> 01:35:37,260 Saya tidak pernah mendengar bahwa Tim restorasi akan datang 1478 01:35:37,310 --> 01:35:39,020 Apa bapak tidak tahu ini darurat di luar? 1479 01:35:39,100 --> 01:35:41,690 Kami juga buru-buru menerima kontak untuk menyelamatkan tempat kejadian 1480 01:35:41,940 --> 01:35:43,400 Tapi... 1481 01:35:44,100 --> 01:35:45,900 Saya akan menghubungi orang yang bertanggung jawab dulu 1482 01:35:46,570 --> 01:35:47,650 Bukankah ini bau alkohol? 1483 01:35:48,900 --> 01:35:50,030 Apakah Anda minum? 1484 01:35:50,610 --> 01:35:52,240 Orang yang bertanggung jawab sangat ketat 1485 01:35:52,280 --> 01:35:54,320 Hubungi saja, dia akan datang langsung 1486 01:35:54,990 --> 01:35:56,240 Tapi apakah ini baik? 1487 01:35:58,950 --> 01:36:01,160 Rasanya tidak nyaman untuk repot-repot saat ini 1488 01:36:01,210 --> 01:36:02,000 Makanya 1489 01:36:02,040 --> 01:36:03,370 -Silakan masuh -Terima kasih banyak 1490 01:36:10,090 --> 01:36:11,380 Ayo mulai 1491 01:36:11,720 --> 01:36:14,970 Untuk peralatan konstruksi besok telah diposisikan 1492 01:36:15,010 --> 01:36:17,260 -Persiapannya sempurna -1, 2 1493 01:36:17,300 --> 01:36:19,560 Pagar di sekitar makam untuk jika terjadi sesuatu 1494 01:36:19,600 --> 01:36:21,270 Gali dengan excavator 1495 01:36:21,730 --> 01:36:23,100 Akan berakhir dalam satu jam 1496 01:36:27,150 --> 01:36:29,610 Apa yang kau lakukan di depan kuburan tanpa jasad? 1497 01:36:29,650 --> 01:36:31,360 Bagaimana kamu bisa melakukan ini? 1498 01:36:32,780 --> 01:36:35,110 Kuburan kosong adalah kuburan di Korea Utara 1499 01:36:35,450 --> 01:36:37,450 Tidak peduli seberapa sibuknya Anda, Anda harus bersikap sopan 1500 01:36:37,780 --> 01:36:41,120 Raja Seongjong minta maaf, maafkan aku 1501 01:36:43,790 --> 01:36:45,210 Bagaimana dengan truk dan pekerja? 1502 01:36:45,620 --> 01:36:47,580 Menunggu di belakang hotel 1503 01:36:54,930 --> 01:36:55,970 Hati-hati 1504 01:37:24,450 --> 01:37:26,040 Dalam keadaan darurat, saya akan mengkonfirmasi sabuk pengaman 1505 01:37:26,080 --> 01:37:28,040 Tolong kembali 1506 01:37:28,080 --> 01:37:29,790 Tolong kembali 1507 01:37:42,060 --> 01:37:43,390 Oke, tarik siss !! 1508 01:38:14,170 --> 01:38:15,710 Silakan buka sendiri peti mati nya 1509 01:38:15,760 --> 01:38:18,550 Menghadapi momen sejarah legendaris 1510 01:38:18,930 --> 01:38:22,100 Kini terserah Ketua untuk melihat 1511 01:38:34,650 --> 01:38:35,980 Kemana perginya pedang itu? 1512 01:38:36,030 --> 01:38:36,860 Saya tidak yakin 1513 01:38:36,900 --> 01:38:38,280 Jelas di sini 1514 01:38:39,700 --> 01:38:41,490 Saya tidak memeriksanya dengan kamera sekarang 1515 01:38:41,530 --> 01:38:42,450 Kok bisa 1516 01:38:42,990 --> 01:38:44,280 Bukankah kita tadi melihat bersama 1517 01:38:45,790 --> 01:38:47,160 Dimana kau sembunyikan? 1518 01:38:47,620 --> 01:38:51,120 Pasti tadi kau sembunyikan saat di terowongan? 