All language subtitles for My Friend Flicka (1944).tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 My Friend Flicka 2 00:01:46,399 --> 00:01:47,627 Papa! 3 00:01:47,700 --> 00:01:49,099 Papa! 4 00:01:49,168 --> 00:01:50,829 What now, Hildy? 5 00:01:50,903 --> 00:01:52,234 Look! 6 00:01:54,073 --> 00:01:56,303 Gee whiz. Again. 7 00:01:56,375 --> 00:01:58,309 What�s the matter, Gus? 8 00:02:02,348 --> 00:02:03,440 Cigarette. 9 00:02:06,485 --> 00:02:07,918 Ken riding her? 10 00:02:07,987 --> 00:02:10,148 He was,but not now. 11 00:02:10,222 --> 00:02:11,484 Hildy. 12 00:02:13,826 --> 00:02:15,418 Whoa, whoa. 13 00:02:17,730 --> 00:02:19,630 Doggone that kid. 14 00:02:19,699 --> 00:02:21,132 Look at this. 15 00:02:21,200 --> 00:02:23,134 I hope he�s all right. 16 00:02:23,202 --> 00:02:25,636 Young�uns fall light. He�s used to it. 17 00:02:25,705 --> 00:02:27,138 He could get hurt. 18 00:02:27,206 --> 00:02:29,231 Saddle Shorty. I better go see. 19 00:02:29,308 --> 00:02:30,570 Ja, Boss. 20 00:02:49,261 --> 00:02:50,523 Never mind, Gus. 21 00:03:03,743 --> 00:03:05,176 Ken. 22 00:03:05,244 --> 00:03:06,336 Yes, sir? 23 00:03:06,412 --> 00:03:07,743 Come here. 24 00:03:12,818 --> 00:03:14,251 You all right? 25 00:03:14,320 --> 00:03:15,685 Sure, I�m all right. 26 00:03:15,755 --> 00:03:17,620 Cigarette toss you again? 27 00:03:19,392 --> 00:03:20,484 Yes, sir. 28 00:03:20,559 --> 00:03:22,618 You ""digged"" your heels in her. 29 00:03:22,695 --> 00:03:23,957 I didn�t. 30 00:03:26,232 --> 00:03:27,665 Did you, Son? 31 00:03:27,733 --> 00:03:28,995 Yes, sir. 32 00:03:29,068 --> 00:03:32,003 Ken, aren�t you ever going to grow up? 33 00:03:32,071 --> 00:03:35,507 I�ve told you not to clap your heels into her. 34 00:03:35,574 --> 00:03:37,007 Look at that bridle. 35 00:03:37,076 --> 00:03:39,510 Second one you�ve broken this week. 36 00:03:39,578 --> 00:03:41,478 I�m sorry, Dad. 37 00:03:41,547 --> 00:03:44,107 Oh, you found the saddle blanket. 38 00:03:44,183 --> 00:03:45,616 What saddle blanket? 39 00:03:45,684 --> 00:03:47,948 I lost it yesterday afternoon. 40 00:03:48,020 --> 00:03:50,853 You forgot to cinch the saddle properly. 41 00:03:50,923 --> 00:03:52,083 Yes, sir. 42 00:03:52,158 --> 00:03:54,592 Gee whiz,it�s all ""tored."" 43 00:03:54,660 --> 00:03:56,093 Will you keep quiet? 44 00:03:56,162 --> 00:03:59,097 It got caught on some barbed wire. 45 00:03:59,165 --> 00:04:00,598 You�re the doggonest kid for losing, busting,and forgetting. 46 00:04:00,666 --> 00:04:03,134 47 00:04:05,771 --> 00:04:07,204 Breakfast is all ready. 48 00:04:07,273 --> 00:04:08,672 Where�s Ken? 49 00:04:08,741 --> 00:04:09,901 He�s coming. 50 00:04:11,043 --> 00:04:12,772 Cigarette tossed him again. 51 00:04:19,685 --> 00:04:22,620 I don�t know what I�ll do with that boy. 52 00:04:22,688 --> 00:04:25,122 Doesn�t pay any attention to what I say. 53 00:04:25,191 --> 00:04:27,921 Always losing equipment or breaking it somehow. 54 00:04:27,993 --> 00:04:29,426 He�s still a child. 55 00:04:29,495 --> 00:04:32,430 He�s old enough to have his wits about him. 56 00:04:32,498 --> 00:04:35,433 He�s walking around with his head in the clouds. 57 00:04:35,501 --> 00:04:37,765 It�s a wonder he doesn�t trip. 58 00:04:43,209 --> 00:04:44,369 Morning, Mom. 59 00:04:44,443 --> 00:04:45,876 Come on, darling. 60 00:04:45,945 --> 00:04:48,379 Eat your oatmeal while it�s hot. 61 00:04:53,853 --> 00:04:55,115 Good heavens. 62 00:04:57,189 --> 00:04:58,486 What is it? 63 00:04:58,557 --> 00:05:00,184 Ken�s report card. 64 00:05:02,528 --> 00:05:05,964 I suppose you�re not surprised you haven�t been promoted. 65 00:05:06,031 --> 00:05:07,396 No, sir. 66 00:05:07,466 --> 00:05:09,400 Here, look at your marks. 67 00:05:09,468 --> 00:05:12,266 Let him eat his breakfast first. 68 00:05:15,074 --> 00:05:16,939 Just as a matter of curiosity how do you go about getting a zero on an examination? 69 00:05:17,009 --> 00:05:21,309 70 00:05:21,380 --> 00:05:24,315 40 in history, 1 7 in arithmetic,but a zero? 71 00:05:27,753 --> 00:05:32,349 Just as one man to another,what goes on in your head? 72 00:05:32,424 --> 00:05:35,359 What have you got to say for yourself? 73 00:05:35,427 --> 00:05:36,587 Nothing, sir. 74 00:05:36,662 --> 00:05:39,096 What were the questions you missed in that English exam? 75 00:05:39,165 --> 00:05:40,689 76 00:05:40,766 --> 00:05:43,462 We were to write a composition. 77 00:05:43,536 --> 00:05:45,868 Couldn�t you think of anything? 78 00:05:45,938 --> 00:05:47,872 I was going to write about how you lost your polo mare how the albino stole her from Banner. 79 00:05:47,940 --> 00:05:50,374 80 00:05:50,442 --> 00:05:53,036 81 00:05:53,112 --> 00:05:54,704 Well, why didn�t you? 82 00:05:54,780 --> 00:05:56,213 I got to thinking. 83 00:05:56,282 --> 00:05:57,715 I thought we had time. 84 00:05:57,783 --> 00:06:00,479 I thought the hour had just begun... 85 00:06:00,553 --> 00:06:01,986 when the school bell rang. 86 00:06:02,054 --> 00:06:03,487 You never even got started. 87 00:06:03,556 --> 00:06:05,148 Not a single word, Ken? 88 00:06:05,224 --> 00:06:06,316 No. 89 00:06:06,392 --> 00:06:07,723 Just daydreaming, huh? 90 00:06:07,793 --> 00:06:09,522 No, I was thinking about-- 91 00:06:09,595 --> 00:06:10,857 About what? 92 00:06:12,364 --> 00:06:13,797 About my colt. 93 00:06:13,866 --> 00:06:15,697 You haven�t got a colt. 94 00:06:15,768 --> 00:06:18,168 Dad, give me a colt,won�t you? 95 00:06:18,237 --> 00:06:21,673 You�ll get one when you learn how to treat one. 96 00:06:21,740 --> 00:06:23,207 You�ll have to buck up. 97 00:06:23,275 --> 00:06:24,970 Trouble is,you don�t try. 98 00:06:25,044 --> 00:06:26,671 I do try, Dad. 99 00:06:26,745 --> 00:06:28,679 I�d like to see some proof. 100 00:06:28,747 --> 00:06:31,181 Meantime, you�ll study an hour a day to make up your work. 101 00:06:31,250 --> 00:06:32,842 103 00:06:34,019 --> 00:06:34,951 Come in. 104 00:06:36,755 --> 00:06:38,188 Good morning,Missus. 105 00:06:38,257 --> 00:06:39,690 Good morning, Gus. 106 00:06:41,327 --> 00:06:42,919 What�s today, Boss? 107 00:06:42,995 --> 00:06:45,156 Good day to move the horses. 108 00:06:45,231 --> 00:06:47,665 It�s time they were off the meadows. 109 00:06:47,733 --> 00:06:49,064 A storm�s cooking up. 110 00:06:49,134 --> 00:06:50,396 Can I help? 111 00:06:50,469 --> 00:06:54,405 Four older horses have to be in shape for the rodeo and those three-year-olds have to be broke. 112 00:06:54,473 --> 00:06:57,408 113 00:06:57,476 --> 00:06:59,376 Can�t I help move them? 114 00:06:59,445 --> 00:07:00,878 Great guns, no. 115 00:07:00,946 --> 00:07:03,380 It�s tough enough to move 1 00 horses all fresh as blazes after a winter out without a kid along to make them nervous. 116 00:07:03,449 --> 00:07:05,883 117 00:07:05,951 --> 00:07:08,385 118 00:07:08,454 --> 00:07:11,218 - I�ll be right out. - Ja, Boss. 119 00:07:13,292 --> 00:07:15,226 Want another cup of coffee, dear? 120 00:07:15,294 --> 00:07:16,727 No, I had enough. 121 00:07:16,795 --> 00:07:18,285 Got to get started. 122 00:07:31,944 --> 00:07:34,879 Kenny, you can ride any horse on the ranch. 123 00:07:34,947 --> 00:07:37,882 Why are you so set on having a colt? 124 00:07:37,950 --> 00:07:39,383 It isn�t just riding. 125 00:07:39,451 --> 00:07:42,386 I want a colt to be friends with me. 126 00:07:42,454 --> 00:07:45,890 I want a colt of my own, all my own. 127 00:07:48,394 --> 00:07:50,328 You better start your studying. 128 00:07:50,396 --> 00:07:51,829 Get it over with. 129 00:08:32,638 --> 00:08:33,798 Bye, Daddy. 130 00:08:33,872 --> 00:08:35,134 Bye. 131 00:08:37,343 --> 00:08:38,810 Ken, what are you doing? 132 00:08:41,880 --> 00:08:43,745 I�m doing my arithmetic, Mom. 134 00:09:51,717 --> 00:09:53,378 Where are we going? 135 00:09:53,452 --> 00:09:55,647 To watch Dad bring in the horses. 136 00:09:55,721 --> 00:09:57,655 We can take the shortcut. 137 00:09:57,723 --> 00:09:59,657 No, you better stay here. 138 00:09:59,725 --> 00:10:02,387 It�s tough enough bringing in 1 00 horses... 139 00:10:02,461 --> 00:10:04,759 all fresh after a winter out without having a girl tagging along making them nervous. 140 00:10:04,830 --> 00:10:08,163 141 00:10:08,233 --> 00:10:11,168 Those horses ain�t scared of me. 142 00:11:10,562 --> 00:11:11,824 Good morning. 143 00:11:46,999 --> 00:11:48,864 Nice work, Banner. 144 00:11:54,706 --> 00:11:57,641 Banner don�t let those mares get away with nothing. 145 00:11:57,709 --> 00:12:01,372 Banner�s got everything it takes to make a great horse--brains, heart, and courage. 