Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,903 --> 00:00:44,903
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,207 --> 00:00:48,374
No, I think it's just
the two of them.
3
00:00:48,376 --> 00:00:51,340
No. There's some movers.
4
00:00:51,342 --> 00:00:54,374
He looks to be about 40.
5
00:00:54,376 --> 00:00:56,307
She's a few years younger.
6
00:00:56,309 --> 00:00:58,807
Oh, dear.
7
00:00:58,809 --> 00:01:00,940
- They just saw me.
- Hello!
8
00:01:00,942 --> 00:01:03,207
Because they're waving at me.
9
00:01:03,209 --> 00:01:05,340
Oh no! They're coming this way.
10
00:01:05,342 --> 00:01:08,007
No, I don't...
11
00:01:08,009 --> 00:01:10,407
What...
12
00:01:10,409 --> 00:01:13,340
Not without you here.
13
00:01:13,342 --> 00:01:16,540
Because you're better
at these things. I...
14
00:01:16,542 --> 00:01:19,907
I prefer peaceful coexistence.
15
00:01:19,909 --> 00:01:22,374
It's just better that way.
16
00:01:22,376 --> 00:01:25,607
I...
17
00:01:25,609 --> 00:01:27,740
They're here.
18
00:01:27,742 --> 00:01:29,874
I will.
19
00:01:29,876 --> 00:01:32,540
I promise.
20
00:01:32,542 --> 00:01:35,240
Hello?
21
00:01:35,242 --> 00:01:38,374
Hello!
22
00:01:38,376 --> 00:01:40,574
I hear footsteps
in there. Ha! Ha! Ha!
23
00:01:43,576 --> 00:01:46,274
Howdy, neighbour!
24
00:01:46,276 --> 00:01:48,274
- We saw you looking.
- Hmm-mm!
25
00:01:48,276 --> 00:01:50,540
Raymond Huckabee
and this is my...
26
00:01:50,542 --> 00:01:53,074
my better half,
Goldie Huckabee.
27
00:01:53,076 --> 00:01:56,440
- William Murdoch.
- We just had to see your house.
28
00:01:56,442 --> 00:01:59,907
- It is so unusual.
- Hmm-mm. Is there...
29
00:01:59,909 --> 00:02:02,940
a Mrs. Murdoch or...?
30
00:02:02,942 --> 00:02:05,740
There is
a Dr. Julia Ogden.
31
00:02:05,742 --> 00:02:07,607
She's away
at a medical conference.
32
00:02:07,609 --> 00:02:09,907
- She'll be back Thursday.
- She?
33
00:02:09,909 --> 00:02:13,207
- My wife.
- Oh, your doctor's a wife?
34
00:02:13,209 --> 00:02:16,007
Oh!
35
00:02:16,009 --> 00:02:18,274
- I said the wrong way around.
- She...
36
00:02:18,276 --> 00:02:19,907
Ha! Ha! Ha! She said it
the wrong way! Ha! Ha!
37
00:02:22,409 --> 00:02:24,674
Where are all the rooms?
38
00:02:24,676 --> 00:02:26,807
Uh...
39
00:02:29,176 --> 00:02:31,907
Detective Murdoch.
40
00:02:31,909 --> 00:02:34,374
- He's a detective!
- Correct, yes.
41
00:02:34,376 --> 00:02:37,874
I'll be right there.
42
00:02:37,876 --> 00:02:41,107
Duty calls.
43
00:02:41,109 --> 00:02:45,574
Oh! What a shame, detective.
44
00:02:45,576 --> 00:02:48,407
- Ha! Ha! Ha!
- Some other time, then.
45
00:02:48,409 --> 00:02:51,074
Some other time.
46
00:02:53,876 --> 00:02:56,007
We received the call at 6:35.
47
00:02:56,009 --> 00:02:58,007
She was found
with her head and shoulders
48
00:02:58,009 --> 00:02:59,974
- down in the water.
- No attempt to bury her.
49
00:03:03,176 --> 00:03:05,507
- Thoughts, Miss Hart?
- She's young.
50
00:03:05,509 --> 00:03:07,640
She appears to be
about 18 or 19.
51
00:03:07,642 --> 00:03:09,640
As you can see,
her throat's been cut.
52
00:03:09,642 --> 00:03:11,740
But there was
no sign of blood.
53
00:03:11,742 --> 00:03:13,174
If she was found in the water,
any sign of blood
54
00:03:13,176 --> 00:03:15,107
could've washed away.
55
00:03:19,576 --> 00:03:23,207
Distribute these
to the other stationhouses.
56
00:03:23,209 --> 00:03:25,974
We want to have this woman
identified right away.
57
00:03:25,976 --> 00:03:29,507
- Any missing persons reported?
- Not in the last week, sir.
58
00:03:29,509 --> 00:03:33,240
Right. Conduct a search using
her Bertillon measurements.
59
00:03:33,242 --> 00:03:35,874
Show Mr. Parker
how the Searchizer operates.
60
00:03:35,876 --> 00:03:38,040
Oh, sir...
It never gives us a match.
61
00:03:38,042 --> 00:03:40,007
There's always
a first time.
62
00:03:40,009 --> 00:03:41,774
Sir.
63
00:03:44,942 --> 00:03:47,107
Detective Murdoch built
this automated machine
64
00:03:47,109 --> 00:03:50,707
to calculate ratios
between people's facial features
65
00:03:50,709 --> 00:03:53,640
and compare them against every
individual the constabulary has on file.
66
00:03:53,642 --> 00:03:56,674
Why don't I take
the measurements
67
00:03:56,676 --> 00:03:59,074
- while you dial them in?
- You know the Bertillon system?
68
00:03:59,076 --> 00:04:01,874
I was a Pinkerton.
Finding people was half our business.
69
00:04:01,876 --> 00:04:04,840
Nose to chin...
70
00:04:04,842 --> 00:04:07,107
Oh! You use metric.
71
00:04:07,109 --> 00:04:08,840
Easier to calculate,
apparently.
72
00:04:08,842 --> 00:04:12,274
Ah. 8.7.
73
00:04:12,276 --> 00:04:14,674
Nose to corner
of right eye...
74
00:04:14,676 --> 00:04:16,674
6.2.
75
00:04:16,676 --> 00:04:21,074
Left eye, 6.1.
76
00:04:21,076 --> 00:04:24,674
Nose to midpoint
between the eyes...
77
00:04:24,676 --> 00:04:27,074
5.4.
78
00:04:27,076 --> 00:04:29,074
Alright, that should do.
79
00:04:29,076 --> 00:04:31,240
And...
80
00:04:34,142 --> 00:04:37,174
How long does it take
to get a match?
81
00:04:37,176 --> 00:04:38,807
Well, to compare
to every file on record,
82
00:04:38,809 --> 00:04:41,107
it takes about ten minutes.
83
00:04:41,109 --> 00:04:42,774
As far as finding a match,
so far, never.
84
00:04:45,242 --> 00:04:47,740
Lord.
85
00:04:47,742 --> 00:04:49,574
Speak the words
and they immediately
86
00:04:49,576 --> 00:04:51,240
become alive!
Look at that!
87
00:04:51,242 --> 00:04:53,640
M0132.
88
00:04:53,642 --> 00:04:55,607
M...
89
00:04:55,609 --> 00:05:00,140
0132.
90
00:05:00,142 --> 00:05:03,074
Yes, that's her alright.
91
00:05:03,076 --> 00:05:06,707
- When did she go missing?
- 189...
92
00:05:06,709 --> 00:05:10,374
1895? That's 12 years ago.
93
00:05:10,376 --> 00:05:14,374
She still looks 18.
94
00:05:14,376 --> 00:05:16,574
How's that possible?
95
00:05:23,077 --> 00:05:25,239
The same young woman.
Looks to be the same age.
96
00:05:25,241 --> 00:05:28,782
- But taken 12 years apart.
- Then it must be someone else.
97
00:05:28,917 --> 00:05:30,882
I have to agree.
The chances of someone
98
00:05:31,017 --> 00:05:33,282
having the exact same
Bertillon measurements
99
00:05:33,417 --> 00:05:35,282
is slim,
but... not zero.
100
00:05:35,417 --> 00:05:37,582
Perhaps it was a sister.
101
00:05:37,717 --> 00:05:39,815
Non-twins siblings
are not identical.
102
00:05:39,851 --> 00:05:42,682
I knew two brothers
born five years apart
103
00:05:42,817 --> 00:05:44,882
who were spitting images.
We used to call them
104
00:05:44,917 --> 00:05:47,482
the Percy twins.
Pointy faces, high foreheads,
105
00:05:47,617 --> 00:05:49,482
happy daftys
the pair of them.
106
00:05:49,617 --> 00:05:51,715
So what do we have
on the family?
107
00:05:51,751 --> 00:05:54,782
Just what's on file.
Her name is Polly Townsend.
108
00:05:54,917 --> 00:05:58,282
Reported missing
by Jack and Doris Townsend.
