All language subtitles for My.Sweet.Holiday.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,793 --> 00:00:13,622 [gentle music] 2 00:00:29,116 --> 00:00:31,379 - [Christopher] Now squeeze the icing from the bottom. 3 00:00:31,422 --> 00:00:36,166 Then ever so lightly just glide along. 4 00:00:36,210 --> 00:00:37,689 That's right. 5 00:00:37,733 --> 00:00:40,214 - So who taught you how to do this, Daddy? 6 00:00:40,257 --> 00:00:41,563 - My dad. 7 00:00:41,606 --> 00:00:43,391 And someday you'll teach our children. 8 00:00:46,481 --> 00:00:48,222 One day this'll be yours, Sadie. 9 00:00:49,440 --> 00:00:52,095 - Only if that's what she wants. 10 00:00:52,139 --> 00:00:54,576 You can be anything you want, Sadie. 11 00:00:54,619 --> 00:00:57,753 A doctor, a lawyer, or a scientist. 12 00:00:57,796 --> 00:00:59,581 The sky's the limit. 13 00:00:59,624 --> 00:01:02,366 [gasps] Maybe you'll be an astronaut. 14 00:01:02,410 --> 00:01:06,631 - I wanna be a great chocolatier, just like Daddy. 15 00:01:06,675 --> 00:01:08,111 [Carol chuckles] 16 00:01:08,155 --> 00:01:12,028 [gentle upbeat festive music] 17 00:01:19,775 --> 00:01:24,867 [phone ringing] [footsteps tapping] 18 00:01:30,481 --> 00:01:35,530 [phone ringing] [elevator dings] 19 00:01:37,271 --> 00:01:38,576 [door knocking] 20 00:01:38,620 --> 00:01:39,534 - [Maggie] Sadie. 21 00:01:39,577 --> 00:01:41,101 - Maggie, you wanted to see me? 22 00:01:41,144 --> 00:01:42,276 - Come on in. Sit down. 23 00:01:46,845 --> 00:01:48,978 We heard back from the client. 24 00:01:49,021 --> 00:01:50,414 - [Sadie] You did? 25 00:01:50,458 --> 00:01:52,721 - They were very positive. They love your new ideas. 26 00:01:54,201 --> 00:01:56,681 [sighs] But they decided to stick with last year's campaign. 27 00:01:57,769 --> 00:02:00,337 - They said they wanted something fresh. 28 00:02:00,381 --> 00:02:03,123 - Apparently, fresh meant a new font or new colors. 29 00:02:05,081 --> 00:02:06,909 Hmm, I know it's disappointing. 30 00:02:06,952 --> 00:02:08,998 You put a lot of time into that project. 31 00:02:10,869 --> 00:02:12,958 - I can come up with something different. 32 00:02:13,002 --> 00:02:15,918 - You did a great job. They're just not ready for a change. 33 00:02:20,009 --> 00:02:21,967 So are you going away for the holidays? 34 00:02:22,838 --> 00:02:24,361 - No, I'm staying here. 35 00:02:24,405 --> 00:02:27,234 I mean, not here but in town. 36 00:02:27,277 --> 00:02:30,628 So if you need anything, I'm 100% available. 37 00:02:30,672 --> 00:02:32,282 - That's what I like to hear. 38 00:02:36,330 --> 00:02:38,070 Merry Christmas, Sadie. 39 00:02:38,114 --> 00:02:38,941 - You too. 40 00:02:40,203 --> 00:02:42,074 [gentle festive music] [people chattering] 41 00:02:42,118 --> 00:02:43,641 - Maybe once a year or so. 42 00:02:43,685 --> 00:02:44,381 And... [cellphone ringing] 43 00:02:44,425 --> 00:02:45,252 Oh, sorry. 44 00:02:49,386 --> 00:02:50,648 Hello. 45 00:02:50,692 --> 00:02:52,520 - [Sadie] Michael, are you at the airport? 46 00:02:52,563 --> 00:02:55,871 - No, I'm stuck at this Christmas work thing. You know? 47 00:02:55,914 --> 00:02:57,960 - Can't you just sneak out? 48 00:02:58,003 --> 00:03:00,180 - Wish I could, but it's a sit-down dinner. 49 00:03:00,223 --> 00:03:01,050 Can't just leave. 50 00:03:02,921 --> 00:03:04,880 - You're gonna miss your flight. 51 00:03:04,923 --> 00:03:06,664 - [laughs] I can't help it. 52 00:03:08,275 --> 00:03:10,929 - Should I check flights for tomorrow? 53 00:03:10,973 --> 00:03:12,888 - No, no, don't do that. 54 00:03:12,931 --> 00:03:14,933 I was thinking I might just stay. 55 00:03:14,977 --> 00:03:17,371 It's actually kind of nice here during the holidays. 56 00:03:17,414 --> 00:03:19,547 - But we made plans. 57 00:03:19,590 --> 00:03:23,899 - Oh, I know, but work's been so busy 58 00:03:23,942 --> 00:03:26,554 and you know, I could really use some time off. 59 00:03:26,597 --> 00:03:27,381 You get it. 60 00:03:28,556 --> 00:03:29,557 - No, I know, I've been busy too, 61 00:03:29,600 --> 00:03:32,386 but I made my plans around you. 62 00:03:32,429 --> 00:03:34,736 - Oh, I hate that. 63 00:03:36,564 --> 00:03:37,739 But I think this is best. 64 00:03:39,219 --> 00:03:42,178 When I get back in the States, I'll give you a call. 65 00:03:42,222 --> 00:03:43,048 - Okay? 66 00:03:43,962 --> 00:03:45,616 - I gotta get back to the party. 67 00:03:45,660 --> 00:03:47,575 - I thought you said it wasn't a party. 68 00:03:49,185 --> 00:03:51,535 - Can't hear you. Merry Christmas, Sadie. 69 00:03:56,323 --> 00:03:57,106 - You too. 70 00:04:07,769 --> 00:04:08,726 [door clunking] 71 00:04:08,770 --> 00:04:10,075 - Hey. - Hey. 72 00:04:10,119 --> 00:04:11,773 - You take off early? 73 00:04:11,816 --> 00:04:13,427 - There wasn't much going on today. 74 00:04:15,342 --> 00:04:17,257 - Are you gonna eat the rest of the Thai food? 75 00:04:18,301 --> 00:04:19,128 - No, go ahead. 76 00:04:20,564 --> 00:04:21,739 I need to finish packing. 77 00:04:23,698 --> 00:04:25,265 - What? Why? 78 00:04:26,788 --> 00:04:27,745 - I'm going home. 79 00:04:28,659 --> 00:04:29,704 - [Cheryl] For what? 80 00:04:31,227 --> 00:04:33,142 - 'Cause Michael's staying in Europe for the holidays. 81 00:04:33,185 --> 00:04:35,144 So there's no reason for me to stay. 82 00:04:35,187 --> 00:04:36,014 You're leaving. 83 00:04:37,015 --> 00:04:38,626 - I can't believe he did that. 84 00:04:42,847 --> 00:04:43,631 I'm sorry. 85 00:04:44,849 --> 00:04:45,807 - Don't be. 86 00:04:46,634 --> 00:04:48,113 He's not the one. 87 00:04:48,157 --> 00:04:49,724 He made that very clear. 88 00:04:50,855 --> 00:04:52,161 Early new year's resolution, 89 00:04:52,204 --> 00:04:54,381 no waiting around for boys to act like men. 90 00:04:55,599 --> 00:04:57,166 - Agreed. No more waiting around. 91 00:04:59,473 --> 00:05:01,170 - Are you gonna wear this? 92 00:05:01,213 --> 00:05:05,870 - It's a gift from my mom. [chuckles] 93 00:05:05,914 --> 00:05:07,829 My boss said they really liked my ideas, 94 00:05:07,872 --> 00:05:10,310 but they're sticking with what they already have. 95 00:05:11,876 --> 00:05:13,487 - At least I liked your ideas. 96 00:05:14,705 --> 00:05:15,967 - Doesn't matter if you don't win. 97 00:05:16,011 --> 00:05:18,187 It's like a participation award. 98 00:05:20,058 --> 00:05:21,799 - I'm never using their products again. 99 00:05:23,671 --> 00:05:24,802 - Thanks. 100 00:05:24,846 --> 00:05:27,501 [both chuckling] 101 00:05:28,763 --> 00:05:30,025 - Are you leaving tomorrow morning? 102 00:05:30,068 --> 00:05:32,027 - Yep. Only one flight left. 103 00:05:32,070 --> 00:05:34,769 - Good. That means we can open presents tonight. 104 00:05:34,812 --> 00:05:37,424 - You're gonna love your matching Christmas sweater. 105 00:05:37,467 --> 00:05:39,121 [Cheryl chuckles] 106 00:05:39,164 --> 00:05:44,169 [gentle festive music] [airplane whirring] 107 00:06:02,057 --> 00:06:04,407 - Oh, do you remember this one? 108 00:06:04,451 --> 00:06:07,410 I think it was third or was it fourth grade? 109 00:06:07,454 --> 00:06:09,238 - I remember making this. 110 00:06:11,719 --> 00:06:13,895 - I'm so glad you made it home. 111 00:06:13,938 --> 00:06:17,289 - Decorating the tree without you just isn't the same. 112 00:06:17,333 --> 00:06:19,248 - And I thought you'd already have enough by now. 113 00:06:19,291 --> 00:06:21,859 - Yeah, well, every year Christmas comes quicker 114 00:06:21,903 --> 00:06:23,861 or I'm getting slower. 115 00:06:25,559 --> 00:06:26,908 - Has the shop been busy. 116 00:06:28,953 --> 00:06:30,651 - That time of year. 117 00:06:30,694 --> 00:06:33,044 - I could help out if you want? I have time. 118 00:06:33,088 --> 00:06:34,829 - That would be great. 119 00:06:37,788 --> 00:06:39,921 - Your dad wants to tell you something. 120 00:06:40,835 --> 00:06:41,575 - What is it? 121 00:06:43,620 --> 00:06:45,796 - Well, we didn't wanna tell you over the phone. 122 00:06:45,840 --> 00:06:49,104 - I don't like the way I look on his face calls. [laughs] 123 00:06:49,974 --> 00:06:51,759 - What's wrong? Are you okay? 124 00:06:54,631 --> 00:06:57,765 [Christopher sighs] 125 00:06:57,808 --> 00:06:59,897 - We sold the place. We're retiring. 126 00:07:00,855 --> 00:07:01,943 - You're kidding? 127 00:07:01,986 --> 00:07:03,423 - It's exciting isn't it? 128 00:07:04,772 --> 00:07:06,948 - But you're not old. Why would you retire? 129 00:07:06,991 --> 00:07:08,558 You love it. 130 00:07:08,602 --> 00:07:11,909 - That's sweet. But we are older than we used to be. 131 00:07:11,953 --> 00:07:15,739 - That's what I thought, but Alex made us an offer. 132 00:07:15,783 --> 00:07:16,914 - Just because someone wants to buy 133 00:07:16,958 --> 00:07:19,003 doesn't mean you have to sell. 134 00:07:19,047 --> 00:07:21,092 - Oh, honey, we don't wanna work forever. 135 00:07:21,136 --> 00:07:22,616 - Your mother wants to travel. 136 00:07:22,659 --> 00:07:24,966 - [Carol] Before we get too old to enjoy it. 137 00:07:25,009 --> 00:07:26,881 - You remember my friend Harry? 138 00:07:26,924 --> 00:07:29,579 He retired and he plays golf every day. 139 00:07:29,623 --> 00:07:31,929 - But you've never once played golf. 140 00:07:31,973 --> 00:07:33,975 - Exactly. Now I'll have the time. 141 00:07:34,018 --> 00:07:35,542 - And we'll be able to visit you. 142 00:07:36,804 --> 00:07:38,370 - You never know when an opportunity 143 00:07:38,414 --> 00:07:39,633 like this'll come again. 144 00:07:41,809 --> 00:07:44,594 - I just can't imagine us without Annedore's. 145 00:07:44,638 --> 00:07:46,161 Especially this time of year. 146 00:07:48,206 --> 00:07:49,512 - You should meet him. 147 00:07:49,556 --> 00:07:50,426 - You'll like him. 148 00:07:52,036 --> 00:07:53,342 - [Christopher] Come by in the morning. 149 00:07:54,299 --> 00:07:55,475 - Yeah, maybe. 150 00:07:56,867 --> 00:07:58,782 You're happy I'm home, aren't you? 151 00:07:58,826 --> 00:08:03,483 Yeah. [chuckles] 152 00:08:04,440 --> 00:08:07,748 [gentle upbeat music] 153 00:08:09,314 --> 00:08:12,230 What are you gonna do while Dad's playing golf? 154 00:08:12,274 --> 00:08:15,059 - Hmm. Maybe I'll take up a new hobby. 155 00:08:15,103 --> 00:08:17,061 - Next time I come home, you'll be doing yoga, 156 00:08:17,105 --> 00:08:19,020 and Dad's gonna be wearing white shoes. 157 00:08:22,458 --> 00:08:25,766 - Sadie, you know we didn't make this decision lightly. 158 00:08:27,028 --> 00:08:28,899 Annedore's is like part of our family 159 00:08:28,943 --> 00:08:31,946 and I know it feels like that 160 00:08:31,989 --> 00:08:33,991 we're handing her off to a stranger. 161 00:08:36,124 --> 00:08:37,429 - Who's the stranger? 162 00:08:37,473 --> 00:08:40,520 - Alex Mitchell. He's very nice. 163 00:08:41,782 --> 00:08:43,914 Think you will like him. 164 00:08:43,958 --> 00:08:45,525 You just gotta give him a chance. 165 00:08:46,917 --> 00:08:48,484 - I'm meeting Taylor first thing in the morning. 166 00:08:48,528 --> 00:08:50,573 I can stop by after that. 167 00:08:50,617 --> 00:08:51,705 - That's a great idea. 168 00:08:53,445 --> 00:08:54,534 You want some more sprinkles? 169 00:08:54,577 --> 00:08:55,839 You don't have any sprinkles. 170 00:08:55,883 --> 00:08:58,581 - Yes, please. I think it's sprinkle time. 171 00:08:58,625 --> 00:09:01,758 [people chattering] 172 00:09:01,802 --> 00:09:04,152 [bell dinging] 173 00:09:04,195 --> 00:09:07,024 [upbeat music] 174 00:09:13,944 --> 00:09:16,904 We're decorating the Christmas tree and all of a sudden, 175 00:09:16,947 --> 00:09:18,732 they basically said, "Merry Christmas, 176 00:09:18,775 --> 00:09:20,777 "we've sold your childhood memories." 177 00:09:20,821 --> 00:09:23,084 - I don't think you can sell memories. 178 00:09:25,913 --> 00:09:28,916 - How could they sell Annedore's without telling me? 179 00:09:28,959 --> 00:09:31,440 - They probably knew how you'd react. 180 00:09:32,963 --> 00:09:35,096 - Thought it was going to be mine. 181 00:09:35,139 --> 00:09:37,925 - Maybe they thought you weren't interested anymore. 182 00:09:37,968 --> 00:09:40,101 You did move away. 183 00:09:40,144 --> 00:09:41,755 - I'm still part of the family. 184 00:09:43,104 --> 00:09:46,107 - So you'd move back and take over the store? 185 00:09:48,326 --> 00:09:51,895 - I don't know, but I'd like to be asked. 186 00:09:51,939 --> 00:09:52,940 - [Taylor] So tell them. 187 00:09:54,768 --> 00:09:56,247 - Why? It's already done. 188 00:09:57,945 --> 00:10:00,556 - You thought you were spending Christmas in California, 189 00:10:00,600 --> 00:10:03,646 but here you are with me. 190 00:10:03,690 --> 00:10:07,215 - [chuckles] When I was a kid, 191 00:10:08,695 --> 00:10:11,088 I thought I was going to work at Annedore's forever. 192 00:10:12,133 --> 00:10:14,222 When did things get so complicated? 193 00:10:15,223 --> 00:10:17,051 - I think it's called being an adult. 194 00:10:21,751 --> 00:10:23,100 - I have to go and meet Mr. Scrooge, 195 00:10:23,144 --> 00:10:25,189 who's stealing Christmas. 196 00:10:25,233 --> 00:10:28,932 - Scrooge was stingy. He didn't steal Christmas. 197 00:10:28,976 --> 00:10:30,064 - That's why I didn't like playing 198 00:10:30,107 --> 00:10:33,154 Christmas trivia with you. [chuckles] 199 00:10:34,459 --> 00:10:36,244 - Well, call me and we'll go Christmas shopping. 200 00:10:36,287 --> 00:10:36,984 - I will. 201 00:10:43,468 --> 00:10:44,252 - Oh! 202 00:11:07,405 --> 00:11:10,191 - You don't think he saw that, do you? 203 00:11:10,234 --> 00:11:12,541 - No. [scoffs] Probably not. 204 00:11:13,977 --> 00:11:14,761 Maybe. 205 00:11:15,936 --> 00:11:17,764 Who cares? You'll never see him again. 