146 00:12:01,446 --> 00:12:02,879 147 00:12:02,948 --> 00:12:05,940 If he�d just pass it on to all the colts. 148 00:12:06,018 --> 00:12:07,451 What horses we�d have then. 149 00:12:33,679 --> 00:12:34,907 Whoa now! 150 00:12:34,980 --> 00:12:36,379 Whoa now! Whoa there! 151 00:12:36,448 --> 00:12:38,109 Look out, Gus. They�re stampeding! 152 00:12:49,628 --> 00:12:52,062 Gus, try to head them off. 153 00:12:58,804 --> 00:13:00,237 Stop them, Banner! 154 00:13:03,008 --> 00:13:05,704 They�re making straight for the rock slide. 155 00:13:05,777 --> 00:13:07,745 Head them off, Banner. 159 00:14:19,785 --> 00:14:22,219 What are you doing here? 160 00:14:23,522 --> 00:14:26,150 I--I came to see the horses. 161 00:14:26,224 --> 00:14:28,590 I didn�t mean to do it. 162 00:14:28,660 --> 00:14:31,151 I didn�t mean to scare them. 164 00:15:18,241 --> 00:15:22,405 Jeepers, if I could ever have a colt like that. 165 00:15:44,267 --> 00:15:47,031 Are we on the downgrade? 166 00:15:47,103 --> 00:15:51,540 I never had so many bills and less money to pay them. 167 00:15:51,608 --> 00:15:54,543 We can�t sell our horses at a profit. 168 00:15:54,611 --> 00:15:57,045 They�re good horses with good blood. 169 00:15:57,113 --> 00:15:59,547 Mm-hmm, all but that albino strain. 170 00:15:59,616 --> 00:16:02,483 They got a crazy streak in them. 171 00:16:02,552 --> 00:16:05,020 No use trying to sell them. 172 00:16:05,088 --> 00:16:08,387 I wouldn�t even get back the cost of raising them. 173 00:16:09,893 --> 00:16:11,952 I�d rather shoot them. 174 00:16:12,028 --> 00:16:15,464 I would, too, if they weren�t so doggone fast. 175 00:16:15,532 --> 00:16:19,593 I hoped to get one decent colt out of that bunch. 176 00:16:24,240 --> 00:16:25,502 Rob... 177 00:16:25,575 --> 00:16:27,440 give Ken a colt. 178 00:16:27,510 --> 00:16:28,772 Huh? 179 00:16:28,845 --> 00:16:31,279 I want you to give Ken a colt. 180 00:16:31,347 --> 00:16:34,077 After that stunt he pulled this morning? 181 00:16:34,150 --> 00:16:36,175 You know he didn�t mean to. 182 00:16:36,252 --> 00:16:37,685 He doesn�t deserve a colt. 183 00:16:37,754 --> 00:16:39,654 Won�t you ever give him one? 184 00:16:39,722 --> 00:16:41,656 Sure. I�ve been expecting to. 185 00:16:41,724 --> 00:16:44,056 If he pays attention to his studies-- 186 00:16:44,127 --> 00:16:45,389 Uh-uh. 187 00:16:45,462 --> 00:16:47,225 No. 188 00:16:47,297 --> 00:16:48,457 That�s another thing. 189 00:16:48,531 --> 00:16:51,967 That isn�t going to get anzwhere. 190 00:16:52,035 --> 00:16:54,697 Didn�t he study today? 191 00:16:54,771 --> 00:16:57,672 He exposed himself to his books. 192 00:16:57,740 --> 00:17:01,198 Good heavens. Nothing I say to him makes any impression. 193 00:17:01,277 --> 00:17:03,142 He wants his own colt. 194 00:17:03,213 --> 00:17:05,306 He can�t think of another thing. 195 00:17:05,381 --> 00:17:06,814 But that�s all backwards. 196 00:17:06,883 --> 00:17:09,511 You don�t bribe children to do their duty. 197 00:17:09,586 --> 00:17:11,019 It�s not a bribe. 198 00:17:11,087 --> 00:17:12,520 What would you call it? 199 00:17:12,589 --> 00:17:14,523 I just have a feeling... 200 00:17:14,591 --> 00:17:17,583 Ken isn�t going to pull anything off. 201 00:17:17,660 --> 00:17:19,093 It�s time he did. 202 00:17:19,162 --> 00:17:21,426 Maybe a little thing like this would turn the trick. 203 00:17:21,498 --> 00:17:22,931 204 00:17:22,999 --> 00:17:24,432 That isn�t a little thing. 205 00:17:24,501 --> 00:17:27,334 It isn�t easy to break and school a colt. 206 00:17:27,403 --> 00:17:30,736 I won�t have a good horse spoiled by his carelessness. 207 00:17:34,911 --> 00:17:37,038 Rob, it�s important. 208 00:17:37,113 --> 00:17:39,547 He�s got to succeed at something. 209 00:17:39,616 --> 00:17:41,049 What he needs is-- 210 00:17:41,117 --> 00:17:42,550 Is to snap out of it. 211 00:17:42,619 --> 00:17:45,179 If you want to put it that way. 212 00:17:45,255 --> 00:17:47,189 He needs to grow up. 213 00:17:47,257 --> 00:17:49,851 How would having his own colt help? 214 00:17:49,926 --> 00:17:51,359 Oh, you know. 215 00:17:51,427 --> 00:17:53,292 Something of his own responsibility. 216 00:17:53,363 --> 00:17:54,796 217 00:17:54,864 --> 00:17:57,799 He�d have something real that he cared about more than those things he goes mooning about. 218 00:17:57,867 --> 00:18:00,335 219 00:18:05,642 --> 00:18:06,904 Don�t go. 220 00:18:11,114 --> 00:18:13,548 I�d like to give Ken a colt. 221 00:18:13,616 --> 00:18:16,551 I�d like to get closer to the boy somehow but every time I get set for a get-together session he hands me a facer like what he pulled today. 222 00:18:16,619 --> 00:18:20,385 223 00:18:20,456 --> 00:18:24,051 224 00:18:24,127 --> 00:18:26,561 Rob, didn�t you ever want anything more than anything else in the world? 225 00:18:26,629 --> 00:18:29,689 226 00:18:31,267 --> 00:18:34,134 Yes. You. 227 00:18:42,378 --> 00:18:44,403 You do understand. 231 00:19:54,283 --> 00:19:55,375 Where�s Ken? 232 00:19:55,451 --> 00:19:58,386 Probably looking at the ducks on the landing. 233 00:19:58,454 --> 00:20:01,389 For Pete�s sake,what ducks on what landing? 234 00:20:01,457 --> 00:20:03,322 That old print of mine. 235 00:20:03,393 --> 00:20:05,827 He likes to look at them. 236 00:20:07,096 --> 00:20:09,530 Gus says Rocket broke away last night. 237 00:20:09,599 --> 00:20:11,328 Thinks she�s got a colt somewhere. 238 00:20:11,401 --> 00:20:13,733 We�ll have to look for her. 239 00:20:13,803 --> 00:20:16,101 I�ll find her. 240 00:20:16,172 --> 00:20:18,106 Good. I�ll go with you. 241 00:20:18,174 --> 00:20:20,608 Son, I�m taking back yesterday�s order. 242 00:20:20,677 --> 00:20:23,111 You can forget that hour of study. 243 00:20:25,648 --> 00:20:26,979 Thanks, Dad. 244 00:20:28,985 --> 00:20:30,111 And, Ken... 245 00:20:30,186 --> 00:20:32,518 I�m going to give you a colt. 246 00:20:34,223 --> 00:20:35,781 A colt? 247 00:20:44,167 --> 00:20:45,600 A colt of my own? 248 00:20:45,668 --> 00:20:46,930 Mm-hmm. 249 00:20:49,605 --> 00:20:52,540 I�ll give it to you a week from today. 250 00:20:52,608 --> 00:20:55,702 That�ll give you time to make your own choice. 251 00:20:55,778 --> 00:20:58,212 I can have any colt on the ranch? 252 00:20:58,281 --> 00:21:00,272 - Ayearling? - That�s right. 253 00:21:06,255 --> 00:21:07,449 Gosh. 254 00:21:16,499 --> 00:21:21,061 Jeepers, maybe I can have the one I saw yesterday. 255 00:21:27,410 --> 00:21:29,844 Come on,you old jughead. 256 00:21:33,049 --> 00:21:34,482 Come on there. 257 00:21:34,550 --> 00:21:36,711 Oh, come on. Come on. 258 00:21:36,786 --> 00:21:39,721 Oh, step on my foot,would you? 259 00:21:39,789 --> 00:21:41,154 Come on. 260 00:21:46,195 --> 00:21:49,130 Why don�t you take Highboy for your colt? 261 00:21:49,198 --> 00:21:50,665 That chump? 262 00:21:52,034 --> 00:21:54,969 Don�t think I�m riding Cigarette because I want to. 263 00:21:55,037 --> 00:21:56,504 It�s because I have to. 264 00:21:56,572 --> 00:21:58,005 Then how about Lassie? 265 00:21:58,074 --> 00:22:01,475 She�s as fast as anything and black as ink. 266 00:22:04,113 --> 00:22:07,344 Who said I wanted a black horse? 267 00:22:07,416 --> 00:22:09,179 How about College Boy? 268 00:22:09,252 --> 00:22:11,186 He�s smart like a fox. 269 00:22:13,256 --> 00:22:15,190 I�m going to pick a filly. 270 00:22:15,258 --> 00:22:17,590 I know the one I want, too. 271 00:22:17,660 --> 00:22:19,093 I hope I find her. 272 00:22:20,897 --> 00:22:23,331 Hey, don�t do that again, Hildy. 273 00:22:23,399 --> 00:22:24,832 Cigarette�s kind of nervous. 274 00:22:24,901 --> 00:22:26,630 She might kick you. 275 00:22:26,702 --> 00:22:30,069 She better don�t. I�ll kick her back. 276 00:22:37,079 --> 00:22:38,171 Thanks, Tim. 277 00:22:38,247 --> 00:22:39,509 OK. 278 00:22:39,582 --> 00:22:41,345 Ready, Ken? 279 00:22:41,417 --> 00:22:42,611 Yes, sir. 280 00:22:45,221 --> 00:22:47,689 Don�t see why I can�t go, too. 281 00:22:47,757 --> 00:22:50,191 You�re a girl. That�s why. 282 00:22:50,259 --> 00:22:51,692 Check your cinch? 283 00:22:51,761 --> 00:22:53,023 Yes, sir. 284 00:22:53,095 --> 00:22:54,653 Let�s go. 285 00:22:56,098 --> 00:22:58,532 Ken, don�t you want your hat? 286 00:22:58,601 --> 00:23:00,034 Oh, thanks, Mom. 287 00:23:11,147 --> 00:23:14,310 Don�t see why I can�t be a boy. 288 00:23:15,551 --> 00:23:17,610 Even you�re a boy... 289 00:23:17,687 --> 00:23:18,949 I guess. 290 00:23:38,441 --> 00:23:41,376 Maybe you think it�s funny,giving you a colt when you deserve a good hiding. 291 00:23:41,444 --> 00:23:43,878 292 00:23:43,946 --> 00:23:45,379 Flunking all your exams then pulling that stunt yesterday. 