Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,333 --> 00:00:43,917
Holy shit.
2
00:00:46,125 --> 00:00:46,833
What the hell happened?
3
00:00:46,917 --> 00:00:48,708
He was beaten up very badly.
4
00:00:49,292 --> 00:00:51,542
Thank God he somehow managed
to keep his head protected,
5
00:00:52,083 --> 00:00:53,958
or he would have been dead.
6
00:01:00,667 --> 00:01:01,917
What is it doctor?
7
00:01:02,000 --> 00:01:06,458
Well, his physical recovery
has been very good.
8
00:01:06,875 --> 00:01:08,375
But his mind...
9
00:01:09,875 --> 00:01:11,208
refuses to wake up.
10
00:01:21,083 --> 00:01:22,417
What is troubling you?
11
00:01:24,042 --> 00:01:25,500
I can't remember my name.
12
00:01:25,833 --> 00:01:26,958
What's my name?
13
00:01:27,792 --> 00:01:30,625
You are Veer Singh.
14
00:01:36,667 --> 00:01:39,833
Then he was completely
unpredictable and aggressive.
15
00:01:46,125 --> 00:01:47,833
We had no option but to sedate him.
16
00:01:49,208 --> 00:01:52,333
Then one morning his memory
about his identity came back.
17
00:01:56,875 --> 00:01:58,083
I remember my name.
18
00:02:02,208 --> 00:02:03,375
Can I see him?
19
00:02:07,833 --> 00:02:10,542
'The mind commits the crime,'
20
00:02:11,708 --> 00:02:15,000
'The body takes the blame'
21
00:02:16,042 --> 00:02:17,375
'What should one do,'
22
00:02:17,750 --> 00:02:19,750
'when the accused,'
23
00:02:20,042 --> 00:02:23,000
'is both, guilty and innocent?'
24
00:02:23,750 --> 00:02:27,500
'So, follow this evidence closely.
25
00:02:28,208 --> 00:02:31,250
'Because you will need
to make your judgement.'
26
00:02:32,250 --> 00:02:35,000
'A case like this happens
but once in many lifetimes.'
27
00:02:35,625 --> 00:02:39,958
'And mind you,
this is inspired by true events.'
28
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
This is how you should grip it.
29
00:04:12,125 --> 00:04:13,083
A simple grip.
30
00:04:13,208 --> 00:04:15,003
The ball needs to pitch on the seam.
31
00:04:15,083 --> 00:04:16,000
This is where you go wrong.
32
00:04:16,083 --> 00:04:18,083
Bounce it. Toss it slow.
33
00:04:20,250 --> 00:04:21,875
Rohit, your dad's here.
34
00:04:22,833 --> 00:04:23,500
Got it?
35
00:04:23,583 --> 00:04:24,125
Here.
36
00:04:24,792 --> 00:04:26,875
Bounce it, vary your pace.
Try variations.
37
00:04:27,000 --> 00:04:27,542
Okay.
38
00:04:27,625 --> 00:04:28,375
See you tomorrow.
39
00:04:28,458 --> 00:04:29,333
Bye.
40
00:04:29,750 --> 00:04:30,625
Really nice?
41
00:04:31,083 --> 00:04:31,875
Fine.
42
00:04:32,250 --> 00:04:33,083
My friend.
43
00:04:33,250 --> 00:04:34,250
How's life?
44
00:04:34,500 --> 00:04:35,208
How are you doing?
45
00:04:35,292 --> 00:04:35,958
Good.
46
00:04:36,208 --> 00:04:39,417
Our card game gang is missing you.
47
00:04:40,208 --> 00:04:43,042
They are missing the only
honest scapegoat who doesn't cheat.
48
00:04:43,167 --> 00:04:45,042
I don't even have time to breathe.
49
00:04:45,417 --> 00:04:48,000
I have just been put in charge
of the Child Killer task force.
50
00:04:48,625 --> 00:04:49,375
Congratulations.
51
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
Promotion after promotion.
52
00:04:50,958 --> 00:04:52,167
Not a promotion.
53
00:04:52,250 --> 00:04:56,125
For five years everybody has failed
and now it is my turn to fail.
54
00:04:57,375 --> 00:04:58,000
You'll do well.
55
00:04:58,083 --> 00:04:59,083
I'll get going.
56
00:04:59,375 --> 00:05:00,583
I'll show up soon, to lose, again.
57
00:05:01,833 --> 00:05:02,792
Bastard.
58
00:05:07,042 --> 00:05:10,333
We wouldn't have had to go
that far to set the snakes free.
59
00:05:10,583 --> 00:05:13,333
If not for that black
SUV parked over there.
60
00:05:13,750 --> 00:05:14,667
True.
61
00:05:14,750 --> 00:05:17,750
Who brings a car
so deep into the jungle?
62
00:05:17,833 --> 00:05:21,458
I have to say,
saving snakes is an adventurous job.
63
00:05:22,167 --> 00:05:24,667
Stop dancing or I'll leave
you behind with the snakes.
64
00:05:25,958 --> 00:05:26,917
What's that smoke?
65
00:05:27,417 --> 00:05:29,792
That idiot from the
Black SUV must have done it.
66
00:05:30,042 --> 00:05:31,083
Let's put it out.
67
00:05:31,500 --> 00:05:33,000
Come on, I'll race you there.
68
00:05:33,083 --> 00:05:34,167
No!
69
00:05:36,250 --> 00:05:37,708
Come on run, fatso.
70
00:05:44,125 --> 00:05:45,250
Oh shit.
71
00:05:46,375 --> 00:05:47,458
Fuck.
72
00:05:48,000 --> 00:05:50,583
Throw sand on the fire, fast.
73
00:05:50,667 --> 00:05:51,625
There.
74
00:05:52,458 --> 00:05:53,750
Shit.
75
00:05:57,750 --> 00:05:58,917
Take it off.
76
00:06:37,500 --> 00:06:38,667
38!
77
00:06:57,792 --> 00:06:59,000
What were you guys doing here?
78
00:07:00,000 --> 00:07:03,292
We are MBA students
and animal activists.
79
00:07:03,708 --> 00:07:05,208
We had come here to set
some rescued snakes free.
80
00:07:05,625 --> 00:07:07,208
We saw a Black SUV parked here.
81
00:07:07,542 --> 00:07:08,792
So we went further into
the jungle to release the snakes.
82
00:07:09,167 --> 00:07:12,000
This is what we saw on our way back.
83
00:07:12,875 --> 00:07:14,167
Do you remember the registration number?
84
00:07:14,625 --> 00:07:15,792
No, sir.
85
00:07:15,875 --> 00:07:20,833
I think... it ended with 861 or 168.
86
00:07:21,833 --> 00:07:23,250
Ramcharan. Put up road blocks.
87
00:07:23,375 --> 00:07:24,125
Sir.
88
00:07:34,833 --> 00:07:35,750
Hey.
89
00:07:37,500 --> 00:07:38,542
Stop him.
90
00:07:39,250 --> 00:07:40,417
Stop! Stop!
91
00:08:11,083 --> 00:08:11,875
Hello
92
00:08:14,333 --> 00:08:16,125
Don't.
93
00:08:16,208 --> 00:08:17,417
Get the packages out.
94
00:08:17,500 --> 00:08:18,250
Hello.
95
00:08:18,375 --> 00:08:19,917
I can never thank you enough.
96
00:08:20,208 --> 00:08:22,167
You are like god for these kids.
97
00:08:22,250 --> 00:08:24,625
Shh, you'll upset HIM.
98
00:08:25,125 --> 00:08:26,417
Let's go.
99
00:08:27,000 --> 00:08:27,962
What's wrong?
100
00:08:28,042 --> 00:08:30,208
Got hit by a cricket ball.
101
00:08:30,292 --> 00:08:31,500
Okay.
102
00:08:31,583 --> 00:08:34,708
The orphanage committee has proposed
to make you the chief guest this year.
103
00:08:50,125 --> 00:08:51,750
So?
104
00:08:52,083 --> 00:08:54,125
This is the farmhouse, sir.
105
00:08:54,375 --> 00:08:58,917
I've seen that he always
parks that car over there.
106
00:08:59,958 --> 00:09:00,920
You stay with him.
107
00:09:01,000 --> 00:09:03,208
Others will go and
search the farmhouse.
108
00:09:03,292 --> 00:09:04,250
Ramcharan, you come with me.
109
00:10:20,000 --> 00:10:21,375
Oh, my God.
110
00:10:51,208 --> 00:10:52,167
Veer Singh.
111
00:10:52,250 --> 00:10:57,792
You are under arrest for the
murder of Shyam and Shyamala Yadav.
112
00:10:58,125 --> 00:11:00,750
What are you saying friend?
113
00:11:01,083 --> 00:11:02,417
What's wrong with you?
114
00:11:02,583 --> 00:11:03,583
You're joking, right?
115
00:11:04,667 --> 00:11:05,708
Arrest him.
116
00:11:05,792 --> 00:11:09,333
- What happened, sir?
- Stay back, kids.
117
00:11:09,417 --> 00:11:15,500
- Relax.
- No, no, no! No, sir.
118
00:11:15,583 --> 00:11:17,542
- Calm down, everyone.
- Sir.
119
00:11:17,958 --> 00:11:19,958
Let the police do their job.
120
00:11:20,458 --> 00:11:21,458
I will be fine.
121
00:11:22,917 --> 00:11:23,920
Kids, go back to practicing.
122
00:11:24,000 --> 00:11:24,958
Let's go.
123
00:11:25,500 --> 00:11:26,750
Come on.
124
00:11:28,000 --> 00:11:30,792
Calm down, kids. I'll be back
125
00:11:51,083 --> 00:11:52,083
Where's yours?
126
00:12:01,792 --> 00:12:03,250
What the fuck, Veer!
127
00:12:03,750 --> 00:12:04,875
What the fuck have you done!
128
00:12:05,167 --> 00:12:08,000
You tell me
129
00:12:08,292 --> 00:12:09,208
I tell you?
130
00:12:09,833 --> 00:12:11,750
Stop pretending to be a saint.
131
00:12:12,292 --> 00:12:14,250
You know me better than anyone else.
132
00:12:14,792 --> 00:12:16,125
I wake up at 4:00am.
133
00:12:16,208 --> 00:12:18,750
I spend my days at the ground
and evenings with you guys.
134
00:12:22,708 --> 00:12:26,625
My uncle isn't keep
well for the past two weeks.
135
00:12:26,708 --> 00:12:28,208
So, I used to go meet him as well.
136
00:12:29,833 --> 00:12:31,458
You can ask his nurse.
137
00:12:31,542 --> 00:12:35,917
If you think that I did something
on the way up or on the way back...
138
00:12:39,083 --> 00:12:41,750
You'll have to do better than this.
139
00:12:43,417 --> 00:12:45,542
Fine, I will do better.
140
00:12:46,958 --> 00:12:48,292
I will trust you.
141
00:12:49,875 --> 00:12:52,458
Fuck.
142
00:12:57,875 --> 00:12:58,917
Shut that, kids.
143
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Thank you.
144
00:13:00,875 --> 00:13:01,962
It's such a nice bicycle.
145
00:13:02,042 --> 00:13:02,875
My dad won't buy me one.
146
00:13:02,958 --> 00:13:04,125
He's getting a new one.
147
00:13:04,208 --> 00:13:05,875
I wish I get one
for my birthday as well.
148
00:13:06,500 --> 00:13:08,042
What's wrong?
149
00:13:09,125 --> 00:13:14,000
The cake is here, so is the gift.
150
00:13:14,625 --> 00:13:15,583
So,
151
00:13:15,917 --> 00:13:17,250
Can I see that beautiful
smile of yours?
152
00:13:17,458 --> 00:13:19,083
Pretty please?
153
00:13:20,500 --> 00:13:21,208
Hey!
154
00:13:22,208 --> 00:13:23,083
What's wrong?
155
00:13:23,792 --> 00:13:25,458
The clown backed out.
156
00:13:25,833 --> 00:13:27,625
No big deal.
157
00:13:28,042 --> 00:13:29,625
The kids will play
and amuse themselves.
158
00:13:29,958 --> 00:13:31,920
They were so excited
to see the bicycle.
159
00:13:32,000 --> 00:13:33,125
They will take turns to ride...
160
00:13:33,208 --> 00:13:34,292
Give it to me.
161
00:13:35,208 --> 00:13:36,375
Pass me the ball.
162
00:13:36,458 --> 00:13:37,125
No.
163
00:13:37,875 --> 00:13:38,417
Amit.
164
00:13:38,500 --> 00:13:40,708
I found one in your size. It took
me so long to get the right one.
165
00:13:40,792 --> 00:13:41,583
- It's your size.
- No way.
166
00:13:41,667 --> 00:13:43,042
- Listen.
- I always do as you say.
167
00:13:43,125 --> 00:13:44,042
- But not this.
-You will look good.
168
00:13:44,125 --> 00:13:46,417
I'll be a laughing stock.
169
00:13:46,500 --> 00:13:48,417
- It's looking so good.
- Come on.
170
00:13:48,958 --> 00:13:50,208
Excuse me. It's sir.
171
00:13:51,167 --> 00:13:51,917
Yes, sir.
172
00:13:52,083 --> 00:13:53,000
Amit.
173
00:13:53,458 --> 00:13:55,083
The child Killer has been arrested.
174
00:13:56,292 --> 00:13:57,458
Veer Singh.
175
00:13:59,792 --> 00:14:02,833
Sir, are we sure it's him?
176
00:14:03,042 --> 00:14:05,667
Hmm. It's the same Veer Singh from Udaan
177
00:14:05,958 --> 00:14:08,920
We will be lynched
if we get this wrong.
178
00:14:09,000 --> 00:14:09,958
I know.
179
00:14:10,833 --> 00:14:12,833
Yes there will be tremendous pressure.
180
00:14:13,458 --> 00:14:15,000
That's why we have
chosen you to represent us.
181
00:14:15,458 --> 00:14:17,750
State Government will be
keeping a close watch on the trial.
182
00:14:19,375 --> 00:14:20,875
Thank you for your trust in me, sir.
183
00:14:22,167 --> 00:14:23,792
Meet me tomorrow morning at nine.
184
00:14:25,958 --> 00:14:27,500
Pass it to me.
185
00:14:27,583 --> 00:14:29,167
Hey look at the ball.
186
00:14:29,500 --> 00:14:31,000
You missed.
187
00:14:31,875 --> 00:14:32,792
Amit?
188
00:14:36,000 --> 00:14:37,583
It's nothing.
189
00:14:39,708 --> 00:14:40,917
You okay?
190
00:14:45,083 --> 00:14:46,083
Absolutely.
191
00:14:47,292 --> 00:14:50,167
The clown is ready for the party.
192
00:14:55,792 --> 00:14:57,542
Whoa, bad shot.
193
00:15:06,542 --> 00:15:07,875
Oops.
194
00:15:09,083 --> 00:15:10,542
Aren't you going to say something?
195
00:15:11,875 --> 00:15:12,792
Bye?
196
00:15:13,417 --> 00:15:17,208
You selfish son of a bitch!
197
00:15:21,000 --> 00:15:22,417
Son of a bastard, actually.
198
00:15:22,625 --> 00:15:23,667
My mother was very nice.
199
00:15:24,042 --> 00:15:25,167
You only love yourself.
200
00:15:25,250 --> 00:15:26,250
You should do the same.
201
00:15:27,708 --> 00:15:28,875
We only breathe for one.
202
00:15:30,458 --> 00:15:31,208
Whoa, whoa, whoa!
203
00:15:31,583 --> 00:15:32,708
Jesus.
204
00:15:50,292 --> 00:15:51,208
You'll need this.
205
00:16:05,250 --> 00:16:06,208
Hello, Anurag.
206
00:16:06,292 --> 00:16:07,292
To what do I owe this honour?
207
00:16:07,417 --> 00:16:09,167
The government is collapsing, Mr.
Jaisingh.
208
00:16:09,500 --> 00:16:10,708
Turn on the news.
209
00:16:11,000 --> 00:16:16,042
The Lucknow police has arrested
a decorated youth guru Veer Singh
210
00:16:16,125 --> 00:16:19,042
on the charge of murdering
two migrant children.
211
00:16:19,125 --> 00:16:22,667
Now we wait to for the
state government's next move.
212
00:16:22,750 --> 00:16:23,962
What is that to do with me?
213
00:16:24,042 --> 00:16:26,208
Government has managed
to score a law...
214
00:16:26,458 --> 00:16:28,167
...and order win by solving
the Child Killer case.
215
00:16:28,708 --> 00:16:32,167
You need to defend
Veer Singh and get him off.
216
00:16:32,375 --> 00:16:34,542
and the nomination to the upper house
of parliament (Rajya Sabha) is yours.
217
00:16:34,625 --> 00:16:35,750
You're joking, right?
218
00:16:37,167 --> 00:16:40,042
The opposition doesn't
joke this close to the elections.
219
00:16:40,625 --> 00:16:42,750
Party command has high
expectations from you.
