Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,315 --> 00:01:06,479
JESSICA: So there's no age
limit on reinventing yourself.
2
00:01:06,886 --> 00:01:08,820
Sometimes it just
takes us a while
3
00:01:08,888 --> 00:01:11,687
to discover what it is
that we're good at.
4
00:01:12,358 --> 00:01:13,985
It doesn't matter
5
00:01:14,393 --> 00:01:19,297
if you decide to take up writing
at the age of 20, 40, 60, whatever.
6
00:01:19,465 --> 00:01:22,765
I mean, what matters is
the quality of your writing
7
00:01:23,603 --> 00:01:27,403
and the quiet determination
of your most secret heart.
8
00:01:28,374 --> 00:01:31,639
And striving for quality
will not always come easy.
9
00:01:31,711 --> 00:01:34,203
You may throw out half of
what you write. That's okay.
10
00:01:34,714 --> 00:01:38,275
The idea is to keep going,
keep writing.
11
00:01:38,985 --> 00:01:41,852
It will take a great deal of
energy, but it'll be worth it.
12
00:01:42,088 --> 00:01:44,887
In the end, it all comes
down to four things.
13
00:01:45,424 --> 00:01:51,158
Patience, direction,
determination and strength.
14
00:01:52,398 --> 00:01:54,526
Thank you so much for coming.
15
00:01:54,600 --> 00:01:55,726
(AUDIENCE APPLAUDING)
16
00:01:59,472 --> 00:02:01,312
Mrs. Fletcher, I have
been a literary assistant
17
00:02:01,374 --> 00:02:04,071
with Speakers Incorporated
for years,
18
00:02:04,143 --> 00:02:07,773
but I have never seen a crowd react
to a speaker the way they do to you.
19
00:02:07,847 --> 00:02:08,871
Well, thank you.
20
00:02:09,549 --> 00:02:10,749
Are you writing something new?
21
00:02:10,816 --> 00:02:11,942
As a matter of fact, I am.
22
00:02:12,351 --> 00:02:16,515
I've just started a new mystery
set in the television industry.
23
00:02:17,223 --> 00:02:19,868
Oh! Yes. Well, we'd better get
you to the hotel to pack your things.
24
00:02:19,892 --> 00:02:22,623
Your flight to Los Angeles
is leaving on schedule.
25
00:02:22,995 --> 00:02:24,759
You know, this upcoming event,
26
00:02:24,830 --> 00:02:28,858
it's the first time all the speakers in
the agency will be together in one place.
27
00:02:28,935 --> 00:02:30,960
It's going to be
a huge PR event.
28
00:02:31,037 --> 00:02:32,971
Did you know
that for the first time,
29
00:02:33,039 --> 00:02:36,475
Yuri Malenkovich is coming in
all the way from Russia?
30
00:02:36,542 --> 00:02:37,805
No, | didn't.
31
00:02:37,877 --> 00:02:38,935
Yes.
32
00:02:39,078 --> 00:02:40,136
Well, I'm ready.
33
00:02:40,213 --> 00:02:41,806
Great. Let's go.
34
00:03:00,166 --> 00:03:01,930
(INDISTINCT CHATTERING)
35
00:03:06,339 --> 00:03:08,139
Be careful with this
case. It's my typewriter.
36
00:03:08,207 --> 00:03:09,265
Yes, sir.
37
00:03:09,342 --> 00:03:10,686
I'm sure you've heard
of a typewriter.
38
00:03:10,710 --> 00:03:11,954
It's kind of like
a word processor,
39
00:03:11,978 --> 00:03:13,605
but you don't
have to plug it in.
40
00:03:13,679 --> 00:03:15,169
You're hungry, aren't you?
41
00:03:15,248 --> 00:03:17,774
You usually wait until at
least 6:00 to get this cranky.
42
00:03:17,850 --> 00:03:21,309
I am not cranky. I am the
very soul of refined manners.
43
00:03:21,487 --> 00:03:23,683
(LAUGHS)
A damned soul, perhaps.
44
00:03:24,423 --> 00:03:26,357
That's no way
to talk to your mentor.
45
00:03:26,425 --> 00:03:28,917
Warren, with you,
it's the only way.
46
00:03:29,328 --> 00:03:30,352
Where's the elevator?
47
00:03:30,429 --> 00:03:32,864
No, there has been a mistake.
48
00:03:33,099 --> 00:03:37,468
When the reservations were
made, I said smoking room.
49
00:03:37,536 --> 00:03:39,630
I cannot have
a non-smoking room.
50
00:03:39,705 --> 00:03:42,484
I'm sorry, Mr. Malenkovich. I'm sure
we have something available for you.
51
00:03:42,508 --> 00:03:43,805
Let me just check the computer.
52
00:03:43,876 --> 00:03:45,596
(STAMMERING IN FRUSTRATION)
This is typical.
53
00:03:45,645 --> 00:03:48,615
Americans export
tobacco all over the world!
54
00:03:48,781 --> 00:03:52,718
Now we all smoke. Russia,
France, England, everybody smokes!
55
00:03:52,785 --> 00:03:54,810
Now you change the rules
so we cannot do it here.
56
00:03:55,087 --> 00:03:57,112
Now where is the fairness
in that? Hmm? Hmm?
57
00:03:57,189 --> 00:03:58,816
I'm afraid that's not
my department, sir.
58
00:03:58,891 --> 00:04:03,055
Enough of this. Have my bags
taken up to my room immediately.
59
00:04:04,964 --> 00:04:06,041
(IN RUSSIAN ACCENT)
He has it.
60
00:04:06,065 --> 00:04:07,294
What if he says no?
61
00:04:07,833 --> 00:04:09,460
Then we will convince him.
62
00:04:15,374 --> 00:04:17,365
Message for you,
Mr. Cole.
63
00:04:19,412 --> 00:04:22,780
Hi, I'm William Batsby. I'm
one of the motivational speakers.
64
00:04:22,848 --> 00:04:24,373
Didn't I see you
on a cereal box once?
65
00:04:24,450 --> 00:04:25,975
It's altogether possible.
66
00:04:26,152 --> 00:04:28,348
So how do you do that?
Get on a cereal box, I mean.
67
00:04:28,421 --> 00:04:30,014
You train all your life.
68
00:04:30,222 --> 00:04:32,088
Ten hours a day,
seven days a week,
69
00:04:32,158 --> 00:04:34,149
until you get this
little gold medal
70
00:04:34,226 --> 00:04:36,038
that says you're the best
in the world at what you do.
71
00:04:36,062 --> 00:04:37,120
And then what?
72
00:04:37,196 --> 00:04:38,960
Just try to hang on.
73
00:04:40,266 --> 00:04:42,132
Oh, thanks.
I'll see you later.
74
00:04:45,471 --> 00:04:47,449
Hi, the name is Penny Ryan.
I think you have a room...
75
00:04:47,473 --> 00:04:48,907
All ready to go, Miss Ryan.
76
00:04:48,974 --> 00:04:50,499
(KNOCK AT DOOR)
77
00:04:53,779 --> 00:04:56,578
Mrs. Fletcher? John Mendoza,
an intern with the agency.
78
00:04:57,483 --> 00:04:58,827
I've been assigned
to be your gopher.
79
00:04:58,851 --> 00:05:02,151
If there's anything that I can
do, any errands, just say the word.
80
00:05:02,221 --> 00:05:03,950
Well, thank you.
Come in.
81
00:05:04,223 --> 00:05:06,123
Actually, there is something.
82
00:05:06,192 --> 00:05:08,718
I was planning on
wearing this jacket
83
00:05:08,794 --> 00:05:10,387
at the closing dinner
on Sunday night,
84
00:05:10,463 --> 00:05:14,297
but I'm afraid it came out of
my luggage worse than it went in.
85
00:05:14,400 --> 00:05:15,544
I know it's the weekend, but...
86
00:05:15,568 --> 00:05:18,230
No problem. I'll have it ready
for you first thing in the morning.
87
00:05:18,304 --> 00:05:19,614
That would be wonderful,
thank you.
88
00:05:19,638 --> 00:05:21,504
It's my pleasure.
That's why I signed up.
89
00:05:21,574 --> 00:05:23,185
And as soon as I heard that
you were going to be here,
90
00:05:23,209 --> 00:05:25,439
I called and asked
to be assigned to you.
91
00:05:25,511 --> 00:05:26,979
I figure it's the least
I can do.
92
00:05:27,380 --> 00:05:29,405
You see, my mom, she
was a big fan of yours,
93
00:05:29,482 --> 00:05:31,541
and she passed away
about six months ago.
94
00:05:31,617 --> 00:05:32,675
Oh, I'm sorry.
95
00:05:32,752 --> 00:05:35,187
No, don't be,
because you kept her going.
96
00:05:35,254 --> 00:05:37,951
I used to come to the hospital
and read to her from your last book.
97
00:05:38,023 --> 00:05:40,754
We'd finish one chapter and then
she'd have me start the next one.
98
00:05:40,826 --> 00:05:42,920
It was like Shahrazad.
99
00:05:42,995 --> 00:05:45,293
It gave her something she
knew she would have to finish.
100
00:05:45,831 --> 00:05:48,323
Your mom must've been
quite a woman.
101
00:05:48,434 --> 00:05:50,266
I'm sure you loved her
very much.
102
00:05:50,336 --> 00:05:51,497
I did.