206 00:11:18,634 --> 00:11:21,419 - Oh my gosh. [Taylor giggles] 207 00:11:21,463 --> 00:11:24,814 [gentle upbeat music] 208 00:11:43,920 --> 00:11:45,313 - Sadie, you made it. 209 00:11:46,923 --> 00:11:48,969 - I think I miss the smell of chocolate most of all. 210 00:11:49,012 --> 00:11:50,274 - Oh. 211 00:11:50,318 --> 00:11:52,799 Well, I'm gonna sneak in just for the smell. 212 00:11:52,842 --> 00:11:54,191 I can't go cold turkey. 213 00:11:54,235 --> 00:11:55,932 [both laughing] 214 00:11:55,976 --> 00:11:57,238 - Where's Ebenezer? 215 00:11:57,281 --> 00:11:58,108 - What? 216 00:11:58,152 --> 00:11:59,240 - [Sadie] The buyer. 217 00:11:59,283 --> 00:12:02,199 - Oh, Alex? He's not in yet. 218 00:12:03,244 --> 00:12:04,462 - He obviously doesn't have any idea 219 00:12:04,506 --> 00:12:06,421 what it takes to make chocolate. 220 00:12:06,464 --> 00:12:08,379 The early mornings, the late nights. 221 00:12:08,423 --> 00:12:10,904 - Try to be nice. He's learning. 222 00:12:10,947 --> 00:12:13,602 - I will, but he needs to know what he's getting into. 223 00:12:13,645 --> 00:12:15,082 It's only fair. 224 00:12:15,125 --> 00:12:16,866 - [sighs] Morning. 225 00:12:16,910 --> 00:12:18,781 - Good morning, Alex. 226 00:12:18,825 --> 00:12:20,914 Alex, I'd like you to meet my daughter, Sadie. 227 00:12:20,957 --> 00:12:22,263 Sadie, Alex. 228 00:12:23,264 --> 00:12:24,700 - Hi. - Hi. 229 00:12:24,744 --> 00:12:27,268 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 230 00:12:27,311 --> 00:12:29,749 I've heard so many wonderful things about you. 231 00:12:29,792 --> 00:12:31,925 Your dad goes on and on. 232 00:12:31,968 --> 00:12:33,187 - He has? 233 00:12:33,230 --> 00:12:34,536 - Yes. 234 00:12:34,579 --> 00:12:37,060 And I think Sadie would be the perfect person 235 00:12:37,104 --> 00:12:38,670 to finish your training, Alex. 236 00:12:38,714 --> 00:12:40,455 She was just reminding me of a few things 237 00:12:40,498 --> 00:12:41,848 she thought you might need to know. 238 00:12:41,891 --> 00:12:42,631 Right, Sadie? 239 00:12:42,674 --> 00:12:44,111 - Me? No. 240 00:12:44,154 --> 00:12:45,808 It's been so long, 241 00:12:45,852 --> 00:12:48,289 I don't think I should be teaching anyone anything. 242 00:12:48,332 --> 00:12:49,725 - Don't be silly. 243 00:12:49,769 --> 00:12:51,596 You can make a perfect truffle in your sleep, 244 00:12:51,640 --> 00:12:53,076 I'm sure of it. [chuckles] 245 00:12:53,120 --> 00:12:55,122 - Well, I'm a willing student. 246 00:12:57,907 --> 00:12:59,039 - Fine. 247 00:12:59,082 --> 00:13:01,171 - [Alex] Where do we start? 248 00:13:01,215 --> 00:13:04,479 - Well, do you know what it takes to be a chocolatier? 249 00:13:05,567 --> 00:13:06,307 - Chocolate. 250 00:13:07,395 --> 00:13:10,137 - Yes. And commitment. 251 00:13:10,964 --> 00:13:12,443 - Okay. 252 00:13:12,487 --> 00:13:14,837 - It's long hours, not just when the store is open, 253 00:13:14,881 --> 00:13:17,840 you have to be here early, and you're here late. 254 00:13:17,884 --> 00:13:19,842 Do you think you're up to that? 255 00:13:19,886 --> 00:13:22,410 - Well, I had to travel a lot for my last job. 256 00:13:22,453 --> 00:13:25,456 So as long as I could just sleep in my own bed, 257 00:13:25,500 --> 00:13:26,283 I'll be fine. 258 00:13:27,937 --> 00:13:31,375 - People don't realize, chocolate's not all fun and games. 259 00:13:31,419 --> 00:13:33,334 It's a lot of work. 260 00:13:33,377 --> 00:13:34,335 - I'm ready. 261 00:13:38,556 --> 00:13:39,688 - A lot of these recipes 262 00:13:39,731 --> 00:13:41,211 were handed down from my grandfather. 263 00:13:42,386 --> 00:13:43,997 So I wouldn't want them to be given to someone 264 00:13:44,040 --> 00:13:47,348 that doesn't realize just how special they are. 265 00:13:47,391 --> 00:13:49,524 They took years to perfect. 266 00:13:49,567 --> 00:13:51,352 - I realize. 267 00:13:51,395 --> 00:13:52,788 - There are plenty of competitors 268 00:13:52,832 --> 00:13:54,921 that would like to get their hands on our recipes. 269 00:13:54,964 --> 00:13:58,489 - I will guard them with my life. Okay? 270 00:13:58,533 --> 00:14:03,538 I mean, not literally, obviously, but I'll keep them safe. 271 00:14:04,452 --> 00:14:05,018 - Do you know anything? 272 00:14:07,585 --> 00:14:08,804 - About chocolate? 273 00:14:09,631 --> 00:14:11,198 - Yes, about chocolate. 274 00:14:12,634 --> 00:14:14,375 - You know, so far, your dad's just shown me 275 00:14:14,418 --> 00:14:15,550 the business side of things. 276 00:14:15,593 --> 00:14:20,163 So, no, but I'm a fast learner. 277 00:14:21,077 --> 00:14:22,383 - It's not a race. 278 00:14:22,426 --> 00:14:23,950 You don't learn chocolate fast. 279 00:14:24,994 --> 00:14:25,821 - Right. 280 00:14:29,956 --> 00:14:31,522 - We'll start with truffles. 281 00:14:31,566 --> 00:14:33,394 - Like mushrooms? 282 00:14:33,437 --> 00:14:35,744 - Let's start at the very beginning. 283 00:14:35,787 --> 00:14:37,006 - Works for me. 284 00:14:37,050 --> 00:14:38,399 - Chocolate truffles got their name 285 00:14:38,442 --> 00:14:40,270 because they resemble a very expensive fungus 286 00:14:40,314 --> 00:14:42,055 found in Italy and France. 287 00:14:42,098 --> 00:14:45,580 - And truffle sounds a lot more appetizing than fungus. 288 00:14:46,886 --> 00:14:49,540 - The chocolate truffle was discovered by accident really. 289 00:14:49,584 --> 00:14:52,152 The assistant for a French chef accidentally spilled 290 00:14:52,195 --> 00:14:56,460 hot cream into a bowl of expensive chopped chocolate. 291 00:14:56,504 --> 00:14:58,810 He was very angry, but when he stirred it, 292 00:14:58,854 --> 00:15:02,075 it became a sauce, and when it cooled it hardened. 293 00:15:02,118 --> 00:15:05,208 He worked the chocolate paste with his hands 294 00:15:05,252 --> 00:15:08,908 until it formed a bumpy walnut-sized ball. 295 00:15:10,170 --> 00:15:11,780 And he rolled it in cocoa powder 296 00:15:11,823 --> 00:15:13,956 and it looked a lot like a truffle. 297 00:15:14,000 --> 00:15:15,610 And that's where they got their name. 298 00:15:18,091 --> 00:15:21,398 [Alex chomping] 299 00:15:21,442 --> 00:15:23,400 - That's amazing. [laughs] 300 00:15:23,444 --> 00:15:24,575 - Now, it's your turn. 301 00:15:26,447 --> 00:15:28,797 - All right. [coughs] Here it goes nothing. 302 00:15:32,366 --> 00:15:35,456 - You know, your parents said you were a natural at this. 303 00:15:35,499 --> 00:15:37,545 I don't think they were exaggerating. 304 00:15:38,633 --> 00:15:40,243 - I grew up watching my father. 305 00:15:40,287 --> 00:15:41,636 I knew how to make chocolates 306 00:15:41,679 --> 00:15:43,420 before I knew how to tie my shoe. 307 00:15:43,464 --> 00:15:45,466 At least, that's what they tell me. 308 00:15:46,815 --> 00:15:49,122 - I understand why you wouldn't want me here. 309 00:15:50,427 --> 00:15:51,472 - What? 310 00:15:51,515 --> 00:15:52,603 - I don't blame you. 311 00:15:52,647 --> 00:15:54,475 I mean, you're teaching me something 312 00:15:54,518 --> 00:15:56,999 that you've known how to do your entire life, 313 00:15:57,043 --> 00:15:59,610 only for me to take it away from you. 314 00:15:59,654 --> 00:16:02,483 - You're not taking anything away from me. 315 00:16:02,526 --> 00:16:04,964 - Okay. Guess I was wrong. 316 00:16:06,487 --> 00:16:08,619 - I'm happy for them. Why wouldn't I be? 317 00:16:10,404 --> 00:16:11,448 - Nailed it. 318 00:16:12,536 --> 00:16:13,276 What's next. 319 00:16:14,277 --> 00:16:15,583 - That, again. 320 00:16:17,063 --> 00:16:19,065 - You're tougher than you look. 321 00:16:19,108 --> 00:16:20,022 - Do you wanna learn this online? 322 00:16:20,066 --> 00:16:22,677 - No. No, definitely not. 323 00:16:23,895 --> 00:16:25,680 I'm kidding. Show me one more time, please. 324 00:16:29,423 --> 00:16:31,991 - You can't skimp on the chocolate. 325 00:16:33,209 --> 00:16:34,994 You have to chop the pieces really fine. 326 00:16:36,256 --> 00:16:38,345 Once you mix it with the cream, 327 00:16:38,388 --> 00:16:41,174 wait for it to cool, and roll it into balls. 328 00:16:41,217 --> 00:16:42,523 Got it? 329 00:16:42,566 --> 00:16:43,480 - Got it. 330 00:16:43,524 --> 00:16:44,829 - Now we can move on. 331 00:16:46,483 --> 00:16:47,397 - Okay. 332 00:16:47,441 --> 00:16:50,270 [gentle music] 333 00:16:53,403 --> 00:16:54,796 - [Carol] So how did today go? 334 00:16:55,710 --> 00:16:57,538 - A little bumpy with Alex today. 335 00:16:58,800 --> 00:17:01,020 She's concerned he's not serious enough. 336 00:17:01,063 --> 00:17:03,718 - [laughs] No one's serious enough for Sadie. 337 00:17:06,242 --> 00:17:08,679 - First, she gave him the complete history of the truffle. 338 00:17:08,723 --> 00:17:12,466 - [laughing] I'm not sure he needs that much detail. 339 00:17:13,684 --> 00:17:15,686 Did she get around to showing him how to make them? 340 00:17:17,123 --> 00:17:19,212 - You should have seen her. 341 00:17:19,255 --> 00:17:20,474 It was like she never left. 342 00:17:33,443 --> 00:17:36,403 [wind whistling] 343 00:17:44,933 --> 00:17:45,716 - Thanks. 344 00:17:47,936 --> 00:17:51,592 - I hear your dad coerced you into working with Alex today. 345 00:17:51,635 --> 00:17:55,074 - You said to be supportive. So I'm being supportive. 346 00:17:55,117 --> 00:17:56,379 - What'd you think of him? 347 00:17:58,860 --> 00:18:00,427 Change is never easy. 348 00:18:02,298 --> 00:18:03,430 - It's gonna be weird. 349 00:18:04,561 --> 00:18:05,693 No Annedore's. 350 00:18:06,911 --> 00:18:08,565 Seriously, what are you gonna do? 351 00:18:09,436 --> 00:18:10,741 - I don't know. 352 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 Maybe we'll get one of those big motorhomes 353 00:18:13,048 --> 00:18:14,484 and travel all over. 354 00:18:15,616 --> 00:18:18,314 Just see where the wind blows us. [laughs] 355 00:18:18,358 --> 00:18:20,055 - You really want this, don't you? 356 00:18:22,188 --> 00:18:24,581 - Annedore's is just one piece of our life. 357 00:18:24,625 --> 00:18:26,453 It's not our entire identity. 358 00:18:27,584 --> 00:18:28,629 And now it's over. 359 00:18:30,718 --> 00:18:31,458 - I guess so. 360 00:18:33,024 --> 00:18:35,592 - I'm excited to see what the next chapter looks like. 361 00:18:36,854 --> 00:18:39,074 - You're right, I've only been thinking about me, 362 00:18:39,118 --> 00:18:39,988 not you and Dad. 363 00:18:42,469 --> 00:18:44,993 - And I'm sorry things with Michael didn't turn out, 364 00:18:45,820 --> 00:18:47,474 but I'm glad you're here. 365 00:18:48,475 --> 00:18:49,563 - Me too. 366 00:18:50,651 --> 00:18:52,479 - It's gonna be a great Christmas. 367 00:18:56,135 --> 00:18:58,746 - [Sadie] We should have a party. A retirement party. 368 00:18:58,789 --> 00:19:01,052 - We don't need to add one more thing to the list. 369 00:19:01,096 --> 00:19:02,663 - I know, but we have to celebrate 370 00:19:02,706 --> 00:19:05,448 what you and Dad have done, and what comes next. 371 00:19:05,492 --> 00:19:07,058 - That's very thoughtful, Sadie. 372 00:19:07,102 --> 00:19:09,191 - We can have it on Christmas Eve. 373 00:19:09,235 --> 00:19:11,498 We used to have people over on Christmas Eve all the time. 374 00:19:11,541 --> 00:19:14,370 - But Christmas Eve is only a week away. 375 00:19:14,414 --> 00:19:17,025 - I'll take care of everything. I promise. 376 00:19:22,204 --> 00:19:24,206 - Sounds like you have your mind made up. 377 00:19:24,250 --> 00:19:26,339 Just like when you were a little girl. 378 00:19:27,644 --> 00:19:28,689 Night, honey. 379 00:19:29,646 --> 00:19:30,430 - Night. 380 00:19:31,344 --> 00:19:36,000 [door clunking] 381 00:19:36,044 --> 00:19:41,049 [gentle upbeat music] [chocolate sloshing] 382 00:19:49,623 --> 00:19:54,715 [door clunking] [door creaking] 383 00:19:54,758 --> 00:19:55,977 - [Alex] Morning. 384 00:19:56,020 --> 00:19:57,761 - [Sadie] You're here early this morning. 385 00:19:57,805 --> 00:20:00,199 - Chocolate doesn't make itself, sir. 386 00:20:00,242 --> 00:20:01,548 - Very funny. 387 00:20:01,591 --> 00:20:04,551 - No, it's not. I take chocolate very seriously. 388 00:20:04,594 --> 00:20:07,554 - I may have been a tad bit harsh yesterday. 389 00:20:07,597 --> 00:20:10,252 - I'm just surprised you showed up at all today. 390 00:20:10,296 --> 00:20:12,515 I figured you had better things to do 391 00:20:12,559 --> 00:20:16,737 with your Christmas vacation, then spend it here with me. 392 00:20:16,780 --> 00:20:17,999 - That's where you're wrong. 393 00:20:18,042 --> 00:20:19,827 I have absolutely nothing better to do. 394 00:20:21,655 --> 00:20:22,699 You know what I mean. 395 00:20:23,918 --> 00:20:26,268 - There's nowhere else you'd rather be? 396 00:20:26,312 --> 00:20:29,358 - Well, I could go Christmas shopping if you prefer? 397 00:20:29,402 --> 00:20:30,272 It's up to you. 398 00:20:30,316 --> 00:20:32,100 - No, please, stay. 399 00:20:32,927 --> 00:20:34,537 - Okay. 400 00:20:34,581 --> 00:20:35,582 I thought we could start with peanut brittle this morning 401 00:20:35,625 --> 00:20:37,584 and then move on to toffee. 402 00:20:37,627 --> 00:20:39,063 - Okay. 403 00:20:39,107 --> 00:20:40,804 - We only make peanut brittle around the holidays, 404 00:20:40,848 --> 00:20:42,458 but everyone loves. 405 00:20:42,502 --> 00:20:44,721 - So why not keep it in stock all year? 406 00:20:44,765 --> 00:20:45,635 - We like to keep what we make 407 00:20:45,679 --> 00:20:47,158 to a limited number of items, 408 00:20:47,202 --> 00:20:49,944 that way we can make everything in-store. 