220
00:16:42,958 --> 00:16:44,042
Then consider it done.
221
00:16:53,625 --> 00:16:56,083
It was one of your
bastard friends, dad.
222
00:16:57,667 --> 00:17:02,208
A seat in the upper house of parliament.
And I did it faster than you.
223
00:17:14,833 --> 00:17:18,292
Our honourable Chief Minister......
has condemned this horrendous crime,
224
00:17:18,375 --> 00:17:20,667
and demanded a fast track court.
225
00:17:21,000 --> 00:17:23,917
Veer Singh has been denied bail
226
00:17:24,000 --> 00:17:26,917
and has been brought
to Lucknow Central Jail.
227
00:17:28,042 --> 00:17:30,000
Go on. Take some pickle.
228
00:17:33,958 --> 00:17:35,333
It's over.
229
00:17:36,042 --> 00:17:38,792
Can I have some?
230
00:17:39,875 --> 00:17:40,625
Veggies are over too.
231
00:17:40,708 --> 00:17:42,042
You can have the pickles.
232
00:17:42,875 --> 00:17:44,458
Go on, take a pickle.
233
00:18:01,667 --> 00:18:05,667
How many of you already
know Veer Singh?
234
00:18:07,375 --> 00:18:08,708
Oh.
235
00:18:09,208 --> 00:18:13,583
And how many of you have children,
nieces or nephews who go to Udaan?
236
00:18:16,458 --> 00:18:17,250
Oh.
237
00:18:18,167 --> 00:18:21,042
We have to forget Veer Singh's reputation.
238
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
and only look at the
crime and the evidence.
239
00:18:24,833 --> 00:18:26,125
Only the crime and evidence.
240
00:19:00,083 --> 00:19:01,083
Oh, I'm sorry.
241
00:19:01,417 --> 00:19:02,083
Wrong room.
242
00:19:02,167 --> 00:19:03,542
No, it's the right room.
243
00:19:03,625 --> 00:19:04,625
Come in and have a seat.
244
00:19:04,958 --> 00:19:06,625
I was just reading your death warrant.
245
00:19:07,333 --> 00:19:09,125
According to the police,
this is your statement.
246
00:19:09,208 --> 00:19:11,625
Here it says,
"the suspect has no alibi,"
247
00:19:11,708 --> 00:19:15,667
"when he travelled from his house
to his sick uncle's house and back."
248
00:19:15,750 --> 00:19:18,375
"There is no record of how
long he took or where he stopped."
249
00:19:19,292 --> 00:19:20,292
Did you say that?
250
00:19:21,667 --> 00:19:22,500
Yes.
251
00:19:23,958 --> 00:19:26,667
To the officer in charge, sir.
He's a friend of mine.
252
00:19:27,083 --> 00:19:34,000
You have no friends here.
I'm your only friend.
253
00:19:34,250 --> 00:19:35,958
In fact, I am your best friend now.
254
00:19:38,083 --> 00:19:39,625
By the way, I am Sid Jaisingh.
255
00:19:41,583 --> 00:19:42,920
I know,
your reputation precedes you.
256
00:19:43,000 --> 00:19:47,708
But I am really sorry,
I cannot afford you.
257
00:19:48,833 --> 00:19:51,458
At the moment,
you can't afford not to have me.
258
00:19:52,000 --> 00:19:54,250
Relax. Don't worry about that.
259
00:19:55,125 --> 00:19:57,958
I want to fight this
case pro bono for you.
260
00:19:58,208 --> 00:19:59,208
Why?
261
00:20:02,458 --> 00:20:03,958
We'll discuss that after we win.
262
00:20:04,458 --> 00:20:07,917
By the way I gave your
previous lawyer a nice cheque.
263
00:20:08,000 --> 00:20:08,958
He was very happy.
264
00:20:09,708 --> 00:20:14,500
Now if you don't mind,
please sign these documents.
265
00:20:15,042 --> 00:20:17,000
And then, we are good to go.
266
00:20:25,375 --> 00:20:26,375
Thank you very much.
267
00:20:49,542 --> 00:20:53,833
You need to pay prison
tax to use equipment here.
268
00:20:54,292 --> 00:20:56,000
Dada Shah controls
all the comforts here.
269
00:20:57,000 --> 00:21:01,208
So, how do you plan to pay?
In cash or in kind?
270
00:21:04,625 --> 00:21:09,792
Otherwise you will have to
clean all this with a toothbrush.
271
00:21:10,083 --> 00:21:11,167
Think about it.
272
00:21:35,000 --> 00:21:36,833
Mr. Shukla, find me a mechanic.
273
00:21:37,292 --> 00:21:39,500
What, no tip?
274
00:22:14,083 --> 00:22:15,375
Okay?
275
00:22:21,792 --> 00:22:23,792
All rise for the honourable judge.
276
00:22:35,000 --> 00:22:39,875
Criminal Case No. 332. State
of Uttar Pradesh vs. Veer Singh.
277
00:22:40,042 --> 00:22:42,333
Appearing for the prosecution.
Mr. Amit Kumar.
278
00:22:42,417 --> 00:22:45,500
Appearing for the defence.
Mr. Siddarth Jaisingh.
279
00:22:46,167 --> 00:22:49,458
I expect the prosecution and the defence
280
00:22:49,542 --> 00:22:52,000
to maintain the highest standards
of decorum during the proceedings.
281
00:22:52,625 --> 00:22:54,458
Opening statements please.
282
00:22:56,583 --> 00:22:57,792
Sir.
283
00:22:58,125 --> 00:22:59,167
Over the past five years,
284
00:22:59,792 --> 00:23:02,500
38 migrant children have
been murdered in our state.
285
00:23:02,917 --> 00:23:04,333
- This...
- Objection your honour.
286
00:23:05,917 --> 00:23:09,583
This case has nothing to
do with those 36 missing children.
287
00:23:10,208 --> 00:23:12,958
This court has the experience and
the intellect not to be influenced
288
00:23:13,333 --> 00:23:17,333
by sneaky tricks pulled either
by the prosecution or the defence.
289
00:23:18,542 --> 00:23:19,417
Overruled.
290
00:23:20,208 --> 00:23:21,208
Sir.
291
00:23:27,167 --> 00:23:28,208
Sir.
292
00:23:29,083 --> 00:23:34,375
The dead bodies we've found so
far were burnt beyond recognition.
293
00:23:35,500 --> 00:23:36,750
Except for Shyam and Shyamala.
294
00:23:41,042 --> 00:23:43,167
Sir, Shyam and Shyamala...
295
00:23:46,583 --> 00:23:50,042
Sir, we have Leelaji and Rameshji,
their parents, present in the court.
296
00:23:50,583 --> 00:23:54,292
During the trial we may say things
297
00:23:54,375 --> 00:23:56,000
that will upset them.
298
00:23:56,500 --> 00:23:58,958
I would like to apologise
to them on behalf of the prosecution.
299
00:24:00,167 --> 00:24:03,042
Sir, we found half burnt
dead bodies of Shyam and Shyamala.
300
00:24:03,792 --> 00:24:06,125
Therefore the police
were able to crack the case
301
00:24:06,208 --> 00:24:08,292
and arrest the accused.
302
00:24:10,542 --> 00:24:11,458
Yes, I know,
303
00:24:11,667 --> 00:24:15,042
Veer Singh is a respected member
of our society.
304
00:24:15,792 --> 00:24:20,042
But we will prove that the accused is
guilty on the basis of the hard evidence.
305
00:24:22,042 --> 00:24:23,000
Thank you, sir.
306
00:24:32,208 --> 00:24:36,042
Prosecution got one thing
right in its opening statement.
307
00:24:37,917 --> 00:24:42,125
Veer Singh is a respected
member of the society.
308
00:24:45,458 --> 00:24:48,542
38 children murdered in the span
of five years and not a single arrest.
309
00:24:49,375 --> 00:24:50,333
I understand,
310
00:24:51,833 --> 00:24:54,917
our law agencies must
be under severe pressure.
311
00:24:55,250 --> 00:24:56,875
Especially with elections coming up.
312
00:24:57,500 --> 00:24:59,625
If I was them, even I might have
done what they are trying to do.
313
00:25:00,292 --> 00:25:01,962
Arrest a well-known personality.
314
00:25:02,042 --> 00:25:03,333
Sensationalize it.
315
00:25:03,417 --> 00:25:07,083
And use that to
suppress your failure.
316
00:25:09,542 --> 00:25:10,542
Veer Singh?
317
00:25:13,042 --> 00:25:13,875
Come on!
318
00:25:17,375 --> 00:25:19,000
He's a national
treasure your honour.
319
00:25:20,458 --> 00:25:24,500
He served this country
as an officer in the security forces
320
00:25:25,625 --> 00:25:29,125
and has now dedicated
his life and life savings
321
00:25:29,500 --> 00:25:33,667
to developing children
through sport and skills.
322
00:25:33,792 --> 00:25:39,083
The prosecution used the most disgusting
accusation to put him on trial.
323
00:25:39,792 --> 00:25:43,000
I think,
324
00:25:43,833 --> 00:25:47,208
Murdering the honour of
An innocent man is as serious a crime...
325
00:25:49,042 --> 00:25:51,917
...as murdering or killing a person.
326
00:25:55,875 --> 00:25:56,958
That's all your honour.
327
00:25:57,750 --> 00:25:58,583
Your honour.
328
00:25:59,208 --> 00:26:01,875
Prosecution would like to
call the investigating officer.
329
00:26:02,250 --> 00:26:04,125
The investigating officer,
take the stand.
330
00:26:10,833 --> 00:26:14,125
I swear to tell the truth, the whole
truth and nothing but the truth.
331
00:26:16,500 --> 00:26:17,167
Please have a seat.
332
00:26:17,250 --> 00:26:17,917
Thank you so much.
333
00:26:18,000 --> 00:26:18,833
I'm comfortable.
334
00:26:19,583 --> 00:26:21,583
Please state your name
and your post for the record.
335
00:26:22,875 --> 00:26:23,875
Sunil Sachdev.
336
00:26:24,083 --> 00:26:25,583
Deputy commissioner of police.
337
00:26:25,667 --> 00:26:28,583
I am leading the murder
investigation, sir.
338
00:26:29,583 --> 00:26:31,333
Your honour,
these are the crime scene pictures.
339
00:26:32,583 --> 00:26:34,125
If the accused had not been caught,
340
00:26:34,208 --> 00:26:36,958
would you have put this down
as another of those child killings?
341
00:26:37,042 --> 00:26:38,083
Objection your honour.
342
00:26:39,500 --> 00:26:41,583
What do those other kids
have to do with this case?
343
00:26:41,833 --> 00:26:42,958
That's what we are here to find out.
344
00:26:43,417 --> 00:26:44,292
Overruled.
345
00:26:44,500 --> 00:26:45,625
Proceed.
346
00:26:45,792 --> 00:26:46,500
Yes, sir.
347
00:26:47,042 --> 00:26:48,208
Why would you have thought that?
348
00:26:49,000 --> 00:26:49,958
The same modus operandi.
349
00:26:50,458 --> 00:26:52,958
Children of migrant
workers abducted,
350
00:26:53,042 --> 00:26:55,625
killed and bodies set on fire.
351
00:26:56,625 --> 00:27:00,417
Could you tell the court how your
investigation led you to the accused?
352
00:27:01,083 --> 00:27:04,333
Eyewitness' testimony
lead us to a Black SUV.
353
00:27:04,417 --> 00:27:06,875
We caught that at a road block.
354
00:27:07,083 --> 00:27:10,125
And it is the same Black
SUV which was used for the crime?
355
00:27:10,208 --> 00:27:10,917
Yes.
356
00:27:11,458 --> 00:27:14,083
We found blood fluids
and blood samples in it.
357
00:27:15,500 --> 00:27:18,667
Its number plate was false
and documents were forged.
358
00:27:19,167 --> 00:27:21,167
We traced the engine
and chassis number and
359
00:27:21,250 --> 00:27:25,208
found the car was owned by a
man called Harpal Fera from Kannauj.
360
00:27:26,417 --> 00:27:31,042
And that he had rented this car out
five years ago to a man named Akal Singh.
361
00:27:34,042 --> 00:27:38,750
Sir, he was a renowned
landlord of Hardoi.
362
00:27:39,167 --> 00:27:42,667
I had enquired about him
before signing the contract.
363
00:27:42,792 --> 00:27:43,292
Okay.
364
00:27:43,375 --> 00:27:45,292
Then you arrested Akal Singh?
365
00:27:45,833 --> 00:27:46,875
No.
366
00:27:47,292 --> 00:27:51,375
The 'Akal Singh' Fera was
talking about, didn't exist.
367
00:27:51,792 --> 00:27:52,583
Meaning?
368
00:27:52,667 --> 00:27:55,375
The IDs submitted for
the contract were fake.
369
00:27:55,458 --> 00:27:57,250
No, hold on a second.
370
00:27:57,833 --> 00:28:01,833
But Harpal Fera surely
met Akal Singh, right?
371
00:28:02,208 --> 00:28:04,000
I had met Akal Singh just once, sir.
372
00:28:04,375 --> 00:28:08,792
Young, fat, heavily-bearded guy.
373
00:28:08,875 --> 00:28:10,208
He signed all the documents.
Here it is. Look.
374
00:28:11,667 --> 00:28:12,500
Here, take a look.
375
00:28:13,042 --> 00:28:15,167
After that everything
was done over the phone.
376
00:28:15,250 --> 00:28:16,250
Deal renewal.
377
00:28:16,583 --> 00:28:17,458
Servicing.
378
00:28:17,542 --> 00:28:18,458
Pick up, drop.
379
00:28:18,667 --> 00:28:20,792
Cash would be placed
in the car beforehand.
380
00:28:21,333 --> 00:28:24,083
So where would Mr.
Fera pick up and drop off the vehicle?
381
00:28:24,667 --> 00:28:29,042
At a shutdown tractor
showroom near the highway.
382
00:28:29,500 --> 00:28:32,875
Sir, he said that it would
be a convenient place for me.
383
00:28:33,042 --> 00:28:35,208
But Fera was worried
about his vehicle,
384
00:28:36,000 --> 00:28:40,500
so he followed the
SUV to a farmhouse.
385
00:28:41,292 --> 00:28:47,375
That's how we found out that
its outhouse was used to stage the crimes.
386
00:28:47,458 --> 00:28:48,667
Oh, my God!
387
00:28:53,125 --> 00:28:59,417
We found a seven-year-old
boy chained to the wall in the basement.
388
00:29:05,792 --> 00:29:11,500
When asked, he said a Cotton
Candy Uncle brought him there.
389
00:29:13,208 --> 00:29:15,000
Were Shyam and Shyamala too...
390
00:29:15,375 --> 00:29:16,167
Yes.
391
00:29:16,417 --> 00:29:17,958
We have received DNA confirmation.
392
00:29:19,292 --> 00:29:20,958
Did you find anything else there?
393
00:29:21,375 --> 00:29:25,042
We found a used fat suit.
394
00:29:25,458 --> 00:29:27,208
A spirit gum that is
used to stick fake beards.
395
00:29:27,292 --> 00:29:29,833
But we didn't find any
fake moustaches or beards there.
396
00:29:30,000 --> 00:29:33,042
There were a lot of packets
of cotton candy in the room.
397
00:29:33,542 --> 00:29:36,003
We found a box of nitrile
gloves in the cupboard.
398
00:29:36,083 --> 00:29:39,375
Perhaps that's the reason
we didn't find any fingerprints there.
399
00:29:42,042 --> 00:29:46,875
In your investigation
you have stated that you
400
00:29:47,542 --> 00:29:48,962
then traced the owner of the house.
401
00:29:49,042 --> 00:29:49,583
Yes.
402
00:29:49,667 --> 00:29:50,833
We found Mr. Akal Singh.
403
00:29:51,500 --> 00:29:54,625
A thin and frail 80 year old man.
404
00:29:55,250 --> 00:29:56,583
Looked after by a full time nurse.
405
00:29:57,292 --> 00:30:00,958
He had willed and handed over the
farmhouse to his nephew.
406
00:30:01,042 --> 00:30:02,208
Who is this nephew of his?
407
00:30:02,917 --> 00:30:03,917
Veer Singh.
408
00:30:08,625 --> 00:30:10,292
Silence, please.
409
00:30:10,917 --> 00:30:12,083
No further questions, your honour.
410
00:30:12,542 --> 00:30:13,542
Thank you.
411
00:30:14,500 --> 00:30:15,833
Your witness, sir.
412
00:30:21,625 --> 00:30:24,000
DCP sir,
would you clear a doubt for me?
413
00:30:24,917 --> 00:30:26,292
You said that you
414
00:30:26,750 --> 00:30:30,875
didn't find my client's fingerprint
on anything in the basement.
415
00:30:32,292 --> 00:30:32,962
Right.
416
00:30:33,042 --> 00:30:35,083
Not even on the nitrile glove box?
417
00:30:35,167 --> 00:30:35,917
Right.