293 00:23:45,448 --> 00:23:47,382 294 00:23:47,450 --> 00:23:50,442 Don�t think I�m letting you off. 295 00:23:50,519 --> 00:23:51,781 I�m not. 296 00:23:51,854 --> 00:23:53,754 I haven�t gone soft. 297 00:23:53,823 --> 00:23:56,223 Don�t get that into your head. 298 00:23:56,292 --> 00:23:59,227 I expect as much now as I ever did. 299 00:23:59,295 --> 00:24:00,728 This isn�t any reward because you haven�t won any reward. 300 00:24:00,796 --> 00:24:03,264 301 00:24:03,332 --> 00:24:04,924 This is a partnership. 302 00:24:05,001 --> 00:24:07,936 One of these days,I�ll need your help. 303 00:24:08,004 --> 00:24:11,440 You have to be trained so you can give it. 304 00:24:11,507 --> 00:24:13,441 Every man needs training. 305 00:24:13,509 --> 00:24:14,806 Discipline. 306 00:24:14,877 --> 00:24:17,437 I got mine at West Point. 307 00:24:17,513 --> 00:24:18,775 And how. 308 00:24:20,716 --> 00:24:23,150 You�re going to train that colt. 309 00:24:23,219 --> 00:24:25,653 I�ll help you with the first breaking but you�ll train it,and it�ll train you. 310 00:24:25,721 --> 00:24:28,656 311 00:24:28,724 --> 00:24:29,918 Yes, sir. 312 00:24:29,992 --> 00:24:33,894 You and your mother may have to care for this ranch without me pretty soon. 313 00:24:33,963 --> 00:24:35,396 314 00:24:35,464 --> 00:24:36,897 Where will you be? 315 00:24:36,966 --> 00:24:40,402 I may have to go back into the army. 316 00:24:40,469 --> 00:24:41,902 You understand,don�t you? 317 00:24:41,971 --> 00:24:43,063 Yes, sir. 318 00:24:43,139 --> 00:24:45,869 You make a good pony out of that colt and let it make a man out of you. 319 00:24:45,942 --> 00:24:48,775 320 00:24:48,844 --> 00:24:49,776 Yes, sir. 321 00:24:58,454 --> 00:25:00,388 I rode all through here yesterday. 322 00:25:00,456 --> 00:25:02,390 I didn�t leave any colts behind. 323 00:25:02,458 --> 00:25:05,393 If Rocket had a colt,she wouldn�t leave it. 324 00:25:05,461 --> 00:25:07,395 I saw a colt yesterday... 325 00:25:07,463 --> 00:25:10,398 that got separated from the bunch in the stampede a sorrel filly with a cream mane and tail. 326 00:25:10,466 --> 00:25:13,492 327 00:25:13,569 --> 00:25:15,002 Sounds like Rocket�s yearling. 328 00:25:15,071 --> 00:25:16,060 Rocket�s? 329 00:25:16,138 --> 00:25:18,698 The filly sired by Banner last spring. 330 00:25:18,774 --> 00:25:21,106 That�s what was wrong with Rocket-- 331 00:25:21,177 --> 00:25:23,111 she missed that little filly. 332 00:25:24,680 --> 00:25:27,911 She�d very likely console herself with a yearling. 333 00:25:35,091 --> 00:25:38,527 Should pick up a track around here someplace. 334 00:25:52,608 --> 00:25:54,269 Hey, Boss! 335 00:26:07,223 --> 00:26:09,623 A cat. 336 00:26:09,692 --> 00:26:12,126 That�s a mountain lion,all right. 337 00:26:12,194 --> 00:26:13,627 Ja. A big one. 338 00:26:13,696 --> 00:26:16,426 Haven�t had one around here for a long time. 339 00:26:16,499 --> 00:26:20,435 Good thing we got the brood mares out of here. 340 00:26:20,503 --> 00:26:23,063 Maybe we better look around that cave. 341 00:27:08,484 --> 00:27:10,918 Well, it got one of them. 342 00:27:10,986 --> 00:27:12,248 It�s dark brown. 343 00:27:12,321 --> 00:27:13,913 It�s Rocket�s, I guess. 344 00:27:13,989 --> 00:27:15,923 Tim was right. She had one. 345 00:27:15,991 --> 00:27:18,084 Didn�t she know it was dead? 346 00:27:18,160 --> 00:27:19,752 Yes and no. 347 00:27:19,829 --> 00:27:21,763 Mares are funny about death. 348 00:27:21,831 --> 00:27:23,594 They�ll leave a dead foal then remember it and hunt for it. 349 00:27:23,666 --> 00:27:25,930 350 00:27:26,001 --> 00:27:28,435 Will the mountain lion get any other horses? 351 00:27:28,504 --> 00:27:32,099 Not now, Kenny. They�re all out on the range. 352 00:27:32,174 --> 00:27:34,938 Can�t he get the horse and colts there? 353 00:27:35,010 --> 00:27:36,944 Not where there�s no cover. 354 00:27:37,012 --> 00:27:38,946 Their only chance is surprise. 355 00:27:39,014 --> 00:27:41,949 If a horse is off by itself a lion will jump on it,bite through the spine. 356 00:27:42,017 --> 00:27:45,214 357 00:27:45,287 --> 00:27:46,447 Quick kill. 359 00:28:08,811 --> 00:28:09,743 It�s Rocket. 360 00:28:09,812 --> 00:28:11,473 And her filly. 361 00:28:31,934 --> 00:28:34,869 What a pretty little flicka she is. 362 00:28:34,937 --> 00:28:36,427 Flicka< What does that mean? 363 00:28:36,505 --> 00:28:38,905 Swedish for ::little girl.�� 364 00:28:43,612 --> 00:28:47,946 Flicka. That�s what I�ll call her. 365 00:28:48,017 --> 00:28:48,949 My colt. 366 00:28:50,519 --> 00:28:51,451 Your colt? 367 00:28:51,520 --> 00:28:54,546 Yes, sir. That�s the one I want. 368 00:28:56,792 --> 00:28:58,282 Rocket�s filly, Ken? 369 00:28:58,360 --> 00:28:59,452 Yes, sir. 370 00:29:01,697 --> 00:29:04,564 I hoped you�d make a wiser choice. 371 00:29:04,633 --> 00:29:06,567 You know how I feel about Rocket�s line of horses. 372 00:29:06,635 --> 00:29:08,227 373 00:29:08,304 --> 00:29:10,568 But she�s fast. Rocket�s fast, too. 374 00:29:10,639 --> 00:29:12,072 They�re my worst horses. 375 00:29:12,141 --> 00:29:15,668 There�s not one among them with any real sense. 376 00:29:18,480 --> 00:29:20,914 The mares are hellions,the stallions outlaws. 377 00:29:20,983 --> 00:29:21,915 They�re untamable. 378 00:29:21,984 --> 00:29:24,418 I�ll tame her. 379 00:29:24,486 --> 00:29:27,922 Nobody�s ever been able to tame a one of them. 380 00:29:27,990 --> 00:29:30,925 You want a horse that�ll be a friend? 381 00:29:30,993 --> 00:29:31,925 Yes, sir. 382 00:29:31,994 --> 00:29:34,588 You�ll never make a friend of her. 383 00:29:34,663 --> 00:29:37,427 Look what they did to get back together. 384 00:29:37,499 --> 00:29:41,492 No fence in the world will ever hold them. 385 00:29:41,570 --> 00:29:43,504 You better change your mind. 386 00:29:43,572 --> 00:29:44,884 No. 387 00:29:46,886 --> 00:29:50,822 OK, Ken. I promised you could make your own choice. 388 00:29:50,890 --> 00:29:52,551 But remember-- Rocket�s loco and 1 0-to-1 the colt is, too. 389 00:29:52,625 --> 00:29:55,321 390 00:29:55,394 --> 00:29:58,830 But she may not be. Banner�s her father. 391 00:29:58,898 --> 00:30:00,195 All right. 392 00:30:00,266 --> 00:30:03,758 We�ll bring her in tomorrow or the next day. 393 00:30:30,096 --> 00:30:33,031 It�s silly to write horses� names on things. 394 00:30:33,099 --> 00:30:34,532 Horses can�t read. 395 00:30:34,600 --> 00:30:36,795 People can read. 396 00:30:36,869 --> 00:30:38,359 But Pop can�t. 397 00:30:38,437 --> 00:30:41,702 Besides, you ain�t even got a horse yet. 398 00:30:41,774 --> 00:30:44,868 What do you mean I haven�t got a horse? 399 00:30:44,944 --> 00:30:46,377 Well, it ain�t here. 400 00:30:46,445 --> 00:30:48,379 Dad�s bringing her in today. 403 00:30:52,451 --> 00:30:55,818 That�s Mr. Sergent. He�s got lots of race horses. 404 00:30:55,888 --> 00:30:57,583 He�s got a fat belly, too. 405 00:30:57,656 --> 00:31:00,318 Hey, Gus,is Rob around? 406 00:31:00,393 --> 00:31:02,327 Ja. He�s in the house. 407 00:31:04,397 --> 00:31:05,329 Hi, Rob. 408 00:31:05,398 --> 00:31:06,330 Hi, Charley. 409 00:31:06,399 --> 00:31:07,832 How you been doing? 410 00:31:07,900 --> 00:31:08,832 Good. You? 411 00:31:08,901 --> 00:31:10,163 Swell. 412 00:31:10,236 --> 00:31:12,670 Glad to see you. Sit down. 413 00:31:12,738 --> 00:31:16,674 Rob, I�m shipping a carload of horses to Los Angeles. 414 00:31:16,742 --> 00:31:20,337 Maybe you�d like to go in on the deal and share the shipping expenses. 415 00:31:20,413 --> 00:31:22,176 416 00:31:22,248 --> 00:31:23,681 Might do that. 417 00:31:23,749 --> 00:31:26,684 There�s room in the car for four more horses. 418 00:31:26,752 --> 00:31:28,743 Sounds pretty good. 419 00:31:28,821 --> 00:31:31,187 You know, Pop says Flicka�s loco like her mother. 420 00:31:31,257 --> 00:31:32,724 421 00:31:32,792 --> 00:31:34,282 Don�t say that, Hildy. 422 00:31:34,360 --> 00:31:36,260 Well, ain�t her fault. 423 00:31:36,328 --> 00:31:40,264 She can�t help it if her mom�s crazy, can she? 424 00:31:40,332 --> 00:31:41,856 Banner�s got sense. 425 00:31:41,934 --> 00:31:44,562 She could be like her father,couldn�t she? 426 00:31:44,637 --> 00:31:46,195 I don�t know. 427 00:31:46,272 --> 00:31:48,035 When I do something dumb... 428 00:31:48,107 --> 00:31:50,974 Mom says I take after the old man and when I do something smart Pop says I sure don�t take after the old lady. 429 00:31:51,043 --> 00:31:53,477 430 00:31:53,546 --> 00:31:57,141 431 00:31:57,216 --> 00:31:59,810 You haven�t got anything like Rocket. 