All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S13E03.Webrip.x264-tbs-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,903 --> 00:00:44,903 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,207 --> 00:00:48,374 No, I think it's just the two of them. 3 00:00:48,376 --> 00:00:51,340 No. There's some movers. 4 00:00:51,342 --> 00:00:54,374 He looks to be about 40. 5 00:00:54,376 --> 00:00:56,307 She's a few years younger. 6 00:00:56,309 --> 00:00:58,807 Oh, dear. 7 00:00:58,809 --> 00:01:00,940 - They just saw me. - Hello! 8 00:01:00,942 --> 00:01:03,207 Because they're waving at me. 9 00:01:03,209 --> 00:01:05,340 Oh no! They're coming this way. 10 00:01:05,342 --> 00:01:08,007 No, I don't... 11 00:01:08,009 --> 00:01:10,407 What... 12 00:01:10,409 --> 00:01:13,340 Not without you here. 13 00:01:13,342 --> 00:01:16,540 Because you're better at these things. I... 14 00:01:16,542 --> 00:01:19,907 I prefer peaceful coexistence. 15 00:01:19,909 --> 00:01:22,374 It's just better that way. 16 00:01:22,376 --> 00:01:25,607 I... 17 00:01:25,609 --> 00:01:27,740 They're here. 18 00:01:27,742 --> 00:01:29,874 I will. 19 00:01:29,876 --> 00:01:32,540 I promise. 20 00:01:32,542 --> 00:01:35,240 Hello? 21 00:01:35,242 --> 00:01:38,374 Hello! 22 00:01:38,376 --> 00:01:40,574 I hear footsteps in there. Ha! Ha! Ha! 23 00:01:43,576 --> 00:01:46,274 Howdy, neighbour! 24 00:01:46,276 --> 00:01:48,274 - We saw you looking. - Hmm-mm! 25 00:01:48,276 --> 00:01:50,540 Raymond Huckabee and this is my... 26 00:01:50,542 --> 00:01:53,074 my better half, Goldie Huckabee. 27 00:01:53,076 --> 00:01:56,440 - William Murdoch. - We just had to see your house. 28 00:01:56,442 --> 00:01:59,907 - It is so unusual. - Hmm-mm. Is there... 29 00:01:59,909 --> 00:02:02,940 a Mrs. Murdoch or...? 30 00:02:02,942 --> 00:02:05,740 There is a Dr. Julia Ogden. 31 00:02:05,742 --> 00:02:07,607 She's away at a medical conference. 32 00:02:07,609 --> 00:02:09,907 - She'll be back Thursday. - She? 33 00:02:09,909 --> 00:02:13,207 - My wife. - Oh, your doctor's a wife? 34 00:02:13,209 --> 00:02:16,007 Oh! 35 00:02:16,009 --> 00:02:18,274 - I said the wrong way around. - She... 36 00:02:18,276 --> 00:02:19,907 Ha! Ha! Ha! She said it the wrong way! Ha! Ha! 37 00:02:22,409 --> 00:02:24,674 Where are all the rooms? 38 00:02:24,676 --> 00:02:26,807 Uh... 39 00:02:29,176 --> 00:02:31,907 Detective Murdoch. 40 00:02:31,909 --> 00:02:34,374 - He's a detective! - Correct, yes. 41 00:02:34,376 --> 00:02:37,874 I'll be right there. 42 00:02:37,876 --> 00:02:41,107 Duty calls. 43 00:02:41,109 --> 00:02:45,574 Oh! What a shame, detective. 44 00:02:45,576 --> 00:02:48,407 - Ha! Ha! Ha! - Some other time, then. 45 00:02:48,409 --> 00:02:51,074 Some other time. 46 00:02:53,876 --> 00:02:56,007 We received the call at 6:35. 47 00:02:56,009 --> 00:02:58,007 She was found with her head and shoulders 48 00:02:58,009 --> 00:02:59,974 - down in the water. - No attempt to bury her. 49 00:03:03,176 --> 00:03:05,507 - Thoughts, Miss Hart? - She's young. 50 00:03:05,509 --> 00:03:07,640 She appears to be about 18 or 19. 51 00:03:07,642 --> 00:03:09,640 As you can see, her throat's been cut. 52 00:03:09,642 --> 00:03:11,740 But there was no sign of blood. 53 00:03:11,742 --> 00:03:13,174 If she was found in the water, any sign of blood 54 00:03:13,176 --> 00:03:15,107 could've washed away. 55 00:03:19,576 --> 00:03:23,207 Distribute these to the other stationhouses. 56 00:03:23,209 --> 00:03:25,974 We want to have this woman identified right away. 57 00:03:25,976 --> 00:03:29,507 - Any missing persons reported? - Not in the last week, sir. 58 00:03:29,509 --> 00:03:33,240 Right. Conduct a search using her Bertillon measurements. 59 00:03:33,242 --> 00:03:35,874 Show Mr. Parker how the Searchizer operates. 60 00:03:35,876 --> 00:03:38,040 Oh, sir... It never gives us a match. 61 00:03:38,042 --> 00:03:40,007 There's always a first time. 62 00:03:40,009 --> 00:03:41,774 Sir. 63 00:03:44,942 --> 00:03:47,107 Detective Murdoch built this automated machine 64 00:03:47,109 --> 00:03:50,707 to calculate ratios between people's facial features 65 00:03:50,709 --> 00:03:53,640 and compare them against every individual the constabulary has on file. 66 00:03:53,642 --> 00:03:56,674 Why don't I take the measurements 67 00:03:56,676 --> 00:03:59,074 - while you dial them in? - You know the Bertillon system? 68 00:03:59,076 --> 00:04:01,874 I was a Pinkerton. Finding people was half our business. 69 00:04:01,876 --> 00:04:04,840 Nose to chin... 70 00:04:04,842 --> 00:04:07,107 Oh! You use metric. 71 00:04:07,109 --> 00:04:08,840 Easier to calculate, apparently. 72 00:04:08,842 --> 00:04:12,274 Ah. 8.7. 73 00:04:12,276 --> 00:04:14,674 Nose to corner of right eye... 74 00:04:14,676 --> 00:04:16,674 6.2. 75 00:04:16,676 --> 00:04:21,074 Left eye, 6.1. 76 00:04:21,076 --> 00:04:24,674 Nose to midpoint between the eyes... 77 00:04:24,676 --> 00:04:27,074 5.4. 78 00:04:27,076 --> 00:04:29,074 Alright, that should do. 79 00:04:29,076 --> 00:04:31,240 And... 80 00:04:34,142 --> 00:04:37,174 How long does it take to get a match? 81 00:04:37,176 --> 00:04:38,807 Well, to compare to every file on record, 82 00:04:38,809 --> 00:04:41,107 it takes about ten minutes. 83 00:04:41,109 --> 00:04:42,774 As far as finding a match, so far, never. 84 00:04:45,242 --> 00:04:47,740 Lord. 85 00:04:47,742 --> 00:04:49,574 Speak the words and they immediately 86 00:04:49,576 --> 00:04:51,240 become alive! Look at that! 87 00:04:51,242 --> 00:04:53,640 M0132. 88 00:04:53,642 --> 00:04:55,607 M... 89 00:04:55,609 --> 00:05:00,140 0132. 90 00:05:00,142 --> 00:05:03,074 Yes, that's her alright. 91 00:05:03,076 --> 00:05:06,707 - When did she go missing? - 189... 92 00:05:06,709 --> 00:05:10,374 1895? That's 12 years ago. 93 00:05:10,376 --> 00:05:14,374 She still looks 18. 94 00:05:14,376 --> 00:05:16,574 How's that possible? 95 00:05:23,077 --> 00:05:25,239 The same young woman. Looks to be the same age. 96 00:05:25,241 --> 00:05:28,782 - But taken 12 years apart. - Then it must be someone else. 97 00:05:28,917 --> 00:05:30,882 I have to agree. The chances of someone 98 00:05:31,017 --> 00:05:33,282 having the exact same Bertillon measurements 99 00:05:33,417 --> 00:05:35,282 is slim, but... not zero. 100 00:05:35,417 --> 00:05:37,582 Perhaps it was a sister. 101 00:05:37,717 --> 00:05:39,815 Non-twins siblings are not identical. 102 00:05:39,851 --> 00:05:42,682 I knew two brothers born five years apart 103 00:05:42,817 --> 00:05:44,882 who were spitting images. We used to call them 104 00:05:44,917 --> 00:05:47,482 the Percy twins. Pointy faces, high foreheads, 105 00:05:47,617 --> 00:05:49,482 happy daftys the pair of them. 106 00:05:49,617 --> 00:05:51,715 So what do we have on the family? 107 00:05:51,751 --> 00:05:54,782 Just what's on file. Her name is Polly Townsend. 108 00:05:54,917 --> 00:05:58,282 Reported missing by Jack and Doris Townsend. 109 00:05:58,417 --> 00:06:01,882 - The parents, I presume. - Her father and stepmother. 