418
00:30:36,750 --> 00:30:42,333
Are you saying that my client wore
gloves to buy the box of nitrile gloves?
419
00:30:45,042 --> 00:30:50,625
Would such a careful man use his
property to commit horrific crimes?
420
00:30:52,000 --> 00:30:53,375
It's just a thought. Never mind.
421
00:30:53,458 --> 00:30:54,750
More importantly,
422
00:30:55,542 --> 00:30:58,667
Harpal Fera never said that
my client was the man who hired the car.
423
00:31:00,917 --> 00:31:03,917
Nor is my client a
fat man with a beard.
424
00:31:04,708 --> 00:31:08,792
Because around the time the fat man was
running away from the road block,
425
00:31:08,875 --> 00:31:12,917
my client was driving with
sweets to the Bal Bhavan orphanage.
426
00:31:13,500 --> 00:31:15,333
In fact,
Its mentioned in your statement.
427
00:31:27,667 --> 00:31:28,833
After two hours.
428
00:31:29,667 --> 00:31:31,042
The accused is an excellent runner.
429
00:31:31,333 --> 00:31:36,000
The farmhouse is only 5
kilometres from the road block.
430
00:31:36,458 --> 00:31:37,458
Runner, eh?
431
00:31:38,000 --> 00:31:41,500
Did you time it with
an equally good runner?
432
00:31:41,583 --> 00:31:44,583
Running on uneven ground
disguised as a fat man?
433
00:31:44,958 --> 00:31:48,667
Take a shower? Change?
Get into another car and drive back?
434
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
I didn't feel the need to.
435
00:31:50,542 --> 00:31:51,875
I have run with the
accused I know he can do it.
436
00:31:53,792 --> 00:31:55,042
You didn't feel the need to?!
437
00:31:56,000 --> 00:31:57,875
I can see you have conducted your
investigations with great attention to detail.
438
00:31:58,792 --> 00:31:59,958
Hmm.
439
00:32:01,083 --> 00:32:04,625
Do you know which
car does my client drive?
440
00:32:05,000 --> 00:32:08,083
A small car, it's red in colour.
441
00:32:08,167 --> 00:32:08,875
Well done.
442
00:32:09,792 --> 00:32:15,000
So you believe that my client was
able to drive a red car and a black SUV
443
00:32:15,667 --> 00:32:19,458
looking like two different people
on the same road in opposite directions
444
00:32:19,542 --> 00:32:22,208
And that too, without
causing an accident.
445
00:32:24,375 --> 00:32:25,667
Objection your honour.
446
00:32:27,042 --> 00:32:28,542
This is not a stand-up
comedy routine.
447
00:32:28,625 --> 00:32:29,417
Comedy?
448
00:32:30,625 --> 00:32:34,167
The real comedy is that they have
arrested my client with no proof.
449
00:32:34,958 --> 00:32:38,292
What we've heard so far only proves that
450
00:32:39,000 --> 00:32:42,083
my client's property was
being used by a ruthless killer
451
00:32:42,375 --> 00:32:45,375
who the police have
not succeeded in finding.
452
00:32:46,750 --> 00:32:48,833
Veer Singh is a true patriot.
453
00:32:50,167 --> 00:32:52,333
One of the great
citizens of this country.
454
00:32:53,542 --> 00:32:56,500
He dedicated his
life for this country.
455
00:32:57,458 --> 00:33:00,875
First as an officer
and now as a teacher.
456
00:33:01,042 --> 00:33:03,500
I salute you from
the bottom of my heart.
457
00:33:03,583 --> 00:33:04,458
Does this ring a bell?
458
00:33:04,875 --> 00:33:08,125
This is the speech
I had made for Veer.
459
00:33:10,083 --> 00:33:11,583
Did you mean what you said?
460
00:33:12,375 --> 00:33:13,542
I believe that.
461
00:33:14,208 --> 00:33:15,125
Used to believe that.
462
00:33:15,875 --> 00:33:16,833
And you no longer believe it.
463
00:33:17,500 --> 00:33:21,542
Now you believe that Veer
Singh was driving that Black SUV
464
00:33:21,625 --> 00:33:23,167
and tomorrow you might
no longer believe that.
465
00:33:23,250 --> 00:33:24,250
Objection, your honour.
466
00:33:26,000 --> 00:33:26,583
It's okay.
467
00:33:27,375 --> 00:33:28,958
I have no more questions,
your honour.
468
00:33:29,500 --> 00:33:30,792
"There's no need to ask anymore."
469
00:33:43,208 --> 00:33:46,583
Get the bags from there
and close this door.
470
00:34:10,583 --> 00:34:14,333
Here comes the Judge!
471
00:34:18,833 --> 00:34:21,625
Why are you so serious, Judge?
472
00:34:37,542 --> 00:34:38,708
Why, Shobha?
473
00:34:41,208 --> 00:34:45,375
Why start drinking again
after staying sober for nine months?
474
00:34:46,208 --> 00:34:47,333
Why, Shobha?
475
00:34:47,417 --> 00:34:50,042
Who said I was
sober for nine months?
476
00:34:51,125 --> 00:34:54,167
You just didn't find the evidence.
477
00:34:57,292 --> 00:35:00,375
You know, we'd get along much better,
478
00:35:01,208 --> 00:35:05,833
if I could only pour
you out from the bottle.
479
00:35:26,292 --> 00:35:27,917
Get going, man.
480
00:35:28,000 --> 00:35:29,250
Hurry up, dude.
481
00:35:29,750 --> 00:35:31,542
Would you like some chicken?
482
00:35:34,375 --> 00:35:35,917
You've lasted longer than expected.
483
00:35:40,542 --> 00:35:42,458
Dada Shah's offer is still open.
484
00:35:42,917 --> 00:35:44,333
He likes you.
485
00:35:45,667 --> 00:35:47,167
He wants you as his personal.
486
00:36:09,083 --> 00:36:10,208
Wait, wait, wait.
487
00:36:10,292 --> 00:36:11,625
Wear your socks first.
488
00:36:12,375 --> 00:36:13,003
Only one?
489
00:36:13,083 --> 00:36:14,083
Where's the other one?
490
00:36:14,208 --> 00:36:14,833
Just one sock...
491
00:36:14,917 --> 00:36:15,792
Step aside.
492
00:36:15,875 --> 00:36:16,875
You always delay him.
493
00:36:17,375 --> 00:36:19,542
I didn't know they
were not inside the shoes.
494
00:36:20,250 --> 00:36:21,208
Dad...
495
00:36:21,292 --> 00:36:21,667
Hmm?
496
00:36:21,792 --> 00:36:25,792
On TV, I've seen that
lawyers have fancy cars.
497
00:36:26,000 --> 00:36:27,917
Why do we own such a rickety one?
498
00:36:30,125 --> 00:36:32,292
Son, there are some lawyers
who look after themselves,
499
00:36:32,542 --> 00:36:36,542
Then there are some who are honest
public prosecutors like your dad.
500
00:36:36,625 --> 00:36:38,083
- Oh my my.
- Like Superman?
501
00:36:38,167 --> 00:36:39,333
Yes. Like Superman.
502
00:36:39,417 --> 00:36:40,500
No like Shaktiman [Indian
fictitious superhero].
503
00:36:40,583 --> 00:36:42,167
Fine, like Shaktiman.
504
00:36:42,333 --> 00:36:46,042
Look, boom and I've
become Shaktiman.
505
00:36:46,500 --> 00:36:50,458
Dad, you look like
a crow it that black garbs.
506
00:36:51,000 --> 00:36:55,042
Because I am the Crow-Man,
the Law-Man.
507
00:37:16,125 --> 00:37:17,167
Shall we?
508
00:37:19,500 --> 00:37:20,583
Alok Awasthi.
509
00:37:21,292 --> 00:37:22,750
I am a forensic surgeon.
510
00:37:23,250 --> 00:37:25,292
Did you perform the autopsies
of Shyam and Shyamala?
511
00:37:25,833 --> 00:37:26,417
Yes.
512
00:37:31,042 --> 00:37:32,583
The children were seven years old?
513
00:37:33,583 --> 00:37:34,500
Right.
514
00:37:35,375 --> 00:37:37,208
Can you describe the state in which
both the dead bodies were brought in?
515
00:37:37,542 --> 00:37:44,000
Their bodies were burnt.
But we could identify them.
516
00:37:46,000 --> 00:37:47,292
Were you able to determine
the cause of death?
517
00:37:47,375 --> 00:37:49,500
Both of them had been strangulated.
518
00:37:51,625 --> 00:37:55,250
Anything other findings during
your forensic investigation?
519
00:37:55,458 --> 00:37:58,375
Both of them were
sexually assaulted.
520
00:37:58,583 --> 00:38:01,750
Before and after death.
521
00:38:04,833 --> 00:38:06,250
After death too?
522
00:38:08,250 --> 00:38:10,000
And there is something
else that was unusual.
523
00:38:10,125 --> 00:38:17,167
The boy's jaw was locked as if
he had bitten into something really hard.
524
00:38:17,875 --> 00:38:19,583
The muscles were completely jammed.
525
00:38:21,750 --> 00:38:26,333
On opening his mouth we saw
that he had bitten his own tongue.
526
00:38:27,125 --> 00:38:30,667
We also found a skin type
of substance there which we have
527
00:38:30,750 --> 00:38:32,208
sent for DNA testing.
528
00:38:33,083 --> 00:38:37,375
It is possible that the kid might have
bitten his murder's hand as well.
529
00:38:37,458 --> 00:38:38,958
Objection, that's speculation.
530
00:38:39,042 --> 00:38:40,208
He's not making a definite assertion.
531
00:38:41,458 --> 00:38:42,167
Overruled.
532
00:38:42,250 --> 00:38:42,917
Sir.
533
00:38:43,583 --> 00:38:50,583
The accused had this mark
on his wrist when he was arrested.
534
00:38:51,458 --> 00:38:55,792
We'll discuss this in detail
when we'll call a bite expert in.
535
00:39:00,292 --> 00:39:01,125
Mr. Singh?
536
00:39:02,917 --> 00:39:04,250
It must have hurt really bad.
537
00:39:07,333 --> 00:39:08,417
No further questions, your honour.
538
00:39:13,500 --> 00:39:14,750
No questions, your honour.
539
00:39:15,583 --> 00:39:17,792
But yes, an observation.
540
00:39:21,417 --> 00:39:27,500
Prosecution is speculating that
the injury on Veer's wrist is a bite mark.
541
00:39:28,167 --> 00:39:33,875
While according to my client, that mark
was caused by a cricket ball striking him.
542
00:39:34,792 --> 00:39:38,708
When the prosecution calls
the bite mark expert...
543
00:39:39,125 --> 00:39:44,583
I'll prove that a cricket ball
also has teeth. It's called the seam.
544
00:39:47,458 --> 00:39:48,500
Thank you.
545
00:40:00,875 --> 00:40:03,167
Please state your name and
your profession for the record.
546
00:40:03,833 --> 00:40:06,003
I'm Maya Kanwal.
My field is forensics.
547
00:40:06,083 --> 00:40:09,292
I have 16 years of experience
and I've been trained in the US.
548
00:40:09,542 --> 00:40:12,333
Ms. Maya,
according to your statement
549
00:40:13,625 --> 00:40:16,333
you found accused's
DNA sample on the kids.
550
00:40:16,625 --> 00:40:17,292
Yes.
551
00:40:17,375 --> 00:40:21,083
On the boy's back
and the girl's navel.
552
00:40:21,333 --> 00:40:26,083
And you stated the vehicle
was loaded with DNA of the two kids?
553
00:40:26,500 --> 00:40:27,375
That's correct.
554
00:40:27,458 --> 00:40:29,500
Blood, fluids,
skin cells, all of it.
555
00:40:30,208 --> 00:40:32,042
Did you find the accused's
DNA in the vehicle?
556
00:40:32,458 --> 00:40:33,458
Surprisingly no.
557
00:40:33,583 --> 00:40:34,917
Not even on the fat suit?
558
00:40:35,083 --> 00:40:35,792
No.
559
00:40:36,833 --> 00:40:37,667
Sir.
560
00:40:38,208 --> 00:40:42,417
As you can see this is the work
of a well-trained, highly intelligent man.
561
00:40:43,875 --> 00:40:47,833
Ms. Maya, what did you find
at the defendant's farmhouse?
562
00:40:48,292 --> 00:40:50,167
We found DNA of
the murdered children
563
00:40:50,250 --> 00:40:53,125
and other blood spots
that we don't have matches for.
564
00:40:53,250 --> 00:40:55,000
In fact, many blood spots.
565
00:40:55,375 --> 00:40:56,750
Many blood spots?
566
00:40:56,833 --> 00:41:00,125
- Shall we say 36 more?
- Objection.
567
00:41:00,625 --> 00:41:01,583
Sustained.
568
00:41:01,833 --> 00:41:05,208
Did you find DNA of the defendant?
569
00:41:05,500 --> 00:41:06,667
Yes. Plenty.
570
00:41:06,792 --> 00:41:09,500
In fact, around where
the children were tortured.
571
00:41:09,792 --> 00:41:12,375
Where the children were tortured?
572
00:41:12,458 --> 00:41:15,750
And what did you find
at Veer Singh's home?
573
00:41:16,583 --> 00:41:17,542
Condoms.
574
00:41:17,625 --> 00:41:19,875
With a coating that matches the
residue found
575
00:41:19,958 --> 00:41:22,750
inside the children's anus and vagina,
during the autopsy.
576
00:41:25,583 --> 00:41:27,042
No further question, your honour.
577
00:41:27,625 --> 00:41:28,917
Your witness, sir.
578
00:41:44,083 --> 00:41:50,750
Let me confess,
I too use the same brand of condoms.
579
00:41:51,208 --> 00:41:54,167
Does that make me a suspect too?
580
00:41:55,000 --> 00:41:57,292
Or has forensic science
reached a level where they know
581
00:41:57,375 --> 00:42:03,583
who exactly wore the condom
just by looking at the packet?
582
00:42:03,667 --> 00:42:04,542
Objection, your honour.
583
00:42:05,958 --> 00:42:07,250
The defence is mocking the expert.
584
00:42:07,333 --> 00:42:11,042
Mr. Jaisingh, please save your sarcasm
for when you actually get into politics.
585
00:42:11,958 --> 00:42:14,208
Ma'am, please answer the question.
586
00:42:15,042 --> 00:42:16,042
No.
587
00:42:16,292 --> 00:42:18,583
We can only know who wore the condom
588
00:42:18,667 --> 00:42:20,125
if there is DNA evidence
linking the user to it.
589
00:42:20,208 --> 00:42:22,833
So you don't have DNA evidence
590
00:42:24,458 --> 00:42:28,333
linking my client with
the residue inside the children?
591
00:42:30,625 --> 00:42:31,917
Yes or no?
592
00:42:38,750 --> 00:42:40,250
Can you answer my question, ma'am?
593
00:42:43,583 --> 00:42:45,000
Anyways. Are you gonna...
594
00:42:45,792 --> 00:42:46,542
Please.
595
00:42:47,042 --> 00:42:47,750
Yeah.
596
00:42:47,875 --> 00:42:48,833
Thank you.
597
00:42:49,375 --> 00:42:49,958
Sorry.
598
00:42:50,125 --> 00:42:50,750
Excuse me.
599
00:42:52,833 --> 00:42:53,667
Your honour?
600
00:42:58,250 --> 00:42:59,250
Thanks.
601
00:43:00,750 --> 00:43:03,792
Isn't it true madam that DNA
602
00:43:05,833 --> 00:43:10,042
has a way of transferring
easily and lingering wherever we go?
603
00:43:11,417 --> 00:43:12,292
Yes.
604
00:43:12,500 --> 00:43:16,375
So my DNA is now on this glass?
605
00:43:17,167 --> 00:43:18,042
Yes.
606
00:43:18,250 --> 00:43:19,417
Hmm.
607
00:43:19,500 --> 00:43:22,750
If DNA transfers so easily
608
00:43:23,417 --> 00:43:29,167
it explains how the defendant's
DNA was transferred onto the kids
609
00:43:29,458 --> 00:43:32,292
When they were lying on his property.
610
00:43:33,167 --> 00:43:35,917
But it also raises the question
611
00:43:37,417 --> 00:43:43,417
why have you not found
my client's DNA in the vehicle
612
00:43:44,208 --> 00:43:46,083
used to transport the bodies?
613
00:43:47,208 --> 00:43:53,125
I mean if my client was clever
enough not to leave any DNA in the car,
614
00:43:54,125 --> 00:43:57,333
why was he so stupid to leave
so much DNA in the farmhouse?
615
00:44:00,125 --> 00:44:06,042
The answer madam,
is he was never in that car
616
00:44:06,667 --> 00:44:09,375
and he is not denying
he was in the house.
617
00:44:11,792 --> 00:44:14,042
See, mystery solved.
618
00:44:16,458 --> 00:44:17,792
No more questions, your honour.
619
00:44:20,542 --> 00:44:21,792
We are pathetic!