109
00:05:58,417 --> 00:06:01,882
- The parents, I presume.
- Her father and stepmother.
110
00:06:02,017 --> 00:06:03,882
Her father, Jack Townsend,
died last April
111
00:06:04,017 --> 00:06:05,882
and Doris has since moved away.
112
00:06:06,017 --> 00:06:08,549
We haven't been able
to locate her.
113
00:06:08,584 --> 00:06:11,115
- This is a stationhouse 1 file.
- Yes. I have sent a constable
114
00:06:11,117 --> 00:06:14,082
- to collect the original files.
- Reported missing 12 years ago.
115
00:06:14,217 --> 00:06:17,282
Could she have been killed then
and preserve somehow?
116
00:06:17,417 --> 00:06:19,882
I've considered that, sir.
If the body were kept
117
00:06:20,017 --> 00:06:23,582
in a sealed container,
pressurized with inert gas,
118
00:06:23,717 --> 00:06:26,782
then perhaps the tissue would be
stopped from decomposing.
119
00:06:26,917 --> 00:06:29,082
- Well, there you go.
- I then spoke with Dr. Ogden
120
00:06:29,084 --> 00:06:31,782
and she told me that even
if the body were kept
121
00:06:31,851 --> 00:06:33,882
in deoxygenated environment,
122
00:06:34,017 --> 00:06:37,449
it would still be consumed
by anaerobic bacteria
123
00:06:37,484 --> 00:06:39,682
- already present in the tissue.
- So that's a no, then.
124
00:06:39,817 --> 00:06:42,815
- No.
- Sirs,
125
00:06:42,951 --> 00:06:44,782
we have a couple of witnesses who
think they saw the victim last night.
126
00:06:44,917 --> 00:06:47,482
- They're on their way in.
- Right. Very good.
127
00:06:47,617 --> 00:06:51,382
Let's see if they can identify
the victim in the morgue.
128
00:06:51,451 --> 00:06:55,382
Oh! Mail is in.
It's from a publisher.
129
00:06:55,451 --> 00:06:58,649
I recently sent them
a manuscript.
130
00:06:58,684 --> 00:07:01,082
- This must be the reply.
- A book?
131
00:07:01,217 --> 00:07:03,682
- You've written a book?
- I'm not just a constable,
132
00:07:03,817 --> 00:07:07,282
- you know.
- So? Open it!
133
00:07:07,417 --> 00:07:10,249
I don't know. As long
as it remains unopened,
134
00:07:10,284 --> 00:07:12,882
I remain... unrejected.
135
00:07:12,917 --> 00:07:16,782
Give it to me.
136
00:07:16,917 --> 00:07:20,782
Alright. "Dear Mr. Crabtree..."
137
00:07:20,917 --> 00:07:23,449
At least they didn't
spell it Carbtree.
138
00:07:23,484 --> 00:07:25,882
"Thank you for submitting
your manuscript."
139
00:07:26,017 --> 00:07:28,282
"Thank you"?
Oh, great. That's the way
140
00:07:28,417 --> 00:07:30,782
- all rejection letters begin.
- "It was an interesting
141
00:07:30,917 --> 00:07:33,082
"and enjoyable read.
142
00:07:33,217 --> 00:07:35,782
"The passages describing
the flower girls
143
00:07:35,851 --> 00:07:38,449
"of Flower Hill were
particularly appealing.
144
00:07:40,517 --> 00:07:44,182
"Regretfully, we are not looking
for a manuscript
145
00:07:44,251 --> 00:07:46,882
of this type
at this time."
146
00:07:47,017 --> 00:07:48,782
Oh, I told you so!
147
00:07:48,917 --> 00:07:50,782
This is what comes
from opening letters.
148
00:07:50,917 --> 00:07:54,082
"Of this type"?
What do they mean?
149
00:07:54,217 --> 00:07:57,582
It could be her.
I can't be certain.
150
00:07:57,717 --> 00:07:59,882
She was a good 20 feet away
and running.
151
00:08:00,017 --> 00:08:02,082
- Screaming all the while.
- Like she was being chased.
152
00:08:02,217 --> 00:08:04,582
- Dis you see her pursuer?
- No.
153
00:08:04,651 --> 00:08:08,482
We figured she was loony.
154
00:08:08,517 --> 00:08:11,482
- What time was this?
- Around about 8:30.
155
00:08:11,617 --> 00:08:13,682
We were out
for our evening walk.
156
00:08:13,817 --> 00:08:16,082
The valley is so nice
that time of day.
157
00:08:16,217 --> 00:08:18,782
Do you recall anything else?
158
00:08:18,917 --> 00:08:22,282
- Uh... What was she wearing?
- Her dress was yellow.
159
00:08:22,417 --> 00:08:24,782
Or... or was it green?
160
00:08:24,917 --> 00:08:27,049
It was a floral pattern, dear.
161
00:08:27,051 --> 00:08:30,082
Yellow with florets.
Puff sleeves as I recall,
162
00:08:30,217 --> 00:08:33,449
- with a rose collar.
- That's it.
163
00:08:33,484 --> 00:08:36,782
Right.
164
00:08:36,917 --> 00:08:38,749
Thank you very much.
165
00:08:43,717 --> 00:08:45,782
Have you established
a time of death?
166
00:08:45,851 --> 00:08:48,315
Given the rate
of algor mortis,
167
00:08:48,317 --> 00:08:50,582
I've calculated her death at
ten hours before she was found.
168
00:08:50,651 --> 00:08:52,682
Her head and shoulders
were partially submerged.
169
00:08:52,817 --> 00:08:55,782
I've calculated the heat flux
to various tissues.
170
00:08:55,851 --> 00:08:58,249
If you would like
to check my work...
171
00:09:09,317 --> 00:09:11,482
So about 8:30 last night.
172
00:09:11,617 --> 00:09:14,049
Maybe a little after.
173
00:09:21,617 --> 00:09:24,782
The young woman was last seen
just south of Park Drive
174
00:09:24,917 --> 00:09:26,882
in an apparent
state of fright.
175
00:09:27,017 --> 00:09:29,515
She must have known
she was in danger.
176
00:09:29,517 --> 00:09:31,682
And her body was discovered
just north of Cudmore Creek.
177
00:09:31,717 --> 00:09:33,582
So was she running
from her killer
178
00:09:33,717 --> 00:09:35,782
- or towards him?
- And who is she?
179
00:09:35,851 --> 00:09:38,882
- Hamish Slorach.
- Pardon?
180
00:09:39,017 --> 00:09:41,682
- Knock-knock.
- Inspector Slorach! What can we do for you, sir?
181
00:09:41,717 --> 00:09:44,815
Oh, nothing, nothing!
I'm here to do for you.
182
00:09:44,951 --> 00:09:46,882
The boys at my old stationhouse told me
you were asking about Polly Townsend.
183
00:09:46,917 --> 00:09:49,282
- Yes.
- I was the detective
184
00:09:49,417 --> 00:09:51,282
investigating
her disappearance.
185
00:09:51,417 --> 00:09:54,182
- What year was that?
- 1895.
186
00:09:54,251 --> 00:09:57,282
- 1899? - 95!
- 95.
187
00:09:57,417 --> 00:10:01,449
- 95...
- November 15th.
188
00:10:01,484 --> 00:10:04,682
No, no, no.
I think it was November 15th.
189
00:10:04,817 --> 00:10:07,782
13th... See here, got...
190
00:10:07,851 --> 00:10:10,482
There's 13th and the 13th...
There's 13th.
191
00:10:10,517 --> 00:10:14,249
15th. 15th! Uh...
"Eggs on toast.
192
00:10:14,284 --> 00:10:16,482
Eggs runny.
Must tell Meg."
193
00:10:16,517 --> 00:10:18,582
Hmm. Meg was my wife.
194
00:10:18,717 --> 00:10:22,249
Is there anything
about Miss Townsend there?
195
00:10:22,284 --> 00:10:25,082
Yes. I, uh... Yeah.
Yeah, yeah.
196
00:10:25,217 --> 00:10:27,182
See, I got it. I interviewed
the parents, Jack and Doris.
197
00:10:27,317 --> 00:10:31,282
"He's shifty, she's a peach.
Polly TB."
198
00:10:31,417 --> 00:10:35,182
What could I meant by "TB"?
199
00:10:35,317 --> 00:10:37,482
- Tuberculosis?
- Yeah, that's it.
200
00:10:37,617 --> 00:10:39,682
That's it! She had consumption.
201
00:10:39,817 --> 00:10:42,482
Any reason why
she would've run away?
202
00:10:42,617 --> 00:10:46,482
Polly had an argument
with her father.
203
00:10:46,617 --> 00:10:49,382
- Oh! What about?
- Doesn't say.
204
00:10:49,451 --> 00:10:52,382
I went to lunch after that.
"Ham on rye
205
00:10:52,517 --> 00:10:54,882
at Hope's.
Good mustard."
206
00:10:54,917 --> 00:10:57,282
Do you remember anything
other than what you wrote down?