110 00:06:02,017 --> 00:06:03,882 Her father, Jack Townsend, died last April 111 00:06:04,017 --> 00:06:05,882 and Doris has since moved away. 112 00:06:06,017 --> 00:06:08,549 We haven't been able to locate her. 113 00:06:08,584 --> 00:06:11,115 - This is a stationhouse 1 file. - Yes. I have sent a constable 114 00:06:11,117 --> 00:06:14,082 - to collect the original files. - Reported missing 12 years ago. 115 00:06:14,217 --> 00:06:17,282 Could she have been killed then and preserve somehow? 116 00:06:17,417 --> 00:06:19,882 I've considered that, sir. If the body were kept 117 00:06:20,017 --> 00:06:23,582 in a sealed container, pressurized with inert gas, 118 00:06:23,717 --> 00:06:26,782 then perhaps the tissue would be stopped from decomposing. 119 00:06:26,917 --> 00:06:29,082 - Well, there you go. - I then spoke with Dr. Ogden 120 00:06:29,084 --> 00:06:31,782 and she told me that even if the body were kept 121 00:06:31,851 --> 00:06:33,882 in deoxygenated environment, 122 00:06:34,017 --> 00:06:37,449 it would still be consumed by anaerobic bacteria 123 00:06:37,484 --> 00:06:39,682 - already present in the tissue. - So that's a no, then. 124 00:06:39,817 --> 00:06:42,815 - No. - Sirs, 125 00:06:42,951 --> 00:06:44,782 we have a couple of witnesses who think they saw the victim last night. 126 00:06:44,917 --> 00:06:47,482 - They're on their way in. - Right. Very good. 127 00:06:47,617 --> 00:06:51,382 Let's see if they can identify the victim in the morgue. 128 00:06:51,451 --> 00:06:55,382 Oh! Mail is in. It's from a publisher. 129 00:06:55,451 --> 00:06:58,649 I recently sent them a manuscript. 130 00:06:58,684 --> 00:07:01,082 - This must be the reply. - A book? 131 00:07:01,217 --> 00:07:03,682 - You've written a book? - I'm not just a constable, 132 00:07:03,817 --> 00:07:07,282 - you know. - So? Open it! 133 00:07:07,417 --> 00:07:10,249 I don't know. As long as it remains unopened, 134 00:07:10,284 --> 00:07:12,882 I remain... unrejected. 135 00:07:12,917 --> 00:07:16,782 Give it to me. 136 00:07:16,917 --> 00:07:20,782 Alright. "Dear Mr. Crabtree..." 137 00:07:20,917 --> 00:07:23,449 At least they didn't spell it Carbtree. 138 00:07:23,484 --> 00:07:25,882 "Thank you for submitting your manuscript." 139 00:07:26,017 --> 00:07:28,282 "Thank you"? Oh, great. That's the way 140 00:07:28,417 --> 00:07:30,782 - all rejection letters begin. - "It was an interesting 141 00:07:30,917 --> 00:07:33,082 "and enjoyable read. 142 00:07:33,217 --> 00:07:35,782 "The passages describing the flower girls 143 00:07:35,851 --> 00:07:38,449 "of Flower Hill were particularly appealing. 144 00:07:40,517 --> 00:07:44,182 "Regretfully, we are not looking for a manuscript 145 00:07:44,251 --> 00:07:46,882 of this type at this time." 146 00:07:47,017 --> 00:07:48,782 Oh, I told you so! 147 00:07:48,917 --> 00:07:50,782 This is what comes from opening letters. 148 00:07:50,917 --> 00:07:54,082 "Of this type"? What do they mean? 149 00:07:54,217 --> 00:07:57,582 It could be her. I can't be certain. 150 00:07:57,717 --> 00:07:59,882 She was a good 20 feet away and running. 151 00:08:00,017 --> 00:08:02,082 - Screaming all the while. - Like she was being chased. 152 00:08:02,217 --> 00:08:04,582 - Dis you see her pursuer? - No. 153 00:08:04,651 --> 00:08:08,482 We figured she was loony. 154 00:08:08,517 --> 00:08:11,482 - What time was this? - Around about 8:30. 155 00:08:11,617 --> 00:08:13,682 We were out for our evening walk. 156 00:08:13,817 --> 00:08:16,082 The valley is so nice that time of day. 157 00:08:16,217 --> 00:08:18,782 Do you recall anything else? 158 00:08:18,917 --> 00:08:22,282 - Uh... What was she wearing? - Her dress was yellow. 159 00:08:22,417 --> 00:08:24,782 Or... or was it green? 160 00:08:24,917 --> 00:08:27,049 It was a floral pattern, dear. 161 00:08:27,051 --> 00:08:30,082 Yellow with florets. Puff sleeves as I recall, 162 00:08:30,217 --> 00:08:33,449 - with a rose collar. - That's it. 163 00:08:33,484 --> 00:08:36,782 Right. 164 00:08:36,917 --> 00:08:38,749 Thank you very much. 165 00:08:43,717 --> 00:08:45,782 Have you established a time of death? 166 00:08:45,851 --> 00:08:48,315 Given the rate of algor mortis, 167 00:08:48,317 --> 00:08:50,582 I've calculated her death at ten hours before she was found. 168 00:08:50,651 --> 00:08:52,682 Her head and shoulders were partially submerged. 169 00:08:52,817 --> 00:08:55,782 I've calculated the heat flux to various tissues. 170 00:08:55,851 --> 00:08:58,249 If you would like to check my work... 171 00:09:09,317 --> 00:09:11,482 So about 8:30 last night. 172 00:09:11,617 --> 00:09:14,049 Maybe a little after. 173 00:09:21,617 --> 00:09:24,782 The young woman was last seen just south of Park Drive 174 00:09:24,917 --> 00:09:26,882 in an apparent state of fright. 175 00:09:27,017 --> 00:09:29,515 She must have known she was in danger. 176 00:09:29,517 --> 00:09:31,682 And her body was discovered just north of Cudmore Creek. 177 00:09:31,717 --> 00:09:33,582 So was she running from her killer 178 00:09:33,717 --> 00:09:35,782 - or towards him? - And who is she? 179 00:09:35,851 --> 00:09:38,882 - Hamish Slorach. - Pardon? 180 00:09:39,017 --> 00:09:41,682 - Knock-knock. - Inspector Slorach! What can we do for you, sir? 181 00:09:41,717 --> 00:09:44,815 Oh, nothing, nothing! I'm here to do for you. 182 00:09:44,951 --> 00:09:46,882 The boys at my old stationhouse told me you were asking about Polly Townsend. 183 00:09:46,917 --> 00:09:49,282 - Yes. - I was the detective 184 00:09:49,417 --> 00:09:51,282 investigating her disappearance. 185 00:09:51,417 --> 00:09:54,182 - What year was that? - 1895. 186 00:09:54,251 --> 00:09:57,282 - 1899? - 95! - 95. 187 00:09:57,417 --> 00:10:01,449 - 95... - November 15th. 188 00:10:01,484 --> 00:10:04,682 No, no, no. I think it was November 15th. 189 00:10:04,817 --> 00:10:07,782 13th... See here, got... 190 00:10:07,851 --> 00:10:10,482 There's 13th and the 13th... There's 13th. 191 00:10:10,517 --> 00:10:14,249 15th. 15th! Uh... "Eggs on toast. 192 00:10:14,284 --> 00:10:16,482 Eggs runny. Must tell Meg." 193 00:10:16,517 --> 00:10:18,582 Hmm. Meg was my wife. 194 00:10:18,717 --> 00:10:22,249 Is there anything about Miss Townsend there? 195 00:10:22,284 --> 00:10:25,082 Yes. I, uh... Yeah. Yeah, yeah. 196 00:10:25,217 --> 00:10:27,182 See, I got it. I interviewed the parents, Jack and Doris. 197 00:10:27,317 --> 00:10:31,282 "He's shifty, she's a peach. Polly TB." 198 00:10:31,417 --> 00:10:35,182 What could I meant by "TB"? 199 00:10:35,317 --> 00:10:37,482 - Tuberculosis? - Yeah, that's it. 200 00:10:37,617 --> 00:10:39,682 That's it! She had consumption. 201 00:10:39,817 --> 00:10:42,482 Any reason why she would've run away? 202 00:10:42,617 --> 00:10:46,482 Polly had an argument with her father. 203 00:10:46,617 --> 00:10:49,382 - Oh! What about? - Doesn't say. 204 00:10:49,451 --> 00:10:52,382 I went to lunch after that. "Ham on rye 205 00:10:52,517 --> 00:10:54,882 at Hope's. Good mustard." 206 00:10:54,917 --> 00:10:57,282 Do you remember anything other than what you wrote down? 207 00:10:57,417 --> 00:10:59,682 Uh... Yes, actually, yes. 208 00:10:59,817 --> 00:11:02,582 The father, he was very, very upset when he came in. 209 00:11:02,651 --> 00:11:05,082 The stepmother, not so much. You should talk to her. 210 00:11:05,217 --> 00:11:07,282 We haven't been able to locate her. 211 00:11:07,417 --> 00:11:10,015 - I know where she lives. - You do? 212 00:11:10,151 --> 00:11:12,482 Yeah, she remarried. To a lawyer who lives down my street. 