432 00:31:59,885 --> 00:32:01,819 That she-devil can outrun any animal you�ve ever seen. 433 00:32:01,887 --> 00:32:03,821 434 00:32:03,889 --> 00:32:04,821 You�re crazy. 435 00:32:04,890 --> 00:32:06,824 Like to make a bet? 436 00:32:06,892 --> 00:32:07,824 Hello, Charley. 437 00:32:07,893 --> 00:32:09,326 Well, hello there, Nell. 438 00:32:09,395 --> 00:32:10,726 No. Don�t get up. 439 00:32:10,796 --> 00:32:12,730 I only have a minute. 440 00:32:12,798 --> 00:32:14,959 What are you two talking about? 441 00:32:15,034 --> 00:32:16,092 Rocket. 442 00:32:16,168 --> 00:32:19,001 If I could get a mare to do #5 miles an hour-- 443 00:32:19,071 --> 00:32:20,834 She�ll make you a fortune if you could break her. 444 00:32:20,906 --> 00:32:22,840 445 00:32:22,908 --> 00:32:25,172 My broncobuster can break any horse. 446 00:32:25,244 --> 00:32:27,508 He can do it if she�s worth breaking. 447 00:32:27,580 --> 00:32:29,343 Worth it? Didn�t I tell you? 448 00:32:29,415 --> 00:32:31,349 How much do you want? 449 00:32:31,417 --> 00:32:32,679 - 500. - 500. 450 00:32:32,751 --> 00:32:33,683 Dollars. 451 00:32:34,753 --> 00:32:36,345 You got a stopwatch? 452 00:32:36,422 --> 00:32:38,014 No. I got a speedometer. 453 00:32:38,090 --> 00:32:39,022 Good enough. 454 00:32:39,091 --> 00:32:40,023 Let�s go. 455 00:32:40,092 --> 00:32:42,356 I�ll get lunch ready for you. 457 00:32:59,945 --> 00:33:02,004 There they are. 458 00:33:04,216 --> 00:33:05,945 Isn�t Flicka beautiful? 460 00:33:31,977 --> 00:33:34,309 She�s heading for the north range. 461 00:33:34,380 --> 00:33:36,541 We�ll clock her there. The ground�s flat. 463 00:33:58,304 --> 00:33:59,737 She�s like a locomotive. 464 00:33:59,805 --> 00:34:03,366 Does she always run with her nose up? 465 00:34:03,442 --> 00:34:05,000 Yeah. She�s a stargazer. 468 00:34:51,957 --> 00:34:53,948 Look at the speedometer. 469 00:34:59,098 --> 00:35:01,692 Faster, Boss. She ain�t half trying. 471 00:35:14,580 --> 00:35:17,515 If she does #5,I�ll buy her. 472 00:35:34,266 --> 00:35:36,598 Jumping jeepers! 473 00:35:47,479 --> 00:35:49,344 Well, what do you say? 474 00:35:49,415 --> 00:35:50,848 It�s a deal if she�s delivered sound in wind and limb. 475 00:35:50,916 --> 00:35:53,851 476 00:35:53,919 --> 00:35:56,854 Just how you�ll do that is anybody�s guess. 477 00:35:56,922 --> 00:35:59,356 You leave that to me. 478 00:36:13,272 --> 00:36:14,762 Look out for Rocket. 479 00:36:22,648 --> 00:36:24,548 Get in there,get in there! 480 00:36:28,520 --> 00:36:30,954 Tim, throw a rope on her. 482 00:36:39,832 --> 00:36:42,767 Won�t be easy to get her in. 483 00:36:48,140 --> 00:36:50,165 Stay with her, Tim. 484 00:36:53,746 --> 00:36:54,906 Come on! 485 00:37:04,656 --> 00:37:07,625 Get that noose off her neck. 486 00:37:07,693 --> 00:37:09,354 Be careful, Rob. 487 00:37:09,428 --> 00:37:12,363 Think I�d deliver her with string hanging on her? 488 00:37:12,431 --> 00:37:15,764 I put it on. I�m going to get it off. 489 00:37:17,169 --> 00:37:18,261 Look out! 490 00:37:22,007 --> 00:37:25,443 Open that chute gate so she can see through. 491 00:37:29,181 --> 00:37:30,409 Get in there. 492 00:37:33,218 --> 00:37:34,708 Shut the gate. 493 00:37:39,024 --> 00:37:40,753 Get the truck. 494 00:37:48,534 --> 00:37:49,967 Whoa. That�s it. 495 00:38:14,893 --> 00:38:17,418 Sergent expects her in good shape. 496 00:38:17,496 --> 00:38:20,488 Try not to skin her up. 497 00:38:20,566 --> 00:38:22,830 Get her out of here. 498 00:38:33,512 --> 00:38:36,447 Well, that�s that. 499 00:38:36,515 --> 00:38:38,449 You mean that�s $500. 500 00:38:38,517 --> 00:38:41,611 It�ll come in mighty handy,won�t it? 501 00:38:56,301 --> 00:38:57,325 Dad, look! 502 00:38:58,470 --> 00:38:59,732 Oh, Rob. 503 00:39:13,452 --> 00:39:15,511 That finished her. 504 00:39:19,992 --> 00:39:21,050 Well? 505 00:39:21,126 --> 00:39:23,617 She�s dead. 506 00:39:23,695 --> 00:39:25,128 Poor old Rocket. 507 00:39:25,197 --> 00:39:27,927 It�s too bad,but these things will happen. 508 00:39:28,000 --> 00:39:30,867 Just takes little lick to kill horse. 509 00:39:34,506 --> 00:39:37,441 There�s one thing I can still do. 510 00:39:59,464 --> 00:40:02,399 Hello, Williams? This is McLaughlin. 511 00:40:02,467 --> 00:40:03,900 OK. Thanks. 512 00:40:03,969 --> 00:40:07,905 Look, Williams, I got a load of horses for you. 513 00:40:07,973 --> 00:40:09,406 Yeah, those albinos. 514 00:40:09,474 --> 00:40:12,910 Yep. Every one of them,Rocket�s whole tribe. 515 00:40:12,978 --> 00:40:16,914 There should be some good horseflesh among them. 516 00:40:18,984 --> 00:40:22,249 All right, your own price. Good. 517 00:40:22,321 --> 00:40:25,017 Yep. There are nine of them. 518 00:40:26,992 --> 00:40:29,927 Wait a minute. There may be 1 0. 519 00:40:29,995 --> 00:40:31,428 Ken, come here. 520 00:40:35,734 --> 00:40:39,101 Here�s a chance to do a sensible thing. 521 00:40:39,171 --> 00:40:42,106 I want you to choose another colt... 522 00:40:42,174 --> 00:40:45,109 and let me sell Flicka to Mr. Williams. 523 00:40:46,511 --> 00:40:50,072 I�m asking for your sake as well as mine. 524 00:40:50,148 --> 00:40:53,379 What�s the use having another Rocket? 525 00:40:53,452 --> 00:40:55,044 You saw what happened. 526 00:40:55,120 --> 00:40:57,054 I�m going to tame Flicka. 527 00:40:57,122 --> 00:40:58,384 That�s impossible. 528 00:40:58,457 --> 00:41:00,721 Sometimes bad horses get tamed. 529 00:41:00,792 --> 00:41:03,386 You don�t want a loco horse, do you? 530 00:41:03,462 --> 00:41:04,895 I want Flicka. 531 00:41:04,963 --> 00:41:06,396 Look at me. 532 00:41:06,465 --> 00:41:08,899 Dad, please. She�s mine. 533 00:41:12,304 --> 00:41:14,568 Sorry to keep you waiting, Williams. 534 00:41:14,639 --> 00:41:17,073 I thought there was one more. 535 00:41:17,142 --> 00:41:19,076 No. There are only nine. 536 00:41:19,144 --> 00:41:20,907 Right. I�ll send them over. 537 00:41:20,979 --> 00:41:21,911 So long. 540 00:42:13,865 --> 00:42:14,797 Git! 541 00:42:18,737 --> 00:42:20,170 Well, that�s that. 542 00:42:20,238 --> 00:42:21,671 Sure is a wild one. 543 00:42:21,740 --> 00:42:23,867 We�ll let her think it over. 544 00:42:37,255 --> 00:42:39,450 She�ll go right through that wire. 545 00:42:39,524 --> 00:42:40,684 She�ll never go over. 546 00:42:44,396 --> 00:42:45,829 It turned her. 547 00:42:45,897 --> 00:42:48,229 Dad, she has got sense. 548 00:42:55,340 --> 00:42:56,466 Flicka! 549 00:42:56,541 --> 00:42:58,475 I knew it,that crazy-- 550 00:42:58,543 --> 00:42:59,510 Rob, hurry! 554 00:43:11,723 --> 00:43:13,918 There now. 555 00:43:25,737 --> 00:43:28,103 Don�t think she�ll pull out of it. 556 00:43:30,308 --> 00:43:32,242 Maybe it�s just as well. 557 00:43:32,310 --> 00:43:35,177 Hadn�t been this way,it would�ve been another. 558 00:43:35,247 --> 00:43:37,875 A loco horse isn�t worth the bullet... 559 00:43:37,949 --> 00:43:40,213 it takes to shoot it. 560 00:43:41,686 --> 00:43:43,278 Now easy, girl. 561 00:43:48,193 --> 00:43:49,751 Flicka. 562 00:44:21,102 --> 00:44:24,037 Eat your dinner,Kenny. 563 00:44:24,105 --> 00:44:26,096 Do I have to, Mom? 564 00:44:26,174 --> 00:44:29,075 You heard what your mother said. 565 00:44:29,144 --> 00:44:30,543 Flicka, she�s-- 566 00:44:30,612 --> 00:44:32,239 Let him go to her. 567 00:44:32,314 --> 00:44:34,544 He can�t do her any good. 568 00:44:34,616 --> 00:44:36,982 Gus and Tim dressed her cuts. 569 00:44:37,052 --> 00:44:40,249 She snaps out of it,she�s got water and oats. 570 00:45:09,084 --> 00:45:12,520 Oh, Flicka, I didn�t mean to hurt you. 571 00:45:14,089 --> 00:45:15,522 Get well. 572 00:45:15,590 --> 00:45:17,683 Please be all right. 573 00:45:24,599 --> 00:45:26,624 Gee, she was pretty. 574 00:45:26,701 --> 00:45:29,033 What do you mean ::was��? 575 00:45:29,104 --> 00:45:30,366 She is. 576 00:45:31,439 --> 00:45:33,031 She�s beautiful. 577 00:45:33,108 --> 00:45:37,340 I meant when she was running back there. 578 00:45:44,052 --> 00:45:46,384 Say, Ken. 579 00:45:46,454 --> 00:45:48,479 Tomorrow, if you want to take care of her... 580 00:45:48,556 --> 00:45:50,649 I�ll do your work for you. 581 00:45:50,725 --> 00:45:54,661 Would you, Hildy? Gee, that�d be keen. 582 00:45:54,729 --> 00:45:56,993 Sure. I�ll exercise Cigarette bring in the wood,and dry the dishes. 583 00:45:57,065 --> 00:46:00,000 584 00:46:00,068 --> 00:46:02,832 You can stay with Flicka all the time except when you�re sleeping. 585 00:46:02,904 --> 00:46:04,496 586 00:46:04,572 --> 00:46:06,506 Thanks, Hildy. 