207
00:10:57,417 --> 00:10:59,682
Uh... Yes, actually, yes.
208
00:10:59,817 --> 00:11:02,582
The father, he was very,
very upset when he came in.
209
00:11:02,651 --> 00:11:05,082
The stepmother, not so much.
You should talk to her.
210
00:11:05,217 --> 00:11:07,282
We haven't been able
to locate her.
211
00:11:07,417 --> 00:11:10,015
- I know where she lives.
- You do?
212
00:11:10,151 --> 00:11:12,482
Yeah, she remarried.
To a lawyer who lives down my street.
213
00:11:12,617 --> 00:11:15,782
Birdie Smothers
is his name.
214
00:11:15,851 --> 00:11:17,782
Mrs. Smothers.
215
00:11:17,851 --> 00:11:20,082
This is my husband, Birdie.
216
00:11:20,217 --> 00:11:22,282
I came to offer support.
217
00:11:22,417 --> 00:11:24,582
Now, Mrs. Smothers,
we don't believe this to be
218
00:11:24,717 --> 00:11:26,282
your stepdaughter,
but we are looking to close off
219
00:11:26,417 --> 00:11:28,482
an avenue of investigation.
220
00:11:28,617 --> 00:11:30,849
Just her face, please,
Miss Hart.
221
00:11:36,917 --> 00:11:39,649
This isn't possible!
222
00:11:41,717 --> 00:11:43,682
She was dying of consumption.
223
00:11:43,817 --> 00:11:45,849
She had one year
to live at most.
224
00:11:45,884 --> 00:11:49,182
There were tuberculosis scars
on her lungs.
225
00:11:49,317 --> 00:11:52,915
Are you quite sure
this is your stepdaughter?
226
00:11:55,317 --> 00:11:58,649
She had a scar.
On her leg.
227
00:11:58,684 --> 00:12:00,482
From running
into a barbed wire fence
228
00:12:00,517 --> 00:12:02,482
when she was a child.
229
00:12:02,517 --> 00:12:04,482
She was very self-conscious
about it.
230
00:12:07,851 --> 00:12:09,882
Oh!
231
00:12:10,017 --> 00:12:12,449
How is this possible?
232
00:12:18,762 --> 00:12:22,557
- So the dead girl is Polly.
- Yes, sir.
233
00:12:22,626 --> 00:12:24,657
So that brings us back
to the same question.
234
00:12:24,792 --> 00:12:28,857
- How did she not age?
- I have no idea, sir.
235
00:12:31,059 --> 00:12:34,224
- Have you any ideas, Crabtree?
- Yes, I have ideas,
236
00:12:34,259 --> 00:12:36,357
but it hardly seems
worth my breath to utter them.
237
00:12:36,492 --> 00:12:38,557
What are you
rattling on about, Crabtree?
238
00:12:38,692 --> 00:12:41,190
Sir, if you haven't notice,
every idea I have
239
00:12:41,326 --> 00:12:43,657
seems to get crushed under foot
before it even leaves my mouth.
240
00:12:43,792 --> 00:12:46,757
What ideas have you, George?
241
00:12:46,892 --> 00:12:49,757
Well, the first one is one you're
going to dispel immediately.
242
00:12:49,826 --> 00:12:53,057
- She's a vampire.
- Bloody hell. - You see.
243
00:12:53,192 --> 00:12:57,057
- Go on.
- Sir, it's well accepted that vampires do not age.
244
00:12:57,192 --> 00:12:59,057
She was last seen
during the night.
245
00:12:59,192 --> 00:13:01,057
Her body was completely
drained of blood,
246
00:13:01,192 --> 00:13:04,057
which would suggest to me
a second vampire.
247
00:13:04,092 --> 00:13:06,657
I mean, there is a lot
of infighting amongst vampires,
248
00:13:06,792 --> 00:13:09,024
don't even start
with werewolves. Finally,
249
00:13:09,059 --> 00:13:12,157
her throat was slashed
to disguise the bite marks.
250
00:13:12,226 --> 00:13:15,657
- Any other ideas?
- She may have been kidnapped by aliens.
251
00:13:15,792 --> 00:13:18,324
- Possibly Venusian.
- How did they keep her young?
252
00:13:20,492 --> 00:13:22,557
By travelling close
to the speed of light...
253
00:13:22,626 --> 00:13:24,424
What?
254
00:13:26,626 --> 00:13:28,857
It's here somewhere.
255
00:13:28,992 --> 00:13:31,624
- What are you looking for?
- Ah, yes.
256
00:13:33,826 --> 00:13:36,224
Here.
257
00:13:36,259 --> 00:13:38,224
This was from my lecture
at Trinity College.
258
00:13:38,259 --> 00:13:40,524
- Did you attend?
- I did.
259
00:13:40,559 --> 00:13:43,557
You spoke of a person
travelling at the speed of light
260
00:13:43,692 --> 00:13:46,057
- not experiencing time.
- Yes.
261
00:13:46,192 --> 00:13:48,657
It's more
of a thought experiment
262
00:13:48,792 --> 00:13:50,657
than a practical reality,
of course.
263
00:13:50,792 --> 00:13:53,090
So it's not,
in fact, possible.
264
00:13:53,092 --> 00:13:55,757
Massive objects cannot attain
the speed of light.
265
00:13:55,826 --> 00:13:58,457
But if one could come close
to that speed,
266
00:13:58,492 --> 00:14:00,657
a voyage of one month
would be equivalent
267
00:14:00,792 --> 00:14:04,057
- to ten years on earth.
- Remarkable.
268
00:14:04,092 --> 00:14:06,857
It's a direct consequence
of the principle of relativity.
269
00:14:06,992 --> 00:14:09,257
Time itself travels
at the speed of light.
270
00:14:09,392 --> 00:14:11,857
Do you know
of any existing technology
271
00:14:11,992 --> 00:14:13,857
that could permit
such acceleration?
272
00:14:13,992 --> 00:14:17,157
No. No, the force required
is far beyond
273
00:14:17,292 --> 00:14:19,357
any capacity
known to modern science.
274
00:14:19,426 --> 00:14:21,890
At least on Earth.
275
00:14:23,826 --> 00:14:26,357
Bloody aliens! You really
think aliens are responsible?
276
00:14:26,492 --> 00:14:29,657
Sir, you have no idea how long
I have waited for this moment.
277
00:14:29,792 --> 00:14:31,657
See what you've started.
278
00:14:31,792 --> 00:14:33,657
All I said was
that we could not
279
00:14:33,792 --> 00:14:35,890
- eliminate the possibility.
- But sirs,
280
00:14:35,892 --> 00:14:38,224
it explains everything.
Why did she disappear?
281
00:14:38,259 --> 00:14:41,057
Because aliens took her.
Why hasn't she aged?
282
00:14:41,192 --> 00:14:43,190
Because they whizzed her off
at the speed of light,
283
00:14:43,326 --> 00:14:45,357
had a bit of lunch,
and came back in our time
284
00:14:45,426 --> 00:14:48,257
- 12 years later.
- All right then, smartarse.
285
00:14:48,392 --> 00:14:51,057
- Why did they take her?
- They took pity on her.
286
00:14:51,192 --> 00:14:53,590
Dying as she was.
She wanted to see the world,
287
00:14:53,726 --> 00:14:56,557
- they showed her the galaxy.
- And did they kill her as well?
288
00:14:56,626 --> 00:14:58,524
They had to.
289
00:14:58,659 --> 00:15:01,324
She discovered their plans
for an invasion.
290
00:15:01,359 --> 00:15:03,824
In the original version of my book,
Venusians, you know, from Venus...
291
00:15:03,826 --> 00:15:06,657
Oh, that's enough, Crabtree!
This is bloody ridiculous.
292
00:15:06,792 --> 00:15:08,757
Wait. Louise Cherry?
293
00:15:08,892 --> 00:15:11,090
How did she find out
about this case?
294
00:15:11,092 --> 00:15:13,657
Who bloody cares? Right,
you, stop spouting nonsense
295
00:15:13,792 --> 00:15:16,157
- and get back to work.
- I came to tell the Detective
296
00:15:16,226 --> 00:15:18,224
Miss Hart would like to see him
in the morgue.
297
00:15:21,692 --> 00:15:25,024
I've analyzed the lung tissue
in the microscope
298
00:15:25,059 --> 00:15:27,024
to determine
the extent of her infection.
299
00:15:27,059 --> 00:15:29,857
I ended up taking 20 samples
and in not one
300
00:15:29,992 --> 00:15:32,157
could I find
a single tuberculosis bacterium.
301
00:15:32,226 --> 00:15:36,357
- She was cured?
- It seems so, yes.
302
00:15:36,492 --> 00:15:38,657
It also appears
that she is decomposing
303
00:15:38,792 --> 00:15:40,657
at a slower rate
than normal.
304
00:15:40,792 --> 00:15:44,157
Do you have
an explanation for this?
305
00:15:44,226 --> 00:15:46,224
I do not.