103
00:05:52,171 --> 00:05:55,232
Anyway, you helped her get
her mind off of her treatments,
104
00:05:55,307 --> 00:05:57,298
and for that, I owe you.
105
00:05:57,476 --> 00:05:58,705
Thank you, John.
106
00:05:59,178 --> 00:06:01,203
WOMAN: Could I have
a bellman to the front desk?
107
00:06:01,280 --> 00:06:03,715
Bellman, to the front desk,
please.
108
00:06:05,317 --> 00:06:06,648
That was Penny Ryan!
Yeah.
109
00:06:06,719 --> 00:06:09,950
I can't believe it. She hasn't been
seen in public in, what, over three years?
110
00:06:10,022 --> 00:06:11,800
Well, if I lost my last
chance at a gold medal
111
00:06:11,824 --> 00:06:15,283
in one of the worst showings in
Olympics' history, I'd go into hiding, too.
112
00:06:15,361 --> 00:06:16,886
Still, it doesn't
change the fact
113
00:06:16,962 --> 00:06:18,974
that she was one of the
best skaters in the business.
114
00:06:18,998 --> 00:06:20,659
I do believe you're
rather taken with her.
115
00:06:20,733 --> 00:06:22,258
Well, I was a big fan.
116
00:06:22,334 --> 00:06:23,733
Well, then go talk to her.
117
00:06:23,803 --> 00:06:26,500
No. I can't. Not now.
Maybe later.
118
00:06:26,572 --> 00:06:28,404
J, you can't hope to
motivate other people
119
00:06:28,474 --> 00:06:30,101
if you can't motivate
yourself first.
120
00:06:30,176 --> 00:06:31,507
Rule one, remember?
121
00:06:31,577 --> 00:06:33,067
Yes, I remember.
122
00:06:33,145 --> 00:06:34,806
So, any sign of
Jessica Fletcher?
123
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
No.
124
00:06:35,948 --> 00:06:38,474
Knowing her, she got here
early, she's already settled in.
125
00:06:38,551 --> 00:06:40,918
I have no idea how she
does it. It makes me crazy.
126
00:06:40,986 --> 00:06:41,986
Does what?
127
00:06:42,054 --> 00:06:43,078
Perfection.
128
00:06:43,155 --> 00:06:46,101
Did you know she charges less for
her lectures than any of the other clients?
129
00:06:46,125 --> 00:06:47,169
Says she wants to make sure
130
00:06:47,193 --> 00:06:50,094
that anybody who wants to
be a writer can afford to get in.
131
00:06:50,162 --> 00:06:51,740
Some days, I think
she does it deliberately
132
00:06:51,764 --> 00:06:53,289
just to make the
rest of us look bad.
133
00:06:53,365 --> 00:06:55,544
Come on, she's the last
person who'd do that sort of thing.
134
00:06:55,568 --> 00:06:56,808
Yeah. But if you
read her books,
135
00:06:56,869 --> 00:06:59,648
then you know that the person we think
is least likely to do that sort of thing
136
00:06:59,672 --> 00:07:00,730
is almost always the one
137
00:07:00,806 --> 00:07:04,970
who turns out to be the most
likely to do exactly that sort of thing.
138
00:07:28,567 --> 00:07:30,092
(KNOCK AT DOOR)
139
00:07:34,139 --> 00:07:35,903
Jessica, you must
join us for dinner.
140
00:07:36,008 --> 00:07:37,635
Otherwise, we'll have to
share our table
141
00:07:37,710 --> 00:07:40,338
with one of those dreary
colleagues of ours downstairs.
142
00:07:40,412 --> 00:07:43,347
And frankly, I would rather hurl
myself off the roof to my untimely death.
143
00:07:44,116 --> 00:07:46,380
I would leave you
with all kinds of guilt,
144
00:07:46,852 --> 00:07:48,445
which I would never do
to an old friend.
145
00:07:48,521 --> 00:07:50,182
So, there you are.
146
00:07:50,256 --> 00:07:51,348
(BOTH LAUGHING)
147
00:07:51,423 --> 00:07:53,517
Hey, how are you?
You look wonderful!
148
00:07:53,592 --> 00:07:56,186
Thank you, Warren.
And who is this?
149
00:07:56,262 --> 00:07:58,822
I'm Patricia Williams. I've
been studying with Warren.
150
00:07:58,898 --> 00:08:01,765
She's my protege. I'm
teaching her everything I know.
151
00:08:01,834 --> 00:08:03,928
Warren, I have a good idea.
152
00:08:04,003 --> 00:08:06,438
Why don't we continue
this over dinner?
153
00:08:06,505 --> 00:08:08,667
Splendid. Splendid idea!
154
00:08:12,111 --> 00:08:13,374
(PATRICIA LAUGHING)
155
00:08:13,445 --> 00:08:15,436
PATRICIA: And I met
Warren about a year ago
156
00:08:15,514 --> 00:08:17,073
at a writing workshop
in Seattle.
157
00:08:17,149 --> 00:08:19,094
Mmm. The first time I read
her stuff, I knew she had it.
158
00:08:19,118 --> 00:08:20,210
JESSICA: Uh-huh.
159
00:08:20,286 --> 00:08:21,486
Just needs a little seasoning.
160
00:08:21,554 --> 00:08:22,554
Oh!
161
00:08:23,088 --> 00:08:24,954
So, how long have you two
known each other?
162
00:08:25,324 --> 00:08:26,587
Oh, ages.
163
00:08:26,792 --> 00:08:29,386
We both had our first novels
published in the same year.
164
00:08:29,795 --> 00:08:32,526
Which put us in contention
for the same awards.
165
00:08:32,932 --> 00:08:35,765
So we attended the same
receptions, the same awards banquets,
166
00:08:35,834 --> 00:08:38,326
and somehow we became friends.
167
00:08:38,904 --> 00:08:41,669
A miracle of somewhat
biblical proportions.
168
00:08:42,374 --> 00:08:45,605
This may surprise you, but
it's not easy being my friend.
169
00:08:45,878 --> 00:08:48,404
Oh! I'm shocked.
Shocked, I tell you.
170
00:08:48,881 --> 00:08:52,442
I've heard it said that I'm cranky,
impatient, judgmental, short-tempered...
171
00:08:53,085 --> 00:08:54,951
Tempestuous.
Volatile.
172
00:08:55,554 --> 00:08:57,465
Well, we noticed that you
were going alphabetically,
173
00:08:57,489 --> 00:08:59,089
so we thought
we would just help you out.
174
00:08:59,458 --> 00:09:00,687
(CHUCKLES)
175
00:09:00,759 --> 00:09:03,592
Well, despite all that, we've
managed to remain friends.
176
00:09:03,662 --> 00:09:05,902
Because we've always had a
mutual respect for each other.
177
00:09:07,066 --> 00:09:08,192
Jessica is the real deal.
178
00:09:09,902 --> 00:09:11,336
Look around you.
179
00:09:11,403 --> 00:09:13,997
Half the people in this room
won't even be here next year.
180
00:09:14,073 --> 00:09:15,370
They're flavors of the month,
181
00:09:15,541 --> 00:09:18,306
with about as much depth of
character as a piece of cardboard.
182
00:09:20,212 --> 00:09:22,010
And speaking of
our esteemed comrades,
183
00:09:22,648 --> 00:09:25,413
I believe this is the latest
addition to our ranks.
184
00:09:25,484 --> 00:09:26,610
JESSICA: Yes. I heard.
185
00:09:26,719 --> 00:09:28,847
He was the former head
of the KGB.
186
00:09:29,555 --> 00:09:31,080
You don't sound too happy
about that.
187
00:09:31,357 --> 00:09:34,122
Well, many unfortunate things
were done by the KGB
188
00:09:34,460 --> 00:09:36,519
before the fall
of the Soviet Union.
189
00:09:38,063 --> 00:09:39,155
Yuri.
190
00:09:39,832 --> 00:09:41,197
I know you.
191
00:09:41,500 --> 00:09:42,831
Mack Rollins.
192
00:09:43,102 --> 00:09:44,695
The political connotator.
193
00:09:45,137 --> 00:09:46,468
It's commentator.
194
00:09:46,872 --> 00:09:50,308
No, connotator.
I've read your columns.
195
00:09:50,676 --> 00:09:53,236
You engage in connotation,
196
00:09:53,312 --> 00:09:57,772
implication, innuendo,
but very little real news.
197
00:09:58,484 --> 00:10:01,283
How are you still able
to earn a living, I wonder?
198
00:10:02,254 --> 00:10:03,779
I do just fine.
199
00:10:03,856 --> 00:10:05,221
(KNOCKING ON PODIUM)
200
00:10:05,290 --> 00:10:07,530
BRENNAN: Excuse me, if I
can have your attention, please.
201
00:10:08,027 --> 00:10:09,387
For those of you
I haven't met yet,
202
00:10:09,662 --> 00:10:12,029
I'm Joseph Brennan,
president of Speakers Inc.
203
00:10:15,234 --> 00:10:17,032
Thank you. Thank you.
204
00:10:17,503 --> 00:10:18,527
In the last 10 years,
205
00:10:18,604 --> 00:10:22,438
we have become one of the most popular speakers'
bureaus in the United States and Britain.
206
00:10:22,975 --> 00:10:25,569
Our clients include
writers, actors, athletes,
207
00:10:25,944 --> 00:10:27,742
politicians, scientists
and others.
208
00:10:28,280 --> 00:10:30,578
But now I would like to
introduce our newest clients.
