All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 07x05 - Operation Drano, Part I.STRONTiUM+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,104 --> 00:00:15,939 ♪ Proud to be loud ♪ 2 00:00:16,041 --> 00:00:18,575 ♪ Proud to be loud ♪ 3 00:00:19,544 --> 00:00:21,979 ♪ Proud to be loud ♪ 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,382 ♪ Oh...! ♪ 5 00:00:49,407 --> 00:00:52,709 ♪ Oh...! ♪ 6 00:00:52,811 --> 00:00:55,045 ♪ Proud to be loud ♪ 7 00:00:56,014 --> 00:00:59,016 ♪ Proud to be loud ♪ 8 00:00:59,117 --> 00:01:01,185 ♪ I'm proud ♪ 9 00:01:01,286 --> 00:01:02,352 ♪ Turn it up! ♪ 10 00:01:02,454 --> 00:01:04,922 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 11 00:01:04,947 --> 00:01:07,482 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 12 00:01:07,507 --> 00:01:09,908 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 13 00:01:09,989 --> 00:01:11,189 ♪ How, how, how, how ♪ 14 00:01:11,408 --> 00:01:13,776 ♪ Hey, hey ♪ 15 00:01:19,419 --> 00:01:20,920 ♪ You gotta come on. ♪ 16 00:01:22,474 --> 00:01:24,018 So what should we do? 17 00:01:24,042 --> 00:01:25,453 - There is no way... - Look, a few businesses 18 00:01:25,477 --> 00:01:27,744 - is nothing compared to... - Okay, all right. 19 00:01:27,769 --> 00:01:29,669 Let's take it down a notch, everybody. 20 00:01:29,694 --> 00:01:31,673 You're making an assumption. The mayor thinks that she's... 21 00:01:31,697 --> 00:01:33,693 A-All right, that-that's enough. 22 00:01:36,814 --> 00:01:39,999 I didn't seek to be the foreman of this commission. 23 00:01:40,024 --> 00:01:43,660 You all voted me in. Please let me do my job. 24 00:01:45,748 --> 00:01:46,991 Deputy Mayor Reyes 25 00:01:47,023 --> 00:01:48,857 is here to represent the mayor's office. 26 00:01:48,958 --> 00:01:50,992 Mayor Taylor extends her appreciation 27 00:01:51,093 --> 00:01:53,361 to each of you for joining this team, 28 00:01:53,386 --> 00:01:55,272 especially those of you who were tested 29 00:01:55,297 --> 00:01:57,032 and able to be here in person. 30 00:01:57,133 --> 00:01:58,952 The mayor has full confidence in you. 31 00:01:58,977 --> 00:02:00,945 We're expecting great results here. 32 00:02:00,970 --> 00:02:02,280 But what do those results 33 00:02:02,304 --> 00:02:03,405 look like? 34 00:02:03,506 --> 00:02:04,572 Action plans 35 00:02:04,673 --> 00:02:06,207 to put in front of the city council. 36 00:02:06,308 --> 00:02:07,976 Mayor wants you to tackle the issues 37 00:02:08,001 --> 00:02:09,935 that have been plaguing this town for decades. 38 00:02:10,112 --> 00:02:11,389 Systemic inequality. 39 00:02:11,414 --> 00:02:13,148 We all sadly know 40 00:02:13,249 --> 00:02:14,969 that this town was born of it. 41 00:02:14,994 --> 00:02:17,461 Educational racism. Rental and mortgage bias. 42 00:02:17,486 --> 00:02:19,454 Racial and gender wage gap. Homelessness... 43 00:02:19,555 --> 00:02:21,056 The list goes on and on. 44 00:02:21,157 --> 00:02:22,457 That's why you're all here. 45 00:02:22,558 --> 00:02:24,726 Leaders across a variety of city sectors. 46 00:02:24,827 --> 00:02:26,276 Mayor's calling you 47 00:02:26,301 --> 00:02:28,806 the Crescent City 2.0 Commission. 48 00:02:28,831 --> 00:02:30,532 I'm all for a better future, 49 00:02:30,633 --> 00:02:32,676 as long as we don't vilify everything 50 00:02:32,701 --> 00:02:34,169 that's brought us this far. 51 00:02:34,270 --> 00:02:35,680 The best thing to change this town quick 52 00:02:35,704 --> 00:02:37,805 is to focus on the biggest problem in the room: 53 00:02:37,938 --> 00:02:39,517 the New Orleans Police Department. 54 00:02:40,039 --> 00:02:42,677 And how is the department a problem, Ms. Briggs? 55 00:02:42,778 --> 00:02:43,912 Let me count the ways. 56 00:02:43,937 --> 00:02:46,257 Discrimination, corruption, brutality... 57 00:02:46,282 --> 00:02:48,064 You're talking about the old police department. 58 00:02:48,088 --> 00:02:50,128 When I was superintendent, I changed all that. 59 00:02:50,152 --> 00:02:52,353 You put a Band-Aid on a gaping chest wound. 60 00:02:52,378 --> 00:02:53,511 Retired with honors. 61 00:02:53,536 --> 00:02:55,015 But your cops think they run this city. 62 00:02:55,039 --> 00:02:56,601 They forget they're supposed to work for the people. 63 00:02:56,625 --> 00:02:57,792 Allie. 64 00:02:57,893 --> 00:03:00,466 Michael, we're all on the same side here. 65 00:03:00,491 --> 00:03:02,141 Are we, Dwayne? Really? 66 00:03:02,227 --> 00:03:04,185 You hear how this radical is talking to me? 67 00:03:04,233 --> 00:03:07,205 If this is gonna work, we need brutal honesty. 68 00:03:07,376 --> 00:03:09,658 Tactful honesty would suffice. 69 00:03:10,236 --> 00:03:12,507 I call out fascism when I see fascism. 70 00:03:12,608 --> 00:03:14,676 You let the barbarians through the gate here. 71 00:03:14,701 --> 00:03:15,820 What did you call me? 72 00:03:15,845 --> 00:03:17,433 Enough with the name-calling. 73 00:03:17,458 --> 00:03:18,524 All right? 74 00:03:18,549 --> 00:03:20,115 You see problems? 75 00:03:20,292 --> 00:03:22,193 This is where we find solutions. 76 00:03:22,218 --> 00:03:23,123 But... 77 00:03:23,148 --> 00:03:24,682 we got to work within the system. 78 00:03:24,707 --> 00:03:26,798 I'm not here to work with the same old failed solutions 79 00:03:26,822 --> 00:03:28,999 from a broken system. I'm here to change the game. 80 00:03:29,024 --> 00:03:30,325 Grievances are easy. 81 00:03:30,426 --> 00:03:33,461 Actions take resolve. Compromise. 82 00:03:33,688 --> 00:03:35,063 People are dying in the streets 83 00:03:35,164 --> 00:03:36,631 and you expect them to compromise? 84 00:03:36,732 --> 00:03:38,410 So what should we do? Burn the city 85 00:03:38,434 --> 00:03:40,339 to the ground and start fresh? 86 00:03:40,785 --> 00:03:42,904 We don't have to burn down the city. 87 00:03:43,707 --> 00:03:45,649 Just the establishment. 88 00:03:45,674 --> 00:03:47,119 Now, listen here... 89 00:03:47,143 --> 00:03:48,987 I think we need to be careful with the words that we use here. 90 00:03:49,011 --> 00:03:50,188 We don't need to break down... 91 00:03:50,212 --> 00:03:52,046 If you think you're gonna defund the police... 92 00:03:52,071 --> 00:03:55,460 If we can't be civil together, then we cannot work together. 93 00:03:56,115 --> 00:03:58,294 That girl is dangerous. 94 00:03:59,901 --> 00:04:02,065 And this meeting is a waste of time. 95 00:04:02,090 --> 00:04:03,075 Michael. 96 00:04:03,100 --> 00:04:04,692 Come on back and sit... 97 00:04:04,793 --> 00:04:05,870 - Michael! - Look, 98 00:04:05,895 --> 00:04:07,595 the mayor chose us to work together 99 00:04:07,696 --> 00:04:08,696 for a reason. 100 00:04:08,764 --> 00:04:10,298 We must be civil. 101 00:04:13,105 --> 00:04:15,799 Good. Now we can all get to work. 102 00:04:17,126 --> 00:04:19,361 I think that's enough for today. 103 00:04:20,432 --> 00:04:23,811 Well... I'll say that went better than expected. 104 00:04:27,496 --> 00:04:28,663 I'm just saying 105 00:04:28,688 --> 00:04:30,351 it'll feel weird not to see you tonight. 106 00:04:30,376 --> 00:04:33,112 And tomorrow night. That freak you out? 107 00:04:33,289 --> 00:04:35,456 Come on. 108 00:04:35,558 --> 00:04:38,259 All right. I can't wait to see you, too. Bye. 109 00:04:40,062 --> 00:04:41,296 What? 110 00:04:41,397 --> 00:04:42,759 Don't "what" me. Give me the deets. 111 00:04:42,783 --> 00:04:43,767 What's up with Kara? 112 00:04:43,792 --> 00:04:46,097 - She's doing well, thanks. - Oh? How well? 113 00:04:46,122 --> 00:04:47,720 - Quite well, Hannah. - Come on. 114 00:04:47,745 --> 00:04:51,345 Welcome to a curiously enigmatic crime scene, ladies. 115 00:04:51,370 --> 00:04:53,501 Enigmatic? That's a 25-cent word. 116 00:04:53,526 --> 00:04:54,548 Thank you. 117 00:04:54,573 --> 00:04:57,448 Our victim is Todd VonRoenn, janitor at Stennis Space Center. 118 00:04:57,473 --> 00:05:00,251 Oh? When does NCIS get called on an accidental death 119 00:05:00,276 --> 00:05:02,560 of a civilian support staff? Since NOPD 120 00:05:02,585 --> 00:05:04,886 found this stashed in the victim's house. 