213 00:11:12,617 --> 00:11:15,782 Birdie Smothers is his name. 214 00:11:15,851 --> 00:11:17,782 Mrs. Smothers. 215 00:11:17,851 --> 00:11:20,082 This is my husband, Birdie. 216 00:11:20,217 --> 00:11:22,282 I came to offer support. 217 00:11:22,417 --> 00:11:24,582 Now, Mrs. Smothers, we don't believe this to be 218 00:11:24,717 --> 00:11:26,282 your stepdaughter, but we are looking to close off 219 00:11:26,417 --> 00:11:28,482 an avenue of investigation. 220 00:11:28,617 --> 00:11:30,849 Just her face, please, Miss Hart. 221 00:11:36,917 --> 00:11:39,649 This isn't possible! 222 00:11:41,717 --> 00:11:43,682 She was dying of consumption. 223 00:11:43,817 --> 00:11:45,849 She had one year to live at most. 224 00:11:45,884 --> 00:11:49,182 There were tuberculosis scars on her lungs. 225 00:11:49,317 --> 00:11:52,915 Are you quite sure this is your stepdaughter? 226 00:11:55,317 --> 00:11:58,649 She had a scar. On her leg. 227 00:11:58,684 --> 00:12:00,482 From running into a barbed wire fence 228 00:12:00,517 --> 00:12:02,482 when she was a child. 229 00:12:02,517 --> 00:12:04,482 She was very self-conscious about it. 230 00:12:07,851 --> 00:12:09,882 Oh! 231 00:12:10,017 --> 00:12:12,449 How is this possible? 232 00:12:18,762 --> 00:12:22,557 - So the dead girl is Polly. - Yes, sir. 233 00:12:22,626 --> 00:12:24,657 So that brings us back to the same question. 234 00:12:24,792 --> 00:12:28,857 - How did she not age? - I have no idea, sir. 235 00:12:31,059 --> 00:12:34,224 - Have you any ideas, Crabtree? - Yes, I have ideas, 236 00:12:34,259 --> 00:12:36,357 but it hardly seems worth my breath to utter them. 237 00:12:36,492 --> 00:12:38,557 What are you rattling on about, Crabtree? 238 00:12:38,692 --> 00:12:41,190 Sir, if you haven't notice, every idea I have 239 00:12:41,326 --> 00:12:43,657 seems to get crushed under foot before it even leaves my mouth. 240 00:12:43,792 --> 00:12:46,757 What ideas have you, George? 241 00:12:46,892 --> 00:12:49,757 Well, the first one is one you're going to dispel immediately. 242 00:12:49,826 --> 00:12:53,057 - She's a vampire. - Bloody hell. - You see. 243 00:12:53,192 --> 00:12:57,057 - Go on. - Sir, it's well accepted that vampires do not age. 244 00:12:57,192 --> 00:12:59,057 She was last seen during the night. 245 00:12:59,192 --> 00:13:01,057 Her body was completely drained of blood, 246 00:13:01,192 --> 00:13:04,057 which would suggest to me a second vampire. 247 00:13:04,092 --> 00:13:06,657 I mean, there is a lot of infighting amongst vampires, 248 00:13:06,792 --> 00:13:09,024 don't even start with werewolves. Finally, 249 00:13:09,059 --> 00:13:12,157 her throat was slashed to disguise the bite marks. 250 00:13:12,226 --> 00:13:15,657 - Any other ideas? - She may have been kidnapped by aliens. 251 00:13:15,792 --> 00:13:18,324 - Possibly Venusian. - How did they keep her young? 252 00:13:20,492 --> 00:13:22,557 By travelling close to the speed of light... 253 00:13:22,626 --> 00:13:24,424 What? 254 00:13:26,626 --> 00:13:28,857 It's here somewhere. 255 00:13:28,992 --> 00:13:31,624 - What are you looking for? - Ah, yes. 256 00:13:33,826 --> 00:13:36,224 Here. 257 00:13:36,259 --> 00:13:38,224 This was from my lecture at Trinity College. 258 00:13:38,259 --> 00:13:40,524 - Did you attend? - I did. 259 00:13:40,559 --> 00:13:43,557 You spoke of a person travelling at the speed of light 260 00:13:43,692 --> 00:13:46,057 - not experiencing time. - Yes. 261 00:13:46,192 --> 00:13:48,657 It's more of a thought experiment 262 00:13:48,792 --> 00:13:50,657 than a practical reality, of course. 263 00:13:50,792 --> 00:13:53,090 So it's not, in fact, possible. 264 00:13:53,092 --> 00:13:55,757 Massive objects cannot attain the speed of light. 265 00:13:55,826 --> 00:13:58,457 But if one could come close to that speed, 266 00:13:58,492 --> 00:14:00,657 a voyage of one month would be equivalent 267 00:14:00,792 --> 00:14:04,057 - to ten years on earth. - Remarkable. 268 00:14:04,092 --> 00:14:06,857 It's a direct consequence of the principle of relativity. 269 00:14:06,992 --> 00:14:09,257 Time itself travels at the speed of light. 270 00:14:09,392 --> 00:14:11,857 Do you know of any existing technology 271 00:14:11,992 --> 00:14:13,857 that could permit such acceleration? 272 00:14:13,992 --> 00:14:17,157 No. No, the force required is far beyond 273 00:14:17,292 --> 00:14:19,357 any capacity known to modern science. 274 00:14:19,426 --> 00:14:21,890 At least on Earth. 275 00:14:23,826 --> 00:14:26,357 Bloody aliens! You really think aliens are responsible? 276 00:14:26,492 --> 00:14:29,657 Sir, you have no idea how long I have waited for this moment. 277 00:14:29,792 --> 00:14:31,657 See what you've started. 278 00:14:31,792 --> 00:14:33,657 All I said was that we could not 279 00:14:33,792 --> 00:14:35,890 - eliminate the possibility. - But sirs, 280 00:14:35,892 --> 00:14:38,224 it explains everything. Why did she disappear? 281 00:14:38,259 --> 00:14:41,057 Because aliens took her. Why hasn't she aged? 282 00:14:41,192 --> 00:14:43,190 Because they whizzed her off at the speed of light, 283 00:14:43,326 --> 00:14:45,357 had a bit of lunch, and came back in our time 284 00:14:45,426 --> 00:14:48,257 - 12 years later. - All right then, smartarse. 285 00:14:48,392 --> 00:14:51,057 - Why did they take her? - They took pity on her. 286 00:14:51,192 --> 00:14:53,590 Dying as she was. She wanted to see the world, 287 00:14:53,726 --> 00:14:56,557 - they showed her the galaxy. - And did they kill her as well? 288 00:14:56,626 --> 00:14:58,524 They had to. 289 00:14:58,659 --> 00:15:01,324 She discovered their plans for an invasion. 290 00:15:01,359 --> 00:15:03,824 In the original version of my book, Venusians, you know, from Venus... 291 00:15:03,826 --> 00:15:06,657 Oh, that's enough, Crabtree! This is bloody ridiculous. 292 00:15:06,792 --> 00:15:08,757 Wait. Louise Cherry? 293 00:15:08,892 --> 00:15:11,090 How did she find out about this case? 294 00:15:11,092 --> 00:15:13,657 Who bloody cares? Right, you, stop spouting nonsense 295 00:15:13,792 --> 00:15:16,157 - and get back to work. - I came to tell the Detective 296 00:15:16,226 --> 00:15:18,224 Miss Hart would like to see him in the morgue. 297 00:15:21,692 --> 00:15:25,024 I've analyzed the lung tissue in the microscope 298 00:15:25,059 --> 00:15:27,024 to determine the extent of her infection. 299 00:15:27,059 --> 00:15:29,857 I ended up taking 20 samples and in not one 300 00:15:29,992 --> 00:15:32,157 could I find a single tuberculosis bacterium. 301 00:15:32,226 --> 00:15:36,357 - She was cured? - It seems so, yes. 302 00:15:36,492 --> 00:15:38,657 It also appears that she is decomposing 303 00:15:38,792 --> 00:15:40,657 at a slower rate than normal. 304 00:15:40,792 --> 00:15:44,157 Do you have an explanation for this? 305 00:15:44,226 --> 00:15:46,224 I do not. 306 00:15:46,259 --> 00:15:48,424 Perhaps Dr. Ogden might venture an opinion. 307 00:15:55,426 --> 00:15:58,857 Miss Hart, have you spoken to the press 308 00:15:58,992 --> 00:16:00,857 regarding this case? 309 00:16:00,892 --> 00:16:03,057 I was approached by Miss Cherry, 310 00:16:03,192 --> 00:16:05,657 who wanted confirmation on facts she'd already acquired. 