209
00:10:32,284 --> 00:10:36,414
Penny Ryan. Four-time international
gold medalist in figure skating.
210
00:10:39,191 --> 00:10:41,558
Mack Rollins,
syndicated columnist,
211
00:10:41,627 --> 00:10:44,153
author of a half a dozen of
the most inflammatory books
212
00:10:44,229 --> 00:10:46,061
written about American
politics in the '70s.
213
00:10:46,365 --> 00:10:50,461
As my late, lamented writing
partner used to say at these occasions,
214
00:10:50,536 --> 00:10:52,163
I'm bombed to meet you.
215
00:10:56,442 --> 00:11:00,675
And finally, I would like to introduce
to you Yuri Ivanov Malenkovich.
216
00:11:01,580 --> 00:11:04,300
Previously head of military
intelligence for the former Soviet Union,
217
00:11:05,017 --> 00:11:06,678
educated at Eton in England.
218
00:11:07,419 --> 00:11:08,818
Well, I am pleased to announce
219
00:11:08,887 --> 00:11:11,549
that he has just completed
a new non-fiction book,
220
00:11:11,623 --> 00:11:14,456
a history of his tenure
as head of the KGB.
221
00:11:15,127 --> 00:11:19,121
And it has just been sold sight
unseen to Hafner Loebs Publishing.
222
00:11:19,565 --> 00:11:22,830
It should cause quite a stir
in both our countries.
223
00:11:23,769 --> 00:11:27,501
Names are named, there
are scandals, secrets...
224
00:11:28,974 --> 00:11:33,434
My former comrades offered me
$1 million not to sell the manuscript,
225
00:11:33,512 --> 00:11:34,775
just to turn it over to them.
226
00:11:35,981 --> 00:11:38,313
I told them
I had a better offer.
227
00:11:39,485 --> 00:11:41,112
To wrap things up on Monday,
228
00:11:41,186 --> 00:11:43,467
Yuri will hand over the
manuscript for the very first time
229
00:11:43,522 --> 00:11:47,891
at a press conference in
return for a check for $2 million.
230
00:11:47,960 --> 00:11:49,689
(AUDIENCE EXCLAIMING)
231
00:11:54,566 --> 00:11:57,001
$2 million?
I'd kill for a deal like that.
232
00:11:57,402 --> 00:12:00,442
Well, if he's right about what's in
that manuscript, you're not the only one.
233
00:12:00,539 --> 00:12:01,870
Excuse me.
234
00:12:03,609 --> 00:12:06,101
Mr. Rollins, a moment
of your time, please.
235
00:12:06,512 --> 00:12:07,946
Excuse us.
Sure. Sure.
236
00:12:08,046 --> 00:12:09,138
My time is your time.
237
00:12:09,214 --> 00:12:10,545
Good, then stop wasting it.
238
00:12:10,616 --> 00:12:12,336
What the hell was that
all about back there?
239
00:12:12,384 --> 00:12:13,384
What are you talking...
240
00:12:13,452 --> 00:12:15,029
We had an agreement,
me and your publisher,
241
00:12:15,053 --> 00:12:16,680
while we're on tour,
there's no drinking.
242
00:12:16,755 --> 00:12:19,053
This is not the tour. That
doesn't happen till next week.
243
00:12:19,124 --> 00:12:20,489
But this is to promote the tour.
244
00:12:20,559 --> 00:12:22,254
This place is
lousy with reporters,
245
00:12:22,327 --> 00:12:23,371
and we have an image
to maintain here.
246
00:12:23,395 --> 00:12:24,692
(LAUGHING) Please!
Look, look.
247
00:12:24,763 --> 00:12:27,528
When you came to us with
this little dog-and-pony show,
248
00:12:27,599 --> 00:12:28,623
we were supportive.
249
00:12:28,934 --> 00:12:31,232
Now, despite some serious
misgivings on my part,
250
00:12:31,303 --> 00:12:35,069
your publisher and I invested a significant
amount of money in this project.
251
00:12:35,140 --> 00:12:37,074
I'd rather not lose my shirt.
252
00:12:37,142 --> 00:12:38,473
You won't.
253
00:12:38,944 --> 00:12:42,778
I'm just being colorful,
that's all. People like colorful.
254
00:12:43,649 --> 00:12:46,346
Surely you've heard about it?
It's been in all the papers.
255
00:12:46,418 --> 00:12:48,477
Fine. Okay.
Okay, fine.
256
00:12:49,822 --> 00:12:51,415
Do what you want.
257
00:12:51,490 --> 00:12:54,687
But if you screw up, I'm
pulling out and it's over.
258
00:12:55,427 --> 00:12:58,328
Hey, I didn't notice you getting
that heavy-handed with Yuri
259
00:12:58,397 --> 00:13:00,559
for saying a lot more
and a lot worse than I did.
260
00:13:00,632 --> 00:13:04,660
Kind of makes me think you want to
swing this deal over more in his direction.
261
00:13:04,736 --> 00:13:07,831
But after all, (SHOUTING)
he's the bigger ticket, right?
262
00:13:07,906 --> 00:13:10,432
Those are your words, Mack,
not mine!
263
00:13:10,709 --> 00:13:13,144
But not exactly
inaccurate, either.
264
00:13:20,752 --> 00:13:23,483
Hey, I didn't like what
you said to me back there.
265
00:13:24,156 --> 00:13:26,853
We had an understanding.
There's a line you don't cross.
266
00:13:27,092 --> 00:13:28,753
Mr. Rollins.
267
00:13:29,228 --> 00:13:33,461
At this moment, you need
me more than I need you.
268
00:13:34,399 --> 00:13:37,699
Do you wish to end our little
agreement? Do you? Hmm?
269
00:13:37,903 --> 00:13:39,598
No.
Good boy.
270
00:13:40,372 --> 00:13:42,966
You're a real piece of
work, Yuri, you know that?
271
00:13:43,041 --> 00:13:45,100
My wife said I was
signing a deal with the devil,
272
00:13:45,477 --> 00:13:48,037
but, mister, next to you,
he's a piker.
273
00:13:48,313 --> 00:13:49,872
Go have a drink, Rollie.
274
00:13:49,948 --> 00:13:52,940
Tomorrow we begin
the Cold War all over again.
275
00:13:57,456 --> 00:13:59,185
(PLAYING JAZZ MUSIC)
276
00:14:11,069 --> 00:14:13,265
Mrs. Fletcher.
William Batsby.
277
00:14:13,538 --> 00:14:14,903
Motivational ideologies.
278
00:14:14,973 --> 00:14:16,441
This is my associate,
Everett Jang.
279
00:14:16,508 --> 00:14:17,942
Oh, hello.
We're big fans of yours.
280
00:14:18,043 --> 00:14:19,738
Oh! Well, thank you.
281
00:14:19,811 --> 00:14:21,905
That said, can I ask you
atactless question?
282
00:14:22,714 --> 00:14:24,204
Well, that depends
on the question.
283
00:14:25,150 --> 00:14:27,016
Do you feel that
solving real-life murders
284
00:14:27,085 --> 00:14:28,382
has helped raise your visibility
285
00:14:28,453 --> 00:14:31,184
in terms of book sales,
appearances, PR?
286
00:14:32,291 --> 00:14:35,727
I don't know. I must confess,
I've never really thought about it.
287
00:14:35,794 --> 00:14:36,989
(YURI CHUCKLING)
288
00:14:37,062 --> 00:14:40,623
I think you're being slightly
disingenuous, Mrs. Fletcher.
289
00:14:41,600 --> 00:14:44,900
Even in my country,
yourwork is well known.
290
00:14:45,370 --> 00:14:47,896
Why, you're not
a law enforcement officer,
291
00:14:48,640 --> 00:14:50,301
and yet you take great risks
292
00:14:50,375 --> 00:14:53,834
every time you get involved in a
murder investigation, huh? (CHUCKLING)
293
00:14:53,912 --> 00:14:55,971
Why else do it
if not for the publicity?
294
00:14:56,348 --> 00:15:00,307
If you bring something special
to a situation that may be of help,
295
00:15:00,385 --> 00:15:03,116
and if the circumstances
merit your intrusion,
296
00:15:03,188 --> 00:15:06,055
don't you think it's the
responsibility of every citizen
297
00:15:06,124 --> 00:15:08,684
to become involved if a
crime has been committed?
298
00:15:09,261 --> 00:15:10,781
YURI: But I did not
come here to argue.
299
00:15:10,996 --> 00:15:12,691
I thought we could begin fresh.
300
00:15:12,764 --> 00:15:14,528
Let the past stay in the past.
301
00:15:14,800 --> 00:15:18,236
I believe that all things work
out for the best in the end, huh?
302
00:15:19,237 --> 00:15:20,500
So do I.
303
00:15:20,572 --> 00:15:23,735
I sleep well at night,
comforted by that thought.
304
00:15:24,509 --> 00:15:26,477
You, perhaps, should not.
305
00:15:27,346 --> 00:15:28,346
(GRUNTS DISMISSIVELY)
306
00:15:35,520 --> 00:15:37,648
(INDISTINCT CHATTERING)
307
00:15:53,472 --> 00:15:54,940
Pretty night.
308
00:15:55,040 --> 00:15:56,633
Yes. Yes, it is.
309
00:15:57,876 --> 00:16:00,208
I couldn't take much more
of that crowd in there.
310
00:16:00,278 --> 00:16:03,942
My capacity for superficial
chatter only goes so far.