409 00:20:49,987 --> 00:20:51,902 - So why not outsource it then? 410 00:20:53,339 --> 00:20:55,341 - Because that's not how we do it. 411 00:20:56,733 --> 00:20:58,561 - Did you ever hear the story of the girl who asked her mom 412 00:20:58,605 --> 00:21:01,172 why she cut the ends off of her ham before she cooked it? 413 00:21:01,216 --> 00:21:02,652 - No. 414 00:21:02,696 --> 00:21:04,393 - Well, her mom said it's because 415 00:21:04,437 --> 00:21:05,742 that's how her mother did it. 416 00:21:05,786 --> 00:21:07,440 So she called her mom 417 00:21:07,483 --> 00:21:09,442 and asked her why she cut the ends off of her ham? 418 00:21:09,485 --> 00:21:10,791 And her mother said 419 00:21:10,834 --> 00:21:13,228 she didn't have a pot big enough to cook it in. 420 00:21:14,882 --> 00:21:16,492 - Well, have you ever heard the saying, 421 00:21:16,536 --> 00:21:18,277 if it ain't broke, don't fix it? 422 00:21:19,843 --> 00:21:22,324 - Touche. Carry on. 423 00:21:22,368 --> 00:21:23,325 - Okay. 424 00:21:23,369 --> 00:21:24,935 Are we done telling stories? 425 00:21:24,979 --> 00:21:27,111 - If I find a few ways to help the bottom line, 426 00:21:27,155 --> 00:21:28,765 I don't think that's a crime. 427 00:21:30,898 --> 00:21:34,118 - Okay. Forget peanut brittle, someone else will make that. 428 00:21:34,162 --> 00:21:35,598 How do you feel about toffee? 429 00:21:35,642 --> 00:21:37,470 - Feel great about it. 430 00:21:37,513 --> 00:21:38,297 - Okay. 431 00:21:41,735 --> 00:21:43,650 - Both caramel and toffee 432 00:21:43,693 --> 00:21:46,000 are a process of caramelizing the sugar. 433 00:21:46,043 --> 00:21:48,132 That's where you get that smoky taste. 434 00:21:48,176 --> 00:21:50,613 - And caramel is chewier, right? 435 00:21:50,657 --> 00:21:51,788 - You cook toffee at a higher temperature. 436 00:21:51,832 --> 00:21:53,442 That's what makes it crunchy. 437 00:21:57,751 --> 00:21:58,839 Now we let that cool, 438 00:21:58,882 --> 00:22:00,014 and then we can cut it into squares, 439 00:22:00,057 --> 00:22:01,624 and dip it in milk or dark chocolate. 440 00:22:01,668 --> 00:22:03,670 - Mm, dark chocolate. Definitely. 441 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 That's my favorite. 442 00:22:05,411 --> 00:22:06,150 - Mine too. 443 00:22:08,588 --> 00:22:10,154 Throwing a party for my parents 444 00:22:10,198 --> 00:22:12,026 to celebrate their retirement. 445 00:22:12,069 --> 00:22:14,507 It's Christmas Eve. You should come. 446 00:22:15,856 --> 00:22:16,987 - Really? 447 00:22:17,031 --> 00:22:18,989 - You are the reason they're retiring. 448 00:22:19,947 --> 00:22:21,949 And you can bring someone if you want? 449 00:22:23,429 --> 00:22:26,388 - Okay, well, do you need me to bring any food or anything? 450 00:22:26,432 --> 00:22:29,391 - No, I'm hiring a caterer and I'm making the dessert. 451 00:22:29,435 --> 00:22:32,612 - Well, if you change your mind, I make a mean toffee. 452 00:22:32,655 --> 00:22:33,961 - I'll keep that in mind. 453 00:22:35,658 --> 00:22:37,181 - Oh. 454 00:22:37,225 --> 00:22:38,792 - You need to go? 455 00:22:38,835 --> 00:22:42,448 - Yeah, I have to be someplace, but just for this week. 456 00:22:43,753 --> 00:22:47,235 I promise I'm 100% committed to chocolate. 457 00:22:49,803 --> 00:22:52,240 [gentle music] 458 00:22:55,939 --> 00:22:57,637 - What about this one? 459 00:22:58,942 --> 00:22:59,900 - Oh, that's lovely. 460 00:22:59,943 --> 00:23:00,857 - Looks good to me. 461 00:23:02,293 --> 00:23:06,733 - Okay. "December 24th, 7:00 p.m." 462 00:23:07,951 --> 00:23:09,736 Can you send me your guest list today? 463 00:23:10,954 --> 00:23:12,869 - Seems like an awful lot of work for you? 464 00:23:12,913 --> 00:23:15,611 - It's fine. I have everything under control. 465 00:23:15,655 --> 00:23:17,874 - You'll be too busy to finish Alex's training. 466 00:23:17,918 --> 00:23:19,572 - No, it's okay. I can do it. 467 00:23:20,747 --> 00:23:22,096 - Are you sure? 468 00:23:22,139 --> 00:23:23,750 - Yeah, of course. 469 00:23:23,793 --> 00:23:24,577 - Thank goodness. 470 00:23:26,448 --> 00:23:29,625 Teaching new employees has never been my strong suit. 471 00:23:29,669 --> 00:23:31,453 - He's not gonna be an employee, Dad. 472 00:23:31,497 --> 00:23:32,933 He's going to be running the business, 473 00:23:32,976 --> 00:23:34,848 so he needs to know everything he can. 474 00:23:36,893 --> 00:23:39,940 [majestic music] 475 00:23:50,646 --> 00:23:53,214 Sticky drunken pears? 476 00:23:53,257 --> 00:23:54,433 - [Alex] Mm-mm 477 00:23:56,173 --> 00:23:57,479 - Blood orange souffles? 478 00:23:57,523 --> 00:23:58,306 - Blood? 479 00:24:00,395 --> 00:24:02,310 - Sticky toffee pudding? 480 00:24:02,353 --> 00:24:03,964 - What about figgy pudding? 481 00:24:07,315 --> 00:24:08,534 - This is it. - Hmm. 482 00:24:09,709 --> 00:24:10,753 - I could make everyone their own 483 00:24:10,797 --> 00:24:12,973 individual gingerbread house. 484 00:24:13,843 --> 00:24:15,802 - How many guests will there be? 485 00:24:15,845 --> 00:24:16,977 - Not sure yet. 486 00:24:19,022 --> 00:24:20,241 - I've always wanted to learn 487 00:24:20,284 --> 00:24:22,330 how to build a gingerbread house. 488 00:24:22,373 --> 00:24:23,940 - Well, let's do it. 489 00:24:23,984 --> 00:24:25,072 - Now? 490 00:24:26,377 --> 00:24:27,161 Okay. 491 00:24:30,251 --> 00:24:33,123 Well, I have, we just used graham cracker. 492 00:24:33,167 --> 00:24:34,821 - Graham crackers? - Yeah. 493 00:24:34,864 --> 00:24:36,170 Use them as the building blocks 494 00:24:36,213 --> 00:24:38,477 and then we just cover it all candy. 495 00:24:40,043 --> 00:24:41,828 - A lot of people make their houses for structure 496 00:24:41,871 --> 00:24:43,525 and forget about the taste. 497 00:24:43,569 --> 00:24:46,963 But my grandfather's recipe is both strong and delicious. 498 00:24:47,007 --> 00:24:49,662 So you don't have to worry about them falling apart. 499 00:24:49,705 --> 00:24:53,361 - Why don't you just make one of those big castles 500 00:24:53,404 --> 00:24:56,016 or like one big skyscraper or something? 501 00:24:56,059 --> 00:24:58,061 Like they do in those competitions? 502 00:24:58,105 --> 00:25:00,411 - Gingerbread houses are about tradition. 503 00:25:00,455 --> 00:25:03,937 Like the ones we make every year, not a contest. 504 00:25:04,807 --> 00:25:06,374 - Right. 505 00:25:06,417 --> 00:25:08,724 - Besides, there's no way to improve on a little cottage 506 00:25:08,768 --> 00:25:10,378 that looks like it's from a fairytale. 507 00:25:10,421 --> 00:25:11,553 - Yeah. 508 00:25:11,597 --> 00:25:12,946 Yeah, if it ain't broke... 509 00:25:13,816 --> 00:25:16,384 - Here it is! [tooting] 510 00:25:16,427 --> 00:25:17,516 The guest list. 511 00:25:18,734 --> 00:25:20,388 - Showing Alex how to make gingerbread. 512 00:25:20,431 --> 00:25:22,738 - The secret is just the right amount of strength 513 00:25:22,782 --> 00:25:24,174 to hold it together. 514 00:25:24,218 --> 00:25:25,393 - [Alex] Good to know. 515 00:25:28,483 --> 00:25:29,963 - We're gonna need a few more 516 00:25:30,006 --> 00:25:32,226 gingerbread houses than I thought. 517 00:25:32,269 --> 00:25:33,053 - How many? 518 00:25:34,750 --> 00:25:36,839 - Like, maybe, 50? 519 00:25:38,014 --> 00:25:39,320 - People? 520 00:25:39,363 --> 00:25:42,889 - I don't know. I'll just have to make it work. 521 00:25:42,932 --> 00:25:46,196 [cellphone beeping] - Okay. 522 00:25:46,240 --> 00:25:48,024 - My mom just sent another list. 523 00:25:49,025 --> 00:25:50,418 - [Alex] How many on that? 524 00:25:50,461 --> 00:25:53,987 - There's just as many or maybe more. 525 00:25:55,075 --> 00:25:56,729 That many people won't even fit in our house. 526 00:25:56,772 --> 00:25:57,425 - Well, they won't all come. 527 00:25:58,469 --> 00:25:59,514 They never do. 528 00:25:59,558 --> 00:26:00,820 - Are you sure? 529 00:26:00,863 --> 00:26:01,647 - Yeah. 530 00:26:03,344 --> 00:26:07,130 All right, why don't you just explain to them 531 00:26:07,174 --> 00:26:09,002 that they need to pare-down their lists? 532 00:26:09,045 --> 00:26:11,091 Tell them you weren't expecting that many. 533 00:26:11,134 --> 00:26:12,527 - I can't. 534 00:26:12,571 --> 00:26:14,573 How do you tell someone to choose between friends? 535 00:26:15,791 --> 00:26:18,098 - What are you gonna do? 536 00:26:18,141 --> 00:26:23,016 - Find a bigger place, order more food, buy decorations. 537 00:26:23,059 --> 00:26:24,104 Take out a loan. 538 00:26:25,409 --> 00:26:28,108 [majestic music] 539 00:26:49,651 --> 00:26:50,434 The 24th. 540 00:26:51,653 --> 00:26:52,785 Yes, this year. 541 00:26:54,743 --> 00:26:56,266 Okay. Thanks. 542 00:26:56,310 --> 00:26:58,442 Is there anywhere else you could recommend? 543 00:27:00,923 --> 00:27:04,144 No, you're right. Next time I'll plan further ahead. 544 00:27:04,187 --> 00:27:05,145 Thanks. - Any luck? 545 00:27:06,668 --> 00:27:09,105 - [Sadie] If wanna have it next year. 546 00:27:09,149 --> 00:27:10,498 - Oh. 547 00:27:10,541 --> 00:27:12,979 You know, I might know of a place you can have it. 548 00:27:13,022 --> 00:27:13,980 - Really? 549 00:27:14,023 --> 00:27:14,981 - Yeah. 550 00:27:15,024 --> 00:27:16,722 Let me make a call. 551 00:27:16,765 --> 00:27:18,201 - [Sadie] That would be great. Thank you. 552 00:27:18,245 --> 00:27:19,812 - Of course. 553 00:27:19,855 --> 00:27:21,640 - It needs to be big enough to accommodate 100 people, 554 00:27:21,683 --> 00:27:23,380 but not too big either. 555 00:27:23,424 --> 00:27:26,732 I want it to feel warm and cozy. 556 00:27:26,775 --> 00:27:28,647 - Okay. Big but not too big. 557 00:27:28,690 --> 00:27:29,952 Warm and cozy. 558 00:27:29,996 --> 00:27:31,693 Got it. Anything else? 559 00:27:31,737 --> 00:27:33,303 - Nope. That's it. 560 00:27:33,347 --> 00:27:34,870 - Okay. I'll be back. 561 00:27:34,914 --> 00:27:36,567 - [Sadie] Thank you. 562 00:27:36,611 --> 00:27:39,962 [gentle upbeat music] 563 00:27:48,231 --> 00:27:50,320 Hasn't this place been closed for years? 564 00:27:50,364 --> 00:27:53,149 - Yeah. Let me get the lights. 565 00:27:53,193 --> 00:27:56,544 [light switches clicking] 566 00:27:57,763 --> 00:27:59,068 Do you know Ernest Hemingway 567 00:27:59,112 --> 00:28:01,288 sat right there by the fireplace? 568 00:28:02,332 --> 00:28:06,075 Frank Sinatra, Bob Hope, even The Beatles. 569 00:28:06,119 --> 00:28:07,294 They all stayed here. 570 00:28:08,382 --> 00:28:09,992 - Thanks for the historical tour, 571 00:28:10,036 --> 00:28:12,821 but I can't afford this place. 572 00:28:12,865 --> 00:28:15,824 - Just picture it filled with Christmas decorations. 573 00:28:17,173 --> 00:28:21,003 - It's beautiful, but it's way more than I can spend. 574 00:28:21,047 --> 00:28:22,483 - Every other place is booked. 575 00:28:23,266 --> 00:28:24,441 - I'll keep looking. 576 00:28:24,485 --> 00:28:25,704 There's gotta be some. 577 00:28:25,747 --> 00:28:28,881 - Hey, if you like it, it's yours. 578 00:28:31,187 --> 00:28:32,754 - How? 579 00:28:32,798 --> 00:28:35,191 - Let's just say I have a friend that knows a guy. 580 00:28:36,627 --> 00:28:38,978 Just have to leave it exactly how we found it. 581 00:28:40,066 --> 00:28:40,893 - You're kidding? 582 00:28:41,981 --> 00:28:42,721 - You like it? 583 00:28:43,765 --> 00:28:46,159 - It's perfect. 584 00:28:46,202 --> 00:28:48,422 We could put a big Christmas tree over there 585 00:28:48,465 --> 00:28:50,206 with food stations. 586 00:28:50,250 --> 00:28:51,904 Keeps people moving and mingling. 587 00:28:52,818 --> 00:28:54,080 - I love a good food station. 588 00:28:56,212 --> 00:28:57,039 - You hungry? 589 00:28:57,779 --> 00:28:58,606 - Always. 590 00:28:59,738 --> 00:29:00,564 - I know a place. 591 00:29:09,922 --> 00:29:12,925 eat swing music] 592 00:29:24,501 --> 00:29:28,636 ♪ On the first day of Christmas my true love gave to me ♪ 593 00:29:28,679 --> 00:29:31,987 ♪ A partridge in a pear tree 594 00:29:32,031 --> 00:29:36,165 ♪ On the second day of Christmas my true love gave to me ♪ 595 00:29:36,209 --> 00:29:39,908 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree ♪ 596 00:29:39,952 --> 00:29:41,605 - That one's good. 597 00:29:41,649 --> 00:29:43,477 That one's definitely my favorite. 598 00:29:43,520 --> 00:29:45,131 - That was my favorite too. 599 00:29:45,174 --> 00:29:46,480 - How did I not know that 600 00:29:46,523 --> 00:29:49,135 food tasting was the thing before this? 601 00:29:49,178 --> 00:29:49,962 - [Sadie] Well. 602 00:29:50,005 --> 00:29:51,093 - Last bite's yours. 603 00:29:52,225 --> 00:29:53,661 - Are you sure? - Mm-hmm. 604 00:29:54,967 --> 00:29:55,794 - Okay. 605 00:29:58,057 --> 00:30:00,102 That says a lot about a man. 606 00:30:00,146 --> 00:30:01,451 - What? 607 00:30:01,495 --> 00:30:03,976 What's it say? [laughs] 608 00:30:05,629 --> 00:30:08,023 - It means you're thoughtful. 609 00:30:08,067 --> 00:30:09,808 You didn't just pop it in your mouth. 610 00:30:11,113 --> 00:30:13,333 - Guess you can blame my mother for that. 611 00:30:13,376 --> 00:30:16,553 She always made me offer the last piece to my sisters. 612 00:30:16,597 --> 00:30:17,946 - How many sisters? 613 00:30:17,990 --> 00:30:19,469 - Two. 614 00:30:19,513 --> 00:30:22,603 I'm in the middle, and pretty much everything you hear 615 00:30:22,646 --> 00:30:24,823 about middle child is true. 616 00:30:27,042 --> 00:30:30,219 - I'm none of the things you hear about an only child. 617 00:30:30,263 --> 00:30:31,003 I'm not bossy. 618 00:30:32,091 --> 00:30:33,962 I'm not! - I didn't say anything. 619 00:30:37,574 --> 00:30:39,098 - Are you still close with your family? 620 00:30:39,141 --> 00:30:40,882 - Mm-hmm. Yeah. 621 00:30:40,926 --> 00:30:42,536 Yeah, I am. 622 00:30:42,579 --> 00:30:44,103 I moved away for a bit. 623 00:30:44,146 --> 00:30:47,715 I went to Chicago after college, then I came back here. 624 00:30:48,934 --> 00:30:51,023 I like it here though. It's home. 625 00:30:52,415 --> 00:30:54,853 - I didn't even plan on coming home for Christmas this year. 626 00:30:54,896 --> 00:30:56,245 - Really? 