121 00:05:06,440 --> 00:05:08,323 What's this card gain access to? 122 00:05:08,348 --> 00:05:09,743 Restricted labs at Stennis. 123 00:05:09,768 --> 00:05:11,669 And our victim had no security clearance. 124 00:05:11,694 --> 00:05:13,695 - Okay, well, that is an enigma. - Yeah. 125 00:05:13,796 --> 00:05:15,976 Now you're feeling my synonym-of-the-day vibe. 126 00:05:18,434 --> 00:05:19,834 You think he was murdered? 127 00:05:19,859 --> 00:05:21,245 Sebastian sure does. 128 00:05:21,270 --> 00:05:23,338 Found some questionable marks on the victim's head. 129 00:05:23,439 --> 00:05:24,672 Got the body loaded up now 130 00:05:24,773 --> 00:05:26,307 to take back to Dr. Wade. 131 00:05:26,632 --> 00:05:28,977 This all has the whiff of espionage. 132 00:05:29,078 --> 00:05:31,839 Whatever VonRoenn was doing with this key card 133 00:05:31,864 --> 00:05:33,498 could be what got him killed. 134 00:05:36,139 --> 00:05:38,786 There's a few bags of size 4 diapers in here, Audra. 135 00:05:38,887 --> 00:05:40,622 Baby Jack is shooting up like a weed. 136 00:05:40,647 --> 00:05:42,100 He'll need 'em before I see you again. 137 00:05:42,124 --> 00:05:44,001 Can't thank you enough, Ms. Devereaux. 138 00:05:44,026 --> 00:05:45,560 And Mr. Dwayne. 139 00:05:45,585 --> 00:05:47,653 Well, you just keep that baby fat and happy. 140 00:05:47,678 --> 00:05:49,273 That's all the thanks we need. 141 00:05:50,766 --> 00:05:51,833 Hey, Ms. D. 142 00:05:51,934 --> 00:05:53,101 - Hey. - Man, 143 00:05:53,126 --> 00:05:55,079 you got this food pantry running like 144 00:05:55,104 --> 00:05:56,967 a well-oiled machine thanks to you and Jimmy. 145 00:05:56,992 --> 00:05:59,490 Well, just trying to do my part in these strange times. 146 00:05:59,515 --> 00:06:02,295 Yeah, well, I'm sure folks appreciate it more than you know. 147 00:06:02,320 --> 00:06:04,154 I appreciate feeling like I'm a real part 148 00:06:04,179 --> 00:06:06,693 - of a neighborhood again. - Glad you're fighting the good fight. 149 00:06:06,717 --> 00:06:08,225 It's why I came to see you. 150 00:06:09,280 --> 00:06:10,894 Oh, what-what's up? 151 00:06:11,920 --> 00:06:13,488 My friend Diana, 152 00:06:13,589 --> 00:06:15,323 her son Erik was arrested last night... 153 00:06:15,424 --> 00:06:17,625 - Robbing a couple at knifepoint. - Oh, yikes. 154 00:06:17,650 --> 00:06:18,920 That's a ten-year minimum. 155 00:06:18,945 --> 00:06:21,872 Except Erik didn't do it. He's a good kid. 156 00:06:21,897 --> 00:06:23,865 Plus, he was blocks away from the robbery. 157 00:06:23,903 --> 00:06:26,277 But he fits the victims' vague description, 158 00:06:26,302 --> 00:06:27,935 so he was arrested on the spot. 159 00:06:28,037 --> 00:06:29,481 I take it there was no other witnesses? 160 00:06:29,505 --> 00:06:30,905 Their word against his. 161 00:06:31,006 --> 00:06:34,809 Listen, Diana works three jobs just to make ends meet. 162 00:06:34,834 --> 00:06:37,912 She's strapped for cash; she came to me for the bail money. 163 00:06:37,943 --> 00:06:40,348 So I gave it to her, but she got to the jail, 164 00:06:40,449 --> 00:06:42,175 - they wouldn't release Erik. - Why? 165 00:06:42,200 --> 00:06:44,768 Something about he had a fight in the holding cell. 166 00:06:44,882 --> 00:06:47,831 Diana needs an attorney's help. 167 00:06:49,926 --> 00:06:51,661 Your state license? 168 00:06:51,965 --> 00:06:53,612 It still valid? 169 00:06:56,808 --> 00:06:58,142 Good day, Loretta. 170 00:06:58,167 --> 00:07:00,230 Not for this poor soul. 171 00:07:00,502 --> 00:07:03,104 Nor the poor soul standing in front of me. 172 00:07:03,205 --> 00:07:05,674 Zahra reached out. Said you were a lamb 173 00:07:05,699 --> 00:07:06,874 led to the slaughter. 174 00:07:06,899 --> 00:07:09,845 Well, I will admit that the first meeting 175 00:07:09,870 --> 00:07:12,487 of the mayor's commission was less than ideal. 176 00:07:12,512 --> 00:07:14,596 I was told you had a mutiny. 177 00:07:14,621 --> 00:07:17,620 Well, I wasn't thrown overboard yet. 178 00:07:17,729 --> 00:07:19,296 Who was leading the mutineers? 179 00:07:19,321 --> 00:07:20,602 Michael Holland. 180 00:07:20,627 --> 00:07:22,757 Former police superintendent. 181 00:07:22,858 --> 00:07:26,530 He isn't exactly interested in working with tomorrow's leaders. 182 00:07:26,555 --> 00:07:28,763 It seems to me someone should show them 183 00:07:28,864 --> 00:07:30,665 that they share a common goal. 184 00:07:30,766 --> 00:07:33,701 If only there was someone on the commission who knew 185 00:07:33,802 --> 00:07:36,471 better than anyone about how to put the city first. 186 00:07:36,572 --> 00:07:38,172 This meant to be a pep talk? 187 00:07:38,318 --> 00:07:41,087 That's your challenge, Dwayne. Be the bridge. 188 00:07:42,311 --> 00:07:44,212 We'll see if I'm up to the task. 189 00:07:44,399 --> 00:07:45,680 Meantime, 190 00:07:45,781 --> 00:07:47,405 Carter and Sebastian right to think 191 00:07:47,430 --> 00:07:48,959 our janitor was murdered? 192 00:07:48,984 --> 00:07:50,852 The weight of the car did crush his body, 193 00:07:50,953 --> 00:07:52,620 but that's not what killed him. 194 00:07:52,788 --> 00:07:56,457 He bled out first from this cranial fracture. 195 00:07:56,558 --> 00:08:00,161 The depth of the wound had to be created by an external force. 196 00:08:00,262 --> 00:08:02,330 Like someone slammed his head into something? 197 00:08:02,355 --> 00:08:04,693 And then shoved him underneath the car 198 00:08:04,718 --> 00:08:06,234 to make it look like an accident. 199 00:08:06,335 --> 00:08:09,604 If VonRoenn was stealing secrets from Stennis, 200 00:08:10,593 --> 00:08:12,749 that someone may have decided he was a loose end. 201 00:08:14,008 --> 00:08:16,507 Well, allow me to confirm that our janitor here 202 00:08:16,532 --> 00:08:20,235 was VonRunnin' away with pilfered secrets. 203 00:08:22,610 --> 00:08:24,095 Thought that one was pretty good, actually. Feel like... 204 00:08:24,119 --> 00:08:25,653 Agree to disagree. 205 00:08:25,678 --> 00:08:26,678 O-Okay. 206 00:08:26,755 --> 00:08:28,089 What'd you find, Sebastian? 207 00:08:28,114 --> 00:08:29,748 Well, this was hidden in the door lining 208 00:08:29,773 --> 00:08:31,479 of VonRoenn's car. 209 00:08:31,504 --> 00:08:34,573 It's an LLZO ceramic membrane. 210 00:08:35,858 --> 00:08:38,966 Li7La3Zr2O12 ceramics... 211 00:08:39,067 --> 00:08:41,602 It's future tech. Specifically, it's future battery tech. 212 00:08:41,627 --> 00:08:43,815 I bet you that the scientists at Stennis are working on that. 213 00:08:43,839 --> 00:08:45,306 Yeah, well, if they are, 214 00:08:45,550 --> 00:08:48,384 I'm guessing VonRoenn used the key card 215 00:08:48,409 --> 00:08:51,212 that NOPD found at his house to steal this. 216 00:08:51,237 --> 00:08:54,873 But why are batteries worth killing for? 217 00:08:57,581 --> 00:08:59,587 That was Stennis. Sebastian was right. 218 00:08:59,612 --> 00:09:01,899 VonRoenn cloned a key card belonging to an engineer 219 00:09:01,924 --> 00:09:04,592 working on next-gen lithium-ion batteries for the Navy. 220 00:09:04,693 --> 00:09:06,427 How long did VonRoenn have the card? 221 00:09:06,528 --> 00:09:08,001 Engineer said he misplaced the card 222 00:09:08,025 --> 00:09:09,206 about a year ago. 223 00:09:09,231 --> 00:09:11,432 Found it a few hours later, so he didn't report it. 224 00:09:11,533 --> 00:09:12,967 Was anything missing from the labs? 225 00:09:13,068 --> 00:09:15,369 Not on the initial sweep, but a closer inspection 226 00:09:15,471 --> 00:09:17,631 revealed several battery models had been tampered with. 227 00:09:17,706 --> 00:09:18,973 It was happening for months. 228 00:09:19,074 --> 00:09:21,242 - So he was stealing tech. - But for who? 229 00:09:21,343 --> 00:09:23,578 VonRoenn's file doesn't suggest any connection 230 00:09:23,679 --> 00:09:25,538 to a foreign agency or government. 