306
00:15:46,259 --> 00:15:48,424
Perhaps Dr. Ogden might
venture an opinion.
307
00:15:55,426 --> 00:15:58,857
Miss Hart, have you spoken
to the press
308
00:15:58,992 --> 00:16:00,857
regarding this case?
309
00:16:00,892 --> 00:16:03,057
I was approached
by Miss Cherry,
310
00:16:03,192 --> 00:16:05,657
who wanted confirmation
on facts she'd already acquired.
311
00:16:05,792 --> 00:16:08,657
Louise Cherry has interfered
312
00:16:08,792 --> 00:16:10,857
with every case
she's ever investigated.
313
00:16:10,992 --> 00:16:13,024
I have a standing directive
314
00:16:13,059 --> 00:16:14,957
forbidding any official
communication with her.
315
00:16:15,026 --> 00:16:17,457
Were you not aware of this?
316
00:16:17,459 --> 00:16:19,757
I am not required to take
direction from you, Detective.
317
00:16:19,826 --> 00:16:23,257
The coroner works
with the police, not for them.
318
00:16:23,392 --> 00:16:25,357
I answer
to the Board of Control.
319
00:16:25,426 --> 00:16:28,357
Your wife may do your bidding.
320
00:16:28,492 --> 00:16:30,624
But I am not she.
321
00:16:44,492 --> 00:16:48,224
Yes, I'm aware
that she's technically correct.
322
00:16:48,259 --> 00:16:50,224
It is nevertheless galling,
323
00:16:50,259 --> 00:16:52,457
considering what I know
about her.
324
00:16:52,492 --> 00:16:55,257
What could I say?
As long as she continues
325
00:16:55,292 --> 00:16:57,357
to perform her duties
without negligence,
326
00:16:57,426 --> 00:17:00,357
I have no recourse.
327
00:17:00,492 --> 00:17:03,257
Someone's at the door.
328
00:17:03,392 --> 00:17:06,657
Because I don't want them
to know I'm home.
329
00:17:06,792 --> 00:17:09,157
Our new neighbours.
330
00:17:09,292 --> 00:17:11,824
Oh! Oh, you will.
331
00:17:14,792 --> 00:17:16,624
Yes, fine.
332
00:17:29,059 --> 00:17:32,057
- Oh!
- Murdoch!
333
00:17:32,092 --> 00:17:34,057
I'm sorry to bother you.
334
00:17:34,092 --> 00:17:36,057
But I've been awakened
to an idea
335
00:17:36,092 --> 00:17:40,057
that I felt compelled
to share with you.
336
00:17:40,092 --> 00:17:43,357
Where are the rooms?
337
00:17:43,426 --> 00:17:47,257
Something you wanted
to speak with me about?
338
00:17:47,292 --> 00:17:49,657
Yes, yes.
339
00:17:49,792 --> 00:17:52,057
I fear I hung my boots up
too early.
340
00:17:52,192 --> 00:17:54,090
- Oh.
- On the job,
341
00:17:54,226 --> 00:17:56,224
retirement was something
I looked forward to.
342
00:17:56,259 --> 00:17:58,557
Sleeping in.
Reading books.
343
00:17:58,692 --> 00:18:01,024
- Taking long walks with my dog.
- That sounds wonderful.
344
00:18:01,026 --> 00:18:03,957
Turns out I'm not that tired,
I don't like reading,
345
00:18:04,092 --> 00:18:07,257
and the dog just wants
to lay on the porch all day.
346
00:18:07,392 --> 00:18:09,657
It's like we're both
waiting to die.
347
00:18:09,692 --> 00:18:12,657
Let me join
your investigation.
348
00:18:12,792 --> 00:18:16,224
Side by side. Huh?
Three ears are better than two.
349
00:18:16,259 --> 00:18:18,657
I've got ideas aplenty.
350
00:18:18,792 --> 00:18:21,090
Oh, for instance.
351
00:18:21,092 --> 00:18:23,090
We know that Polly's father
was trying to cure her.
352
00:18:23,092 --> 00:18:25,024
What if he didn't
just cure her consumption
353
00:18:25,059 --> 00:18:27,057
but of aging itself?
354
00:18:27,192 --> 00:18:31,257
Aging is not a disease,
it's a process.
355
00:18:31,392 --> 00:18:33,757
- Does it kill you?
- Eventually.
356
00:18:33,826 --> 00:18:36,657
I rest my case.
357
00:18:36,792 --> 00:18:39,424
- Hello?
- Hello?
358
00:18:39,459 --> 00:18:42,324
It's your new neighbours.
359
00:18:54,892 --> 00:18:58,224
We couldn't let our favourite neighbour go
360
00:18:58,259 --> 00:19:01,057
- without a woman's cooking.
- It's potted duck.
361
00:19:01,192 --> 00:19:04,257
- I have company at the mo...
- Murdoch!
362
00:19:04,392 --> 00:19:07,657
You don't turn down food!
Hello. Come on in!
363
00:19:07,792 --> 00:19:10,924
The more the merrier! Oh! Oh!
364
00:19:18,392 --> 00:19:20,657
- Parker, have a look.
- What?
365
00:19:20,792 --> 00:19:23,024
Solving Murder.
I wrote that book.
366
00:19:23,059 --> 00:19:25,957
Solving Murder.
It doesn't say your name on it.
367
00:19:26,092 --> 00:19:29,357
Well, I promise you
I wrote every paragraph
368
00:19:29,426 --> 00:19:31,390
or at least rewrote
every paragraph in it.
369
00:19:31,426 --> 00:19:33,857
Which means
I can clearly sell books.
370
00:19:33,992 --> 00:19:36,257
I just can't sell myself.
371
00:19:36,392 --> 00:19:38,857
Do you think it's my name?
372
00:19:38,992 --> 00:19:42,157
They just weren't looking
for manuscripts of that type.
373
00:19:42,226 --> 00:19:45,157
And what type is that? I mean,
I would think that my type
374
00:19:45,292 --> 00:19:47,190
is the class of types
that doesn't have a type.
375
00:19:47,326 --> 00:19:49,457
I mean, the original
was clearly science fiction.
376
00:19:49,592 --> 00:19:52,357
Venusians, you know,
from Venus,
377
00:19:52,492 --> 00:19:55,857
they come and attack my hometown
and I have to save everybody.
378
00:19:55,992 --> 00:19:59,357
But Effie, my lady friend,
379
00:19:59,426 --> 00:20:03,057
- she convinced me to change it.
- Morning edition!
380
00:20:03,192 --> 00:20:05,357
Eternal youth machine invented.
381
00:20:05,492 --> 00:20:08,424
- Read it here, folks!
- Here lad, let's have a look.
382
00:20:10,492 --> 00:20:12,657
"Dear Father,
383
00:20:12,659 --> 00:20:15,257
"I apologize if this letter
should shock you.
384
00:20:15,292 --> 00:20:17,357
"I am after all
supposed to be dead.
385
00:20:17,426 --> 00:20:20,357
"But I am very much alive,
Father,
386
00:20:20,492 --> 00:20:23,424
"and I must attribute this
to your invention.
387
00:20:23,459 --> 00:20:25,857
"Not only has your machine
cured me,
388
00:20:25,992 --> 00:20:29,357
but I appear not to have aged
in all these years."
389
00:20:29,426 --> 00:20:31,657
I knew it.
I knew it!
390
00:20:31,792 --> 00:20:34,424
- Bring in Miss Cherry.
- Sir.
391
00:20:40,792 --> 00:20:44,024
Miss Cherry...
392
00:20:53,459 --> 00:20:55,790
I see no reason
I should be denied
393
00:20:55,826 --> 00:20:58,757
the lunch I was enjoying
until your boys showed up.
394
00:20:58,892 --> 00:21:00,624
Could you fetch me
a glass of water, please?
395
00:21:02,792 --> 00:21:04,757
I'll get that.
396
00:21:04,892 --> 00:21:08,457
So, have I broken
any laws?
397
00:21:08,592 --> 00:21:11,057
These letters are part
398
00:21:11,192 --> 00:21:13,190
of an ongoing
police investigation.
399
00:21:13,326 --> 00:21:15,257
They are also part
of the story I'm following.
400
00:21:15,392 --> 00:21:18,557
A young woman's body
has been found.
401
00:21:18,626 --> 00:21:21,490
- These are evidence!
- And thanks to my initiative
402
00:21:21,492 --> 00:21:25,024
they are in your hands. A little
gratitude would reflect well on you.
403
00:21:29,059 --> 00:21:31,024
Where did you get
the letters?
404
00:21:33,192 --> 00:21:35,057
I found them in the drawer
405
00:21:35,192 --> 00:21:37,457
of Jack Townsend's
laboratory desk.
406
00:21:37,592 --> 00:21:39,757
How did you learn
of this laboratory?
407
00:21:39,892 --> 00:21:42,257
- Did someone give you a tip?
- No. I investigated.
408
00:21:42,392 --> 00:21:44,757
I knew he was trying
to cure his daughter.
