All language subtitles for Nail Polish (2021) Hindi - x264 - AAC - WEB - HDRip - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,333 --> 00:00:43,917 Holy shit. 2 00:00:46,125 --> 00:00:46,833 What the hell happened? 3 00:00:46,917 --> 00:00:48,708 He was beaten up very badly. 4 00:00:49,292 --> 00:00:51,542 Thank God he somehow managed to keep his head protected, 5 00:00:52,083 --> 00:00:53,958 or he would have been dead. 6 00:01:00,667 --> 00:01:01,917 What is it doctor? 7 00:01:02,000 --> 00:01:06,458 Well, his physical recovery has been very good. 8 00:01:06,875 --> 00:01:08,375 But his mind... 9 00:01:09,875 --> 00:01:11,208 refuses to wake up. 10 00:01:21,083 --> 00:01:22,417 What is troubling you? 11 00:01:24,042 --> 00:01:25,500 I can't remember my name. 12 00:01:25,833 --> 00:01:26,958 What's my name? 13 00:01:27,792 --> 00:01:30,625 You are Veer Singh. 14 00:01:36,667 --> 00:01:39,833 Then he was completely unpredictable and aggressive. 15 00:01:46,125 --> 00:01:47,833 We had no option but to sedate him. 16 00:01:49,208 --> 00:01:52,333 Then one morning his memory about his identity came back. 17 00:01:56,875 --> 00:01:58,083 I remember my name. 18 00:02:02,208 --> 00:02:03,375 Can I see him? 19 00:02:07,833 --> 00:02:10,542 'The mind commits the crime,' 20 00:02:11,708 --> 00:02:15,000 'The body takes the blame' 21 00:02:16,042 --> 00:02:17,375 'What should one do,' 22 00:02:17,750 --> 00:02:19,750 'when the accused,' 23 00:02:20,042 --> 00:02:23,000 'is both, guilty and innocent?' 24 00:02:23,750 --> 00:02:27,500 'So, follow this evidence closely. 25 00:02:28,208 --> 00:02:31,250 'Because you will need to make your judgement.' 26 00:02:32,250 --> 00:02:35,000 'A case like this happens but once in many lifetimes.' 27 00:02:35,625 --> 00:02:39,958 'And mind you, this is inspired by true events.' 28 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 This is how you should grip it. 29 00:04:12,125 --> 00:04:13,083 A simple grip. 30 00:04:13,208 --> 00:04:15,003 The ball needs to pitch on the seam. 31 00:04:15,083 --> 00:04:16,000 This is where you go wrong. 32 00:04:16,083 --> 00:04:18,083 Bounce it. Toss it slow. 33 00:04:20,250 --> 00:04:21,875 Rohit, your dad's here. 34 00:04:22,833 --> 00:04:23,500 Got it? 35 00:04:23,583 --> 00:04:24,125 Here. 36 00:04:24,792 --> 00:04:26,875 Bounce it, vary your pace. Try variations. 37 00:04:27,000 --> 00:04:27,542 Okay. 38 00:04:27,625 --> 00:04:28,375 See you tomorrow. 39 00:04:28,458 --> 00:04:29,333 Bye. 40 00:04:29,750 --> 00:04:30,625 Really nice? 41 00:04:31,083 --> 00:04:31,875 Fine. 42 00:04:32,250 --> 00:04:33,083 My friend. 43 00:04:33,250 --> 00:04:34,250 How's life? 44 00:04:34,500 --> 00:04:35,208 How are you doing? 45 00:04:35,292 --> 00:04:35,958 Good. 46 00:04:36,208 --> 00:04:39,417 Our card game gang is missing you. 47 00:04:40,208 --> 00:04:43,042 They are missing the only honest scapegoat who doesn't cheat. 48 00:04:43,167 --> 00:04:45,042 I don't even have time to breathe. 49 00:04:45,417 --> 00:04:48,000 I have just been put in charge of the Child Killer task force. 50 00:04:48,625 --> 00:04:49,375 Congratulations. 51 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 Promotion after promotion. 52 00:04:50,958 --> 00:04:52,167 Not a promotion. 53 00:04:52,250 --> 00:04:56,125 For five years everybody has failed and now it is my turn to fail. 54 00:04:57,375 --> 00:04:58,000 You'll do well. 55 00:04:58,083 --> 00:04:59,083 I'll get going. 56 00:04:59,375 --> 00:05:00,583 I'll show up soon, to lose, again. 57 00:05:01,833 --> 00:05:02,792 Bastard. 58 00:05:07,042 --> 00:05:10,333 We wouldn't have had to go that far to set the snakes free. 59 00:05:10,583 --> 00:05:13,333 If not for that black SUV parked over there. 60 00:05:13,750 --> 00:05:14,667 True. 61 00:05:14,750 --> 00:05:17,750 Who brings a car so deep into the jungle? 62 00:05:17,833 --> 00:05:21,458 I have to say, saving snakes is an adventurous job. 63 00:05:22,167 --> 00:05:24,667 Stop dancing or I'll leave you behind with the snakes. 64 00:05:25,958 --> 00:05:26,917 What's that smoke? 65 00:05:27,417 --> 00:05:29,792 That idiot from the Black SUV must have done it. 66 00:05:30,042 --> 00:05:31,083 Let's put it out. 67 00:05:31,500 --> 00:05:33,000 Come on, I'll race you there. 68 00:05:33,083 --> 00:05:34,167 No! 69 00:05:36,250 --> 00:05:37,708 Come on run, fatso. 70 00:05:44,125 --> 00:05:45,250 Oh shit. 71 00:05:46,375 --> 00:05:47,458 Fuck. 72 00:05:48,000 --> 00:05:50,583 Throw sand on the fire, fast. 73 00:05:50,667 --> 00:05:51,625 There. 74 00:05:52,458 --> 00:05:53,750 Shit. 75 00:05:57,750 --> 00:05:58,917 Take it off. 76 00:06:37,500 --> 00:06:38,667 38! 77 00:06:57,792 --> 00:06:59,000 What were you guys doing here? 78 00:07:00,000 --> 00:07:03,292 We are MBA students and animal activists. 79 00:07:03,708 --> 00:07:05,208 We had come here to set some rescued snakes free. 80 00:07:05,625 --> 00:07:07,208 We saw a Black SUV parked here. 81 00:07:07,542 --> 00:07:08,792 So we went further into the jungle to release the snakes. 82 00:07:09,167 --> 00:07:12,000 This is what we saw on our way back. 83 00:07:12,875 --> 00:07:14,167 Do you remember the registration number? 84 00:07:14,625 --> 00:07:15,792 No, sir. 85 00:07:15,875 --> 00:07:20,833 I think... it ended with 861 or 168. 86 00:07:21,833 --> 00:07:23,250 Ramcharan. Put up road blocks. 87 00:07:23,375 --> 00:07:24,125 Sir. 88 00:07:34,833 --> 00:07:35,750 Hey. 89 00:07:37,500 --> 00:07:38,542 Stop him. 90 00:07:39,250 --> 00:07:40,417 Stop! Stop! 91 00:08:11,083 --> 00:08:11,875 Hello 92 00:08:14,333 --> 00:08:16,125 Don't. 93 00:08:16,208 --> 00:08:17,417 Get the packages out. 94 00:08:17,500 --> 00:08:18,250 Hello. 95 00:08:18,375 --> 00:08:19,917 I can never thank you enough. 96 00:08:20,208 --> 00:08:22,167 You are like god for these kids. 97 00:08:22,250 --> 00:08:24,625 Shh, you'll upset HIM. 98 00:08:25,125 --> 00:08:26,417 Let's go. 99 00:08:27,000 --> 00:08:27,962 What's wrong? 100 00:08:28,042 --> 00:08:30,208 Got hit by a cricket ball. 101 00:08:30,292 --> 00:08:31,500 Okay. 102 00:08:31,583 --> 00:08:34,708 The orphanage committee has proposed to make you the chief guest this year. 103 00:08:50,125 --> 00:08:51,750 So? 104 00:08:52,083 --> 00:08:54,125 This is the farmhouse, sir. 105 00:08:54,375 --> 00:08:58,917 I've seen that he always parks that car over there. 106 00:08:59,958 --> 00:09:00,920 You stay with him. 107 00:09:01,000 --> 00:09:03,208 Others will go and search the farmhouse. 108 00:09:03,292 --> 00:09:04,250 Ramcharan, you come with me. 109 00:10:20,000 --> 00:10:21,375 Oh, my God. 110 00:10:51,208 --> 00:10:52,167 Veer Singh. 111 00:10:52,250 --> 00:10:57,792 You are under arrest for the murder of Shyam and Shyamala Yadav. 112 00:10:58,125 --> 00:11:00,750 What are you saying friend? 113 00:11:01,083 --> 00:11:02,417 What's wrong with you? 114 00:11:02,583 --> 00:11:03,583 You're joking, right? 115 00:11:04,667 --> 00:11:05,708 Arrest him. 116 00:11:05,792 --> 00:11:09,333 - What happened, sir? - Stay back, kids. 117 00:11:09,417 --> 00:11:15,500 - Relax. - No, no, no! No, sir. 118 00:11:15,583 --> 00:11:17,542 - Calm down, everyone. - Sir. 119 00:11:17,958 --> 00:11:19,958 Let the police do their job. 120 00:11:20,458 --> 00:11:21,458 I will be fine. 121 00:11:22,917 --> 00:11:23,920 Kids, go back to practicing. 122 00:11:24,000 --> 00:11:24,958 Let's go. 123 00:11:25,500 --> 00:11:26,750 Come on. 124 00:11:28,000 --> 00:11:30,792 Calm down, kids. I'll be back 125 00:11:51,083 --> 00:11:52,083 Where's yours? 126 00:12:01,792 --> 00:12:03,250 What the fuck, Veer! 127 00:12:03,750 --> 00:12:04,875 What the fuck have you done! 128 00:12:05,167 --> 00:12:08,000 You tell me 129 00:12:08,292 --> 00:12:09,208 I tell you? 130 00:12:09,833 --> 00:12:11,750 Stop pretending to be a saint. 131 00:12:12,292 --> 00:12:14,250 You know me better than anyone else. 132 00:12:14,792 --> 00:12:16,125 I wake up at 4:00am. 133 00:12:16,208 --> 00:12:18,750 I spend my days at the ground and evenings with you guys. 134 00:12:22,708 --> 00:12:26,625 My uncle isn't keep well for the past two weeks. 135 00:12:26,708 --> 00:12:28,208 So, I used to go meet him as well. 136 00:12:29,833 --> 00:12:31,458 You can ask his nurse. 137 00:12:31,542 --> 00:12:35,917 If you think that I did something on the way up or on the way back... 138 00:12:39,083 --> 00:12:41,750 You'll have to do better than this. 139 00:12:43,417 --> 00:12:45,542 Fine, I will do better. 140 00:12:46,958 --> 00:12:48,292 I will trust you. 141 00:12:49,875 --> 00:12:52,458 Fuck. 142 00:12:57,875 --> 00:12:58,917 Shut that, kids. 143 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Thank you. 144 00:13:00,875 --> 00:13:01,962 It's such a nice bicycle. 145 00:13:02,042 --> 00:13:02,875 My dad won't buy me one. 146 00:13:02,958 --> 00:13:04,125 He's getting a new one. 147 00:13:04,208 --> 00:13:05,875 I wish I get one for my birthday as well. 148 00:13:06,500 --> 00:13:08,042 What's wrong? 149 00:13:09,125 --> 00:13:14,000 The cake is here, so is the gift. 150 00:13:14,625 --> 00:13:15,583 So, 151 00:13:15,917 --> 00:13:17,250 Can I see that beautiful smile of yours? 152 00:13:17,458 --> 00:13:19,083 Pretty please? 153 00:13:20,500 --> 00:13:21,208 Hey! 154 00:13:22,208 --> 00:13:23,083 What's wrong? 155 00:13:23,792 --> 00:13:25,458 The clown backed out. 156 00:13:25,833 --> 00:13:27,625 No big deal. 157 00:13:28,042 --> 00:13:29,625 The kids will play and amuse themselves. 158 00:13:29,958 --> 00:13:31,920 They were so excited to see the bicycle. 159 00:13:32,000 --> 00:13:33,125 They will take turns to ride... 160 00:13:33,208 --> 00:13:34,292 Give it to me. 161 00:13:35,208 --> 00:13:36,375 Pass me the ball. 162 00:13:36,458 --> 00:13:37,125 No. 163 00:13:37,875 --> 00:13:38,417 Amit. 164 00:13:38,500 --> 00:13:40,708 I found one in your size. It took me so long to get the right one. 165 00:13:40,792 --> 00:13:41,583 - It's your size. - No way. 166 00:13:41,667 --> 00:13:43,042 - Listen. - I always do as you say. 167 00:13:43,125 --> 00:13:44,042 - But not this. -You will look good. 168 00:13:44,125 --> 00:13:46,417 I'll be a laughing stock. 169 00:13:46,500 --> 00:13:48,417 - It's looking so good. - Come on. 170 00:13:48,958 --> 00:13:50,208 Excuse me. It's sir. 171 00:13:51,167 --> 00:13:51,917 Yes, sir. 172 00:13:52,083 --> 00:13:53,000 Amit. 173 00:13:53,458 --> 00:13:55,083 The child Killer has been arrested. 174 00:13:56,292 --> 00:13:57,458 Veer Singh. 175 00:13:59,792 --> 00:14:02,833 Sir, are we sure it's him? 176 00:14:03,042 --> 00:14:05,667 Hmm. It's the same Veer Singh from Udaan 177 00:14:05,958 --> 00:14:08,920 We will be lynched if we get this wrong. 178 00:14:09,000 --> 00:14:09,958 I know. 179 00:14:10,833 --> 00:14:12,833 Yes there will be tremendous pressure. 180 00:14:13,458 --> 00:14:15,000 That's why we have chosen you to represent us. 181 00:14:15,458 --> 00:14:17,750 State Government will be keeping a close watch on the trial. 182 00:14:19,375 --> 00:14:20,875 Thank you for your trust in me, sir. 183 00:14:22,167 --> 00:14:23,792 Meet me tomorrow morning at nine. 184 00:14:25,958 --> 00:14:27,500 Pass it to me. 185 00:14:27,583 --> 00:14:29,167 Hey look at the ball. 186 00:14:29,500 --> 00:14:31,000 You missed. 187 00:14:31,875 --> 00:14:32,792 Amit? 188 00:14:36,000 --> 00:14:37,583 It's nothing. 189 00:14:39,708 --> 00:14:40,917 You okay? 190 00:14:45,083 --> 00:14:46,083 Absolutely. 191 00:14:47,292 --> 00:14:50,167 The clown is ready for the party. 192 00:14:55,792 --> 00:14:57,542 Whoa, bad shot. 193 00:15:06,542 --> 00:15:07,875 Oops. 194 00:15:09,083 --> 00:15:10,542 Aren't you going to say something? 195 00:15:11,875 --> 00:15:12,792 Bye? 196 00:15:13,417 --> 00:15:17,208 You selfish son of a bitch! 197 00:15:21,000 --> 00:15:22,417 Son of a bastard, actually. 198 00:15:22,625 --> 00:15:23,667 My mother was very nice. 199 00:15:24,042 --> 00:15:25,167 You only love yourself. 200 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 You should do the same. 201 00:15:27,708 --> 00:15:28,875 We only breathe for one. 202 00:15:30,458 --> 00:15:31,208 Whoa, whoa, whoa! 203 00:15:31,583 --> 00:15:32,708 Jesus. 204 00:15:50,292 --> 00:15:51,208 You'll need this. 205 00:16:05,250 --> 00:16:06,208 Hello, Anurag. 206 00:16:06,292 --> 00:16:07,292 To what do I owe this honour? 207 00:16:07,417 --> 00:16:09,167 The government is collapsing, Mr. Jaisingh. 208 00:16:09,500 --> 00:16:10,708 Turn on the news. 209 00:16:11,000 --> 00:16:16,042 The Lucknow police has arrested a decorated youth guru Veer Singh 210 00:16:16,125 --> 00:16:19,042 on the charge of murdering two migrant children. 211 00:16:19,125 --> 00:16:22,667 Now we wait to for the state government's next move. 212 00:16:22,750 --> 00:16:23,962 What is that to do with me? 213 00:16:24,042 --> 00:16:26,208 Government has managed to score a law... 214 00:16:26,458 --> 00:16:28,167 ...and order win by solving the Child Killer case. 215 00:16:28,708 --> 00:16:32,167 You need to defend Veer Singh and get him off. 216 00:16:32,375 --> 00:16:34,542 and the nomination to the upper house of parliament (Rajya Sabha) is yours. 217 00:16:34,625 --> 00:16:35,750 You're joking, right? 218 00:16:37,167 --> 00:16:40,042 The opposition doesn't joke this close to the elections. 219 00:16:40,625 --> 00:16:42,750 Party command has high expectations from you. 220 00:16:42,958 --> 00:16:44,042 Then consider it done. 221 00:16:53,625 --> 00:16:56,083 It was one of your bastard friends, dad. 222 00:16:57,667 --> 00:17:02,208 A seat in the upper house of parliament. And I did it faster than you. 223 00:17:14,833 --> 00:17:18,292 Our honourable Chief Minister...... has condemned this horrendous crime, 224 00:17:18,375 --> 00:17:20,667 and demanded a fast track court. 