231 00:09:25,563 --> 00:09:27,625 Yeah, otherwise he wouldn't have passed the background check 232 00:09:27,649 --> 00:09:29,717 - to get the job. - So he was approached 233 00:09:29,818 --> 00:09:31,252 after he was employed at Stennis. 234 00:09:31,353 --> 00:09:32,587 That means a partner. 235 00:09:32,612 --> 00:09:33,923 A partner who could've killed him. 236 00:09:33,947 --> 00:09:35,014 What exactly are these 237 00:09:35,039 --> 00:09:36,929 fancy-schmancy batteries for? 238 00:09:36,954 --> 00:09:39,036 Navy's push for greener technologies. 239 00:09:39,061 --> 00:09:40,628 Stennis is designing these to power 240 00:09:40,653 --> 00:09:42,387 transport vehicles and trucks. 241 00:09:42,564 --> 00:09:44,332 Yeah, but it's more than that. 242 00:09:47,107 --> 00:09:49,113 It's the future of energy. 243 00:09:49,138 --> 00:09:52,815 Lithium-ion batteries are a $30 billion industry, 244 00:09:52,840 --> 00:09:54,017 keeps growing every year. 245 00:09:54,042 --> 00:09:55,676 If VonRoenn was murdered to cover up 246 00:09:55,777 --> 00:09:56,894 who he was working with... 247 00:09:56,919 --> 00:09:58,232 Then does it stop with him? 248 00:09:58,257 --> 00:10:00,278 Or are more bodies gonna pile up 249 00:10:00,303 --> 00:10:02,404 to protect this investment? 250 00:10:14,256 --> 00:10:16,754 Gregorio and Sebastian find anything at the janitor's house 251 00:10:16,779 --> 00:10:17,903 that connects him to a partner? 252 00:10:17,927 --> 00:10:19,460 Yeah, they're tearing it apart now. 253 00:10:19,485 --> 00:10:22,066 Aside from the ceramic film found in VonRoenn's car, 254 00:10:22,091 --> 00:10:23,265 there's no trace of those batteries. 255 00:10:23,289 --> 00:10:25,377 - What about the killer? - Suspect knew what he was doing. 256 00:10:25,401 --> 00:10:27,215 Left no physical evidence at the crime scene. 257 00:10:27,240 --> 00:10:29,223 Slipped in and out almost without a trace. 258 00:10:29,248 --> 00:10:30,426 Almost? 259 00:10:30,451 --> 00:10:32,635 Next-door neighbor came across an unknown man 260 00:10:32,660 --> 00:10:34,252 in the alley outside VonRoenn's house. 261 00:10:34,277 --> 00:10:36,869 - Yeah, about an hour before TOD. - Description? 262 00:10:36,946 --> 00:10:39,165 It was dark. She said he had a thick beard 263 00:10:39,190 --> 00:10:40,624 and sinewy frame. 264 00:10:40,649 --> 00:10:41,831 "Sinewy"? 265 00:10:41,856 --> 00:10:44,161 That's Carter's words, not the neighbor's. 266 00:10:44,186 --> 00:10:46,054 She said he was lean and muscular. 267 00:10:46,155 --> 00:10:48,657 Why use two words when you can use a single, 268 00:10:48,682 --> 00:10:50,725 stronger one? Sinewy. 269 00:10:50,826 --> 00:10:53,194 The neighbor's sitting down with the sketch artist now. 270 00:10:53,219 --> 00:10:55,105 Okay, VonRoenn 271 00:10:55,130 --> 00:10:57,165 had no clear ties to a foreign government, 272 00:10:57,369 --> 00:10:59,233 no obvious ideology. 273 00:10:59,335 --> 00:11:02,463 And that leaves only one very powerful motive. 274 00:11:02,522 --> 00:11:03,656 Profit. 275 00:11:03,681 --> 00:11:05,731 Explains him purchasing a classic car 276 00:11:05,756 --> 00:11:06,817 on a janitor's salary. 277 00:11:06,842 --> 00:11:08,109 Got to be a money trail. 278 00:11:08,134 --> 00:11:10,335 And you know Triple-P gonna bring you the goods. 279 00:11:10,360 --> 00:11:12,523 - What you got, P? - I got you a receipt 280 00:11:12,548 --> 00:11:15,717 to a safety-deposit box our janitor opened 12 months ago. 281 00:11:17,037 --> 00:11:18,489 That lines up with when VonRoenn 282 00:11:18,513 --> 00:11:20,254 cloned those key cards to access those labs. 283 00:11:20,279 --> 00:11:21,846 We get access to the box? 284 00:11:21,871 --> 00:11:24,606 U.S. Attorney got a warrant. The box was stuffed with cash. 285 00:11:24,660 --> 00:11:26,120 50K and change. 286 00:11:26,145 --> 00:11:27,683 Bank records show that VonRoenn 287 00:11:27,708 --> 00:11:29,764 was accessing the box about every other month. 288 00:11:29,865 --> 00:11:31,933 Yeah, he was getting paid in installments. 289 00:11:31,958 --> 00:11:33,534 We can find that trail. 290 00:11:33,636 --> 00:11:36,104 Track his movements to locate who was paying him. 291 00:11:36,205 --> 00:11:37,245 That could be our partner. 292 00:11:37,272 --> 00:11:38,606 And maybe our killer. 293 00:11:38,677 --> 00:11:39,589 Yeah. 294 00:11:39,614 --> 00:11:42,577 Are you, uh, comfortable calling in a favor 295 00:11:42,678 --> 00:11:44,562 from your friends at DIA? 296 00:11:44,587 --> 00:11:46,390 Yeah, I can get them scanning for chatter 297 00:11:46,415 --> 00:11:47,448 about battery tech. 298 00:11:47,473 --> 00:11:49,241 Yeah, I'll check back in soon. 299 00:11:49,587 --> 00:11:51,886 Right now I've got to go meet 300 00:11:51,911 --> 00:11:54,312 with a stubborn old mule. 301 00:11:58,990 --> 00:12:00,177 If this is a "play nice" meeting, 302 00:12:00,201 --> 00:12:01,501 you're wasting your breath. 303 00:12:01,526 --> 00:12:03,894 Oh, this is a "you're being an ass" meeting, Michael. 304 00:12:04,591 --> 00:12:06,934 Nothing my wife doesn't tell me every morning. 305 00:12:07,583 --> 00:12:10,438 Doesn't change things. Can't work with Allie Briggs. 306 00:12:10,476 --> 00:12:13,078 Well, this isn't about you. It's about the future. 307 00:12:13,630 --> 00:12:15,095 And it's a bleak one for these kids 308 00:12:15,120 --> 00:12:16,553 who are ready to inherit it. 309 00:12:16,578 --> 00:12:17,945 It's time for a change. 310 00:12:18,047 --> 00:12:20,815 There you go, drinking the Kool-Aid. 311 00:12:21,231 --> 00:12:24,085 Look at everything that we've experienced this past year. 312 00:12:24,301 --> 00:12:26,220 The protests, the marches... 313 00:12:26,321 --> 00:12:27,422 Chaos, looting. 314 00:12:27,523 --> 00:12:29,257 Oh, you're smarter than that. 315 00:12:29,358 --> 00:12:32,427 There's always gonna be opportunists, bad actors. 316 00:12:32,528 --> 00:12:35,630 But the vast majority of these folks are peaceful. 317 00:12:35,731 --> 00:12:38,766 I put my career on the line helping change the department, 318 00:12:38,867 --> 00:12:40,635 and all that girl sees is what's still wrong. 319 00:12:40,660 --> 00:12:42,479 Because there's a lot that's still wrong. 320 00:12:42,504 --> 00:12:43,748 You wouldn't be on this commission 321 00:12:43,772 --> 00:12:45,006 if you didn't see its value. 322 00:12:45,107 --> 00:12:47,809 - That girl, Dwayne... - She's opinionated. 323 00:12:47,910 --> 00:12:50,545 But only because she's passionate, 324 00:12:50,739 --> 00:12:52,840 and she's young. 325 00:12:54,249 --> 00:12:56,217 Don't you remember what that felt like? 326 00:12:57,468 --> 00:12:58,796 Vaguely. 327 00:13:02,490 --> 00:13:03,928 We've had our time. 328 00:13:04,787 --> 00:13:06,694 It's her time now. 329 00:13:06,871 --> 00:13:10,883 Let's help her shepherd this city 330 00:13:10,908 --> 00:13:12,506 that we both love 331 00:13:13,844 --> 00:13:15,945 into a new future. 332 00:13:16,569 --> 00:13:18,037 The girl's got no respect. 333 00:13:18,076 --> 00:13:20,641 To get respect, you've got to give respect. 334 00:13:21,896 --> 00:13:25,825 And that young woman registered more first-time voters 335 00:13:25,850 --> 00:13:28,020 in this city, in this last election, 336 00:13:28,045 --> 00:13:30,396 than in the previous five combined. 337 00:13:31,120 --> 00:13:34,251 Mayor Taylor handpicked Allie for this commission 338 00:13:34,276 --> 00:13:36,311 because she gets results. 339 00:13:39,040 --> 00:13:41,095 You got to give her a chance. 340 00:13:44,600 --> 00:13:46,520 I just can't thank you enough for meeting with me 341 00:13:46,568 --> 00:13:47,735 so quickly, Ms. Devereaux. 342 00:13:47,836 --> 00:13:49,370 Well, Patton says you're good people. 343 00:13:49,395 --> 00:13:50,948 I always have time for good people. 344 00:13:50,973 --> 00:13:52,206 Lay out what happened to Erik. 345 00:13:52,307 --> 00:13:54,060 Well, the first thing you need to know: 346 00:13:55,489 --> 00:13:58,746 my boy walks the straight and narrow. 