311 00:16:05,792 --> 00:16:08,657 Louise Cherry has interfered 312 00:16:08,792 --> 00:16:10,857 with every case she's ever investigated. 313 00:16:10,992 --> 00:16:13,024 I have a standing directive 314 00:16:13,059 --> 00:16:14,957 forbidding any official communication with her. 315 00:16:15,026 --> 00:16:17,457 Were you not aware of this? 316 00:16:17,459 --> 00:16:19,757 I am not required to take direction from you, Detective. 317 00:16:19,826 --> 00:16:23,257 The coroner works with the police, not for them. 318 00:16:23,392 --> 00:16:25,357 I answer to the Board of Control. 319 00:16:25,426 --> 00:16:28,357 Your wife may do your bidding. 320 00:16:28,492 --> 00:16:30,624 But I am not she. 321 00:16:44,492 --> 00:16:48,224 Yes, I'm aware that she's technically correct. 322 00:16:48,259 --> 00:16:50,224 It is nevertheless galling, 323 00:16:50,259 --> 00:16:52,457 considering what I know about her. 324 00:16:52,492 --> 00:16:55,257 What could I say? As long as she continues 325 00:16:55,292 --> 00:16:57,357 to perform her duties without negligence, 326 00:16:57,426 --> 00:17:00,357 I have no recourse. 327 00:17:00,492 --> 00:17:03,257 Someone's at the door. 328 00:17:03,392 --> 00:17:06,657 Because I don't want them to know I'm home. 329 00:17:06,792 --> 00:17:09,157 Our new neighbours. 330 00:17:09,292 --> 00:17:11,824 Oh! Oh, you will. 331 00:17:14,792 --> 00:17:16,624 Yes, fine. 332 00:17:29,059 --> 00:17:32,057 - Oh! - Murdoch! 333 00:17:32,092 --> 00:17:34,057 I'm sorry to bother you. 334 00:17:34,092 --> 00:17:36,057 But I've been awakened to an idea 335 00:17:36,092 --> 00:17:40,057 that I felt compelled to share with you. 336 00:17:40,092 --> 00:17:43,357 Where are the rooms? 337 00:17:43,426 --> 00:17:47,257 Something you wanted to speak with me about? 338 00:17:47,292 --> 00:17:49,657 Yes, yes. 339 00:17:49,792 --> 00:17:52,057 I fear I hung my boots up too early. 340 00:17:52,192 --> 00:17:54,090 - Oh. - On the job, 341 00:17:54,226 --> 00:17:56,224 retirement was something I looked forward to. 342 00:17:56,259 --> 00:17:58,557 Sleeping in. Reading books. 343 00:17:58,692 --> 00:18:01,024 - Taking long walks with my dog. - That sounds wonderful. 344 00:18:01,026 --> 00:18:03,957 Turns out I'm not that tired, I don't like reading, 345 00:18:04,092 --> 00:18:07,257 and the dog just wants to lay on the porch all day. 346 00:18:07,392 --> 00:18:09,657 It's like we're both waiting to die. 347 00:18:09,692 --> 00:18:12,657 Let me join your investigation. 348 00:18:12,792 --> 00:18:16,224 Side by side. Huh? Three ears are better than two. 349 00:18:16,259 --> 00:18:18,657 I've got ideas aplenty. 350 00:18:18,792 --> 00:18:21,090 Oh, for instance. 351 00:18:21,092 --> 00:18:23,090 We know that Polly's father was trying to cure her. 352 00:18:23,092 --> 00:18:25,024 What if he didn't just cure her consumption 353 00:18:25,059 --> 00:18:27,057 but of aging itself? 354 00:18:27,192 --> 00:18:31,257 Aging is not a disease, it's a process. 355 00:18:31,392 --> 00:18:33,757 - Does it kill you? - Eventually. 356 00:18:33,826 --> 00:18:36,657 I rest my case. 357 00:18:36,792 --> 00:18:39,424 - Hello? - Hello? 358 00:18:39,459 --> 00:18:42,324 It's your new neighbours. 359 00:18:54,892 --> 00:18:58,224 We couldn't let our favourite neighbour go 360 00:18:58,259 --> 00:19:01,057 - without a woman's cooking. - It's potted duck. 361 00:19:01,192 --> 00:19:04,257 - I have company at the mo... - Murdoch! 362 00:19:04,392 --> 00:19:07,657 You don't turn down food! Hello. Come on in! 363 00:19:07,792 --> 00:19:10,924 The more the merrier! Oh! Oh! 364 00:19:18,392 --> 00:19:20,657 - Parker, have a look. - What? 365 00:19:20,792 --> 00:19:23,024 Solving Murder. I wrote that book. 366 00:19:23,059 --> 00:19:25,957 Solving Murder. It doesn't say your name on it. 367 00:19:26,092 --> 00:19:29,357 Well, I promise you I wrote every paragraph 368 00:19:29,426 --> 00:19:31,390 or at least rewrote every paragraph in it. 369 00:19:31,426 --> 00:19:33,857 Which means I can clearly sell books. 370 00:19:33,992 --> 00:19:36,257 I just can't sell myself. 371 00:19:36,392 --> 00:19:38,857 Do you think it's my name? 372 00:19:38,992 --> 00:19:42,157 They just weren't looking for manuscripts of that type. 373 00:19:42,226 --> 00:19:45,157 And what type is that? I mean, I would think that my type 374 00:19:45,292 --> 00:19:47,190 is the class of types that doesn't have a type. 375 00:19:47,326 --> 00:19:49,457 I mean, the original was clearly science fiction. 376 00:19:49,592 --> 00:19:52,357 Venusians, you know, from Venus, 377 00:19:52,492 --> 00:19:55,857 they come and attack my hometown and I have to save everybody. 378 00:19:55,992 --> 00:19:59,357 But Effie, my lady friend, 379 00:19:59,426 --> 00:20:03,057 - she convinced me to change it. - Morning edition! 380 00:20:03,192 --> 00:20:05,357 Eternal youth machine invented. 381 00:20:05,492 --> 00:20:08,424 - Read it here, folks! - Here lad, let's have a look. 382 00:20:10,492 --> 00:20:12,657 "Dear Father, 383 00:20:12,659 --> 00:20:15,257 "I apologize if this letter should shock you. 384 00:20:15,292 --> 00:20:17,357 "I am after all supposed to be dead. 385 00:20:17,426 --> 00:20:20,357 "But I am very much alive, Father, 386 00:20:20,492 --> 00:20:23,424 "and I must attribute this to your invention. 387 00:20:23,459 --> 00:20:25,857 "Not only has your machine cured me, 388 00:20:25,992 --> 00:20:29,357 but I appear not to have aged in all these years." 389 00:20:29,426 --> 00:20:31,657 I knew it. I knew it! 390 00:20:31,792 --> 00:20:34,424 - Bring in Miss Cherry. - Sir. 391 00:20:40,792 --> 00:20:44,024 Miss Cherry... 392 00:20:53,459 --> 00:20:55,790 I see no reason I should be denied 393 00:20:55,826 --> 00:20:58,757 the lunch I was enjoying until your boys showed up. 394 00:20:58,892 --> 00:21:00,624 Could you fetch me a glass of water, please? 395 00:21:02,792 --> 00:21:04,757 I'll get that. 396 00:21:04,892 --> 00:21:08,457 So, have I broken any laws? 397 00:21:08,592 --> 00:21:11,057 These letters are part 398 00:21:11,192 --> 00:21:13,190 of an ongoing police investigation. 399 00:21:13,326 --> 00:21:15,257 They are also part of the story I'm following. 400 00:21:15,392 --> 00:21:18,557 A young woman's body has been found. 401 00:21:18,626 --> 00:21:21,490 - These are evidence! - And thanks to my initiative 402 00:21:21,492 --> 00:21:25,024 they are in your hands. A little gratitude would reflect well on you. 403 00:21:29,059 --> 00:21:31,024 Where did you get the letters? 404 00:21:33,192 --> 00:21:35,057 I found them in the drawer 405 00:21:35,192 --> 00:21:37,457 of Jack Townsend's laboratory desk. 406 00:21:37,592 --> 00:21:39,757 How did you learn of this laboratory? 407 00:21:39,892 --> 00:21:42,257 - Did someone give you a tip? - No. I investigated. 408 00:21:42,392 --> 00:21:44,757 I knew he was trying to cure his daughter. 409 00:21:44,892 --> 00:21:46,790 And he must have succeeded, 410 00:21:46,926 --> 00:21:48,857 because until last night, she was still alive. 411 00:21:48,992 --> 00:21:52,857 So how did he do it? Elixir? 412 00:21:52,992 --> 00:21:56,757 No. All the books he took out of the library 413 00:21:56,892 --> 00:21:58,857 were about electricity and magnetism. 