627 00:30:56,289 --> 00:30:58,160 Whatever it was that changed your mind, 628 00:30:58,204 --> 00:30:59,379 I'm glad it did. 629 00:31:01,033 --> 00:31:02,208 - It was whoever. 630 00:31:03,600 --> 00:31:06,386 He changed his mind, so here I am. 631 00:31:07,953 --> 00:31:08,997 - Enough said. 632 00:31:10,346 --> 00:31:12,522 - Now I can't even imagine not being here. 633 00:31:15,090 --> 00:31:18,093 For my parents. [chuckles] 634 00:31:18,137 --> 00:31:19,747 - For their retirement party. 635 00:31:20,617 --> 00:31:21,401 - Yeah. - Yeah. 636 00:31:24,317 --> 00:31:26,580 - The place is better than I could have imagined. 637 00:31:26,623 --> 00:31:28,582 And the food is going to be amazing. 638 00:31:28,625 --> 00:31:29,713 - Yep. Will be. 639 00:31:30,497 --> 00:31:32,020 Everything will be. 640 00:31:35,458 --> 00:31:36,982 - So. 641 00:31:37,025 --> 00:31:38,331 - So. 642 00:31:38,374 --> 00:31:39,723 - I'll send out the invitations tonight. 643 00:31:39,767 --> 00:31:40,942 - Okay. 644 00:31:40,986 --> 00:31:42,335 - Give the final selections to catering 645 00:31:42,378 --> 00:31:45,381 and that just leaves decorations and dessert. 646 00:31:47,296 --> 00:31:50,256 - How long does it take to build one gingerbread house? 647 00:31:51,605 --> 00:31:53,476 - There's no way I can make and decorate 648 00:31:53,520 --> 00:31:55,435 that many gingerbread houses in time. 649 00:31:56,871 --> 00:31:58,917 - What if you make one big one? 650 00:31:58,960 --> 00:32:00,919 - I'm not making a silly skyscraper. 651 00:32:03,008 --> 00:32:06,968 - All right, how about you order a bunch of pre-made ones 652 00:32:07,012 --> 00:32:08,665 and decorate those? 653 00:32:08,709 --> 00:32:10,276 They'll look just like yours. 654 00:32:10,319 --> 00:32:12,104 - They won't taste the same. 655 00:32:12,147 --> 00:32:13,932 - Everyone just eats the decorations anyway. 656 00:32:17,283 --> 00:32:18,240 - Okay. 657 00:32:18,284 --> 00:32:19,938 - Okay. I'll take care of it. 658 00:32:21,504 --> 00:32:23,115 Don't worry. It's gonna be fine. 659 00:32:24,594 --> 00:32:26,945 - It can't be fine. It has to be perfect. 660 00:32:28,250 --> 00:32:30,949 [gentle upbeat music] 661 00:32:30,992 --> 00:32:34,213 [saw scraping] 662 00:32:34,256 --> 00:32:36,824 [tree rustling] 663 00:32:39,218 --> 00:32:42,221 [people chattering] 664 00:32:42,264 --> 00:32:44,440 - And what do you think about this one? 665 00:32:44,484 --> 00:32:45,920 - It's too small. 666 00:32:45,964 --> 00:32:46,834 It's not big enough. 667 00:32:46,877 --> 00:32:48,967 I want a statement piece. 668 00:32:50,055 --> 00:32:51,491 - A statement piece? 669 00:32:52,709 --> 00:32:54,146 You're really going all out. 670 00:32:55,190 --> 00:32:55,974 - They deserve it. 671 00:32:57,018 --> 00:32:57,801 - Okay. 672 00:33:00,065 --> 00:33:02,241 But why is the guy that's buying your parents' place 673 00:33:02,284 --> 00:33:03,982 helping you with the party? 674 00:33:05,287 --> 00:33:08,160 - Because there wouldn't be a party if it weren't for him. 675 00:33:10,205 --> 00:33:12,991 - Are you sure there's not something in it for him? 676 00:33:14,166 --> 00:33:15,689 - He's just being nice. 677 00:33:17,604 --> 00:33:20,694 - Maybe he likes spending time with you? 678 00:33:22,174 --> 00:33:24,176 - I don't think that's it. 679 00:33:24,219 --> 00:33:25,742 We're just friends. 680 00:33:25,786 --> 00:33:26,874 Not really friends. 681 00:33:27,701 --> 00:33:29,181 We're friendly. 682 00:33:30,399 --> 00:33:32,184 Besides he already has a girlfriend. 683 00:33:34,099 --> 00:33:36,188 - Is that what he told you over dinner? 684 00:33:37,319 --> 00:33:39,017 - It was a food tasting. 685 00:33:41,062 --> 00:33:41,889 - Did you talk? 686 00:33:44,935 --> 00:33:46,328 And laugh? 687 00:33:47,503 --> 00:33:49,027 - Maybe once. 688 00:33:50,158 --> 00:33:52,030 - Some would call that a date. 689 00:33:54,075 --> 00:33:56,556 Or if you have a girlfriend, a food tasting. 690 00:33:57,470 --> 00:33:59,124 - It's not my fault. 691 00:33:59,167 --> 00:34:01,082 My dad asked me to train him. 692 00:34:01,126 --> 00:34:06,044 - [laughs] The lady doth protest too much, methinks. 693 00:34:06,783 --> 00:34:09,351 - Very funny. [laughs] 694 00:34:10,570 --> 00:34:11,397 That's the one! 695 00:34:13,094 --> 00:34:15,053 - Oh, that's definitely not going in my car. 696 00:34:21,711 --> 00:34:23,409 He's pretty nice. 697 00:34:24,845 --> 00:34:29,023 But you should ask him who that girl was in the coffee shop. 698 00:34:29,067 --> 00:34:30,633 - [Alex] Okay. 699 00:34:30,677 --> 00:34:33,288 - We have hot chocolate and cookies over by the fire pit. 700 00:34:33,332 --> 00:34:34,594 - Great. Thank you. 701 00:34:36,204 --> 00:34:38,206 - I gotta go. 702 00:34:39,990 --> 00:34:41,079 But you guys have fun. 703 00:34:42,080 --> 00:34:43,559 - Okay. [laughs] 704 00:34:43,603 --> 00:34:44,386 Bye. - Bye. 705 00:34:46,997 --> 00:34:49,957 - Well, I could go for a cookie. How about you? 706 00:34:50,000 --> 00:34:51,524 - You're always hungry. 707 00:34:51,567 --> 00:34:52,612 - [Alex] That's true. 708 00:35:00,924 --> 00:35:01,925 - Here you go. 709 00:35:01,969 --> 00:35:03,231 - Thank you. - Thanks. 710 00:35:06,278 --> 00:35:08,018 Think that's a snowman. 711 00:35:08,062 --> 00:35:10,630 [Sadie chuckles] 712 00:35:12,849 --> 00:35:13,633 Oh. 713 00:35:16,723 --> 00:35:19,291 [Alex sighs] 714 00:35:20,335 --> 00:35:22,468 - Sorry to bother you again. 715 00:35:22,511 --> 00:35:24,122 - Oh, no. 716 00:35:24,165 --> 00:35:25,862 Know how many times I get called 717 00:35:25,906 --> 00:35:28,561 for emergency Christmas tree picking? 718 00:35:28,604 --> 00:35:30,650 - Not too often, I hope? 719 00:35:30,693 --> 00:35:31,999 - Never, actually. 720 00:35:35,220 --> 00:35:37,961 - Can ask you a question? 721 00:35:38,701 --> 00:35:39,485 - Shoot. 722 00:35:41,574 --> 00:35:43,489 - Why are you helping me with the party? 723 00:35:45,665 --> 00:35:47,057 - I don't know. 724 00:35:47,101 --> 00:35:48,494 Same reason you're helping me. 725 00:35:49,973 --> 00:35:51,497 - Did my dad ask you to? 726 00:35:51,540 --> 00:35:52,498 - No. No. 727 00:35:52,541 --> 00:35:53,325 I mean, 728 00:35:54,935 --> 00:35:59,766 it's nice, you being willing to spend your time with me. 729 00:35:59,809 --> 00:36:01,463 It's the least I can do. 730 00:36:02,247 --> 00:36:03,770 - Exactly. 731 00:36:03,813 --> 00:36:06,033 And you're a nice guy. That's what I told Taylor. 732 00:36:07,426 --> 00:36:09,210 - You talked about me? 733 00:36:09,254 --> 00:36:14,172 - [laughs] Not really. That's all right. 734 00:36:15,390 --> 00:36:17,044 - She's questioning my intentions? 735 00:36:18,828 --> 00:36:21,004 - I told her you already had a girlfriend. 736 00:36:21,875 --> 00:36:23,485 - Why would you say that? 737 00:36:24,269 --> 00:36:25,487 - I assumed. 738 00:36:26,401 --> 00:36:29,317 - Ah. You know what they say? 739 00:36:30,275 --> 00:36:31,537 - I thought there must be someone 740 00:36:31,580 --> 00:36:33,495 you always leave at the same time. 741 00:36:35,410 --> 00:36:36,368 - Impressive. 742 00:36:37,760 --> 00:36:39,458 You moonlight as a detective? 743 00:36:39,501 --> 00:36:42,025 [Sadie laughs] 744 00:36:43,418 --> 00:36:44,376 Okay. 745 00:36:46,334 --> 00:36:51,383 So I leave to go pick up Francie, my daughter. 746 00:36:53,080 --> 00:36:55,735 - He's a cutie. You never mentioned her or your wife. 747 00:36:57,693 --> 00:37:02,394 - My wife, Laura, she died a little over a year ago. 748 00:37:04,309 --> 00:37:06,224 - Alex, I'm so sorry. 749 00:37:07,964 --> 00:37:11,925 - That's why I don't mention it to anybody right away. 750 00:37:14,014 --> 00:37:16,059 People always feel sorry for me 751 00:37:16,103 --> 00:37:17,713 and start treating me differently. 752 00:37:19,324 --> 00:37:20,629 - I would have been nicer. 753 00:37:20,673 --> 00:37:22,849 - Well, it's not exactly an easy thing 754 00:37:22,892 --> 00:37:24,372 to just come out and say. 755 00:37:26,461 --> 00:37:28,115 - I shouldn't have brought it up. 756 00:37:29,072 --> 00:37:30,552 - No, I'm glad you did. 757 00:37:34,295 --> 00:37:35,557 [fire crackles] 758 00:37:35,601 --> 00:37:37,994 - [Man] You two have your picture taken yet? 759 00:37:38,038 --> 00:37:39,605 - No, that's okay. - Yeah. 760 00:37:39,648 --> 00:37:41,781 - Oh, you should. You two are cute together. 761 00:37:41,824 --> 00:37:43,478 [man chuckles] [Sadie laughs] 762 00:37:43,522 --> 00:37:44,784 - I guess, it's picture time. 763 00:37:44,827 --> 00:37:45,741 - Yeah. - Okay. 764 00:37:45,785 --> 00:37:46,525 [man chuckles] 765 00:37:46,568 --> 00:37:47,613 You convinced. 766 00:37:47,656 --> 00:37:48,744 [Sadie giggles] 767 00:37:48,788 --> 00:37:49,615 - Get in close. 768 00:37:51,660 --> 00:37:56,491 [camera clicking] [camera whirring] 769 00:37:56,535 --> 00:37:58,363 - Okay. - There you go. 770 00:37:58,406 --> 00:37:59,277 - Let's see. 771 00:38:00,365 --> 00:38:01,453 - I like it. 772 00:38:02,323 --> 00:38:03,150 - That's not bad. 773 00:38:05,587 --> 00:38:10,636 So you tell Taylor that the reason I'm helping you 774 00:38:12,290 --> 00:38:14,466 is because I like spending time with you. 775 00:38:16,381 --> 00:38:17,164 - Okay. 776 00:38:19,471 --> 00:38:21,473 - And that I'm a nice guy. 777 00:38:21,516 --> 00:38:22,474 - [Sadie] Got it. 778 00:38:22,517 --> 00:38:23,649 - Don't forget that though. 779 00:38:23,692 --> 00:38:25,259 - [Sadie] [laughs] Right. 780 00:38:25,303 --> 00:38:30,308 - [Alex] All right. [sighs] 781 00:38:30,917 --> 00:38:33,485 [people chattering] 782 00:38:36,575 --> 00:38:40,187 [gentle upbeat music] 783 00:38:40,230 --> 00:38:44,626 [door clunking] [door creaking] 784 00:38:44,670 --> 00:38:45,801 - [Sadie] Hey. 785 00:38:45,845 --> 00:38:46,672 - Hey. 786 00:38:52,155 --> 00:38:53,679 You look nice. 787 00:38:53,722 --> 00:38:54,506 - Thanks. 788 00:38:57,422 --> 00:38:58,858 Last night was fun. 789 00:38:58,901 --> 00:38:59,511 - Yeah, it was. 790 00:39:02,078 --> 00:39:05,168 - [coughs] We start making hard mold chocolates in summer. 791 00:39:06,039 --> 00:39:07,606 - Why so early? 792 00:39:07,649 --> 00:39:10,391 - We get busy in the fall with Halloween and Thanksgiving. 793 00:39:10,435 --> 00:39:11,566 Then we have a small break 794 00:39:11,610 --> 00:39:14,264 and go into Valentine's Day and Easter. 795 00:39:14,308 --> 00:39:16,919 - So you were ahead? That's smart. 796 00:39:16,963 --> 00:39:18,399 - And we always decorate early 797 00:39:18,443 --> 00:39:20,488 because if we don't, we won't have time. 798 00:39:20,532 --> 00:39:21,359 - Makes sense. 799 00:39:22,185 --> 00:39:23,230 - You have your tree up? 800 00:39:23,273 --> 00:39:24,362 - Yeah, the tree. 801 00:39:25,624 --> 00:39:28,366 Does it count if it's less than a foot? 802 00:39:28,409 --> 00:39:31,543 - A foot? That's not a tree, that's a twig. 803 00:39:31,586 --> 00:39:32,370 - Yeah. 804 00:39:33,545 --> 00:39:34,763 - You haven't decorated it have you? 805 00:39:34,807 --> 00:39:36,896 - No. Heavens, no. 806 00:39:38,288 --> 00:39:40,378 I wouldn't know where to begin, honestly. 807 00:39:41,466 --> 00:39:44,251 - I could help, if you want? 808 00:39:45,470 --> 00:39:46,819 - Yeah. 809 00:39:46,862 --> 00:39:49,212 Yeah, I mean, I'll take all the help I can get. 810 00:39:59,005 --> 00:40:00,398 - Think we have everything we need. 811 00:40:00,441 --> 00:40:01,964 - Oh! I hope so. 812 00:40:02,008 --> 00:40:03,444 Francie's gonna love it. 813 00:40:03,488 --> 00:40:04,314 - She is. 814 00:40:05,620 --> 00:40:07,405 - You know, I don't think I've successfully 815 00:40:07,448 --> 00:40:09,102 decorated a tree before. 816 00:40:09,145 --> 00:40:10,190 - Really? 817 00:40:10,233 --> 00:40:11,234 - [Alex] Yeah. Like successful. 818 00:40:11,278 --> 00:40:12,584 - [Sadie] Surely you have? 819 00:40:18,633 --> 00:40:19,939 - Look, Daddy. 820 00:40:19,982 --> 00:40:22,811 - [sighs] Why is yours so much better than mine? 821 00:40:22,855 --> 00:40:24,596 - Sadie showed me. 822 00:40:25,771 --> 00:40:28,687 - Are you sure you haven't done this before? 823 00:40:28,730 --> 00:40:30,471 - Nope. [Alex chuckles] 824 00:40:30,515 --> 00:40:32,734 - Well, you come in natural talent. 825 00:40:32,778 --> 00:40:35,171 - What about me? Do I have natural talent? 826 00:40:35,215 --> 00:40:36,129 - It's questionable. 827 00:40:37,043 --> 00:40:38,044 You'll get there. 828 00:40:38,087 --> 00:40:38,871 - Thank you. 829 00:40:39,741 --> 00:40:41,439 - Oh, I love this one. 830 00:40:43,092 --> 00:40:47,009 [laughs] Do you have a favorite? 831 00:40:47,053 --> 00:40:49,185 - This one. - Oh, wow. 832 00:40:49,229 --> 00:40:50,448 Is that your hand? 833 00:40:50,491 --> 00:40:52,711 - Mm-hmm. [Sadie chuckles] 834 00:40:52,754 --> 00:40:53,799 - I like this one too. 835 00:40:56,236 --> 00:40:59,805 - [Francie] Can she come to my pageant? 836 00:40:59,848 --> 00:41:01,720 - So Francie wants to know 837 00:41:01,763 --> 00:41:04,462 if you'll come to her Christmas pageant at church? 838 00:41:05,593 --> 00:41:07,334 - Yes. I would love to. 839 00:41:07,377 --> 00:41:09,510 - [Alex] You tell her what you're gonna be. 840 00:41:09,554 --> 00:41:11,556 - An angel with the crown. 841 00:41:11,599 --> 00:41:12,600 - With a halo. 842 00:41:12,644 --> 00:41:13,862 - [laughs] I can't wait. 843 00:41:13,906 --> 00:41:14,863 - Uh-oh. 844 00:41:15,995 --> 00:41:16,952 - What? - Seems to be a problem 845 00:41:16,996 --> 00:41:18,345 with these ornaments. 846 00:41:20,347 --> 00:41:23,002 They keep disappearing! 847 00:41:23,045 --> 00:41:24,220 How? 848 00:41:24,264 --> 00:41:26,484 - Don't eat them, Daddy. 