589 00:46:58,026 --> 00:47:01,462 Gus, she�s going to be all right, isn�t she? 590 00:47:01,529 --> 00:47:02,962 Pretty good chance if we could get her to eat. 591 00:47:03,031 --> 00:47:05,056 592 00:47:19,547 --> 00:47:21,811 Maybe she don�t like oats. 593 00:47:24,552 --> 00:47:26,486 I�ll get her some hay. 594 00:47:43,338 --> 00:47:44,270 Whoa. 595 00:47:50,512 --> 00:47:52,946 Don�t run away, Flicka. 596 00:47:53,014 --> 00:47:55,949 Don�t be afraid of me. I�m Ken. 597 00:47:58,953 --> 00:48:01,251 This is hay. You�ll like it. 598 00:48:01,322 --> 00:48:02,482 Have some. 599 00:48:02,557 --> 00:48:05,526 Take it easy. She�s been scared pretty bad. 600 00:48:32,987 --> 00:48:35,956 She�s eating. She�s going to get well. 601 00:48:36,024 --> 00:48:37,651 Ja. It�s good sign. 602 00:48:57,879 --> 00:49:00,313 Move her to the calf pasture. 603 00:49:00,381 --> 00:49:02,975 There�s shade there and a running stream. 604 00:49:03,051 --> 00:49:04,518 And she�ll be alone. 605 00:49:04,586 --> 00:49:06,076 I thought horses like company. 606 00:49:06,154 --> 00:49:08,816 Not her. She�s a lone wolf. 607 00:49:08,890 --> 00:49:12,656 She might jump out of the calf pasture and get away. 608 00:49:12,727 --> 00:49:14,991 She won�t jump out. 609 00:49:15,063 --> 00:49:17,827 She won�t jump anything for a long time. 611 00:49:28,076 --> 00:49:29,008 Ken. Breakfast. 612 00:49:29,077 --> 00:49:30,009 Coming, Dad. 613 00:49:31,312 --> 00:49:34,247 What�s he so chipper about this morning? 614 00:49:34,315 --> 00:49:35,748 Flicka. She�s better. 615 00:49:35,817 --> 00:49:37,148 Coming along, huh? 616 00:49:37,218 --> 00:49:39,413 Mm-hmm. She�s almost well. 617 00:49:39,487 --> 00:49:41,580 The cuts are all healed up and she�s eating like a horse. 618 00:49:41,656 --> 00:49:43,920 619 00:49:43,992 --> 00:49:45,289 Ooh. 620 00:49:45,360 --> 00:49:48,420 Maybe we�re going to have a pleasant summer after all if she doesn�t turn out to be another Rocket. 621 00:49:48,496 --> 00:49:51,260 622 00:49:51,332 --> 00:49:52,765 Oh, I hope not. 623 00:49:54,335 --> 00:49:56,769 Ken, what kind of manners is that? 624 00:49:56,838 --> 00:49:58,135 Sorry, Mom. Morning, Dad. 625 00:49:58,206 --> 00:49:59,366 Morning, Ken. 626 00:50:01,676 --> 00:50:04,338 How were the ducks on the landing this morning? 627 00:50:04,412 --> 00:50:06,277 What ducks on what landing? 628 00:50:08,283 --> 00:50:09,773 Oh. Those. 629 00:50:09,851 --> 00:50:11,284 Hardly noticed them. 630 00:50:11,352 --> 00:50:13,980 Been so busy with Flicka. 631 00:50:14,055 --> 00:50:15,716 Now that Flicka�s getting better don�t forget you�ve got other duties. 632 00:50:15,790 --> 00:50:17,951 633 00:50:18,026 --> 00:50:19,960 Oh, yes, sir. 634 00:50:20,028 --> 00:50:22,223 Give some time to your colt but not all your time. 635 00:50:22,297 --> 00:50:24,060 636 00:50:24,132 --> 00:50:26,066 I won�t. Will you come down... 637 00:50:26,134 --> 00:50:28,227 and look at Flicka this morning see how she is? 638 00:50:28,303 --> 00:50:29,565 639 00:50:29,637 --> 00:50:32,071 Will Her Highness let you get near her? 640 00:50:32,140 --> 00:50:33,573 Well, not too close. 641 00:50:33,641 --> 00:50:35,404 She�s still a little scared. 642 00:50:35,476 --> 00:50:37,910 But she�ll let you look at her from the other side of the fence. 643 00:50:37,979 --> 00:50:40,413 644 00:50:40,481 --> 00:50:43,245 That�s big of her. After breakfast, I�ll take a look. 645 00:50:43,318 --> 00:50:44,250 Oh, swell. 646 00:50:45,486 --> 00:50:46,418 Ooh! 647 00:50:47,488 --> 00:50:48,420 Kenny. 648 00:51:04,672 --> 00:51:06,162 Good morning, Flicka. 649 00:51:09,344 --> 00:51:11,778 Flicka, Dad�s coming to look at you. 650 00:51:11,846 --> 00:51:13,973 Be a good girl and don�t run away. 651 00:51:20,088 --> 00:51:22,079 Well, she does look good. 652 00:51:24,792 --> 00:51:26,885 Her cuts are all healed up except for the one on the right front leg. 653 00:51:26,961 --> 00:51:29,395 654 00:51:29,464 --> 00:51:30,897 It�s almost well. 655 00:51:30,965 --> 00:51:32,023 She�s beautiful. 656 00:51:35,403 --> 00:51:36,335 Dad? 657 00:51:37,638 --> 00:51:40,072 Do you think she�s loco? 658 00:51:40,141 --> 00:51:41,233 659 00:51:41,309 --> 00:51:44,073 I�d have sworn it by the way she�s behaved ever since she was born. 660 00:51:44,145 --> 00:51:45,908 661 00:51:45,980 --> 00:51:48,073 In fact,we�ve never seen her except when she�s looked terrified. 662 00:51:48,149 --> 00:51:49,912 663 00:51:49,984 --> 00:51:52,418 Every horse looks wild in the eye when it�s terrified. 664 00:51:52,487 --> 00:51:53,749 665 00:51:53,821 --> 00:51:55,584 She tried jumping that fence. 666 00:51:55,656 --> 00:51:57,749 Anyone can try the impossible once. 667 00:51:57,825 --> 00:52:00,419 There�s the old saying-- ::It couldn�t be done but the darn fool did it anzway.�� 668 00:52:00,495 --> 00:52:02,656 669 00:52:02,730 --> 00:52:04,755 Horses have jumped over 6 feet. 670 00:52:04,832 --> 00:52:07,130 Maybe Flicka thought she could do it. 671 00:52:08,336 --> 00:52:10,270 We�ll forgive her that one. 672 00:52:10,338 --> 00:52:12,272 Point is,will she learn? 673 00:52:12,340 --> 00:52:14,604 Can she learn? 674 00:52:14,675 --> 00:52:16,870 Rocket couldn�t. Or wouldn�t. 675 00:52:16,944 --> 00:52:20,744 Dad, maybe I�ll never get her trained. 676 00:52:20,815 --> 00:52:23,215 Heavens, Son,what have I been telling you all these weeks? 677 00:52:23,284 --> 00:52:24,717 678 00:52:24,786 --> 00:52:26,219 Didn�t you understand? 679 00:52:26,287 --> 00:52:28,949 What did you think loco meant? 680 00:52:29,023 --> 00:52:31,719 Sort of goofy or wild--hard to handle. 681 00:52:31,793 --> 00:52:34,523 Oh, no, Son. Much more serious than that. 682 00:52:34,595 --> 00:52:36,529 There�s inherited insanity among animals just as there is among humans. 683 00:52:36,597 --> 00:52:39,031 684 00:52:39,100 --> 00:52:40,533 Bad blood carries on and albino blood isn�t safe for any filly to have. 685 00:52:40,601 --> 00:52:44,037 686 00:52:44,105 --> 00:52:45,402 But you said maybe it�s just because she�s been scared. 687 00:52:45,473 --> 00:52:48,067 688 00:52:57,685 --> 00:53:00,119 She�s got a very intelligent face. 689 00:53:00,188 --> 00:53:01,917 Much better than Rocket�s. 690 00:53:03,191 --> 00:53:04,624 Fine, delicate mouth. 691 00:53:04,692 --> 00:53:06,125 And such lovely eyes. 692 00:53:06,194 --> 00:53:07,957 Mm-hmm. Set far apart. 693 00:53:08,029 --> 00:53:10,657 We�ll have to see how she responds to training. 694 00:53:10,731 --> 00:53:12,665 How can I train her? 695 00:53:12,733 --> 00:53:16,066 All you can do is try and win her confidence. 696 00:53:18,139 --> 00:53:21,575 You know, Son, if you take everything away from a living creature-- 697 00:53:21,642 --> 00:53:23,473 698 00:53:23,544 --> 00:53:26,911 freedom, friends,its home, habits happiness-- 699 00:53:26,981 --> 00:53:28,005 700 00:53:28,082 --> 00:53:30,573 it�ll turn in sheer need and desperation to the one thing that�s left. 701 00:53:30,651 --> 00:53:32,915 702 00:53:32,987 --> 00:53:34,921 In this case,that�s you. 703 00:53:34,989 --> 00:53:35,921 Me? 704 00:53:35,990 --> 00:53:38,754 Yes. You�re her whole life now. 705 00:53:38,826 --> 00:53:40,987 Make her to like it. 706 00:53:41,062 --> 00:53:44,429 Oh, I will, Dad. I will. 707 00:53:44,499 --> 00:53:47,434 Give her love and companionship. Talk to her. 708 00:53:47,502 --> 00:53:49,129 Will she understand me? 709 00:53:49,203 --> 00:53:50,602 Of course. 710 00:53:50,671 --> 00:53:53,606 A horse can tell you a lot of things, too if you watch and expect it to be sensible and intelligent. 711 00:53:53,674 --> 00:53:56,472 712 00:53:56,544 --> 00:53:59,604 Pay attention to all the little signs. 713 00:53:59,680 --> 00:54:01,978 The way it moves its body. 714 00:54:02,049 --> 00:54:04,847 The ears. The eyes. The whinnies. 715 00:54:04,919 --> 00:54:07,513 That�s its way of talking, Ken. 716 00:54:07,588 --> 00:54:08,520 That�s right. 717 00:54:08,589 --> 00:54:11,114 There�s a neigh of terror. 718 00:54:11,192 --> 00:54:12,625 A scream of rage. 719 00:54:12,693 --> 00:54:14,627 A whinny of nervous impatience. 721 00:54:15,696 --> 00:54:18,062 The nicker of longing or hunger or friendliness. 722 00:54:18,132 --> 00:54:19,190 723 00:54:19,267 --> 00:54:23,067 You learn its language,and it�ll learn yours. 724 00:54:23,137 --> 00:54:24,570 And never forget horses understand everything you say to them. 725 00:54:24,639 --> 00:54:27,836 726 00:54:27,909 --> 00:54:29,240 Everything, Dad? 727 00:54:29,310 --> 00:54:30,242 Everything. 729 00:54:33,981 --> 00:54:37,075 You mean if they�re not loco. 733 00:54:48,496 --> 00:54:49,895 All right, all right you�re hungry for your oats but I�m hurrying as fast as I can. 734 00:54:49,964 --> 00:54:51,727 735 00:54:51,799 --> 00:54:54,597 736 00:55:08,015 --> 00:55:08,947 There. 