414 00:21:58,992 --> 00:22:02,157 I concluded that he built a device. 415 00:22:02,226 --> 00:22:04,857 His wife knew nothing about it 416 00:22:04,992 --> 00:22:06,890 so he must have rented a space nearby. 417 00:22:07,026 --> 00:22:10,157 I knocked on doors until I found the man 418 00:22:10,226 --> 00:22:12,457 who rented Jack his carriage house. 419 00:22:12,592 --> 00:22:14,657 I then obtained permission to look 420 00:22:14,792 --> 00:22:16,657 and found the letters in the false bottom 421 00:22:16,792 --> 00:22:18,657 in his desk drawer. 422 00:22:18,792 --> 00:22:20,657 He had been hiding the letters? 423 00:22:20,792 --> 00:22:22,657 Rather poorly, but yes. 424 00:22:22,792 --> 00:22:24,857 He wanted to keep it a secret. I wonder why. 425 00:22:24,992 --> 00:22:27,257 Where is this carriage house? 426 00:22:27,292 --> 00:22:30,457 148 St. Patrick. It's used for storage now, 427 00:22:30,592 --> 00:22:32,857 but the equipment is still bolted to the floor. 428 00:22:32,992 --> 00:22:35,824 Would you like me to tell you exactly where it is 429 00:22:35,859 --> 00:22:38,624 or do you think can you manage that part on your own? 430 00:22:41,992 --> 00:22:44,024 That will be all for now, Miss Cherry. 431 00:23:06,492 --> 00:23:08,357 There was something against the wall here. 432 00:23:08,492 --> 00:23:11,457 - You can see that. - Where is it? 433 00:23:11,592 --> 00:23:15,357 - Where is the machinery? - Maybe she should have told us. 434 00:23:15,426 --> 00:23:19,324 She said there was something bolted to the floor. 435 00:23:25,292 --> 00:23:27,424 Here. 436 00:23:33,426 --> 00:23:35,557 - Someone has taken it. - But who? 437 00:23:35,692 --> 00:23:37,657 My guess would be the killer. 438 00:23:37,792 --> 00:23:39,624 My guess would be the killer. 439 00:23:46,439 --> 00:23:48,857 - Who knew about the equipment? - Thanks to Louise Cherry, 440 00:23:48,892 --> 00:23:51,190 - nearly all of Toronto. - It was probably taken 441 00:23:51,326 --> 00:23:53,590 to prevent anyone else from getting their hands on it. 442 00:23:53,726 --> 00:23:55,657 Of course it was. This is the greatest invention ever! 443 00:23:55,792 --> 00:23:58,157 He's right. If this machine works... 444 00:23:58,292 --> 00:24:00,790 It'd be worth more than every other invention combined. 445 00:24:00,926 --> 00:24:03,457 - A fortune times a hundred. - Polly's father hid her letters. 446 00:24:03,592 --> 00:24:06,757 Was he attempting to keep her existence a secret? 447 00:24:06,892 --> 00:24:09,424 Were they hoping to cut the stepmother out? Is that why Polly was killed? 448 00:24:09,459 --> 00:24:12,257 Was Jack Townsend murdered also? 449 00:24:12,392 --> 00:24:15,057 No. Jack Townsend died from a massive heart attack 450 00:24:15,192 --> 00:24:17,057 - two months ago. - You're certain? 451 00:24:17,192 --> 00:24:19,057 I performed the post-mortem myself. 452 00:24:19,192 --> 00:24:21,357 And how did you arrive at that determination? 453 00:24:21,492 --> 00:24:24,057 His left coronary artery was completely blocked. 454 00:24:24,192 --> 00:24:26,090 Even if he were shot, stabbed and poisoned 455 00:24:26,226 --> 00:24:28,024 he would've still died of a heart attack. 456 00:24:32,092 --> 00:24:34,457 If you doubt me, by all means exhume the corpse. 457 00:24:34,592 --> 00:24:36,857 It may be partially decomposed, 458 00:24:36,892 --> 00:24:38,890 but the heart tissue may still be intact. 459 00:24:38,926 --> 00:24:41,157 I, of course, will have to recuse myself. 460 00:24:41,292 --> 00:24:45,257 Perhaps Dr. Ogden would be up to it. 461 00:24:45,392 --> 00:24:47,490 So Jack Townsend died of natural causes. 462 00:24:47,492 --> 00:24:50,257 Polly's letters arrived from Europe last year. 463 00:24:50,392 --> 00:24:53,257 Perhaps her father's death is what brought her back to Toronto. 464 00:24:53,392 --> 00:24:55,490 She wanted the equipment for herself. 465 00:24:55,492 --> 00:24:57,657 That's why she was killed. That makes sense. 466 00:24:57,792 --> 00:24:59,657 What have you, Constables? 467 00:24:59,792 --> 00:25:01,557 Good Lord. 468 00:25:01,692 --> 00:25:04,524 Robert Parker, Special Constable. 469 00:25:06,226 --> 00:25:09,257 - Sir, Parker has something. - I figured that moving the lab equipment 470 00:25:09,392 --> 00:25:11,824 - would have required a wagon. - So we checked around. 471 00:25:11,859 --> 00:25:16,157 Guess who rented a wagon yesterday afternoon? 472 00:25:16,226 --> 00:25:19,324 Of course we have the equipment. 473 00:25:19,359 --> 00:25:21,490 It became the rightful property of Doris at the time of her husband's death. 474 00:25:21,492 --> 00:25:23,257 Why did you not tell me about this device earlier? 475 00:25:23,392 --> 00:25:26,257 I didn't know anything about it. 476 00:25:26,392 --> 00:25:28,657 We read about it at the same time as everybody else. 477 00:25:28,792 --> 00:25:32,057 Of course we moved to secure the equipment so no one else 478 00:25:32,192 --> 00:25:34,057 could get their hands on it. That includes you. 479 00:25:34,192 --> 00:25:36,457 Be that as it may, 480 00:25:36,592 --> 00:25:38,657 the device is evidence in a murder case. 481 00:25:38,792 --> 00:25:40,257 Good luck finding it. 482 00:25:40,392 --> 00:25:42,857 I will compel you to produce it. 483 00:25:42,992 --> 00:25:45,024 This machine promises eternal youth. 484 00:25:45,059 --> 00:25:47,957 It could be the most important invention in history. 485 00:25:48,092 --> 00:25:50,457 This is proprietary technology 486 00:25:50,592 --> 00:25:52,457 whose workings have no bearing on your case. 487 00:25:52,592 --> 00:25:54,657 We'll see about that. 488 00:25:54,792 --> 00:25:57,457 - But your honour... - That is my decision. 489 00:25:57,592 --> 00:26:00,124 Next up. Wilson vs Taylor. 490 00:26:14,259 --> 00:26:16,757 - Thirty days! - Does seem quite a lot. 491 00:26:16,892 --> 00:26:19,057 That is enough time to reverse engineer the machine 492 00:26:19,192 --> 00:26:21,357 - and apply for a patent. - Sirs. 493 00:26:21,426 --> 00:26:23,457 Morning edition. 494 00:26:23,592 --> 00:26:25,457 What is it? 495 00:26:25,592 --> 00:26:28,057 "The Eternal Youth Machine 496 00:26:28,192 --> 00:26:30,390 "will be demonstrated today at five o'clock. 497 00:26:30,526 --> 00:26:33,757 $500 dollars is the price tag for willing subjects." 498 00:26:33,826 --> 00:26:35,957 That's a small fortune. 499 00:26:36,092 --> 00:26:37,957 That's more than my annual salary. 500 00:26:38,092 --> 00:26:40,390 But think what you'd be buying. 501 00:26:40,526 --> 00:26:42,624 I mean, the problem with waiting to die is not the waiting. 502 00:26:42,659 --> 00:26:44,824 It's the dying! You remove that, I want to live forever! 503 00:26:52,392 --> 00:26:55,757 Hmm. The letters refer to something electromagnetic. 504 00:26:55,826 --> 00:26:57,824 He'd been studying modern physics, 505 00:26:57,859 --> 00:26:59,957 although he was evidently an amateur. 506 00:27:00,092 --> 00:27:02,057 So was the man who discovered relativity. 