311
00:16:04,483 --> 00:16:05,575
Where's Patricia?
312
00:16:05,650 --> 00:16:08,381
Inside. Dancing the
night away, I imagine.
313
00:16:09,421 --> 00:16:11,389
I can't keep up with her.
314
00:16:13,859 --> 00:16:15,349
Oh, I know what you're thinking.
315
00:16:15,427 --> 00:16:16,907
I didn't know
I was thinking anything.
316
00:16:16,962 --> 00:16:21,627
Now, there is nothing more between Patricia
and myself than student and mentor.
317
00:16:21,700 --> 00:16:23,691
I never thought there was.
318
00:16:24,136 --> 00:16:26,867
Not that she's not
important to me, Jess.
319
00:16:27,039 --> 00:16:28,837
I'm very fond of her.
320
00:16:29,307 --> 00:16:32,208
You know, when I look at
her, I see myself at that age.
321
00:16:32,277 --> 00:16:36,407
Full of energy, idealistic
as hell and very bright.
322
00:16:37,649 --> 00:16:41,176
All she needs is that one big
break and she's on her way.
323
00:16:42,921 --> 00:16:46,289
I just hope I don't pack it in
before she gets her chance.
324
00:16:46,358 --> 00:16:48,986
Well, it's a little premature
to be talking about the end.
325
00:16:49,061 --> 00:16:51,223
You've still got a lot
of years ahead of you.
326
00:16:52,697 --> 00:16:55,928
You know, Jess, there
are times when I think
327
00:16:56,001 --> 00:16:59,266
I can no longer bear the
weight of my own existence.
328
00:17:00,338 --> 00:17:03,501
You said the same thing
when your son Brent died.
329
00:17:04,843 --> 00:17:06,208
(SOFTLY) Yeah.
330
00:17:07,813 --> 00:17:11,147
If it was true then,
why is it not true now?
331
00:17:12,651 --> 00:17:15,018
It was a hard thing,
losing a son.
332
00:17:15,087 --> 00:17:17,249
It made you question everything.
333
00:17:17,322 --> 00:17:20,314
You had to get on with
the job of living again.
334
00:17:22,060 --> 00:17:23,858
Yeah. You're right.
335
00:17:23,995 --> 00:17:25,326
(CHUCKLES)
336
00:17:27,365 --> 00:17:29,333
Tell me something, Jess.
337
00:17:30,202 --> 00:17:32,261
How is it that you and I
never got together?
338
00:17:34,673 --> 00:17:37,699
Oh, because I am completely busy
339
00:17:38,610 --> 00:17:41,341
and you are
completely disagreeable.
340
00:17:41,847 --> 00:17:43,076
(BOTH LAUGHING)
341
00:17:43,148 --> 00:17:44,828
Yeah, I thought it was
something like that.
342
00:17:44,883 --> 00:17:46,351
Oh.
(LAUGHING)
343
00:17:46,852 --> 00:17:48,513
(THUNDER RUMBLING)
344
00:17:49,588 --> 00:17:50,749
(DOOR OPENING)
345
00:17:50,822 --> 00:17:53,484
You, boy, I need
to copy something.
346
00:17:53,558 --> 00:17:56,858
A manuscript. Can you tell
me where I might do that?
347
00:17:56,928 --> 00:17:57,952
No.
348
00:17:58,396 --> 00:18:00,797
And first off,
I'm not your "boy."
349
00:18:01,032 --> 00:18:03,967
And second, I'm here
for Mrs. Fletcher, not you.
350
00:18:04,035 --> 00:18:06,003
You are an intern
of this agency, yes?
351
00:18:06,104 --> 00:18:07,833
(SCOFFS) Sorry.
352
00:18:08,607 --> 00:18:09,836
Insolent little...
353
00:18:14,679 --> 00:18:16,238
Come back here!
354
00:18:19,885 --> 00:18:21,649
(DOOR SLAMMING SHUT)
355
00:18:22,254 --> 00:18:23,449
(CHIMING)
356
00:18:27,659 --> 00:18:29,354
(THUNDER CRACKING)
357
00:18:32,364 --> 00:18:34,230
(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING)
358
00:18:37,936 --> 00:18:39,301
(INAUDIBLE)
359
00:18:40,372 --> 00:18:42,067
(THUNDER CRACKING)
360
00:18:55,754 --> 00:18:58,086
$2 million for one book.
361
00:19:03,595 --> 00:19:05,495
(INDISTINCT CHATTERING)
362
00:19:10,068 --> 00:19:11,331
(CHIMING)
363
00:19:18,743 --> 00:19:20,370
(KNOCKING AT DOOR)
364
00:19:31,790 --> 00:19:33,258
(THUNDER CRACKING)
365
00:19:34,960 --> 00:19:36,223
(CHIMING)
366
00:19:48,873 --> 00:19:50,534
(TIRES SCREECHING)
367
00:19:58,316 --> 00:19:59,784
Housekeeping.
368
00:20:07,292 --> 00:20:08,691
(SCREAMING)
(THUNDER CRACKING)
369
00:20:18,837 --> 00:20:19,736
(CHATTER ON POLICE RADIO)
370
00:20:19,804 --> 00:20:21,182
OFFICER 1:
No idea. We just got here.
371
00:20:21,206 --> 00:20:22,674
(SIREN WAILING)
372
00:20:22,741 --> 00:20:23,902
OFFICER 2: Sir.
373
00:20:23,975 --> 00:20:25,775
OFFICER 3: Yeah.
Just take it around the back.
374
00:20:32,917 --> 00:20:36,353
Jessica Fletcher is here and there's
been a murder. What're the odds?
375
00:20:37,188 --> 00:20:38,519
Excuse me.
376
00:20:41,192 --> 00:20:42,370
EMT: Excuse me.
Coming through.
377
00:20:42,394 --> 00:20:45,694
It's Yuri. I heard it from
one of the cleaning staff.
378
00:20:45,930 --> 00:20:48,194
She found his body when
they went in to clean his room.
379
00:20:49,134 --> 00:20:50,966
They said he was shot,
but no one heard a gun.
380
00:20:52,170 --> 00:20:53,433
Oh, dear.
381
00:20:53,772 --> 00:20:54,796
So?
382
00:20:55,373 --> 00:20:56,465
What?
383
00:20:56,675 --> 00:20:58,302
Well, aren't you
going to investigate?
384
00:20:58,376 --> 00:21:00,504
I thought you'd be
discovering clues by now.
385
00:21:00,578 --> 00:21:01,670
Oh!
386
00:21:01,746 --> 00:21:05,944
I'm quite sure that the local
authorities have everything well in hand.
387
00:21:06,017 --> 00:21:07,712
I'm not gonna get in their way.
388
00:21:07,786 --> 00:21:09,049
Excuse me.
389
00:21:13,191 --> 00:21:15,660
I can't believe it.
I just saw him last night.
390
00:21:15,727 --> 00:21:17,661
We were supposed
to have breakfast.
391
00:21:17,729 --> 00:21:20,357
I had the staff bring in
caviar, onions, sardines...
392
00:21:20,432 --> 00:21:21,456
For breakfast?
393
00:21:21,533 --> 00:21:23,377
You ask me, whoever
killed him didn't have to do it.
394
00:21:23,401 --> 00:21:25,870
With a diet like that,
just wait a few weeks, huh?
395
00:21:25,937 --> 00:21:26,961
Hello, Jessica.
396
00:21:27,038 --> 00:21:28,369
Oh, Joseph.
397
00:21:28,440 --> 00:21:30,017
Are you all right? ls
there anything you need?
398
00:21:30,041 --> 00:21:31,372
No, thank you, Jessica.
399
00:21:31,443 --> 00:21:33,411
Jessica Fletcher?
That's right.
400
00:21:33,478 --> 00:21:34,968
Lieutenant Detective
Bob Mankowsky.
401
00:21:35,380 --> 00:21:36,506
It's an honor to meet you.
402
00:21:36,581 --> 00:21:38,709
I've read all of your
books. Well, most of them.
403
00:21:38,783 --> 00:21:41,411
I would've read all of them,
but who's got that kind of time?
404
00:21:41,486 --> 00:21:42,806
I assume you've
heard the details.
405
00:21:42,854 --> 00:21:43,878
Well, actually, I...
406
00:21:43,955 --> 00:21:46,549
Yuri was shot sometime last
night around midnight in his room,
407
00:21:46,624 --> 00:21:49,252
possibly with a silencer,
since nobody heard anything.
408
00:21:49,594 --> 00:21:53,121
And only one thing was taken from
the room, the manuscript of Yuri's book.
409
00:21:53,465 --> 00:21:55,665
So isn't this where you tell
me what you think happened?
410
00:21:56,568 --> 00:21:58,297
Don't worry, Officer Mankowsky,
411
00:21:58,370 --> 00:22:00,964
I am not going to interfere
with your investigation.
412
00:22:01,239 --> 00:22:03,199
What, you think I don't
want you getting involved?
413
00:22:03,575 --> 00:22:06,738
Well, uh, it's usually
the case. (CHUCKLES)
414
00:22:06,811 --> 00:22:09,041
Well, not me. Like
I said, I'm a big fan.
415
00:22:09,114 --> 00:22:12,140
So as far as I'm concerned, you
get involved to your heart's content.
416
00:22:12,951 --> 00:22:15,249
Well, thank you,
I'll remember that.
417
00:22:15,320 --> 00:22:16,651
Now what're you
gonna do, Joseph?