737 00:55:09,016 --> 00:55:10,449 There you are. 738 00:55:10,518 --> 00:55:11,951 Come and get it. 739 00:55:29,637 --> 00:55:31,264 Good, isn�t it? 740 00:55:34,775 --> 00:55:37,608 You do understand me,don�t you, Flicka? 741 00:55:40,915 --> 00:55:44,681 Eat it all so you�ll be big and strong like Banner. 742 00:55:48,656 --> 00:55:51,090 You�ve got a very smart father, Flicka. 743 00:55:51,158 --> 00:55:53,592 You�ve got to forget all your wild ways and be just like him. 744 00:55:53,661 --> 00:55:55,595 745 00:55:55,663 --> 00:55:57,995 Who are you talking to? 746 00:55:58,065 --> 00:55:59,293 Flicka. 747 00:56:00,835 --> 00:56:04,293 Aw, horses can�t understand people�s talk. 748 00:56:04,372 --> 00:56:05,771 That�s all you know. 749 00:56:05,840 --> 00:56:07,774 Flicka understands everything I say. 750 00:56:11,679 --> 00:56:15,137 What�s more,she talks back to me. 751 00:56:15,216 --> 00:56:16,877 Aw, poo. 752 00:56:18,419 --> 00:56:20,353 Maybe you don�t know it but horses got a language all their own. 753 00:56:20,421 --> 00:56:22,582 754 00:56:22,657 --> 00:56:24,591 There�s a neigh of terror a scream of rage a whinny of nervous impatience a nicker of longing-- 755 00:56:24,659 --> 00:56:26,092 756 00:56:26,160 --> 00:56:28,094 757 00:56:28,162 --> 00:56:29,595 758 00:56:29,664 --> 00:56:30,722 Eee-h-h-h! 759 00:56:32,300 --> 00:56:34,268 There�s a nicker of hunger. 761 00:56:35,336 --> 00:56:37,270 Can you wiggle your ears? 762 00:56:37,338 --> 00:56:38,270 Oh... 764 00:56:40,775 --> 00:56:42,208 What�s she saying now? 765 00:56:42,276 --> 00:56:44,744 Oh, she�s telling me she�s finished her oats. 766 00:56:44,812 --> 00:56:45,744 Oh. 767 00:56:45,813 --> 00:56:47,906 Maybe she�s saying thank you, too. 768 00:56:47,982 --> 00:56:49,745 Maybe she wants more oats. 770 00:56:51,152 --> 00:56:53,086 Maybe she�s had too many. 771 00:56:53,154 --> 00:56:56,089 Maybe she�s got a pain in her stomach. 772 00:56:56,157 --> 00:56:58,591 Maybe she needs some castor oil. 773 00:56:58,659 --> 00:57:00,593 Only gluttons need castor oil. 776 00:57:04,298 --> 00:57:05,731 She wants something. 777 00:57:07,668 --> 00:57:09,602 Oh, I know. She�s thirsty. 778 00:57:09,670 --> 00:57:12,104 Why don�t you go and get a drink? 779 00:57:12,173 --> 00:57:14,903 There�s a whole lake full of water. 780 00:57:16,610 --> 00:57:18,202 Oh, all right. 781 00:57:29,123 --> 00:57:31,557 Boy, you sure are getting spoiled. 782 00:57:45,306 --> 00:57:48,002 Oh, gosh. I forgot. Your Pop�s back. 783 00:57:48,075 --> 00:57:51,272 For Pete�s sake. Why didn�t you tell me? 784 00:57:51,345 --> 00:57:54,337 I�ve got to see him right away! 786 00:58:01,322 --> 00:58:02,721 You hear that? 787 00:58:02,790 --> 00:58:05,258 That means she doesn�t want me to go. 788 00:58:05,326 --> 00:58:07,419 Aw, I betcha it just means she�s got gas on her stomach. 789 00:58:07,495 --> 00:58:09,929 791 00:58:19,106 --> 00:58:22,098 Bet you I didn�t forget anything this time. 792 00:58:22,176 --> 00:58:25,543 Flour, salt, ham-- What about my hairpins? 793 00:58:25,613 --> 00:58:29,049 How could I forget anything as important as hairpins? 794 00:58:29,116 --> 00:58:30,879 They�re in there. 795 00:58:30,951 --> 00:58:32,179 Dad! 796 00:58:38,125 --> 00:58:40,150 Dad, did you get it? 797 00:58:40,227 --> 00:58:41,159 Get what? 798 00:58:41,228 --> 00:58:42,160 You know. 799 00:58:42,229 --> 00:58:44,288 Sorry. I forgot all about it. 800 00:58:47,134 --> 00:58:49,227 You did get it,didn�t you? 801 00:58:49,303 --> 00:58:51,396 Sure, I did. It�s a beauty. 802 00:58:51,472 --> 00:58:52,905 Where is it? 803 00:58:52,973 --> 00:58:54,998 Well,just a minute, Son. 804 00:58:55,075 --> 00:58:56,406 Your work done? 805 00:58:56,477 --> 00:58:57,409 Yes, sir. 806 00:58:57,478 --> 00:58:58,740 Did you exercise Cigarette? 807 00:58:58,813 --> 00:59:01,077 Yes, sir. She�s in her own pasture and I tied the gate. 808 00:59:01,148 --> 00:59:02,809 809 00:59:02,883 --> 00:59:04,316 Good. Is she hot? 810 00:59:04,385 --> 00:59:08,221 No, sir. I cooled her off on the way home. 811 00:59:08,354 --> 00:59:10,117 Give her a good workout? 812 00:59:10,189 --> 00:59:13,124 Yes, sir, and I didn�t lose or break anything. 813 00:59:13,192 --> 00:59:15,626 Good work, Son. You�re really coming along. 814 00:59:15,695 --> 00:59:17,458 Can I have it now? 815 00:59:17,530 --> 00:59:19,054 It�s in the front seat. 816 00:59:21,868 --> 00:59:23,301 You were right, Nell. 817 00:59:23,369 --> 00:59:25,803 The filly sure did the trick. 818 00:59:25,872 --> 00:59:27,305 He�s a changed boy. 819 00:59:31,878 --> 00:59:32,970 Flicka! 820 00:59:33,046 --> 00:59:35,776 Flicka, I�ve got something for you! 821 00:59:40,319 --> 00:59:42,583 Look. Brand-new saddle blanket. 822 00:59:42,655 --> 00:59:44,145 Tailor-made especially for you. 823 00:59:45,291 --> 00:59:47,191 Isn�t it keen? 824 00:59:47,260 --> 00:59:49,490 When you grow up,we�ll put it on you. 825 00:59:49,562 --> 00:59:52,497 Won�t even know you�ve got a saddle on your back. 826 00:59:52,565 --> 00:59:54,032 We�ll go riding on the range fly like the wind. 827 00:59:54,100 --> 00:59:56,068 828 00:59:57,370 --> 00:59:58,302 Look. 829 00:59:58,371 --> 01:00:00,236 Got your name on it. 830 01:00:11,350 --> 01:00:13,648 Oh, Flicka, I didn�t mean to scare you. 831 01:00:13,720 --> 01:00:15,051 Honest, I didn�t. 832 01:00:20,059 --> 01:00:22,994 Come back, Flicka. Oh, please come back. 833 01:00:23,062 --> 01:00:24,927 You don�t have to have it. 834 01:00:24,997 --> 01:00:26,430 I won�t ever ride you or put a saddle on you if you don�t want me to. 835 01:00:26,499 --> 01:00:28,660 836 01:00:28,735 --> 01:00:30,635 837 01:00:30,703 --> 01:00:32,603 You�ll just be my friend. 839 01:00:52,525 --> 01:00:53,457 Mom... 840 01:00:54,527 --> 01:00:56,961 did you ever want anything terribly? 841 01:00:57,029 --> 01:00:58,963 Most everyone wants something, dear. 842 01:00:59,031 --> 01:01:01,966 But you�ve grown up. 843 01:01:02,034 --> 01:01:03,467 You�re married. 844 01:01:03,536 --> 01:01:05,470 You�ve got Dad and me. 845 01:01:07,373 --> 01:01:08,806 Why, you�re finished. 846 01:01:08,875 --> 01:01:11,810 Then I shouldn�t still be wanting, should I if I�m finished? 847 01:01:11,878 --> 01:01:13,311 848 01:01:13,379 --> 01:01:14,812 But people do, Ken. 849 01:01:17,316 --> 01:01:18,681 Everyone? 850 01:01:20,153 --> 01:01:21,085 Always, Mom? 851 01:01:21,154 --> 01:01:23,850 Don�t you ever really get finished? 852 01:01:25,491 --> 01:01:27,755 Yeah, I wonder. 853 01:01:27,827 --> 01:01:30,762 Maybe sometimes,for a minute or two. 854 01:01:32,498 --> 01:01:35,490 What is it you want now, Ken? 855 01:01:35,568 --> 01:01:39,937 I do so want Flicka to be all right and not loco. 856 01:01:40,006 --> 01:01:42,440 Oh, perhaps she isn�t loco, dear. 857 01:01:42,508 --> 01:01:44,942 We don�t know yet for sure but if she is, Ken wanting won�t change it. 858 01:01:45,011 --> 01:01:47,309 859 01:01:47,380 --> 01:01:49,371 860 01:01:49,448 --> 01:01:52,349 If she is, it�ll look bad for her, won�t it? 861 01:01:52,418 --> 01:01:55,478 Let�s see what happens when we try to halter-break her. 862 01:01:55,555 --> 01:01:56,988 Does she have to be? 863 01:01:57,056 --> 01:01:59,149 We�ve got to find out,don�t we? 864 01:01:59,225 --> 01:02:00,317 I suppose so. 865 01:02:00,393 --> 01:02:02,827 As soon as she�ll let you touch her... 866 01:02:02,895 --> 01:02:05,523 we�ll have a try at it. 867 01:02:05,598 --> 01:02:07,657 What if she won�t let us? 868 01:02:07,733 --> 01:02:10,031 She loves you,doesn�t she? 869 01:02:10,102 --> 01:02:12,627 Oh, yes. I�m sure she does. 870 01:02:12,705 --> 01:02:14,502 Well, that shows she�s intelligent. 871 01:02:14,574 --> 01:02:15,836 How does it, Mom? 872 01:02:15,908 --> 01:02:18,775 It�s just a way of putting away fear. 873 01:02:21,013 --> 01:02:22,947 Don�t you understand,Ken that if you find love if a person or an animal finds love it�s the same as finding safety. 874 01:02:23,015 --> 01:02:24,949 875 01:02:25,017 --> 01:02:27,952 876 01:02:28,020 --> 01:02:30,454 877 01:02:30,523 --> 01:02:32,957 It�s comfort and friendliness and help. 878 01:02:33,025 --> 01:02:34,458 Everyone longs for it. 879 01:02:34,527 --> 01:02:36,461 And if Flicka�s found it and yet doesn�t have sense enough to know she�s found it and goes around being crazy and silly with fear, then-- 880 01:02:36,529 --> 01:02:38,963 881 01:02:39,031 --> 01:02:40,965 882 01:02:41,033 --> 01:02:43,627 883 01:02:43,703 --> 01:02:45,671 Then she�d be loco. 885 01:03:07,860 --> 01:03:08,792 Good morning. 