347 00:13:58,847 --> 00:14:01,682 He's got a job, attends community college, 348 00:14:01,860 --> 00:14:03,694 even sings in the church choir. 349 00:14:03,945 --> 00:14:05,753 He's got no reason to rob anyone. 350 00:14:05,854 --> 00:14:07,789 So Erik was mistaken for the suspect? 351 00:14:07,890 --> 00:14:09,487 He said the police rolled up on him 352 00:14:09,512 --> 00:14:11,112 near St. Claude and Louisa. 353 00:14:11,160 --> 00:14:13,361 He'd just got off shift at the drug store. 354 00:14:13,538 --> 00:14:14,671 Well, why him? 355 00:14:14,696 --> 00:14:15,910 His jacket. 356 00:14:15,935 --> 00:14:18,776 The suspect was wearing a denim jacket; Erik was, too. 357 00:14:18,801 --> 00:14:21,182 Couple who was robbed was shown his picture. 358 00:14:21,207 --> 00:14:22,520 Said he done it. 359 00:14:22,545 --> 00:14:25,123 You know they say all young Black men look alike. 360 00:14:25,802 --> 00:14:28,045 Why was the bail money refused? 361 00:14:28,287 --> 00:14:30,211 There was a fight in the jail last night. 362 00:14:30,312 --> 00:14:33,014 The judge pulled bail at the arraignment this morning. 363 00:14:33,115 --> 00:14:35,116 - So Erik was involved in a fight? - No. 364 00:14:35,217 --> 00:14:37,919 He got jumped. Tried to defend himself. 365 00:14:38,020 --> 00:14:40,521 Guard came in to break it up and caught an elbow. 366 00:14:40,622 --> 00:14:42,073 And no one's backing his story? 367 00:14:42,098 --> 00:14:45,867 In the bullpen, you see nothing if you want to see the next day. 368 00:14:47,396 --> 00:14:50,917 My boy was charged for a crime he didn't commit. 369 00:14:51,400 --> 00:14:53,267 The court date isn't for weeks. 370 00:14:53,368 --> 00:14:54,569 He's gonna lose everything 371 00:14:54,670 --> 00:14:56,170 if he has to rot in jail that long. 372 00:14:56,271 --> 00:14:57,972 Was Erik assigned a public defender? 373 00:14:58,073 --> 00:15:00,107 Legal aid handled the arraignment. 374 00:15:00,209 --> 00:15:03,744 But Erik doesn't quality for a PD because he's got a job. 375 00:15:03,846 --> 00:15:07,315 Yeah. - Look, we're not indigent, 376 00:15:07,904 --> 00:15:10,117 but we get by paycheck to paycheck. 377 00:15:10,219 --> 00:15:12,553 A broken system only hurts the broke. 378 00:15:15,078 --> 00:15:17,546 Let's see if we can do something about that. 379 00:15:21,804 --> 00:15:23,931 Any luck tracing VonRoenn's movements 380 00:15:24,032 --> 00:15:25,766 on the days he went to the bank? 381 00:15:25,868 --> 00:15:28,269 Every trip VonRoenn made to his safety-deposit box 382 00:15:28,370 --> 00:15:30,203 came after a visit to Yachtvana. 383 00:15:30,354 --> 00:15:32,419 A private marina out near Diamond Head 384 00:15:32,444 --> 00:15:33,878 owned by Jorge Pérez. 385 00:15:33,909 --> 00:15:37,202 It appears Pérez was the American dream fulfilled. 386 00:15:37,227 --> 00:15:40,052 His family found refuge here during the Mariel boatlift. 387 00:15:40,077 --> 00:15:42,227 Turned his passion for water into multiple businesses... 388 00:15:42,251 --> 00:15:44,452 Boat charters, seaplanes. 389 00:15:44,553 --> 00:15:45,930 Legit on the surface, sure, 390 00:15:45,954 --> 00:15:48,456 but underneath, the dude is 50 shades of shady. 391 00:15:48,557 --> 00:15:50,992 He's into import/export. 392 00:15:51,093 --> 00:15:52,526 What kind of import/export? 393 00:15:52,628 --> 00:15:56,831 You name it. Fast boats, exotic cars, exotic animals. 394 00:15:56,932 --> 00:15:59,200 - Any contraband? - Nothing proven. 395 00:15:59,301 --> 00:16:01,145 But FBI and Customs have been watching him for years. 396 00:16:01,169 --> 00:16:04,614 Suspect he might be connected to any number of criminal syndicates. 397 00:16:05,051 --> 00:16:06,614 So he's a smuggler. 398 00:16:07,247 --> 00:16:10,344 Why would he pay VonRoenn to steal battery tech? 399 00:16:10,445 --> 00:16:11,700 Pérez is a middleman. 400 00:16:11,725 --> 00:16:13,391 We figure he's stepping in for someone else. 401 00:16:13,415 --> 00:16:16,333 Can you connect Pérez to our mysterious bearded man? 402 00:16:16,396 --> 00:16:17,494 Not yet. 403 00:16:17,519 --> 00:16:21,389 So either Pérez closed the loop by killing VonRoenn, 404 00:16:21,414 --> 00:16:23,320 or the someone he's working with did. 405 00:16:24,422 --> 00:16:25,889 You want to bring him in? 406 00:16:25,914 --> 00:16:27,267 Can't go at him straight. 407 00:16:28,062 --> 00:16:29,680 You got another angle? 408 00:16:29,844 --> 00:16:30,891 Yeah. 409 00:16:33,257 --> 00:16:34,720 We do. 410 00:16:42,845 --> 00:16:44,086 Hey, Carter, 411 00:16:44,110 --> 00:16:46,004 don't have too much fun out there, okay? 412 00:16:46,029 --> 00:16:48,292 - This is work. - Khoury, please. 413 00:16:48,317 --> 00:16:50,203 I've been undercover dozens of times, all right? 414 00:16:50,228 --> 00:16:51,895 I know what I'm doing. 415 00:16:51,920 --> 00:16:54,097 Uh-huh. Just remember, you break it, you buy it. 416 00:17:11,239 --> 00:17:12,807 You think of a name yet? 417 00:17:12,908 --> 00:17:14,542 I've got Cristal waiting in the office, 418 00:17:14,643 --> 00:17:15,977 if you're ready to christen her. 419 00:17:16,078 --> 00:17:19,150 Hey, I never thought I'd meet a woman too powerful for me, 420 00:17:19,182 --> 00:17:21,115 but she might be. 421 00:17:22,417 --> 00:17:23,484 Just like any woman, 422 00:17:23,585 --> 00:17:25,682 you just need to listen to her. Mm. 423 00:17:25,923 --> 00:17:27,173 What do you say? 424 00:17:28,657 --> 00:17:30,124 If it was me, I'd say yes. 425 00:17:30,149 --> 00:17:32,136 But the people I represent are looking for something 426 00:17:32,160 --> 00:17:35,129 more than, uh, good looks, huh? They got practical needs. 427 00:17:35,154 --> 00:17:37,347 I can tell you're working hard to lose the accent. 428 00:17:37,372 --> 00:17:38,275 Yeah. 429 00:17:38,300 --> 00:17:40,968 My employer demands I, uh, assimilate. 430 00:17:41,069 --> 00:17:43,371 - Port-au-Prince. - Born there, but raised in Aux Cayes. 431 00:17:43,396 --> 00:17:46,031 Gelée Beach, it's very beautiful! 432 00:17:46,208 --> 00:17:47,577 Très Jolie. 433 00:17:47,602 --> 00:17:49,821 Hey, you know, I've yet to find a restaurant here 434 00:17:49,845 --> 00:17:51,689 that serves up tonmtonm the right way. 435 00:17:51,713 --> 00:17:53,814 Oh, I know. 436 00:17:54,196 --> 00:17:56,050 What are the practical needs? 437 00:17:56,151 --> 00:17:59,946 Enough cargo space for, say, 100, 200 kilos, 438 00:18:00,270 --> 00:18:01,930 and still remain fast. 439 00:18:03,201 --> 00:18:04,501 How fast? 440 00:18:04,526 --> 00:18:06,368 Fast enough to outrun Coast Guard cutters. 441 00:18:06,393 --> 00:18:08,196 Okay, that kind of fast. 442 00:18:08,397 --> 00:18:09,663 I think I know what you mean. 443 00:18:09,765 --> 00:18:11,165 And you can provide it? 444 00:18:11,266 --> 00:18:14,268 'Cause my boss is looking for six of them, maybe more. 445 00:18:15,743 --> 00:18:18,993 You know, the "losing the accent" angle, 446 00:18:19,267 --> 00:18:20,367 nice touch. 447 00:18:20,392 --> 00:18:21,609 You almost had me there. 448 00:18:21,710 --> 00:18:23,377 They teach that at Quantico these days? 449 00:18:23,478 --> 00:18:25,767 - I don't understand. - Or is it Glynco? 450 00:18:25,792 --> 00:18:28,587 - I-I told you, man, I'm from Haiti. - Sure, sure. 451 00:18:28,612 --> 00:18:30,217 By way of the FBI. 452 00:18:30,318 --> 00:18:33,042 Or Customs, or maybe DEA. 453 00:18:33,067 --> 00:18:35,665 - Hey, are you suggesting I'm a Fed? - No, no. 454 00:18:35,690 --> 00:18:37,637 I'm announcing it. 455 00:18:37,707 --> 00:18:39,760 And to whoever else is listening, 456 00:18:39,861 --> 00:18:41,862 I'm not in the market to play games. 457 00:18:43,426 --> 00:18:45,499 Now, if you're still interested in my boat, 458 00:18:45,600 --> 00:18:49,102 maybe you and your partners can pool your resources. 459 00:18:49,127 --> 00:18:51,248 - Otherwise... - Well... 460 00:18:51,281 --> 00:18:53,601 I mean, you can't blame us for trying, right? 