507 00:27:02,192 --> 00:27:04,257 As such, I cannot rule out the possibility 508 00:27:04,392 --> 00:27:07,057 that Townsend's machine does, in fact, work. 509 00:27:07,192 --> 00:27:10,057 But I would like to stress 510 00:27:10,192 --> 00:27:12,157 I cannot comprehend any mechanism 511 00:27:12,292 --> 00:27:15,557 - by which it could possibly work. - Neither can I. 512 00:27:15,692 --> 00:27:17,657 And I believe another explanation 513 00:27:17,692 --> 00:27:19,957 is far more likely. Thank you. 514 00:27:20,092 --> 00:27:22,557 All they have to do is convince people 515 00:27:22,692 --> 00:27:25,157 that the device works and then charge a small fortune for it. 516 00:27:25,292 --> 00:27:27,057 The beauty of the scheme 517 00:27:27,192 --> 00:27:29,057 is that the machine doesn't have to work. 518 00:27:29,192 --> 00:27:31,057 Aging is too slow a process to discern. 519 00:27:31,192 --> 00:27:33,457 And by the time we discredit the device, 520 00:27:33,592 --> 00:27:35,457 - they will have made millions. - But if it doesn't work, 521 00:27:35,592 --> 00:27:37,457 - then how does she look so young? - We only have 522 00:27:37,592 --> 00:27:39,457 her stepmother's word that it was in fact Polly 523 00:27:39,592 --> 00:27:42,624 and she is one of the putative conspirators. 524 00:27:42,659 --> 00:27:44,857 So if the dead girl is not Polly, then we're back to your look-alike theory. 525 00:27:44,992 --> 00:27:47,057 All they had to do to convince us 526 00:27:47,192 --> 00:27:49,457 that Polly was still alive was to hire this young woman 527 00:27:49,592 --> 00:27:52,457 to run down the street, screaming, attracting witnesses. 528 00:27:52,592 --> 00:27:55,157 And then killed her, knowing we would stumble 529 00:27:55,292 --> 00:27:57,257 - on her missing person's report. - No. 530 00:27:57,392 --> 00:27:59,824 There's no way they could have known 531 00:27:59,859 --> 00:28:02,057 that we have the Searchizer. 532 00:28:02,192 --> 00:28:04,257 They relied on the press. 533 00:28:04,392 --> 00:28:07,157 You're accusing me of criminal collusion? 534 00:28:07,292 --> 00:28:09,424 It's not difficult to see 535 00:28:09,459 --> 00:28:11,457 how you could profit from this situation. 536 00:28:11,592 --> 00:28:13,757 You may not think much of me, Detective, 537 00:28:13,826 --> 00:28:15,824 but I have principles and I am not a criminal. 538 00:28:15,859 --> 00:28:18,257 The only way for this scheme to work 539 00:28:18,392 --> 00:28:21,057 is for it to become public. All of it. 540 00:28:21,192 --> 00:28:24,357 The dead woman. The attention-grabbing headline. 541 00:28:24,492 --> 00:28:27,157 "She disappeared 12 years ago and hasn't aged a day!" 542 00:28:27,292 --> 00:28:29,257 It sells papers. 543 00:28:29,392 --> 00:28:31,757 - That's what I do. - Hmm. 544 00:28:31,826 --> 00:28:34,057 You approached Miss Hart for confirmation 545 00:28:34,192 --> 00:28:36,224 of a fact that you already knew. 546 00:28:36,259 --> 00:28:38,857 How did you learn of Polly Townsend's disappearance? 547 00:28:38,992 --> 00:28:42,057 - I got a tip. - You said you didn't. 548 00:28:42,192 --> 00:28:44,057 You asked me if I was tipped to the lab. I wasn't. 549 00:28:44,192 --> 00:28:46,057 I figured that out myself. 550 00:28:46,192 --> 00:28:48,257 Who gave you this tip? 551 00:28:48,392 --> 00:28:51,057 - It was anonymous. - When? 552 00:28:51,192 --> 00:28:53,057 Yesterday morning. 553 00:28:53,192 --> 00:28:55,257 I got a phone call. It was a man's voice. 554 00:28:55,392 --> 00:28:59,257 - What did he say? - "Polly Townsend." 555 00:28:59,392 --> 00:29:01,024 That's it? 556 00:29:01,059 --> 00:29:03,757 That's all I needed. 557 00:29:03,826 --> 00:29:05,857 And I'm telling you you're wrong. 558 00:29:05,992 --> 00:29:08,257 It is Polly. The machine works. 559 00:29:08,392 --> 00:29:10,690 And unless you're prepared to prove otherwise in court 560 00:29:10,692 --> 00:29:13,257 you'd best be careful how you make your accusations. 561 00:29:13,392 --> 00:29:16,757 I have much to lose and I will seek recompense. 562 00:29:16,892 --> 00:29:20,257 I don't understand. I positively identified her. 563 00:29:20,392 --> 00:29:23,757 He thinks we're lying. He thinks that we found a girl 564 00:29:23,826 --> 00:29:27,057 that looks exactly like Polly and murdered her. 565 00:29:27,192 --> 00:29:29,424 What? 566 00:29:29,459 --> 00:29:32,257 Where were you the evening of May 28th? 567 00:29:32,392 --> 00:29:34,457 At the Crystal Ballroom. 568 00:29:34,592 --> 00:29:36,657 From 7:00 until 10:00. 569 00:29:36,792 --> 00:29:38,757 Would you like a list of guests who could vouch 570 00:29:38,892 --> 00:29:41,057 - for our presence? - Yes. 571 00:29:41,192 --> 00:29:43,657 Sir, their alibi is confirmed. 572 00:29:43,692 --> 00:29:45,657 Bertie and Doris Smothers were both at the ballroom 573 00:29:45,692 --> 00:29:47,890 all evening. 574 00:29:47,892 --> 00:29:50,290 We need to determine the woman's true identity. 575 00:29:50,292 --> 00:29:53,257 Why not track down who bought the dress she was wearing? 576 00:29:53,392 --> 00:29:55,457 We would need to know where the dress was bought. 577 00:29:55,592 --> 00:29:57,424 Eaton's. 578 00:29:57,459 --> 00:29:59,457 It's in the window display. 579 00:29:59,592 --> 00:30:02,457 I notice these things. 580 00:30:02,592 --> 00:30:06,857 - It's a lovely dress. - Yes. Very good. 581 00:30:06,892 --> 00:30:09,257 But Eaton's doesn't normally track their purchasers. 582 00:30:09,292 --> 00:30:13,157 No. But they do keep tabs on their debtors. 583 00:30:13,292 --> 00:30:15,890 Most people buy with payments these days. 584 00:30:15,892 --> 00:30:18,557 Why wait until you can afford it when you can buy it on credit? 585 00:30:18,626 --> 00:30:20,824 - Look into it. - Sir. 586 00:30:27,192 --> 00:30:30,957 You asked for me? 587 00:30:31,026 --> 00:30:34,157 I found something very strange about our victim. 588 00:30:34,226 --> 00:30:36,624 I'm not sure it pertains to the case. 589 00:30:36,659 --> 00:30:39,424 As you will note her skin seems slightly redder on the front 590 00:30:39,459 --> 00:30:41,857 than the back. 591 00:30:41,992 --> 00:30:44,857 - She'd been in the sun. - That's what I thought at first. 592 00:30:44,992 --> 00:30:48,457 Until I noticed this. 593 00:30:48,592 --> 00:30:50,757 Her kidney. 594 00:30:50,892 --> 00:30:53,657 Not just her kidney. Every organ in her body 595 00:30:53,792 --> 00:30:55,657 is a different shade on the front than the back. 596 00:30:57,992 --> 00:31:00,357 As if the rays that tanned her skin 597 00:31:00,492 --> 00:31:03,557 went straight through her. 598 00:31:03,692 --> 00:31:07,424 There was something against the wall here. You can tell. 599 00:31:07,459 --> 00:31:09,424 Detective? 600 00:31:14,792 --> 00:31:18,457 What do you expect to find here, Detective? 601 00:31:18,592 --> 00:31:20,457 Confirmation of a theory. Bear with me. 602 00:31:20,592 --> 00:31:23,257 We know that sunlight 603 00:31:23,392 --> 00:31:25,957 will fade any surface that it touches. 604 00:31:26,092 --> 00:31:28,124 Of course. We now understand it 605 00:31:28,159 --> 00:31:30,157 to be the consequence of the photoelectric effect. 606 00:31:30,226 --> 00:31:32,657 My colleague assumed that this was caused 607 00:31:32,792 --> 00:31:34,824 by something blocking the light. 608 00:31:37,292 --> 00:31:39,657 What if it was caused 609 00:31:39,792 --> 00:31:42,124 by light itself? 610 00:31:42,159 --> 00:31:45,424 - Some kind of a... high energy beam. - Precisely. 