886 01:03:08,861 --> 01:03:10,294 Where�d you catch them? 887 01:03:10,363 --> 01:03:12,797 At that deep hole under the falls. 888 01:03:12,865 --> 01:03:15,299 Put them in here. Thank you. 889 01:03:18,871 --> 01:03:20,395 Well, Boss,what today? 890 01:03:20,473 --> 01:03:22,304 Look over the mowing machines. 891 01:03:22,375 --> 01:03:24,309 We have to get at the haying soon. 892 01:03:24,377 --> 01:03:25,867 Those stackers need repairs. 893 01:03:25,945 --> 01:03:27,879 Oh, Gus. Before we begin... 894 01:03:27,947 --> 01:03:30,814 I want to help Ken halter-break his filly. 895 01:03:32,151 --> 01:03:34,984 I want you and Tim to be on hand. 896 01:03:35,054 --> 01:03:36,146 Where, Boss? 897 01:03:36,222 --> 01:03:39,055 The calf pasture,and we�ll do it right now. 898 01:03:41,060 --> 01:03:43,028 But, Dad, maybe we better wait a little while. 899 01:03:44,397 --> 01:03:46,831 900 01:03:46,899 --> 01:03:49,265 She�ll let you close to her now, won�t she? 901 01:03:49,335 --> 01:03:51,826 Oh, yes. Flicka�s my friend now. 902 01:03:51,904 --> 01:03:53,462 She likes me, but-- 903 01:03:53,539 --> 01:03:55,439 Good. I�m glad to hear that. 904 01:03:55,508 --> 01:03:58,636 It�s a fine thing to have a horse for a friend. 905 01:03:58,711 --> 01:04:01,271 Flicka�s never had a rope around her neck. 906 01:04:01,347 --> 01:04:03,781 She may fight us putting one on her now. 907 01:04:03,849 --> 01:04:06,784 Maybe she�ll act like she did when she arrived. 908 01:04:06,852 --> 01:04:09,013 Maybe she�ll act like Rocket. 909 01:04:09,088 --> 01:04:10,953 She has to be halter-broken sometime. 910 01:04:11,023 --> 01:04:13,457 Might as well get it over with. 911 01:04:13,526 --> 01:04:15,960 Get ready. I�ll be right down. 912 01:04:24,203 --> 01:04:27,138 Didn�t you find a broken mule shoe last night? 913 01:04:27,206 --> 01:04:28,138 Yes. 914 01:04:28,207 --> 01:04:30,141 That�s good luck, ain�t it? 915 01:04:30,209 --> 01:04:32,473 Yes, but if I make a mistake... 916 01:04:32,545 --> 01:04:34,775 Dad may blame it on Flicka. 917 01:04:34,847 --> 01:04:36,280 And then he wouldn�t-- 918 01:04:41,387 --> 01:04:43,218 Call her, Ken. 919 01:04:57,303 --> 01:04:58,235 Flicka! 920 01:05:02,408 --> 01:05:04,342 Have your loop ready, Tim. 922 01:05:21,694 --> 01:05:23,821 Put your bandanna around her neck. 923 01:05:23,896 --> 01:05:26,194 Tie it in a loose knot. 924 01:05:34,974 --> 01:05:36,805 Easy, Flicka. Easy. 925 01:05:40,379 --> 01:05:42,609 Now take your belt off. 926 01:05:48,554 --> 01:05:50,112 Slip it through the bandanna. 927 01:05:58,230 --> 01:06:01,791 Now take ahold of the belt and lead her around. 928 01:06:31,630 --> 01:06:33,996 All right. Now bring her back. 929 01:06:36,669 --> 01:06:38,603 Let go of the loop. 930 01:06:38,671 --> 01:06:41,265 Hold your hand under her chin. 931 01:06:43,576 --> 01:06:44,508 That�s it. 932 01:06:47,913 --> 01:06:49,642 I�d call that halter-broken. 933 01:06:49,715 --> 01:06:51,615 But it isn�t a halter, Dad. 934 01:06:51,684 --> 01:06:54,278 You really take some convincing, young man. 935 01:06:54,353 --> 01:06:56,787 All right. Give us the halter, Gus. 936 01:06:57,857 --> 01:07:00,792 There you are. Put it on her. 937 01:07:02,027 --> 01:07:03,460 Go ahead, Son. 938 01:07:05,197 --> 01:07:06,596 But how, Dad? 939 01:07:06,665 --> 01:07:09,225 Just the way you put it on Cigarette. 940 01:07:14,006 --> 01:07:16,497 All right,now lead her around again. 941 01:07:39,398 --> 01:07:42,162 How did she get halter-broke, Dad? 942 01:07:42,234 --> 01:07:44,327 That�s the way we break horses... 943 01:07:44,403 --> 01:07:46,166 on the Goose Bar ranch. 944 01:07:46,238 --> 01:07:48,206 You figure it out, Ken. 945 01:07:48,274 --> 01:07:51,004 Come on, boys. Let�s get at those machines. 946 01:07:53,412 --> 01:07:55,073 Then she�s not loco. 947 01:07:56,515 --> 01:07:58,107 She�s not loco. 948 01:08:04,356 --> 01:08:06,950 You could have knocked me down with a feather. 949 01:08:07,026 --> 01:08:09,790 I knew she liked me pretty well, but gosh she let me halter-break her without even an argument. 950 01:08:09,862 --> 01:08:11,796 951 01:08:11,864 --> 01:08:13,126 952 01:08:13,199 --> 01:08:15,633 Flicka�s a smart filly,just like her father. 953 01:08:15,701 --> 01:08:17,931 All girls are smart like their pops. 955 01:08:23,475 --> 01:08:24,806 She�s calling me. 956 01:08:24,877 --> 01:08:26,310 She sure is, Kenny. 957 01:08:26,378 --> 01:08:28,312 That�s the nicker of friendliness. 958 01:08:28,380 --> 01:08:30,473 Bet you she�s just hungry. 959 01:08:34,887 --> 01:08:37,321 Gus, something�s happened to her! She�s limping. 960 01:08:37,389 --> 01:08:39,220 Something�s wrong with her front leg. 961 01:08:41,560 --> 01:08:42,993 Flicka, what�s the matter? 962 01:08:43,062 --> 01:08:44,552 What�s happened to you? 963 01:08:48,167 --> 01:08:49,998 It�s that barbed-wire cut. 964 01:08:50,069 --> 01:08:52,162 But that was all healed up. 965 01:08:52,238 --> 01:08:54,536 But it didn�t heal right. The leg�s swollen. 966 01:08:54,607 --> 01:08:55,539 Is that bad? 967 01:08:55,608 --> 01:08:56,575 Means infection. 968 01:08:56,642 --> 01:08:58,701 Infection? That�s dangerous, isn�t it? 969 01:08:58,777 --> 01:08:59,766 You betcha. 970 01:08:59,845 --> 01:09:02,279 Hildy, you talk too much. 971 01:09:02,348 --> 01:09:04,111 I think it hurts her. 972 01:09:04,183 --> 01:09:06,549 She ain�t bearing any weight on it. 973 01:09:06,619 --> 01:09:09,110 What do you do for a horse infection? 974 01:09:09,188 --> 01:09:11,281 Just the same like for people-- 975 01:09:11,357 --> 01:09:13,587 put on poultice so it�ll drain. 976 01:09:13,659 --> 01:09:16,787 I�ll get Mom to make a poultice. 977 01:09:16,862 --> 01:09:18,796 Ja, I think you better. 978 01:09:55,567 --> 01:09:57,933 She has got sense,hasn�t she, Mom? 979 01:09:58,003 --> 01:10:00,437 She knows we�re helping her,doesn�t she? 980 01:10:00,506 --> 01:10:03,270 Of course she does. She�s a good little girl and we�ll get her out of this in no time. 981 01:10:03,342 --> 01:10:06,277 982 01:10:18,023 --> 01:10:19,456 Slack off!. 983 01:10:24,430 --> 01:10:25,829 Rip it! 984 01:10:29,468 --> 01:10:31,993 Dad, I�d like to talk to you. 985 01:10:32,071 --> 01:10:33,038 What about? 986 01:10:33,105 --> 01:10:34,163 About Flicka. 987 01:10:34,239 --> 01:10:37,231 For the love of Mike,can�t you see I�m busy? 988 01:10:37,309 --> 01:10:39,209 Can�t be worrying about that filly. 989 01:10:43,916 --> 01:10:45,907 I�m sorry, Dad. 990 01:10:49,455 --> 01:10:50,888 Just a minute, Ken. 991 01:10:55,928 --> 01:10:57,327 What is it, Son? 992 01:10:57,396 --> 01:10:58,328 Flicka worse? 993 01:10:58,397 --> 01:10:59,830 Dad, she�s so sick. 994 01:10:59,898 --> 01:11:02,332 Will you come down and see her? 995 01:11:02,401 --> 01:11:04,835 Maybe you can do something to help her. 996 01:11:04,903 --> 01:11:08,168 All right. I�ll come have a look at her. 997 01:11:14,913 --> 01:11:16,346 She�s lying down again. 998 01:11:20,419 --> 01:11:22,353 Good heavens. What�s happened to her? 999 01:11:22,421 --> 01:11:25,185 She�s been getting awfully thin. 1000 01:11:25,257 --> 01:11:26,383 Thin! 1001 01:11:26,458 --> 01:11:28,858 I�m afraid she ain�t going to pull out of it. 1002 01:11:28,927 --> 01:11:31,361 Pull out of it? She�s dead already. 1003 01:11:31,430 --> 01:11:33,330 How long�s she been like this? 1004 01:11:33,399 --> 01:11:35,867 She�s been real sick the last few days. 1005 01:11:35,934 --> 01:11:38,698 It�s the fever. It�s burning her up. 1006 01:11:51,450 --> 01:11:52,883 She�s going to die. 1007 01:11:52,951 --> 01:11:55,317 We�ll have to put her out of her misery. 1008 01:11:55,387 --> 01:11:56,649 Oh, no, Dad. 1009 01:11:56,722 --> 01:11:57,984 I�m sorry, Ken. 1010 01:11:58,056 --> 01:12:00,149 It isn�t fair to an animal to let it suffer like this. 1011 01:12:00,225 --> 01:12:02,489 1012 01:12:10,903 --> 01:12:13,838 Pick a time when Ken isn�t around. 1013 01:13:00,385 --> 01:13:01,317 Gus! 1014 01:13:05,891 --> 01:13:09,019 Gus, when are you going to do it? 1015 01:13:09,094 --> 01:13:13,827 I was--I was going down soon now, Kenny. 1016 01:13:13,899 --> 01:13:15,332 Don�t do it tonight. 1017 01:13:15,400 --> 01:13:16,833 Wait till morning. 1018 01:13:16,902 --> 01:13:18,335 Just one more night. 1019 01:13:19,404 --> 01:13:20,336 Gus. 1020 01:13:22,875 --> 01:13:24,672 Well, in the morning,then. 1021 01:13:24,743 --> 01:13:27,974 It�s got to be done. Your father gave the orders. 