849 00:41:26,527 --> 00:41:28,181 - [Alex] Don't eat them? 850 00:41:28,224 --> 00:41:31,097 [gentle majestic music] 851 00:41:31,140 --> 00:41:33,012 - That one. - This one right here? 852 00:41:33,055 --> 00:41:35,144 Okay. Good choice. 853 00:41:35,188 --> 00:41:36,668 What else looks yummy to you? 854 00:41:38,060 --> 00:41:39,322 - [Girl] That one. 855 00:41:39,366 --> 00:41:43,152 - Oh, this is one of my favorites. [gasps] 856 00:41:43,196 --> 00:41:44,458 [gift wrapping rustling] 857 00:41:44,502 --> 00:41:46,286 There you go. 858 00:41:46,329 --> 00:41:48,506 And remember we have candy-making demonstrations 859 00:41:48,549 --> 00:41:51,247 every Saturday at 10 o'clock right over there. 860 00:41:51,291 --> 00:41:52,118 - Thank you. 861 00:41:52,161 --> 00:41:53,075 - Absolutely. - Bye. 862 00:41:53,119 --> 00:41:53,859 - [Carol] Bye-bye. 863 00:41:55,730 --> 00:41:58,080 - [Sadie] Don't forget to keep your inventory turning. 864 00:41:58,124 --> 00:41:59,691 - Right, yeah. Got it. 865 00:42:01,475 --> 00:42:04,130 - You know what? It will all come in time. 866 00:42:04,173 --> 00:42:05,697 I've been doing this my whole life. 867 00:42:05,740 --> 00:42:07,568 - Yeah, maybe that's why I feel like 868 00:42:07,612 --> 00:42:08,874 such a klutz around you. 869 00:42:11,224 --> 00:42:13,226 - Why are you doing this? 870 00:42:13,269 --> 00:42:14,401 Why Annedore's? 871 00:42:15,707 --> 00:42:18,797 - Well, when I was about Francie's age, 872 00:42:18,840 --> 00:42:20,233 I would stand outside the window 873 00:42:20,276 --> 00:42:23,105 to the candy store that was by our house 874 00:42:23,149 --> 00:42:26,456 and just watch them make fudge for hours. 875 00:42:26,500 --> 00:42:29,590 And I thought that's something that I wanna do one day. 876 00:42:29,634 --> 00:42:32,724 You know? I wanna do something that makes people happy. 877 00:42:34,116 --> 00:42:35,640 - I get that. 878 00:42:35,683 --> 00:42:38,425 Then when I got out of college, I got a sales job. 879 00:42:38,468 --> 00:42:39,600 I traveled a lot. 880 00:42:40,427 --> 00:42:41,602 So when I became a single dad, 881 00:42:41,646 --> 00:42:43,909 I needed something close to home. 882 00:42:44,953 --> 00:42:46,694 So I can be there for Francie's activities. 883 00:42:46,738 --> 00:42:48,261 Pick her up from school. 884 00:42:48,304 --> 00:42:51,046 You know, if she's sick, or bring her to work if I have to. 885 00:42:51,090 --> 00:42:54,789 - That was my childhood and I absolutely loved it. 886 00:42:54,833 --> 00:42:55,964 They could hardly keep me in school 887 00:42:56,008 --> 00:42:57,444 because I wanted to be here. 888 00:42:58,663 --> 00:43:00,534 - So why aren't you doing this instead of me? 889 00:43:02,101 --> 00:43:03,624 - You'll laugh. 890 00:43:03,668 --> 00:43:04,582 - Promise. I won't. 891 00:43:06,671 --> 00:43:08,150 - My freshman year of college, 892 00:43:08,194 --> 00:43:11,327 I entered a gingerbread house competition. 893 00:43:11,371 --> 00:43:12,764 - Thought you hated those? 894 00:43:14,026 --> 00:43:15,505 - I didn't win. 895 00:43:15,549 --> 00:43:16,463 - [Alex] So? 896 00:43:17,899 --> 00:43:20,728 - I thought it was perfect, but the judges didn't. 897 00:43:20,772 --> 00:43:22,861 So I quit. 898 00:43:22,904 --> 00:43:24,776 Changed my major to marketing. 899 00:43:24,819 --> 00:43:27,605 - You changed your major over what some judges said? 900 00:43:29,432 --> 00:43:32,174 - It wasn't perfect. I know that now. 901 00:43:32,218 --> 00:43:33,436 - So what? No one's perfect. 902 00:43:33,480 --> 00:43:34,916 They can't be. 903 00:43:34,960 --> 00:43:36,483 You just have to do your best. 904 00:43:36,526 --> 00:43:38,746 - Customers don't want to buy your best. 905 00:43:38,790 --> 00:43:41,183 - Yeah, well, they also won't buy anything 906 00:43:41,227 --> 00:43:42,968 if they don't come through the door. 907 00:43:43,708 --> 00:43:45,579 - What? 908 00:43:45,623 --> 00:43:46,319 - Follow me. 909 00:43:53,979 --> 00:43:56,242 [Alex sighs] 910 00:43:58,723 --> 00:44:00,463 - [Sadie] They don't even sell chocolate. 911 00:44:00,507 --> 00:44:01,769 - No. 912 00:44:01,813 --> 00:44:03,641 But they're giving out hot spiced cider 913 00:44:03,684 --> 00:44:06,339 and they have all sorts of gifts to sell. 914 00:44:06,382 --> 00:44:08,036 You're handing them your customers. 915 00:44:08,080 --> 00:44:09,472 - You mean your customers? 916 00:44:09,516 --> 00:44:10,909 - Not until January 1st. 917 00:44:12,345 --> 00:44:14,652 Christmas is a big part of your revenue for the year. 918 00:44:17,872 --> 00:44:19,178 - How do we get them back? 919 00:44:20,483 --> 00:44:22,268 - Well, you're the one in marketing, 920 00:44:22,311 --> 00:44:25,358 but could hand out samples. 921 00:44:26,794 --> 00:44:28,013 What was it you said? 922 00:44:28,056 --> 00:44:31,799 There's chocolate, but then there's Annedore's. 923 00:44:31,843 --> 00:44:33,801 Annedore's is a special. 924 00:44:33,845 --> 00:44:36,325 - You can taste it in every bite. 925 00:44:36,369 --> 00:44:38,763 - And you need them to taste it. 926 00:44:38,806 --> 00:44:40,808 - But before we can give them a sample, 927 00:44:40,852 --> 00:44:42,723 we have to get their attention. 928 00:44:42,767 --> 00:44:46,988 - Keep them moving from their doorway to ours. 929 00:44:47,032 --> 00:44:47,859 - [Sadie] Hm! 930 00:44:52,951 --> 00:44:56,781 - [Santa] I'll check my list twice. [laughs] 931 00:44:56,824 --> 00:44:58,434 - She's gone rogue. 932 00:44:58,478 --> 00:45:01,916 [Sadie laughs] [people chattering] 933 00:45:01,960 --> 00:45:04,919 - [Santa] It's a gorgeous eve. 934 00:45:04,963 --> 00:45:07,748 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 935 00:45:07,792 --> 00:45:10,751 Merry Christmas! Ho, ho, ho! 936 00:45:10,795 --> 00:45:11,752 - Hey, guys. - Merry Christmas! 937 00:45:11,796 --> 00:45:13,145 - Hi! - Thank you so much. 938 00:45:14,102 --> 00:45:15,277 - We've been here so long, 939 00:45:15,321 --> 00:45:17,323 I just assumed everyone knew about us. 940 00:45:17,366 --> 00:45:19,804 I forgot about marketing. 941 00:45:19,847 --> 00:45:21,501 - Sometimes it takes a fresh set of eyes 942 00:45:21,544 --> 00:45:23,721 to really see what's in front of you. 943 00:45:29,988 --> 00:45:31,511 - I'm not sure who did all of this. 944 00:45:31,554 --> 00:45:33,731 - Oh, definitely... 945 00:45:33,774 --> 00:45:35,733 - Well, you make a good team. 946 00:45:35,776 --> 00:45:36,951 This is great. 947 00:45:36,995 --> 00:45:37,909 - Glad you like it. 948 00:45:39,345 --> 00:45:40,389 - Thanks. 949 00:45:40,433 --> 00:45:42,217 - Of course, Dad - Ho, ho, ho! 950 00:45:42,261 --> 00:45:44,002 Merry Christmas! 951 00:45:44,045 --> 00:45:45,786 You been good this year? 952 00:45:45,830 --> 00:45:47,919 What you want for Christmas, Francie? 953 00:45:57,580 --> 00:46:00,279 - All right, we look good. You ready? 954 00:46:00,322 --> 00:46:02,020 [camera clicks] 955 00:46:02,063 --> 00:46:03,064 One take. - That's cute. 956 00:46:03,108 --> 00:46:04,196 Only take one. - That's cute. 957 00:46:04,239 --> 00:46:05,850 - That's all we need. [Sadie laughs] 958 00:46:05,893 --> 00:46:06,720 Look at her. 959 00:46:07,852 --> 00:46:09,288 Go ahead, pet him, Francie. 960 00:46:11,116 --> 00:46:12,639 - [Sadie] Oh, and she loves it. 961 00:46:16,121 --> 00:46:17,122 - It's cute. 962 00:46:20,908 --> 00:46:25,043 [gentle upbeat festive music] 963 00:46:34,313 --> 00:46:36,837 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 964 00:46:36,881 --> 00:46:38,926 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 965 00:46:38,970 --> 00:46:41,320 ♪ 'Tis the season to be jolly 966 00:46:41,363 --> 00:46:45,063 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 967 00:46:45,106 --> 00:46:47,500 - [Taylor] It's gonna look amazing. 968 00:46:47,543 --> 00:46:48,588 - I don't know what I would've done 969 00:46:48,631 --> 00:46:50,895 if Alex hadn't found this place. 970 00:46:50,938 --> 00:46:52,287 - Sounds like the Scrooge 971 00:46:52,331 --> 00:46:54,507 isn't so bad to have around after all. 972 00:46:55,987 --> 00:46:58,685 - He's different than the guys I've dated before. 973 00:47:00,078 --> 00:47:04,343 He's responsible and he doesn't get so absorbed in his work 974 00:47:04,386 --> 00:47:06,345 that he doesn't think about anyone else. 975 00:47:07,476 --> 00:47:09,174 And he makes me laugh. 976 00:47:10,479 --> 00:47:12,177 - That's what I want for Christmas. 977 00:47:14,222 --> 00:47:17,051 - I haven't told anyone else this, 978 00:47:17,095 --> 00:47:20,011 but I might not wanna go back. 979 00:47:21,839 --> 00:47:23,275 - [Alex] Need some help? 980 00:47:23,318 --> 00:47:25,407 - Hey, when did you get here? 981 00:47:25,451 --> 00:47:26,756 - Just now. 982 00:47:26,800 --> 00:47:28,367 - Good. I'm glad you're here. 983 00:47:29,585 --> 00:47:31,022 - Well, I hope you still feel that way 984 00:47:31,065 --> 00:47:33,372 after what I'm about to tell you. 985 00:47:33,415 --> 00:47:34,199 - Okay? 986 00:47:35,853 --> 00:47:37,376 - You know the gingerbread houses I ordered 987 00:47:37,419 --> 00:47:39,160 to save you time? 988 00:47:39,204 --> 00:47:40,335 - Are they here? 989 00:47:40,379 --> 00:47:43,948 - No. We hit a small snag. 990 00:47:43,991 --> 00:47:45,732 - [Alex] How small? 991 00:47:45,775 --> 00:47:47,865 - Well, there's a large snowstorm 992 00:47:47,908 --> 00:47:49,954 covering the southern part of the country. 993 00:47:50,911 --> 00:47:52,391 - Okay. So? 994 00:47:52,434 --> 00:47:55,829 - So the truck that your houses are on, 995 00:47:55,873 --> 00:47:58,136 they're stuck somewhere. 996 00:47:58,179 --> 00:47:59,964 - When will they be here? 997 00:48:00,007 --> 00:48:02,053 - Best case scenario, Christmas Eve. 998 00:48:02,096 --> 00:48:04,751 - And worse case? 999 00:48:04,794 --> 00:48:06,057 - Around the 26th. 1000 00:48:07,493 --> 00:48:09,103 - Your best case doesn't even work. 1001 00:48:09,147 --> 00:48:12,541 I can't decorate 100 gingerbread houses in less than a day. 1002 00:48:12,585 --> 00:48:13,716 - I know. I know. 1003 00:48:13,760 --> 00:48:15,066 That's why I'm gonna help. 1004 00:48:15,109 --> 00:48:16,806 So will Taylor. 1005 00:48:16,850 --> 00:48:19,418 - No, I need an assembly line of 20 people. 1006 00:48:19,461 --> 00:48:21,072 - Okay. 1007 00:48:21,115 --> 00:48:25,076 So we think of something new, something even better. 1008 00:48:25,119 --> 00:48:26,816 - That's not how it works. 1009 00:48:26,860 --> 00:48:29,080 I have to plan and shop. 1010 00:48:29,123 --> 00:48:30,995 It's a process. 1011 00:48:31,038 --> 00:48:34,172 - Well, you have a store full of chocolate already. 1012 00:48:34,215 --> 00:48:37,827 - It can't be what we do every day. It has to be special. 1013 00:48:37,871 --> 00:48:39,351 - Hey, look, I've got this. 1014 00:48:39,394 --> 00:48:41,179 You go figure out what to do. 1015 00:48:41,222 --> 00:48:42,571 - Thank you. 1016 00:48:42,615 --> 00:48:43,964 - Yeah, and don't worry about it. 1017 00:48:44,008 --> 00:48:46,140 It'll be amazing whatever happens. 1018 00:48:46,184 --> 00:48:47,185 - How do you know? 1019 00:48:47,228 --> 00:48:49,100 - [laughs] Because I know you. 1020 00:48:50,188 --> 00:48:51,102 - Thanks, Taylor. 1021 00:48:52,799 --> 00:48:54,235 - Thank you. - Okay. 1022 00:48:54,279 --> 00:48:58,109 I have two days to think of an idea and execute it. 1023 00:48:58,152 --> 00:49:01,808 - Yeah, I'm sorry. I messed up. 1024 00:49:01,851 --> 00:49:04,028 - It's not your fault. It's a snowstorm. 1025 00:49:04,071 --> 00:49:06,160 - Well, yeah, if I weren't trying to cut corners 1026 00:49:06,204 --> 00:49:07,596 and make things easy on you. 1027 00:49:07,640 --> 00:49:11,252 - You know? I can't talk about this right now. 1028 00:49:11,296 --> 00:49:12,906 I have to get back to the shop. 1029 00:49:12,950 --> 00:49:13,994 - I'll go with you. 1030 00:49:14,038 --> 00:49:15,561 - No, that's okay. 1031 00:49:15,604 --> 00:49:16,562 I need to think. 1032 00:49:16,605 --> 00:49:18,433 - Well, at least let me drive. 1033 00:49:18,477 --> 00:49:19,304 - I have my car. 1034 00:49:20,609 --> 00:49:24,396 - Okay. I'll walk you out. [sighs] 1035 00:49:34,797 --> 00:49:35,973 What can I do? 1036 00:49:36,016 --> 00:49:37,539 - I think we've covered all the basics 1037 00:49:37,583 --> 00:49:40,064 and I'm sure you'll outsource a lot of products anyway. 1038 00:49:41,108 --> 00:49:42,414 - I said I was sorry. 1039 00:49:42,457 --> 00:49:45,156 - It's fine. I'm just really behind now. 1040 00:49:45,199 --> 00:49:46,461 - So let me help. 1041 00:49:46,505 --> 00:49:47,767 - That's okay. 1042 00:49:47,810 --> 00:49:48,681 Why don't you take the morning off 1043 00:49:48,724 --> 00:49:49,638 and spend it with Francie? 1044 00:49:49,682 --> 00:49:50,988 I'm sure she'd love that. 1045 00:49:54,339 --> 00:49:55,079 - Okay. 1046 00:50:05,219 --> 00:50:07,004 - Why couldn't Sadie come? 1047 00:50:07,047 --> 00:50:08,005 - She's working. 1048 00:50:09,441 --> 00:50:10,181 - Why? 1049 00:50:11,573 --> 00:50:14,707 - [sighs] Because Daddy made a mess of things. 1050 00:50:14,750 --> 00:50:17,840 - And Sadie has to clean it up? 1051 00:50:17,884 --> 00:50:19,799 - Yeah, looks like it. 1052 00:50:19,842 --> 00:50:21,496 - We could go help her. 1053 00:50:23,933 --> 00:50:26,023 - I think she a little space right now. 1054 00:50:28,242 --> 00:50:29,722 - Can we buy her a present? 1055 00:50:31,680 --> 00:50:33,900 - Yes, we can. That's a great idea. 1056 00:50:33,943 --> 00:50:35,075 Do you wanna pick it out? 1057 00:50:35,119 --> 00:50:36,511 - Mm-hmm. - Okay. 1058 00:50:36,555 --> 00:50:38,383 What do you think about this? 1059 00:50:38,426 --> 00:50:39,819 - Mm-hmm. - Yeah. 1060 00:50:42,039 --> 00:50:45,085 [bell dinging] 1061 00:50:45,129 --> 00:50:47,392 Hey, wanna give her some money? 