225 00:17:21,000 --> 00:17:23,917 Veer Singh has been denied bail 226 00:17:24,000 --> 00:17:26,917 and has been brought to Lucknow Central Jail. 227 00:17:28,042 --> 00:17:30,000 Go on. Take some pickle. 228 00:17:33,958 --> 00:17:35,333 It's over. 229 00:17:36,042 --> 00:17:38,792 Can I have some? 230 00:17:39,875 --> 00:17:40,625 Veggies are over too. 231 00:17:40,708 --> 00:17:42,042 You can have the pickles. 232 00:17:42,875 --> 00:17:44,458 Go on, take a pickle. 233 00:18:01,667 --> 00:18:05,667 How many of you already know Veer Singh? 234 00:18:07,375 --> 00:18:08,708 Oh. 235 00:18:09,208 --> 00:18:13,583 And how many of you have children, nieces or nephews who go to Udaan? 236 00:18:16,458 --> 00:18:17,250 Oh. 237 00:18:18,167 --> 00:18:21,042 We have to forget Veer Singh's reputation. 238 00:18:21,708 --> 00:18:24,208 and only look at the crime and the evidence. 239 00:18:24,833 --> 00:18:26,125 Only the crime and evidence. 240 00:19:00,083 --> 00:19:01,083 Oh, I'm sorry. 241 00:19:01,417 --> 00:19:02,083 Wrong room. 242 00:19:02,167 --> 00:19:03,542 No, it's the right room. 243 00:19:03,625 --> 00:19:04,625 Come in and have a seat. 244 00:19:04,958 --> 00:19:06,625 I was just reading your death warrant. 245 00:19:07,333 --> 00:19:09,125 According to the police, this is your statement. 246 00:19:09,208 --> 00:19:11,625 Here it says, "the suspect has no alibi," 247 00:19:11,708 --> 00:19:15,667 "when he travelled from his house to his sick uncle's house and back." 248 00:19:15,750 --> 00:19:18,375 "There is no record of how long he took or where he stopped." 249 00:19:19,292 --> 00:19:20,292 Did you say that? 250 00:19:21,667 --> 00:19:22,500 Yes. 251 00:19:23,958 --> 00:19:26,667 To the officer in charge, sir. He's a friend of mine. 252 00:19:27,083 --> 00:19:34,000 You have no friends here. I'm your only friend. 253 00:19:34,250 --> 00:19:35,958 In fact, I am your best friend now. 254 00:19:38,083 --> 00:19:39,625 By the way, I am Sid Jaisingh. 255 00:19:41,583 --> 00:19:42,920 I know, your reputation precedes you. 256 00:19:43,000 --> 00:19:47,708 But I am really sorry, I cannot afford you. 257 00:19:48,833 --> 00:19:51,458 At the moment, you can't afford not to have me. 258 00:19:52,000 --> 00:19:54,250 Relax. Don't worry about that. 259 00:19:55,125 --> 00:19:57,958 I want to fight this case pro bono for you. 260 00:19:58,208 --> 00:19:59,208 Why? 261 00:20:02,458 --> 00:20:03,958 We'll discuss that after we win. 262 00:20:04,458 --> 00:20:07,917 By the way I gave your previous lawyer a nice cheque. 263 00:20:08,000 --> 00:20:08,958 He was very happy. 264 00:20:09,708 --> 00:20:14,500 Now if you don't mind, please sign these documents. 265 00:20:15,042 --> 00:20:17,000 And then, we are good to go. 266 00:20:25,375 --> 00:20:26,375 Thank you very much. 267 00:20:49,542 --> 00:20:53,833 You need to pay prison tax to use equipment here. 268 00:20:54,292 --> 00:20:56,000 Dada Shah controls all the comforts here. 269 00:20:57,000 --> 00:21:01,208 So, how do you plan to pay? In cash or in kind? 270 00:21:04,625 --> 00:21:09,792 Otherwise you will have to clean all this with a toothbrush. 271 00:21:10,083 --> 00:21:11,167 Think about it. 272 00:21:35,000 --> 00:21:36,833 Mr. Shukla, find me a mechanic. 273 00:21:37,292 --> 00:21:39,500 What, no tip? 274 00:22:14,083 --> 00:22:15,375 Okay? 275 00:22:21,792 --> 00:22:23,792 All rise for the honourable judge. 276 00:22:35,000 --> 00:22:39,875 Criminal Case No. 332. State of Uttar Pradesh vs. Veer Singh. 277 00:22:40,042 --> 00:22:42,333 Appearing for the prosecution. Mr. Amit Kumar. 278 00:22:42,417 --> 00:22:45,500 Appearing for the defence. Mr. Siddarth Jaisingh. 279 00:22:46,167 --> 00:22:49,458 I expect the prosecution and the defence 280 00:22:49,542 --> 00:22:52,000 to maintain the highest standards of decorum during the proceedings. 281 00:22:52,625 --> 00:22:54,458 Opening statements please. 282 00:22:56,583 --> 00:22:57,792 Sir. 283 00:22:58,125 --> 00:22:59,167 Over the past five years, 284 00:22:59,792 --> 00:23:02,500 38 migrant children have been murdered in our state. 285 00:23:02,917 --> 00:23:04,333 - This... - Objection your honour. 286 00:23:05,917 --> 00:23:09,583 This case has nothing to do with those 36 missing children. 287 00:23:10,208 --> 00:23:12,958 This court has the experience and the intellect not to be influenced 288 00:23:13,333 --> 00:23:17,333 by sneaky tricks pulled either by the prosecution or the defence. 289 00:23:18,542 --> 00:23:19,417 Overruled. 290 00:23:20,208 --> 00:23:21,208 Sir. 291 00:23:27,167 --> 00:23:28,208 Sir. 292 00:23:29,083 --> 00:23:34,375 The dead bodies we've found so far were burnt beyond recognition. 293 00:23:35,500 --> 00:23:36,750 Except for Shyam and Shyamala. 294 00:23:41,042 --> 00:23:43,167 Sir, Shyam and Shyamala... 295 00:23:46,583 --> 00:23:50,042 Sir, we have Leelaji and Rameshji, their parents, present in the court. 296 00:23:50,583 --> 00:23:54,292 During the trial we may say things 297 00:23:54,375 --> 00:23:56,000 that will upset them. 298 00:23:56,500 --> 00:23:58,958 I would like to apologise to them on behalf of the prosecution. 299 00:24:00,167 --> 00:24:03,042 Sir, we found half burnt dead bodies of Shyam and Shyamala. 300 00:24:03,792 --> 00:24:06,125 Therefore the police were able to crack the case 301 00:24:06,208 --> 00:24:08,292 and arrest the accused. 302 00:24:10,542 --> 00:24:11,458 Yes, I know, 303 00:24:11,667 --> 00:24:15,042 Veer Singh is a respected member of our society. 304 00:24:15,792 --> 00:24:20,042 But we will prove that the accused is guilty on the basis of the hard evidence. 305 00:24:22,042 --> 00:24:23,000 Thank you, sir. 306 00:24:32,208 --> 00:24:36,042 Prosecution got one thing right in its opening statement. 307 00:24:37,917 --> 00:24:42,125 Veer Singh is a respected member of the society. 308 00:24:45,458 --> 00:24:48,542 38 children murdered in the span of five years and not a single arrest. 309 00:24:49,375 --> 00:24:50,333 I understand, 310 00:24:51,833 --> 00:24:54,917 our law agencies must be under severe pressure. 311 00:24:55,250 --> 00:24:56,875 Especially with elections coming up. 312 00:24:57,500 --> 00:24:59,625 If I was them, even I might have done what they are trying to do. 313 00:25:00,292 --> 00:25:01,962 Arrest a well-known personality. 314 00:25:02,042 --> 00:25:03,333 Sensationalize it. 315 00:25:03,417 --> 00:25:07,083 And use that to suppress your failure. 316 00:25:09,542 --> 00:25:10,542 Veer Singh? 317 00:25:13,042 --> 00:25:13,875 Come on! 318 00:25:17,375 --> 00:25:19,000 He's a national treasure your honour. 319 00:25:20,458 --> 00:25:24,500 He served this country as an officer in the security forces 320 00:25:25,625 --> 00:25:29,125 and has now dedicated his life and life savings 321 00:25:29,500 --> 00:25:33,667 to developing children through sport and skills. 322 00:25:33,792 --> 00:25:39,083 The prosecution used the most disgusting accusation to put him on trial. 323 00:25:39,792 --> 00:25:43,000 I think, 324 00:25:43,833 --> 00:25:47,208 Murdering the honour of An innocent man is as serious a crime... 325 00:25:49,042 --> 00:25:51,917 ...as murdering or killing a person. 326 00:25:55,875 --> 00:25:56,958 That's all your honour. 327 00:25:57,750 --> 00:25:58,583 Your honour. 328 00:25:59,208 --> 00:26:01,875 Prosecution would like to call the investigating officer. 329 00:26:02,250 --> 00:26:04,125 The investigating officer, take the stand. 330 00:26:10,833 --> 00:26:14,125 I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 331 00:26:16,500 --> 00:26:17,167 Please have a seat. 332 00:26:17,250 --> 00:26:17,917 Thank you so much. 333 00:26:18,000 --> 00:26:18,833 I'm comfortable. 334 00:26:19,583 --> 00:26:21,583 Please state your name and your post for the record. 335 00:26:22,875 --> 00:26:23,875 Sunil Sachdev. 336 00:26:24,083 --> 00:26:25,583 Deputy commissioner of police. 337 00:26:25,667 --> 00:26:28,583 I am leading the murder investigation, sir. 338 00:26:29,583 --> 00:26:31,333 Your honour, these are the crime scene pictures. 339 00:26:32,583 --> 00:26:34,125 If the accused had not been caught, 340 00:26:34,208 --> 00:26:36,958 would you have put this down as another of those child killings? 341 00:26:37,042 --> 00:26:38,083 Objection your honour. 342 00:26:39,500 --> 00:26:41,583 What do those other kids have to do with this case? 343 00:26:41,833 --> 00:26:42,958 That's what we are here to find out. 344 00:26:43,417 --> 00:26:44,292 Overruled. 345 00:26:44,500 --> 00:26:45,625 Proceed. 346 00:26:45,792 --> 00:26:46,500 Yes, sir. 347 00:26:47,042 --> 00:26:48,208 Why would you have thought that? 348 00:26:49,000 --> 00:26:49,958 The same modus operandi. 349 00:26:50,458 --> 00:26:52,958 Children of migrant workers abducted, 350 00:26:53,042 --> 00:26:55,625 killed and bodies set on fire. 351 00:26:56,625 --> 00:27:00,417 Could you tell the court how your investigation led you to the accused? 352 00:27:01,083 --> 00:27:04,333 Eyewitness' testimony lead us to a Black SUV. 353 00:27:04,417 --> 00:27:06,875 We caught that at a road block. 354 00:27:07,083 --> 00:27:10,125 And it is the same Black SUV which was used for the crime? 355 00:27:10,208 --> 00:27:10,917 Yes. 356 00:27:11,458 --> 00:27:14,083 We found blood fluids and blood samples in it. 357 00:27:15,500 --> 00:27:18,667 Its number plate was false and documents were forged. 358 00:27:19,167 --> 00:27:21,167 We traced the engine and chassis number and 359 00:27:21,250 --> 00:27:25,208 found the car was owned by a man called Harpal Fera from Kannauj. 360 00:27:26,417 --> 00:27:31,042 And that he had rented this car out five years ago to a man named Akal Singh. 361 00:27:34,042 --> 00:27:38,750 Sir, he was a renowned landlord of Hardoi. 362 00:27:39,167 --> 00:27:42,667 I had enquired about him before signing the contract. 363 00:27:42,792 --> 00:27:43,292 Okay. 364 00:27:43,375 --> 00:27:45,292 Then you arrested Akal Singh? 365 00:27:45,833 --> 00:27:46,875 No. 366 00:27:47,292 --> 00:27:51,375 The 'Akal Singh' Fera was talking about, didn't exist. 367 00:27:51,792 --> 00:27:52,583 Meaning? 368 00:27:52,667 --> 00:27:55,375 The IDs submitted for the contract were fake. 369 00:27:55,458 --> 00:27:57,250 No, hold on a second. 370 00:27:57,833 --> 00:28:01,833 But Harpal Fera surely met Akal Singh, right? 371 00:28:02,208 --> 00:28:04,000 I had met Akal Singh just once, sir. 372 00:28:04,375 --> 00:28:08,792 Young, fat, heavily-bearded guy. 373 00:28:08,875 --> 00:28:10,208 He signed all the documents. Here it is. Look. 374 00:28:11,667 --> 00:28:12,500 Here, take a look. 375 00:28:13,042 --> 00:28:15,167 After that everything was done over the phone. 376 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 Deal renewal. 377 00:28:16,583 --> 00:28:17,458 Servicing. 378 00:28:17,542 --> 00:28:18,458 Pick up, drop. 379 00:28:18,667 --> 00:28:20,792 Cash would be placed in the car beforehand. 380 00:28:21,333 --> 00:28:24,083 So where would Mr. Fera pick up and drop off the vehicle? 381 00:28:24,667 --> 00:28:29,042 At a shutdown tractor showroom near the highway. 382 00:28:29,500 --> 00:28:32,875 Sir, he said that it would be a convenient place for me. 383 00:28:33,042 --> 00:28:35,208 But Fera was worried about his vehicle, 384 00:28:36,000 --> 00:28:40,500 so he followed the SUV to a farmhouse. 385 00:28:41,292 --> 00:28:47,375 That's how we found out that its outhouse was used to stage the crimes. 386 00:28:47,458 --> 00:28:48,667 Oh, my God! 387 00:28:53,125 --> 00:28:59,417 We found a seven-year-old boy chained to the wall in the basement. 388 00:29:05,792 --> 00:29:11,500 When asked, he said a Cotton Candy Uncle brought him there. 389 00:29:13,208 --> 00:29:15,000 Were Shyam and Shyamala too... 390 00:29:15,375 --> 00:29:16,167 Yes. 391 00:29:16,417 --> 00:29:17,958 We have received DNA confirmation. 392 00:29:19,292 --> 00:29:20,958 Did you find anything else there? 393 00:29:21,375 --> 00:29:25,042 We found a used fat suit. 394 00:29:25,458 --> 00:29:27,208 A spirit gum that is used to stick fake beards. 395 00:29:27,292 --> 00:29:29,833 But we didn't find any fake moustaches or beards there. 396 00:29:30,000 --> 00:29:33,042 There were a lot of packets of cotton candy in the room. 397 00:29:33,542 --> 00:29:36,003 We found a box of nitrile gloves in the cupboard. 398 00:29:36,083 --> 00:29:39,375 Perhaps that's the reason we didn't find any fingerprints there. 399 00:29:42,042 --> 00:29:46,875 In your investigation you have stated that you 400 00:29:47,542 --> 00:29:48,962 then traced the owner of the house. 401 00:29:49,042 --> 00:29:49,583 Yes. 402 00:29:49,667 --> 00:29:50,833 We found Mr. Akal Singh. 403 00:29:51,500 --> 00:29:54,625 A thin and frail 80 year old man. 404 00:29:55,250 --> 00:29:56,583 Looked after by a full time nurse. 405 00:29:57,292 --> 00:30:00,958 He had willed and handed over the farmhouse to his nephew. 406 00:30:01,042 --> 00:30:02,208 Who is this nephew of his? 407 00:30:02,917 --> 00:30:03,917 Veer Singh. 408 00:30:08,625 --> 00:30:10,292 Silence, please. 409 00:30:10,917 --> 00:30:12,083 No further questions, your honour. 410 00:30:12,542 --> 00:30:13,542 Thank you. 411 00:30:14,500 --> 00:30:15,833 Your witness, sir. 412 00:30:21,625 --> 00:30:24,000 DCP sir, would you clear a doubt for me? 413 00:30:24,917 --> 00:30:26,292 You said that you 414 00:30:26,750 --> 00:30:30,875 didn't find my client's fingerprint on anything in the basement. 415 00:30:32,292 --> 00:30:32,962 Right. 416 00:30:33,042 --> 00:30:35,083 Not even on the nitrile glove box? 417 00:30:35,167 --> 00:30:35,917 Right. 418 00:30:36,750 --> 00:30:42,333 Are you saying that my client wore gloves to buy the box of nitrile gloves? 419 00:30:45,042 --> 00:30:50,625 Would such a careful man use his property to commit horrific crimes? 