620
00:44:22,667 --> 00:44:25,958
We need evidence that puts Veer Singh
directly at the scene of the crime.
621
00:44:27,958 --> 00:44:30,917
What's the update on the
Blood DNA found inside the boy's mouth?
622
00:44:31,292 --> 00:44:32,750
We're awaiting results
from Hyderabad.
623
00:44:32,833 --> 00:44:36,500
Ask them to cook it and eat it if they
can't send it before the next hearing.
624
00:44:37,792 --> 00:44:39,208
No one goes home until
we get the evidence.
625
00:44:39,292 --> 00:44:40,125
That includes you, Mr. Singh.
626
00:44:42,042 --> 00:44:43,458
This case is slipping away.
You understand? Slipping away.
627
00:45:31,208 --> 00:45:33,458
I'm sorry Shobha
is not able to join us.
628
00:45:33,667 --> 00:45:34,708
Thank you.
629
00:45:35,167 --> 00:45:42,542
She has a bad chest infection and these
strong medicines put one to sleep instantly.
630
00:45:54,750 --> 00:45:57,333
Your case is becoming
very entertaining, Kishore.
631
00:45:58,625 --> 00:46:03,792
It's funny how Jaisingh is
both the hare and the tortoise here.
632
00:46:12,667 --> 00:46:18,625
I wonder how I'd have countered
him if I was the public prosecutor.
633
00:46:20,792 --> 00:46:21,667
Kishore!
634
00:46:23,083 --> 00:46:24,250
Kishore!
635
00:46:24,333 --> 00:46:26,083
Open the door, Kishore!
636
00:46:27,125 --> 00:46:28,833
She started drinking again.
637
00:46:31,750 --> 00:46:34,250
She had passed out when you came.
638
00:46:39,458 --> 00:46:41,125
You are a good man, Kishore.
639
00:46:42,542 --> 00:46:50,208
Anyone else and he would
have dumped her or hidden her away.
640
00:46:50,958 --> 00:46:52,875
I did try to hide her away.
641
00:46:55,542 --> 00:47:00,917
But I love her.
642
00:47:03,500 --> 00:47:04,917
And I will help her heal.
643
00:47:14,167 --> 00:47:16,003
Let's begin today's proceedings.
644
00:47:16,083 --> 00:47:20,833
Your honour, prosecution would like
to re-call Maya Kanwal the DNA expert.
645
00:47:21,083 --> 00:47:22,333
We have new DNA evidence.
646
00:47:22,625 --> 00:47:24,042
Objection your honour.
647
00:47:25,167 --> 00:47:27,208
The defence have not
been informed of this.
648
00:47:27,500 --> 00:47:28,792
Please approach the bench.
649
00:47:30,458 --> 00:47:31,292
I am informing you now.
650
00:47:31,375 --> 00:47:31,962
What? Really?
651
00:47:32,042 --> 00:47:33,500
Yes. What's the big deal?
652
00:47:34,875 --> 00:47:36,083
It's absolutely absurd.
653
00:47:36,458 --> 00:47:40,917
What is this new evidence and why has Mr.
Jaisingh not been informed about it?
654
00:47:41,000 --> 00:47:43,792
The breakthrough came
last night your honour.
655
00:47:44,333 --> 00:47:45,458
We had no time to
inform the defence.
656
00:47:45,667 --> 00:47:48,125
We have blood DNA that
is extremely incriminating.
657
00:47:48,208 --> 00:47:48,792
See for yourself.
658
00:47:48,875 --> 00:47:50,375
Here are the findings.
659
00:47:51,417 --> 00:47:52,458
I mean, I don't know.
660
00:47:52,542 --> 00:47:54,042
We need time to study this.
661
00:47:54,250 --> 00:47:59,333
I mean, I would say three weeks.
662
00:47:59,625 --> 00:48:01,250
You have ten days.
663
00:48:02,125 --> 00:48:03,583
Your honour, it's impossible.
664
00:48:03,792 --> 00:48:04,625
That is all.
665
00:48:06,375 --> 00:48:09,625
You may call the witness
you were scheduled to call.
666
00:48:16,625 --> 00:48:18,875
Yashpal Sharma, take the stand.
667
00:48:28,375 --> 00:48:30,125
I swear to say the truth,
668
00:48:30,208 --> 00:48:33,250
the whole truth and
nothing but the truth.
669
00:48:35,917 --> 00:48:38,167
Please state your name
and occupation for the record?
670
00:48:39,042 --> 00:48:41,667
I am Yashpal Sharma.
I am 41 years old.
671
00:48:42,875 --> 00:48:44,583
I used to be an officer
in the Security forces.
672
00:48:45,417 --> 00:48:47,875
Now I have a real estate
business in Delhi.
673
00:48:48,375 --> 00:48:49,625
What is your relationship
with Veer Singh?
674
00:48:51,042 --> 00:48:51,958
We were friends.
675
00:48:52,292 --> 00:48:53,875
We did our training
in the forces together.
676
00:48:54,542 --> 00:48:55,500
Did you also work together?
677
00:48:55,583 --> 00:48:58,833
Yes, sir.
We both were posted in Kashmir.
678
00:48:59,667 --> 00:49:03,003
But Veer soon started working
under cover for intelligence.
679
00:49:03,083 --> 00:49:04,583
So you stopped working
together after that?
680
00:49:05,167 --> 00:49:08,042
No sir. I got shot
during an operation.
681
00:49:09,042 --> 00:49:12,458
When I recovered Veer got
me to work with him, undercover.
682
00:49:13,208 --> 00:49:15,500
Veer was posing as Ranjit,
683
00:49:16,542 --> 00:49:18,583
a journalist for an
international news company.
684
00:49:19,500 --> 00:49:20,833
I was his photographer.
685
00:49:21,958 --> 00:49:23,833
How would you describe
Veer Singh as an officer?
686
00:49:25,500 --> 00:49:26,958
He was a trained assassin.
687
00:49:28,000 --> 00:49:29,167
Completely ruthless.
688
00:49:30,292 --> 00:49:31,792
Excellent in disguise
and impersonation.
689
00:49:37,125 --> 00:49:41,917
Veer would use any
means to achieve his ends.
690
00:49:43,042 --> 00:49:46,083
Objection your honour.
Baseless allegations.
691
00:49:46,167 --> 00:49:47,083
Please your honour,
692
00:49:47,750 --> 00:49:53,750
we are just laying the ground to establish
Veer Singh's fascination with children.
693
00:49:53,833 --> 00:49:56,542
If that is your intention then
please get to the facts quickly.
694
00:49:57,042 --> 00:49:58,000
Okay, your honour.
695
00:49:58,750 --> 00:50:01,042
Can you tell the
court about the incident
696
00:50:01,125 --> 00:50:03,417
which made you see Veer
Singh's dark and ugly side?
697
00:50:04,667 --> 00:50:09,917
We were tracking a businessman who
was involved in terrorist funding.
698
00:50:11,500 --> 00:50:14,500
We found out this man's weakness.
699
00:50:15,542 --> 00:50:16,667
Children.
700
00:50:17,833 --> 00:50:21,792
Veer managed to meet the businessman
and while leaving he very cleverly...
701
00:50:22,125 --> 00:50:23,500
Oh sorry, sorry.
702
00:50:23,708 --> 00:50:24,875
Sorry.
703
00:50:26,500 --> 00:50:27,333
Nice.
704
00:50:28,125 --> 00:50:29,375
You like children?
705
00:50:29,625 --> 00:50:30,500
A lot.
706
00:50:31,125 --> 00:50:32,375
You can keep these.
707
00:50:33,208 --> 00:50:34,208
I'll see you soon.
708
00:50:38,792 --> 00:50:41,458
Sir, just looking at pictures
is only making my eyesight worse.
709
00:50:42,458 --> 00:50:45,333
They are so innocent
and fresh at this tender age.
710
00:50:45,958 --> 00:50:47,667
Delhi is the place
to get them fresh.
711
00:50:48,167 --> 00:50:51,667
If you want I can bring you
the delights of Delhi right here.
712
00:50:52,875 --> 00:50:56,667
Then one day I learnt that the police
arrested the businessman and his servant.
713
00:50:57,375 --> 00:51:01,583
They had found bodies of two
migrant children behind the cottage.
714
00:51:02,083 --> 00:51:04,208
They were buried in the land.
715
00:51:05,792 --> 00:51:07,417
The businessman
swore he was innocent
716
00:51:07,500 --> 00:51:10,750
and the children were
procured and killed by Ranjit.
717
00:51:12,083 --> 00:51:13,625
But Ranjit was nowhere to be found.
718
00:51:15,042 --> 00:51:19,042
After that headquarters ordered me back.
719
00:51:20,333 --> 00:51:24,333
You know Veer told
them I had masterminded it.
720
00:51:26,417 --> 00:51:31,542
It's against our code of honour.
So I had to resign.
721
00:51:34,333 --> 00:51:35,667
No further questions, your honour.
722
00:51:38,625 --> 00:51:39,500
Your witness.
723
00:51:49,542 --> 00:51:54,375
Mr. Sharma, are you aware that the
officials are not going to comment
724
00:51:54,458 --> 00:51:57,292
as these are matters
of national security?
725
00:51:58,292 --> 00:51:59,125
Yes, sir.
726
00:51:59,208 --> 00:52:00,875
So these stories could
be a figment of your imagination.
727
00:52:01,125 --> 00:52:02,042
Objection, your honour.
728
00:52:02,375 --> 00:52:03,292
Overruled.
729
00:52:03,375 --> 00:52:07,625
You want to save yourself by
accusing Veer of such a hideous crime.
730
00:52:08,583 --> 00:52:10,417
I have only told the truth.
731
00:52:10,500 --> 00:52:14,958
A woman had handed
over children to him.
732
00:52:15,083 --> 00:52:16,208
Hmm. Children.
733
00:52:17,417 --> 00:52:23,417
Have you ever seen Veer hurt a child
or say nasty things about a child?
734
00:52:24,625 --> 00:52:25,375
No, sir.
735
00:52:26,625 --> 00:52:28,750
The whole platoon was exposed
and pinned under by enemy fire.
736
00:52:28,833 --> 00:52:32,167
Everybody retreated on orders.
Except Veer Singh.
737
00:52:32,250 --> 00:52:33,542
He risked his life
738
00:52:33,750 --> 00:52:37,958
and carried wounded officer
Yashpal Sharma back to safety.
739
00:52:38,625 --> 00:52:41,042
This is from the certification
for Veer Singh's gallantry award.
740
00:52:41,125 --> 00:52:42,042
Do you remember that?
741
00:52:43,500 --> 00:52:44,292
No, sir.
742
00:52:44,583 --> 00:52:45,417
Excuse me?
743
00:52:46,375 --> 00:52:47,042
No?
744
00:52:50,458 --> 00:52:52,667
You don't remember
someone saving your life?
745
00:52:54,917 --> 00:52:58,333
I get the feeling that
you hate Veer Singh.
746
00:52:59,042 --> 00:52:59,958
Do you?
747
00:53:00,625 --> 00:53:02,042
Would you like to see him hang?
748
00:53:02,958 --> 00:53:04,542
Kill the man who saved your life?
749
00:53:05,125 --> 00:53:05,667
What is it?
750
00:53:05,792 --> 00:53:07,875
You have no clue about
the person you are defending.
751
00:53:08,417 --> 00:53:10,208
Veer is a snake.
752
00:53:11,000 --> 00:53:12,458
A wolf in sheep's clothing!
753
00:53:13,042 --> 00:53:15,750
All his success has other
people's blood on it, sir.
754
00:53:16,042 --> 00:53:17,583
I lost everything because of him.
755
00:53:17,667 --> 00:53:18,208
Silence.
756
00:53:18,292 --> 00:53:19,500
He's a murderer!
757
00:53:19,583 --> 00:53:21,042
He's a bloody murderer!
758
00:53:21,208 --> 00:53:22,792
- He needs to be punished.
- Sir, please.
759
00:53:22,875 --> 00:53:24,000
I urge you, sir.
760
00:53:24,083 --> 00:53:25,000
Sir, punish him.
761
00:53:25,458 --> 00:53:26,958
This court is now adjourned.
762
00:53:43,000 --> 00:53:44,958
Seems like we have
our first real challenge.
763
00:53:47,833 --> 00:53:53,125
Veer, they have isolated
and identified the blood DNA
764
00:53:54,042 --> 00:53:57,792
found in the boy's mouth.
765
00:54:00,250 --> 00:54:04,583
It's a match to your DNA, Veer.
766
00:54:09,750 --> 00:54:12,042
I need to get a DNA
lab to verify their findings
767
00:54:13,458 --> 00:54:15,375
so I can create doubt
about the match percentage.
768
00:54:15,458 --> 00:54:17,250
Which is possible,
but it's also expensive.
769
00:54:17,333 --> 00:54:20,833
Because I need to use
a lab in the United States.
770
00:54:24,292 --> 00:54:25,458
Any questions?
771
00:54:29,750 --> 00:54:32,083
Don't worry, I will pay for it.
772
00:54:36,500 --> 00:54:38,958
No, I will pay for it.
773
00:54:41,375 --> 00:54:43,250
You've done a lot for me. Already
774
00:54:45,125 --> 00:54:46,167
Thank you very much.
775
00:54:57,333 --> 00:54:59,167
No, it's booked.
776
00:56:49,000 --> 00:56:50,458
Sir! Sir!
777
00:56:57,958 --> 00:56:59,417
Holy shit.
778
00:57:03,958 --> 00:57:05,250
What the hell happened?
779
00:57:05,792 --> 00:57:07,625
He was beaten up very badly.
780
00:57:08,083 --> 00:57:10,500
Thank God he somehow managed
to keep his head protected,
781
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
or he would have been dead.
782
00:57:20,625 --> 00:57:21,875
How is he?
783
00:57:22,667 --> 00:57:24,042
Hooked up on life support.
784
00:57:25,125 --> 00:57:27,958
The prosecution wishes
to continue with the proceedings.
785
00:57:29,625 --> 00:57:31,792
You want a win that badly, eh?
786
00:57:33,417 --> 00:57:35,000
You think that DNA
is going to do it for you?
787
00:57:35,208 --> 00:57:36,417
Don't be so sure.
788
00:57:36,500 --> 00:57:37,375
Mr. Jaisingh.
789
00:57:37,458 --> 00:57:42,583
It is unethical to deny
a man a chance to defend himself.
790
00:57:43,792 --> 00:57:44,958
Who's denying him defence?
791
00:57:46,125 --> 00:57:47,375
You are his defence.
792
00:57:47,958 --> 00:57:49,417
You will be there.
793
00:57:50,458 --> 00:57:52,542
Mr. Jaisingh shouldn't forget that
794
00:57:53,000 --> 00:57:55,042
his client denied himself
the right to be present
795
00:57:55,500 --> 00:57:57,458
by starting a fight and
getting himself beaten up.
796
00:57:57,542 --> 00:57:59,417
It's just a trick
to slow down the trial.
797
00:57:59,750 --> 00:58:01,542
That is a cynical thing to say.
798
00:58:02,042 --> 00:58:03,458
The man might die.
799
00:58:04,083 --> 00:58:07,375
Which will give you
the verdict you wanted
800
00:58:07,625 --> 00:58:09,375
without winning the case.
801
00:58:10,250 --> 00:58:13,458
You are a good man, Mr. Kumar.
802
00:58:14,167 --> 00:58:19,167
Don't become an amoral bastard
like me who can stoop to any level.
803
00:58:20,083 --> 00:58:24,167
Your job is also to defend the rights
of the accused you are prosecuting.
804
00:58:24,958 --> 00:58:29,292
My client has the right
to be present in the court.
805
00:58:30,500 --> 00:58:31,958
Don't trample over that.
806
00:58:37,375 --> 00:58:44,792
We'll continue the trial when Mr. Jaisingh's
client is released from hospital.
807
00:58:51,583 --> 00:58:52,833
Yes, sir.
808
00:59:02,042 --> 00:59:05,458
You know what's the best thing
about alcoholics anonymous meetings?
809
00:59:06,958 --> 00:59:08,750
It widens your drinking circle.
810
00:59:15,625 --> 00:59:17,417
What am I doing here, Kishore?
811
00:59:18,250 --> 00:59:19,292
Why am I here?
812
00:59:19,917 --> 00:59:21,917
Because you wanted to be here.
813
00:59:23,500 --> 00:59:25,417
What am I going to do
after I get sober anyway?
814
00:59:26,292 --> 00:59:28,000
I'd feel more scared.
815
00:59:29,083 --> 00:59:31,125
Why? You can always practice law.
816
00:59:33,542 --> 00:59:36,375
It's a high that is better than alcohol.
817
00:59:38,792 --> 00:59:40,042
And as far as fear is concerned,
818
00:59:41,000 --> 00:59:42,417
we're all scared.
819
00:59:50,167 --> 00:59:51,042
Shobha?
820
00:59:51,375 --> 00:59:53,583
How about a quick
drink before I leave?
821
00:59:55,042 --> 00:59:56,042
Give it to me.