1519 01:38:51,170 --> 01:38:52,840 Aku bisa kabur berkat si Guangzhe 1520 01:38:52,920 --> 01:38:54,420 Bagaimana saya bisa memiliki waktu itu? 1521 01:38:54,460 --> 01:38:56,380 Apakah Anda tidak melihat semuanya di layar 1522 01:38:56,420 --> 01:38:58,130 Jika kau tidak ingin mati di sini 1523 01:38:58,970 --> 01:39:00,720 Katakan padaku dimana kau sembunyikan? 1524 01:39:02,050 --> 01:39:05,600 Kau rela membunuh hanya demi pedang berkarat? 1525 01:39:05,640 --> 01:39:09,560 Pedang itu lebih dari seratus seribu 1526 01:39:09,600 --> 01:39:12,060 Perampok kuburan sepertimu tidaklah berharga 1527 01:39:13,730 --> 01:39:16,980 Itukah alasan Anda melakukan itu? 1528 01:39:18,820 --> 01:39:19,990 Sehingga… 1529 01:39:20,990 --> 01:39:23,370 Dulu membunuh perampok makam yang malang 1530 01:39:24,120 --> 01:39:26,290 Apakah Anda mengubur anak itu hidup-hidup? 1531 01:39:34,250 --> 01:39:35,090 Apakah itu kamu? 1532 01:39:36,460 --> 01:39:37,210 Bagaimana? 1533 01:39:38,510 --> 01:39:39,460 Senang bertemu denganku? 1534 01:39:42,340 --> 01:39:44,220 Kau bisa keluar hidup-hidup 1535 01:39:44,260 --> 01:39:47,140 Aku mencium tubuh ayah yang membusuk 1536 01:39:47,680 --> 01:39:51,350 Tinggal di peti mati gelap selama berhari-hari 1537 01:39:51,390 --> 01:39:54,770 Apakah porselen putih itu benar-benar indah? 1538 01:39:55,310 --> 01:39:57,320 Sepadan dengan harganya 1539 01:39:57,730 --> 01:39:58,900 Sakit saraf kau !! 1540 01:39:58,980 --> 01:40:02,240 Aku bertanya padamu terakhir, dimana pedangnya? 1541 01:40:02,280 --> 01:40:03,070 Pedang? 1542 01:40:05,410 --> 01:40:07,660 Menurut Anda mengapa saya melakukan ini? 1543 01:40:08,490 --> 01:40:12,460 Apakah Anda benar-benar mencari Pedang Raja versi Joseon? 1544 01:40:12,500 --> 01:40:15,380 Ketua, sadarlah 1545 01:40:16,080 --> 01:40:19,170 Anda terobsesi dengan pedang yang tidak ada 1546 01:40:20,550 --> 01:40:22,760 Apakah Anda tahu apa yang telah terjadi? 1547 01:40:30,350 --> 01:40:31,850 Bagaimana ini bisa terjadi? 1548 01:40:50,740 --> 01:40:53,330 Jiang Dongjiu, bajingan !! 1549 01:40:50,740 --> 01:40:53,330 (Hadiah untukmu) 1550 01:41:02,760 --> 01:41:04,930 Bukankah itu foto terbaik seumur hidup? 1551 01:41:06,760 --> 01:41:08,050 Sayang aku tidak disini 1552 01:41:08,100 --> 01:41:11,350 Bisakah kau menangani hal-hal itu? 1553 01:41:11,560 --> 01:41:13,020 Kau tidak akan bisa melepasnya 1554 01:41:14,020 --> 01:41:16,310 Terima kasih, jangan khawatirkan aku 1555 01:41:16,730 --> 01:41:17,940 Saya akan menemukan cara 1556 01:41:18,980 --> 01:41:22,360 Kembalikan barangku jika kau tidak ingin mati 1557 01:41:23,740 --> 01:41:25,900 Lagipula aku mendapat kehidupan tanpa sengaja 1558 01:41:26,820 --> 01:41:30,530 Aku ingin mati di sini bersamamu 1559 01:41:33,160 --> 01:41:34,790 Apa? Untuk apa ini? 1560 01:41:34,830 --> 01:41:36,540 Anda akan segera tahu 1561 01:41:36,870 --> 01:41:39,920 Bagaimana rasanya dikurung di kuburan 1562 01:41:39,960 --> 01:41:40,590 Apa? 1563 01:41:42,920 --> 01:41:45,420 Untuk apa ini? Hentikan sekarang!! 