420 00:30:52,000 --> 00:30:53,375 It's just a thought. Never mind. 421 00:30:53,458 --> 00:30:54,750 More importantly, 422 00:30:55,542 --> 00:30:58,667 Harpal Fera never said that my client was the man who hired the car. 423 00:31:00,917 --> 00:31:03,917 Nor is my client a fat man with a beard. 424 00:31:04,708 --> 00:31:08,792 Because around the time the fat man was running away from the road block, 425 00:31:08,875 --> 00:31:12,917 my client was driving with sweets to the Bal Bhavan orphanage. 426 00:31:13,500 --> 00:31:15,333 In fact, Its mentioned in your statement. 427 00:31:27,667 --> 00:31:28,833 After two hours. 428 00:31:29,667 --> 00:31:31,042 The accused is an excellent runner. 429 00:31:31,333 --> 00:31:36,000 The farmhouse is only 5 kilometres from the road block. 430 00:31:36,458 --> 00:31:37,458 Runner, eh? 431 00:31:38,000 --> 00:31:41,500 Did you time it with an equally good runner? 432 00:31:41,583 --> 00:31:44,583 Running on uneven ground disguised as a fat man? 433 00:31:44,958 --> 00:31:48,667 Take a shower? Change? Get into another car and drive back? 434 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 I didn't feel the need to. 435 00:31:50,542 --> 00:31:51,875 I have run with the accused I know he can do it. 436 00:31:53,792 --> 00:31:55,042 You didn't feel the need to?! 437 00:31:56,000 --> 00:31:57,875 I can see you have conducted your investigations with great attention to detail. 438 00:31:58,792 --> 00:31:59,958 Hmm. 439 00:32:01,083 --> 00:32:04,625 Do you know which car does my client drive? 440 00:32:05,000 --> 00:32:08,083 A small car, it's red in colour. 441 00:32:08,167 --> 00:32:08,875 Well done. 442 00:32:09,792 --> 00:32:15,000 So you believe that my client was able to drive a red car and a black SUV 443 00:32:15,667 --> 00:32:19,458 looking like two different people on the same road in opposite directions 444 00:32:19,542 --> 00:32:22,208 And that too, without causing an accident. 445 00:32:24,375 --> 00:32:25,667 Objection your honour. 446 00:32:27,042 --> 00:32:28,542 This is not a stand-up comedy routine. 447 00:32:28,625 --> 00:32:29,417 Comedy? 448 00:32:30,625 --> 00:32:34,167 The real comedy is that they have arrested my client with no proof. 449 00:32:34,958 --> 00:32:38,292 What we've heard so far only proves that 450 00:32:39,000 --> 00:32:42,083 my client's property was being used by a ruthless killer 451 00:32:42,375 --> 00:32:45,375 who the police have not succeeded in finding. 452 00:32:46,750 --> 00:32:48,833 Veer Singh is a true patriot. 453 00:32:50,167 --> 00:32:52,333 One of the great citizens of this country. 454 00:32:53,542 --> 00:32:56,500 He dedicated his life for this country. 455 00:32:57,458 --> 00:33:00,875 First as an officer and now as a teacher. 456 00:33:01,042 --> 00:33:03,500 I salute you from the bottom of my heart. 457 00:33:03,583 --> 00:33:04,458 Does this ring a bell? 458 00:33:04,875 --> 00:33:08,125 This is the speech I had made for Veer. 459 00:33:10,083 --> 00:33:11,583 Did you mean what you said? 460 00:33:12,375 --> 00:33:13,542 I believe that. 461 00:33:14,208 --> 00:33:15,125 Used to believe that. 462 00:33:15,875 --> 00:33:16,833 And you no longer believe it. 463 00:33:17,500 --> 00:33:21,542 Now you believe that Veer Singh was driving that Black SUV 464 00:33:21,625 --> 00:33:23,167 and tomorrow you might no longer believe that. 465 00:33:23,250 --> 00:33:24,250 Objection, your honour. 466 00:33:26,000 --> 00:33:26,583 It's okay. 467 00:33:27,375 --> 00:33:28,958 I have no more questions, your honour. 468 00:33:29,500 --> 00:33:30,792 "There's no need to ask anymore." 469 00:33:43,208 --> 00:33:46,583 Get the bags from there and close this door. 470 00:34:10,583 --> 00:34:14,333 Here comes the Judge! 471 00:34:18,833 --> 00:34:21,625 Why are you so serious, Judge? 472 00:34:37,542 --> 00:34:38,708 Why, Shobha? 473 00:34:41,208 --> 00:34:45,375 Why start drinking again after staying sober for nine months? 474 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 Why, Shobha? 475 00:34:47,417 --> 00:34:50,042 Who said I was sober for nine months? 476 00:34:51,125 --> 00:34:54,167 You just didn't find the evidence. 477 00:34:57,292 --> 00:35:00,375 You know, we'd get along much better, 478 00:35:01,208 --> 00:35:05,833 if I could only pour you out from the bottle. 479 00:35:26,292 --> 00:35:27,917 Get going, man. 480 00:35:28,000 --> 00:35:29,250 Hurry up, dude. 481 00:35:29,750 --> 00:35:31,542 Would you like some chicken? 482 00:35:34,375 --> 00:35:35,917 You've lasted longer than expected. 483 00:35:40,542 --> 00:35:42,458 Dada Shah's offer is still open. 484 00:35:42,917 --> 00:35:44,333 He likes you. 485 00:35:45,667 --> 00:35:47,167 He wants you as his personal. 486 00:36:09,083 --> 00:36:10,208 Wait, wait, wait. 487 00:36:10,292 --> 00:36:11,625 Wear your socks first. 488 00:36:12,375 --> 00:36:13,003 Only one? 489 00:36:13,083 --> 00:36:14,083 Where's the other one? 490 00:36:14,208 --> 00:36:14,833 Just one sock... 491 00:36:14,917 --> 00:36:15,792 Step aside. 492 00:36:15,875 --> 00:36:16,875 You always delay him. 493 00:36:17,375 --> 00:36:19,542 I didn't know they were not inside the shoes. 494 00:36:20,250 --> 00:36:21,208 Dad... 495 00:36:21,292 --> 00:36:21,667 Hmm? 496 00:36:21,792 --> 00:36:25,792 On TV, I've seen that lawyers have fancy cars. 497 00:36:26,000 --> 00:36:27,917 Why do we own such a rickety one? 498 00:36:30,125 --> 00:36:32,292 Son, there are some lawyers who look after themselves, 499 00:36:32,542 --> 00:36:36,542 Then there are some who are honest public prosecutors like your dad. 500 00:36:36,625 --> 00:36:38,083 - Oh my my. - Like Superman? 501 00:36:38,167 --> 00:36:39,333 Yes. Like Superman. 502 00:36:39,417 --> 00:36:40,500 No like Shaktiman [Indian fictitious superhero]. 503 00:36:40,583 --> 00:36:42,167 Fine, like Shaktiman. 504 00:36:42,333 --> 00:36:46,042 Look, boom and I've become Shaktiman. 505 00:36:46,500 --> 00:36:50,458 Dad, you look like a crow it that black garbs. 506 00:36:51,000 --> 00:36:55,042 Because I am the Crow-Man, the Law-Man. 507 00:37:16,125 --> 00:37:17,167 Shall we? 508 00:37:19,500 --> 00:37:20,583 Alok Awasthi. 509 00:37:21,292 --> 00:37:22,750 I am a forensic surgeon. 510 00:37:23,250 --> 00:37:25,292 Did you perform the autopsies of Shyam and Shyamala? 511 00:37:25,833 --> 00:37:26,417 Yes. 512 00:37:31,042 --> 00:37:32,583 The children were seven years old? 513 00:37:33,583 --> 00:37:34,500 Right. 514 00:37:35,375 --> 00:37:37,208 Can you describe the state in which both the dead bodies were brought in? 515 00:37:37,542 --> 00:37:44,000 Their bodies were burnt. But we could identify them. 516 00:37:46,000 --> 00:37:47,292 Were you able to determine the cause of death? 517 00:37:47,375 --> 00:37:49,500 Both of them had been strangulated. 518 00:37:51,625 --> 00:37:55,250 Anything other findings during your forensic investigation? 519 00:37:55,458 --> 00:37:58,375 Both of them were sexually assaulted. 520 00:37:58,583 --> 00:38:01,750 Before and after death. 521 00:38:04,833 --> 00:38:06,250 After death too? 522 00:38:08,250 --> 00:38:10,000 And there is something else that was unusual. 523 00:38:10,125 --> 00:38:17,167 The boy's jaw was locked as if he had bitten into something really hard. 524 00:38:17,875 --> 00:38:19,583 The muscles were completely jammed. 525 00:38:21,750 --> 00:38:26,333 On opening his mouth we saw that he had bitten his own tongue. 526 00:38:27,125 --> 00:38:30,667 We also found a skin type of substance there which we have 527 00:38:30,750 --> 00:38:32,208 sent for DNA testing. 528 00:38:33,083 --> 00:38:37,375 It is possible that the kid might have bitten his murder's hand as well. 529 00:38:37,458 --> 00:38:38,958 Objection, that's speculation. 530 00:38:39,042 --> 00:38:40,208 He's not making a definite assertion. 531 00:38:41,458 --> 00:38:42,167 Overruled. 532 00:38:42,250 --> 00:38:42,917 Sir. 533 00:38:43,583 --> 00:38:50,583 The accused had this mark on his wrist when he was arrested. 534 00:38:51,458 --> 00:38:55,792 We'll discuss this in detail when we'll call a bite expert in. 535 00:39:00,292 --> 00:39:01,125 Mr. Singh? 536 00:39:02,917 --> 00:39:04,250 It must have hurt really bad. 537 00:39:07,333 --> 00:39:08,417 No further questions, your honour. 538 00:39:13,500 --> 00:39:14,750 No questions, your honour. 539 00:39:15,583 --> 00:39:17,792 But yes, an observation. 540 00:39:21,417 --> 00:39:27,500 Prosecution is speculating that the injury on Veer's wrist is a bite mark. 541 00:39:28,167 --> 00:39:33,875 While according to my client, that mark was caused by a cricket ball striking him. 542 00:39:34,792 --> 00:39:38,708 When the prosecution calls the bite mark expert... 543 00:39:39,125 --> 00:39:44,583 I'll prove that a cricket ball also has teeth. It's called the seam. 544 00:39:47,458 --> 00:39:48,500 Thank you. 545 00:40:00,875 --> 00:40:03,167 Please state your name and your profession for the record. 546 00:40:03,833 --> 00:40:06,003 I'm Maya Kanwal. My field is forensics. 547 00:40:06,083 --> 00:40:09,292 I have 16 years of experience and I've been trained in the US. 548 00:40:09,542 --> 00:40:12,333 Ms. Maya, according to your statement 549 00:40:13,625 --> 00:40:16,333 you found accused's DNA sample on the kids. 550 00:40:16,625 --> 00:40:17,292 Yes. 551 00:40:17,375 --> 00:40:21,083 On the boy's back and the girl's navel. 552 00:40:21,333 --> 00:40:26,083 And you stated the vehicle was loaded with DNA of the two kids? 553 00:40:26,500 --> 00:40:27,375 That's correct. 554 00:40:27,458 --> 00:40:29,500 Blood, fluids, skin cells, all of it. 555 00:40:30,208 --> 00:40:32,042 Did you find the accused's DNA in the vehicle? 556 00:40:32,458 --> 00:40:33,458 Surprisingly no. 557 00:40:33,583 --> 00:40:34,917 Not even on the fat suit? 558 00:40:35,083 --> 00:40:35,792 No. 559 00:40:36,833 --> 00:40:37,667 Sir. 560 00:40:38,208 --> 00:40:42,417 As you can see this is the work of a well-trained, highly intelligent man. 561 00:40:43,875 --> 00:40:47,833 Ms. Maya, what did you find at the defendant's farmhouse? 562 00:40:48,292 --> 00:40:50,167 We found DNA of the murdered children 563 00:40:50,250 --> 00:40:53,125 and other blood spots that we don't have matches for. 564 00:40:53,250 --> 00:40:55,000 In fact, many blood spots. 565 00:40:55,375 --> 00:40:56,750 Many blood spots? 566 00:40:56,833 --> 00:41:00,125 - Shall we say 36 more? - Objection. 567 00:41:00,625 --> 00:41:01,583 Sustained. 568 00:41:01,833 --> 00:41:05,208 Did you find DNA of the defendant? 569 00:41:05,500 --> 00:41:06,667 Yes. Plenty. 570 00:41:06,792 --> 00:41:09,500 In fact, around where the children were tortured. 571 00:41:09,792 --> 00:41:12,375 Where the children were tortured? 572 00:41:12,458 --> 00:41:15,750 And what did you find at Veer Singh's home? 573 00:41:16,583 --> 00:41:17,542 Condoms. 574 00:41:17,625 --> 00:41:19,875 With a coating that matches the residue found 575 00:41:19,958 --> 00:41:22,750 inside the children's anus and vagina, during the autopsy. 576 00:41:25,583 --> 00:41:27,042 No further question, your honour. 577 00:41:27,625 --> 00:41:28,917 Your witness, sir. 578 00:41:44,083 --> 00:41:50,750 Let me confess, I too use the same brand of condoms. 579 00:41:51,208 --> 00:41:54,167 Does that make me a suspect too? 580 00:41:55,000 --> 00:41:57,292 Or has forensic science reached a level where they know 581 00:41:57,375 --> 00:42:03,583 who exactly wore the condom just by looking at the packet? 582 00:42:03,667 --> 00:42:04,542 Objection, your honour. 583 00:42:05,958 --> 00:42:07,250 The defence is mocking the expert. 584 00:42:07,333 --> 00:42:11,042 Mr. Jaisingh, please save your sarcasm for when you actually get into politics. 585 00:42:11,958 --> 00:42:14,208 Ma'am, please answer the question. 586 00:42:15,042 --> 00:42:16,042 No. 587 00:42:16,292 --> 00:42:18,583 We can only know who wore the condom 588 00:42:18,667 --> 00:42:20,125 if there is DNA evidence linking the user to it. 589 00:42:20,208 --> 00:42:22,833 So you don't have DNA evidence 590 00:42:24,458 --> 00:42:28,333 linking my client with the residue inside the children? 591 00:42:30,625 --> 00:42:31,917 Yes or no? 592 00:42:38,750 --> 00:42:40,250 Can you answer my question, ma'am? 593 00:42:43,583 --> 00:42:45,000 Anyways. Are you gonna... 594 00:42:45,792 --> 00:42:46,542 Please. 595 00:42:47,042 --> 00:42:47,750 Yeah. 596 00:42:47,875 --> 00:42:48,833 Thank you. 597 00:42:49,375 --> 00:42:49,958 Sorry. 598 00:42:50,125 --> 00:42:50,750 Excuse me. 599 00:42:52,833 --> 00:42:53,667 Your honour? 600 00:42:58,250 --> 00:42:59,250 Thanks. 601 00:43:00,750 --> 00:43:03,792 Isn't it true madam that DNA 602 00:43:05,833 --> 00:43:10,042 has a way of transferring easily and lingering wherever we go? 603 00:43:11,417 --> 00:43:12,292 Yes. 604 00:43:12,500 --> 00:43:16,375 So my DNA is now on this glass? 605 00:43:17,167 --> 00:43:18,042 Yes. 606 00:43:18,250 --> 00:43:19,417 Hmm. 607 00:43:19,500 --> 00:43:22,750 If DNA transfers so easily 608 00:43:23,417 --> 00:43:29,167 it explains how the defendant's DNA was transferred onto the kids 609 00:43:29,458 --> 00:43:32,292 When they were lying on his property. 610 00:43:33,167 --> 00:43:35,917 But it also raises the question 611 00:43:37,417 --> 00:43:43,417 why have you not found my client's DNA in the vehicle 612 00:43:44,208 --> 00:43:46,083 used to transport the bodies? 613 00:43:47,208 --> 00:43:53,125 I mean if my client was clever enough not to leave any DNA in the car, 614 00:43:54,125 --> 00:43:57,333 why was he so stupid to leave so much DNA in the farmhouse? 615 00:44:00,125 --> 00:44:06,042 The answer madam, is he was never in that car 616 00:44:06,667 --> 00:44:09,375 and he is not denying he was in the house. 617 00:44:11,792 --> 00:44:14,042 See, mystery solved. 