822
01:00:05,667 --> 01:00:06,583
Go.
823
01:00:12,333 --> 01:00:16,083
There is no ethics
in Indian politics anymore.
824
01:00:17,167 --> 01:00:20,833
Everything has boiled down to
perception and elections.
825
01:00:22,042 --> 01:00:23,208
Excuse me.
826
01:00:24,708 --> 01:00:25,750
Hello?
827
01:00:27,375 --> 01:00:28,583
What?
828
01:00:32,583 --> 01:00:33,417
What's wrong with Veer?
829
01:00:39,375 --> 01:00:40,625
What is it doctor?
830
01:00:46,667 --> 01:00:51,167
Well, his physical recovery
has been very good.
831
01:00:51,583 --> 01:00:52,750
But his mind...
832
01:00:54,500 --> 01:00:55,583
refuses to wake up.
833
01:01:13,125 --> 01:01:15,625
In the beginning we thought
it was a normal case of trauma.
834
01:01:16,792 --> 01:01:19,042
It's quite common in such cases.
835
01:01:19,917 --> 01:01:23,500
Especially if one's life is
interrupted so violently.
836
01:01:26,292 --> 01:01:29,875
But one night we realized that
there might be a deeper problem.
837
01:01:34,792 --> 01:01:37,708
This room belongs to
someone called Veer Singh.
838
01:01:37,792 --> 01:01:39,708
- It's not my room.
- What are you doing out here?
839
01:01:39,792 --> 01:01:42,458
- Go inside I say.
- My room's out there.
840
01:01:42,542 --> 01:01:43,417
Go inside!
841
01:01:55,833 --> 01:01:57,667
The very next morning
after this incident,
842
01:01:58,125 --> 01:02:01,250
our matron encountered another episode
which was even more confusing.
843
01:02:03,083 --> 01:02:03,958
Oh.
844
01:02:10,167 --> 01:02:11,417
What is troubling you?
845
01:02:13,958 --> 01:02:15,417
I can't remember my name.
846
01:02:15,833 --> 01:02:17,083
What's my name?
847
01:02:24,333 --> 01:02:27,000
You are Veer Singh.
848
01:02:46,083 --> 01:02:48,417
His actions became
completely illogical.
849
01:02:50,000 --> 01:02:51,667
Totally capricious.
850
01:03:15,000 --> 01:03:18,208
Then he was completely
unpredictable and aggressive.
851
01:03:19,000 --> 01:03:20,667
We had no option but to sedate him.
852
01:03:25,458 --> 01:03:27,417
After he healed he
was passive for a few days.
853
01:03:29,708 --> 01:03:34,042
He wouldn't talk to anyone,
but there were no dramatic episodes.
854
01:03:36,250 --> 01:03:40,167
Then one day I came on
my visit and I saw that...
855
01:03:40,250 --> 01:03:44,708
They are so dirty.
Can I get something to clean them?
856
01:03:45,167 --> 01:03:46,333
Nail clipper.
857
01:03:47,208 --> 01:03:48,500
I'll send it over.
858
01:03:48,583 --> 01:03:50,667
I came back in the
evening to check on him.
859
01:03:51,583 --> 01:03:55,625
I was taking his pulse
I noticed his finger nails.
860
01:03:56,958 --> 01:03:59,250
They had been beautifully shaped.
861
01:04:00,750 --> 01:04:04,125
But the biggest shock came
when I asked him to walk.
862
01:04:11,042 --> 01:04:13,208
There was a change
in his body language.
863
01:04:16,750 --> 01:04:18,917
It wasn't the walk of an officer.
864
01:04:20,250 --> 01:04:22,625
The masculine body movements
were now more subtly gentle and graceful.
865
01:04:24,500 --> 01:04:26,958
Then one morning his memory
about his identity came back.
866
01:04:31,917 --> 01:04:33,208
I remember my name.
867
01:04:33,833 --> 01:04:35,417
It has always been
on the tip of my tongue.
868
01:04:36,000 --> 01:04:37,458
I'm so happy.
869
01:04:37,792 --> 01:04:41,250
Oh wonderful. So what is your name?
870
01:04:42,208 --> 01:04:43,167
Charu.
871
01:04:46,000 --> 01:04:47,750
Charu Raina.
872
01:04:52,042 --> 01:04:56,042
You know I used to have long,
lustrous hair.
873
01:04:58,583 --> 01:05:03,125
And that night the Matron saw something
that made her blood run cold.
874
01:05:41,917 --> 01:05:42,833
Can I see him?
875
01:05:43,375 --> 01:05:44,042
Sure.
876
01:06:04,917 --> 01:06:06,000
Excuse us.
877
01:06:11,583 --> 01:06:12,750
How are you feeling, Veer?
878
01:06:23,917 --> 01:06:24,833
Okay.
879
01:06:26,875 --> 01:06:30,000
Listen Veer, this kind of
play acting is not going to help.
880
01:06:30,542 --> 01:06:34,125
They are not going to pardon you
so easily for the murder of two children.
881
01:06:34,625 --> 01:06:41,917
In fact, it will work against all
the victories we have had in court.
882
01:06:44,500 --> 01:06:46,833
I know they have
strong DNA evidence.
883
01:06:49,542 --> 01:06:51,375
But like I said,
884
01:06:51,917 --> 01:06:54,667
we have a good chance of
raising reasonable doubt against it.
885
01:06:55,000 --> 01:06:57,750
Now stop this, okay?
886
01:07:02,708 --> 01:07:03,458
Who is he?
887
01:07:04,042 --> 01:07:04,958
Who are you?
888
01:07:05,042 --> 01:07:06,167
Just stop it!
889
01:07:07,667 --> 01:07:09,042
Calm down, please.
890
01:07:10,167 --> 01:07:11,542
Your name is Veer Singh.
891
01:07:12,083 --> 01:07:13,875
I am Charu Raina.
892
01:07:13,958 --> 01:07:15,875
I told you I am Charu Raina!
893
01:07:15,958 --> 01:07:17,125
The court won't believe you.
894
01:07:17,333 --> 01:07:18,167
Okay?
895
01:07:18,417 --> 01:07:19,917
You will have to finish the trial.
896
01:07:20,000 --> 01:07:23,125
They wouldn't care whether
you go there as Veer Singh or...this
897
01:07:24,542 --> 01:07:26,083
Just when my mind
is remembering things...
898
01:07:26,167 --> 01:07:27,208
Good. What are you remembering?
899
01:07:28,125 --> 01:07:29,500
Hmm? What are you remembering?
900
01:07:30,167 --> 01:07:33,250
Taking the bus to college.
901
01:07:33,333 --> 01:07:34,792
Do you remember which college?
902
01:07:36,000 --> 01:07:36,875
Which college?
903
01:07:36,958 --> 01:07:40,003
The Gov. College
for Women in Ambala.
904
01:07:40,083 --> 01:07:42,792
I was studying there.
905
01:07:42,875 --> 01:07:44,917
No matter what you remember,
906
01:07:45,417 --> 01:07:47,083
you will be taken from
this hospital back to prison.
907
01:07:47,875 --> 01:07:50,250
Prison is a very cruel place.
And you know that.
908
01:07:51,750 --> 01:07:52,667
Like this?
909
01:07:53,458 --> 01:07:56,167
You need to be Veer
Singh to survive it.
910
01:07:57,042 --> 01:07:58,208
I won't go to prison.
911
01:07:58,708 --> 01:08:00,458
Come what may, I won't go there.
912
01:08:07,417 --> 01:08:08,458
Jesus.
913
01:08:13,667 --> 01:08:15,458
This is a low down, dirty trick.
914
01:08:16,417 --> 01:08:18,167
You said you are an amoral bastard,
but this?
915
01:08:18,708 --> 01:08:21,208
Your father was a legend whose
books we have all read and you...
916
01:08:22,917 --> 01:08:25,833
These games and theatrics are making
a mockery of the legal process.
917
01:08:25,917 --> 01:08:27,583
Please control yourself, Mr. Kumar.
918
01:08:30,000 --> 01:08:31,417
What do you want, Mr. Jaisingh?
919
01:08:31,500 --> 01:08:32,667
Am I on trial here?
920
01:08:32,750 --> 01:08:34,000
What do you want?
921
01:08:35,042 --> 01:08:36,542
I don't know, sir.
922
01:08:38,208 --> 01:08:41,125
Contrary to what you believe,
I had no hand in this.
923
01:08:41,958 --> 01:08:44,375
Then I will instruct
the court to set a date.
924
01:08:45,667 --> 01:08:46,792
Just one more thing,
925
01:08:48,167 --> 01:08:51,542
Veer Singh now calls
himself Charu Raina.
926
01:08:52,667 --> 01:08:53,958
Calls herself Charu Raina.
927
01:08:54,583 --> 01:08:56,625
He can call himself
whatever he wants.
928
01:08:56,792 --> 01:08:59,125
For this court he will
always be Veer Singh.
929
01:09:01,125 --> 01:09:04,125
Sweetheart.
930
01:09:04,833 --> 01:09:08,500
Let's go, darling.
931
01:09:08,875 --> 01:09:10,458
Baby doll.
932
01:09:10,542 --> 01:09:13,458
Come on, darling.
I'll show you a good time.
933
01:09:13,542 --> 01:09:16,833
Hey you, come on stand up.
934
01:09:17,042 --> 01:09:17,500
Me?
935
01:09:17,583 --> 01:09:19,042
Yes, you. Come on.
936
01:09:24,250 --> 01:09:25,167
They are troubling me.
937
01:09:25,250 --> 01:09:26,167
Okay, I'll handle it.
938
01:09:34,750 --> 01:09:35,583
Hi.
939
01:09:37,083 --> 01:09:38,208
Am I free to go?
940
01:09:42,667 --> 01:09:44,042
Remember me?
941
01:09:52,708 --> 01:09:55,542
Look at me, sweetheart!
942
01:09:55,708 --> 01:09:59,625
Yo baby girl!
943
01:10:19,667 --> 01:10:21,208
Buzz off.
944
01:10:21,958 --> 01:10:23,958
You there, leave.
945
01:10:25,042 --> 01:10:26,375
I don't want to pee.
946
01:11:00,625 --> 01:11:01,458
Can I leave?
947
01:11:02,292 --> 01:11:03,875
Can you drop me home?
948
01:11:32,000 --> 01:11:33,667
I'll send some kohl over.
949
01:11:35,000 --> 01:11:36,333
It'll make your eyes look beautiful.
950
01:13:08,083 --> 01:13:10,042
All rise for the Judge.
951
01:13:11,167 --> 01:13:12,167
It is him.
952
01:13:12,917 --> 01:13:15,292
He's just pretending to be a victim.
953
01:13:17,917 --> 01:13:19,000
What's going on?
954
01:13:19,542 --> 01:13:20,583
Silence.
955
01:13:20,750 --> 01:13:22,792
Go back to your seats.
If there is any disturbance,
956
01:13:23,542 --> 01:13:25,208
I will clear the court.
957
01:13:25,542 --> 01:13:26,625
Please get back to your seats.
958
01:13:28,458 --> 01:13:29,417
Prosecution?
959
01:13:30,375 --> 01:13:36,000
Your honour,
the prosecution calls Maya Kanwal.
960
01:13:36,375 --> 01:13:38,125
Maya Kanwal, take the stand.
961
01:13:41,000 --> 01:13:42,750
Madam, please be aware you
are still under oath to this court.
962
01:13:42,833 --> 01:13:43,750
Yes, sir.
963
01:13:44,042 --> 01:13:47,750
Would you please tell the
court about the new DNA finding?
964
01:13:48,333 --> 01:13:51,625
We've got a very credible
match to the blood DNA found on the
965
01:13:51,792 --> 01:13:53,458
skin substance in the boy's mouth.
966
01:13:53,542 --> 01:13:55,000
Whose DNA does it match with?
967
01:13:55,417 --> 01:13:56,250
Veer Singh.
968
01:13:56,333 --> 01:13:59,333
Be loud and clear.
Whose DNA does it match with?
969
01:13:59,667 --> 01:14:00,375
Veer Singh.
970
01:14:00,458 --> 01:14:02,125
It matches with Veer Singh's DNA.
971
01:14:02,625 --> 01:14:04,542
Silence, please.
972
01:14:05,458 --> 01:14:06,958
Any scope for doubt?
973
01:14:07,292 --> 01:14:09,583
- Absolutely not.
- Absolutely not.
974
01:14:12,167 --> 01:14:13,375
Defence, your witness.
975
01:14:17,500 --> 01:14:18,250
Where are you going?
976
01:14:18,333 --> 01:14:19,750
- Going home.
- No, sit here.
977
01:14:19,833 --> 01:14:21,292
Come on, sit down.
978
01:14:21,667 --> 01:14:22,875
What's wrong?
979
01:14:26,292 --> 01:14:27,792
What was the percentage
of the match, madam?
980
01:14:27,917 --> 01:14:28,875
70%.
981
01:14:29,208 --> 01:14:31,958
Which is excellent given
the fire and other degradation.
982
01:14:32,042 --> 01:14:35,500
You are aware some horrible
983
01:14:37,042 --> 01:14:39,000
mistakes have been
made by DNA experts?
984
01:14:39,667 --> 01:14:41,208
That depends on the skill set.
985
01:14:41,792 --> 01:14:42,875
Fair enough.
986
01:14:43,542 --> 01:14:50,417
How would you rate the skills
of Michael Schwartz from the FBI labs?
987
01:14:51,000 --> 01:14:52,708
He is one of the best in the world.
988
01:14:52,792 --> 01:14:55,417
In fact, there is so
much I have learnt from him.
989
01:14:55,667 --> 01:14:56,708
It's good to know.
990
01:14:57,542 --> 01:15:00,292
Because according to him it is
991
01:15:01,875 --> 01:15:03,917
only a 50 % match.
992
01:15:05,250 --> 01:15:08,833
If I spent five minutes with him,
I would move him to 70%.
993
01:15:08,917 --> 01:15:11,583
And if I spent time with
him it would bring it down to 20%.
994
01:15:12,208 --> 01:15:14,125
And that is exactly what
worries me, madam.
995
01:15:15,667 --> 01:15:18,083
Science is meant to be accurate.
996
01:15:18,417 --> 01:15:20,875
Otherwise it is just like astrology.
997
01:15:21,042 --> 01:15:22,208
50-50 chances.
998
01:15:22,667 --> 01:15:26,875
You can appease one force and placate the
other and create favourable conditions.
999
01:15:27,917 --> 01:15:28,917
Thank you.
1000
01:15:31,583 --> 01:15:33,083
Your honour,
may I remind the defence
1001
01:15:33,167 --> 01:15:35,667
that he was the one who started
the quibbling about percentages?
1002
01:15:36,208 --> 01:15:40,250
What is certain is that science
is accurately pointing the finger
1003
01:15:40,333 --> 01:15:44,167
of blood DNA at the accused
Veer Singh here.
1004
01:15:44,458 --> 01:15:47,208
Whether it is 50% or 70%, the point...
1005
01:15:47,292 --> 01:15:48,333
Excuse me?
1006
01:15:53,208 --> 01:15:54,500
That's not my name.
1007
01:15:54,583 --> 01:15:55,458
What did you say?
1008
01:15:57,792 --> 01:15:58,750
What is it?
1009
01:15:59,958 --> 01:16:01,333
I am Charu Raina.
1010
01:16:05,583 --> 01:16:09,917
We used to go to college
on a bicycle in Ambala.
1011
01:16:11,292 --> 01:16:12,292
You don't need to say anything.
1012
01:16:12,375 --> 01:16:14,167
- No, please carry on.
- You know,
1013
01:16:15,917 --> 01:16:20,125
in the prison that
man with the patch, he...
1014
01:16:23,000 --> 01:16:24,167
Want to go home.
1015
01:16:24,417 --> 01:16:25,750
But... I want to go home.
1016
01:16:25,833 --> 01:16:26,500
I...
1017
01:16:27,583 --> 01:16:28,417
I want to go home.
1018
01:16:28,500 --> 01:16:29,917
Can I go home?
1019
01:16:30,000 --> 01:16:31,003
- No.
- Can we go home?
1020
01:16:31,083 --> 01:16:33,542
Your honour, you can see better acting...
1021
01:16:33,625 --> 01:16:37,333
...on the streets than what
Veer Singh is putting up here.
1022
01:16:37,417 --> 01:16:40,625
Hey!
Hey! No.
1023
01:16:41,042 --> 01:16:42,458
What are you doing?
1024
01:16:43,083 --> 01:16:44,042
Shit.
1025
01:16:44,292 --> 01:16:44,958
Get a doctor.
1026
01:16:45,042 --> 01:16:47,003
Everyone,
please get back to your seats.
1027
01:16:47,083 --> 01:16:48,167
This is not my blood.
1028
01:16:48,250 --> 01:16:52,167
- It is dirty. It needs to be...
- Stop it! Stop it! Stop it!
1029
01:16:52,250 --> 01:16:53,583
Stop this.