461 00:18:53,626 --> 00:18:55,643 I can. But no one would care. 462 00:18:58,914 --> 00:19:00,788 Catch you next time, huh? 463 00:19:00,956 --> 00:19:05,159 All evidence to the contrary. But, hey, "A" for effort. 464 00:19:13,271 --> 00:19:15,272 - Pérez see you make your way over here? - No. 465 00:19:15,297 --> 00:19:16,931 Khoury, I know how to double back. 466 00:19:17,032 --> 00:19:18,396 Okay? 467 00:19:19,134 --> 00:19:21,368 Go ahead, let it out. 468 00:19:21,470 --> 00:19:23,204 That was a master class in undercover work. 469 00:19:23,305 --> 00:19:25,272 You should be teaching at Quantico. 470 00:19:25,297 --> 00:19:26,518 I almost had him. 471 00:19:26,543 --> 00:19:27,876 Oh, sure, slugger. 472 00:19:27,901 --> 00:19:30,303 - Accomplished one thing, though. - Hmm? 473 00:19:31,219 --> 00:19:32,665 The tracker I slipped in his jacket 474 00:19:32,690 --> 00:19:34,324 is giving off a strong signal. 475 00:19:34,349 --> 00:19:35,549 He's on the move. 476 00:19:35,650 --> 00:19:37,384 He may not tell us who he's working with, 477 00:19:37,486 --> 00:19:39,687 but he'll show us. 478 00:19:50,420 --> 00:19:54,490 Okay. Jorge Pérez just left the marina. 479 00:19:54,591 --> 00:19:56,654 - Carter and Hannah are tailing him. - All right. 480 00:19:56,780 --> 00:19:59,704 Hope he leads us to whoever else is behind our janitor's murder 481 00:19:59,729 --> 00:20:00,869 and the stolen battery tech. 482 00:20:00,894 --> 00:20:03,141 You really think a guy who's selling fast boats 483 00:20:03,166 --> 00:20:05,721 and exotic cars would be involved in espionage? 484 00:20:05,746 --> 00:20:07,612 If there's money to be made in it. 485 00:20:07,871 --> 00:20:10,096 What if he's not selling the battery tech? 486 00:20:10,607 --> 00:20:13,308 I dug deeper into Pérez's financials. 487 00:20:13,410 --> 00:20:16,191 This is a guy that primarily deals in bro toys, right? 488 00:20:16,216 --> 00:20:18,416 So why is he suddenly importing 489 00:20:18,441 --> 00:20:21,957 high-strength alloyed steel, silicon semiconductors, 490 00:20:21,982 --> 00:20:23,295 miles of copper wiring? 491 00:20:23,320 --> 00:20:25,584 Let's assume he's not renovating his boathouse. 492 00:20:25,609 --> 00:20:27,710 All these purchases are legit. 493 00:20:27,735 --> 00:20:29,659 But he set up a shell company to make them. 494 00:20:29,684 --> 00:20:31,284 Yeah, he's building something. 495 00:20:31,319 --> 00:20:34,054 And maybe the batteries are gonna power whatever it is. 496 00:20:34,156 --> 00:20:37,558 Whoever Pérez makes contact with could be a buyer, a partner. 497 00:20:37,583 --> 00:20:38,770 It could be our bearded suspect, 498 00:20:38,794 --> 00:20:40,091 which would be great, because the BOLO 499 00:20:40,115 --> 00:20:42,450 - we put out has come back with nothing. - So right now, 500 00:20:42,474 --> 00:20:43,831 our best lead is Pérez. 501 00:20:43,856 --> 00:20:45,356 We follow him long enough, 502 00:20:45,721 --> 00:20:47,255 we'll start getting answers. 503 00:20:48,603 --> 00:20:50,104 This is the most 504 00:20:50,205 --> 00:20:51,939 tedious stakeout I have ever been on. 505 00:20:52,040 --> 00:20:53,174 Oh, yeah? 506 00:20:53,199 --> 00:20:54,599 Is our suspect boring you? 507 00:20:54,624 --> 00:20:56,225 Costco, Target. 508 00:20:56,250 --> 00:20:57,921 Ricky's Discount Liquor? 509 00:20:57,946 --> 00:20:59,847 I mean, he's more suburban dad than smuggler. 510 00:20:59,948 --> 00:21:01,515 Ugh, this is nothing. 511 00:21:01,540 --> 00:21:05,748 I once sat 72 hours on a blackmail suspect 512 00:21:05,826 --> 00:21:09,890 who hit every HomeGoods in the D.C. area for throw pillows. 513 00:21:12,160 --> 00:21:14,161 I'm starving. 514 00:21:14,561 --> 00:21:17,898 Well, if you'd have gotten Pérez to incriminate himself, 515 00:21:18,076 --> 00:21:19,810 we could be at Pêche right now 516 00:21:19,835 --> 00:21:22,169 eating spicy ground shrimp noodles. 517 00:21:22,270 --> 00:21:24,471 - And oysters. - Oh, no, no, no. 518 00:21:24,649 --> 00:21:26,216 Now you're just being cruel. 519 00:21:26,241 --> 00:21:29,339 I think I have some of these granola bars 520 00:21:29,364 --> 00:21:31,579 from, uh, Naomi's soccer snack. You want one? 521 00:21:32,071 --> 00:21:34,005 When was the last time she played soccer? 522 00:21:34,137 --> 00:21:35,571 Eight months ago. 523 00:21:36,309 --> 00:21:37,743 I'm good. 524 00:21:39,965 --> 00:21:41,255 Suit yourself. 525 00:21:41,965 --> 00:21:43,987 I imagine there's no immediate plans 526 00:21:44,012 --> 00:21:46,327 to play soccer in the near future. 527 00:21:46,544 --> 00:21:48,473 How's Naomi handling it all? 528 00:21:50,809 --> 00:21:53,565 Oh, is Mr. Don't Ask Me Any Personal Questions 529 00:21:53,590 --> 00:21:55,236 asking me a personal question? 530 00:21:55,261 --> 00:21:58,730 I asked about your daughter. That is personal-adjacent. 531 00:21:58,758 --> 00:22:00,225 And now I regret it. 532 00:22:01,816 --> 00:22:03,444 Naomi's doing okay. 533 00:22:03,469 --> 00:22:05,675 Making due. Just like the rest of us. 534 00:22:05,700 --> 00:22:07,868 You know, it's not easy being a tween through all this. 535 00:22:08,016 --> 00:22:10,551 Yeah, sure, yeah. Her friends are her lifeline. 536 00:22:11,075 --> 00:22:15,365 Yeah. "Socially-distanced" is a dirty word in our family. 537 00:22:15,856 --> 00:22:17,442 But she knows it'll end someday, right? 538 00:22:17,467 --> 00:22:18,952 I mean, she knows what we tell her, but... 539 00:22:18,976 --> 00:22:20,616 Here it is, not really ending. 540 00:22:20,729 --> 00:22:22,089 Yeah, I know, all these months in, 541 00:22:22,130 --> 00:22:23,797 I-I don't know what to do or not to do. 542 00:22:23,822 --> 00:22:25,609 Wipe down the groceries or not? 543 00:22:25,634 --> 00:22:28,302 Mask off outside, okay, but mask off inside? 544 00:22:28,327 --> 00:22:29,594 How many feet apart's safe? 545 00:22:29,638 --> 00:22:31,139 And for how long? 546 00:22:34,543 --> 00:22:36,086 It's confusing. 547 00:22:36,111 --> 00:22:37,588 And even if you do everything right... 548 00:22:37,612 --> 00:22:39,781 There's no guarantee that it won't come around. 549 00:22:40,415 --> 00:22:42,059 I mean, it's got be even scarier for a kid. 550 00:22:42,083 --> 00:22:43,618 Well, I mean, it's scary for all of us. 551 00:22:43,642 --> 00:22:47,437 Yeah, but Naomi's losing a chunk of her childhood. 552 00:22:47,482 --> 00:22:49,116 That's not fair. 553 00:22:50,992 --> 00:22:52,826 I feel bad for her. 554 00:22:53,203 --> 00:22:56,258 But selfishly, I am kind of enjoying all the extra time 555 00:22:56,283 --> 00:22:58,587 - with her, you know, all those extra hugs? - Oh, yeah. 556 00:22:58,661 --> 00:23:02,131 Human contact. Ah, that's something I miss. 557 00:23:03,805 --> 00:23:07,508 You know, be selfish all you want. 558 00:23:10,946 --> 00:23:12,179 What? 559 00:23:15,348 --> 00:23:17,482 "Moskovskaya Udacha." 560 00:23:17,522 --> 00:23:19,089 Is that some sort of pricey vodka? 561 00:23:19,114 --> 00:23:21,097 Mm-mm, not pricey. 562 00:23:21,922 --> 00:23:23,290 Authentic. 563 00:23:23,391 --> 00:23:25,092 It's what the natives drink. 564 00:23:25,193 --> 00:23:28,195 Okay, so why does Pérez need three cases of it? 565 00:23:28,296 --> 00:23:30,297 Hopefully he's not drinking alone. 566 00:23:30,398 --> 00:23:31,665 Let's go. 567 00:23:40,400 --> 00:23:42,576 Those salad plates do something to offend you? 568 00:23:42,677 --> 00:23:44,044 It's not right, Dwayne. 569 00:23:44,563 --> 00:23:46,360 A lot of things aren't these days. 570 00:23:46,385 --> 00:23:49,583 The file on Erik's arraignment hearing was threadbare. 571 00:23:49,684 --> 00:23:52,119 Rubber-stamped just to push him through the system. 572 00:23:52,220 --> 00:23:55,196 The good news is he's got the best lawyer in town. 573 00:23:55,221 --> 00:23:57,796 Well, at least he didn't cave to taking a plea deal, 574 00:23:57,821 --> 00:24:00,713 but the denial of bail could ruin his life if he has to sit 575 00:24:00,738 --> 00:24:02,205 in holding much longer. 576 00:24:02,230 --> 00:24:03,797 - You talk to the judge? - Yeah. 577 00:24:03,898 --> 00:24:07,433 She's taking the guard's word about the fight. 