1062 00:50:48,784 --> 00:50:49,916 Here. 1063 00:50:49,959 --> 00:50:51,657 Now put it right in the bucket. 1064 00:50:52,875 --> 00:50:53,876 Merry Christmas. 1065 00:50:54,747 --> 00:50:55,922 Nice work, bud. 1066 00:50:55,965 --> 00:50:57,010 Good work. 1067 00:50:57,967 --> 00:50:59,099 Come on. Let's go do it. 1068 00:50:59,143 --> 00:51:01,275 I think she's gonna love these gifts. 1069 00:51:01,319 --> 00:51:05,366 ♪ Day of Christmas my true love gave to me ♪ 1070 00:51:05,410 --> 00:51:09,109 ♪ Four calling birds, three french hens ♪ 1071 00:51:09,153 --> 00:51:14,158 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree ♪ 1072 00:51:15,637 --> 00:51:20,599 ♪ On the fifth day of Christmas my true love gave to me ♪ 1073 00:51:21,252 --> 00:51:25,908 ♪ Five golden rings 1074 00:51:25,952 --> 00:51:30,609 ♪ Four calling birds, three french hens ♪ 1075 00:51:32,654 --> 00:51:34,178 - We bought you lunch. 1076 00:51:34,221 --> 00:51:35,135 - You did? - Promise, 1077 00:51:35,179 --> 00:51:36,702 we're not here to interrupt, 1078 00:51:36,745 --> 00:51:39,096 just thought you might be getting hungry. 1079 00:51:39,139 --> 00:51:40,836 - Did you clean up your mess? 1080 00:51:40,880 --> 00:51:41,837 - [Sadie] What mess? 1081 00:51:41,881 --> 00:51:43,752 - The one Daddy made. 1082 00:51:43,796 --> 00:51:44,971 - Oh, that mess? 1083 00:51:45,014 --> 00:51:47,060 No, I'm still working on it. 1084 00:51:47,104 --> 00:51:49,062 - Hey, Francie, why don't you go find Sherry 1085 00:51:49,106 --> 00:51:51,673 and she can help you pick out a couple of treats, all right? 1086 00:51:51,717 --> 00:51:52,674 - Two? 1087 00:51:52,718 --> 00:51:54,633 - One for now. One for later. 1088 00:51:54,676 --> 00:51:55,808 Okay? But no more. 1089 00:51:56,896 --> 00:51:57,766 - Thanks for the food. 1090 00:51:57,810 --> 00:52:00,291 - It's the least I can do. 1091 00:52:00,334 --> 00:52:01,814 - I don't blame you. I really don't. 1092 00:52:01,857 --> 00:52:04,164 But this is something I need to do by myself. 1093 00:52:04,208 --> 00:52:05,774 - Yeah. I get that. 1094 00:52:07,646 --> 00:52:09,691 You're making turtles for the party? 1095 00:52:09,735 --> 00:52:10,779 - No, we're just low. 1096 00:52:10,823 --> 00:52:12,129 So I thought I'd get that done 1097 00:52:12,172 --> 00:52:13,608 before I start on the dessert. 1098 00:52:14,827 --> 00:52:17,177 - Why don't I do this, stay out of your hair, 1099 00:52:17,221 --> 00:52:19,788 and you can focus on the dessert? 1100 00:52:19,832 --> 00:52:22,704 - You think you're ready to do turtles by yourself? 1101 00:52:22,748 --> 00:52:23,488 - I'm ready. 1102 00:52:24,837 --> 00:52:25,664 - Fine. 1103 00:52:26,578 --> 00:52:29,189 - I got two cookies! 1104 00:52:29,233 --> 00:52:31,191 - Baby, those are actually- 1105 00:52:31,235 --> 00:52:33,150 - You want me to show you how to make them? 1106 00:52:33,193 --> 00:52:34,325 Okay. 1107 00:52:37,241 --> 00:52:39,025 My daddy showed me how to make macaroons 1108 00:52:39,068 --> 00:52:40,592 when I was just about your age. 1109 00:52:40,635 --> 00:52:41,506 - He did? 1110 00:52:41,549 --> 00:52:43,725 - Uh-huh. Sitting right there. 1111 00:52:43,769 --> 00:52:44,596 - Like me! 1112 00:52:46,163 --> 00:52:49,035 - My job was to put the cream filling on just like this. 1113 00:52:49,078 --> 00:52:51,168 - I can do that. - Okay. 1114 00:52:52,256 --> 00:52:54,171 All right. Slowly. 1115 00:52:55,563 --> 00:52:58,218 Do you know what my favorite flavor was? 1116 00:52:58,262 --> 00:52:59,219 - Pink. 1117 00:52:59,263 --> 00:53:01,482 - How did you know that? 1118 00:53:01,526 --> 00:53:05,573 - That's my favorite color. [Sadie laughs] 1119 00:53:05,617 --> 00:53:08,315 - Ah, voila! 1120 00:53:08,359 --> 00:53:11,231 - Very nice. - I learned for the best. 1121 00:53:11,275 --> 00:53:13,233 - I don't know about that. 1122 00:53:13,277 --> 00:53:15,670 Okay, put them together just like I showed you. 1123 00:53:15,714 --> 00:53:17,672 Slow and twist. 1124 00:53:17,716 --> 00:53:19,021 - Hey, thank you for doing this. 1125 00:53:19,065 --> 00:53:20,719 - This was a nice distraction. 1126 00:53:22,286 --> 00:53:24,288 - I think they call it procrastination, actually. 1127 00:53:25,158 --> 00:53:27,247 - Is it that obvious? 1128 00:53:27,291 --> 00:53:29,597 - Still don't know what you're gonna do, huh? 1129 00:53:29,641 --> 00:53:30,685 - [Sadie] Not a clue. 1130 00:53:31,947 --> 00:53:34,863 - Well, I find that inspiration strikes 1131 00:53:34,907 --> 00:53:36,561 when you least expect it. 1132 00:53:36,604 --> 00:53:37,344 - I hope so. 1133 00:53:38,476 --> 00:53:40,173 Do you wanna try one? 1134 00:53:40,217 --> 00:53:41,000 Go on. 1135 00:53:43,829 --> 00:53:44,569 - Ooh! 1136 00:53:46,005 --> 00:53:47,224 Is that good? 1137 00:53:47,267 --> 00:53:48,790 Yeah? 1138 00:53:48,834 --> 00:53:50,575 All right, baby, it's time tell Sadie bye, okay? 1139 00:53:52,141 --> 00:53:54,100 - Maybe you should take a few to share with your dad. 1140 00:53:54,143 --> 00:53:57,103 - Yeah? - Yeah. Like that idea. 1141 00:53:57,146 --> 00:53:58,626 - What do you think? Three. 1142 00:53:58,670 --> 00:53:59,975 Here's a good one. 1143 00:54:00,019 --> 00:54:02,717 - That's very generous. [Sadi chuckles] 1144 00:54:02,761 --> 00:54:04,502 - Okay. See you later. 1145 00:54:04,545 --> 00:54:05,416 - Bye. 1146 00:54:05,459 --> 00:54:07,200 - [laughs] I'll see you later. 1147 00:54:07,244 --> 00:54:08,027 Bye. 1148 00:54:10,290 --> 00:54:12,205 - Listen, I hate to bring this up 1149 00:54:13,162 --> 00:54:14,990 and don't feel obligated at all, 1150 00:54:15,034 --> 00:54:17,254 but tonight is Francie's pageant. 1151 00:54:18,385 --> 00:54:21,214 - No, I know, it's on my calendar. 1152 00:54:21,258 --> 00:54:22,128 I'll be there. 1153 00:54:22,171 --> 00:54:23,956 - You don't have to, honestly, 1154 00:54:23,999 --> 00:54:25,262 I'll explain to her that you're busy. 1155 00:54:25,305 --> 00:54:27,264 It's okay. She'll understand. 1156 00:54:27,307 --> 00:54:28,439 - That's okay. 1157 00:54:28,482 --> 00:54:29,266 - You sure? 1158 00:54:30,354 --> 00:54:31,703 All right. 1159 00:54:31,746 --> 00:54:33,313 - Bye. 1160 00:54:33,357 --> 00:54:34,140 - Good luck. 1161 00:54:37,361 --> 00:54:40,233 - "And there were shepherds living out in the fields nearby, 1162 00:54:40,277 --> 00:54:43,018 "keeping watch over their flocks at night, 1163 00:54:43,062 --> 00:54:45,151 "an angel of the Lord appeared to them 1164 00:54:45,194 --> 00:54:47,196 "and the glory of the Lord shone around them 1165 00:54:47,240 --> 00:54:48,807 "and they were terrified." 1166 00:54:52,550 --> 00:54:53,333 - You made it. 1167 00:54:53,377 --> 00:54:54,987 - Wouldn't miss it. 1168 00:54:55,030 --> 00:54:57,642 Besides, it's the hottest seat in town. 1169 00:54:57,685 --> 00:54:59,600 - Do not be afraid. 1170 00:54:59,644 --> 00:55:01,036 I bring you great news 1171 00:55:01,080 --> 00:55:03,169 that will cause great joy for everyone. 1172 00:55:03,212 --> 00:55:04,605 Today in the town of David, 1173 00:55:04,649 --> 00:55:06,999 a Savior has been born to you. 1174 00:55:07,042 --> 00:55:09,131 He is the Messiah. The Lord. 1175 00:55:09,175 --> 00:55:11,003 This will be assigned to you. 1176 00:55:11,046 --> 00:55:12,526 You will find a baby wrapped in cloths 1177 00:55:12,570 --> 00:55:14,180 and lying in a manger. 1178 00:55:14,223 --> 00:55:16,965 - [All] Glory to God in the highest. 1179 00:55:17,009 --> 00:55:20,273 Peace on earth. Goodwill to men. 1180 00:55:20,317 --> 00:55:21,492 - Let's go to Bethlehem 1181 00:55:21,535 --> 00:55:22,884 and see this thing that has happened, 1182 00:55:22,928 --> 00:55:24,886 which the Lord has told us about. 1183 00:55:24,930 --> 00:55:26,235 - "So they hurried off 1184 00:55:26,279 --> 00:55:28,020 "and found Mary and Joseph and the baby, 1185 00:55:28,063 --> 00:55:30,283 "who was lying in a manger." 1186 00:55:30,327 --> 00:55:35,332 ♪ Away in a manger, no crib for a bed ♪ 1187 00:55:37,551 --> 00:55:42,513 ♪ The little Lord Jesus lay down his sweet head ♪ 1188 00:55:44,558 --> 00:55:49,650 ♪ The stars in the sky look down where he lay ♪ 1189 00:55:51,391 --> 00:55:56,222 ♪ The little Lord Jesus asleep on the hay ♪ 1190 00:55:58,920 --> 00:56:02,141 [audience applauding] 1191 00:56:10,236 --> 00:56:11,368 - [Woman] She was just wonderful, wasn't she? 1192 00:56:12,543 --> 00:56:13,848 - Chip off the old block. 1193 00:56:14,936 --> 00:56:15,937 Come here you! 1194 00:56:15,981 --> 00:56:18,897 Oh, I'm so proud of you! 1195 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 Good job, baby. 1196 00:56:20,420 --> 00:56:21,378 You did so well. 1197 00:56:21,421 --> 00:56:23,336 - Do you like my crown? 1198 00:56:23,380 --> 00:56:24,903 - Yes, I love your crown. 1199 00:56:24,946 --> 00:56:26,383 I'm thinking of getting one. 1200 00:56:27,471 --> 00:56:29,777 - Oh, look at that. 1201 00:56:29,821 --> 00:56:30,561 - How do I look? 1202 00:56:31,388 --> 00:56:32,389 - Like an angel. 1203 00:56:33,477 --> 00:56:35,392 - Are you coming to my house? 1204 00:56:36,610 --> 00:56:38,264 - Well, baby, Sadie has something 1205 00:56:38,307 --> 00:56:41,267 really, really important to work on tonight, 1206 00:56:41,310 --> 00:56:43,487 but it was sweet of her to come, wasn't it? 1207 00:56:43,530 --> 00:56:45,097 - Yeah, it was. 1208 00:56:45,140 --> 00:56:46,315 Thank you. 1209 00:56:46,359 --> 00:56:47,882 - Of course. 1210 00:56:47,926 --> 00:56:49,144 It was nice to meet you both. 1211 00:56:49,188 --> 00:56:50,581 Oh, you too. Merry Christmas. - You too. 1212 00:56:50,624 --> 00:56:52,452 Hope we see you again soon. 1213 00:56:52,496 --> 00:56:53,279 - Bye. - Bye. 1214 00:56:58,632 --> 00:57:01,418 - Aren't these cute. Where'd you get these? 1215 00:57:01,461 --> 00:57:04,159 - I made them. Look at this one. 1216 00:57:04,203 --> 00:57:04,943 - Oh. 1217 00:57:06,466 --> 00:57:08,468 - You're supposed to wait till after Christmas, 1218 00:57:08,512 --> 00:57:10,688 but Daddy keeps eating them. 1219 00:57:10,731 --> 00:57:13,560 - [laughs] Could you teach me to make some? 1220 00:57:13,604 --> 00:57:14,518 - Sadie could. 1221 00:57:15,823 --> 00:57:17,303 - Who wants peanut brittle? 1222 00:57:18,609 --> 00:57:22,134 - I'll give it a try. Thank you. [chomping] 1223 00:57:22,177 --> 00:57:24,310 Hmm! Did you make this? 1224 00:57:24,353 --> 00:57:25,964 - No, you're surprised? 1225 00:57:26,007 --> 00:57:26,921 - I know you're not official 1226 00:57:26,965 --> 00:57:28,488 till after the 1st of the year, 1227 00:57:28,532 --> 00:57:30,490 but I think we can get some of this before then? 1228 00:57:30,534 --> 00:57:31,622 - Oh, boy. 1229 00:57:31,665 --> 00:57:33,667 My profit margin's decreasing already. 1230 00:57:33,711 --> 00:57:34,799 [Alex's mother laughing] 1231 00:57:34,842 --> 00:57:35,930 - A toast. 1232 00:57:37,366 --> 00:57:40,500 To Francie, the most convincing angel I've ever seen. 1233 00:57:40,544 --> 00:57:42,502 - [All] To Francie. 1234 00:57:42,546 --> 00:57:44,635 - Well done, baby. 1235 00:57:44,678 --> 00:57:48,290 - Hmm! You should invite Sadie over for Christmas. 1236 00:57:48,334 --> 00:57:49,466 - Yay! 1237 00:57:50,336 --> 00:57:51,468 - Sure. 1238 00:57:52,556 --> 00:57:54,340 - That's something to think about. 1239 00:57:55,559 --> 00:58:00,477 [gentle upbeat music] [wind whooshing] 1240 00:58:30,289 --> 00:58:31,551 [door clunking] 1241 00:58:31,595 --> 00:58:36,382 [wind whooshing] [footsteps tapping] 1242 00:58:42,214 --> 00:58:43,389 [coffee machine whirring] 1243 00:58:43,432 --> 00:58:46,566 [doorbell ringing] 1244 00:58:46,610 --> 00:58:47,828 - [Beth] Hi, Sadie. 1245 00:58:47,872 --> 00:58:49,134 - Hey, Beth, how are you? 1246 00:58:49,177 --> 00:58:51,136 - Good. What can I get you? 1247 00:58:51,179 --> 00:58:53,486 - Oh, caffeine and sugar. 1248 00:58:53,530 --> 00:58:54,835 - You got it. 1249 00:58:54,879 --> 00:58:55,706 Anything else? 1250 00:58:57,925 --> 00:58:59,100 - Only if you have something 1251 00:58:59,144 --> 00:59:01,146 that can help me come up with an idea. 1252 00:59:01,189 --> 00:59:02,756 - I wish I did. 1253 00:59:04,018 --> 00:59:06,412 - I think I'm trying so hard, my mind is blank. 1254 00:59:08,109 --> 00:59:11,243 - Same thing happens to me. It's the pressure to create. 1255 00:59:15,160 --> 00:59:17,597 I try to get my mind off of what I'm trying to think about, 1256 00:59:17,641 --> 00:59:18,946 and that's when it hits me. 1257 00:59:18,990 --> 00:59:20,339 It's like it's so obvious. 1258 00:59:20,382 --> 00:59:22,080 Like it's been there all along. 1259 00:59:23,255 --> 00:59:24,909 - Okay. 1260 00:59:24,952 --> 00:59:28,086 My mind is a clean slate. I'm thinking about nothing. 1261 00:59:30,305 --> 00:59:31,263 - Merry Christmas. 1262 00:59:32,481 --> 00:59:34,875 - [laughs] Merry Christmas. 1263 00:59:39,706 --> 00:59:43,014 [gentle upbeat festive music] 1264 00:59:43,057 --> 00:59:43,928 There it is. 1265 00:59:44,842 --> 00:59:46,104 Right in front of me. 1266 00:59:47,496 --> 00:59:48,454 - What is? 1267 00:59:51,283 --> 00:59:52,458 - You're a genius. 1268 00:59:52,501 --> 00:59:53,154 I've gotta get to work. 1269 00:59:53,198 --> 00:59:54,112 Thank you! 1270 00:59:54,155 --> 00:59:56,723 [doorbell ringing] 1271 00:59:56,767 --> 00:59:58,072 - You're welcome. 1272 01:00:14,915 --> 01:00:18,136 [upbeat festive music] 1273 01:01:01,745 --> 01:01:05,226 [oven tray rattling] 1274 01:01:05,270 --> 01:01:08,186 [food mixer whirring] 1275 01:01:09,448 --> 01:01:12,016 [whisk rattling] 1276 01:01:32,950 --> 01:01:34,691 - I'm never gonna get this all done. 1277 01:01:40,784 --> 01:01:41,872 [cellphone dialer beeping] 1278 01:01:41,915 --> 01:01:44,265 [phone line ringing] 1279 01:01:44,309 --> 01:01:46,050 I could use some help after all. 1280 01:01:48,008 --> 01:01:49,183 Okay. 1281 01:01:49,227 --> 01:01:50,228 See you soon. 1282 01:01:51,229 --> 01:01:52,056 Thanks. 