409
00:21:44,892 --> 00:21:46,790
And he must have succeeded,
410
00:21:46,926 --> 00:21:48,857
because until last night,
she was still alive.
411
00:21:48,992 --> 00:21:52,857
So how did he do it?
Elixir?
412
00:21:52,992 --> 00:21:56,757
No. All the books
he took out of the library
413
00:21:56,892 --> 00:21:58,857
were about electricity
and magnetism.
414
00:21:58,992 --> 00:22:02,157
I concluded
that he built a device.
415
00:22:02,226 --> 00:22:04,857
His wife knew
nothing about it
416
00:22:04,992 --> 00:22:06,890
so he must have rented
a space nearby.
417
00:22:07,026 --> 00:22:10,157
I knocked on doors
until I found the man
418
00:22:10,226 --> 00:22:12,457
who rented Jack
his carriage house.
419
00:22:12,592 --> 00:22:14,657
I then obtained
permission to look
420
00:22:14,792 --> 00:22:16,657
and found the letters
in the false bottom
421
00:22:16,792 --> 00:22:18,657
in his desk drawer.
422
00:22:18,792 --> 00:22:20,657
He had been hiding
the letters?
423
00:22:20,792 --> 00:22:22,657
Rather poorly, but yes.
424
00:22:22,792 --> 00:22:24,857
He wanted to keep it a secret.
I wonder why.
425
00:22:24,992 --> 00:22:27,257
Where is this carriage house?
426
00:22:27,292 --> 00:22:30,457
148 St. Patrick.
It's used for storage now,
427
00:22:30,592 --> 00:22:32,857
but the equipment
is still bolted to the floor.
428
00:22:32,992 --> 00:22:35,824
Would you like me to tell you
exactly where it is
429
00:22:35,859 --> 00:22:38,624
or do you think can you manage
that part on your own?
430
00:22:41,992 --> 00:22:44,024
That will be all
for now, Miss Cherry.
431
00:23:06,492 --> 00:23:08,357
There was something
against the wall here.
432
00:23:08,492 --> 00:23:11,457
- You can see that.
- Where is it?
433
00:23:11,592 --> 00:23:15,357
- Where is the machinery?
- Maybe she should have told us.
434
00:23:15,426 --> 00:23:19,324
She said there was something
bolted to the floor.
435
00:23:25,292 --> 00:23:27,424
Here.
436
00:23:33,426 --> 00:23:35,557
- Someone has taken it.
- But who?
437
00:23:35,692 --> 00:23:37,657
My guess would be
the killer.
438
00:23:37,792 --> 00:23:39,624
My guess would be
the killer.
439
00:23:46,439 --> 00:23:48,857
- Who knew about the equipment?
- Thanks to Louise Cherry,
440
00:23:48,892 --> 00:23:51,190
- nearly all of Toronto.
- It was probably taken
441
00:23:51,326 --> 00:23:53,590
to prevent anyone else
from getting their hands on it.
442
00:23:53,726 --> 00:23:55,657
Of course it was. This is
the greatest invention ever!
443
00:23:55,792 --> 00:23:58,157
He's right.
If this machine works...
444
00:23:58,292 --> 00:24:00,790
It'd be worth more than
every other invention combined.
445
00:24:00,926 --> 00:24:03,457
- A fortune times a hundred.
- Polly's father hid her letters.
446
00:24:03,592 --> 00:24:06,757
Was he attempting to keep
her existence a secret?
447
00:24:06,892 --> 00:24:09,424
Were they hoping to cut the stepmother out?
Is that why Polly was killed?
448
00:24:09,459 --> 00:24:12,257
Was Jack Townsend
murdered also?
449
00:24:12,392 --> 00:24:15,057
No. Jack Townsend died
from a massive heart attack
450
00:24:15,192 --> 00:24:17,057
- two months ago.
- You're certain?
451
00:24:17,192 --> 00:24:19,057
I performed
the post-mortem myself.
452
00:24:19,192 --> 00:24:21,357
And how did you arrive
at that determination?
453
00:24:21,492 --> 00:24:24,057
His left coronary artery
was completely blocked.
454
00:24:24,192 --> 00:24:26,090
Even if he were shot,
stabbed and poisoned
455
00:24:26,226 --> 00:24:28,024
he would've still died
of a heart attack.
456
00:24:32,092 --> 00:24:34,457
If you doubt me, by all means
exhume the corpse.
457
00:24:34,592 --> 00:24:36,857
It may be
partially decomposed,
458
00:24:36,892 --> 00:24:38,890
but the heart tissue
may still be intact.
459
00:24:38,926 --> 00:24:41,157
I, of course, will have
to recuse myself.
460
00:24:41,292 --> 00:24:45,257
Perhaps Dr. Ogden
would be up to it.
461
00:24:45,392 --> 00:24:47,490
So Jack Townsend died
of natural causes.
462
00:24:47,492 --> 00:24:50,257
Polly's letters arrived
from Europe last year.
463
00:24:50,392 --> 00:24:53,257
Perhaps her father's death is
what brought her back to Toronto.
464
00:24:53,392 --> 00:24:55,490
She wanted the equipment
for herself.
465
00:24:55,492 --> 00:24:57,657
That's why she was killed.
That makes sense.
466
00:24:57,792 --> 00:24:59,657
What have you,
Constables?
467
00:24:59,792 --> 00:25:01,557
Good Lord.
468
00:25:01,692 --> 00:25:04,524
Robert Parker,
Special Constable.
469
00:25:06,226 --> 00:25:09,257
- Sir, Parker has something.
- I figured that moving the lab equipment
470
00:25:09,392 --> 00:25:11,824
- would have required a wagon.
- So we checked around.
471
00:25:11,859 --> 00:25:16,157
Guess who rented a wagon
yesterday afternoon?
472
00:25:16,226 --> 00:25:19,324
Of course
we have the equipment.
473
00:25:19,359 --> 00:25:21,490
It became the rightful property of Doris
at the time of her husband's death.
474
00:25:21,492 --> 00:25:23,257
Why did you not tell me
about this device earlier?
475
00:25:23,392 --> 00:25:26,257
I didn't know
anything about it.
476
00:25:26,392 --> 00:25:28,657
We read about it at
the same time as everybody else.
477
00:25:28,792 --> 00:25:32,057
Of course we moved to secure
the equipment so no one else
478
00:25:32,192 --> 00:25:34,057
could get their hands on it.
That includes you.
479
00:25:34,192 --> 00:25:36,457
Be that as it may,
480
00:25:36,592 --> 00:25:38,657
the device is evidence
in a murder case.
481
00:25:38,792 --> 00:25:40,257
Good luck finding it.
482
00:25:40,392 --> 00:25:42,857
I will compel you
to produce it.
483
00:25:42,992 --> 00:25:45,024
This machine
promises eternal youth.
484
00:25:45,059 --> 00:25:47,957
It could be the most important
invention in history.
485
00:25:48,092 --> 00:25:50,457
This is proprietary technology
486
00:25:50,592 --> 00:25:52,457
whose workings
have no bearing on your case.
487
00:25:52,592 --> 00:25:54,657
We'll see about that.
488
00:25:54,792 --> 00:25:57,457
- But your honour...
- That is my decision.
489
00:25:57,592 --> 00:26:00,124
Next up. Wilson vs Taylor.
490
00:26:14,259 --> 00:26:16,757
- Thirty days!
- Does seem quite a lot.
491
00:26:16,892 --> 00:26:19,057
That is enough time
to reverse engineer the machine
492
00:26:19,192 --> 00:26:21,357
- and apply for a patent.
- Sirs.
493
00:26:21,426 --> 00:26:23,457
Morning edition.
494
00:26:23,592 --> 00:26:25,457
What is it?
495
00:26:25,592 --> 00:26:28,057
"The Eternal Youth Machine
496
00:26:28,192 --> 00:26:30,390
"will be demonstrated today
at five o'clock.
497
00:26:30,526 --> 00:26:33,757
$500 dollars is the price tag
for willing subjects."
498
00:26:33,826 --> 00:26:35,957
That's a small fortune.
499
00:26:36,092 --> 00:26:37,957
That's more
than my annual salary.
500
00:26:38,092 --> 00:26:40,390
But think
what you'd be buying.
501
00:26:40,526 --> 00:26:42,624
I mean, the problem with waiting
to die is not the waiting.
502
00:26:42,659 --> 00:26:44,824
It's the dying! You remove that,
I want to live forever!
503
00:26:52,392 --> 00:26:55,757
Hmm. The letters refer
to something electromagnetic.
504
00:26:55,826 --> 00:26:57,824
He'd been studying
modern physics,
505
00:26:57,859 --> 00:26:59,957
although he was evidently
an amateur.
506
00:27:00,092 --> 00:27:02,057
So was the man
who discovered relativity.
507
00:27:02,192 --> 00:27:04,257
As such, I cannot rule out
the possibility
508
00:27:04,392 --> 00:27:07,057
that Townsend's machine does,
in fact, work.