578 00:24:07,458 --> 00:24:09,946 - Ugh. - Deemed Erik a high-risk offender. 579 00:24:09,971 --> 00:24:12,737 Cash bail system's nothing but a scam. 580 00:24:12,762 --> 00:24:15,964 City's been debating it for the last few years. 581 00:24:16,400 --> 00:24:18,278 But yeah, it's problematic. 582 00:24:18,380 --> 00:24:20,481 'Cause it's a poverty tax. 583 00:24:20,790 --> 00:24:22,751 I mean, cash bail's been perverted 584 00:24:22,776 --> 00:24:25,172 into a revenue-raising scheme. 585 00:24:25,197 --> 00:24:26,997 Cities earn money 586 00:24:27,022 --> 00:24:29,219 by keeping penniless folks behind bars 587 00:24:29,244 --> 00:24:31,825 when they can't afford the bondsman's nonrefundable fee. 588 00:24:31,926 --> 00:24:34,595 Yeah, and if they plead not guilty, 589 00:24:35,002 --> 00:24:37,633 they can wait months, sometimes years 590 00:24:37,658 --> 00:24:40,019 before their case moves through the system. 591 00:24:40,044 --> 00:24:44,212 While their lives fall apart on the outside, just like Erik's. 592 00:24:45,462 --> 00:24:47,304 Well, the Rita I know 593 00:24:47,329 --> 00:24:50,908 has never been one to back down from a fight. 594 00:24:51,212 --> 00:24:53,814 And neither will Counselor Devereaux. 595 00:24:55,183 --> 00:24:57,281 If Erik is innocent, 596 00:24:57,860 --> 00:24:59,319 there's got to be proof. 597 00:24:59,421 --> 00:25:02,189 The D.A. and the judge expect us to prove Erik innocent, 598 00:25:02,290 --> 00:25:04,258 but that's not how the system's supposed to work. 599 00:25:04,283 --> 00:25:06,438 Y-You got to find a way to get those charges dropped. 600 00:25:06,463 --> 00:25:08,948 Oh, yeah. I'm gonna pull their case apart 601 00:25:08,973 --> 00:25:10,740 piece by piece until it's dust. 602 00:25:10,765 --> 00:25:13,778 Okay, then. I'll tell ya, 603 00:25:13,803 --> 00:25:16,170 I'd hate to be the prosecutor assigned to this case. 604 00:25:16,216 --> 00:25:18,185 I'm gonna fix this for Erik. 605 00:25:18,349 --> 00:25:20,162 Make sure he gets his life back. 606 00:25:25,980 --> 00:25:27,812 Good morning, everyone. 607 00:25:28,283 --> 00:25:33,249 Our last meeting didn't go quite as I was hoping. 608 00:25:33,955 --> 00:25:37,351 Maybe because there's a certain lack of respect in this room. 609 00:25:40,804 --> 00:25:42,425 I'm talking about myself. 610 00:25:44,519 --> 00:25:45,830 This group was created 611 00:25:45,855 --> 00:25:49,042 to reflect the diversity of voices in our great city. 612 00:25:49,471 --> 00:25:51,730 And even if we disagree, we... 613 00:25:53,573 --> 00:25:57,311 Or should I say I... Got to learn to listen. 614 00:26:01,116 --> 00:26:03,016 Thank you, Michael. 615 00:26:03,118 --> 00:26:05,637 And in the spirit of respect 616 00:26:05,662 --> 00:26:07,997 for our citizens of New Orleans, 617 00:26:08,022 --> 00:26:11,258 I'd like to propose an initial idea 618 00:26:11,359 --> 00:26:16,263 for this commission to tackle: the cash bail system. 619 00:26:16,699 --> 00:26:20,835 Uh, Ms. Briggs? I'm sure that you have a few thoughts on this. 620 00:26:25,173 --> 00:26:26,707 Remedial steps have been taken, 621 00:26:26,808 --> 00:26:28,408 but that's not enough. 622 00:26:28,510 --> 00:26:29,977 Too many people still suffer. 623 00:26:30,078 --> 00:26:32,146 Cash bail's a complicated system, sure, 624 00:26:32,247 --> 00:26:33,447 but it still serves a purpose. 625 00:26:33,481 --> 00:26:35,025 I'm not looking to tear it down. 626 00:26:35,049 --> 00:26:37,823 But there's got to be a middle ground to protect those at risk. 627 00:26:37,848 --> 00:26:40,267 Is this something you think the mayor would get behind? 628 00:26:40,292 --> 00:26:41,421 If we do the work 629 00:26:41,523 --> 00:26:44,391 and present a reasonable plan, then yes. 630 00:26:44,492 --> 00:26:46,026 I'll make sure she does. 631 00:26:50,745 --> 00:26:52,046 Allie? 632 00:26:53,482 --> 00:26:55,317 I'm sorry, Pride, I can't do this. 633 00:26:56,871 --> 00:26:58,238 I quit. 634 00:27:11,067 --> 00:27:12,378 Great. 635 00:27:12,402 --> 00:27:14,964 I practically chased Allie out the building. 636 00:27:14,989 --> 00:27:17,027 She didn't give any reason for storming out? 637 00:27:17,052 --> 00:27:20,324 None. Doesn't make sense. 638 00:27:20,349 --> 00:27:23,030 You got Holland to back down, you brought up 639 00:27:23,055 --> 00:27:25,590 one of her passion projects... Cash bail... 640 00:27:25,615 --> 00:27:27,182 You'd think she'd want a part of that. 641 00:27:27,214 --> 00:27:28,514 And yet... 642 00:27:29,786 --> 00:27:31,531 I don't have to tell you that having Allie Briggs 643 00:27:31,555 --> 00:27:32,955 quit the commission on day two 644 00:27:33,056 --> 00:27:35,126 - is a bad look. - And yet you are. 645 00:27:35,151 --> 00:27:37,790 40% of New Orleans is under the age of 30. 646 00:27:37,928 --> 00:27:40,548 Allie represents that 40%. They love her. 647 00:27:40,573 --> 00:27:42,398 They listen to her. 648 00:27:42,499 --> 00:27:44,189 We need her to buy in on this. 649 00:27:44,214 --> 00:27:46,806 It's a lot of pressure to put on a young person. 650 00:27:47,251 --> 00:27:48,282 She signed up for it. 651 00:27:48,307 --> 00:27:49,552 Well, then, why would she step away 652 00:27:49,576 --> 00:27:52,095 just when she was handed the microphone? 653 00:27:52,548 --> 00:27:54,176 Find out, Dwayne. 654 00:27:55,696 --> 00:27:56,896 Fix it. 655 00:28:02,087 --> 00:28:03,729 You think we should tag out with Hannah and Carter? 656 00:28:03,753 --> 00:28:05,354 They've been watching Pérez all night. 657 00:28:05,455 --> 00:28:07,382 Or you know what? We could Postmates them 658 00:28:07,407 --> 00:28:09,268 some coffee and doughnuts. I think that'd be sweet. 659 00:28:09,292 --> 00:28:11,694 You know? Maybe some scones? 660 00:28:13,564 --> 00:28:14,639 No? 661 00:28:14,664 --> 00:28:16,532 You think that's a bad idea? The scones thing? 662 00:28:16,557 --> 00:28:18,391 I just feel like Carter's a scones guy. 663 00:28:18,568 --> 00:28:20,336 You can't really deny that, you know? 664 00:28:21,026 --> 00:28:22,323 Hello? 665 00:28:22,590 --> 00:28:23,857 Yoo-hoo. 666 00:28:24,073 --> 00:28:25,706 Are you ignoring me? 667 00:28:25,731 --> 00:28:27,948 - Geez, what's wrong with you? - What? 668 00:28:28,775 --> 00:28:30,291 Earbuds. Okay. 669 00:28:30,316 --> 00:28:32,992 - Your hair is voluminous. I didn't know. - Okay, well, the next time 670 00:28:33,016 --> 00:28:34,773 I want to get your attention, I'm gonna put my foot 671 00:28:34,797 --> 00:28:36,328 - in your bony ass. - Please don't. 672 00:28:36,353 --> 00:28:37,597 I'm sorry, okay? What are you listening to? 673 00:28:37,621 --> 00:28:38,868 Let's talk about something else. 674 00:28:38,892 --> 00:28:40,618 It's a phone call Pérez took this morning. 675 00:28:40,643 --> 00:28:42,579 Hannah and Carter caught his side. 676 00:28:42,876 --> 00:28:44,526 Hola, Nico. 677 00:28:44,551 --> 00:28:45,579 Sí, sí. 678 00:28:45,604 --> 00:28:46,871 She's ready to go. 679 00:28:47,001 --> 00:28:49,368 You gonna join us for the gran celebración? 680 00:28:50,337 --> 00:28:52,101 First of many. 681 00:28:52,649 --> 00:28:54,737 Adiós, amigo. 682 00:28:55,135 --> 00:28:56,872 - Who's Nico? - No idea. 683 00:28:56,897 --> 00:28:58,331 Patton tried to trace the signal, 684 00:28:58,356 --> 00:29:00,023 but Pérez's sat phone routed the call 685 00:29:00,048 --> 00:29:02,587 through a dozen systems across the globe. 686 00:29:02,612 --> 00:29:04,580 Hung up before Patton could get a lock. 687 00:29:05,713 --> 00:29:07,927 Well, it definitely sounds like he's getting ready to party down. 688 00:29:07,951 --> 00:29:11,887 I mean, maybe toasting the completion of whatever "she" is. 689 00:29:11,988 --> 00:29:14,890 So you think "she" is powered by these fancy batteries? 690 00:29:15,067 --> 00:29:17,168 When you say it like that, I picture, like, 691 00:29:17,193 --> 00:29:21,096 this time-traveling Terminatrix, you know, who's in, like, 692 00:29:21,121 --> 00:29:23,358 - an all red... - Can you just dial the nerd down by ten? 693 00:29:23,382 --> 00:29:25,527 It's a boat, okay? 694 00:29:25,552 --> 00:29:26,937 Boats are referred to in the feminine. 