618 00:44:16,458 --> 00:44:17,792 No more questions, your honour. 619 00:44:20,542 --> 00:44:21,792 We are pathetic! 620 00:44:22,667 --> 00:44:25,958 We need evidence that puts Veer Singh directly at the scene of the crime. 621 00:44:27,958 --> 00:44:30,917 What's the update on the Blood DNA found inside the boy's mouth? 622 00:44:31,292 --> 00:44:32,750 We're awaiting results from Hyderabad. 623 00:44:32,833 --> 00:44:36,500 Ask them to cook it and eat it if they can't send it before the next hearing. 624 00:44:37,792 --> 00:44:39,208 No one goes home until we get the evidence. 625 00:44:39,292 --> 00:44:40,125 That includes you, Mr. Singh. 626 00:44:42,042 --> 00:44:43,458 This case is slipping away. You understand? Slipping away. 627 00:45:31,208 --> 00:45:33,458 I'm sorry Shobha is not able to join us. 628 00:45:33,667 --> 00:45:34,708 Thank you. 629 00:45:35,167 --> 00:45:42,542 She has a bad chest infection and these strong medicines put one to sleep instantly. 630 00:45:54,750 --> 00:45:57,333 Your case is becoming very entertaining, Kishore. 631 00:45:58,625 --> 00:46:03,792 It's funny how Jaisingh is both the hare and the tortoise here. 632 00:46:12,667 --> 00:46:18,625 I wonder how I'd have countered him if I was the public prosecutor. 633 00:46:20,792 --> 00:46:21,667 Kishore! 634 00:46:23,083 --> 00:46:24,250 Kishore! 635 00:46:24,333 --> 00:46:26,083 Open the door, Kishore! 636 00:46:27,125 --> 00:46:28,833 She started drinking again. 637 00:46:31,750 --> 00:46:34,250 She had passed out when you came. 638 00:46:39,458 --> 00:46:41,125 You are a good man, Kishore. 639 00:46:42,542 --> 00:46:50,208 Anyone else and he would have dumped her or hidden her away. 640 00:46:50,958 --> 00:46:52,875 I did try to hide her away. 641 00:46:55,542 --> 00:47:00,917 But I love her. 642 00:47:03,500 --> 00:47:04,917 And I will help her heal. 643 00:47:14,167 --> 00:47:16,003 Let's begin today's proceedings. 644 00:47:16,083 --> 00:47:20,833 Your honour, prosecution would like to re-call Maya Kanwal the DNA expert. 645 00:47:21,083 --> 00:47:22,333 We have new DNA evidence. 646 00:47:22,625 --> 00:47:24,042 Objection your honour. 647 00:47:25,167 --> 00:47:27,208 The defence have not been informed of this. 648 00:47:27,500 --> 00:47:28,792 Please approach the bench. 649 00:47:30,458 --> 00:47:31,292 I am informing you now. 650 00:47:31,375 --> 00:47:31,962 What? Really? 651 00:47:32,042 --> 00:47:33,500 Yes. What's the big deal? 652 00:47:34,875 --> 00:47:36,083 It's absolutely absurd. 653 00:47:36,458 --> 00:47:40,917 What is this new evidence and why has Mr. Jaisingh not been informed about it? 654 00:47:41,000 --> 00:47:43,792 The breakthrough came last night your honour. 655 00:47:44,333 --> 00:47:45,458 We had no time to inform the defence. 656 00:47:45,667 --> 00:47:48,125 We have blood DNA that is extremely incriminating. 657 00:47:48,208 --> 00:47:48,792 See for yourself. 658 00:47:48,875 --> 00:47:50,375 Here are the findings. 659 00:47:51,417 --> 00:47:52,458 I mean, I don't know. 660 00:47:52,542 --> 00:47:54,042 We need time to study this. 661 00:47:54,250 --> 00:47:59,333 I mean, I would say three weeks. 662 00:47:59,625 --> 00:48:01,250 You have ten days. 663 00:48:02,125 --> 00:48:03,583 Your honour, it's impossible. 664 00:48:03,792 --> 00:48:04,625 That is all. 665 00:48:06,375 --> 00:48:09,625 You may call the witness you were scheduled to call. 666 00:48:16,625 --> 00:48:18,875 Yashpal Sharma, take the stand. 667 00:48:28,375 --> 00:48:30,125 I swear to say the truth, 668 00:48:30,208 --> 00:48:33,250 the whole truth and nothing but the truth. 669 00:48:35,917 --> 00:48:38,167 Please state your name and occupation for the record? 670 00:48:39,042 --> 00:48:41,667 I am Yashpal Sharma. I am 41 years old. 671 00:48:42,875 --> 00:48:44,583 I used to be an officer in the Security forces. 672 00:48:45,417 --> 00:48:47,875 Now I have a real estate business in Delhi. 673 00:48:48,375 --> 00:48:49,625 What is your relationship with Veer Singh? 674 00:48:51,042 --> 00:48:51,958 We were friends. 675 00:48:52,292 --> 00:48:53,875 We did our training in the forces together. 676 00:48:54,542 --> 00:48:55,500 Did you also work together? 677 00:48:55,583 --> 00:48:58,833 Yes, sir. We both were posted in Kashmir. 678 00:48:59,667 --> 00:49:03,003 But Veer soon started working under cover for intelligence. 679 00:49:03,083 --> 00:49:04,583 So you stopped working together after that? 680 00:49:05,167 --> 00:49:08,042 No sir. I got shot during an operation. 681 00:49:09,042 --> 00:49:12,458 When I recovered Veer got me to work with him, undercover. 682 00:49:13,208 --> 00:49:15,500 Veer was posing as Ranjit, 683 00:49:16,542 --> 00:49:18,583 a journalist for an international news company. 684 00:49:19,500 --> 00:49:20,833 I was his photographer. 685 00:49:21,958 --> 00:49:23,833 How would you describe Veer Singh as an officer? 686 00:49:25,500 --> 00:49:26,958 He was a trained assassin. 687 00:49:28,000 --> 00:49:29,167 Completely ruthless. 688 00:49:30,292 --> 00:49:31,792 Excellent in disguise and impersonation. 689 00:49:37,125 --> 00:49:41,917 Veer would use any means to achieve his ends. 690 00:49:43,042 --> 00:49:46,083 Objection your honour. Baseless allegations. 691 00:49:46,167 --> 00:49:47,083 Please your honour, 692 00:49:47,750 --> 00:49:53,750 we are just laying the ground to establish Veer Singh's fascination with children. 693 00:49:53,833 --> 00:49:56,542 If that is your intention then please get to the facts quickly. 694 00:49:57,042 --> 00:49:58,000 Okay, your honour. 695 00:49:58,750 --> 00:50:01,042 Can you tell the court about the incident 696 00:50:01,125 --> 00:50:03,417 which made you see Veer Singh's dark and ugly side? 697 00:50:04,667 --> 00:50:09,917 We were tracking a businessman who was involved in terrorist funding. 698 00:50:11,500 --> 00:50:14,500 We found out this man's weakness. 699 00:50:15,542 --> 00:50:16,667 Children. 700 00:50:17,833 --> 00:50:21,792 Veer managed to meet the businessman and while leaving he very cleverly... 701 00:50:22,125 --> 00:50:23,500 Oh sorry, sorry. 702 00:50:23,708 --> 00:50:24,875 Sorry. 703 00:50:26,500 --> 00:50:27,333 Nice. 704 00:50:28,125 --> 00:50:29,375 You like children? 705 00:50:29,625 --> 00:50:30,500 A lot. 706 00:50:31,125 --> 00:50:32,375 You can keep these. 707 00:50:33,208 --> 00:50:34,208 I'll see you soon. 708 00:50:38,792 --> 00:50:41,458 Sir, just looking at pictures is only making my eyesight worse. 709 00:50:42,458 --> 00:50:45,333 They are so innocent and fresh at this tender age. 710 00:50:45,958 --> 00:50:47,667 Delhi is the place to get them fresh. 711 00:50:48,167 --> 00:50:51,667 If you want I can bring you the delights of Delhi right here. 712 00:50:52,875 --> 00:50:56,667 Then one day I learnt that the police arrested the businessman and his servant. 713 00:50:57,375 --> 00:51:01,583 They had found bodies of two migrant children behind the cottage. 714 00:51:02,083 --> 00:51:04,208 They were buried in the land. 715 00:51:05,792 --> 00:51:07,417 The businessman swore he was innocent 716 00:51:07,500 --> 00:51:10,750 and the children were procured and killed by Ranjit. 717 00:51:12,083 --> 00:51:13,625 But Ranjit was nowhere to be found. 718 00:51:15,042 --> 00:51:19,042 After that headquarters ordered me back. 719 00:51:20,333 --> 00:51:24,333 You know Veer told them I had masterminded it. 720 00:51:26,417 --> 00:51:31,542 It's against our code of honour. So I had to resign. 721 00:51:34,333 --> 00:51:35,667 No further questions, your honour. 722 00:51:38,625 --> 00:51:39,500 Your witness. 723 00:51:49,542 --> 00:51:54,375 Mr. Sharma, are you aware that the officials are not going to comment 724 00:51:54,458 --> 00:51:57,292 as these are matters of national security? 725 00:51:58,292 --> 00:51:59,125 Yes, sir. 726 00:51:59,208 --> 00:52:00,875 So these stories could be a figment of your imagination. 727 00:52:01,125 --> 00:52:02,042 Objection, your honour. 728 00:52:02,375 --> 00:52:03,292 Overruled. 729 00:52:03,375 --> 00:52:07,625 You want to save yourself by accusing Veer of such a hideous crime. 730 00:52:08,583 --> 00:52:10,417 I have only told the truth. 731 00:52:10,500 --> 00:52:14,958 A woman had handed over children to him. 732 00:52:15,083 --> 00:52:16,208 Hmm. Children. 733 00:52:17,417 --> 00:52:23,417 Have you ever seen Veer hurt a child or say nasty things about a child? 734 00:52:24,625 --> 00:52:25,375 No, sir. 735 00:52:26,625 --> 00:52:28,750 The whole platoon was exposed and pinned under by enemy fire. 736 00:52:28,833 --> 00:52:32,167 Everybody retreated on orders. Except Veer Singh. 737 00:52:32,250 --> 00:52:33,542 He risked his life 738 00:52:33,750 --> 00:52:37,958 and carried wounded officer Yashpal Sharma back to safety. 739 00:52:38,625 --> 00:52:41,042 This is from the certification for Veer Singh's gallantry award. 740 00:52:41,125 --> 00:52:42,042 Do you remember that? 741 00:52:43,500 --> 00:52:44,292 No, sir. 742 00:52:44,583 --> 00:52:45,417 Excuse me? 743 00:52:46,375 --> 00:52:47,042 No? 744 00:52:50,458 --> 00:52:52,667 You don't remember someone saving your life? 745 00:52:54,917 --> 00:52:58,333 I get the feeling that you hate Veer Singh. 746 00:52:59,042 --> 00:52:59,958 Do you? 747 00:53:00,625 --> 00:53:02,042 Would you like to see him hang? 748 00:53:02,958 --> 00:53:04,542 Kill the man who saved your life? 749 00:53:05,125 --> 00:53:05,667 What is it? 750 00:53:05,792 --> 00:53:07,875 You have no clue about the person you are defending. 751 00:53:08,417 --> 00:53:10,208 Veer is a snake. 752 00:53:11,000 --> 00:53:12,458 A wolf in sheep's clothing! 753 00:53:13,042 --> 00:53:15,750 All his success has other people's blood on it, sir. 754 00:53:16,042 --> 00:53:17,583 I lost everything because of him. 755 00:53:17,667 --> 00:53:18,208 Silence. 756 00:53:18,292 --> 00:53:19,500 He's a murderer! 757 00:53:19,583 --> 00:53:21,042 He's a bloody murderer! 758 00:53:21,208 --> 00:53:22,792 - He needs to be punished. - Sir, please. 759 00:53:22,875 --> 00:53:24,000 I urge you, sir. 760 00:53:24,083 --> 00:53:25,000 Sir, punish him. 761 00:53:25,458 --> 00:53:26,958 This court is now adjourned. 762 00:53:43,000 --> 00:53:44,958 Seems like we have our first real challenge. 763 00:53:47,833 --> 00:53:53,125 Veer, they have isolated and identified the blood DNA 764 00:53:54,042 --> 00:53:57,792 found in the boy's mouth. 765 00:54:00,250 --> 00:54:04,583 It's a match to your DNA, Veer. 766 00:54:09,750 --> 00:54:12,042 I need to get a DNA lab to verify their findings 767 00:54:13,458 --> 00:54:15,375 so I can create doubt about the match percentage. 768 00:54:15,458 --> 00:54:17,250 Which is possible, but it's also expensive. 769 00:54:17,333 --> 00:54:20,833 Because I need to use a lab in the United States. 770 00:54:24,292 --> 00:54:25,458 Any questions? 771 00:54:29,750 --> 00:54:32,083 Don't worry, I will pay for it. 772 00:54:36,500 --> 00:54:38,958 No, I will pay for it. 773 00:54:41,375 --> 00:54:43,250 You've done a lot for me. Already 774 00:54:45,125 --> 00:54:46,167 Thank you very much. 775 00:54:57,333 --> 00:54:59,167 No, it's booked. 776 00:56:49,000 --> 00:56:50,458 Sir! Sir! 777 00:56:57,958 --> 00:56:59,417 Holy shit. 778 00:57:03,958 --> 00:57:05,250 What the hell happened? 779 00:57:05,792 --> 00:57:07,625 He was beaten up very badly. 780 00:57:08,083 --> 00:57:10,500 Thank God he somehow managed to keep his head protected, 781 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 or he would have been dead. 782 00:57:20,625 --> 00:57:21,875 How is he? 783 00:57:22,667 --> 00:57:24,042 Hooked up on life support. 784 00:57:25,125 --> 00:57:27,958 The prosecution wishes to continue with the proceedings. 785 00:57:29,625 --> 00:57:31,792 You want a win that badly, eh? 786 00:57:33,417 --> 00:57:35,000 You think that DNA is going to do it for you? 787 00:57:35,208 --> 00:57:36,417 Don't be so sure. 788 00:57:36,500 --> 00:57:37,375 Mr. Jaisingh. 789 00:57:37,458 --> 00:57:42,583 It is unethical to deny a man a chance to defend himself. 790 00:57:43,792 --> 00:57:44,958 Who's denying him defence? 791 00:57:46,125 --> 00:57:47,375 You are his defence. 792 00:57:47,958 --> 00:57:49,417 You will be there. 793 00:57:50,458 --> 00:57:52,542 Mr. Jaisingh shouldn't forget that 794 00:57:53,000 --> 00:57:55,042 his client denied himself the right to be present 795 00:57:55,500 --> 00:57:57,458 by starting a fight and getting himself beaten up. 796 00:57:57,542 --> 00:57:59,417 It's just a trick to slow down the trial. 797 00:57:59,750 --> 00:58:01,542 That is a cynical thing to say. 798 00:58:02,042 --> 00:58:03,458 The man might die. 799 00:58:04,083 --> 00:58:07,375 Which will give you the verdict you wanted 800 00:58:07,625 --> 00:58:09,375 without winning the case. 801 00:58:10,250 --> 00:58:13,458 You are a good man, Mr. Kumar. 802 00:58:14,167 --> 00:58:19,167 Don't become an amoral bastard like me who can stoop to any level. 803 00:58:20,083 --> 00:58:24,167 Your job is also to defend the rights of the accused you are prosecuting. 804 00:58:24,958 --> 00:58:29,292 My client has the right to be present in the court. 805 00:58:30,500 --> 00:58:31,958 Don't trample over that. 806 00:58:37,375 --> 00:58:44,792 We'll continue the trial when Mr. Jaisingh's client is released from hospital. 807 00:58:51,583 --> 00:58:52,833 Yes, sir. 808 00:59:02,042 --> 00:59:05,458 You know what's the best thing about alcoholics anonymous meetings? 809 00:59:06,958 --> 00:59:08,750 It widens your drinking circle. 810 00:59:15,625 --> 00:59:17,417 What am I doing here, Kishore? 811 00:59:18,250 --> 00:59:19,292 Why am I here? 812 00:59:19,917 --> 00:59:21,917 Because you wanted to be here. 813 00:59:23,500 --> 00:59:25,417 What am I going to do after I get sober anyway? 