1030
01:17:02,292 --> 01:17:03,167
What?
1031
01:17:03,458 --> 01:17:04,417
I warned you guys.
1032
01:17:07,083 --> 01:17:09,458
Your honour, my client
is suffering severe trauma.
1033
01:17:09,542 --> 01:17:10,833
Trauma or drama?
1034
01:17:15,125 --> 01:17:17,875
Your honour, why?
1035
01:17:19,000 --> 01:17:21,125
Why would he act as a woman
1036
01:17:21,792 --> 01:17:23,833
and allow himself to
be raped everyday in Jail?
1037
01:17:24,292 --> 01:17:28,917
The gangster whose eye he put out,
now owns Charu as his mistress.
1038
01:17:29,542 --> 01:17:31,458
Then I must send him
back to the hospital.
1039
01:17:31,708 --> 01:17:33,542
Your honour, he is making
up stories and trying to mislead...
1040
01:17:33,625 --> 01:17:35,792
How many witnesses
does the prosecution have left?
1041
01:17:36,208 --> 01:17:38,833
We have a bite mark expert
coming up. After that...
1042
01:17:38,917 --> 01:17:40,333
I demand a mistrial.
1043
01:17:45,750 --> 01:17:47,250
What did you say, Mr. Jaisingh?
1044
01:17:47,375 --> 01:17:48,750
Declare a mistrial, your honour.
1045
01:17:49,208 --> 01:17:52,167
And dismiss all charges
against my client.
1046
01:17:52,333 --> 01:17:53,375
Are you out of your mind?
1047
01:17:54,292 --> 01:17:56,042
Your client is being
tried for a double murder.
1048
01:17:56,333 --> 01:17:57,250
Yes, he is.
1049
01:17:57,542 --> 01:18:00,042
But, that man in court is not my client.
1050
01:18:00,875 --> 01:18:02,000
He just looks like my client.
1051
01:18:02,250 --> 01:18:03,458
Everyone in the court
saw what happened out there.
1052
01:18:04,000 --> 01:18:08,792
Till my client returns
this trial cannot continue.
1053
01:18:09,250 --> 01:18:13,500
I request you your honour to rule
that the accused is wilfully absconding
1054
01:18:13,875 --> 01:18:16,333
and conduct the trial in absentia.
1055
01:18:16,708 --> 01:18:17,917
You can't do that.
1056
01:18:18,458 --> 01:18:21,542
Because the body of my
client is present in court.
1057
01:18:22,583 --> 01:18:25,083
But his personality is not there.
1058
01:18:25,750 --> 01:18:28,458
Legally speaking,
he is both present and absent.
1059
01:18:28,542 --> 01:18:30,000
He makes no sense, your honour.
1060
01:18:30,083 --> 01:18:31,917
And may I go further to say that
1061
01:18:32,292 --> 01:18:36,417
since the law is clear that a person
is innocent till proven guilty,
1062
01:18:36,500 --> 01:18:39,792
I request you to set
my client's body free
1063
01:18:40,083 --> 01:18:42,250
as it has not been judged guilty.
1064
01:18:42,375 --> 01:18:44,000
This is legal terrorism,
your honour.
1065
01:18:44,208 --> 01:18:45,583
This is unacceptable.
1066
01:18:50,000 --> 01:18:54,750
The first call of law is to ascertain
if your client is really missing
1067
01:18:55,458 --> 01:18:57,042
or is pretending to be missing.
1068
01:18:57,417 --> 01:19:00,083
The court will appoint a renowned
psychiatrist to conduct the examination
1069
01:19:01,000 --> 01:19:04,542
One that will be absolutely neutral.
1070
01:19:13,583 --> 01:19:15,250
A small gift for you.
1071
01:19:16,208 --> 01:19:17,750
Wow.
1072
01:19:18,583 --> 01:19:20,417
It will suit you, Charu.
1073
01:19:30,792 --> 01:19:32,208
What... what did you say?
1074
01:19:33,583 --> 01:19:34,375
Charu.
1075
01:19:42,167 --> 01:19:43,083
Oops.
1076
01:19:44,542 --> 01:19:45,542
You escaped.
1077
01:19:50,667 --> 01:19:51,250
Yes?
1078
01:19:51,333 --> 01:19:55,167
A mistrial? What is this nonsense?
1079
01:19:55,250 --> 01:19:56,625
It is what my client needs.
1080
01:19:57,042 --> 01:19:58,542
It's not what the party needs.
1081
01:19:59,167 --> 01:20:02,500
Don't forget,
we are your client, not Veer Singh.
1082
01:20:02,958 --> 01:20:04,458
Fuck the party.
1083
01:20:13,708 --> 01:20:15,958
Keep your Rajya Sabha seat.
1084
01:20:20,208 --> 01:20:23,750
I won't kiss ass like you did.
1085
01:20:40,083 --> 01:20:43,000
Meet Dr. Nandy from the National
Institute of Mental health.
1086
01:20:43,083 --> 01:20:45,042
- Mr. Sid Jaisingh, for the defence.
- Nice to meet you.
1087
01:20:45,125 --> 01:20:47,125
- Mr. Amit Kumar, for the prosecution.
- Pleased to meet you.
1088
01:20:49,208 --> 01:20:51,667
He has agreed to
help us in this case.
1089
01:20:51,750 --> 01:20:54,417
Besides helping you,
I would also be helping myself.
1090
01:20:54,792 --> 01:20:58,375
By learning something more
about a very mysterious disorder.
1091
01:20:58,875 --> 01:21:01,333
Dissociative Identity Disorder.
1092
01:21:02,375 --> 01:21:07,250
This is characterised by the maintenance
of at least two distinct personalities.
1093
01:21:07,708 --> 01:21:10,458
The personalities alternately
take charge of a person's behaviour.
1094
01:21:11,125 --> 01:21:16,375
In the case of Veer Singh it seems that
one personality has taken over exclusively.
1095
01:21:16,875 --> 01:21:17,875
Obviously doctor.
1096
01:21:18,458 --> 01:21:20,250
Because it is a scam.
1097
01:21:20,750 --> 01:21:25,250
I suggest we let Dr.
Nandy do his job.
1098
01:21:26,042 --> 01:21:27,375
He's the expert.
1099
01:21:28,375 --> 01:21:32,083
Dr. Nandy,
this new personality in my client
1100
01:21:32,875 --> 01:21:35,583
cannot remember why he/ she is here.
1101
01:21:36,083 --> 01:21:39,167
Well the fact is
dissociative identity
1102
01:21:39,458 --> 01:21:42,750
disorder is characterised
by dramatic memory gaps.
1103
01:21:42,833 --> 01:21:43,792
It's one of its symptoms.
1104
01:21:44,208 --> 01:21:45,000
Interesting.
1105
01:21:45,375 --> 01:21:51,667
Do you mean each personality might only
remember things relevant to that personality?
1106
01:21:51,792 --> 01:21:52,583
Yes.
1107
01:21:52,667 --> 01:21:53,792
Wow.
1108
01:21:54,333 --> 01:21:56,000
I am getting Goosebumps.
1109
01:21:56,917 --> 01:22:00,417
We need to investigate if there was a
traumatic event in Veer Singh's childhood?
1110
01:22:01,458 --> 01:22:05,958
The practice of learning how to dissociate
as a defence happens in childhood.
1111
01:22:06,167 --> 01:22:13,958
This could be one clue as
to whether he is acting or not.
1112
01:22:40,333 --> 01:22:41,708
Don't worry.
1113
01:22:42,917 --> 01:22:44,292
I am Doctor Nandy.
1114
01:22:45,667 --> 01:22:47,083
I am here to help you.
1115
01:22:48,667 --> 01:22:50,000
What can I call you?
1116
01:22:50,625 --> 01:22:51,833
I am Charu.
1117
01:22:52,083 --> 01:22:53,042
Charu.
1118
01:22:53,750 --> 01:22:54,792
Charu Raina.
1119
01:22:54,875 --> 01:22:55,958
Hello, Charu.
1120
01:22:57,250 --> 01:22:59,833
How old are you?
1121
01:23:11,583 --> 01:23:12,917
I am 32.
1122
01:23:14,708 --> 01:23:15,792
Where are you from?
1123
01:23:18,042 --> 01:23:21,792
I live in Kashmir
with my husband and...
1124
01:23:23,875 --> 01:23:25,042
son.
1125
01:23:26,083 --> 01:23:28,167
What is your husband's name Charu?
1126
01:23:30,833 --> 01:23:31,833
Vinod Raina.
1127
01:23:34,708 --> 01:23:37,250
I miss my son a lot.
1128
01:23:39,125 --> 01:23:42,417
So why are you not home
with your husband and son, Charu?
1129
01:23:42,750 --> 01:23:44,292
What are you doing here?
1130
01:23:46,833 --> 01:23:48,042
I don't know, sir.
I...
1131
01:23:53,958 --> 01:23:56,625
I must've been sick.
1132
01:23:59,000 --> 01:24:01,208
You know.
I woke up in hospital.
1133
01:24:06,958 --> 01:24:09,042
When I got better,
I was taken to jail.
1134
01:24:14,292 --> 01:24:17,667
I swear, I have not done anything.
1135
01:24:17,792 --> 01:24:21,208
They say that you are Veer Singh
1136
01:24:22,000 --> 01:24:26,042
and are accused of raping
and murdering two young children.
1137
01:24:31,875 --> 01:24:33,417
I want to go home.
1138
01:24:34,083 --> 01:24:35,167
I am not...
1139
01:24:37,250 --> 01:24:39,417
Can you call my husband?
1140
01:24:39,792 --> 01:24:41,750
Call him, he'll come and pick me up.
1141
01:24:42,125 --> 01:24:44,125
I don't want to stay here.
1142
01:24:44,208 --> 01:24:48,875
If you can tell me how to
get in touch with your husband,
1143
01:24:48,958 --> 01:24:51,042
I will ask him to come.
1144
01:24:52,042 --> 01:24:56,708
8452086695, his mobile number.
1145
01:24:59,042 --> 01:25:00,917
Can you repeat that again please?
1146
01:25:01,458 --> 01:25:07,875
8452086695.
1147
01:25:08,583 --> 01:25:10,625
Call him. He'll come and get me.
1148
01:25:11,500 --> 01:25:12,583
Sir.
1149
01:25:13,042 --> 01:25:15,542
Don't worry.
Everything will be fine.
1150
01:25:22,083 --> 01:25:28,125
Hello sir, am I speaking to Mr.
Vinod Raina?
1151
01:25:29,542 --> 01:25:30,792
Can I talk to him?
1152
01:25:30,875 --> 01:25:32,333
Can I, please?
1153
01:25:32,542 --> 01:25:34,333
Ask him how is Jhumru doing?
1154
01:25:36,125 --> 01:25:38,375
We are very sorry to disturb you.
1155
01:25:38,458 --> 01:25:42,375
I am Judge Bhushan from Lucknow.
1156
01:25:42,958 --> 01:25:46,917
Are you married to
a lady called Charu Raina?
1157
01:25:47,000 --> 01:25:48,333
Can I talk to him?
1158
01:25:48,875 --> 01:25:49,917
Ask him how is Jhumru doing?
1159
01:25:50,000 --> 01:25:54,167
We need your help.
Could you please come to Lucknow?
1160
01:26:03,000 --> 01:26:04,792
He was married to Charu.
1161
01:26:07,000 --> 01:26:08,333
She ran away from Kashmir.
1162
01:26:10,375 --> 01:26:14,083
This is none of his business.
1163
01:26:15,458 --> 01:26:16,875
He says he won't come.
1164
01:26:17,708 --> 01:26:19,000
But I will summon him.
1165
01:26:20,375 --> 01:26:21,417
Sir.
1166
01:26:23,917 --> 01:26:26,167
Can I get some nail polish?
1167
01:26:27,042 --> 01:26:30,042
My nails look dirty. I need to...
1168
01:26:45,292 --> 01:26:46,500
No tea, Balram.
1169
01:26:46,583 --> 01:26:47,750
Okay, sir.
1170
01:26:56,833 --> 01:26:58,000
Oh.
1171
01:27:00,750 --> 01:27:02,542
Hi, Judge.
1172
01:27:03,083 --> 01:27:05,625
The doctor asked
me to stay hydrated.
1173
01:27:06,208 --> 01:27:07,625
I just drank water.
1174
01:27:09,208 --> 01:27:13,458
But I think I am turning
water into wine inside me.
1175
01:27:20,167 --> 01:27:22,003
Look at your face, Kishore.
1176
01:27:22,083 --> 01:27:23,750
Just teasing you, Judge.
1177
01:27:25,500 --> 01:27:27,250
Come on, you need to lighten up.
1178
01:27:32,958 --> 01:27:34,958
I know this case is worrying you.
1179
01:27:39,125 --> 01:27:40,625
But you know something?
1180
01:27:43,208 --> 01:27:45,000
However you decide,
1181
01:27:46,333 --> 01:27:49,000
Whatever you decide, this is
the judgement you will be famous for.
1182
01:28:22,958 --> 01:28:24,500
I dreamed of you last night,
1183
01:28:26,875 --> 01:28:28,083
killing those children.
1184
01:28:31,625 --> 01:28:33,333
I don't know what the truth is.
1185
01:28:33,542 --> 01:28:38,500
I don't know what decision
the judge will take.
1186
01:28:41,208 --> 01:28:42,750
All I know is,
1187
01:28:44,417 --> 01:28:45,583
you are broken.
1188
01:28:47,250 --> 01:28:49,750
I understand that.
1189
01:28:51,125 --> 01:28:52,792
So, now I'll fight this case
1190
01:28:57,000 --> 01:28:59,833
for you, Charu.
1191
01:29:09,750 --> 01:29:11,042
Listen...
1192
01:29:16,458 --> 01:29:17,667
You are very handsome.
1193
01:29:22,250 --> 01:29:23,375
You are lonely, aren't you?
1194
01:29:47,750 --> 01:29:49,125
Call the mechanic, please.
1195
01:29:50,417 --> 01:29:53,292
Sir, I am sorry for
saying I won't come.
1196
01:29:54,000 --> 01:29:55,417
I thought this was a trick.
1197
01:29:55,792 --> 01:29:59,333
How can Charu's soul
be in another man's body?
1198
01:29:59,417 --> 01:30:01,250
I don't understand.
1199
01:30:01,625 --> 01:30:06,003
Sir, I am married again
and have another child.
1200
01:30:06,083 --> 01:30:07,792
So this is...
1201
01:30:08,208 --> 01:30:09,542
Please relax.
1202
01:30:10,792 --> 01:30:14,125
Dr. Nandy here is going
to help us solve this problem.
1203
01:30:16,375 --> 01:30:19,667
Did you bring a photograph
of your first wife?
1204
01:30:20,958 --> 01:30:22,208
Yes.
Here you go.
1205
01:30:35,958 --> 01:30:38,958
How did you meet Charu?
1206
01:30:40,417 --> 01:30:42,125
It was an arranged marriage, sir.
1207
01:30:42,708 --> 01:30:44,708
I was 20 years older than her.
1208
01:30:45,042 --> 01:30:48,042
She was not from a rich family.
1209
01:30:48,250 --> 01:30:51,875
I agreed because she
was young and beautiful.
1210
01:30:52,333 --> 01:30:55,042
Who doesn't want a woman like that?
1211
01:30:55,375 --> 01:30:56,958
Which year did you two married?
1212
01:30:57,042 --> 01:30:58,792
12th April 2007, sir.
1213
01:30:59,042 --> 01:31:00,917
I brought our marriage
certificate along.
1214
01:31:01,000 --> 01:31:02,542
No. Not necessary.
1215
01:31:03,167 --> 01:31:04,875
When was your child born?
1216
01:31:04,958 --> 01:31:06,958
1st December, 2008.
1217
01:31:07,042 --> 01:31:07,917
You can have a look at this.
1218
01:31:08,000 --> 01:31:09,417
No. No need.
1219
01:31:10,750 --> 01:31:12,292
Kapil, right?
1220
01:31:12,583 --> 01:31:13,917
Who came up with the name?
1221
01:31:14,125 --> 01:31:15,208
My mother.
1222
01:31:17,958 --> 01:31:23,042
Could you tell us what
your marriage was like?
1223
01:31:24,875 --> 01:31:25,958
Not good, sir.
1224
01:31:26,750 --> 01:31:28,208
We were not suited for each other.
1225
01:31:32,083 --> 01:31:33,458
When did she run away?
1226
01:31:33,792 --> 01:31:35,792
About ten years ago, sir.
1227
01:31:37,042 --> 01:31:40,042
I made a police complaint
and all. I have...
1228
01:31:40,125 --> 01:31:41,458
No, no.
1229
01:31:43,083 --> 01:31:47,375
This man,
this woman actually gave us the
1230
01:31:48,875 --> 01:31:51,083
same information you gave us.
1231
01:31:53,417 --> 01:31:57,667
Only he/she doesn't
remember leaving Kashmir.
1232
01:31:58,833 --> 01:32:00,375
I don't know anything, sir.