695 00:29:26,961 --> 00:29:28,794 Yeah, so are cars and water spouts. 696 00:29:28,819 --> 00:29:32,006 Yeah, but what car requires metric tons of steel alloy? 697 00:29:33,677 --> 00:29:35,978 Fair enough. So he's building a boat. 698 00:29:36,003 --> 00:29:37,370 Built. Past tense. 699 00:29:37,395 --> 00:29:38,601 Sounds like it's already ready for delivery. 700 00:29:38,625 --> 00:29:39,525 Yeah. 701 00:29:39,550 --> 00:29:42,586 Unless we figure out who Nico is, we're gonna lose her. 702 00:29:44,954 --> 00:29:47,441 Rita, I done been through this footage 703 00:29:47,466 --> 00:29:49,158 four times already now. 704 00:29:49,259 --> 00:29:51,660 I got Erik leaving work, but there's no camera 705 00:29:51,761 --> 00:29:54,112 in the area where the couple got robbed. 706 00:29:54,917 --> 00:29:57,599 Uh, maybe because we've been looking in the wrong place. 707 00:29:57,624 --> 00:29:59,591 The witness statements are conflicting. 708 00:29:59,769 --> 00:30:02,806 Mugger took the couple's cash and phones so the husband 709 00:30:02,831 --> 00:30:05,282 ran a few blocks and flagged down a cyclist 710 00:30:05,307 --> 00:30:06,442 who called the cops. 711 00:30:06,543 --> 00:30:09,445 NOPD met them at St. Claude and St. Ferdinand. 712 00:30:09,470 --> 00:30:12,079 Exactly. Which is where they made the 911 call from, 713 00:30:12,104 --> 00:30:13,782 but not where the crime happened. 714 00:30:14,120 --> 00:30:17,152 No, the husband said the mugging happened around the corner, 715 00:30:17,385 --> 00:30:18,454 on Burgundy. 716 00:30:18,555 --> 00:30:20,870 And the suspect ran east. 717 00:30:21,558 --> 00:30:24,181 Except a detective followed up later 718 00:30:24,206 --> 00:30:25,761 with the couple at their hotel. 719 00:30:25,862 --> 00:30:27,629 And in her report, 720 00:30:28,018 --> 00:30:30,699 the wife said it was St. Roch and Burgundy. 721 00:30:31,159 --> 00:30:33,335 That's three blocks in the opposite direction. 722 00:30:33,436 --> 00:30:37,239 Okay, so which street corner did the crime occur? 723 00:30:37,340 --> 00:30:39,604 The victims were out-of-towners. 724 00:30:39,629 --> 00:30:42,611 And every other street in this city is named after some saint. 725 00:30:42,636 --> 00:30:44,269 It's an easy mistake. 726 00:30:44,294 --> 00:30:46,828 I'm-a pull up every camera on the other corner. 727 00:30:47,117 --> 00:30:48,751 We just need the right angle, 728 00:30:48,776 --> 00:30:51,411 and we should be able to clear Erik. 729 00:30:56,686 --> 00:30:58,060 Damn! 730 00:30:58,161 --> 00:31:00,629 Oh, Dwayne tells me usually it's a "Bam!" 731 00:31:00,730 --> 00:31:02,131 Yeah, I wish. 732 00:31:02,156 --> 00:31:04,123 There is no camera on the other corner either. 733 00:31:04,920 --> 00:31:08,296 Who in the hell knows where this robbery actually happened? 734 00:31:08,321 --> 00:31:10,241 Not throwing the towel in yet, P. 735 00:31:10,266 --> 00:31:11,700 Yeah, it's just 736 00:31:11,725 --> 00:31:13,786 it's their word against Erik's. 737 00:31:13,811 --> 00:31:15,811 That's never good for a Black man. 738 00:31:15,836 --> 00:31:17,372 We don't need to prove 739 00:31:17,397 --> 00:31:18,680 where it happened. 740 00:31:18,782 --> 00:31:20,819 We just need to provide doubt. 741 00:31:26,923 --> 00:31:28,638 You sure about this, Sebastian? 742 00:31:28,663 --> 00:31:30,108 I'm looking at the receipts right now. 743 00:31:30,132 --> 00:31:31,915 Pérez started renting a property up there through 744 00:31:31,939 --> 00:31:33,170 one of his shell companies right before 745 00:31:33,194 --> 00:31:34,545 he got into business with the janitor. 746 00:31:34,569 --> 00:31:36,608 Dude lives in a condo in the French Quarter. 747 00:31:36,633 --> 00:31:37,983 I mean, what's he need with this dump? 748 00:31:38,007 --> 00:31:39,388 Probably connects to our case. 749 00:31:39,502 --> 00:31:40,936 ¡Hola! 750 00:31:45,575 --> 00:31:46,857 Russians. 751 00:31:46,882 --> 00:31:49,585 Hey, Sebastian, I'm gonna send you some images, okay? 752 00:31:49,610 --> 00:31:50,930 See if you can get I.D.s. 753 00:31:50,980 --> 00:31:53,215 Let Pride and Tammy know. Get 'em down here. 754 00:31:53,240 --> 00:31:54,469 It's time to wrap this party up. 755 00:31:54,493 --> 00:31:55,393 On it. 756 00:31:55,418 --> 00:31:57,094 What, no more wait and watch? 757 00:31:57,119 --> 00:32:00,799 No. We take them all down. One of them is bound to talk. 758 00:32:00,824 --> 00:32:02,758 Hey, maybe you're right. 759 00:32:02,859 --> 00:32:04,693 Look who else is at the party. 760 00:32:04,794 --> 00:32:07,464 Thick beard, sinewy frame. 761 00:32:07,489 --> 00:32:09,774 Oh, that is our murder suspect. 762 00:32:09,799 --> 00:32:11,567 And he's leaving early. 763 00:32:11,592 --> 00:32:12,978 - All right, what do we do? - He's the only one 764 00:32:13,002 --> 00:32:14,903 we can connect to VonRoenn's murder. 765 00:32:15,004 --> 00:32:16,038 We follow him. 766 00:32:16,139 --> 00:32:18,073 Let Pride and the others sweep this up. 767 00:32:21,235 --> 00:32:22,612 Any reason to knock this door down? 768 00:32:22,636 --> 00:32:24,055 Or we comin' in polite, Pride? 769 00:32:24,080 --> 00:32:25,547 Sebastian? 770 00:32:25,572 --> 00:32:27,228 I ran facial recognition on the Russians. 771 00:32:27,253 --> 00:32:29,417 Came back with a bunch of visas that expired months ago. 772 00:32:29,441 --> 00:32:31,042 Polite but firm, New York. 773 00:32:31,067 --> 00:32:33,218 Good enough for government work. 774 00:32:40,606 --> 00:32:42,731 Federal agents! Open up! 775 00:32:42,756 --> 00:32:45,190 That sounds suspicious to me. 776 00:33:06,301 --> 00:33:09,215 We got our six Russians, no Pérez. 777 00:33:09,240 --> 00:33:12,276 Hello, sir. Where did Pérez go? 778 00:33:14,537 --> 00:33:15,864 Don't light a match. 779 00:33:15,965 --> 00:33:17,232 Ah. 780 00:33:19,135 --> 00:33:21,029 Anybody know where Pérez is? 781 00:33:21,054 --> 00:33:22,988 Nostrovia! 782 00:33:47,000 --> 00:33:49,116 Well, according to their passports, 783 00:33:49,141 --> 00:33:50,775 these guys came from all over Russia. 784 00:33:50,876 --> 00:33:52,297 They entered the country through Atlanta 785 00:33:52,321 --> 00:33:53,986 and then they disappeared over the last 12 months. 786 00:33:54,010 --> 00:33:56,735 But they all procured their visas from the same guy. 787 00:33:56,760 --> 00:33:58,211 Nicholas Antonich. 788 00:33:58,236 --> 00:34:00,266 So that's our mysterious "Nico." 789 00:34:00,291 --> 00:34:02,570 Yeah, Ukrainian national, but an international fugitive. 790 00:34:02,594 --> 00:34:05,264 He's wanted in a dozen countries for smuggling, 791 00:34:05,289 --> 00:34:06,672 bribery, grand theft. 792 00:34:06,696 --> 00:34:09,062 So he's not the killer that Hannah and Carter are following. 793 00:34:09,087 --> 00:34:10,859 No, but we know that he spoke to Pérez this morning. 794 00:34:10,883 --> 00:34:13,940 So that means he's gotta be the brains behind whatever this is. 795 00:34:13,965 --> 00:34:16,047 So what exactly is Nico into? 796 00:34:16,072 --> 00:34:18,201 He sells big-ticket items all across the world. 797 00:34:18,226 --> 00:34:21,209 We're talking armored trucks, Cold War helos, 798 00:34:21,234 --> 00:34:22,921 a decommissioned destroyer. 799 00:34:22,946 --> 00:34:27,325 Well, we know Pérez was building something large. 800 00:34:27,350 --> 00:34:28,984 Probably a boat. 801 00:34:29,085 --> 00:34:30,752 Figure that Nico was his partner, 802 00:34:30,777 --> 00:34:32,821 but how do the Russians play in? 803 00:34:32,922 --> 00:34:34,556 Well, I ran a background check. 804 00:34:34,657 --> 00:34:36,291 They were all in the Soviet Navy. 805 00:34:36,392 --> 00:34:38,660 Engineers, they specialized in submersibles. 806 00:34:38,980 --> 00:34:41,630 All that steel? Industrial-grade electronics? 807 00:34:41,731 --> 00:34:43,632 We think that Nico got his hands on a submarine? 