509
00:27:07,192 --> 00:27:10,057
But I would like to stress
510
00:27:10,192 --> 00:27:12,157
I cannot comprehend
any mechanism
511
00:27:12,292 --> 00:27:15,557
- by which it could possibly work.
- Neither can I.
512
00:27:15,692 --> 00:27:17,657
And I believe
another explanation
513
00:27:17,692 --> 00:27:19,957
is far more likely.
Thank you.
514
00:27:20,092 --> 00:27:22,557
All they have to do
is convince people
515
00:27:22,692 --> 00:27:25,157
that the device works and then
charge a small fortune for it.
516
00:27:25,292 --> 00:27:27,057
The beauty of the scheme
517
00:27:27,192 --> 00:27:29,057
is that the machine
doesn't have to work.
518
00:27:29,192 --> 00:27:31,057
Aging is too slow a process
to discern.
519
00:27:31,192 --> 00:27:33,457
And by the time
we discredit the device,
520
00:27:33,592 --> 00:27:35,457
- they will have made millions.
- But if it doesn't work,
521
00:27:35,592 --> 00:27:37,457
- then how does she look so young?
- We only have
522
00:27:37,592 --> 00:27:39,457
her stepmother's word
that it was in fact Polly
523
00:27:39,592 --> 00:27:42,624
and she is one
of the putative conspirators.
524
00:27:42,659 --> 00:27:44,857
So if the dead girl is not Polly,
then we're back to your look-alike theory.
525
00:27:44,992 --> 00:27:47,057
All they had to do
to convince us
526
00:27:47,192 --> 00:27:49,457
that Polly was still alive
was to hire this young woman
527
00:27:49,592 --> 00:27:52,457
to run down the street,
screaming, attracting witnesses.
528
00:27:52,592 --> 00:27:55,157
And then killed her,
knowing we would stumble
529
00:27:55,292 --> 00:27:57,257
- on her missing person's report.
- No.
530
00:27:57,392 --> 00:27:59,824
There's no way
they could have known
531
00:27:59,859 --> 00:28:02,057
that we have
the Searchizer.
532
00:28:02,192 --> 00:28:04,257
They relied on the press.
533
00:28:04,392 --> 00:28:07,157
You're accusing me
of criminal collusion?
534
00:28:07,292 --> 00:28:09,424
It's not difficult to see
535
00:28:09,459 --> 00:28:11,457
how you could profit
from this situation.
536
00:28:11,592 --> 00:28:13,757
You may not think
much of me, Detective,
537
00:28:13,826 --> 00:28:15,824
but I have principles
and I am not a criminal.
538
00:28:15,859 --> 00:28:18,257
The only way
for this scheme to work
539
00:28:18,392 --> 00:28:21,057
is for it to become public.
All of it.
540
00:28:21,192 --> 00:28:24,357
The dead woman.
The attention-grabbing headline.
541
00:28:24,492 --> 00:28:27,157
"She disappeared 12 years ago
and hasn't aged a day!"
542
00:28:27,292 --> 00:28:29,257
It sells papers.
543
00:28:29,392 --> 00:28:31,757
- That's what I do.
- Hmm.
544
00:28:31,826 --> 00:28:34,057
You approached Miss Hart
for confirmation
545
00:28:34,192 --> 00:28:36,224
of a fact
that you already knew.
546
00:28:36,259 --> 00:28:38,857
How did you learn of
Polly Townsend's disappearance?
547
00:28:38,992 --> 00:28:42,057
- I got a tip.
- You said you didn't.
548
00:28:42,192 --> 00:28:44,057
You asked me if I was tipped
to the lab. I wasn't.
549
00:28:44,192 --> 00:28:46,057
I figured that out myself.
550
00:28:46,192 --> 00:28:48,257
Who gave you this tip?
551
00:28:48,392 --> 00:28:51,057
- It was anonymous.
- When?
552
00:28:51,192 --> 00:28:53,057
Yesterday morning.
553
00:28:53,192 --> 00:28:55,257
I got a phone call.
It was a man's voice.
554
00:28:55,392 --> 00:28:59,257
- What did he say?
- "Polly Townsend."
555
00:28:59,392 --> 00:29:01,024
That's it?
556
00:29:01,059 --> 00:29:03,757
That's all I needed.
557
00:29:03,826 --> 00:29:05,857
And I'm telling you
you're wrong.
558
00:29:05,992 --> 00:29:08,257
It is Polly.
The machine works.
559
00:29:08,392 --> 00:29:10,690
And unless you're prepared
to prove otherwise in court
560
00:29:10,692 --> 00:29:13,257
you'd best be careful
how you make your accusations.
561
00:29:13,392 --> 00:29:16,757
I have much to lose
and I will seek recompense.
562
00:29:16,892 --> 00:29:20,257
I don't understand.
I positively identified her.
563
00:29:20,392 --> 00:29:23,757
He thinks we're lying.
He thinks that we found a girl
564
00:29:23,826 --> 00:29:27,057
that looks exactly like Polly
and murdered her.
565
00:29:27,192 --> 00:29:29,424
What?
566
00:29:29,459 --> 00:29:32,257
Where were you
the evening of May 28th?
567
00:29:32,392 --> 00:29:34,457
At the Crystal Ballroom.
568
00:29:34,592 --> 00:29:36,657
From 7:00 until 10:00.
569
00:29:36,792 --> 00:29:38,757
Would you like a list
of guests who could vouch
570
00:29:38,892 --> 00:29:41,057
- for our presence?
- Yes.
571
00:29:41,192 --> 00:29:43,657
Sir, their alibi is confirmed.
572
00:29:43,692 --> 00:29:45,657
Bertie and Doris Smothers
were both at the ballroom
573
00:29:45,692 --> 00:29:47,890
all evening.
574
00:29:47,892 --> 00:29:50,290
We need to determine
the woman's true identity.
575
00:29:50,292 --> 00:29:53,257
Why not track down who bought
the dress she was wearing?
576
00:29:53,392 --> 00:29:55,457
We would need to know
where the dress was bought.
577
00:29:55,592 --> 00:29:57,424
Eaton's.
578
00:29:57,459 --> 00:29:59,457
It's in the window display.
579
00:29:59,592 --> 00:30:02,457
I notice these things.
580
00:30:02,592 --> 00:30:06,857
- It's a lovely dress.
- Yes. Very good.
581
00:30:06,892 --> 00:30:09,257
But Eaton's doesn't normally
track their purchasers.
582
00:30:09,292 --> 00:30:13,157
No. But they do keep tabs
on their debtors.
583
00:30:13,292 --> 00:30:15,890
Most people buy with payments
these days.
584
00:30:15,892 --> 00:30:18,557
Why wait until you can afford it
when you can buy it on credit?
585
00:30:18,626 --> 00:30:20,824
- Look into it.
- Sir.
586
00:30:27,192 --> 00:30:30,957
You asked for me?
587
00:30:31,026 --> 00:30:34,157
I found something very strange
about our victim.
588
00:30:34,226 --> 00:30:36,624
I'm not sure
it pertains to the case.
589
00:30:36,659 --> 00:30:39,424
As you will note her skin seems
slightly redder on the front
590
00:30:39,459 --> 00:30:41,857
than the back.
591
00:30:41,992 --> 00:30:44,857
- She'd been in the sun.
- That's what I thought at first.
592
00:30:44,992 --> 00:30:48,457
Until I noticed this.
593
00:30:48,592 --> 00:30:50,757
Her kidney.
594
00:30:50,892 --> 00:30:53,657
Not just her kidney.
Every organ in her body
595
00:30:53,792 --> 00:30:55,657
is a different shade
on the front than the back.
596
00:30:57,992 --> 00:31:00,357
As if the rays
that tanned her skin
597
00:31:00,492 --> 00:31:03,557
went straight through her.
598
00:31:03,692 --> 00:31:07,424
There was something against
the wall here. You can tell.
599
00:31:07,459 --> 00:31:09,424
Detective?
600
00:31:14,792 --> 00:31:18,457
What do you expect
to find here, Detective?
601
00:31:18,592 --> 00:31:20,457
Confirmation of a theory.
Bear with me.
602
00:31:20,592 --> 00:31:23,257
We know that sunlight
603
00:31:23,392 --> 00:31:25,957
will fade any surface
that it touches.
604
00:31:26,092 --> 00:31:28,124
Of course.
We now understand it
605
00:31:28,159 --> 00:31:30,157
to be the consequence
of the photoelectric effect.
606
00:31:30,226 --> 00:31:32,657
My colleague assumed
that this was caused
607
00:31:32,792 --> 00:31:34,824
by something
blocking the light.
608
00:31:37,292 --> 00:31:39,657
What if it was caused
609
00:31:39,792 --> 00:31:42,124
by light itself?
610
00:31:42,159 --> 00:31:45,424
- Some kind of a... high energy beam.
- Precisely.
611
00:31:49,792 --> 00:31:53,357
My God!
612
00:31:53,426 --> 00:31:56,824
I believe we may be looking
at Polly Townsend.