814 00:59:26,292 --> 00:59:28,000 I'd feel more scared. 815 00:59:29,083 --> 00:59:31,125 Why? You can always practice law. 816 00:59:33,542 --> 00:59:36,375 It's a high that is better than alcohol. 817 00:59:38,792 --> 00:59:40,042 And as far as fear is concerned, 818 00:59:41,000 --> 00:59:42,417 we're all scared. 819 00:59:50,167 --> 00:59:51,042 Shobha? 820 00:59:51,375 --> 00:59:53,583 How about a quick drink before I leave? 821 00:59:55,042 --> 00:59:56,042 Give it to me. 822 01:00:05,667 --> 01:00:06,583 Go. 823 01:00:12,333 --> 01:00:16,083 There is no ethics in Indian politics anymore. 824 01:00:17,167 --> 01:00:20,833 Everything has boiled down to perception and elections. 825 01:00:22,042 --> 01:00:23,208 Excuse me. 826 01:00:24,708 --> 01:00:25,750 Hello? 827 01:00:27,375 --> 01:00:28,583 What? 828 01:00:32,583 --> 01:00:33,417 What's wrong with Veer? 829 01:00:39,375 --> 01:00:40,625 What is it doctor? 830 01:00:46,667 --> 01:00:51,167 Well, his physical recovery has been very good. 831 01:00:51,583 --> 01:00:52,750 But his mind... 832 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 refuses to wake up. 833 01:01:13,125 --> 01:01:15,625 In the beginning we thought it was a normal case of trauma. 834 01:01:16,792 --> 01:01:19,042 It's quite common in such cases. 835 01:01:19,917 --> 01:01:23,500 Especially if one's life is interrupted so violently. 836 01:01:26,292 --> 01:01:29,875 But one night we realized that there might be a deeper problem. 837 01:01:34,792 --> 01:01:37,708 This room belongs to someone called Veer Singh. 838 01:01:37,792 --> 01:01:39,708 - It's not my room. - What are you doing out here? 839 01:01:39,792 --> 01:01:42,458 - Go inside I say. - My room's out there. 840 01:01:42,542 --> 01:01:43,417 Go inside! 841 01:01:55,833 --> 01:01:57,667 The very next morning after this incident, 842 01:01:58,125 --> 01:02:01,250 our matron encountered another episode which was even more confusing. 843 01:02:03,083 --> 01:02:03,958 Oh. 844 01:02:10,167 --> 01:02:11,417 What is troubling you? 845 01:02:13,958 --> 01:02:15,417 I can't remember my name. 846 01:02:15,833 --> 01:02:17,083 What's my name? 847 01:02:24,333 --> 01:02:27,000 You are Veer Singh. 848 01:02:46,083 --> 01:02:48,417 His actions became completely illogical. 849 01:02:50,000 --> 01:02:51,667 Totally capricious. 850 01:03:15,000 --> 01:03:18,208 Then he was completely unpredictable and aggressive. 851 01:03:19,000 --> 01:03:20,667 We had no option but to sedate him. 852 01:03:25,458 --> 01:03:27,417 After he healed he was passive for a few days. 853 01:03:29,708 --> 01:03:34,042 He wouldn't talk to anyone, but there were no dramatic episodes. 854 01:03:36,250 --> 01:03:40,167 Then one day I came on my visit and I saw that... 855 01:03:40,250 --> 01:03:44,708 They are so dirty. Can I get something to clean them? 856 01:03:45,167 --> 01:03:46,333 Nail clipper. 857 01:03:47,208 --> 01:03:48,500 I'll send it over. 858 01:03:48,583 --> 01:03:50,667 I came back in the evening to check on him. 859 01:03:51,583 --> 01:03:55,625 I was taking his pulse I noticed his finger nails. 860 01:03:56,958 --> 01:03:59,250 They had been beautifully shaped. 861 01:04:00,750 --> 01:04:04,125 But the biggest shock came when I asked him to walk. 862 01:04:11,042 --> 01:04:13,208 There was a change in his body language. 863 01:04:16,750 --> 01:04:18,917 It wasn't the walk of an officer. 864 01:04:20,250 --> 01:04:22,625 The masculine body movements were now more subtly gentle and graceful. 865 01:04:24,500 --> 01:04:26,958 Then one morning his memory about his identity came back. 866 01:04:31,917 --> 01:04:33,208 I remember my name. 867 01:04:33,833 --> 01:04:35,417 It has always been on the tip of my tongue. 868 01:04:36,000 --> 01:04:37,458 I'm so happy. 869 01:04:37,792 --> 01:04:41,250 Oh wonderful. So what is your name? 870 01:04:42,208 --> 01:04:43,167 Charu. 871 01:04:46,000 --> 01:04:47,750 Charu Raina. 872 01:04:52,042 --> 01:04:56,042 You know I used to have long, lustrous hair. 873 01:04:58,583 --> 01:05:03,125 And that night the Matron saw something that made her blood run cold. 874 01:05:41,917 --> 01:05:42,833 Can I see him? 875 01:05:43,375 --> 01:05:44,042 Sure. 876 01:06:04,917 --> 01:06:06,000 Excuse us. 877 01:06:11,583 --> 01:06:12,750 How are you feeling, Veer? 878 01:06:23,917 --> 01:06:24,833 Okay. 879 01:06:26,875 --> 01:06:30,000 Listen Veer, this kind of play acting is not going to help. 880 01:06:30,542 --> 01:06:34,125 They are not going to pardon you so easily for the murder of two children. 881 01:06:34,625 --> 01:06:41,917 In fact, it will work against all the victories we have had in court. 882 01:06:44,500 --> 01:06:46,833 I know they have strong DNA evidence. 883 01:06:49,542 --> 01:06:51,375 But like I said, 884 01:06:51,917 --> 01:06:54,667 we have a good chance of raising reasonable doubt against it. 885 01:06:55,000 --> 01:06:57,750 Now stop this, okay? 886 01:07:02,708 --> 01:07:03,458 Who is he? 887 01:07:04,042 --> 01:07:04,958 Who are you? 888 01:07:05,042 --> 01:07:06,167 Just stop it! 889 01:07:07,667 --> 01:07:09,042 Calm down, please. 890 01:07:10,167 --> 01:07:11,542 Your name is Veer Singh. 891 01:07:12,083 --> 01:07:13,875 I am Charu Raina. 892 01:07:13,958 --> 01:07:15,875 I told you I am Charu Raina! 893 01:07:15,958 --> 01:07:17,125 The court won't believe you. 894 01:07:17,333 --> 01:07:18,167 Okay? 895 01:07:18,417 --> 01:07:19,917 You will have to finish the trial. 896 01:07:20,000 --> 01:07:23,125 They wouldn't care whether you go there as Veer Singh or...this 897 01:07:24,542 --> 01:07:26,083 Just when my mind is remembering things... 898 01:07:26,167 --> 01:07:27,208 Good. What are you remembering? 899 01:07:28,125 --> 01:07:29,500 Hmm? What are you remembering? 900 01:07:30,167 --> 01:07:33,250 Taking the bus to college. 901 01:07:33,333 --> 01:07:34,792 Do you remember which college? 902 01:07:36,000 --> 01:07:36,875 Which college? 903 01:07:36,958 --> 01:07:40,003 The Gov. College for Women in Ambala. 904 01:07:40,083 --> 01:07:42,792 I was studying there. 905 01:07:42,875 --> 01:07:44,917 No matter what you remember, 906 01:07:45,417 --> 01:07:47,083 you will be taken from this hospital back to prison. 907 01:07:47,875 --> 01:07:50,250 Prison is a very cruel place. And you know that. 908 01:07:51,750 --> 01:07:52,667 Like this? 909 01:07:53,458 --> 01:07:56,167 You need to be Veer Singh to survive it. 910 01:07:57,042 --> 01:07:58,208 I won't go to prison. 911 01:07:58,708 --> 01:08:00,458 Come what may, I won't go there. 912 01:08:07,417 --> 01:08:08,458 Jesus. 913 01:08:13,667 --> 01:08:15,458 This is a low down, dirty trick. 914 01:08:16,417 --> 01:08:18,167 You said you are an amoral bastard, but this? 915 01:08:18,708 --> 01:08:21,208 Your father was a legend whose books we have all read and you... 916 01:08:22,917 --> 01:08:25,833 These games and theatrics are making a mockery of the legal process. 917 01:08:25,917 --> 01:08:27,583 Please control yourself, Mr. Kumar. 918 01:08:30,000 --> 01:08:31,417 What do you want, Mr. Jaisingh? 919 01:08:31,500 --> 01:08:32,667 Am I on trial here? 920 01:08:32,750 --> 01:08:34,000 What do you want? 921 01:08:35,042 --> 01:08:36,542 I don't know, sir. 922 01:08:38,208 --> 01:08:41,125 Contrary to what you believe, I had no hand in this. 923 01:08:41,958 --> 01:08:44,375 Then I will instruct the court to set a date. 924 01:08:45,667 --> 01:08:46,792 Just one more thing, 925 01:08:48,167 --> 01:08:51,542 Veer Singh now calls himself Charu Raina. 926 01:08:52,667 --> 01:08:53,958 Calls herself Charu Raina. 927 01:08:54,583 --> 01:08:56,625 He can call himself whatever he wants. 928 01:08:56,792 --> 01:08:59,125 For this court he will always be Veer Singh. 929 01:09:01,125 --> 01:09:04,125 Sweetheart. 930 01:09:04,833 --> 01:09:08,500 Let's go, darling. 931 01:09:08,875 --> 01:09:10,458 Baby doll. 932 01:09:10,542 --> 01:09:13,458 Come on, darling. I'll show you a good time. 933 01:09:13,542 --> 01:09:16,833 Hey you, come on stand up. 934 01:09:17,042 --> 01:09:17,500 Me? 935 01:09:17,583 --> 01:09:19,042 Yes, you. Come on. 936 01:09:24,250 --> 01:09:25,167 They are troubling me. 937 01:09:25,250 --> 01:09:26,167 Okay, I'll handle it. 938 01:09:34,750 --> 01:09:35,583 Hi. 939 01:09:37,083 --> 01:09:38,208 Am I free to go? 940 01:09:42,667 --> 01:09:44,042 Remember me? 941 01:09:52,708 --> 01:09:55,542 Look at me, sweetheart! 942 01:09:55,708 --> 01:09:59,625 Yo baby girl! 943 01:10:19,667 --> 01:10:21,208 Buzz off. 944 01:10:21,958 --> 01:10:23,958 You there, leave. 945 01:10:25,042 --> 01:10:26,375 I don't want to pee. 946 01:11:00,625 --> 01:11:01,458 Can I leave? 947 01:11:02,292 --> 01:11:03,875 Can you drop me home? 948 01:11:32,000 --> 01:11:33,667 I'll send some kohl over. 949 01:11:35,000 --> 01:11:36,333 It'll make your eyes look beautiful. 950 01:13:08,083 --> 01:13:10,042 All rise for the Judge. 951 01:13:11,167 --> 01:13:12,167 It is him. 952 01:13:12,917 --> 01:13:15,292 He's just pretending to be a victim. 953 01:13:17,917 --> 01:13:19,000 What's going on? 954 01:13:19,542 --> 01:13:20,583 Silence. 955 01:13:20,750 --> 01:13:22,792 Go back to your seats. If there is any disturbance, 956 01:13:23,542 --> 01:13:25,208 I will clear the court. 957 01:13:25,542 --> 01:13:26,625 Please get back to your seats. 958 01:13:28,458 --> 01:13:29,417 Prosecution? 959 01:13:30,375 --> 01:13:36,000 Your honour, the prosecution calls Maya Kanwal. 960 01:13:36,375 --> 01:13:38,125 Maya Kanwal, take the stand. 961 01:13:41,000 --> 01:13:42,750 Madam, please be aware you are still under oath to this court. 962 01:13:42,833 --> 01:13:43,750 Yes, sir. 963 01:13:44,042 --> 01:13:47,750 Would you please tell the court about the new DNA finding? 964 01:13:48,333 --> 01:13:51,625 We've got a very credible match to the blood DNA found on the 965 01:13:51,792 --> 01:13:53,458 skin substance in the boy's mouth. 966 01:13:53,542 --> 01:13:55,000 Whose DNA does it match with? 967 01:13:55,417 --> 01:13:56,250 Veer Singh. 968 01:13:56,333 --> 01:13:59,333 Be loud and clear. Whose DNA does it match with? 969 01:13:59,667 --> 01:14:00,375 Veer Singh. 970 01:14:00,458 --> 01:14:02,125 It matches with Veer Singh's DNA. 971 01:14:02,625 --> 01:14:04,542 Silence, please. 972 01:14:05,458 --> 01:14:06,958 Any scope for doubt? 973 01:14:07,292 --> 01:14:09,583 - Absolutely not. - Absolutely not. 974 01:14:12,167 --> 01:14:13,375 Defence, your witness. 975 01:14:17,500 --> 01:14:18,250 Where are you going? 976 01:14:18,333 --> 01:14:19,750 - Going home. - No, sit here. 977 01:14:19,833 --> 01:14:21,292 Come on, sit down. 978 01:14:21,667 --> 01:14:22,875 What's wrong? 979 01:14:26,292 --> 01:14:27,792 What was the percentage of the match, madam? 980 01:14:27,917 --> 01:14:28,875 70%. 981 01:14:29,208 --> 01:14:31,958 Which is excellent given the fire and other degradation. 982 01:14:32,042 --> 01:14:35,500 You are aware some horrible 983 01:14:37,042 --> 01:14:39,000 mistakes have been made by DNA experts? 984 01:14:39,667 --> 01:14:41,208 That depends on the skill set. 985 01:14:41,792 --> 01:14:42,875 Fair enough. 986 01:14:43,542 --> 01:14:50,417 How would you rate the skills of Michael Schwartz from the FBI labs? 987 01:14:51,000 --> 01:14:52,708 He is one of the best in the world. 988 01:14:52,792 --> 01:14:55,417 In fact, there is so much I have learnt from him. 989 01:14:55,667 --> 01:14:56,708 It's good to know. 990 01:14:57,542 --> 01:15:00,292 Because according to him it is 991 01:15:01,875 --> 01:15:03,917 only a 50 % match. 992 01:15:05,250 --> 01:15:08,833 If I spent five minutes with him, I would move him to 70%. 993 01:15:08,917 --> 01:15:11,583 And if I spent time with him it would bring it down to 20%. 994 01:15:12,208 --> 01:15:14,125 And that is exactly what worries me, madam. 995 01:15:15,667 --> 01:15:18,083 Science is meant to be accurate. 996 01:15:18,417 --> 01:15:20,875 Otherwise it is just like astrology. 997 01:15:21,042 --> 01:15:22,208 50-50 chances. 998 01:15:22,667 --> 01:15:26,875 You can appease one force and placate the other and create favourable conditions. 999 01:15:27,917 --> 01:15:28,917 Thank you. 1000 01:15:31,583 --> 01:15:33,083 Your honour, may I remind the defence 1001 01:15:33,167 --> 01:15:35,667 that he was the one who started the quibbling about percentages? 1002 01:15:36,208 --> 01:15:40,250 What is certain is that science is accurately pointing the finger 1003 01:15:40,333 --> 01:15:44,167 of blood DNA at the accused Veer Singh here. 1004 01:15:44,458 --> 01:15:47,208 Whether it is 50% or 70%, the point... 1005 01:15:47,292 --> 01:15:48,333 Excuse me? 1006 01:15:53,208 --> 01:15:54,500 That's not my name. 1007 01:15:54,583 --> 01:15:55,458 What did you say? 1008 01:15:57,792 --> 01:15:58,750 What is it? 1009 01:15:59,958 --> 01:16:01,333 I am Charu Raina. 1010 01:16:05,583 --> 01:16:09,917 We used to go to college on a bicycle in Ambala. 1011 01:16:11,292 --> 01:16:12,292 You don't need to say anything. 1012 01:16:12,375 --> 01:16:14,167 - No, please carry on. - You know, 1013 01:16:15,917 --> 01:16:20,125 in the prison that man with the patch, he... 1014 01:16:23,000 --> 01:16:24,167 Want to go home. 1015 01:16:24,417 --> 01:16:25,750 But... I want to go home. 1016 01:16:25,833 --> 01:16:26,500 I... 1017 01:16:27,583 --> 01:16:28,417 I want to go home. 1018 01:16:28,500 --> 01:16:29,917 Can I go home? 1019 01:16:30,000 --> 01:16:31,003 - No. - Can we go home? 1020 01:16:31,083 --> 01:16:33,542 Your honour, you can see better acting... 1021 01:16:33,625 --> 01:16:37,333 ...on the streets than what Veer Singh is putting up here. 1022 01:16:37,417 --> 01:16:40,625 Hey! Hey! No. 1023 01:16:41,042 --> 01:16:42,458 What are you doing? 1024 01:16:43,083 --> 01:16:44,042 Shit. 1025 01:16:44,292 --> 01:16:44,958 Get a doctor. 