611 00:31:49,792 --> 00:31:53,357 My God! 612 00:31:53,426 --> 00:31:56,824 I believe we may be looking at Polly Townsend. 613 00:32:06,885 --> 00:32:08,132 - X-rays? - Or something 614 00:32:08,201 --> 00:32:10,132 with even greater energy. 615 00:32:10,201 --> 00:32:12,232 X-rays were discovered in 1895, 616 00:32:12,367 --> 00:32:15,432 the same year that the young woman disappeared. 617 00:32:15,567 --> 00:32:18,432 So that's how Jack Townsend intended to cure 618 00:32:18,567 --> 00:32:21,032 - his daughter's tuberculosis. - Could it worked? 619 00:32:21,167 --> 00:32:23,632 It has been suggested that X-rays 620 00:32:23,767 --> 00:32:25,932 have an ionizing effect, which might kill germs. 621 00:32:26,067 --> 00:32:28,232 I recently read of a proposal 622 00:32:28,367 --> 00:32:31,399 to use them to pasteurize meat. 623 00:32:34,867 --> 00:32:37,999 - Thank you very much, ma'am. - That'll be all. 624 00:32:42,567 --> 00:32:44,432 Alright. 625 00:32:44,567 --> 00:32:47,432 - Your book. You were saying... - Right. 626 00:32:47,567 --> 00:32:51,232 I feel like I may have made a misturn 627 00:32:51,267 --> 00:32:54,432 - around Chapter Number Four. - How so? 628 00:32:54,567 --> 00:32:56,332 Well, instead of making the book 629 00:32:56,467 --> 00:32:58,832 about Venusians, you know, from Venus, 630 00:32:58,967 --> 00:33:01,632 Effie convinced me that I should centre the story 631 00:33:01,767 --> 00:33:04,132 around an aunt of mine who disappeared 632 00:33:04,201 --> 00:33:06,132 when I was still a lad. 633 00:33:06,201 --> 00:33:08,432 Sounds compelling. 634 00:33:08,567 --> 00:33:12,399 Not to Deakins of Canada, apparently. Here we are. 635 00:33:22,867 --> 00:33:25,132 Robert Parker, Special Constable. 636 00:33:25,267 --> 00:33:28,032 - We're looking for Nancy Beard. - That's me. 637 00:33:28,067 --> 00:33:30,832 We understand you purchased a dress 638 00:33:30,967 --> 00:33:33,432 - from Eaton's last Thursday. - A yellow dress. 639 00:33:33,567 --> 00:33:35,799 With pink and green florets. 640 00:33:38,201 --> 00:33:40,532 Yes. I did. 641 00:33:40,667 --> 00:33:44,832 Were you in the Don Valley on the evening of May 28th? 642 00:33:44,967 --> 00:33:47,165 - No. - May we have a look 643 00:33:47,301 --> 00:33:49,832 - at that dress, Miss Beard? - I don't have it anymore. 644 00:33:49,967 --> 00:33:52,432 - Where is it? - I took it back to Eaton's. 645 00:33:52,567 --> 00:33:56,199 It should be easy enough to confirm. 646 00:34:05,567 --> 00:34:07,832 He was infected with syphilis two weeks ago. 647 00:34:07,967 --> 00:34:10,832 Syphilis? I thought we were testing for tuberculosis. 648 00:34:10,867 --> 00:34:13,132 You want an infected rat on an hour's notice, 649 00:34:13,267 --> 00:34:15,632 - you take what you can get. - It shouldn't make 650 00:34:15,767 --> 00:34:17,965 much of a difference to our experiment. 651 00:34:18,101 --> 00:34:20,165 We're testing whether it kills any indwelling bacteria. 652 00:34:20,201 --> 00:34:22,432 How long should we maintain the exposure? 653 00:34:22,567 --> 00:34:24,665 - How long has it been? - Twenty minutes. 654 00:34:24,667 --> 00:34:28,632 I'd give it another few. We want to be sure. 655 00:34:28,767 --> 00:34:30,832 I don't think it will make much difference. 656 00:34:30,967 --> 00:34:32,832 Why do you say that? 657 00:34:32,967 --> 00:34:35,399 - It's dead. - Oh. 658 00:34:35,434 --> 00:34:39,732 - It feels unnaturally warm. - My God. 659 00:34:39,801 --> 00:34:42,999 Her father's treatment didn't cure Polly at all. 660 00:34:43,034 --> 00:34:46,432 - It killed her. - When? 12 years ago? 661 00:34:46,467 --> 00:34:48,632 Shortly before he reported her missing, 662 00:34:48,767 --> 00:34:51,332 - I would imagine. - So could our victim, 663 00:34:51,401 --> 00:34:55,432 - in fact, be Polly? - Assuming the radiation killed 664 00:34:55,567 --> 00:34:57,799 all indwelling bacteria and she was kept 665 00:34:57,834 --> 00:35:00,632 - in an inert environment... - She would never decompose. 666 00:35:00,767 --> 00:35:03,799 My God. Bertie Smothers is demonstrating 667 00:35:03,834 --> 00:35:06,132 the device that killed Polly at 5 o'clock. 668 00:35:06,201 --> 00:35:09,499 - It's 4:50 now. - Oh... 669 00:35:17,167 --> 00:35:20,399 Out of the way! Police! Out of the way! 670 00:35:23,767 --> 00:35:25,799 Amazing, isn't it, Murdoch? I'm never going to get old. 671 00:35:25,834 --> 00:35:28,199 - I'm never going to die. - Turn it off! 672 00:35:28,234 --> 00:35:30,932 - No, you wait your turn, Murdoch. - Now! Turn it off. 673 00:35:31,001 --> 00:35:32,832 You can't compel me without a court order. 674 00:35:32,967 --> 00:35:35,932 No! No! 675 00:35:36,067 --> 00:35:38,232 - Murdoch, no! - Stop! 676 00:35:38,367 --> 00:35:40,332 - Stop! - Murdoch! 677 00:35:40,467 --> 00:35:43,032 - What have you done!? - Why? 678 00:35:43,167 --> 00:35:47,432 - I'll sue you! You're finished! - And you are under arrest. 679 00:35:47,567 --> 00:35:49,799 Both of you. 680 00:35:56,567 --> 00:35:58,999 The machine worked until you broke it. 681 00:35:59,034 --> 00:36:01,432 I hope you have very deep pockets. 682 00:36:01,567 --> 00:36:04,232 It's a Roentgen machine. 683 00:36:04,367 --> 00:36:07,632 - What? - An X-ray. 684 00:36:07,667 --> 00:36:11,232 Whatever, it saved her life. 685 00:36:11,367 --> 00:36:13,432 And it would have saved countless more. 686 00:36:13,567 --> 00:36:15,632 And if you're still peddling the idea 687 00:36:15,767 --> 00:36:17,932 that we killed a look-alike, well... 688 00:36:18,067 --> 00:36:21,399 Mr. Smothers. Please sit down. 689 00:36:26,567 --> 00:36:28,932 I will concede that the dead young woman 690 00:36:29,001 --> 00:36:32,332 - is Polly. - Well, good. Finally. 691 00:36:32,467 --> 00:36:35,432 And given we both have alibis for the time she was killed, 692 00:36:35,567 --> 00:36:38,632 I believe this conversation is at its end. 693 00:36:38,767 --> 00:36:42,132 Your alibis are based on a time of death calculation 694 00:36:42,201 --> 00:36:44,632 which presumes normal body temperature. 695 00:36:44,767 --> 00:36:47,832 Polly's body was kept at room temperature. 696 00:36:47,967 --> 00:36:51,832 It was then placed in the river the following morning. 697 00:36:51,967 --> 00:36:55,232 Do you have alibis for that time? 698 00:36:55,267 --> 00:36:59,432 You see, I believe it was you that tipped off the police. 699 00:36:59,567 --> 00:37:01,932 You wanted her body to be found. 700 00:37:02,067 --> 00:37:03,932 Just as I believe 701 00:37:04,067 --> 00:37:06,065 it was you who telephoned Louise Cherry 702 00:37:06,201 --> 00:37:08,432 to ensure she would look into the disappearance 703 00:37:08,567 --> 00:37:10,432 of Polly Townsend. 704 00:37:10,567 --> 00:37:12,865 If you have any evidence of this, 705 00:37:12,901 --> 00:37:16,432 I'd happy to discuss it. Otherwise, I am a very busy man. 706 00:37:16,567 --> 00:37:18,399 Mr. and Mrs. Smothers. 707 00:37:24,567 --> 00:37:27,799 I believe you know young Nancy Beard. 708 00:37:29,967 --> 00:37:32,032 Hmm? 709 00:37:32,067 --> 00:37:34,232 She's the young woman you hired 710 00:37:34,367 --> 00:37:36,932 to run screaming down the street in front of witnesses 711 00:37:37,001 --> 00:37:39,132 while you were busy establishing your alibis 712 00:37:39,267 --> 00:37:41,132 at the Crystal Ballroom. 