613
00:32:06,885 --> 00:32:08,132
- X-rays?
- Or something
614
00:32:08,201 --> 00:32:10,132
with even greater energy.
615
00:32:10,201 --> 00:32:12,232
X-rays were discovered
in 1895,
616
00:32:12,367 --> 00:32:15,432
the same year that
the young woman disappeared.
617
00:32:15,567 --> 00:32:18,432
So that's how Jack Townsend
intended to cure
618
00:32:18,567 --> 00:32:21,032
- his daughter's tuberculosis.
- Could it worked?
619
00:32:21,167 --> 00:32:23,632
It has been suggested
that X-rays
620
00:32:23,767 --> 00:32:25,932
have an ionizing effect,
which might kill germs.
621
00:32:26,067 --> 00:32:28,232
I recently read
of a proposal
622
00:32:28,367 --> 00:32:31,399
to use them
to pasteurize meat.
623
00:32:34,867 --> 00:32:37,999
- Thank you very much, ma'am.
- That'll be all.
624
00:32:42,567 --> 00:32:44,432
Alright.
625
00:32:44,567 --> 00:32:47,432
- Your book. You were saying...
- Right.
626
00:32:47,567 --> 00:32:51,232
I feel like I may
have made a misturn
627
00:32:51,267 --> 00:32:54,432
- around Chapter Number Four.
- How so?
628
00:32:54,567 --> 00:32:56,332
Well, instead of
making the book
629
00:32:56,467 --> 00:32:58,832
about Venusians,
you know, from Venus,
630
00:32:58,967 --> 00:33:01,632
Effie convinced me that
I should centre the story
631
00:33:01,767 --> 00:33:04,132
around an aunt of mine
who disappeared
632
00:33:04,201 --> 00:33:06,132
when I was still a lad.
633
00:33:06,201 --> 00:33:08,432
Sounds compelling.
634
00:33:08,567 --> 00:33:12,399
Not to Deakins of Canada,
apparently. Here we are.
635
00:33:22,867 --> 00:33:25,132
Robert Parker,
Special Constable.
636
00:33:25,267 --> 00:33:28,032
- We're looking for Nancy Beard.
- That's me.
637
00:33:28,067 --> 00:33:30,832
We understand
you purchased a dress
638
00:33:30,967 --> 00:33:33,432
- from Eaton's last Thursday.
- A yellow dress.
639
00:33:33,567 --> 00:33:35,799
With pink and green florets.
640
00:33:38,201 --> 00:33:40,532
Yes. I did.
641
00:33:40,667 --> 00:33:44,832
Were you in the Don Valley
on the evening of May 28th?
642
00:33:44,967 --> 00:33:47,165
- No.
- May we have a look
643
00:33:47,301 --> 00:33:49,832
- at that dress, Miss Beard?
- I don't have it anymore.
644
00:33:49,967 --> 00:33:52,432
- Where is it?
- I took it back to Eaton's.
645
00:33:52,567 --> 00:33:56,199
It should be easy enough
to confirm.
646
00:34:05,567 --> 00:34:07,832
He was infected with syphilis
two weeks ago.
647
00:34:07,967 --> 00:34:10,832
Syphilis? I thought we were
testing for tuberculosis.
648
00:34:10,867 --> 00:34:13,132
You want an infected rat
on an hour's notice,
649
00:34:13,267 --> 00:34:15,632
- you take what you can get.
- It shouldn't make
650
00:34:15,767 --> 00:34:17,965
much of a difference
to our experiment.
651
00:34:18,101 --> 00:34:20,165
We're testing whether it kills
any indwelling bacteria.
652
00:34:20,201 --> 00:34:22,432
How long should we maintain
the exposure?
653
00:34:22,567 --> 00:34:24,665
- How long has it been?
- Twenty minutes.
654
00:34:24,667 --> 00:34:28,632
I'd give it another few.
We want to be sure.
655
00:34:28,767 --> 00:34:30,832
I don't think it will make
much difference.
656
00:34:30,967 --> 00:34:32,832
Why do you say that?
657
00:34:32,967 --> 00:34:35,399
- It's dead.
- Oh.
658
00:34:35,434 --> 00:34:39,732
- It feels unnaturally warm.
- My God.
659
00:34:39,801 --> 00:34:42,999
Her father's treatment
didn't cure Polly at all.
660
00:34:43,034 --> 00:34:46,432
- It killed her.
- When? 12 years ago?
661
00:34:46,467 --> 00:34:48,632
Shortly before
he reported her missing,
662
00:34:48,767 --> 00:34:51,332
- I would imagine.
- So could our victim,
663
00:34:51,401 --> 00:34:55,432
- in fact, be Polly?
- Assuming the radiation killed
664
00:34:55,567 --> 00:34:57,799
all indwelling bacteria
and she was kept
665
00:34:57,834 --> 00:35:00,632
- in an inert environment...
- She would never decompose.
666
00:35:00,767 --> 00:35:03,799
My God. Bertie Smothers
is demonstrating
667
00:35:03,834 --> 00:35:06,132
the device that killed Polly
at 5 o'clock.
668
00:35:06,201 --> 00:35:09,499
- It's 4:50 now.
- Oh...
669
00:35:17,167 --> 00:35:20,399
Out of the way!
Police! Out of the way!
670
00:35:23,767 --> 00:35:25,799
Amazing, isn't it, Murdoch?
I'm never going to get old.
671
00:35:25,834 --> 00:35:28,199
- I'm never going to die.
- Turn it off!
672
00:35:28,234 --> 00:35:30,932
- No, you wait your turn, Murdoch.
- Now! Turn it off.
673
00:35:31,001 --> 00:35:32,832
You can't compel me
without a court order.
674
00:35:32,967 --> 00:35:35,932
No! No!
675
00:35:36,067 --> 00:35:38,232
- Murdoch, no!
- Stop!
676
00:35:38,367 --> 00:35:40,332
- Stop!
- Murdoch!
677
00:35:40,467 --> 00:35:43,032
- What have you done!?
- Why?
678
00:35:43,167 --> 00:35:47,432
- I'll sue you! You're finished!
- And you are under arrest.
679
00:35:47,567 --> 00:35:49,799
Both of you.
680
00:35:56,567 --> 00:35:58,999
The machine worked
until you broke it.
681
00:35:59,034 --> 00:36:01,432
I hope you have
very deep pockets.
682
00:36:01,567 --> 00:36:04,232
It's a Roentgen machine.
683
00:36:04,367 --> 00:36:07,632
- What?
- An X-ray.
684
00:36:07,667 --> 00:36:11,232
Whatever,
it saved her life.
685
00:36:11,367 --> 00:36:13,432
And it would have saved
countless more.
686
00:36:13,567 --> 00:36:15,632
And if you're still
peddling the idea
687
00:36:15,767 --> 00:36:17,932
that we killed
a look-alike, well...
688
00:36:18,067 --> 00:36:21,399
Mr. Smothers. Please sit down.
689
00:36:26,567 --> 00:36:28,932
I will concede
that the dead young woman
690
00:36:29,001 --> 00:36:32,332
- is Polly.
- Well, good. Finally.
691
00:36:32,467 --> 00:36:35,432
And given we both have alibis
for the time she was killed,
692
00:36:35,567 --> 00:36:38,632
I believe this conversation
is at its end.
693
00:36:38,767 --> 00:36:42,132
Your alibis are based
on a time of death calculation
694
00:36:42,201 --> 00:36:44,632
which presumes
normal body temperature.
695
00:36:44,767 --> 00:36:47,832
Polly's body was kept
at room temperature.
696
00:36:47,967 --> 00:36:51,832
It was then placed in the river
the following morning.
697
00:36:51,967 --> 00:36:55,232
Do you have alibis
for that time?
698
00:36:55,267 --> 00:36:59,432
You see, I believe it was you
that tipped off the police.
699
00:36:59,567 --> 00:37:01,932
You wanted her body to be found.
700
00:37:02,067 --> 00:37:03,932
Just as I believe
701
00:37:04,067 --> 00:37:06,065
it was you
who telephoned Louise Cherry
702
00:37:06,201 --> 00:37:08,432
to ensure she would look
into the disappearance
703
00:37:08,567 --> 00:37:10,432
of Polly Townsend.
704
00:37:10,567 --> 00:37:12,865
If you have
any evidence of this,
705
00:37:12,901 --> 00:37:16,432
I'd happy to discuss it.
Otherwise, I am a very busy man.
706
00:37:16,567 --> 00:37:18,399
Mr. and Mrs. Smothers.
707
00:37:24,567 --> 00:37:27,799
I believe you know
young Nancy Beard.
708
00:37:29,967 --> 00:37:32,032
Hmm?
709
00:37:32,067 --> 00:37:34,232
She's the young woman you hired
710
00:37:34,367 --> 00:37:36,932
to run screaming down the street
in front of witnesses
711
00:37:37,001 --> 00:37:39,132
while you were busy
establishing your alibis
712
00:37:39,267 --> 00:37:41,132
at the Crystal Ballroom.