418
00:22:16,721 --> 00:22:18,081
I mean, in terms
of the conference?
419
00:22:18,556 --> 00:22:21,924
Well, Officer Mankowsky thinks
we should continue and I agree.
420
00:22:22,093 --> 00:22:23,437
I mean, we've arranged
this gathering
421
00:22:23,461 --> 00:22:26,726
for our clients to showcase
their individual presentations.
422
00:22:27,098 --> 00:22:29,965
We've got free lectures
all weekend, tons of press.
423
00:22:30,034 --> 00:22:31,754
I can'tjustify closing
down that opportunity
424
00:22:31,803 --> 00:22:33,897
for our clients to generate
some valuable attention.
425
00:22:34,172 --> 00:22:36,332
Besides, the odds are
somebody here pulled the trigger.
426
00:22:39,110 --> 00:22:41,272
So you think Jessica
Fletcher's working on the case?
427
00:22:41,346 --> 00:22:43,186
Come on, she said she
wasn't gonna get into it.
428
00:22:43,214 --> 00:22:44,909
Yeah, but what if she does?
429
00:22:45,316 --> 00:22:47,216
You know, between the two of us,
430
00:22:47,285 --> 00:22:49,845
we could beat her at her
own game, solve it first.
431
00:22:50,455 --> 00:22:52,856
Oh, come on! Can you
imagine the publicity?
432
00:22:52,924 --> 00:22:54,255
Can you imagine the attention?
433
00:22:54,325 --> 00:22:56,089
Can you imagine the book sales?
434
00:22:57,762 --> 00:23:00,040
You're not thinking what I
think you're thinking, are you?
435
00:23:00,064 --> 00:23:02,328
Yeah. Listen, I'll
catch up with you later.
436
00:23:02,400 --> 00:23:04,640
I want to get on this before
anybody else figures it out.
437
00:23:11,075 --> 00:23:12,702
Patricia? You up?
438
00:23:18,583 --> 00:23:19,641
Hey.
439
00:23:20,118 --> 00:23:22,212
Nothing personal,
but you look like hell.
440
00:23:22,353 --> 00:23:23,479
(sums)
441
00:23:23,555 --> 00:23:27,082
Thanks a lot. I couldn't
sleep. Had nightmares all night.
442
00:23:27,592 --> 00:23:28,650
Hmm.
443
00:23:28,726 --> 00:23:30,125
Point of logic.
444
00:23:30,195 --> 00:23:32,527
How could you have nightmares
if you couldn't sleep?
445
00:23:33,631 --> 00:23:34,723
(sum-nus)
446
00:23:34,799 --> 00:23:35,994
Warren.
447
00:23:37,702 --> 00:23:39,466
Never mind. Come on.
448
00:23:43,174 --> 00:23:44,664
You okay?
Fine.
449
00:23:45,310 --> 00:23:46,937
You want something to drink?
450
00:23:47,612 --> 00:23:50,445
Before breakfast?
That's not like you.
451
00:23:51,716 --> 00:23:56,210
(SIGHING) Well, I guess a lot of people
think I'm somebody else these days.
452
00:23:57,422 --> 00:23:59,447
I'm going to take a shower.
453
00:24:06,965 --> 00:24:09,457
Do you want to get
something for breakfast?
454
00:24:09,534 --> 00:24:10,626
Mmm.Yeah.
455
00:24:10,702 --> 00:24:11,702
(SHOWER RUNNING)
456
00:24:11,769 --> 00:24:12,861
Yeah, I'll, uh...
457
00:24:13,972 --> 00:24:15,963
I'll meet you downstairs.
458
00:24:24,082 --> 00:24:27,609
And that's why sometimes you
have to sacrifice a little privacy
459
00:24:27,685 --> 00:24:29,346
for peace of mind.
460
00:24:29,487 --> 00:24:33,014
Frankly, I'm not at all
concerned about the liberal left.
461
00:24:33,424 --> 00:24:36,758
Organized crime,
there is a real threat.
462
00:24:37,295 --> 00:24:39,889
Worst thing a liberal can do
is talk you to death.
463
00:24:39,964 --> 00:24:41,363
(SCATTERED LAUGHTER)
464
00:24:44,035 --> 00:24:45,901
Next question, please.
465
00:24:45,970 --> 00:24:48,803
Ah, a fellow speaker and
member of the liberal press.
466
00:24:48,873 --> 00:24:51,240
What, did you come here to
learn a few things? (LAUGHING)
467
00:24:51,910 --> 00:24:53,309
What's your question?
468
00:24:53,378 --> 00:24:56,211
Well, I was just wondering where
you were last night around midnight.
469
00:24:57,649 --> 00:24:59,743
That's none of your business,
470
00:24:59,817 --> 00:25:01,717
but I'm gonna tell you anyway.
471
00:25:01,786 --> 00:25:04,585
I was in my room preparing
for this little lecture.
472
00:25:04,656 --> 00:25:05,680
Can you prove that?
473
00:25:05,957 --> 00:25:07,152
If I have to.
474
00:25:07,225 --> 00:25:10,126
What the hell are you, pal,
a cop? If you are, say so.
475
00:25:10,395 --> 00:25:12,193
I'm just an interested
member of the audience
476
00:25:12,263 --> 00:25:13,924
and I think you've got
something to hide.
477
00:25:13,998 --> 00:25:15,227
And what might that be?
478
00:25:15,300 --> 00:25:18,235
You tell me. You and the
murdered man had some words.
479
00:25:18,303 --> 00:25:20,431
That was a friendly exchange.
480
00:25:20,538 --> 00:25:24,065
Now, look, pal, I'm not on
trial here and you're not ajudge.
481
00:25:24,509 --> 00:25:25,509
Next question.
482
00:25:27,512 --> 00:25:29,002
(DOOR OPENING)
483
00:25:30,048 --> 00:25:31,106
(GROANING SOFTLY)
484
00:25:31,182 --> 00:25:32,411
Hello, Patricia.
485
00:25:32,483 --> 00:25:33,507
Oh, hello.
486
00:25:34,419 --> 00:25:35,443
Are you all right?
487
00:25:35,520 --> 00:25:38,820
Yes, I'm fine. I'm just a little
tired, didn't get much sleep.
488
00:25:39,157 --> 00:25:40,818
Oh, sure.
I know the feeling.
489
00:25:41,793 --> 00:25:43,158
May I ask you something?
490
00:25:43,227 --> 00:25:44,227
Of course.
491
00:25:44,729 --> 00:25:46,629
How badly did you
want to be a writer?
492
00:25:46,698 --> 00:25:49,429
Well, I think it was always
in the back of my mind.
493
00:25:49,500 --> 00:25:53,459
But I didn't start writing seriously
until after my husband died.
494
00:25:53,538 --> 00:25:54,699
Why do you ask?
495
00:25:55,607 --> 00:25:59,134
Well, I'm afraid it's becoming
a bit of an obsession with me.
496
00:25:59,210 --> 00:26:01,201
You see, Warren has given
me so much of his time,
497
00:26:01,279 --> 00:26:02,542
and I appreciate that so much,
498
00:26:02,614 --> 00:26:04,776
and I just want to
make him proud.
499
00:26:04,849 --> 00:26:06,427
And I know I'm going to
have to work very hard
500
00:26:06,451 --> 00:26:10,081
if I want to gain any
recognition at all as a writer, so...
501
00:26:10,154 --> 00:26:12,646
Well, it's a very
competitive world.
502
00:26:13,291 --> 00:26:16,989
But don't worry, a little
obsession never hurt anyone.
503
00:26:17,996 --> 00:26:19,327
Thank you.
504
00:26:31,609 --> 00:26:32,701
How you doing?
505
00:26:32,777 --> 00:26:34,121
We're looking for
the hotel manager.
506
00:26:34,145 --> 00:26:35,623
We understand
someone's been murdered.
507
00:26:35,647 --> 00:26:37,513
Right. Well, he isn't
talking to anyone.
508
00:26:37,649 --> 00:26:38,810
FBI, genius.
509
00:26:39,217 --> 00:26:40,446
Upstairs, to the left, sir.
510
00:26:44,422 --> 00:26:46,288
(KNOCK AT DOOR)
JESSICA: Come in.
511
00:26:48,359 --> 00:26:49,417
Good morning, John.
512
00:26:49,494 --> 00:26:50,984
Good morning.
513
00:26:51,262 --> 00:26:52,742
I got it for you
just like I promised.
514
00:26:52,797 --> 00:26:55,425
Oh, thank you.
Set it right down there.
515
00:26:56,234 --> 00:26:57,565
Are you leaving?
516
00:26:57,635 --> 00:27:01,037
Oh, no, no, no. I'm just gonna
work outside for a few hours.
517
00:27:01,105 --> 00:27:02,971
Why don't you
take the afternoon off?
518
00:27:03,041 --> 00:27:04,218
Well, some friends
of mine asked me
519
00:27:04,242 --> 00:27:06,202
to go to Santa Monica
for a birthday party, but...
520
00:27:06,511 --> 00:27:10,072
No buts. You go and have a
good time, I can take care of myself.
521
00:27:11,683 --> 00:27:13,276
I guess you heard
about last night?
522
00:27:13,351 --> 00:27:15,217
Yes, very unfortunate.
523
00:27:15,420 --> 00:27:17,340
Yeah, well, I'm not gonna
shed any tears for him.
524
00:27:17,555 --> 00:27:18,954
He shouldn't have talked to you.