1564 01:42:10,450 --> 01:42:12,780 Aku mengandalkanmu, beraninya kau menembakku? 1565 01:42:21,340 --> 01:42:24,920 Membunuh bukanlah keahlianku 1566 01:42:28,630 --> 01:42:29,890 Saya pergi dulu 1567 01:42:30,340 --> 01:42:34,470 Saya tidak bisa beradaptasi untuk tinggal di kuburan 1568 01:42:43,230 --> 01:42:44,610 Kamu keparat!! 1569 01:42:44,650 --> 01:42:46,690 Kau akan mati di tanganku, aku akan membunuhmu !! 1570 01:42:46,820 --> 01:42:48,530 Kamu keparat !! 1571 01:42:49,530 --> 01:42:50,360 Apa kau baik-baik saja? 1572 01:42:50,410 --> 01:42:56,040 Kamu bajingan, aku akan membunuhmu!! 1573 01:43:01,420 --> 01:43:02,880 Dasar bajingan!! 1574 01:43:03,670 --> 01:43:05,340 Aku akan membunuhmu !! 1575 01:43:11,260 --> 01:43:13,050 (Pai cokelat) 1576 01:43:21,900 --> 01:43:23,520 Apakah Anda suka pai coklat? 1577 01:43:42,830 --> 01:43:44,790 Tidak !! 1578 01:43:46,300 --> 01:43:48,130 Tidak !! 1579 01:43:52,090 --> 01:43:53,640 (Biro Aset Budaya) 1580 01:43:56,600 --> 01:44:00,180 Apa? Orang gila mana yang berhenti di sini? 1581 01:44:15,950 --> 01:44:19,040 -Apakah kamu menerima kontak? - Tidak 1582 01:44:24,540 --> 01:44:25,830 Jika Anda membantu saya 1583 01:44:26,380 --> 01:44:30,050 Saya akan memberikan semua koleksi Presiden Chen 1584 01:44:30,550 --> 01:44:32,130 Apa yang bisa saya bantu? 1585 01:44:35,680 --> 01:44:36,850 Bisakah kamu bertindak 1586 01:44:37,640 --> 01:44:40,140 Dari area perumahan hingga lantai perpustakaan bawah tanah 1587 01:44:40,180 --> 01:44:41,350 215 meter 1588 01:44:42,310 --> 01:44:44,810 Dari hotel ke lantai Kamar Batu Seoleneung 1589 01:44:44,850 --> 01:44:46,360 206 meter jauhnya 1590 01:44:47,520 --> 01:44:50,610 Paman dan Huili sedang menggali di sana 1591 01:44:51,440 --> 01:44:54,570 Dr. Jones dan saya menyukai Sunreung 1592 01:44:55,780 --> 01:44:59,200 -Bukankah sekop menggali? -Aku menggali di kedua sisi 1593 01:44:59,580 --> 01:45:03,120 -Tapi kapan pertemanan akan diatur? -Setelah menggali 1594 01:45:03,620 --> 01:45:05,460 Saya akan menyiapkan umpan 1595 01:45:10,210 --> 01:45:12,590 Ini adalah doktrin yang ditulis oleh Seonjo sendiri. 1596 01:45:12,630 --> 01:45:15,340 Bagaimana jika Presiden Chen tidak meninggalkan hotel hari itu? 1597 01:45:16,390 --> 01:45:19,430 Tidak, dia adalah seseorang yang akan mengkonfirmasi dengan matanya sendiri 1598 01:45:19,970 --> 01:45:22,560 Biarkan dia merasakan manisnya 1599 01:45:23,730 --> 01:45:25,390 Waw 1600 01:45:25,690 --> 01:45:27,060 Aku disini 1601 01:45:27,400 --> 01:45:28,190 Siap 1602 01:45:29,230 --> 01:45:30,190 Kapten Wu 1603 01:45:30,270 --> 01:45:31,150 Siapa disana? 