1026 01:16:45,042 --> 01:16:47,003 Everyone, please get back to your seats. 1027 01:16:47,083 --> 01:16:48,167 This is not my blood. 1028 01:16:48,250 --> 01:16:52,167 - It is dirty. It needs to be... - Stop it! Stop it! Stop it! 1029 01:16:52,250 --> 01:16:53,583 Stop this. 1030 01:17:02,292 --> 01:17:03,167 What? 1031 01:17:03,458 --> 01:17:04,417 I warned you guys. 1032 01:17:07,083 --> 01:17:09,458 Your honour, my client is suffering severe trauma. 1033 01:17:09,542 --> 01:17:10,833 Trauma or drama? 1034 01:17:15,125 --> 01:17:17,875 Your honour, why? 1035 01:17:19,000 --> 01:17:21,125 Why would he act as a woman 1036 01:17:21,792 --> 01:17:23,833 and allow himself to be raped everyday in Jail? 1037 01:17:24,292 --> 01:17:28,917 The gangster whose eye he put out, now owns Charu as his mistress. 1038 01:17:29,542 --> 01:17:31,458 Then I must send him back to the hospital. 1039 01:17:31,708 --> 01:17:33,542 Your honour, he is making up stories and trying to mislead... 1040 01:17:33,625 --> 01:17:35,792 How many witnesses does the prosecution have left? 1041 01:17:36,208 --> 01:17:38,833 We have a bite mark expert coming up. After that... 1042 01:17:38,917 --> 01:17:40,333 I demand a mistrial. 1043 01:17:45,750 --> 01:17:47,250 What did you say, Mr. Jaisingh? 1044 01:17:47,375 --> 01:17:48,750 Declare a mistrial, your honour. 1045 01:17:49,208 --> 01:17:52,167 And dismiss all charges against my client. 1046 01:17:52,333 --> 01:17:53,375 Are you out of your mind? 1047 01:17:54,292 --> 01:17:56,042 Your client is being tried for a double murder. 1048 01:17:56,333 --> 01:17:57,250 Yes, he is. 1049 01:17:57,542 --> 01:18:00,042 But, that man in court is not my client. 1050 01:18:00,875 --> 01:18:02,000 He just looks like my client. 1051 01:18:02,250 --> 01:18:03,458 Everyone in the court saw what happened out there. 1052 01:18:04,000 --> 01:18:08,792 Till my client returns this trial cannot continue. 1053 01:18:09,250 --> 01:18:13,500 I request you your honour to rule that the accused is wilfully absconding 1054 01:18:13,875 --> 01:18:16,333 and conduct the trial in absentia. 1055 01:18:16,708 --> 01:18:17,917 You can't do that. 1056 01:18:18,458 --> 01:18:21,542 Because the body of my client is present in court. 1057 01:18:22,583 --> 01:18:25,083 But his personality is not there. 1058 01:18:25,750 --> 01:18:28,458 Legally speaking, he is both present and absent. 1059 01:18:28,542 --> 01:18:30,000 He makes no sense, your honour. 1060 01:18:30,083 --> 01:18:31,917 And may I go further to say that 1061 01:18:32,292 --> 01:18:36,417 since the law is clear that a person is innocent till proven guilty, 1062 01:18:36,500 --> 01:18:39,792 I request you to set my client's body free 1063 01:18:40,083 --> 01:18:42,250 as it has not been judged guilty. 1064 01:18:42,375 --> 01:18:44,000 This is legal terrorism, your honour. 1065 01:18:44,208 --> 01:18:45,583 This is unacceptable. 1066 01:18:50,000 --> 01:18:54,750 The first call of law is to ascertain if your client is really missing 1067 01:18:55,458 --> 01:18:57,042 or is pretending to be missing. 1068 01:18:57,417 --> 01:19:00,083 The court will appoint a renowned psychiatrist to conduct the examination 1069 01:19:01,000 --> 01:19:04,542 One that will be absolutely neutral. 1070 01:19:13,583 --> 01:19:15,250 A small gift for you. 1071 01:19:16,208 --> 01:19:17,750 Wow. 1072 01:19:18,583 --> 01:19:20,417 It will suit you, Charu. 1073 01:19:30,792 --> 01:19:32,208 What... what did you say? 1074 01:19:33,583 --> 01:19:34,375 Charu. 1075 01:19:42,167 --> 01:19:43,083 Oops. 1076 01:19:44,542 --> 01:19:45,542 You escaped. 1077 01:19:50,667 --> 01:19:51,250 Yes? 1078 01:19:51,333 --> 01:19:55,167 A mistrial? What is this nonsense? 1079 01:19:55,250 --> 01:19:56,625 It is what my client needs. 1080 01:19:57,042 --> 01:19:58,542 It's not what the party needs. 1081 01:19:59,167 --> 01:20:02,500 Don't forget, we are your client, not Veer Singh. 1082 01:20:02,958 --> 01:20:04,458 Fuck the party. 1083 01:20:13,708 --> 01:20:15,958 Keep your Rajya Sabha seat. 1084 01:20:20,208 --> 01:20:23,750 I won't kiss ass like you did. 1085 01:20:40,083 --> 01:20:43,000 Meet Dr. Nandy from the National Institute of Mental health. 1086 01:20:43,083 --> 01:20:45,042 - Mr. Sid Jaisingh, for the defence. - Nice to meet you. 1087 01:20:45,125 --> 01:20:47,125 - Mr. Amit Kumar, for the prosecution. - Pleased to meet you. 1088 01:20:49,208 --> 01:20:51,667 He has agreed to help us in this case. 1089 01:20:51,750 --> 01:20:54,417 Besides helping you, I would also be helping myself. 1090 01:20:54,792 --> 01:20:58,375 By learning something more about a very mysterious disorder. 1091 01:20:58,875 --> 01:21:01,333 Dissociative Identity Disorder. 1092 01:21:02,375 --> 01:21:07,250 This is characterised by the maintenance of at least two distinct personalities. 1093 01:21:07,708 --> 01:21:10,458 The personalities alternately take charge of a person's behaviour. 1094 01:21:11,125 --> 01:21:16,375 In the case of Veer Singh it seems that one personality has taken over exclusively. 1095 01:21:16,875 --> 01:21:17,875 Obviously doctor. 1096 01:21:18,458 --> 01:21:20,250 Because it is a scam. 1097 01:21:20,750 --> 01:21:25,250 I suggest we let Dr. Nandy do his job. 1098 01:21:26,042 --> 01:21:27,375 He's the expert. 1099 01:21:28,375 --> 01:21:32,083 Dr. Nandy, this new personality in my client 1100 01:21:32,875 --> 01:21:35,583 cannot remember why he/ she is here. 1101 01:21:36,083 --> 01:21:39,167 Well the fact is dissociative identity 1102 01:21:39,458 --> 01:21:42,750 disorder is characterised by dramatic memory gaps. 1103 01:21:42,833 --> 01:21:43,792 It's one of its symptoms. 1104 01:21:44,208 --> 01:21:45,000 Interesting. 1105 01:21:45,375 --> 01:21:51,667 Do you mean each personality might only remember things relevant to that personality? 1106 01:21:51,792 --> 01:21:52,583 Yes. 1107 01:21:52,667 --> 01:21:53,792 Wow. 1108 01:21:54,333 --> 01:21:56,000 I am getting Goosebumps. 1109 01:21:56,917 --> 01:22:00,417 We need to investigate if there was a traumatic event in Veer Singh's childhood? 1110 01:22:01,458 --> 01:22:05,958 The practice of learning how to dissociate as a defence happens in childhood. 1111 01:22:06,167 --> 01:22:13,958 This could be one clue as to whether he is acting or not. 1112 01:22:40,333 --> 01:22:41,708 Don't worry. 1113 01:22:42,917 --> 01:22:44,292 I am Doctor Nandy. 1114 01:22:45,667 --> 01:22:47,083 I am here to help you. 1115 01:22:48,667 --> 01:22:50,000 What can I call you? 1116 01:22:50,625 --> 01:22:51,833 I am Charu. 1117 01:22:52,083 --> 01:22:53,042 Charu. 1118 01:22:53,750 --> 01:22:54,792 Charu Raina. 1119 01:22:54,875 --> 01:22:55,958 Hello, Charu. 1120 01:22:57,250 --> 01:22:59,833 How old are you? 1121 01:23:11,583 --> 01:23:12,917 I am 32. 1122 01:23:14,708 --> 01:23:15,792 Where are you from? 1123 01:23:18,042 --> 01:23:21,792 I live in Kashmir with my husband and... 1124 01:23:23,875 --> 01:23:25,042 son. 1125 01:23:26,083 --> 01:23:28,167 What is your husband's name Charu? 1126 01:23:30,833 --> 01:23:31,833 Vinod Raina. 1127 01:23:34,708 --> 01:23:37,250 I miss my son a lot. 1128 01:23:39,125 --> 01:23:42,417 So why are you not home with your husband and son, Charu? 1129 01:23:42,750 --> 01:23:44,292 What are you doing here? 1130 01:23:46,833 --> 01:23:48,042 I don't know, sir. I... 1131 01:23:53,958 --> 01:23:56,625 I must've been sick. 1132 01:23:59,000 --> 01:24:01,208 You know. I woke up in hospital. 1133 01:24:06,958 --> 01:24:09,042 When I got better, I was taken to jail. 1134 01:24:14,292 --> 01:24:17,667 I swear, I have not done anything. 1135 01:24:17,792 --> 01:24:21,208 They say that you are Veer Singh 1136 01:24:22,000 --> 01:24:26,042 and are accused of raping and murdering two young children. 1137 01:24:31,875 --> 01:24:33,417 I want to go home. 1138 01:24:34,083 --> 01:24:35,167 I am not... 1139 01:24:37,250 --> 01:24:39,417 Can you call my husband? 1140 01:24:39,792 --> 01:24:41,750 Call him, he'll come and pick me up. 1141 01:24:42,125 --> 01:24:44,125 I don't want to stay here. 1142 01:24:44,208 --> 01:24:48,875 If you can tell me how to get in touch with your husband, 1143 01:24:48,958 --> 01:24:51,042 I will ask him to come. 1144 01:24:52,042 --> 01:24:56,708 8452086695, his mobile number. 1145 01:24:59,042 --> 01:25:00,917 Can you repeat that again please? 1146 01:25:01,458 --> 01:25:07,875 8452086695. 1147 01:25:08,583 --> 01:25:10,625 Call him. He'll come and get me. 1148 01:25:11,500 --> 01:25:12,583 Sir. 1149 01:25:13,042 --> 01:25:15,542 Don't worry. Everything will be fine. 1150 01:25:22,083 --> 01:25:28,125 Hello sir, am I speaking to Mr. Vinod Raina? 1151 01:25:29,542 --> 01:25:30,792 Can I talk to him? 1152 01:25:30,875 --> 01:25:32,333 Can I, please? 1153 01:25:32,542 --> 01:25:34,333 Ask him how is Jhumru doing? 1154 01:25:36,125 --> 01:25:38,375 We are very sorry to disturb you. 1155 01:25:38,458 --> 01:25:42,375 I am Judge Bhushan from Lucknow. 1156 01:25:42,958 --> 01:25:46,917 Are you married to a lady called Charu Raina? 1157 01:25:47,000 --> 01:25:48,333 Can I talk to him? 1158 01:25:48,875 --> 01:25:49,917 Ask him how is Jhumru doing? 1159 01:25:50,000 --> 01:25:54,167 We need your help. Could you please come to Lucknow? 1160 01:26:03,000 --> 01:26:04,792 He was married to Charu. 1161 01:26:07,000 --> 01:26:08,333 She ran away from Kashmir. 1162 01:26:10,375 --> 01:26:14,083 This is none of his business. 1163 01:26:15,458 --> 01:26:16,875 He says he won't come. 1164 01:26:17,708 --> 01:26:19,000 But I will summon him. 1165 01:26:20,375 --> 01:26:21,417 Sir. 1166 01:26:23,917 --> 01:26:26,167 Can I get some nail polish? 1167 01:26:27,042 --> 01:26:30,042 My nails look dirty. I need to... 1168 01:26:45,292 --> 01:26:46,500 No tea, Balram. 1169 01:26:46,583 --> 01:26:47,750 Okay, sir. 1170 01:26:56,833 --> 01:26:58,000 Oh. 1171 01:27:00,750 --> 01:27:02,542 Hi, Judge. 1172 01:27:03,083 --> 01:27:05,625 The doctor asked me to stay hydrated. 1173 01:27:06,208 --> 01:27:07,625 I just drank water. 1174 01:27:09,208 --> 01:27:13,458 But I think I am turning water into wine inside me. 1175 01:27:20,167 --> 01:27:22,003 Look at your face, Kishore. 1176 01:27:22,083 --> 01:27:23,750 Just teasing you, Judge. 1177 01:27:25,500 --> 01:27:27,250 Come on, you need to lighten up. 1178 01:27:32,958 --> 01:27:34,958 I know this case is worrying you. 1179 01:27:39,125 --> 01:27:40,625 But you know something? 1180 01:27:43,208 --> 01:27:45,000 However you decide, 1181 01:27:46,333 --> 01:27:49,000 Whatever you decide, this is the judgement you will be famous for. 1182 01:28:22,958 --> 01:28:24,500 I dreamed of you last night, 1183 01:28:26,875 --> 01:28:28,083 killing those children. 1184 01:28:31,625 --> 01:28:33,333 I don't know what the truth is. 1185 01:28:33,542 --> 01:28:38,500 I don't know what decision the judge will take. 1186 01:28:41,208 --> 01:28:42,750 All I know is, 1187 01:28:44,417 --> 01:28:45,583 you are broken. 1188 01:28:47,250 --> 01:28:49,750 I understand that. 1189 01:28:51,125 --> 01:28:52,792 So, now I'll fight this case 1190 01:28:57,000 --> 01:28:59,833 for you, Charu. 1191 01:29:09,750 --> 01:29:11,042 Listen... 1192 01:29:16,458 --> 01:29:17,667 You are very handsome. 1193 01:29:22,250 --> 01:29:23,375 You are lonely, aren't you? 1194 01:29:47,750 --> 01:29:49,125 Call the mechanic, please. 1195 01:29:50,417 --> 01:29:53,292 Sir, I am sorry for saying I won't come. 1196 01:29:54,000 --> 01:29:55,417 I thought this was a trick. 1197 01:29:55,792 --> 01:29:59,333 How can Charu's soul be in another man's body? 1198 01:29:59,417 --> 01:30:01,250 I don't understand. 1199 01:30:01,625 --> 01:30:06,003 Sir, I am married again and have another child. 1200 01:30:06,083 --> 01:30:07,792 So this is... 1201 01:30:08,208 --> 01:30:09,542 Please relax. 1202 01:30:10,792 --> 01:30:14,125 Dr. Nandy here is going to help us solve this problem. 1203 01:30:16,375 --> 01:30:19,667 Did you bring a photograph of your first wife? 1204 01:30:20,958 --> 01:30:22,208 Yes. Here you go. 1205 01:30:35,958 --> 01:30:38,958 How did you meet Charu? 1206 01:30:40,417 --> 01:30:42,125 It was an arranged marriage, sir. 1207 01:30:42,708 --> 01:30:44,708 I was 20 years older than her. 1208 01:30:45,042 --> 01:30:48,042 She was not from a rich family. 1209 01:30:48,250 --> 01:30:51,875 I agreed because she was young and beautiful. 1210 01:30:52,333 --> 01:30:55,042 Who doesn't want a woman like that? 1211 01:30:55,375 --> 01:30:56,958 Which year did you two married? 1212 01:30:57,042 --> 01:30:58,792 12th April 2007, sir. 1213 01:30:59,042 --> 01:31:00,917 I brought our marriage certificate along. 1214 01:31:01,000 --> 01:31:02,542 No. Not necessary. 1215 01:31:03,167 --> 01:31:04,875 When was your child born? 1216 01:31:04,958 --> 01:31:06,958 1st December, 2008. 1217 01:31:07,042 --> 01:31:07,917 You can have a look at this. 1218 01:31:08,000 --> 01:31:09,417 No. No need. 1219 01:31:10,750 --> 01:31:12,292 Kapil, right? 1220 01:31:12,583 --> 01:31:13,917 Who came up with the name? 1221 01:31:14,125 --> 01:31:15,208 My mother. 1222 01:31:17,958 --> 01:31:23,042 Could you tell us what your marriage was like? 1223 01:31:24,875 --> 01:31:25,958 Not good, sir. 1224 01:31:26,750 --> 01:31:28,208 We were not suited for each other. 1225 01:31:32,083 --> 01:31:33,458 When did she run away? 1226 01:31:33,792 --> 01:31:35,792 About ten years ago, sir. 1227 01:31:37,042 --> 01:31:40,042 I made a police complaint and all. I have... 1228 01:31:40,125 --> 01:31:41,458 No, no. 1229 01:31:43,083 --> 01:31:47,375 This man, this woman actually gave us the 1230 01:31:48,875 --> 01:31:51,083 same information you gave us. 1231 01:31:53,417 --> 01:31:57,667 Only he/she doesn't remember leaving Kashmir. 