525
00:27:19,023 --> 00:27:20,983
He shouldn't have talked
to people the way he did.
526
00:27:21,693 --> 00:27:24,924
John, rudeness is
hardly grounds for murder.
527
00:27:25,129 --> 00:27:28,326
If it was, half the planet
would be gone tomorrow.
528
00:27:29,834 --> 00:27:31,700
All right, Mrs. Fletcher.
Have a good day.
529
00:27:31,769 --> 00:27:33,396
Thanks. You, too.
530
00:27:35,740 --> 00:27:36,798
(DOOR CLOSING)
531
00:27:44,549 --> 00:27:46,347
Here's your drink, Miss Ryan.
532
00:27:46,417 --> 00:27:48,078
WILLIAM: So let's
go over the evidence.
533
00:27:48,152 --> 00:27:49,779
JANG: We don't have
any evidence.
534
00:27:49,854 --> 00:27:51,083
J, we're motivators.
535
00:27:51,155 --> 00:27:53,453
Think positive, be
positive, act positive.
536
00:27:53,524 --> 00:27:55,549
Now, one, Yuri was murdered.
537
00:27:55,626 --> 00:27:57,025
Two, his manuscript was missing.
538
00:27:57,361 --> 00:27:59,455
Therefore, three, Yuri was
killed for the manuscript.
539
00:28:00,164 --> 00:28:01,859
Unless whoever did it
took the manuscript
540
00:28:01,933 --> 00:28:03,444
to make it look like
that's why he killed him,
541
00:28:03,468 --> 00:28:06,267
when, in fact, the manuscript
had nothing to do with it.
542
00:28:06,637 --> 00:28:09,504
Are you trying to make this
more difficult? What else is there?
543
00:28:09,574 --> 00:28:10,939
A murder needs motive.
544
00:28:11,008 --> 00:28:12,886
Now I was talking to
some of the company people,
545
00:28:12,910 --> 00:28:14,708
and Yuri was apparently
a recluse.
546
00:28:14,779 --> 00:28:18,044
This was his first time outside of
Russia since the fall of the Berlin Wall.
547
00:28:18,116 --> 00:28:19,880
Sounds like a sore loser.
548
00:28:19,951 --> 00:28:22,750
The point is that whatever
he might've done in Russia,
549
00:28:22,820 --> 00:28:24,754
he was killed here in America.
550
00:28:24,822 --> 00:28:26,483
But he hadn't done anything yet.
551
00:28:26,557 --> 00:28:28,753
He just got here, he was
practically just off the boat.
552
00:28:29,026 --> 00:28:30,619
He had a book
published last year.
553
00:28:30,695 --> 00:28:32,493
It was a novel, fiction.
554
00:28:32,563 --> 00:28:34,657
Come on, J. Let's
get on the same page.
555
00:28:34,732 --> 00:28:36,200
Okay, it was a novel.
556
00:28:36,534 --> 00:28:37,865
Book got slammed
by the reviewers.
557
00:28:37,935 --> 00:28:39,664
Maybe that had
something to do with it.
558
00:28:39,737 --> 00:28:41,482
Oh, if people got murdered
for writing bad books,
559
00:28:41,506 --> 00:28:44,032
somebody would've taken out
Judith Krantz a long time ago.
560
00:28:44,108 --> 00:28:45,542
Okay, I'll give you that one.
561
00:28:45,610 --> 00:28:47,450
Well, maybe he slandered
somebody in the novel.
562
00:28:47,845 --> 00:28:49,438
That's why God made lawyers.
563
00:28:49,514 --> 00:28:50,538
No.
564
00:28:50,615 --> 00:28:53,676
Yuri said his non-fiction book was
filled with secrets from the Cold War.
565
00:28:53,751 --> 00:28:55,515
So that's why he was murdered.
566
00:28:55,586 --> 00:28:58,666
Ah, maybe it was someone who wanted
to cash in on the information in the book.
567
00:28:59,457 --> 00:29:01,050
Or maybe it
was a political killing
568
00:29:01,125 --> 00:29:04,618
by somebody from the old country
who didn't want those secrets to get out.
569
00:29:04,695 --> 00:29:06,655
There's probably a copy
on his computer back home,
570
00:29:06,697 --> 00:29:08,995
but it's probably coded,
triple encrypted,
571
00:29:09,066 --> 00:29:11,467
booby-trapped and Trojan horsed.
572
00:29:14,205 --> 00:29:15,764
What do you think,
Mrs. Fletcher?
573
00:29:15,840 --> 00:29:16,840
Hmm?
574
00:29:17,341 --> 00:29:18,821
Do you think
that's a likely scenario?
575
00:29:19,811 --> 00:29:23,907
Uh... Well, I mean, there are
always many likely scenarios.
576
00:29:23,981 --> 00:29:28,009
The trick is finding the one true
scenario among all the likely ones.
577
00:29:28,519 --> 00:29:30,283
I mean, for instance,
in my experience,
578
00:29:30,354 --> 00:29:34,348
the person who's being the most
helpful in trying to solve the murder
579
00:29:34,425 --> 00:29:36,917
is often the one
who committed the crime.
580
00:29:37,562 --> 00:29:40,429
I mean, he does it in
order to discredit real clues
581
00:29:40,498 --> 00:29:42,557
and create
misleading information.
582
00:29:42,967 --> 00:29:45,129
Oh, yes, too much eagerness
to solve the crime
583
00:29:45,203 --> 00:29:47,865
is all too often a sign
of the killer himself.
584
00:29:51,342 --> 00:29:52,434
Don't look at me like that.
585
00:29:52,510 --> 00:29:55,878
Well, you said yourself,
the killer could be anybody.
586
00:29:56,113 --> 00:29:58,548
Anybody means
you, me, Jessica...
587
00:29:58,749 --> 00:30:00,183
Exactly. Or even...
588
00:30:01,552 --> 00:30:02,951
those guys.
589
00:30:04,222 --> 00:30:06,222
Hey, you ask me, those
guys look pretty suspicious.
590
00:30:06,591 --> 00:30:07,649
Well, they're FBI.
591
00:30:07,992 --> 00:30:09,084
How do you know?
592
00:30:09,427 --> 00:30:11,361
Earpiece visible
behind the left ear,
593
00:30:11,896 --> 00:30:13,227
slight bulge in the right sleeve
594
00:30:13,865 --> 00:30:16,300
where the mike for the
walkie-talkie is located.
595
00:30:16,367 --> 00:30:18,563
Second bulge
just under their jackets,
596
00:30:18,769 --> 00:30:19,930
looks about the right size
597
00:30:20,004 --> 00:30:23,497
for a 9mm semi-automatic,
standard FBI issue.
598
00:30:24,408 --> 00:30:26,809
Suspects.
Good going, Sherlock.
599
00:30:27,044 --> 00:30:28,512
(JANG LAUGHS)
600
00:30:28,880 --> 00:30:31,872
Come on, let's give
the pro some room to work.
601
00:30:32,884 --> 00:30:34,750
WILLIAM: J, she may be
right about the FBI,
602
00:30:34,819 --> 00:30:37,982
but I still think there's
something going on here.
603
00:30:39,290 --> 00:30:41,019
ROLLINS: Let's get real,
shall we?
604
00:30:41,092 --> 00:30:44,619
They call it the Russian Republic
now and not the Soviet Union,
605
00:30:44,695 --> 00:30:47,824
but it's the same old
players, the same old game.
606
00:30:47,932 --> 00:30:50,333
And they want
the past to stay dead.
607
00:30:50,401 --> 00:30:52,369
And if Yuri's dead
along with it,
608
00:30:52,436 --> 00:30:54,666
then that's business as usual.
609
00:30:54,739 --> 00:30:55,763
Now, I think...
610
00:30:55,840 --> 00:30:58,352
I think we should let the people
who know what they're talking about
611
00:30:58,376 --> 00:30:59,741
try to figure out what happened.
612
00:30:59,810 --> 00:31:01,938
At last, the voice
of common sense.
613
00:31:02,013 --> 00:31:03,276
What took you so long?
614
00:31:03,347 --> 00:31:05,008
Caught in traffic
outside of D.C.
615
00:31:05,449 --> 00:31:08,612
Common sense hasn't been
able to get into that place in years.
616
00:31:08,819 --> 00:31:10,184
I'm sorry, where are my manners?
617
00:31:10,554 --> 00:31:12,955
Penny Ryan, Everett Jang.
Everett, this is...
618
00:31:13,024 --> 00:31:14,116
Oh, I know, believe me.
619
00:31:14,659 --> 00:31:17,651
I saw you skate in Sarajevo,
Paris, Chicago...
620
00:31:17,828 --> 00:31:19,262
Chicago?
621
00:31:20,064 --> 00:31:22,362
That was my first
real competition.
622
00:31:22,433 --> 00:31:24,128
Nobody saw me in Chicago.
623
00:31:24,201 --> 00:31:25,362
I did.
624
00:31:25,436 --> 00:31:27,214
I'm glad to hear
you're on the comeback trail.
625
00:31:27,238 --> 00:31:28,467
Thank you.
626
00:31:28,539 --> 00:31:30,371
It's getting a little thick
in here, isn't it?
627
00:31:30,441 --> 00:31:32,341
Yes?
PHILIPS: Mack Rollins?
628
00:31:32,643 --> 00:31:34,873
Mason Philips, Paul Neely, FBI.
629
00:31:35,379 --> 00:31:36,972
Could you come with us, please?