1233
01:32:01,083 --> 01:32:03,375
But I am not taking her
back in any shape or form.
1234
01:32:03,458 --> 01:32:07,250
I am happily married, sir.
I have another child.
1235
01:32:07,708 --> 01:32:10,625
How can I...
I cannot take her back, sir.
1236
01:32:10,917 --> 01:32:14,125
We are now going
to call this person in.
1237
01:32:16,708 --> 01:32:17,667
Don't worry.
1238
01:32:17,958 --> 01:32:20,208
You can go and sit over there.
1239
01:32:39,000 --> 01:32:40,792
Make him sit there.
Be careful.
1240
01:32:41,125 --> 01:32:42,917
- Make him sit there.
- Sit!
1241
01:32:53,000 --> 01:32:54,292
Are you alright?
1242
01:32:56,833 --> 01:32:59,042
You've got dark circles.
1243
01:33:00,167 --> 01:33:03,167
I told you,
you should have turmeric in milk at night.
1244
01:33:05,958 --> 01:33:07,375
Look at me.
1245
01:33:10,500 --> 01:33:14,750
I'll look better
once my hair grows back.
1246
01:33:15,458 --> 01:33:16,542
Where is Jhumru?
1247
01:33:18,792 --> 01:33:20,167
You didn't bring him along?
1248
01:33:20,875 --> 01:33:22,042
Music exam.
1249
01:33:24,708 --> 01:33:26,167
He's into music?
1250
01:33:27,750 --> 01:33:28,792
He sings?
1251
01:33:29,750 --> 01:33:31,500
Did you teach him
the song I used to sing?
1252
01:33:31,917 --> 01:33:33,417
The one you didn't like.
1253
01:33:33,625 --> 01:33:35,125
You know...
1254
01:33:37,167 --> 01:33:39,000
Where is he going?
1255
01:33:39,750 --> 01:33:41,042
I have to go with him.
1256
01:33:56,292 --> 01:33:58,542
My God, fascinating.
1257
01:33:58,625 --> 01:33:59,375
Fascinating?
1258
01:33:59,458 --> 01:34:01,167
What's fascinating?
This isn't a movie.
1259
01:34:01,500 --> 01:34:03,500
Your honour, why are we
not asking the right questions?
1260
01:34:03,583 --> 01:34:05,625
Why did Veer Singh pick
this woman Charu to turn into?
1261
01:34:06,250 --> 01:34:07,292
How did he know her?
1262
01:34:07,375 --> 01:34:10,167
The Charu person gets upset
when she is referred to as Veer.
1263
01:34:12,917 --> 01:34:14,625
How do we investigate this?
1264
01:34:14,708 --> 01:34:15,625
That's easy, your honour.
1265
01:34:16,417 --> 01:34:17,625
We need to give the accused
a narco analysis test.
1266
01:34:18,000 --> 01:34:19,250
Sure.
Let's do it.
1267
01:34:19,833 --> 01:34:21,083
But there is a problem.
1268
01:34:21,625 --> 01:34:23,333
My client has to
give his consent to that
1269
01:34:24,417 --> 01:34:28,083
and he is not present in
case you haven't noticed yet.
1270
01:34:29,167 --> 01:34:30,542
There's another option.
1271
01:34:31,292 --> 01:34:32,417
Hypnosis.
1272
01:34:33,458 --> 01:34:35,625
It is non-invasive but effective
1273
01:34:36,208 --> 01:34:38,542
especially in awakening
suppressed memories.
1274
01:34:42,458 --> 01:34:43,625
We can give it a try.
1275
01:34:47,000 --> 01:34:48,500
Don't worry.
1276
01:34:49,583 --> 01:34:51,042
This is only to help you.
1277
01:34:51,667 --> 01:34:52,792
Relax.
1278
01:34:54,000 --> 01:34:55,333
Relax your body.
1279
01:34:55,417 --> 01:34:56,583
Relax your mind.
1280
01:34:58,417 --> 01:35:00,875
Think about the beautiful
skies in Kashmir.
1281
01:35:02,042 --> 01:35:03,458
Vast blue skies.
1282
01:35:04,792 --> 01:35:06,083
Feel the wet grass.
1283
01:35:07,042 --> 01:35:08,375
Feel the wind blowing.
1284
01:35:08,958 --> 01:35:10,042
The lake.
1285
01:35:11,542 --> 01:35:13,792
Think about things
that make you happy.
1286
01:35:14,958 --> 01:35:16,083
Relax.
1287
01:35:17,208 --> 01:35:18,458
Count backwards with me.
1288
01:35:19,708 --> 01:35:21,792
100, zero...
1289
01:35:22,750 --> 01:35:25,250
99, zero...
1290
01:35:26,125 --> 01:35:28,250
98, zero...
1291
01:35:28,750 --> 01:35:31,000
97, zero...
1292
01:35:37,333 --> 01:35:41,958
Can we go to the time
when you just got married?
1293
01:35:43,500 --> 01:35:44,833
He was an old man.
1294
01:35:48,208 --> 01:35:49,292
Stupid
1295
01:35:50,625 --> 01:35:51,458
and boring.
1296
01:35:53,958 --> 01:35:55,542
I hated him.
1297
01:35:58,250 --> 01:35:59,500
But he was my husband.
1298
01:36:01,542 --> 01:36:03,958
I had no choice but to go
home and into his bed every night.
1299
01:36:04,792 --> 01:36:06,292
I got pregnant.
1300
01:36:07,458 --> 01:36:09,833
What do you remember
about time you were pregnant?
1301
01:36:12,000 --> 01:36:13,125
I felt sad,
1302
01:36:14,208 --> 01:36:15,792
lonely.
1303
01:36:16,958 --> 01:36:18,625
Thinking this was going
to be my life forever.
1304
01:36:19,250 --> 01:36:20,208
I was 20.
1305
01:36:23,583 --> 01:36:25,708
I kept falling sick.
1306
01:36:26,958 --> 01:36:30,833
Sad, sick, lonely.
1307
01:36:31,583 --> 01:36:37,750
Did you ever think of meeting another
man and actually falling in love?
1308
01:36:44,167 --> 01:36:45,292
Ranjit.
1309
01:36:53,833 --> 01:36:55,167
You sing well.
1310
01:36:56,000 --> 01:36:56,917
Thank you.
1311
01:37:05,500 --> 01:37:06,542
Hey girl,
1312
01:37:07,458 --> 01:37:08,500
what happened to the songs?
1313
01:37:11,417 --> 01:37:13,250
Why are you not singing?
What happened?
1314
01:37:13,792 --> 01:37:14,917
What business is it of yours?
1315
01:37:15,000 --> 01:37:18,750
Well, it is my business. Counting
on you I didn't bring any music.
1316
01:37:20,625 --> 01:37:21,833
Whose baby is that?
1317
01:37:22,250 --> 01:37:22,962
Mine.
1318
01:37:23,042 --> 01:37:24,000
Don't lie.
1319
01:37:24,458 --> 01:37:25,917
I swear.
1320
01:37:31,292 --> 01:37:32,458
I was just confirming.
1321
01:37:32,542 --> 01:37:35,000
It's just that you don't
look like you have a baby.
1322
01:37:36,458 --> 01:37:39,292
Your husband is a lucky fellow.
1323
01:37:41,333 --> 01:37:42,833
You better tell him that.
1324
01:37:43,583 --> 01:37:45,250
I don't think he knows it.
1325
01:37:46,833 --> 01:37:48,833
What are you doing?
1326
01:37:48,917 --> 01:37:50,958
You can't just do that.
1327
01:37:51,667 --> 01:37:52,625
I'll tell him.
1328
01:37:54,125 --> 01:37:55,500
He's not home anyway.
1329
01:37:56,792 --> 01:37:57,792
Okay, I'll be back tomorrow.
1330
01:37:57,875 --> 01:38:00,917
Don't forget to sing
or I'll come across the fence.
1331
01:38:36,125 --> 01:38:36,958
Name?
1332
01:38:38,917 --> 01:38:39,917
Ranjit.
1333
01:38:40,917 --> 01:38:42,042
And you are?
1334
01:38:42,583 --> 01:38:43,667
Charu.
1335
01:38:44,375 --> 01:38:45,417
Charu Raina.
1336
01:38:47,500 --> 01:38:48,958
Thank you for the keys.
1337
01:38:49,292 --> 01:38:51,875
You need to be punished
for leaving them in the car.
1338
01:38:53,208 --> 01:38:55,042
What do you suggest?
1339
01:39:08,250 --> 01:39:13,833
"Falling off the branch
on to the clouds,"
1340
01:39:13,917 --> 01:39:16,708
"Blame the audacious weather."
1341
01:39:20,458 --> 01:39:25,917
"Going with the flow of the lake,"
1342
01:39:26,000 --> 01:39:29,000
"Blame the mischievous weather."
1343
01:39:31,875 --> 01:39:34,500
I had gone too far with him.
1344
01:39:38,042 --> 01:39:39,917
And I didn't want to return.
1345
01:39:41,375 --> 01:39:46,042
"Take me,"
1346
01:39:47,417 --> 01:39:52,208
"Somewhere far away,"
1347
01:39:53,417 --> 01:40:03,875
"Where the eyes can
express the unsaid."
1348
01:40:05,333 --> 01:40:11,003
"Resting on the
carpet of fresh dew,"
1349
01:40:11,083 --> 01:40:13,792
"Blame the audacious weather."
1350
01:40:17,375 --> 01:40:22,962
"Disappearing in
the peaks like an echo,"
1351
01:40:23,042 --> 01:40:26,833
"Blame the audacious weather."
1352
01:40:35,000 --> 01:40:36,000
What happened to you?
1353
01:40:38,417 --> 01:40:39,292
Look at them.
1354
01:40:40,250 --> 01:40:42,208
I wish I could do
something for those kids.
1355
01:40:45,292 --> 01:40:47,167
I know where they park
their cart and sell things.
1356
01:40:47,583 --> 01:40:50,583
I could give them
some clothes, food.
1357
01:40:55,042 --> 01:40:55,958
Do that.
1358
01:40:56,208 --> 01:40:58,333
I gave them some food and clothes.
1359
01:41:00,208 --> 01:41:01,375
But I knew,
1360
01:41:02,833 --> 01:41:04,958
Ranjit wanted so much more for them.
1361
01:41:06,417 --> 01:41:08,208
Which I could do nothing about.
1362
01:41:09,000 --> 01:41:10,125
But he was a magician.
1363
01:41:10,208 --> 01:41:11,292
Listen...
1364
01:41:12,208 --> 01:41:14,542
I just met a rich businessman.
1365
01:41:15,542 --> 01:41:19,833
He supports a boarding school for
underprivileged children in Mussorie.
1366
01:41:24,458 --> 01:41:26,792
I can get those
kids into that school.
1367
01:41:28,167 --> 01:41:29,542
Yes, you can.
1368
01:41:30,708 --> 01:41:34,583
But I don't think the parents
will trust a strange man.
1369
01:41:36,292 --> 01:41:36,917
They shouldn't.
1370
01:41:37,000 --> 01:41:39,875
I think I can convince them.
1371
01:41:41,000 --> 01:41:42,208
- You think you can?
- Yes.
1372
01:41:45,167 --> 01:41:47,250
I convinced their
parents quite easily.
1373
01:41:47,667 --> 01:41:53,917
Ranjit felt it best only I should deal
with the parents as they trusted me.
1374
01:41:55,000 --> 01:41:57,583
I gave them the address and
the phone number of the school.
1375
01:41:58,417 --> 01:42:00,208
And kept a copy on my phone.
1376
01:42:03,083 --> 01:42:07,667
Ranjit picked up the
kids from an appointed place.
1377
01:42:10,083 --> 01:42:11,500
We were so happy,
1378
01:42:12,667 --> 01:42:14,625
we had given two children a future.
1379
01:42:17,292 --> 01:42:21,458
The parents moved to another
place to make a living.
1380
01:42:26,083 --> 01:42:28,208
One day,
I went to meet my friend,
1381
01:42:29,625 --> 01:42:32,792
at the other end of the town.
1382
01:42:36,375 --> 01:42:37,917
While I was walking back...
1383
01:42:51,708 --> 01:42:53,792
I got the shock of my life.
1384
01:42:54,667 --> 01:42:56,917
I saw the boy who was
supposed to be in school,
1385
01:42:59,583 --> 01:43:03,083
peering out of a window.
1386
01:43:04,292 --> 01:43:05,958
I felt he had recognised me.
1387
01:43:10,000 --> 01:43:11,500
And was accusing me
1388
01:43:13,750 --> 01:43:15,625
of betraying him.
1389
01:43:16,042 --> 01:43:18,167
I am not blind or stupid. I saw him.
1390
01:43:18,250 --> 01:43:19,667
How could it be?
1391
01:43:20,042 --> 01:43:22,083
I dropped the children
to the van myself.
1392
01:43:22,667 --> 01:43:23,500
Trust me.
1393
01:43:24,000 --> 01:43:25,542
I called the school.
The phone doesn't connect.
1394
01:43:25,625 --> 01:43:28,042
I'm going to the police.
1395
01:43:28,125 --> 01:43:29,417
Wait, wait, wait.
1396
01:43:30,792 --> 01:43:33,375
We both will go to the police.
1397
01:43:34,042 --> 01:43:36,500
But what if we are wrong?
1398
01:43:37,750 --> 01:43:40,292
We'll be destroying the
reputation of a good man.
1399
01:43:41,000 --> 01:43:42,292
I will find out if the
children are safe, okay?
1400
01:43:43,375 --> 01:43:45,833
If they are not,
we both will go to the police.
1401
01:43:46,208 --> 01:43:47,500
But I was restless.
1402
01:43:53,125 --> 01:43:54,750
I wrote to the school.
1403
01:43:59,375 --> 01:44:02,042
Ever got your eyes examined?
1404
01:44:02,750 --> 01:44:03,417
Why?
1405
01:44:03,750 --> 01:44:04,583
You should.
1406
01:44:05,750 --> 01:44:07,292
I met the kids.
1407
01:44:08,042 --> 01:44:09,125
They are happy.
1408
01:44:11,292 --> 01:44:12,167
Stupid girl.
1409
01:44:12,500 --> 01:44:14,292
- You had me scared.
- Sorry.
1410
01:44:22,498 --> 01:44:24,529
ADDRESS NOT FOUND
1411
01:44:27,083 --> 01:44:29,292
I told the police everything
1412
01:44:30,042 --> 01:44:32,083
but left Ranjit's name out of it.
1413
01:44:32,958 --> 01:44:35,083
I was in love with him.
1414
01:44:37,250 --> 01:44:39,417
They raided that businessman's house
1415
01:44:41,000 --> 01:44:43,292
and arrested him and his servant.
1416
01:44:56,208 --> 01:44:58,708
I'm not an idiot, Ranjit.
1417
01:44:59,375 --> 01:45:04,542
I will go and tell the
police I gave the kids to you.
1418
01:45:04,625 --> 01:45:06,042
My name is Veer Singh
1419
01:45:07,042 --> 01:45:08,083
and not Ranjit.
1420
01:45:09,333 --> 01:45:12,417
I am an undercover agent
for the security forces.
1421
01:45:12,500 --> 01:45:13,792
I couldn't tell you that.
1422
01:45:14,042 --> 01:45:16,833
That businessman got
away because of you. I...
1423
01:45:17,333 --> 01:45:19,167
If you hadn't reacted like you did
1424
01:45:19,250 --> 01:45:22,625
we would have saved those
children and other children.
1425
01:45:23,500 --> 01:45:24,625
I have failed.
1426
01:45:25,042 --> 01:45:27,083
I have never lied to you.
1427
01:45:28,750 --> 01:45:31,125
What kind of a person are you?
1428
01:45:31,542 --> 01:45:33,125
Who are you?
1429
01:46:06,333 --> 01:46:10,750
Forgive me for not
telling you everything.
1430
01:46:14,792 --> 01:46:16,208
I didn't want to lose you.
1431
01:46:17,417 --> 01:46:18,875
You are everything to me.
1432
01:46:22,083 --> 01:46:28,083
"Take me,"
1433
01:46:29,958 --> 01:46:35,792
"Somewhere far away,"
1434
01:46:38,167 --> 01:46:45,583
"Where the eyes can
express the unsaid."
1435
01:46:46,125 --> 01:46:47,167
Then he
1436
01:46:49,542 --> 01:46:51,042
took me in his arms,
1437
01:46:56,625 --> 01:46:58,417
He held me very tenderly
for a few moments,
1438
01:47:04,875 --> 01:47:06,375
And then he broke my neck.
1439
01:48:04,375 --> 01:48:06,417
- Surprise!
- Surprise, dad!
1440
01:48:06,500 --> 01:48:07,667
Look at what Dhruv won.
1441
01:48:08,792 --> 01:48:11,458
Crowman the lawman
gets justice every time.
1442
01:48:11,958 --> 01:48:13,625
Dhruv won the fancy dress contest.
1443
01:48:18,833 --> 01:48:21,833
I wish I really was 'Crowman the lawman.'