713 00:37:41,267 --> 00:37:43,432 Well... 714 00:37:43,567 --> 00:37:46,299 It's her word against ours. 715 00:37:51,034 --> 00:37:53,199 I'd like to make a statement. 716 00:38:05,167 --> 00:38:07,032 Jack was so desperate to save Polly. 717 00:38:07,167 --> 00:38:09,399 He would have tried anything. 718 00:38:11,567 --> 00:38:13,932 He noticed that sunlight killed germs. 719 00:38:14,067 --> 00:38:16,532 If exposed long enough. 720 00:38:16,601 --> 00:38:19,632 Yes. But of course, 721 00:38:19,667 --> 00:38:21,932 her germs were inside her body 722 00:38:22,067 --> 00:38:25,432 where the sun can't reach. 723 00:38:25,567 --> 00:38:29,232 But then, one day he said that they'd discovered 724 00:38:29,367 --> 00:38:33,132 some... some new ray that went right through them. 725 00:38:33,267 --> 00:38:35,932 X-rays. 726 00:38:36,067 --> 00:38:38,632 I didn't know what it was. 727 00:38:38,767 --> 00:38:42,632 I wanted nothing to do with it. I thought he was crazy. 728 00:38:42,767 --> 00:38:46,632 But she was willing. 729 00:38:46,767 --> 00:38:50,932 But instead of curing her it killed her. 730 00:38:51,001 --> 00:38:54,132 All I know is that she died 731 00:38:54,201 --> 00:38:58,032 and Jack couldn't accept it. 732 00:38:58,067 --> 00:39:00,999 He wanted to cure her 733 00:39:01,034 --> 00:39:03,432 of death itself. 734 00:39:03,567 --> 00:39:06,732 It was madness. 735 00:39:06,867 --> 00:39:09,032 He placed her in a sealed container. 736 00:39:09,167 --> 00:39:12,032 It was made of glass. 737 00:39:12,167 --> 00:39:15,732 You could see her inside, 738 00:39:15,801 --> 00:39:20,232 lying there like she was Sleeping Beauty. 739 00:39:20,367 --> 00:39:23,232 All those years 740 00:39:23,367 --> 00:39:26,999 he never stopped hoping that he could save her. 741 00:39:31,167 --> 00:39:34,632 But then he died last April. 742 00:39:37,001 --> 00:39:40,265 I didn't know what to do with her... 743 00:39:42,767 --> 00:39:44,832 ...so I consulted a lawyer. 744 00:39:44,967 --> 00:39:47,132 Mr. Smothers. 745 00:39:47,267 --> 00:39:51,832 He saw Polly with all her pumps and her tubes. 746 00:39:51,967 --> 00:39:54,832 It was all Bertie's idea. 747 00:39:54,867 --> 00:39:57,132 All of it. 748 00:39:57,267 --> 00:39:59,399 The letters from Polly. 749 00:40:01,767 --> 00:40:04,599 He said we'd be millionaires. 750 00:40:11,167 --> 00:40:13,832 - So what's the charge then? - I don't know. 751 00:40:13,967 --> 00:40:16,732 Their experiment would have killed Inspector Slorach. 752 00:40:16,867 --> 00:40:19,432 You'd have to prove that they knew it was dangerous. 753 00:40:19,567 --> 00:40:23,132 - X-rays killed Polly Townsend. - A fact discovered by you. 754 00:40:23,267 --> 00:40:25,732 - Today. - Fraud then. 755 00:40:25,867 --> 00:40:28,032 The checks were never cashed. You have intent but not effect. 756 00:40:28,167 --> 00:40:30,532 Desecration of a corpse. 757 00:40:30,667 --> 00:40:32,899 - Surely we have them for that. - Twelve months. At best. 758 00:40:32,934 --> 00:40:35,032 And that's for him. She'll just testify and then go home. 759 00:40:35,167 --> 00:40:37,332 It seems rather insufficient 760 00:40:37,401 --> 00:40:39,532 given the depravity of their scheme. 761 00:40:39,667 --> 00:40:41,632 You can't always hang them, Murdoch. 762 00:40:41,767 --> 00:40:43,832 I suppose not. 763 00:40:43,967 --> 00:40:46,032 As far as I'm concerned, their biggest crime 764 00:40:46,167 --> 00:40:48,032 is that they got everyone's hopes up. 765 00:40:48,167 --> 00:40:51,032 We were going to live forever. 766 00:40:51,167 --> 00:40:54,799 - Probably best we don't. - Aye. 767 00:41:01,626 --> 00:41:03,796 I want to thank you for having me over for dinner. 768 00:41:04,517 --> 00:41:06,549 What's one more place setting? 769 00:41:06,584 --> 00:41:08,715 And you were already here anyway. 770 00:41:08,851 --> 00:41:10,482 Still, it was extra nice of you to feed my dog. 771 00:41:13,117 --> 00:41:16,082 Oh, let him go, it's not like he could get lost in here. 772 00:41:16,151 --> 00:41:19,082 I've vowed though 773 00:41:19,217 --> 00:41:21,482 that both of us old dogs are gonna get out more. 774 00:41:21,617 --> 00:41:24,182 Now that there's no hope of cheating death we may as well 775 00:41:24,317 --> 00:41:26,549 make the most of every day we have left. 776 00:41:26,584 --> 00:41:28,982 I'm sure most of you'll both be around for some time yet. 777 00:41:29,117 --> 00:41:31,882 Perhaps. But I'm already jowly 778 00:41:32,017 --> 00:41:33,882 and that's only going to get worse. 779 00:41:34,017 --> 00:41:35,915 Sometimes when I look in a mirror, 780 00:41:36,051 --> 00:41:37,882 I squint, I see the old man I'm going to be. 781 00:41:38,017 --> 00:41:41,882 Assuming you're lucky. 782 00:41:42,017 --> 00:41:44,315 I bet you that's Ray and Goldie. 783 00:41:44,451 --> 00:41:47,082 I met them on the way in. They said they might drop by. 784 00:41:47,217 --> 00:41:50,949 He is a grand fellow. Isn't he? 785 00:41:56,717 --> 00:41:58,682 That's your previous version. 786 00:41:58,817 --> 00:42:00,882 - With the Venusians. - Yes. 787 00:42:00,951 --> 00:42:03,182 - The one your sweetheart... - Effie. 788 00:42:03,317 --> 00:42:05,282 - Talked you into changing. - Yes. 789 00:42:05,351 --> 00:42:08,382 So? Is it good? 790 00:42:08,517 --> 00:42:11,982 Well, I think so. I mean, it's certainly of a type. 791 00:42:12,017 --> 00:42:14,682 But I think it would sell like hotcakes... 792 00:42:14,817 --> 00:42:16,849 to perhaps a small readership 793 00:42:16,884 --> 00:42:19,182 - but an eager one none the less. - So send it in. 794 00:42:19,317 --> 00:42:22,482 I don't know. What if they publish it? 795 00:42:22,551 --> 00:42:25,882 - What? - If they publish this one, 796 00:42:26,017 --> 00:42:27,982 I can never publish this one. 797 00:42:28,117 --> 00:42:31,382 So your sweetheart was right. 798 00:42:31,517 --> 00:42:34,182 Yes. Not that you're to tell her that. 799 00:42:34,317 --> 00:42:36,382 She has reason enough to feel superior as it is. 800 00:42:36,517 --> 00:42:38,582 So write two books. 801 00:42:38,717 --> 00:42:40,582 The one that you have now 802 00:42:40,717 --> 00:42:42,749 and another one with Venusians. 803 00:42:46,017 --> 00:42:49,182 That's not a bad idea. Set in Toronto I think. 804 00:42:49,317 --> 00:42:51,315 In the aftermath of a meteor shower. 805 00:42:51,351 --> 00:42:56,082 Or what they think is just a meteor shower. 806 00:42:56,151 --> 00:42:59,082 No, no. No. 807 00:42:59,217 --> 00:43:02,182 There was no mistaking it. 808 00:43:02,317 --> 00:43:04,015 That look. 809 00:43:04,151 --> 00:43:06,882 That smile. And so I confronted him. 810 00:43:06,951 --> 00:43:08,882 - You didn't. - I did. 811 00:43:08,951 --> 00:43:11,182 I walked right up to him and I said, 812 00:43:11,317 --> 00:43:14,182 "Are you making eyes at my wife, sir?" 813 00:43:14,317 --> 00:43:17,682 And he said, "Oh no, sir. Oh no!" 814 00:43:17,751 --> 00:43:20,549 - Of course he would. - And I said "Why not? 815 00:43:20,584 --> 00:43:24,549 Is she not good looking enough?" 816 00:43:28,917 --> 00:43:32,549 Very amusing. 817 00:43:42,343 --> 00:43:46,922 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 62895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.