1604 01:45:32,820 --> 01:45:33,900 Oh itu kamu 1605 01:45:33,940 --> 01:45:35,820 Saya agak lapar, apakah Anda ingin makan kaki babi dengan soju? 1606 01:45:35,860 --> 01:45:38,780 Ketua tim Wu bertanggung jawab untuk memblokir administrator 1607 01:45:38,820 --> 01:45:41,240 Terima kasih polisi untuk pertama kalinya dalam hidup saya 1608 01:45:41,290 --> 01:45:44,250 Tunggu, aku masih punya cara untuk mengeluarkan pedang itu 1609 01:45:44,790 --> 01:45:46,460 Kau tidak ingin menggunakan metode itu, bukan? 1610 01:45:46,790 --> 01:45:47,420 Sebelum matahari terbit 1611 01:45:47,460 --> 01:45:49,080 Bagaimana cara mengambil pedang Li Chenggui dari Xuanling 1612 01:45:49,130 --> 01:45:51,420 Tidak, itu bagian dialogku! 1613 01:45:53,130 --> 01:45:56,930 Protagonis harus berada di atas panggung 1614 01:45:56,970 --> 01:45:59,890 Ya, aktris cantik itu akan segera masuk 1615 01:45:59,930 --> 01:46:01,050 Terima kasih 1616 01:46:01,100 --> 01:46:02,600 Toilet di Sky Hotel Casino 1617 01:46:02,640 --> 01:46:04,430 Merupakan lokasi terdekat ke perpustakaan koleksi 1618 01:46:04,470 --> 01:46:07,980 Berikut adalah kumpulan sejarah hidup negara kita 1619 01:46:17,150 --> 01:46:18,030 Ahh tidak ! 1620 01:46:26,000 --> 01:46:26,660 Sekali lagi 1621 01:46:45,850 --> 01:46:46,560 Ayo kita pergi 1622 01:46:52,730 --> 01:46:54,690 (Sampah adalah harta karun) 1623 01:46:55,570 --> 01:46:56,860 Tapi sayang 1624 01:46:57,150 --> 01:47:00,280 Jika kau menjualnya, kau akan mendapatkan biaya perawatan untuk mobil 1625 01:47:00,990 --> 01:47:04,030 Melakukan hal-hal yang sempurna terasa sangat memuaskan 1626 01:47:04,080 --> 01:47:06,620 Tapi gagal menguntungkan rekan-rekanku 1627 01:47:06,660 --> 01:47:08,540 Membuatku sedikit sedih 1628 01:47:08,960 --> 01:47:11,210 Pemandangannya juga bagus. Mau istirahat? 1629 01:47:11,420 --> 01:47:12,210 Baik 1630 01:47:20,300 --> 01:47:22,850 Semua orang harus melihat ini! 1631 01:47:23,510 --> 01:47:25,720 Ada lebih dari barang antik dalam koleksi 1632 01:47:35,570 --> 01:47:38,190 Apa yang terjadi? Aku panas 1633 01:47:38,990 --> 01:47:40,650 Apa apaan kamu 1634 01:47:41,150 --> 01:47:43,240 Saya pikir itu hanya perbuatan baik 1635 01:47:45,030 --> 01:47:46,830 Kita sekarang hidup sedikit lebih baik 1636 01:47:53,210 --> 01:47:55,340 Proyek perbaikan Sunneung tertunda karena musim hujan 1637 01:47:55,380 --> 01:47:57,340 Konstruksi dimulai pagi ini 1638 01:47:57,380 --> 01:48:00,630 Tapi menemukan seseorang di peti mati makam Chengzong 1639 01:48:00,670 --> 01:48:03,260 Pria yang berada di ambang kelaparan 1640 01:48:03,300 --> 01:48:05,890 Itu ditemukan sebagai Ketua Chen Shangji dari Sky Group 1641 01:48:05,930 --> 01:48:07,510 Dan mengejutkan dunia luar 1642 01:48:07,560 --> 01:48:11,640 Presiden Chen segera dipindahkan ke rumah sakit 1643 01:48:11,690 --> 01:48:15,440 Mengapa orang-orang ini menulis di sini 1644 01:48:16,060 --> 01:48:20,280 Nona Yoon Sehui, pelapor insiden ini, 1645 01:48:20,940 --> 01:48:23,530 Jika bukan