1022 01:13:28,046 --> 01:13:31,675 I know. I won�t say anything more. 1025 01:14:46,520 --> 01:14:48,420 I�m coming, Flicka. 1026 01:14:48,489 --> 01:14:49,922 I�m coming. 1027 01:15:03,170 --> 01:15:04,330 Flicka? 1028 01:15:06,640 --> 01:15:08,437 Flicka, where are you? 1029 01:15:32,733 --> 01:15:34,530 Oh, my little Flicka. 1030 01:16:58,819 --> 01:17:00,753 Give him one of these every hour. 1031 01:17:00,821 --> 01:17:02,948 I�ll call to see him tomorrow morning. 1032 01:17:13,167 --> 01:17:15,101 He�s a very sick boy. 1033 01:17:15,169 --> 01:17:17,103 It isn�t only the cold and fever-- 1034 01:17:17,171 --> 01:17:18,968 He had a shock,Dr. Scott. 1035 01:17:19,039 --> 01:17:20,006 Something happened-- 1036 01:17:20,073 --> 01:17:22,974 He�s been sad about a horse I gave him. 1037 01:17:23,043 --> 01:17:24,169 It�s been sick. 1038 01:17:24,244 --> 01:17:26,371 Oh, I see. 1039 01:17:26,447 --> 01:17:31,111 Well, you�d better have this prescription filled right away. 1040 01:17:31,185 --> 01:17:33,119 I�ll follow you into town and bring it right back. 1041 01:17:33,187 --> 01:17:35,052 1042 01:17:35,122 --> 01:17:36,054 Don�t worry. 1043 01:17:51,672 --> 01:17:54,106 How is the little boy,Missus? 1044 01:17:54,174 --> 01:17:55,607 Gus, he�s so sick. 1045 01:17:55,676 --> 01:17:57,906 Poor little boy. 1047 01:18:02,182 --> 01:18:03,809 Gus, is Flicka dead? 1048 01:18:03,884 --> 01:18:08,548 No. Tim and me fixed her up in a blanket sling. 1049 01:18:08,622 --> 01:18:10,055 She can�t stand alone but she drank a bucket of water. 1050 01:18:10,123 --> 01:18:12,057 1051 01:18:12,125 --> 01:18:15,060 Did Rob say you didn�t have to shoot her? 1052 01:18:15,128 --> 01:18:17,562 No, but I couldn�t do it. 1053 01:18:17,631 --> 01:18:22,125 When I found them like that this morning, I-- 1054 01:18:22,202 --> 01:18:24,136 I know what you mean. 1055 01:18:24,204 --> 01:18:26,138 She�s got plenty of strength. 1056 01:18:26,206 --> 01:18:29,869 Sometimes I think, Gus,miracles can still happen. 1057 01:18:29,943 --> 01:18:32,878 It was the water washing the fever out of her but it was Ken giving her courage. 1058 01:18:32,946 --> 01:18:36,382 1059 01:18:36,450 --> 01:18:39,248 All night that little fella sitting by her saying, ::Hold on, Flicka. 1060 01:18:39,319 --> 01:18:41,014 1061 01:18:41,088 --> 01:18:42,521 ::I�m here with you. 1062 01:18:42,589 --> 01:18:44,352 The two of us together.�� 1063 01:18:46,660 --> 01:18:48,093 I�ll tell Ken. 1064 01:18:48,161 --> 01:18:51,096 Maybe it will help him get well knowing she�s still alive. 1065 01:18:51,164 --> 01:18:52,893 1066 01:18:54,935 --> 01:18:56,869 There�s a storm coming up, Missus. 1067 01:18:56,937 --> 01:18:59,201 I�ll stay here if you need me. 1068 01:18:59,273 --> 01:19:00,706 Thank you, Gus. 1070 01:19:37,411 --> 01:19:39,504 I thought you�d never get here. 1071 01:19:39,580 --> 01:19:41,013 How is he? 1072 01:19:41,081 --> 01:19:42,514 Better. He�s been resting. 1073 01:19:42,583 --> 01:19:45,017 Good. We need some hot water. 1074 01:19:51,158 --> 01:19:53,092 Did you do as I told you? 1075 01:19:53,160 --> 01:19:54,593 Boss, I couldn�t. 1076 01:19:54,661 --> 01:19:57,687 I gave the order,and you�ve had plenty of time. 1077 01:19:57,764 --> 01:19:59,322 I just couldn�t do it. 1078 01:19:59,399 --> 01:20:00,832 Where�s the rifle? 1079 01:20:00,901 --> 01:20:02,334 In the bunkhouse. 1080 01:20:02,402 --> 01:20:03,835 Go get it. 1081 01:20:11,044 --> 01:20:12,477 Oh, Rob, please don�t. 1082 01:20:12,546 --> 01:20:13,979 He knows she�s alive. 1083 01:20:14,047 --> 01:20:15,981 He thinks she�ll get well. 1084 01:20:16,049 --> 01:20:18,483 Give him something to hope for. 1086 01:20:28,929 --> 01:20:32,126 Would have been better if she were shot weeks ago. 1087 01:20:32,199 --> 01:20:34,599 It�s been nothing but misery for everyone. 1088 01:20:34,668 --> 01:20:37,102 Look what it�s done to Ken. 1089 01:20:37,170 --> 01:20:38,603 I wish you wouldn�t, Rob. 1090 01:20:38,672 --> 01:20:39,604 He needn�t know. 1091 01:20:39,673 --> 01:20:40,901 He�ll hear the shot. 1092 01:20:40,974 --> 01:20:42,407 He�ll think it�s thunder. 1093 01:20:42,476 --> 01:20:44,171 He�ll know it�s the rifle. 1094 01:20:44,244 --> 01:20:45,711 I�m sorry, but it�s just no good letting sick animals live. 1095 01:20:47,314 --> 01:20:50,340 1096 01:21:15,108 --> 01:21:16,939 It�s raining. 1097 01:21:17,010 --> 01:21:19,444 The rain won�t hurt her, darling. 1098 01:21:19,513 --> 01:21:22,448 Flicka�s been out in thunderstorms all her life. 1099 01:21:23,984 --> 01:21:26,919 That was Dad�s car,wasn�t it, Mom? 1100 01:21:26,987 --> 01:21:28,352 Yes, dear. 1103 01:21:59,453 --> 01:22:02,286 Please, darling. It was only the thunder. 1105 01:22:39,826 --> 01:22:42,317 Don�t worry about the cat. 1106 01:22:42,395 --> 01:22:44,761 I�m staying with you for the night. 1107 01:22:46,366 --> 01:22:49,301 Feel a lot better if I had a drink and some dry clothes. 1108 01:22:49,369 --> 01:22:50,631 1109 01:22:50,704 --> 01:22:52,137 I�m a drowned rat but so are you. 1110 01:22:52,205 --> 01:22:53,968 1111 01:22:54,040 --> 01:22:54,972 Rob! 1112 01:22:55,041 --> 01:22:55,973 Oh, Rob. 1113 01:22:56,042 --> 01:22:56,974 Yeah? 1114 01:22:57,043 --> 01:22:58,476 You all right? 1115 01:22:58,545 --> 01:22:59,477 Sure. 1116 01:23:01,815 --> 01:23:03,407 Ken�s asleep. 1117 01:23:03,483 --> 01:23:04,916 Gus is with him. 1118 01:23:04,985 --> 01:23:07,249 I got worried about you. 1120 01:23:21,568 --> 01:23:23,001 But I thought-- 1121 01:23:24,704 --> 01:23:26,137 I heard a shot. 1122 01:23:26,206 --> 01:23:27,639 It was a mountain lion. 1123 01:23:27,707 --> 01:23:29,140 Did you get him? 1124 01:23:29,209 --> 01:23:30,699 I will before morning. 1125 01:23:40,120 --> 01:23:41,553 I couldn�t do it. 1126 01:23:41,621 --> 01:23:45,717 She wants to die,she�ll have to do it by herself. 1127 01:23:47,160 --> 01:23:48,593 Ken heard the shot. 1128 01:23:50,597 --> 01:23:52,224 How�d he take it? 1129 01:23:52,299 --> 01:23:53,732 Well, he took it. 1130 01:23:53,800 --> 01:23:58,396 He didn�t question it,he didn�t seem to rebel. 1131 01:24:08,315 --> 01:24:09,748 If he wakes up and asks don�t tell him she�s still alive. 1132 01:24:09,816 --> 01:24:11,750 1133 01:24:11,818 --> 01:24:12,750 But, Rob-- 1134 01:24:12,819 --> 01:24:14,753 She may be dead by morning. 1135 01:24:14,821 --> 01:24:16,254 Wouldn�t surprise me. 1136 01:24:16,323 --> 01:24:17,756 He�s accepted her death. 1137 01:24:17,824 --> 01:24:21,692 If he knows she�s still alive,he�ll be all upset again. 1138 01:24:24,598 --> 01:24:26,031 I won�t tell him. 1141 01:25:53,954 --> 01:25:55,353 Thanks, Flicka. 1143 01:26:09,045 --> 01:26:10,273 Morning, Dad. 1144 01:26:12,082 --> 01:26:14,016 How do you feel this morning? 1145 01:26:14,084 --> 01:26:15,517 Much better, thanks. 1146 01:26:15,585 --> 01:26:19,021 Enough better to go out in the warm sunshine? 1147 01:26:21,591 --> 01:26:23,388 I guess so. 1148 01:26:23,460 --> 01:26:24,893 It�s doctor�s orders. 1149 01:26:24,961 --> 01:26:27,896 Come on. I�ll help you get dressed. 1150 01:26:54,724 --> 01:26:57,591 Dad...where are we going? 1151 01:26:59,129 --> 01:27:00,687 The calf pasture. 1152 01:27:00,764 --> 01:27:02,197 That�s right, Son. 1154 01:27:26,890 --> 01:27:28,255 Flicka. 1155 01:27:29,659 --> 01:27:31,718 It is Flicka. 1156 01:27:31,795 --> 01:27:33,456 But I thought-- 1157 01:27:33,530 --> 01:27:36,897 I didn�t shoot her. I couldn�t. 1158 01:27:36,967 --> 01:27:38,400 That shot you heard? 1159 01:27:38,468 --> 01:27:40,402 That was the mountain lion. 1160 01:27:40,470 --> 01:27:42,165 I killed him. 1161 01:27:42,238 --> 01:27:43,796 Ohh. 1162 01:27:43,873 --> 01:27:46,273 Ohh. 1163 01:27:46,343 --> 01:27:47,605 Easy, Ken. 1165 01:27:56,286 --> 01:27:57,480 Flicka. 1167 01:28:05,328 --> 01:28:07,023 Oh, Flicka. 1168 01:28:18,308 --> 01:28:21,141 She did get gentle,didn�t she, Dad? 1169 01:28:21,211 --> 01:28:23,202 Gentle as a kitten. 1170 01:28:25,048 --> 01:28:27,516 She�s given us a lot of trouble, Son but she�s taught us some important things, too. 1171 01:28:27,584 --> 01:28:30,451 1172 01:28:30,520 --> 01:28:33,853 You, responsibility. 1173 01:28:35,191 --> 01:28:40,288 Me, there is such a thing as hope beyond hope. 1174 01:28:40,363 --> 01:28:43,799 That sometimes, when things are at their lowest ebb all we need do is have a little more love a little more patience,and a little more faith. 1175 01:28:43,867 --> 01:28:47,803 1176 01:28:47,871 --> 01:28:51,329 1176 01:28:52,000 --> 01:28:55,101 75822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.