1283 01:01:54,711 --> 01:01:56,060 I thought I could get everything done, 1284 01:01:56,103 --> 01:01:57,670 but the houses got stuck in the snow, 1285 01:01:57,714 --> 01:01:59,541 and there just isn't enough time. 1286 01:01:59,585 --> 01:02:01,587 - We're glad you called. 1287 01:02:01,630 --> 01:02:02,240 - You are? 1288 01:02:02,283 --> 01:02:04,068 - Yeah. 1289 01:02:04,111 --> 01:02:06,723 It's nice to think you still need us once in a while. 1290 01:02:08,028 --> 01:02:10,291 - How many nights have we spent right here? 1291 01:02:10,335 --> 01:02:12,293 Valentine's Day and Easter, 1292 01:02:12,337 --> 01:02:13,338 trying to make all the chocolate 1293 01:02:13,381 --> 01:02:14,905 so we could fill all the orders. 1294 01:02:14,948 --> 01:02:17,211 - We always got them done didn't we? 1295 01:02:17,255 --> 01:02:19,779 - Well, it's going to take a miracle this time. 1296 01:02:19,823 --> 01:02:22,216 - Even if you don't get every last detail done, 1297 01:02:22,260 --> 01:02:23,740 it's going to be great. 1298 01:02:25,263 --> 01:02:27,700 - But I wanted everything to be perfect for you. 1299 01:02:27,744 --> 01:02:30,398 - Oh, sweetie. It already is. 1300 01:02:32,313 --> 01:02:33,924 Why don't you take a little break? 1301 01:02:33,967 --> 01:02:34,838 We'll keep working. 1302 01:02:34,881 --> 01:02:36,535 - I'm not leaving you guys here. 1303 01:02:36,578 --> 01:02:38,363 - We can handle it. 1304 01:02:38,406 --> 01:02:39,277 Go get something to eat. 1305 01:02:39,320 --> 01:02:41,801 We'll be here when you get back. 1306 01:02:41,845 --> 01:02:42,628 - [Carol] Go! 1307 01:02:43,585 --> 01:02:44,586 - Okay. Okay. 1308 01:02:55,510 --> 01:02:58,470 [phone line ringing] 1309 01:02:59,427 --> 01:03:01,125 It finally came to me. 1310 01:03:01,168 --> 01:03:01,952 You were right. 1311 01:03:02,779 --> 01:03:03,954 - [Alex] What'd you say? 1312 01:03:03,997 --> 01:03:06,304 - [chuckles] I said you were right. 1313 01:03:10,438 --> 01:03:15,487 [gentle festive music] [people chattering] 1314 01:03:45,299 --> 01:03:46,779 You didn't have to come. 1315 01:03:46,823 --> 01:03:48,346 - Yeah, I did. 1316 01:03:48,389 --> 01:03:50,217 I had to hear it in person. 1317 01:03:50,261 --> 01:03:51,479 - [Sadie] I'm not saying it again. 1318 01:03:51,523 --> 01:03:53,220 - [Alex] That's all right, I recorded it. 1319 01:03:53,264 --> 01:03:54,831 Play it back whenever I want. 1320 01:03:57,834 --> 01:04:00,358 - Do you ever get that hint of sadness 1321 01:04:00,401 --> 01:04:02,012 right before Christmas? 1322 01:04:02,055 --> 01:04:05,232 Because you know all the anticipation is almost over? 1323 01:04:05,276 --> 01:04:06,364 - I guess so. Yeah. 1324 01:04:07,756 --> 01:04:09,193 - That's how I feel tonight. 1325 01:04:10,237 --> 01:04:12,370 Excited with a hint of sad. 1326 01:04:13,675 --> 01:04:15,416 Tomorrow's the party, then Christmas, 1327 01:04:15,460 --> 01:04:17,201 and you'll be the chocolatier. 1328 01:04:19,116 --> 01:04:19,856 - Yeah. 1329 01:04:22,815 --> 01:04:26,079 Honestly, I don't know how I'm gonna do this without you. 1330 01:04:26,123 --> 01:04:27,733 I'm not ready. 1331 01:04:27,776 --> 01:04:29,039 - [Sadie] Yes. You are. 1332 01:04:30,257 --> 01:04:31,432 - Sweet of you to think so. 1333 01:04:31,476 --> 01:04:34,392 But you both know I'm not. 1334 01:04:36,655 --> 01:04:39,745 - You don't have to do everything yourself, Alex. 1335 01:04:39,788 --> 01:04:40,572 - Really? 1336 01:04:42,139 --> 01:04:44,576 That's the case, why don't I come back and help you tonight? 1337 01:04:46,186 --> 01:04:50,364 - I would say, okay, but I want it to be a surprise. 1338 01:04:50,408 --> 01:04:51,235 - [Alex] Why? 1339 01:04:52,845 --> 01:04:55,761 - You may have played a very small part in my inspiration. 1340 01:04:56,588 --> 01:04:57,371 I think you'll like it. 1341 01:04:57,415 --> 01:04:59,199 - I played a part, huh? 1342 01:05:01,071 --> 01:05:02,289 - If you hadn't talked me 1343 01:05:02,333 --> 01:05:03,638 into ordering the gingerbread houses, 1344 01:05:03,682 --> 01:05:05,205 and they hadn't been delayed, 1345 01:05:05,249 --> 01:05:07,991 I never would have been forced to do something else. 1346 01:05:08,034 --> 01:05:11,429 - So I make problems and you solve them? 1347 01:05:12,604 --> 01:05:15,172 Sounds like you're saying we make a great team. 1348 01:05:15,215 --> 01:05:17,522 - Is that what you heard? - Mm-hmm. 1349 01:05:17,565 --> 01:05:19,350 [Sadie laughs] 1350 01:05:19,393 --> 01:05:20,264 I wanted to thank you. 1351 01:05:21,874 --> 01:05:24,224 Really made this a special Christmas for Francie. 1352 01:05:26,313 --> 01:05:27,619 - She's an easy kid to like. 1353 01:05:28,663 --> 01:05:30,100 - And she really likes you. 1354 01:05:32,929 --> 01:05:35,453 She's gonna miss you after you leave. 1355 01:05:37,020 --> 01:05:37,934 - I'll miss her too. 1356 01:05:40,327 --> 01:05:42,460 - [Alex] She may wanna come visit sometime. 1357 01:05:43,852 --> 01:05:44,636 - She should. 1358 01:05:46,507 --> 01:05:48,335 - I would have to be there, of course, 1359 01:05:48,379 --> 01:05:50,642 she's too young to fly by herself. 1360 01:05:50,685 --> 01:05:53,993 - Of course, and I'll come home too. 1361 01:05:54,037 --> 01:05:55,821 To visit my parents. 1362 01:05:58,476 --> 01:05:59,781 - I bet they'd like that. 1363 01:06:01,740 --> 01:06:02,480 - I hope so. 1364 01:06:07,746 --> 01:06:09,052 [cellphone chiming] 1365 01:06:09,095 --> 01:06:10,140 - I'm sorry. 1366 01:06:11,402 --> 01:06:12,446 One second. 1367 01:06:15,275 --> 01:06:17,234 I have to pick up Francie. 1368 01:06:17,277 --> 01:06:18,496 - I need to get back too. 1369 01:06:24,371 --> 01:06:25,764 Hi, you've reached Sadie's phone. 1370 01:06:25,807 --> 01:06:27,679 I'm not here right now, so please leave a message. 1371 01:06:27,722 --> 01:06:30,421 - Sadie, I was able to get a flight after all. 1372 01:06:30,464 --> 01:06:31,596 So I'll be home for Christmas. 1373 01:06:31,639 --> 01:06:34,860 So I'll give you a call when I get in. 1374 01:06:34,903 --> 01:06:37,036 Maybe we could get together? 1375 01:06:37,080 --> 01:06:37,994 See ya. 1376 01:06:38,037 --> 01:06:40,518 [gentle music] 1377 01:06:54,575 --> 01:06:56,534 - Do you think she'll like it? 1378 01:06:56,577 --> 01:06:57,665 - I think she'll love it. 1379 01:06:58,753 --> 01:07:03,193 Okay. "To Sadie from Francie and Alex." 1380 01:07:06,935 --> 01:07:08,198 - You should write love. 1381 01:07:09,590 --> 01:07:12,506 - And you should go get dressed. 1382 01:07:12,550 --> 01:07:14,856 Go on. I'll finish this. 1383 01:07:14,900 --> 01:07:16,380 Remember to brush your teeth. 1384 01:07:16,423 --> 01:07:18,208 Okay. - Okay. 1385 01:07:20,993 --> 01:07:23,648 [door knocking] 1386 01:07:29,654 --> 01:07:31,569 - Merry Christmas. - Hey, Lisa. Come in. 1387 01:07:31,612 --> 01:07:33,136 - Hey - How are you? 1388 01:07:33,179 --> 01:07:34,093 - [Lisa] Good, good. How are you? 1389 01:07:34,137 --> 01:07:35,529 - Pretty decent. Pretty decent. 1390 01:07:37,314 --> 01:07:39,403 - I can't stay, but this is for Francie. 1391 01:07:39,446 --> 01:07:41,535 - Oh, great. She's upstairs. 1392 01:07:41,579 --> 01:07:44,538 We were just finishing this gift for Sadie. 1393 01:07:44,582 --> 01:07:46,758 - This tree looks amazing. - Yeah. 1394 01:07:46,801 --> 01:07:50,414 - You do this. - Not entirely. Sadie helped. 1395 01:07:50,457 --> 01:07:51,937 - Who's this Sadie? 1396 01:07:51,980 --> 01:07:54,374 - Her parents own Annedore's, the place I'm buying. 1397 01:07:54,418 --> 01:07:56,594 - That was very nice of you to buy their daughter a gift. 1398 01:07:56,637 --> 01:07:59,988 - Well, that was entirely Francie's idea. 1399 01:08:00,032 --> 01:08:01,077 She really likes her. 1400 01:08:02,556 --> 01:08:03,775 What? 1401 01:08:03,818 --> 01:08:04,993 - Nothing. 1402 01:08:05,037 --> 01:08:06,430 It's nice. 1403 01:08:06,473 --> 01:08:08,867 - It's a business relationship. 1404 01:08:08,910 --> 01:08:10,434 And she's been helping me out at the shop, 1405 01:08:10,477 --> 01:08:12,436 so I'm helping her 1406 01:08:12,479 --> 01:08:14,612 with her parents' retirement party, that's all. 1407 01:08:14,655 --> 01:08:16,788 - You don't have to explain anything to me. 1408 01:08:16,831 --> 01:08:18,137 - We're just friends, Lisa. 1409 01:08:18,181 --> 01:08:20,792 - Alex. It's okay. 1410 01:08:21,706 --> 01:08:23,447 I want you to find somebody. 1411 01:08:24,665 --> 01:08:26,537 And Laura would want that for you too. 1412 01:08:27,625 --> 01:08:29,757 Not just you, Francie needs someone. 1413 01:08:29,801 --> 01:08:30,802 - [Alex] She has you. 1414 01:08:32,673 --> 01:08:33,892 - It's not really the same. 1415 01:08:36,199 --> 01:08:38,114 - Well, it doesn't matter. 1416 01:08:38,157 --> 01:08:40,290 She's only here for Christmas. 1417 01:08:40,333 --> 01:08:42,640 - Well, have you told her how you feel? 1418 01:08:42,683 --> 01:08:45,164 - Not in the exact words. 1419 01:08:45,208 --> 01:08:47,601 - Okay, so used the exact words. 1420 01:08:49,734 --> 01:08:52,606 - What if she doesn't feel the same? Then it's... 1421 01:08:52,650 --> 01:08:55,566 - Oh, women do not just come to your house 1422 01:08:55,609 --> 01:08:58,134 and decorate your tree and spend time with your child 1423 01:08:58,177 --> 01:09:00,658 because they have a business relationship with you. 1424 01:09:02,703 --> 01:09:03,704 - They don't, huh? 1425 01:09:03,748 --> 01:09:04,749 - [Lisa] Don't think so. 1426 01:09:13,453 --> 01:09:15,629 [gentle music] 1427 01:09:15,673 --> 01:09:18,632 [door clunking] 1428 01:09:21,069 --> 01:09:24,160 [car engine revving] 1429 01:09:34,735 --> 01:09:35,997 [car engine revving] 1430 01:09:36,041 --> 01:09:38,783 [elevator door clunking] 1431 01:09:38,826 --> 01:09:40,393 - [Sadie] Hi, you've reached Sadie's phone. 1432 01:09:40,437 --> 01:09:42,526 I'm not here right now. So please leave a message. 1433 01:09:43,831 --> 01:09:45,093 - I'm not sure if he got my message, 1434 01:09:45,137 --> 01:09:48,096 but I'm back and thought we could get together. 1435 01:09:48,140 --> 01:09:49,707 Call me. 1436 01:09:49,750 --> 01:09:52,492 - Did you know he plans on outsourcing his peanut brittle? 1437 01:09:52,536 --> 01:09:53,667 - No, I didn't know that. 1438 01:09:54,799 --> 01:09:56,104 But it's not a bad idea, 1439 01:09:56,148 --> 01:09:58,672 since we only make it around the holidays. 1440 01:09:58,716 --> 01:10:00,196 - But it's not just the brittle. 1441 01:10:00,239 --> 01:10:02,067 He's going to change everything. 1442 01:10:03,286 --> 01:10:05,375 - Well, it's going to be his store. 1443 01:10:05,418 --> 01:10:06,376 - Really? 1444 01:10:06,419 --> 01:10:07,725 You don't care anymore? 1445 01:10:09,117 --> 01:10:11,859 - I've cared for over 40 years, Sadie. 1446 01:10:11,903 --> 01:10:14,732 I've had my say, now it's his turn. 1447 01:10:16,299 --> 01:10:17,996 Alex can do whatever he wants. 1448 01:10:19,606 --> 01:10:22,218 [gentle music] 1449 01:10:30,617 --> 01:10:31,705 - I'll go talk to her. 1450 01:10:37,320 --> 01:10:39,931 [Sadie screams] 1451 01:10:42,150 --> 01:10:44,414 - Why am I the only one who cares? 1452 01:10:47,547 --> 01:10:49,941 - Is it really the brittle that's got you so upset? 1453 01:10:52,335 --> 01:10:53,858 - He has a girlfriend. 1454 01:10:54,946 --> 01:10:56,643 I asked him if he did and he said he didn't. 1455 01:10:56,687 --> 01:10:58,297 Why would he do that? - Are you sure? 1456 01:10:58,341 --> 01:11:00,778 I mean, that doesn't sound like him. 1457 01:11:00,821 --> 01:11:03,128 - That's what I thought too, but I was wrong. 1458 01:11:04,564 --> 01:11:05,391 - Sorry. 1459 01:11:06,523 --> 01:11:08,089 - Oh, I'm just so embarrassed. 1460 01:11:08,133 --> 01:11:11,745 - Hey, ah, if anyone's embarrassed, it should be Alex. 1461 01:11:15,836 --> 01:11:18,012 It's an early Christmas gift. 1462 01:11:18,056 --> 01:11:19,623 - [Sadie] What is it? 1463 01:11:19,666 --> 01:11:20,711 - Let's find out. 1464 01:11:22,234 --> 01:11:25,019 [Sadie gasps] 1465 01:11:25,063 --> 01:11:27,761 I thought you might want something new to wear tonight. 1466 01:11:27,805 --> 01:11:30,460 - It's beautiful. Thanks, Mom. 1467 01:11:30,503 --> 01:11:31,374 - Sure. 1468 01:11:31,417 --> 01:11:32,636 It's more beautiful on you. 1469 01:11:35,073 --> 01:11:37,075 - You look pretty, Daddy. 1470 01:11:37,118 --> 01:11:38,468 - Pretty, huh? 1471 01:11:38,511 --> 01:11:39,817 That's what I was going for. 1472 01:11:40,687 --> 01:11:41,732 - And smell good too. 1473 01:11:42,733 --> 01:11:44,300 - Thank you. 1474 01:11:44,343 --> 01:11:45,649 Hey, remember Aunt Lisa's coming 1475 01:11:45,692 --> 01:11:47,781 to get you ready for the party. 1476 01:11:47,825 --> 01:11:49,305 Daddy has to do something first, 1477 01:11:49,348 --> 01:11:50,741 but I'll meet you there, okay? 1478 01:11:50,784 --> 01:11:51,481 - Okay. 1479 01:11:53,352 --> 01:11:58,314 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1480 01:11:58,357 --> 01:12:02,405 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 1481 01:12:02,448 --> 01:12:09,499 - Hey! [Francie giggling] 1482 01:12:10,717 --> 01:12:12,110 - [Sadie] Hi, you've reached Sadie's phone. 1483 01:12:12,153 --> 01:12:14,721 I'm not here right now. So please leave a message. 1484 01:12:14,765 --> 01:12:18,203 - So I don't know if you got my earlier message, 1485 01:12:18,246 --> 01:12:19,683 but I came back to see you. 1486 01:12:21,249 --> 01:12:22,816 What are you doing for Christmas? 