630
00:31:38,616 --> 00:31:39,947
Excuse me.
631
00:31:46,123 --> 00:31:47,386
Anyway, I say follow the book.
632
00:31:47,892 --> 00:31:49,986
You find that manuscript,
you'll find the killer.
633
00:31:50,227 --> 00:31:51,558
You sound pretty sure
about that.
634
00:31:51,629 --> 00:31:53,029
It's hard to believe
it's so simple.
635
00:31:53,564 --> 00:31:56,397
Well, when you've been around for
awhile, perhaps you'll observe more.
636
00:31:56,734 --> 00:31:58,133
(LAUGHS) Maybe.
637
00:31:58,202 --> 00:32:01,103
But from what I've seen now,
it seems pretty inconclusive.
638
00:32:01,172 --> 00:32:02,316
I mean, don't you need
a motive anymore
639
00:32:02,340 --> 00:32:04,274
or do people just go
around getting arrested?
640
00:32:04,342 --> 00:32:05,622
Oh, there is a motive all right.
641
00:32:05,743 --> 00:32:08,440
Rollins had
plenty of reasons to kill...
642
00:32:09,046 --> 00:32:10,946
Well, that's none of
our business, now, is it?
643
00:32:11,015 --> 00:32:12,855
Well... Well, no. But I
just thought I would...
644
00:32:12,883 --> 00:32:15,614
Don't. Leave the
thinking to the FBI.
645
00:32:18,122 --> 00:32:19,385
Excuse me.
646
00:32:53,491 --> 00:32:55,289
I'm sure you
understand, Mr. Rollins,
647
00:32:55,359 --> 00:32:56,559
the murder of Yuri Malenkovich
648
00:32:56,594 --> 00:32:58,995
has sent off alarms all
over the State Department.
649
00:32:59,063 --> 00:33:00,121
Not to mention
650
00:33:00,197 --> 00:33:03,189
we've received some rather sharply-worded
faxes from the Russian consulate.
651
00:33:03,267 --> 00:33:05,133
And what's that
got to do with me?
652
00:33:05,202 --> 00:33:07,694
Well, during the '70s, while
you were overseas on book tours,
653
00:33:07,772 --> 00:33:08,967
you did some freelance work
654
00:33:09,040 --> 00:33:11,475
for the American
intelligence community,
655
00:33:11,542 --> 00:33:14,978
covering the activities of
campus radicals here and abroad.
656
00:33:15,046 --> 00:33:16,686
It would pose a
considerable embarrassment
657
00:33:16,714 --> 00:33:18,158
if the unfortunate events
of last night
658
00:33:18,182 --> 00:33:19,542
were to come knocking
at your door.
659
00:33:19,750 --> 00:33:21,149
This is insane.
660
00:33:21,218 --> 00:33:24,164
According to reports, the two of you
exchanged words the night he was murdered.
661
00:33:24,188 --> 00:33:25,519
Something about a deal.
662
00:33:25,589 --> 00:33:27,648
Would you care to
explain, Mr. Rollins?
663
00:33:27,725 --> 00:33:29,989
He and I had the same publisher.
664
00:33:30,061 --> 00:33:32,860
Six weeks ago, we signed
a deal to do a tour together.
665
00:33:32,930 --> 00:33:35,126
Sixteen cities,
little dog-and-pony show,
666
00:33:35,199 --> 00:33:38,032
like the G. Gordon
LiddylTimothy Leary tour.
667
00:33:38,102 --> 00:33:41,470
East versus West in the
final shootout of the Cold War.
668
00:33:41,539 --> 00:33:43,617
And then what was that little
exchange about during dinner?
669
00:33:43,641 --> 00:33:44,851
Well, that was just
part of the show.
670
00:33:44,875 --> 00:33:46,219
I figured I'd warm up
the act a little.
671
00:33:46,243 --> 00:33:47,443
Warm?
I hear it got pretty hot.
672
00:33:47,645 --> 00:33:49,807
Well, I lost my temper,
that's all.
673
00:33:50,281 --> 00:33:52,292
We had an agreement not
to make the debates personal,
674
00:33:52,316 --> 00:33:53,806
to stick to the issues.
675
00:33:53,884 --> 00:33:56,353
Right out of the gate, he
starts taking personal shots.
676
00:33:56,420 --> 00:33:59,219
Yuri Malenkovich wasn't
big on keeping promises.
677
00:33:59,290 --> 00:34:02,169
Knowing your feelings toward anyone
involved with the former Soviet Union,
678
00:34:02,193 --> 00:34:03,703
I'm surprised you
went along with this.
679
00:34:03,727 --> 00:34:06,424
My publisher thought it
would help move my books.
680
00:34:07,131 --> 00:34:10,431
Sales have been soft since
the Berlin Wall came down.
681
00:34:10,501 --> 00:34:13,596
I guess nobody's building
things to last anymore!
682
00:34:13,838 --> 00:34:14,896
Do you ever talk?
683
00:34:18,442 --> 00:34:20,376
We will of course
review this material.
684
00:34:20,444 --> 00:34:22,640
It's in the best interest
of the agency
685
00:34:22,713 --> 00:34:26,149
and everyone involved here to make
this go away as quickly as possible.
686
00:34:26,951 --> 00:34:29,784
Why? It's not like he was
dearly loved, you know.
687
00:34:30,254 --> 00:34:32,199
Perhaps not, but there is
still a manuscript missing,
688
00:34:32,223 --> 00:34:36,057
which may or may not contain
politically sensitive information.
689
00:34:51,876 --> 00:34:55,107
Ah, I see you decided to get away
from that feeding frenzy in there.
690
00:34:56,213 --> 00:34:59,649
Pack of vultures, picking at
someone else's misfortune.
691
00:35:03,354 --> 00:35:05,482
Tell me, Jess,
do you ever stop working?
692
00:35:06,724 --> 00:35:08,283
Well, it's so easy.
693
00:35:08,359 --> 00:35:11,522
You see, it's one of the
benefits of a notebook computer.
694
00:35:12,163 --> 00:35:14,029
Well, I wouldn't know.
695
00:35:14,999 --> 00:35:17,434
This I made myself.
696
00:35:17,768 --> 00:35:18,768
(DINGS)
697
00:35:20,571 --> 00:35:22,266
Works like a dream.
698
00:35:26,343 --> 00:35:28,334
(CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON LAPTOP)
699
00:35:32,249 --> 00:35:33,876
(HUMMING OFF-KEY)
700
00:35:47,298 --> 00:35:49,289
WOMAN:
See ya later, John.
701
00:35:52,102 --> 00:35:54,332
Keep walking.
Open it.
702
00:35:54,405 --> 00:35:55,448
Look, man, if this
is a carjacking,
703
00:35:55,472 --> 00:35:56,516
you can just take the car, okay?
704
00:35:56,540 --> 00:35:57,769
Open it.
705
00:35:58,008 --> 00:35:59,008
All right.
706
00:36:03,447 --> 00:36:04,758
You are going to
give me the manuscript.
707
00:36:04,782 --> 00:36:05,782
What?
708
00:36:05,916 --> 00:36:07,077
You have Yuri's manuscript.
709
00:36:07,952 --> 00:36:11,149
I don't believe it! This is a mystery
novel. This is my novel, okay?
710
00:36:11,222 --> 00:36:13,062
I've been working on it
for the past two years.
711
00:36:13,190 --> 00:36:15,750
I was hoping to give it to Jessica
Fletcher after the conference.
712
00:36:15,793 --> 00:36:17,989
Freeze! FBI.
Drop your weapon.
713
00:36:19,430 --> 00:36:24,095
So the real question is whatever
happened to common courtesy?
714
00:36:24,468 --> 00:36:27,631
Little things like, "Thank
you," "You're welcome,"
715
00:36:28,272 --> 00:36:30,206
"I'm sorry,"
"No, after you."
716
00:36:31,108 --> 00:36:32,667
You know, it's gotten
to the point now
717
00:36:32,743 --> 00:36:34,183
where you can't even
go to the movies
718
00:36:34,211 --> 00:36:37,306
without worrying about
creating an international incident
719
00:36:37,381 --> 00:36:39,873
just by asking somebody
to be quiet.
720
00:36:41,151 --> 00:36:43,279
I've been threatened
just for going "Shh."
721
00:36:45,422 --> 00:36:48,357
Sol made this little
gadget, about so big,
722
00:36:48,926 --> 00:36:51,554
with a spring
and a little latch on it,
723
00:36:51,762 --> 00:36:53,491
perfectly harmless,
724
00:36:54,031 --> 00:36:56,227
but it sounded
like a gun being cocked.
725
00:36:56,400 --> 00:36:58,425
(ALL LAUGHING)
726
00:36:59,270 --> 00:37:01,568
Now, if you could just tell me
who you saw in the hallway.
727
00:37:01,639 --> 00:37:04,665
I need more money.
This is not enough.
728
00:37:05,042 --> 00:37:06,100
This better be worth it.
729
00:37:06,410 --> 00:37:10,404
So when I'm in the movies and
when I heard somebody talking,
730
00:37:11,615 --> 00:37:13,105
I'd give them a "Shh."
731
00:37:13,183 --> 00:37:14,651
If they didn't
pay any attention,
732
00:37:14,718 --> 00:37:16,982
I would take out the
little gadget and I would...
733
00:37:17,054 --> 00:37:18,054
(MIMICKING GUN COCKING)
734
00:37:18,122 --> 00:37:19,886
(ALL LAUGHING)
735
00:37:20,391 --> 00:37:21,825
and suddenly it got very quiet.