808 00:34:43,733 --> 00:34:46,175 Yeah, and get this: those batteries that Pérez stole 809 00:34:46,200 --> 00:34:48,300 from Stennis? They carry a much longer charge, 810 00:34:48,325 --> 00:34:50,181 so they don't need a diesel engine to recharge. 811 00:34:50,206 --> 00:34:52,774 No engine, no need to surface 812 00:34:53,059 --> 00:34:55,528 to release the built-up carbon monoxide. 813 00:34:55,553 --> 00:34:57,783 Yeah, I mean, that sub could run silent underwater 814 00:34:57,808 --> 00:34:58,956 for God knows how long. 815 00:34:58,981 --> 00:35:00,182 Practically undetectable. 816 00:35:00,283 --> 00:35:02,378 Well, who'd want a submarine? 817 00:35:02,612 --> 00:35:04,987 Cartels have been using them for years to run drugs. 818 00:35:05,012 --> 00:35:06,432 Yeah, and one that sophisticated, 819 00:35:06,456 --> 00:35:08,354 I mean, that'd go for a pretty penny. 820 00:35:08,503 --> 00:35:10,826 We need to find it before it hits open waters. 821 00:35:10,851 --> 00:35:12,104 Pérez is in the wind, 822 00:35:12,129 --> 00:35:14,272 Hannah and Carter are still on our murder suspect. 823 00:35:14,297 --> 00:35:15,964 Tell them to bring him in. 824 00:35:18,367 --> 00:35:19,899 Thanks for meeting us, Ms. Wong. 825 00:35:19,924 --> 00:35:21,732 Just know I'll be paying for my own drink. 826 00:35:21,757 --> 00:35:23,114 To avoid a conflict of interest. 827 00:35:23,139 --> 00:35:24,372 Ooh, wait. 828 00:35:24,474 --> 00:35:26,441 We're not trying to buy off the prosecution. 829 00:35:27,044 --> 00:35:28,708 Then you're looking for a plea. 830 00:35:28,914 --> 00:35:31,599 I'm prepared to offer Mr. Jackson five years. 831 00:35:32,037 --> 00:35:33,849 That's three with good behavior. 832 00:35:34,884 --> 00:35:37,480 No. We're looking to clear up a mistake that was made. 833 00:35:37,505 --> 00:35:38,820 You got the wrong guy. 834 00:35:39,955 --> 00:35:41,701 And... we're done. 835 00:35:41,885 --> 00:35:44,726 Hold on, no one is trying to point any fingers here. 836 00:35:44,827 --> 00:35:47,737 The witnesses in Erik's case gave conflicting statements. 837 00:35:47,977 --> 00:35:50,158 And you can fix this before it goes any further. 838 00:35:51,807 --> 00:35:54,236 So they got some street names confused. 839 00:35:54,377 --> 00:35:55,996 Doesn't mean the victims are wrong about 840 00:35:56,021 --> 00:35:57,281 identifying Mr. Jackson. 841 00:35:57,306 --> 00:35:58,683 They can share their story, yes, 842 00:35:58,708 --> 00:36:01,822 but I'm confident that a jury will find plausible doubt. 843 00:36:01,847 --> 00:36:03,578 Take your shot. 844 00:36:03,824 --> 00:36:05,918 See how it plays out in open court. 845 00:36:06,629 --> 00:36:08,010 Really? 846 00:36:08,035 --> 00:36:10,050 That's eight weeks from now. 847 00:36:10,394 --> 00:36:13,471 Erik will lose his job, get kicked out of school 848 00:36:13,496 --> 00:36:14,832 and end up with nothing. 849 00:36:14,857 --> 00:36:16,158 Because of you. 850 00:36:16,988 --> 00:36:18,471 I've got eyeball witnesses 851 00:36:18,496 --> 00:36:20,262 identifying your friend here. 852 00:36:20,363 --> 00:36:23,431 Nice folks from Ohio. Honest people. 853 00:36:23,533 --> 00:36:25,834 Salt of the earth, I'm sure. 854 00:36:25,935 --> 00:36:27,435 But not when I'm done with them. 855 00:36:27,537 --> 00:36:29,271 I'll note how drunk they were, 856 00:36:29,448 --> 00:36:31,761 how confused they were in an unfamiliar city. 857 00:36:31,816 --> 00:36:33,675 They got lost, they got scared. 858 00:36:33,776 --> 00:36:35,039 They got robbed by knifepoint. 859 00:36:35,064 --> 00:36:38,100 They both wear glasses; trouble seeing at night. 860 00:36:38,125 --> 00:36:40,358 And they're not used to being in such a... 861 00:36:40,820 --> 00:36:42,781 diverse environment. 862 00:36:44,922 --> 00:36:46,922 You're gonna accuse them of racism? 863 00:36:47,023 --> 00:36:48,992 I'm gonna do whatever I have to. 864 00:36:49,297 --> 00:36:51,459 I have everything I need to shred your case. 865 00:36:51,561 --> 00:36:53,892 And all you have is a denim jacket. 866 00:36:54,955 --> 00:36:56,598 And a Black man. 867 00:36:57,736 --> 00:36:59,901 You're over your head, Ms. Devereaux. 868 00:37:00,002 --> 00:37:01,670 I had your job, Ms. Wong. 869 00:37:01,771 --> 00:37:04,306 Then traded up as a Navy JAG. After that? 870 00:37:04,407 --> 00:37:07,642 Federal prosecutor, DOJ, Civil Rights Division. 871 00:37:07,743 --> 00:37:10,764 I've worked and won every kind of high-profile case 872 00:37:10,789 --> 00:37:12,523 you can think of and some you can't. 873 00:37:12,548 --> 00:37:14,282 So, to be clear, 874 00:37:14,383 --> 00:37:17,986 I'm gonna wipe the floor up with you and your entire office. 875 00:37:18,087 --> 00:37:20,755 Erik Jackson will be free. 876 00:37:20,857 --> 00:37:22,982 Then we'll file a civil suit against you, the police 877 00:37:23,007 --> 00:37:24,108 and the city of New Orleans. 878 00:37:24,132 --> 00:37:25,733 And we'll win that, too. 879 00:37:27,623 --> 00:37:28,930 Or... 880 00:37:29,107 --> 00:37:30,474 you let him go. 881 00:37:30,810 --> 00:37:32,434 'Cause you got the wrong guy. 882 00:37:32,678 --> 00:37:34,803 Plain and simple. 883 00:37:43,335 --> 00:37:45,614 Let me talk to my boss. 884 00:37:47,739 --> 00:37:49,257 What just happened? 885 00:37:51,208 --> 00:37:52,730 Did we win? I think we won. 886 00:37:52,755 --> 00:37:56,177 We won, Patton. My guess is Erik will be free by morning. 887 00:37:56,440 --> 00:37:59,216 Rita, that was amazing. 888 00:38:00,552 --> 00:38:03,498 Yeah. Felt good. 889 00:38:03,599 --> 00:38:06,482 I'm gonna go call Diana and give her the good news. 890 00:38:10,294 --> 00:38:11,506 Shame though. 891 00:38:11,996 --> 00:38:14,142 Erik was lucky to have you in his corner. 892 00:38:14,516 --> 00:38:16,598 I just wish every kid did. 893 00:38:19,058 --> 00:38:20,448 You're a boss. 894 00:38:36,141 --> 00:38:38,476 Talk to me. 895 00:38:38,501 --> 00:38:40,350 Suspect's finally out of his car, Pride. 896 00:38:40,374 --> 00:38:42,337 He's outside some kind of boathouse. 897 00:38:42,438 --> 00:38:44,172 I've got your GPS location. 898 00:38:44,273 --> 00:38:46,074 You're right beside some deep bayou waters. 899 00:38:46,099 --> 00:38:47,952 Yeah, out in the middle of nowhere. 900 00:38:47,977 --> 00:38:50,278 Good site to hide a submarine from prying eyes. 901 00:38:50,379 --> 00:38:52,213 Yeah, except this ain't no Tom Clancy novel. 902 00:38:52,315 --> 00:38:53,682 There is no submarine. 903 00:38:53,783 --> 00:38:55,216 Then what is he doing out there? 904 00:38:57,486 --> 00:38:59,020 He brought gasoline, Pride. 905 00:38:59,121 --> 00:39:00,455 He's gonna torch the place. 906 00:39:00,556 --> 00:39:02,924 Can't let him do that. Get him into custody. 907 00:39:26,482 --> 00:39:28,303 NCIS! Show me your hands! 908 00:39:47,206 --> 00:39:48,740 No pulse. 909 00:39:50,783 --> 00:39:52,826 Well, if he came out here to burn this down, 910 00:39:52,851 --> 00:39:54,251 there must be evidence here. 911 00:39:54,276 --> 00:39:56,057 Yeah, but for what? 912 00:39:57,497 --> 00:39:59,198 - Khoury... - Huh? 913 00:40:02,351 --> 00:40:03,713 No dust. 914 00:40:04,253 --> 00:40:06,959 These were a new addition. Some kind of storage racks? 915 00:40:07,104 --> 00:40:09,693 I've seen similar ones touring submarines. 916 00:40:10,873 --> 00:40:12,494 They're for torpedoes. 917 00:40:13,693 --> 00:40:15,529 Three by four, that makes 12. 918 00:40:15,554 --> 00:40:17,245 So, what, Nico got himself a sub, 919 00:40:17,270 --> 00:40:18,471 traveled it to U.S. waters 920 00:40:18,496 --> 00:40:20,597 and retrofitted it with stolen battery tech, 921 00:40:20,622 --> 00:40:22,855 and then armed it with a dozen torpedoes? 922 00:40:23,371 --> 00:40:25,306 He's not building a narco-sub. 923 00:40:26,689 --> 00:40:28,207 He's building a weapon. 924 00:40:50,805 --> 00:40:55,805 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 68977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.