1487 01:12:25,471 --> 01:12:27,995 [gentle music] 1488 01:12:30,607 --> 01:12:33,523 [cellphone buzzing] 1489 01:12:39,485 --> 01:12:40,573 You're probably busy. 1490 01:12:40,617 --> 01:12:43,184 So just thought, I'd say 1491 01:12:45,883 --> 01:12:47,232 Merry Christmas, Sadie. 1492 01:13:07,557 --> 01:13:10,255 [door clunking] 1493 01:13:12,213 --> 01:13:14,172 - What are you doing here? 1494 01:13:14,215 --> 01:13:16,392 - I've been wanting to talk to you. 1495 01:13:16,435 --> 01:13:17,871 - Now's not a good time. 1496 01:13:17,915 --> 01:13:20,047 - Please, it's important. 1497 01:13:21,353 --> 01:13:22,920 I'm afraid if I don't tell you this now, 1498 01:13:22,963 --> 01:13:24,878 then it's gonna be too late. 1499 01:13:24,922 --> 01:13:26,445 - I already know what you're going to say. 1500 01:13:26,489 --> 01:13:27,272 - Really? 1501 01:13:28,491 --> 01:13:29,927 I don't even know what I'm gonna say. 1502 01:13:30,884 --> 01:13:32,451 - You don't have to say anything. 1503 01:13:32,495 --> 01:13:35,933 I just wish you would have been honest with me. 1504 01:13:35,976 --> 01:13:37,978 - I haven't been dishonest with you. 1505 01:13:39,284 --> 01:13:41,982 - I asked you if you had a girlfriend and you said no. 1506 01:13:42,026 --> 01:13:42,766 - I don't. 1507 01:13:44,376 --> 01:13:46,378 - I saw you with her at the coffee shop. 1508 01:13:46,422 --> 01:13:47,945 The morning we met. 1509 01:13:47,988 --> 01:13:50,730 - You mean the day you told Taylor I was the Scrooge, 1510 01:13:50,774 --> 01:13:52,253 and I was stealing Christmas? 1511 01:13:53,516 --> 01:13:54,995 - You were listening to my conversation? 1512 01:13:55,039 --> 01:13:57,258 - Couldn't help it, you were sitting right next to me. 1513 01:13:57,302 --> 01:13:59,478 - Then you knew how I felt about Annedore's. 1514 01:13:59,522 --> 01:14:02,438 - If I had known you then I wouldn't have bought the place. 1515 01:14:04,483 --> 01:14:05,876 - That's just it. 1516 01:14:05,919 --> 01:14:07,791 You couldn't have known. 1517 01:14:07,834 --> 01:14:08,966 I didn't. 1518 01:14:10,533 --> 01:14:11,316 - I'm sorry. 1519 01:14:14,188 --> 01:14:15,146 - It's okay. 1520 01:14:16,234 --> 01:14:17,496 It's yours. 1521 01:14:17,540 --> 01:14:18,976 And I wish you all the luck. 1522 01:14:21,718 --> 01:14:22,936 - She's my sister-in-law. 1523 01:14:25,939 --> 01:14:27,724 - Your sister-in-law? 1524 01:14:27,767 --> 01:14:29,508 - Hmm. Lisa. 1525 01:14:29,552 --> 01:14:30,466 Laura's sister. 1526 01:14:35,340 --> 01:14:36,994 - I've gotta get this to the hotel, so. 1527 01:14:37,037 --> 01:14:38,343 - Let me carry it. 1528 01:14:39,866 --> 01:14:42,173 Please, let me drive. The roads are getting slick. 1529 01:14:42,216 --> 01:14:43,000 - Okay. 1530 01:15:02,889 --> 01:15:05,805 - Did I tell you I like your dress? 1531 01:15:07,024 --> 01:15:08,504 - No, you didn't. 1532 01:15:09,505 --> 01:15:10,201 - Well, I do. 1533 01:15:11,289 --> 01:15:12,029 You look nice. 1534 01:15:13,770 --> 01:15:14,901 - So do you. 1535 01:15:14,945 --> 01:15:18,339 Thanks. Francie picked up my tie. 1536 01:15:19,123 --> 01:15:20,559 - Where is Francie? 1537 01:15:20,603 --> 01:15:21,517 - She'll be there. 1538 01:15:24,302 --> 01:15:27,044 - I hope people will still come in this weather. 1539 01:15:28,349 --> 01:15:30,787 - If they don't, you're gonna have a lot of leftover food. 1540 01:15:30,830 --> 01:15:32,528 - You're always thinking about food. 1541 01:15:34,747 --> 01:15:36,053 - Have a question. 1542 01:15:37,794 --> 01:15:39,012 The first time we met, 1543 01:15:40,666 --> 01:15:44,017 you acted like you didn't recognize me. 1544 01:15:45,584 --> 01:15:47,064 Why didn't you say anything? 1545 01:15:49,196 --> 01:15:51,068 - I hoped you hadn't seen me. 1546 01:15:53,331 --> 01:15:55,551 - Trust me. I saw you. 1547 01:15:59,380 --> 01:16:04,255 And the reason I showed up at Annedore's earlier, 1548 01:16:05,299 --> 01:16:06,083 I wanted to... 1549 01:16:07,301 --> 01:16:08,955 I wanted to... 1550 01:16:08,999 --> 01:16:10,740 - Maybe talk about this later? 1551 01:16:11,784 --> 01:16:13,438 I just wanna focus on the party. 1552 01:16:15,658 --> 01:16:17,573 - Yeah. Yeah, sure. 1553 01:16:21,228 --> 01:16:24,405 [gentle festive music] 1554 01:16:35,068 --> 01:16:36,504 - [laughs] This is great. 1555 01:16:36,548 --> 01:16:38,115 - [Alex] Isn't it? 1556 01:16:38,942 --> 01:16:40,291 Oh, this place. 1557 01:16:42,946 --> 01:16:44,600 I'll be right back. - Okay. 1558 01:16:46,210 --> 01:16:47,254 Here's your receipt. 1559 01:16:51,258 --> 01:16:53,217 - I think there's been a mistake. 1560 01:16:53,260 --> 01:16:54,653 I can't pay for this. 1561 01:16:54,697 --> 01:16:56,133 - It's already been paid. 1562 01:16:57,003 --> 01:16:58,222 - Thank you. 1563 01:16:58,265 --> 01:16:59,136 - Oh, I got that. 1564 01:16:59,179 --> 01:17:00,267 Thanks so much. 1565 01:17:05,185 --> 01:17:06,317 Oh, yeah. Thank you. 1566 01:17:07,710 --> 01:17:09,320 - Thank you. 1567 01:17:09,363 --> 01:17:10,147 - Thanks. 1568 01:17:11,627 --> 01:17:14,151 - I don't think your Ebenezer, not even close. 1569 01:17:15,587 --> 01:17:18,198 - That might be the nicest thing you've ever said to me. 1570 01:17:19,460 --> 01:17:24,117 - You're not at all who I thought you were going to be. 1571 01:17:24,161 --> 01:17:25,815 - So, why did I tell ya? 1572 01:17:26,729 --> 01:17:30,123 - Wow. It looks incredible. 1573 01:17:31,647 --> 01:17:32,473 - Yeah, it does. 1574 01:17:33,779 --> 01:17:34,824 - I can't believe it. 1575 01:17:35,738 --> 01:17:37,348 You did all of this for us? 1576 01:17:37,391 --> 01:17:39,829 - [Carol] It's absolutely beautiful. 1577 01:17:39,872 --> 01:17:41,569 Well, it was all Sadie. 1578 01:17:41,613 --> 01:17:43,267 - No, it wasn't. 1579 01:17:43,310 --> 01:17:46,009 I couldn't have done any of it if it weren't for all of you. 1580 01:17:46,052 --> 01:17:47,706 Taylor helped me decorate, 1581 01:17:47,750 --> 01:17:50,535 Alex found this amazing room, 1582 01:17:50,578 --> 01:17:53,146 and Mom and Dad were here to help me finish. 1583 01:17:54,408 --> 01:17:55,540 I have a surprise. 1584 01:18:01,851 --> 01:18:04,288 - Oh. - Wow. 1585 01:18:04,331 --> 01:18:05,855 Annedore's. 1586 01:18:05,898 --> 01:18:07,291 It's brilliant. 1587 01:18:07,334 --> 01:18:08,553 - It was your idea to do 1588 01:18:08,596 --> 01:18:11,164 one big gingerbread house all along. 1589 01:18:11,208 --> 01:18:13,036 - I can't think of anything better 1590 01:18:13,079 --> 01:18:15,342 than making a gingerbread house out of the place 1591 01:18:15,386 --> 01:18:17,083 that brought us the most joy, 1592 01:18:18,345 --> 01:18:21,218 and with the people that have brought me even more joy. 1593 01:18:22,698 --> 01:18:23,568 Shall we toast? 1594 01:18:30,314 --> 01:18:35,232 - [clearing throat] To sweet endings and new beginnings. 1595 01:18:36,015 --> 01:18:36,886 For all of us. 1596 01:18:38,975 --> 01:18:40,628 - Wait. [glasses clinking] 1597 01:18:40,672 --> 01:18:41,542 Wait, sorry. 1598 01:18:42,587 --> 01:18:44,371 I don't think I can do this. 1599 01:18:45,633 --> 01:18:47,897 I mean, you guys have such a wonderful business, 1600 01:18:47,940 --> 01:18:50,551 but I'm not the right person for it. 1601 01:18:51,901 --> 01:18:53,206 Sadie is. 1602 01:18:53,250 --> 01:18:57,080 - [laughing] Christopher. Hey, congratulations. 1603 01:18:58,342 --> 01:19:00,648 We must be getting old now, you know? 1604 01:19:00,692 --> 01:19:02,259 - You can't back out. 1605 01:19:02,302 --> 01:19:05,044 - Sadie, this has been your dream from the beginning. 1606 01:19:06,219 --> 01:19:08,134 I'm not taking that from you. 1607 01:19:08,178 --> 01:19:09,266 - What's going on? 1608 01:19:10,789 --> 01:19:14,271 - Alex thinks that I want Annedore's, so he's backing out. 1609 01:19:14,314 --> 01:19:15,533 - What's wrong? 1610 01:19:15,576 --> 01:19:17,143 - Alex thinks that Sadie wants Annedore's, 1611 01:19:17,187 --> 01:19:18,754 and that's why he's backing out. 1612 01:19:20,103 --> 01:19:21,234 - Is this true? 1613 01:19:21,278 --> 01:19:23,106 - I'm sorry, Daddy. I told him not to. 1614 01:19:24,324 --> 01:19:25,456 - It was always my dream 1615 01:19:25,499 --> 01:19:27,284 that you would take over Annedore's. 1616 01:19:28,198 --> 01:19:29,982 I didn't think you wanted it. 1617 01:19:30,026 --> 01:19:31,027 - Daddy- - We just want you 1618 01:19:31,070 --> 01:19:31,941 to be happy. 1619 01:19:33,551 --> 01:19:34,291 - I am. 1620 01:19:37,642 --> 01:19:38,904 I can't do this to you. 1621 01:19:39,818 --> 01:19:41,733 - Yes, you can. 1622 01:19:41,777 --> 01:19:44,344 I can find another business. 1623 01:19:44,388 --> 01:19:47,652 One that needs to change and grow. 1624 01:19:47,695 --> 01:19:49,262 Not one that's already perfect. 1625 01:19:50,350 --> 01:19:51,830 - We're not perfect. 1626 01:19:51,874 --> 01:19:55,312 We need new equipment and we could open a new location 1627 01:19:55,355 --> 01:19:57,314 and expand our existing product line. 1628 01:19:58,358 --> 01:19:59,490 - Are we still retiring? 1629 01:20:03,450 --> 01:20:04,625 - I'll need a partner. 1630 01:20:05,757 --> 01:20:07,628 - I'm listening. 1631 01:20:07,672 --> 01:20:09,369 - 50/50. 1632 01:20:09,413 --> 01:20:12,329 I promise to listen to your ideas if you listen to mine. 1633 01:20:17,290 --> 01:20:18,465 - I love you. 1634 01:20:20,206 --> 01:20:21,686 That's what I've been trying to tell you. 1635 01:20:22,818 --> 01:20:23,819 - I love you too. 1636 01:20:31,609 --> 01:20:32,828 Is that a yes? 1637 01:20:34,699 --> 01:20:36,396 - Sadie! Sadie! 1638 01:20:36,440 --> 01:20:39,182 We got you something from me and Daddy. 1639 01:20:39,225 --> 01:20:40,139 - You did? 1640 01:20:41,227 --> 01:20:42,446 - Sadie, this is Lisa. 1641 01:20:42,489 --> 01:20:43,795 Lisa, Sadie. 1642 01:20:43,839 --> 01:20:45,492 - Hi. It's very nice to finally meet you. 1643 01:20:45,536 --> 01:20:48,756 - I've heard a lot about you from both of them. 1644 01:20:48,800 --> 01:20:50,019 - Open it! 1645 01:20:50,062 --> 01:20:50,846 - Okay. 1646 01:20:51,847 --> 01:20:53,370 - [Francie] It's you and Daddy. 1647 01:20:53,413 --> 01:20:55,894 - [Alex] She picked it out herself. 1648 01:20:55,938 --> 01:20:56,721 - Thank you. 1649 01:20:58,288 --> 01:21:03,162 ♪ God rest ye merry gentlemen let nothing you dismay ♪ 1650 01:21:03,206 --> 01:21:07,471 ♪ Remember Christ our Savior was born on Christmas Day ♪ 1651 01:21:07,514 --> 01:21:10,082 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 1652 01:21:10,126 --> 01:21:12,215 ♪ When we were gone astray 1653 01:21:12,258 --> 01:21:15,653 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 1654 01:21:15,696 --> 01:21:16,959 ♪ Comfort and joy 1655 01:21:17,002 --> 01:21:21,920 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 1656 01:21:21,964 --> 01:21:26,925 ♪ From God that is our Father, the blessed angels came ♪ 1657 01:21:26,969 --> 01:21:28,579 ♪ Unto some certain shepherds 1658 01:21:28,622 --> 01:21:31,190 [glass dinging] 1659 01:21:31,234 --> 01:21:33,932 - Can I get everybody's attention? 1660 01:21:33,976 --> 01:21:35,586 Tonight is special, 1661 01:21:36,935 --> 01:21:38,589 and not just because it's Christmas Eve, 1662 01:21:39,982 --> 01:21:42,941 but because we're surrounded by all our friends. 1663 01:21:42,985 --> 01:21:45,074 We got quite a surprise tonight. 1664 01:21:46,423 --> 01:21:48,033 Not only are we retiring, 1665 01:21:49,382 --> 01:21:53,125 but our dear Sadie is coming home to run Annedore's 1666 01:21:53,169 --> 01:21:55,432 with her new business partner, Alex Mitchell. 1667 01:21:56,737 --> 01:22:01,438 Alex, Francie, welcome to the Annedore family. 1668 01:22:03,527 --> 01:22:07,400 And Sadie, welcome home. 1669 01:22:07,444 --> 01:22:08,924 We couldn't be happier. 1670 01:22:11,361 --> 01:22:14,016 Do you hear? [people chattering] 1671 01:22:14,059 --> 01:22:16,975 - Baby, let me hold you. [groans] 1672 01:22:17,019 --> 01:22:18,107 - Ho, ho, ho! 1673 01:22:19,369 --> 01:22:20,544 Merry Christmas. 1674 01:22:20,587 --> 01:22:22,807 Have you been a good girl this year, Francie? 1675 01:22:23,808 --> 01:22:25,462 What do you want for Christmas? 1676 01:22:26,550 --> 01:22:28,769 - I already have it. 1677 01:22:28,813 --> 01:22:30,510 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1678 01:22:30,554 --> 01:22:32,469 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1679 01:22:32,512 --> 01:22:35,951 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 1680 01:22:35,994 --> 01:22:39,824 ♪ Good tidings to you wherever you are ♪ 1681 01:22:39,867 --> 01:22:43,436 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 1682 01:22:43,480 --> 01:22:45,134 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1683 01:22:45,177 --> 01:22:47,049 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1684 01:22:47,092 --> 01:22:50,487 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 1685 01:22:50,530 --> 01:22:53,011 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1686 01:22:53,055 --> 01:22:55,013 - When I was a little girl, 1687 01:22:55,057 --> 01:22:57,798 I was sure that Annedore's was a magical place. 1688 01:22:57,842 --> 01:23:00,410 And if you look in the window... 1689 01:23:00,453 --> 01:23:02,064 - That's me. 1690 01:23:02,107 --> 01:23:06,155 - And I'm going to teach you, just like my dad taught me, 1691 01:23:06,198 --> 01:23:07,678 and his dad taught him. 1692 01:23:07,721 --> 01:23:09,593 - And you taught Daddy. 1693 01:23:09,636 --> 01:23:11,682 - [Alex] Mm-hmm. 1694 01:23:11,725 --> 01:23:14,990 ♪ And a happy new year 1695 01:23:20,082 --> 01:23:23,433 [gentle majestic music] 1696 01:23:23,476 --> 01:23:24,521 ♪ Da-da-da ba-bom 112128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.