1232 01:31:58,833 --> 01:32:00,375 I don't know anything, sir. 1233 01:32:01,083 --> 01:32:03,375 But I am not taking her back in any shape or form. 1234 01:32:03,458 --> 01:32:07,250 I am happily married, sir. I have another child. 1235 01:32:07,708 --> 01:32:10,625 How can I... I cannot take her back, sir. 1236 01:32:10,917 --> 01:32:14,125 We are now going to call this person in. 1237 01:32:16,708 --> 01:32:17,667 Don't worry. 1238 01:32:17,958 --> 01:32:20,208 You can go and sit over there. 1239 01:32:39,000 --> 01:32:40,792 Make him sit there. Be careful. 1240 01:32:41,125 --> 01:32:42,917 - Make him sit there. - Sit! 1241 01:32:53,000 --> 01:32:54,292 Are you alright? 1242 01:32:56,833 --> 01:32:59,042 You've got dark circles. 1243 01:33:00,167 --> 01:33:03,167 I told you, you should have turmeric in milk at night. 1244 01:33:05,958 --> 01:33:07,375 Look at me. 1245 01:33:10,500 --> 01:33:14,750 I'll look better once my hair grows back. 1246 01:33:15,458 --> 01:33:16,542 Where is Jhumru? 1247 01:33:18,792 --> 01:33:20,167 You didn't bring him along? 1248 01:33:20,875 --> 01:33:22,042 Music exam. 1249 01:33:24,708 --> 01:33:26,167 He's into music? 1250 01:33:27,750 --> 01:33:28,792 He sings? 1251 01:33:29,750 --> 01:33:31,500 Did you teach him the song I used to sing? 1252 01:33:31,917 --> 01:33:33,417 The one you didn't like. 1253 01:33:33,625 --> 01:33:35,125 You know... 1254 01:33:37,167 --> 01:33:39,000 Where is he going? 1255 01:33:39,750 --> 01:33:41,042 I have to go with him. 1256 01:33:56,292 --> 01:33:58,542 My God, fascinating. 1257 01:33:58,625 --> 01:33:59,375 Fascinating? 1258 01:33:59,458 --> 01:34:01,167 What's fascinating? This isn't a movie. 1259 01:34:01,500 --> 01:34:03,500 Your honour, why are we not asking the right questions? 1260 01:34:03,583 --> 01:34:05,625 Why did Veer Singh pick this woman Charu to turn into? 1261 01:34:06,250 --> 01:34:07,292 How did he know her? 1262 01:34:07,375 --> 01:34:10,167 The Charu person gets upset when she is referred to as Veer. 1263 01:34:12,917 --> 01:34:14,625 How do we investigate this? 1264 01:34:14,708 --> 01:34:15,625 That's easy, your honour. 1265 01:34:16,417 --> 01:34:17,625 We need to give the accused a narco analysis test. 1266 01:34:18,000 --> 01:34:19,250 Sure. Let's do it. 1267 01:34:19,833 --> 01:34:21,083 But there is a problem. 1268 01:34:21,625 --> 01:34:23,333 My client has to give his consent to that 1269 01:34:24,417 --> 01:34:28,083 and he is not present in case you haven't noticed yet. 1270 01:34:29,167 --> 01:34:30,542 There's another option. 1271 01:34:31,292 --> 01:34:32,417 Hypnosis. 1272 01:34:33,458 --> 01:34:35,625 It is non-invasive but effective 1273 01:34:36,208 --> 01:34:38,542 especially in awakening suppressed memories. 1274 01:34:42,458 --> 01:34:43,625 We can give it a try. 1275 01:34:47,000 --> 01:34:48,500 Don't worry. 1276 01:34:49,583 --> 01:34:51,042 This is only to help you. 1277 01:34:51,667 --> 01:34:52,792 Relax. 1278 01:34:54,000 --> 01:34:55,333 Relax your body. 1279 01:34:55,417 --> 01:34:56,583 Relax your mind. 1280 01:34:58,417 --> 01:35:00,875 Think about the beautiful skies in Kashmir. 1281 01:35:02,042 --> 01:35:03,458 Vast blue skies. 1282 01:35:04,792 --> 01:35:06,083 Feel the wet grass. 1283 01:35:07,042 --> 01:35:08,375 Feel the wind blowing. 1284 01:35:08,958 --> 01:35:10,042 The lake. 1285 01:35:11,542 --> 01:35:13,792 Think about things that make you happy. 1286 01:35:14,958 --> 01:35:16,083 Relax. 1287 01:35:17,208 --> 01:35:18,458 Count backwards with me. 1288 01:35:19,708 --> 01:35:21,792 100, zero... 1289 01:35:22,750 --> 01:35:25,250 99, zero... 1290 01:35:26,125 --> 01:35:28,250 98, zero... 1291 01:35:28,750 --> 01:35:31,000 97, zero... 1292 01:35:37,333 --> 01:35:41,958 Can we go to the time when you just got married? 1293 01:35:43,500 --> 01:35:44,833 He was an old man. 1294 01:35:48,208 --> 01:35:49,292 Stupid 1295 01:35:50,625 --> 01:35:51,458 and boring. 1296 01:35:53,958 --> 01:35:55,542 I hated him. 1297 01:35:58,250 --> 01:35:59,500 But he was my husband. 1298 01:36:01,542 --> 01:36:03,958 I had no choice but to go home and into his bed every night. 1299 01:36:04,792 --> 01:36:06,292 I got pregnant. 1300 01:36:07,458 --> 01:36:09,833 What do you remember about time you were pregnant? 1301 01:36:12,000 --> 01:36:13,125 I felt sad, 1302 01:36:14,208 --> 01:36:15,792 lonely. 1303 01:36:16,958 --> 01:36:18,625 Thinking this was going to be my life forever. 1304 01:36:19,250 --> 01:36:20,208 I was 20. 1305 01:36:23,583 --> 01:36:25,708 I kept falling sick. 1306 01:36:26,958 --> 01:36:30,833 Sad, sick, lonely. 1307 01:36:31,583 --> 01:36:37,750 Did you ever think of meeting another man and actually falling in love? 1308 01:36:44,167 --> 01:36:45,292 Ranjit. 1309 01:36:53,833 --> 01:36:55,167 You sing well. 1310 01:36:56,000 --> 01:36:56,917 Thank you. 1311 01:37:05,500 --> 01:37:06,542 Hey girl, 1312 01:37:07,458 --> 01:37:08,500 what happened to the songs? 1313 01:37:11,417 --> 01:37:13,250 Why are you not singing? What happened? 1314 01:37:13,792 --> 01:37:14,917 What business is it of yours? 1315 01:37:15,000 --> 01:37:18,750 Well, it is my business. Counting on you I didn't bring any music. 1316 01:37:20,625 --> 01:37:21,833 Whose baby is that? 1317 01:37:22,250 --> 01:37:22,962 Mine. 1318 01:37:23,042 --> 01:37:24,000 Don't lie. 1319 01:37:24,458 --> 01:37:25,917 I swear. 1320 01:37:31,292 --> 01:37:32,458 I was just confirming. 1321 01:37:32,542 --> 01:37:35,000 It's just that you don't look like you have a baby. 1322 01:37:36,458 --> 01:37:39,292 Your husband is a lucky fellow. 1323 01:37:41,333 --> 01:37:42,833 You better tell him that. 1324 01:37:43,583 --> 01:37:45,250 I don't think he knows it. 1325 01:37:46,833 --> 01:37:48,833 What are you doing? 1326 01:37:48,917 --> 01:37:50,958 You can't just do that. 1327 01:37:51,667 --> 01:37:52,625 I'll tell him. 1328 01:37:54,125 --> 01:37:55,500 He's not home anyway. 1329 01:37:56,792 --> 01:37:57,792 Okay, I'll be back tomorrow. 1330 01:37:57,875 --> 01:38:00,917 Don't forget to sing or I'll come across the fence. 1331 01:38:36,125 --> 01:38:36,958 Name? 1332 01:38:38,917 --> 01:38:39,917 Ranjit. 1333 01:38:40,917 --> 01:38:42,042 And you are? 1334 01:38:42,583 --> 01:38:43,667 Charu. 1335 01:38:44,375 --> 01:38:45,417 Charu Raina. 1336 01:38:47,500 --> 01:38:48,958 Thank you for the keys. 1337 01:38:49,292 --> 01:38:51,875 You need to be punished for leaving them in the car. 1338 01:38:53,208 --> 01:38:55,042 What do you suggest? 1339 01:39:08,250 --> 01:39:13,833 "Falling off the branch on to the clouds," 1340 01:39:13,917 --> 01:39:16,708 "Blame the audacious weather." 1341 01:39:20,458 --> 01:39:25,917 "Going with the flow of the lake," 1342 01:39:26,000 --> 01:39:29,000 "Blame the mischievous weather." 1343 01:39:31,875 --> 01:39:34,500 I had gone too far with him. 1344 01:39:38,042 --> 01:39:39,917 And I didn't want to return. 1345 01:39:41,375 --> 01:39:46,042 "Take me," 1346 01:39:47,417 --> 01:39:52,208 "Somewhere far away," 1347 01:39:53,417 --> 01:40:03,875 "Where the eyes can express the unsaid." 1348 01:40:05,333 --> 01:40:11,003 "Resting on the carpet of fresh dew," 1349 01:40:11,083 --> 01:40:13,792 "Blame the audacious weather." 1350 01:40:17,375 --> 01:40:22,962 "Disappearing in the peaks like an echo," 1351 01:40:23,042 --> 01:40:26,833 "Blame the audacious weather." 1352 01:40:35,000 --> 01:40:36,000 What happened to you? 1353 01:40:38,417 --> 01:40:39,292 Look at them. 1354 01:40:40,250 --> 01:40:42,208 I wish I could do something for those kids. 1355 01:40:45,292 --> 01:40:47,167 I know where they park their cart and sell things. 1356 01:40:47,583 --> 01:40:50,583 I could give them some clothes, food. 1357 01:40:55,042 --> 01:40:55,958 Do that. 1358 01:40:56,208 --> 01:40:58,333 I gave them some food and clothes. 1359 01:41:00,208 --> 01:41:01,375 But I knew, 1360 01:41:02,833 --> 01:41:04,958 Ranjit wanted so much more for them. 1361 01:41:06,417 --> 01:41:08,208 Which I could do nothing about. 1362 01:41:09,000 --> 01:41:10,125 But he was a magician. 1363 01:41:10,208 --> 01:41:11,292 Listen... 1364 01:41:12,208 --> 01:41:14,542 I just met a rich businessman. 1365 01:41:15,542 --> 01:41:19,833 He supports a boarding school for underprivileged children in Mussorie. 1366 01:41:24,458 --> 01:41:26,792 I can get those kids into that school. 1367 01:41:28,167 --> 01:41:29,542 Yes, you can. 1368 01:41:30,708 --> 01:41:34,583 But I don't think the parents will trust a strange man. 1369 01:41:36,292 --> 01:41:36,917 They shouldn't. 1370 01:41:37,000 --> 01:41:39,875 I think I can convince them. 1371 01:41:41,000 --> 01:41:42,208 - You think you can? - Yes. 1372 01:41:45,167 --> 01:41:47,250 I convinced their parents quite easily. 1373 01:41:47,667 --> 01:41:53,917 Ranjit felt it best only I should deal with the parents as they trusted me. 1374 01:41:55,000 --> 01:41:57,583 I gave them the address and the phone number of the school. 1375 01:41:58,417 --> 01:42:00,208 And kept a copy on my phone. 1376 01:42:03,083 --> 01:42:07,667 Ranjit picked up the kids from an appointed place. 1377 01:42:10,083 --> 01:42:11,500 We were so happy, 1378 01:42:12,667 --> 01:42:14,625 we had given two children a future. 1379 01:42:17,292 --> 01:42:21,458 The parents moved to another place to make a living. 1380 01:42:26,083 --> 01:42:28,208 One day, I went to meet my friend, 1381 01:42:29,625 --> 01:42:32,792 at the other end of the town. 1382 01:42:36,375 --> 01:42:37,917 While I was walking back... 1383 01:42:51,708 --> 01:42:53,792 I got the shock of my life. 1384 01:42:54,667 --> 01:42:56,917 I saw the boy who was supposed to be in school, 1385 01:42:59,583 --> 01:43:03,083 peering out of a window. 1386 01:43:04,292 --> 01:43:05,958 I felt he had recognised me. 1387 01:43:10,000 --> 01:43:11,500 And was accusing me 1388 01:43:13,750 --> 01:43:15,625 of betraying him. 1389 01:43:16,042 --> 01:43:18,167 I am not blind or stupid. I saw him. 1390 01:43:18,250 --> 01:43:19,667 How could it be? 1391 01:43:20,042 --> 01:43:22,083 I dropped the children to the van myself. 1392 01:43:22,667 --> 01:43:23,500 Trust me. 1393 01:43:24,000 --> 01:43:25,542 I called the school. The phone doesn't connect. 1394 01:43:25,625 --> 01:43:28,042 I'm going to the police. 1395 01:43:28,125 --> 01:43:29,417 Wait, wait, wait. 1396 01:43:30,792 --> 01:43:33,375 We both will go to the police. 1397 01:43:34,042 --> 01:43:36,500 But what if we are wrong? 1398 01:43:37,750 --> 01:43:40,292 We'll be destroying the reputation of a good man. 1399 01:43:41,000 --> 01:43:42,292 I will find out if the children are safe, okay? 1400 01:43:43,375 --> 01:43:45,833 If they are not, we both will go to the police. 1401 01:43:46,208 --> 01:43:47,500 But I was restless. 1402 01:43:53,125 --> 01:43:54,750 I wrote to the school. 1403 01:43:59,375 --> 01:44:02,042 Ever got your eyes examined? 1404 01:44:02,750 --> 01:44:03,417 Why? 1405 01:44:03,750 --> 01:44:04,583 You should. 1406 01:44:05,750 --> 01:44:07,292 I met the kids. 1407 01:44:08,042 --> 01:44:09,125 They are happy. 1408 01:44:11,292 --> 01:44:12,167 Stupid girl. 1409 01:44:12,500 --> 01:44:14,292 - You had me scared. - Sorry. 1410 01:44:22,498 --> 01:44:24,529 ADDRESS NOT FOUND 1411 01:44:27,083 --> 01:44:29,292 I told the police everything 1412 01:44:30,042 --> 01:44:32,083 but left Ranjit's name out of it. 1413 01:44:32,958 --> 01:44:35,083 I was in love with him. 1414 01:44:37,250 --> 01:44:39,417 They raided that businessman's house 1415 01:44:41,000 --> 01:44:43,292 and arrested him and his servant. 1416 01:44:56,208 --> 01:44:58,708 I'm not an idiot, Ranjit. 1417 01:44:59,375 --> 01:45:04,542 I will go and tell the police I gave the kids to you. 1418 01:45:04,625 --> 01:45:06,042 My name is Veer Singh 1419 01:45:07,042 --> 01:45:08,083 and not Ranjit. 1420 01:45:09,333 --> 01:45:12,417 I am an undercover agent for the security forces. 1421 01:45:12,500 --> 01:45:13,792 I couldn't tell you that. 1422 01:45:14,042 --> 01:45:16,833 That businessman got away because of you. I... 1423 01:45:17,333 --> 01:45:19,167 If you hadn't reacted like you did 1424 01:45:19,250 --> 01:45:22,625 we would have saved those children and other children. 1425 01:45:23,500 --> 01:45:24,625 I have failed. 1426 01:45:25,042 --> 01:45:27,083 I have never lied to you. 1427 01:45:28,750 --> 01:45:31,125 What kind of a person are you? 1428 01:45:31,542 --> 01:45:33,125 Who are you? 1429 01:46:06,333 --> 01:46:10,750 Forgive me for not telling you everything. 1430 01:46:14,792 --> 01:46:16,208 I didn't want to lose you. 1431 01:46:17,417 --> 01:46:18,875 You are everything to me. 1432 01:46:22,083 --> 01:46:28,083 "Take me," 1433 01:46:29,958 --> 01:46:35,792 "Somewhere far away," 1434 01:46:38,167 --> 01:46:45,583 "Where the eyes can express the unsaid." 1435 01:46:46,125 --> 01:46:47,167 Then he 1436 01:46:49,542 --> 01:46:51,042 took me in his arms, 1437 01:46:56,625 --> 01:46:58,417 He held me very tenderly for a few moments, 1438 01:47:04,875 --> 01:47:06,375 And then he broke my neck. 1439 01:48:04,375 --> 01:48:06,417 - Surprise! - Surprise, dad! 1440 01:48:06,500 --> 01:48:07,667 Look at what Dhruv won. 1441 01:48:08,792 --> 01:48:11,458 Crowman the lawman gets justice every time. 1442 01:48:11,958 --> 01:48:13,625 Dhruv won the fancy dress contest. 1443 01:48:18,833 --> 01:48:21,833 I wish I really was 'Crowman the lawman.' 1444 01:48:26,375 --> 01:48:27,667 Who says you aren't? 1445 01:48:28,833 --> 01:48:31,375 For us, you are our Superhero. 1446 01:48:32,208 --> 01:48:33,458 And always will be. 1447 01:48:41,667 --> 01:48:42,542 Kevin. 1448 01:48:42,625 --> 01:48:43,500 Yes, sir? 1449 01:48:43,583 --> 01:48:44,583 One second. 