713
00:37:41,267 --> 00:37:43,432
Well...
714
00:37:43,567 --> 00:37:46,299
It's her word against ours.
715
00:37:51,034 --> 00:37:53,199
I'd like to make a statement.
716
00:38:05,167 --> 00:38:07,032
Jack was so desperate
to save Polly.
717
00:38:07,167 --> 00:38:09,399
He would have tried anything.
718
00:38:11,567 --> 00:38:13,932
He noticed that sunlight
killed germs.
719
00:38:14,067 --> 00:38:16,532
If exposed long enough.
720
00:38:16,601 --> 00:38:19,632
Yes. But of course,
721
00:38:19,667 --> 00:38:21,932
her germs were inside her body
722
00:38:22,067 --> 00:38:25,432
where the sun can't reach.
723
00:38:25,567 --> 00:38:29,232
But then, one day he said
that they'd discovered
724
00:38:29,367 --> 00:38:33,132
some... some new ray
that went right through them.
725
00:38:33,267 --> 00:38:35,932
X-rays.
726
00:38:36,067 --> 00:38:38,632
I didn't know what it was.
727
00:38:38,767 --> 00:38:42,632
I wanted nothing to do with it.
I thought he was crazy.
728
00:38:42,767 --> 00:38:46,632
But she was willing.
729
00:38:46,767 --> 00:38:50,932
But instead of curing her
it killed her.
730
00:38:51,001 --> 00:38:54,132
All I know is that she died
731
00:38:54,201 --> 00:38:58,032
and Jack couldn't accept it.
732
00:38:58,067 --> 00:39:00,999
He wanted to cure her
733
00:39:01,034 --> 00:39:03,432
of death itself.
734
00:39:03,567 --> 00:39:06,732
It was madness.
735
00:39:06,867 --> 00:39:09,032
He placed her
in a sealed container.
736
00:39:09,167 --> 00:39:12,032
It was made of glass.
737
00:39:12,167 --> 00:39:15,732
You could see her inside,
738
00:39:15,801 --> 00:39:20,232
lying there
like she was Sleeping Beauty.
739
00:39:20,367 --> 00:39:23,232
All those years
740
00:39:23,367 --> 00:39:26,999
he never stopped hoping
that he could save her.
741
00:39:31,167 --> 00:39:34,632
But then he died last April.
742
00:39:37,001 --> 00:39:40,265
I didn't know
what to do with her...
743
00:39:42,767 --> 00:39:44,832
...so I consulted a lawyer.
744
00:39:44,967 --> 00:39:47,132
Mr. Smothers.
745
00:39:47,267 --> 00:39:51,832
He saw Polly with all
her pumps and her tubes.
746
00:39:51,967 --> 00:39:54,832
It was all Bertie's idea.
747
00:39:54,867 --> 00:39:57,132
All of it.
748
00:39:57,267 --> 00:39:59,399
The letters from Polly.
749
00:40:01,767 --> 00:40:04,599
He said we'd be millionaires.
750
00:40:11,167 --> 00:40:13,832
- So what's the charge then?
- I don't know.
751
00:40:13,967 --> 00:40:16,732
Their experiment would have
killed Inspector Slorach.
752
00:40:16,867 --> 00:40:19,432
You'd have to prove
that they knew it was dangerous.
753
00:40:19,567 --> 00:40:23,132
- X-rays killed Polly Townsend.
- A fact discovered by you.
754
00:40:23,267 --> 00:40:25,732
- Today.
- Fraud then.
755
00:40:25,867 --> 00:40:28,032
The checks were never cashed.
You have intent but not effect.
756
00:40:28,167 --> 00:40:30,532
Desecration of a corpse.
757
00:40:30,667 --> 00:40:32,899
- Surely we have them for that.
- Twelve months. At best.
758
00:40:32,934 --> 00:40:35,032
And that's for him. She'll just
testify and then go home.
759
00:40:35,167 --> 00:40:37,332
It seems rather insufficient
760
00:40:37,401 --> 00:40:39,532
given the depravity
of their scheme.
761
00:40:39,667 --> 00:40:41,632
You can't always
hang them, Murdoch.
762
00:40:41,767 --> 00:40:43,832
I suppose not.
763
00:40:43,967 --> 00:40:46,032
As far as I'm concerned,
their biggest crime
764
00:40:46,167 --> 00:40:48,032
is that they got
everyone's hopes up.
765
00:40:48,167 --> 00:40:51,032
We were going to live forever.
766
00:40:51,167 --> 00:40:54,799
- Probably best we don't.
- Aye.
767
00:41:01,626 --> 00:41:03,796
I want to thank you
for having me over for dinner.
768
00:41:04,517 --> 00:41:06,549
What's one more place setting?
769
00:41:06,584 --> 00:41:08,715
And you were
already here anyway.
770
00:41:08,851 --> 00:41:10,482
Still, it was extra nice
of you to feed my dog.
771
00:41:13,117 --> 00:41:16,082
Oh, let him go, it's not like
he could get lost in here.
772
00:41:16,151 --> 00:41:19,082
I've vowed though
773
00:41:19,217 --> 00:41:21,482
that both of us old dogs
are gonna get out more.
774
00:41:21,617 --> 00:41:24,182
Now that there's no hope
of cheating death we may as well
775
00:41:24,317 --> 00:41:26,549
make the most
of every day we have left.
776
00:41:26,584 --> 00:41:28,982
I'm sure most of you'll both
be around for some time yet.
777
00:41:29,117 --> 00:41:31,882
Perhaps.
But I'm already jowly
778
00:41:32,017 --> 00:41:33,882
and that's only going
to get worse.
779
00:41:34,017 --> 00:41:35,915
Sometimes when I look
in a mirror,
780
00:41:36,051 --> 00:41:37,882
I squint, I see the old man
I'm going to be.
781
00:41:38,017 --> 00:41:41,882
Assuming you're lucky.
782
00:41:42,017 --> 00:41:44,315
I bet you
that's Ray and Goldie.
783
00:41:44,451 --> 00:41:47,082
I met them on the way in.
They said they might drop by.
784
00:41:47,217 --> 00:41:50,949
He is a grand fellow. Isn't he?
785
00:41:56,717 --> 00:41:58,682
That's your previous version.
786
00:41:58,817 --> 00:42:00,882
- With the Venusians.
- Yes.
787
00:42:00,951 --> 00:42:03,182
- The one your sweetheart...
- Effie.
788
00:42:03,317 --> 00:42:05,282
- Talked you into changing.
- Yes.
789
00:42:05,351 --> 00:42:08,382
So? Is it good?
790
00:42:08,517 --> 00:42:11,982
Well, I think so. I mean,
it's certainly of a type.
791
00:42:12,017 --> 00:42:14,682
But I think it would sell
like hotcakes...
792
00:42:14,817 --> 00:42:16,849
to perhaps
a small readership
793
00:42:16,884 --> 00:42:19,182
- but an eager one none the less.
- So send it in.
794
00:42:19,317 --> 00:42:22,482
I don't know.
What if they publish it?
795
00:42:22,551 --> 00:42:25,882
- What?
- If they publish this one,
796
00:42:26,017 --> 00:42:27,982
I can never publish this one.
797
00:42:28,117 --> 00:42:31,382
So your sweetheart was right.
798
00:42:31,517 --> 00:42:34,182
Yes. Not that you're
to tell her that.
799
00:42:34,317 --> 00:42:36,382
She has reason enough
to feel superior as it is.
800
00:42:36,517 --> 00:42:38,582
So write two books.
801
00:42:38,717 --> 00:42:40,582
The one that you have now
802
00:42:40,717 --> 00:42:42,749
and another one
with Venusians.
803
00:42:46,017 --> 00:42:49,182
That's not a bad idea.
Set in Toronto I think.
804
00:42:49,317 --> 00:42:51,315
In the aftermath
of a meteor shower.
805
00:42:51,351 --> 00:42:56,082
Or what they think
is just a meteor shower.
806
00:42:56,151 --> 00:42:59,082
No, no. No.
807
00:42:59,217 --> 00:43:02,182
There was no mistaking it.
808
00:43:02,317 --> 00:43:04,015
That look.
809
00:43:04,151 --> 00:43:06,882
That smile.
And so I confronted him.
810
00:43:06,951 --> 00:43:08,882
- You didn't.
- I did.
811
00:43:08,951 --> 00:43:11,182
I walked right up to him
and I said,
812
00:43:11,317 --> 00:43:14,182
"Are you making eyes
at my wife, sir?"
813
00:43:14,317 --> 00:43:17,682
And he said,
"Oh no, sir. Oh no!"
814
00:43:17,751 --> 00:43:20,549
- Of course he would.
- And I said "Why not?
815
00:43:20,584 --> 00:43:24,549
Is she not good looking enough?"
816
00:43:28,917 --> 00:43:32,549
Very amusing.
817
00:43:42,343 --> 00:43:46,922
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
62895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.