karena keberanian Tuan Yoon, 1646 01:48:23,570 --> 01:48:27,870 Warisan budaya ini mungkin tidak pernah melihat matahari 1647 01:48:27,910 --> 01:48:32,410 Sebenarnya, saya diinstruksikan oleh Ketua Chen untuk membeli relik tersebut 1648 01:48:32,460 --> 01:48:35,330 Baru-baru ini ditemukan peninggalan tersebut 1649 01:48:35,380 --> 01:48:37,340 Diperoleh melalui cara ilegal 1650 01:48:37,710 --> 01:48:39,670 Ketika saya mempelajari fakta ini 1651 01:48:40,010 --> 01:48:42,420 Saya segera menolak instruksi yang tidak tepat 1652 01:48:42,880 --> 01:48:45,090 Tidak dapat segera mengumpulkan keberanian 1653 01:48:45,720 --> 01:48:47,390 Tapi merasa sangat bersalah 1654 01:48:47,430 --> 01:48:48,180 Iya 1655 01:48:53,640 --> 01:48:54,980 Sangat menyesal 1656 01:48:57,770 --> 01:49:00,900 Untuk tindakan ilegal selama ini 1657 01:49:00,940 --> 01:49:02,490 Saya siap menerima sanksi hukum 1658 01:49:02,530 --> 01:49:05,530 Tapi Anda meletakkan relik dari arsip 1659 01:49:05,570 --> 01:49:08,120 Lalu dikirim ke pintu Biro Aset Budaya 1660 01:49:08,200 --> 01:49:11,500 Anda tahu Anda mungkin akan dihukum 1661 01:49:11,790 --> 01:49:14,000 Namun mengembalikan relik tersebut ke pelukan rakyat 1662 01:49:14,040 --> 01:49:16,710 Saya tidak berpikir siapa pun bisa melakukannya 1663 01:49:17,540 --> 01:49:18,880 Saya merasa sangat malu 1664 01:49:37,400 --> 01:49:39,150 Kamu sangat bagus 1665 01:49:39,190 --> 01:49:40,440 Siapa ini? 1666 01:49:40,480 --> 01:49:43,190 Saya Kang Dongjiu yang tinggal di Distrik Gangdong 1667 01:49:44,990 --> 01:49:48,120 Kang Dongjiu? Saya tidak kenal 1668 01:49:48,160 --> 01:49:49,120 Saya seorang penggemar 1669 01:49:49,160 --> 01:49:50,780 Anda berada di peringkat pertama dalam pencarian artis 1670 01:49:50,830 --> 01:49:52,790 Saya hampir menangis ketika melihat berita itu 1671 01:49:52,870 --> 01:49:56,540 Mengapa Anda begitu pandai berakting? Pantas menjadi aktor film 1672 01:49:56,580 --> 01:49:58,130 Kamu siapa? 1673 01:49:59,290 --> 01:50:02,800 Saya tidak tahu. Itulah pertanyaan yang ingin saya tanyakan kepada Anda. 1674 01:50:03,590 --> 01:50:04,880 Kamu siapa? 1675 01:50:04,920 --> 01:50:06,930 Apa yang Anda lakukan, mengapa mengkhianati nama saya? 1676 01:50:07,260 --> 01:50:08,470 Apakah saya ganteng? 1677 01:50:08,510 --> 01:50:09,800 Apakah kamu jatuh cinta padaku? 1678 01:50:12,720 --> 01:50:13,390 Kamu dimana? 1679 01:50:13,430 --> 01:50:14,600 Dalam perjalanan menuju bandara 1680 01:50:14,640 --> 01:50:15,680 Kamu mau pergi kemana? 1681 01:50:16,390 --> 01:50:17,440 Jepang 1682 01:50:20,730 --> 01:50:22,190 Koleksi Okura? 1683 01:50:22,570 --> 01:50:24,440 Saya ingin mendapatkan kembali yang dirampok 1684 01:50:24,820 --> 01:50:25,530 Maukah kamu ikut? 1685 01:50:43,490 --> 01:50:52,490 Alih bahasa oleh BABA NAHEEL. Courtesy of Agatha 116839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.