1450 01:48:47,042 --> 01:48:48,083 This is for you. 1451 01:48:48,250 --> 01:48:49,667 - Thank you. - Thank you. 1452 01:48:50,542 --> 01:48:51,458 Do you pray? 1453 01:48:52,667 --> 01:48:53,667 Yes, sir. 1454 01:48:57,333 --> 01:48:59,000 Can you say a prayer for me? 1455 01:49:00,792 --> 01:49:02,375 Sir, I only know church prayers. 1456 01:49:04,208 --> 01:49:06,083 I'm sure God understands all prayers. 1457 01:49:06,875 --> 01:49:08,000 Just say one. 1458 01:49:09,125 --> 01:49:11,417 Our father, who art in heaven. 1459 01:49:12,250 --> 01:49:13,375 Hallowed be thy name. 1460 01:49:13,458 --> 01:49:16,583 Thy kingdom come, Thy will be done. 1461 01:49:17,625 --> 01:49:19,667 'On earth as it is in heaven.' 1462 01:49:20,250 --> 01:49:22,042 'Give us this day our daily bread, 1463 01:49:22,958 --> 01:49:23,750 and forgive us our sins,' 1464 01:49:23,833 --> 01:49:26,083 'as we forgive those who sin against us.' 1465 01:49:27,083 --> 01:49:28,667 'Do not bring us to the test, 1466 01:49:29,667 --> 01:49:31,208 but deliver us from evil.' 1467 01:49:31,708 --> 01:49:32,583 'Amen.' 1468 01:50:27,167 --> 01:50:28,958 All rise for the Judge. 1469 01:50:41,458 --> 01:50:45,875 This case has taken a strange turn. 1470 01:50:47,625 --> 01:50:52,042 Instead of deciding whether the accused is innocent or guilty, 1471 01:50:54,708 --> 01:50:58,667 we are hearing arguments as to whether the trial 1472 01:50:59,375 --> 01:51:01,042 should be called off or not. 1473 01:51:03,708 --> 01:51:06,917 Arguments may change based on the direction of the wind. 1474 01:51:08,542 --> 01:51:13,958 But our decisions must be firm. 1475 01:51:15,042 --> 01:51:21,542 Serving only the cause of Justice. 1476 01:51:24,875 --> 01:51:28,500 Please proceed with the closing statements, Prosecution. 1477 01:51:37,375 --> 01:51:39,250 The defence is asking for a mistrial, your honour. 1478 01:51:41,042 --> 01:51:43,500 That is totally unfair to the people 1479 01:51:45,083 --> 01:51:49,625 who are relying on this court to give them justice. 1480 01:51:51,167 --> 01:51:53,667 It is also unfair on the children who are no longer with us. 1481 01:51:55,583 --> 01:51:58,083 The prosecution has proven everything, your honour. 1482 01:51:59,542 --> 01:52:01,708 The crimes were committed on the accused's property. 1483 01:52:01,792 --> 01:52:04,125 His DNA was present on the bodies. 1484 01:52:04,208 --> 01:52:06,083 And more importantly the accused's blood DNA 1485 01:52:08,708 --> 01:52:10,500 was found in the dead boy's mouth. 1486 01:52:11,708 --> 01:52:15,917 Yet the court isn't giving him the punishment he deserves because... 1487 01:52:17,250 --> 01:52:18,417 Because 1488 01:52:20,708 --> 01:52:23,208 the trial has taken a bizarre turn. 1489 01:52:24,875 --> 01:52:30,292 The defence wants us to blindly believe this sham. 1490 01:52:31,500 --> 01:52:32,958 That is impossible, your honour. 1491 01:52:33,208 --> 01:52:39,792 The accused is pretending to be a woman who he says was the love of his life, 1492 01:52:40,458 --> 01:52:41,875 in Kashmir, ten years ago. 1493 01:52:43,458 --> 01:52:47,750 So picking up her ways and mannerisms was the easiest thing in the world. 1494 01:52:47,833 --> 01:52:50,417 The accused is a highly trained spy. 1495 01:52:52,167 --> 01:52:56,125 And my question to those who believe that he is Charu now, 1496 01:52:56,208 --> 01:53:02,125 why did Charu not recognise Veer's face in the mirror? 1497 01:53:02,458 --> 01:53:03,833 Why? 1498 01:53:04,375 --> 01:53:06,875 Veer was the love of her life. 1499 01:53:07,500 --> 01:53:09,375 It's because Veer didn't want her to say that. 1500 01:53:09,750 --> 01:53:13,792 Because he is the writer, the hero and the heroine of the story he has weaved. 1501 01:53:16,208 --> 01:53:17,792 'Villain' would be more appropriate. 1502 01:53:20,500 --> 01:53:26,333 In the hypnosis session, this Charu said Veer strangled her to death, 1503 01:53:27,417 --> 01:53:28,875 in the call of duty. 1504 01:53:29,583 --> 01:53:33,125 So with one stroke, he became the murderer and the murdered 1505 01:53:34,667 --> 01:53:38,333 Your honour, this is nothing but a trick to mislead the court. 1506 01:53:40,167 --> 01:53:43,250 The prosecution maintains that the accused who is among us 1507 01:53:45,000 --> 01:53:47,750 is a very cunning and a cruel man. 1508 01:53:49,208 --> 01:53:53,708 He is pretending to be suffering from Dissociative Identity Disorder. 1509 01:53:55,042 --> 01:53:56,417 It's just an act, your honour. A sham! 1510 01:53:57,125 --> 01:53:59,333 Which in itself is a terrible slight and injustice to all the people 1511 01:53:59,833 --> 01:54:01,708 who actually suffer from these conditions 1512 01:54:02,292 --> 01:54:05,125 and yet continue to contribute to the society. 1513 01:54:07,000 --> 01:54:11,292 Your honour, We urge you to proceed with the trial 1514 01:54:12,917 --> 01:54:18,042 so the court can find him guilty for the rape 1515 01:54:18,750 --> 01:54:20,083 and cold blooded murder of the two children 1516 01:54:20,167 --> 01:54:21,833 and give him the highest punishment possible. 1517 01:54:22,708 --> 01:54:25,125 He deserves death by hanging. 1518 01:54:29,792 --> 01:54:31,083 That's all, your honour. 1519 01:54:43,333 --> 01:54:44,583 Defence? 1520 01:54:54,250 --> 01:54:55,333 Your honour, 1521 01:54:56,458 --> 01:54:59,125 the prosecution claims to have proven everything, 1522 01:54:59,667 --> 01:55:00,833 Whereas 1523 01:55:01,875 --> 01:55:07,000 the defence has already proven that they were nothing but claims. 1524 01:55:08,292 --> 01:55:13,625 Veer Singh has always had faith in the law. 1525 01:55:15,333 --> 01:55:22,208 He never said that some other personality in him committed the crime. 1526 01:55:23,458 --> 01:55:24,833 Never. 1527 01:55:25,667 --> 01:55:31,417 The prosecution believes that Veer is putting up an act. 1528 01:55:33,458 --> 01:55:35,167 What act? And why? 1529 01:55:35,958 --> 01:55:37,042 Why would Veer do it? 1530 01:55:37,917 --> 01:55:40,250 Why would he confess to murdering Charu? 1531 01:55:43,625 --> 01:55:45,250 There can be only two reasons for it. 1532 01:55:45,708 --> 01:55:50,708 One, that Veer is stupid, which he isn't. 1533 01:55:50,792 --> 01:55:54,500 And the prosecution has proven that time and again. 1534 01:55:56,250 --> 01:56:03,167 Or, that Veer does suffer from DID, Dissociative Identity Disorder. 1535 01:56:03,875 --> 01:56:09,250 Where the mind splits and shuts out one personality 1536 01:56:09,792 --> 01:56:12,750 and introduces another in order to deal with a stressful situation. 1537 01:56:14,042 --> 01:56:19,000 According to doctors, in such patients, there can be multiple personalities 1538 01:56:19,292 --> 01:56:20,792 inhabiting one body. 1539 01:56:21,042 --> 01:56:26,417 In fact, the court appointed psychiatrist Dr. Nandy told us that, 1540 01:56:26,917 --> 01:56:31,375 if there is a traumatic even during childhood, 1541 01:56:31,500 --> 01:56:37,042 children, develop the DID mechanism to help them cope. 1542 01:56:37,500 --> 01:56:42,000 When we investigated Veer's past, 1543 01:56:42,958 --> 01:56:49,792 we learnt that Veer lost his mother at the tender age of three. 1544 01:56:50,542 --> 01:56:52,750 Dr. Nandy says it is quite possible that 1545 01:56:54,292 --> 01:56:56,458 Veer blamed himself 1546 01:56:59,125 --> 01:57:01,375 for her death. 1547 01:57:02,750 --> 01:57:07,375 Then in Kashmir while he was serving the nation, 1548 01:57:07,458 --> 01:57:09,792 And I would like to repeat that. 1549 01:57:11,500 --> 01:57:13,542 While he was serving the nation, 1550 01:57:15,958 --> 01:57:17,375 he had to sacrifice Charu. 1551 01:57:20,000 --> 01:57:24,750 Your honour, the prosecution has questioned 1552 01:57:27,500 --> 01:57:34,375 why Charu didn't recognise Veer 1553 01:57:35,542 --> 01:57:38,125 in the mirror? 1554 01:57:39,042 --> 01:57:44,458 I guess the prosecution has forgotten that Charu didn't even remember 1555 01:57:45,083 --> 01:57:48,292 she had a lover till she was under hypnosis. 1556 01:57:50,125 --> 01:57:53,542 Yet to clarify it further to the court and 1557 01:57:53,958 --> 01:57:57,375 to clear the doubts of the prosecution, 1558 01:57:57,750 --> 01:58:04,000 I would further explain why Charu didn't recognise Veer in the mirror. 1559 01:58:04,292 --> 01:58:08,792 According to Dr. Nandy, 1560 01:58:10,667 --> 01:58:12,375 Our brain voluntarily 1561 01:58:13,500 --> 01:58:22,167 forgets or suppresses the sad and traumatic experiences. 1562 01:58:23,167 --> 01:58:28,958 In medical terms, they are called 'suppressed memories' 1563 01:58:30,625 --> 01:58:34,667 So Charu may have forgotten about Veer. 1564 01:58:35,500 --> 01:58:39,000 But what's remarkable to know, your honour is that Veer 1565 01:58:40,458 --> 01:58:41,958 had not forgotten about Charu. 1566 01:58:43,042 --> 01:58:46,167 So in a moment of extreme trauma 1567 01:58:47,292 --> 01:58:50,375 when he was being falsely accused of murder. 1568 01:58:51,083 --> 01:58:54,125 When his reputation was being publicly destroyed. 1569 01:58:54,708 --> 01:58:56,417 When he was beaten up to within an inch of his life 1570 01:58:56,500 --> 01:58:58,625 by gangsters in prison, he was raped, 1571 01:59:01,083 --> 01:59:02,500 his mind snapped 1572 01:59:03,792 --> 01:59:10,958 and he adopted the safest personality he knew. 1573 01:59:16,833 --> 01:59:18,042 Charu Raina. 1574 01:59:19,333 --> 01:59:23,625 Because in his mind he must have believed that she would protect him. 1575 01:59:24,833 --> 01:59:32,875 Or maybe he was guilty about taking her life 1576 01:59:33,833 --> 01:59:38,708 and wanted to give her life in his own body. 1577 01:59:41,042 --> 01:59:45,042 In a way, the prosecution has got their wish. 1578 01:59:46,875 --> 01:59:49,458 They are demanding a death sentence for Veer. 1579 01:59:49,542 --> 01:59:52,250 And Veer is no more. 1580 01:59:53,583 --> 01:59:55,875 This case killed Veer. 1581 01:59:56,750 --> 01:59:58,167 Veer is dead. 1582 02:00:00,083 --> 02:00:01,000 So 1583 02:00:01,792 --> 02:00:03,083 who should we put on trial? 1584 02:00:04,375 --> 02:00:08,042 Or, who is this trial against? 1585 02:00:11,750 --> 02:00:17,000 Therefore, I humbly request this court to declare this trial 1586 02:00:18,625 --> 02:00:19,833 a mistrial. 1587 02:00:23,292 --> 02:00:25,083 We will take a short recess. 1588 02:00:26,167 --> 02:00:30,500 The court will resume and pass judgement in one hour. 1589 02:00:54,875 --> 02:01:01,958 'Treat the accused the way you treated your ex-alcoholic wife. 1590 02:01:05,000 --> 02:01:08,292 'and yet you never stopped doubting her.' 1591 02:01:08,750 --> 02:01:09,708 'Hmm?' 1592 02:01:10,917 --> 02:01:13,083 I have never 1593 02:01:15,500 --> 02:01:16,875 faced such a moral 1594 02:01:18,042 --> 02:01:22,000 and legal dilemma before. 1595 02:01:23,542 --> 02:01:30,000 The prosecution and the defence have both argued their positions powerfully. 1596 02:01:30,500 --> 02:01:37,750 But This case has raised a profound question, 1597 02:01:40,083 --> 02:01:42,042 who commits a crime? 1598 02:01:43,833 --> 02:01:47,000 The mind or the body? 1599 02:01:48,708 --> 02:01:51,292 The body is only a mechanism. 1600 02:01:51,542 --> 02:01:52,417 A tool, 1601 02:01:56,708 --> 02:01:59,417 run by the mind. 1602 02:02:01,000 --> 02:02:03,542 It follows the instructions of the mind. 1603 02:02:04,542 --> 02:02:08,750 The body always does what the mind instructs it to do. 1604 02:02:10,000 --> 02:02:13,875 Therefore just the body cannot be held guilty of a crime. 1605 02:02:16,083 --> 02:02:17,292 Today 1606 02:02:18,542 --> 02:02:24,958 the body that might have committed the crimes is here, 1607 02:02:26,292 --> 02:02:34,250 but the mind that is accused of these heinous crimes is not. 1608 02:02:36,875 --> 02:02:38,875 Therefore, in executing the court's responsibility 1609 02:02:39,333 --> 02:02:41,875 towards the victims and the accused, 1610 02:02:42,875 --> 02:02:47,792 I have decided to adjourn the trial indefinitely. 1611 02:02:49,167 --> 02:02:52,542 I hereby adjourn this case indefinitely. 1612 02:02:54,250 --> 02:02:56,208 Silence, please. 1613 02:02:59,167 --> 02:03:03,042 I also decree that Veer Singh be held and treated 1614 02:03:03,167 --> 02:03:06,292 at a Government hospital for mental health. 1615 02:03:06,958 --> 02:03:10,125 He should be under strict surveillance. 1616 02:03:11,042 --> 02:03:17,042 And during this time, if Veer Singh's personality reappears even for a moment, 1617 02:03:17,125 --> 02:03:20,000 he will immediately charged 1618 02:03:20,458 --> 02:03:26,042 for the rape and murder of Shyam and Shyamala Yadav. 1619 02:03:27,500 --> 02:03:33,167 In that should happen, we will resume the trial immediately and 1620 02:03:34,958 --> 02:03:38,708 all the evidence presented so far will be taken into account against the accused. 1621 02:03:41,208 --> 02:03:48,500 Whether he comes to the court as Charu 1622 02:03:51,250 --> 02:03:52,583 or any other personality. 1623 02:04:27,458 --> 02:04:30,792 It took a while for everyone to understand the impact of this landmark judgment. 1624 02:04:30,875 --> 02:04:35,625 But eventually, everyone praised Judge Bhushan's intellect. 1625 02:04:35,792 --> 02:04:38,542 The case was not completed and yet it was completed, 1626 02:04:38,625 --> 02:04:41,458 thanks to the wisdom of the judge. 1627 02:04:41,875 --> 02:04:44,208 If the accused is not trying to cheat the court, 1628 02:04:44,292 --> 02:04:46,962 he has a chance to heal and then appear again for a fair trial. 1629 02:04:47,042 --> 02:04:50,292 But, if the accused is cheating the court 1630 02:04:50,375 --> 02:04:55,667 then he will have to spend the rest of his life trapped in the personality, 1631 02:04:55,750 --> 02:04:58,875 that he has created. 1632 02:04:59,125 --> 02:05:03,000 This is Nikhil Tiwari with Cameraman Mahesh reporting live for News Universal. 118625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.