1444
01:48:26,375 --> 01:48:27,667
Who says you aren't?
1445
01:48:28,833 --> 01:48:31,375
For us, you are our Superhero.
1446
01:48:32,208 --> 01:48:33,458
And always will be.
1447
01:48:41,667 --> 01:48:42,542
Kevin.
1448
01:48:42,625 --> 01:48:43,500
Yes, sir?
1449
01:48:43,583 --> 01:48:44,583
One second.
1450
01:48:47,042 --> 01:48:48,083
This is for you.
1451
01:48:48,250 --> 01:48:49,667
- Thank you.
- Thank you.
1452
01:48:50,542 --> 01:48:51,458
Do you pray?
1453
01:48:52,667 --> 01:48:53,667
Yes, sir.
1454
01:48:57,333 --> 01:48:59,000
Can you say a prayer for me?
1455
01:49:00,792 --> 01:49:02,375
Sir, I only know church prayers.
1456
01:49:04,208 --> 01:49:06,083
I'm sure God
understands all prayers.
1457
01:49:06,875 --> 01:49:08,000
Just say one.
1458
01:49:09,125 --> 01:49:11,417
Our father, who art in heaven.
1459
01:49:12,250 --> 01:49:13,375
Hallowed be thy name.
1460
01:49:13,458 --> 01:49:16,583
Thy kingdom come, Thy will be done.
1461
01:49:17,625 --> 01:49:19,667
'On earth as it is in heaven.'
1462
01:49:20,250 --> 01:49:22,042
'Give us this day our daily bread,
1463
01:49:22,958 --> 01:49:23,750
and forgive us our sins,'
1464
01:49:23,833 --> 01:49:26,083
'as we forgive those
who sin against us.'
1465
01:49:27,083 --> 01:49:28,667
'Do not bring us to the test,
1466
01:49:29,667 --> 01:49:31,208
but deliver us from evil.'
1467
01:49:31,708 --> 01:49:32,583
'Amen.'
1468
01:50:27,167 --> 01:50:28,958
All rise for the Judge.
1469
01:50:41,458 --> 01:50:45,875
This case has taken a strange turn.
1470
01:50:47,625 --> 01:50:52,042
Instead of deciding whether
the accused is innocent or guilty,
1471
01:50:54,708 --> 01:50:58,667
we are hearing arguments
as to whether the trial
1472
01:50:59,375 --> 01:51:01,042
should be called off or not.
1473
01:51:03,708 --> 01:51:06,917
Arguments may change based
on the direction of the wind.
1474
01:51:08,542 --> 01:51:13,958
But our decisions must be firm.
1475
01:51:15,042 --> 01:51:21,542
Serving only the cause of Justice.
1476
01:51:24,875 --> 01:51:28,500
Please proceed with the
closing statements, Prosecution.
1477
01:51:37,375 --> 01:51:39,250
The defence is asking
for a mistrial, your honour.
1478
01:51:41,042 --> 01:51:43,500
That is totally unfair to the people
1479
01:51:45,083 --> 01:51:49,625
who are relying on this
court to give them justice.
1480
01:51:51,167 --> 01:51:53,667
It is also unfair on the
children who are no longer with us.
1481
01:51:55,583 --> 01:51:58,083
The prosecution has proven
everything, your honour.
1482
01:51:59,542 --> 01:52:01,708
The crimes were committed
on the accused's property.
1483
01:52:01,792 --> 01:52:04,125
His DNA was present on the bodies.
1484
01:52:04,208 --> 01:52:06,083
And more importantly
the accused's blood DNA
1485
01:52:08,708 --> 01:52:10,500
was found in the dead boy's mouth.
1486
01:52:11,708 --> 01:52:15,917
Yet the court isn't giving him
the punishment he deserves because...
1487
01:52:17,250 --> 01:52:18,417
Because
1488
01:52:20,708 --> 01:52:23,208
the trial has taken a bizarre turn.
1489
01:52:24,875 --> 01:52:30,292
The defence wants us
to blindly believe this sham.
1490
01:52:31,500 --> 01:52:32,958
That is impossible, your honour.
1491
01:52:33,208 --> 01:52:39,792
The accused is pretending to be a woman
who he says was the love of his life,
1492
01:52:40,458 --> 01:52:41,875
in Kashmir, ten years ago.
1493
01:52:43,458 --> 01:52:47,750
So picking up her ways and mannerisms
was the easiest thing in the world.
1494
01:52:47,833 --> 01:52:50,417
The accused is a highly trained spy.
1495
01:52:52,167 --> 01:52:56,125
And my question to those who
believe that he is Charu now,
1496
01:52:56,208 --> 01:53:02,125
why did Charu not recognise
Veer's face in the mirror?
1497
01:53:02,458 --> 01:53:03,833
Why?
1498
01:53:04,375 --> 01:53:06,875
Veer was the love of her life.
1499
01:53:07,500 --> 01:53:09,375
It's because Veer didn't
want her to say that.
1500
01:53:09,750 --> 01:53:13,792
Because he is the writer, the hero and
the heroine of the story he has weaved.
1501
01:53:16,208 --> 01:53:17,792
'Villain' would be more appropriate.
1502
01:53:20,500 --> 01:53:26,333
In the hypnosis session, this Charu
said Veer strangled her to death,
1503
01:53:27,417 --> 01:53:28,875
in the call of duty.
1504
01:53:29,583 --> 01:53:33,125
So with one stroke,
he became the murderer and the murdered
1505
01:53:34,667 --> 01:53:38,333
Your honour, this is nothing
but a trick to mislead the court.
1506
01:53:40,167 --> 01:53:43,250
The prosecution maintains
that the accused who is among us
1507
01:53:45,000 --> 01:53:47,750
is a very cunning and a cruel man.
1508
01:53:49,208 --> 01:53:53,708
He is pretending to be suffering
from Dissociative Identity Disorder.
1509
01:53:55,042 --> 01:53:56,417
It's just an act, your honour. A sham!
1510
01:53:57,125 --> 01:53:59,333
Which in itself is a terrible slight and
injustice to all the people
1511
01:53:59,833 --> 01:54:01,708
who actually suffer
from these conditions
1512
01:54:02,292 --> 01:54:05,125
and yet continue to
contribute to the society.
1513
01:54:07,000 --> 01:54:11,292
Your honour, We urge you to
proceed with the trial
1514
01:54:12,917 --> 01:54:18,042
so the court can find
him guilty for the rape
1515
01:54:18,750 --> 01:54:20,083
and cold blooded
murder of the two children
1516
01:54:20,167 --> 01:54:21,833
and give him the highest
punishment possible.
1517
01:54:22,708 --> 01:54:25,125
He deserves death by hanging.
1518
01:54:29,792 --> 01:54:31,083
That's all, your honour.
1519
01:54:43,333 --> 01:54:44,583
Defence?
1520
01:54:54,250 --> 01:54:55,333
Your honour,
1521
01:54:56,458 --> 01:54:59,125
the prosecution claims
to have proven everything,
1522
01:54:59,667 --> 01:55:00,833
Whereas
1523
01:55:01,875 --> 01:55:07,000
the defence has already proven
that they were nothing but claims.
1524
01:55:08,292 --> 01:55:13,625
Veer Singh has always
had faith in the law.
1525
01:55:15,333 --> 01:55:22,208
He never said that some other
personality in him committed the crime.
1526
01:55:23,458 --> 01:55:24,833
Never.
1527
01:55:25,667 --> 01:55:31,417
The prosecution believes
that Veer is putting up an act.
1528
01:55:33,458 --> 01:55:35,167
What act? And why?
1529
01:55:35,958 --> 01:55:37,042
Why would Veer do it?
1530
01:55:37,917 --> 01:55:40,250
Why would he confess to murdering
Charu?
1531
01:55:43,625 --> 01:55:45,250
There can be only
two reasons for it.
1532
01:55:45,708 --> 01:55:50,708
One, that Veer is stupid,
which he isn't.
1533
01:55:50,792 --> 01:55:54,500
And the prosecution has
proven that time and again.
1534
01:55:56,250 --> 01:56:03,167
Or, that Veer does suffer from DID,
Dissociative Identity Disorder.
1535
01:56:03,875 --> 01:56:09,250
Where the mind splits
and shuts out one personality
1536
01:56:09,792 --> 01:56:12,750
and introduces another in order
to deal with a stressful situation.
1537
01:56:14,042 --> 01:56:19,000
According to doctors, in such patients,
there can be multiple personalities
1538
01:56:19,292 --> 01:56:20,792
inhabiting one body.
1539
01:56:21,042 --> 01:56:26,417
In fact, the court appointed
psychiatrist Dr. Nandy told us that,
1540
01:56:26,917 --> 01:56:31,375
if there is a traumatic
even during childhood,
1541
01:56:31,500 --> 01:56:37,042
children, develop the
DID mechanism to help them cope.
1542
01:56:37,500 --> 01:56:42,000
When we investigated Veer's past,
1543
01:56:42,958 --> 01:56:49,792
we learnt that Veer lost his
mother at the tender age of three.
1544
01:56:50,542 --> 01:56:52,750
Dr. Nandy says it
is quite possible that
1545
01:56:54,292 --> 01:56:56,458
Veer blamed himself
1546
01:56:59,125 --> 01:57:01,375
for her death.
1547
01:57:02,750 --> 01:57:07,375
Then in Kashmir while
he was serving the nation,
1548
01:57:07,458 --> 01:57:09,792
And I would like to repeat that.
1549
01:57:11,500 --> 01:57:13,542
While he was serving the nation,
1550
01:57:15,958 --> 01:57:17,375
he had to sacrifice Charu.
1551
01:57:20,000 --> 01:57:24,750
Your honour,
the prosecution has questioned
1552
01:57:27,500 --> 01:57:34,375
why Charu didn't recognise Veer
1553
01:57:35,542 --> 01:57:38,125
in the mirror?
1554
01:57:39,042 --> 01:57:44,458
I guess the prosecution has forgotten
that Charu didn't even remember
1555
01:57:45,083 --> 01:57:48,292
she had a lover till
she was under hypnosis.
1556
01:57:50,125 --> 01:57:53,542
Yet to clarify it
further to the court and
1557
01:57:53,958 --> 01:57:57,375
to clear the doubts
of the prosecution,
1558
01:57:57,750 --> 01:58:04,000
I would further explain why
Charu didn't recognise Veer in the mirror.
1559
01:58:04,292 --> 01:58:08,792
According to Dr. Nandy,
1560
01:58:10,667 --> 01:58:12,375
Our brain voluntarily
1561
01:58:13,500 --> 01:58:22,167
forgets or suppresses the
sad and traumatic experiences.
1562
01:58:23,167 --> 01:58:28,958
In medical terms,
they are called 'suppressed memories'
1563
01:58:30,625 --> 01:58:34,667
So Charu may have
forgotten about Veer.
1564
01:58:35,500 --> 01:58:39,000
But what's remarkable to know,
your honour is that Veer
1565
01:58:40,458 --> 01:58:41,958
had not forgotten about Charu.
1566
01:58:43,042 --> 01:58:46,167
So in a moment of extreme trauma
1567
01:58:47,292 --> 01:58:50,375
when he was being falsely
accused of murder.
1568
01:58:51,083 --> 01:58:54,125
When his reputation was
being publicly destroyed.
1569
01:58:54,708 --> 01:58:56,417
When he was beaten up
to within an inch of his life
1570
01:58:56,500 --> 01:58:58,625
by gangsters in prison,
he was raped,
1571
01:59:01,083 --> 01:59:02,500
his mind snapped
1572
01:59:03,792 --> 01:59:10,958
and he adopted the
safest personality he knew.
1573
01:59:16,833 --> 01:59:18,042
Charu Raina.
1574
01:59:19,333 --> 01:59:23,625
Because in his mind he must have
believed that she would protect him.
1575
01:59:24,833 --> 01:59:32,875
Or maybe he was guilty
about taking her life
1576
01:59:33,833 --> 01:59:38,708
and wanted to give
her life in his own body.
1577
01:59:41,042 --> 01:59:45,042
In a way,
the prosecution has got their wish.
1578
01:59:46,875 --> 01:59:49,458
They are demanding
a death sentence for Veer.
1579
01:59:49,542 --> 01:59:52,250
And Veer is no more.
1580
01:59:53,583 --> 01:59:55,875
This case killed Veer.
1581
01:59:56,750 --> 01:59:58,167
Veer is dead.
1582
02:00:00,083 --> 02:00:01,000
So
1583
02:00:01,792 --> 02:00:03,083
who should we put on trial?
1584
02:00:04,375 --> 02:00:08,042
Or, who is this trial against?
1585
02:00:11,750 --> 02:00:17,000
Therefore, I humbly request
this court to declare this trial
1586
02:00:18,625 --> 02:00:19,833
a mistrial.
1587
02:00:23,292 --> 02:00:25,083
We will take a short recess.
1588
02:00:26,167 --> 02:00:30,500
The court will resume
and pass judgement in one hour.
1589
02:00:54,875 --> 02:01:01,958
'Treat the accused the way
you treated your ex-alcoholic wife.
1590
02:01:05,000 --> 02:01:08,292
'and yet you never
stopped doubting her.'
1591
02:01:08,750 --> 02:01:09,708
'Hmm?'
1592
02:01:10,917 --> 02:01:13,083
I have never
1593
02:01:15,500 --> 02:01:16,875
faced such a moral
1594
02:01:18,042 --> 02:01:22,000
and legal dilemma before.
1595
02:01:23,542 --> 02:01:30,000
The prosecution and the defence have
both argued their positions powerfully.
1596
02:01:30,500 --> 02:01:37,750
But This case has raised
a profound question,
1597
02:01:40,083 --> 02:01:42,042
who commits a crime?
1598
02:01:43,833 --> 02:01:47,000
The mind or the body?
1599
02:01:48,708 --> 02:01:51,292
The body is only a mechanism.
1600
02:01:51,542 --> 02:01:52,417
A tool,
1601
02:01:56,708 --> 02:01:59,417
run by the mind.
1602
02:02:01,000 --> 02:02:03,542
It follows the
instructions of the mind.
1603
02:02:04,542 --> 02:02:08,750
The body always does what
the mind instructs it to do.
1604
02:02:10,000 --> 02:02:13,875
Therefore just the body
cannot be held guilty of a crime.
1605
02:02:16,083 --> 02:02:17,292
Today
1606
02:02:18,542 --> 02:02:24,958
the body that might have
committed the crimes is here,
1607
02:02:26,292 --> 02:02:34,250
but the mind that is
accused of these heinous crimes is not.
1608
02:02:36,875 --> 02:02:38,875
Therefore, in executing the
court's responsibility
1609
02:02:39,333 --> 02:02:41,875
towards the victims and the accused,
1610
02:02:42,875 --> 02:02:47,792
I have decided to adjourn
the trial indefinitely.
1611
02:02:49,167 --> 02:02:52,542
I hereby adjourn
this case indefinitely.
1612
02:02:54,250 --> 02:02:56,208
Silence, please.
1613
02:02:59,167 --> 02:03:03,042
I also decree that Veer
Singh be held and treated
1614
02:03:03,167 --> 02:03:06,292
at a Government hospital
for mental health.
1615
02:03:06,958 --> 02:03:10,125
He should be under
strict surveillance.
1616
02:03:11,042 --> 02:03:17,042
And during this time, if Veer Singh's
personality reappears even for a moment,
1617
02:03:17,125 --> 02:03:20,000
he will immediately charged
1618
02:03:20,458 --> 02:03:26,042
for the rape and murder
of Shyam and Shyamala Yadav.
1619
02:03:27,500 --> 02:03:33,167
In that should happen, we will resume
the trial immediately and
1620
02:03:34,958 --> 02:03:38,708
all the evidence presented so far will be
taken into account against the accused.
1621
02:03:41,208 --> 02:03:48,500
Whether he comes to the court as Charu
1622
02:03:51,250 --> 02:03:52,583
or any other personality.
1623
02:04:27,458 --> 02:04:30,792
It took a while for everyone to understand
the impact of this landmark judgment.
1624
02:04:30,875 --> 02:04:35,625
But eventually, everyone praised
Judge Bhushan's intellect.
1625
02:04:35,792 --> 02:04:38,542
The case was not completed
and yet it was completed,
1626
02:04:38,625 --> 02:04:41,458
thanks to the wisdom of the judge.
1627
02:04:41,875 --> 02:04:44,208
If the accused is not
trying to cheat the court,
1628
02:04:44,292 --> 02:04:46,962
he has a chance to heal and
then appear again for a fair trial.
1629
02:04:47,042 --> 02:04:50,292
But, if the accused is cheating the court
1630
02:04:50,375 --> 02:04:55,667
then he will have to spend the rest of
his life trapped in the personality,
1631
02:04:55,750 --> 02:04:58,875
that he has created.
1632
02:04:59,125 --> 02:05:03,000
This is Nikhil Tiwari with Cameraman
Mahesh reporting live for News Universal.
118625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.