736
00:37:24,895 --> 00:37:27,887
Till one night I went to
the movies in Chicago,
737
00:37:27,965 --> 00:37:29,925
and there was a guy behind
me and he kept talking,
738
00:37:29,967 --> 00:37:34,529
so I reached into my pocket and
I took out the little gadget and...
739
00:37:34,872 --> 00:37:35,872
(MIMICKING GUN COCKING)
740
00:37:35,939 --> 00:37:38,465
I confidently waited
for the silence.
741
00:37:41,612 --> 00:37:42,977
(INAUDIBLE)
742
00:37:43,047 --> 00:37:46,415
A couple of seconds later,
from behind me, I heard another...
743
00:37:46,483 --> 00:37:48,315
(MIMICKING GUN COCKING)
(ALL LAUGHING)
744
00:37:48,385 --> 00:37:50,911
So I thought to myself,
"What're the odds
745
00:37:50,988 --> 00:37:54,049
"that this guy has a little
gadget just like mine?
746
00:37:54,858 --> 00:37:55,858
"Or what are the odds
747
00:37:55,926 --> 00:37:58,554
"that he's got a real gun
pointed at the back of my head?"
748
00:38:01,832 --> 00:38:04,130
I dropped the little gadget
in the trash bin
749
00:38:04,201 --> 00:38:06,932
and I have never, ever
tried that again.
750
00:38:13,010 --> 00:38:15,570
Excuse me. I don't think
we've met. I'm Patricia Williams.
751
00:38:15,779 --> 00:38:16,940
Hi, I'm Penny Ryan.
752
00:38:17,014 --> 00:38:19,005
Oh, yes.
Of course. I know.
753
00:38:19,083 --> 00:38:21,484
I was lucky enough
to see you in the Olympics.
754
00:38:21,552 --> 00:38:23,953
So what happened there?
755
00:38:24,555 --> 00:38:26,148
What do you mean?
756
00:38:26,223 --> 00:38:27,934
Well, I mean, you went
into that competition
757
00:38:27,958 --> 00:38:30,450
ranking number one in
the world and finished fifth
758
00:38:30,527 --> 00:38:32,393
and stopped skating.
759
00:38:32,730 --> 00:38:36,792
Well, we were all under a lot
of pressure and I had a bad day.
760
00:38:37,835 --> 00:38:38,955
If you don't mind me asking,
761
00:38:39,536 --> 00:38:42,130
was there more to it
than the pressure?
762
00:38:42,206 --> 00:38:43,230
I think you said...
763
00:38:43,307 --> 00:38:45,674
You know, I don't really
care what you think.
764
00:38:45,743 --> 00:38:49,202
I know what I went through, and it's
actually just none of your business.
765
00:38:49,680 --> 00:38:51,079
Well, actually,
it is my business.
766
00:38:51,148 --> 00:38:53,617
You see, I'm a writer
and I look for stories.
767
00:38:53,684 --> 00:38:55,174
You mean fabricating stories?
768
00:38:55,419 --> 00:38:57,183
No, I gather facts
and I have them published.
769
00:38:57,454 --> 00:38:59,684
Well, there's nothing here
for publication.
770
00:38:59,990 --> 00:39:01,924
Guess I hit a nerve.
I'm sorry.
771
00:39:02,359 --> 00:39:03,884
No, you're not.
772
00:39:04,561 --> 00:39:06,689
Look, there is no story here.
773
00:39:06,997 --> 00:39:08,522
Leave me alone.
774
00:39:11,502 --> 00:39:14,062
JESSICA: Yes, of course,
I'll be right there.
775
00:39:14,138 --> 00:39:16,004
No, it's not a problem.
776
00:39:17,241 --> 00:39:21,508
John, don't be silly. It's not as if I
haven't done this sort of thing before.
777
00:39:21,578 --> 00:39:23,046
I'll be right there.
778
00:39:29,052 --> 00:39:30,052
Oh!
779
00:39:30,554 --> 00:39:31,885
I was just about to knock.
780
00:39:32,356 --> 00:39:33,721
Are you going out?
781
00:39:33,791 --> 00:39:37,421
Well, yes. I just got a call
from my intern, John Mendoza.
782
00:39:37,494 --> 00:39:39,519
He was picked up by the FBI.
783
00:39:39,596 --> 00:39:41,325
He needs someone
to go to bat for him.
784
00:39:41,632 --> 00:39:42,963
Oh, sorry.
785
00:39:43,333 --> 00:39:45,093
Well, could you spare
a minute before you go?
786
00:39:45,202 --> 00:39:46,465
Oh, of course.
Come in.
787
00:39:48,906 --> 00:39:51,967
Jessica, I was wondering
if you would be willing
788
00:39:52,042 --> 00:39:53,703
to look into this
whole murder situation.
789
00:39:54,144 --> 00:39:56,078
As a personal favor to me.
790
00:39:56,146 --> 00:39:57,204
May I ask why?
791
00:39:57,681 --> 00:40:00,412
A little while ago, you were
complaining about this feeding frenzy
792
00:40:00,484 --> 00:40:02,964
and everyone trying to capitalize
on somebody else's misfortune
793
00:40:03,086 --> 00:40:04,485
by trying to figure out
who did it.
794
00:40:04,555 --> 00:40:05,555
That's true.
795
00:40:06,256 --> 00:40:07,467
Well, what happened
to change your mind?
796
00:40:07,491 --> 00:40:09,255
Well, nothing.
They're still vultures.
797
00:40:09,893 --> 00:40:12,624
But the hysteria we've got
out there, it's dangerous.
798
00:40:13,197 --> 00:40:16,565
I think we're in desperate
need of some panic control.
799
00:40:17,334 --> 00:40:18,824
That'd be you.
800
00:40:20,370 --> 00:40:22,464
Warren, if I get into this,
801
00:40:22,806 --> 00:40:25,798
I have to follow the truth,
wherever it leads.
802
00:40:27,678 --> 00:40:28,736
I understand.
803
00:40:31,315 --> 00:40:33,613
All right, I'm in.
Walk with me?
804
00:40:42,693 --> 00:40:44,024
After you.
805
00:40:45,329 --> 00:40:46,387
Hello, John.
806
00:40:46,463 --> 00:40:48,508
I am so sorry to have to
drag you all the way out here.
807
00:40:48,532 --> 00:40:49,966
Oh, that's quite all right.
808
00:40:50,033 --> 00:40:52,400
How long were you planning
on holding him, Lieutenant?
809
00:40:52,469 --> 00:40:54,581
Well, if it was up to me, I
would've cut him loose an hour ago,
810
00:40:54,605 --> 00:40:56,616
but the Feds want to hold
him as a material witness.
811
00:40:56,640 --> 00:40:58,074
But I didn't see anything.
812
00:40:58,141 --> 00:40:59,472
Some guy tried to rob me.
813
00:40:59,543 --> 00:41:00,772
Who tried to rob you?
814
00:41:01,078 --> 00:41:02,170
A Russian.
815
00:41:02,246 --> 00:41:04,457
The Feds think maybe it's the
same guy who capped Malenkovich.
816
00:41:04,481 --> 00:41:06,001
He thought I had
the stolen manuscript.
817
00:41:06,149 --> 00:41:08,069
And I thought for sure
that he was gonna kill me.
818
00:41:08,218 --> 00:41:10,298
They're questioning him in
another room. Want to see?
819
00:41:10,554 --> 00:41:11,953
Yes. Perhaps I should.
820
00:41:12,322 --> 00:41:13,721
Don't worry, I'll be right back.
821
00:41:13,790 --> 00:41:15,986
We'll get you out of here
in just a few minutes.
822
00:41:18,729 --> 00:41:21,040
PHILIPS ON SPEAKER: Okay. Once
more. And this time, give me the facts.
823
00:41:21,064 --> 00:41:22,964
I have already told you!
824
00:41:23,300 --> 00:41:24,529
That's the guy.
825
00:41:24,601 --> 00:41:27,070
Tell me again. I just
love being lied to.
826
00:41:27,137 --> 00:41:28,901
It reminds me
of my last marriage.
827
00:41:29,439 --> 00:41:30,600
(sums)
828
00:41:30,674 --> 00:41:33,666
Boris, what were you doing
at the hotel?
829
00:41:33,744 --> 00:41:36,372
I came to speak with Yuri
Malenkovich about his book.
830
00:41:37,180 --> 00:41:38,841
Do you always bring
a gun and a silencer
831
00:41:38,916 --> 00:41:40,281
to talk to somebody
about his book?
832
00:41:40,584 --> 00:41:42,662
Or are the Russians just harder
on their writers than I thought?
833
00:41:42,686 --> 00:41:45,781
It was for protection
in case Yuri made a problem.
834
00:41:46,056 --> 00:41:49,026
We knew he had been offered
$2 million by his publisher.
835
00:41:49,092 --> 00:41:51,527
I was sent to make a
counteroffer of equal value
836
00:41:51,795 --> 00:41:54,423
if he would not sell it
to anyone else.
837
00:41:54,565 --> 00:41:56,932
We would also arrange
for certain favors to be done
838
00:41:57,000 --> 00:41:59,765
for members of his family
still in Russia,
839
00:41:59,836 --> 00:42:02,430
whose living conditions
have been rather hard
840
00:42:02,506 --> 00:42:03,986
since the fall of
the communist party.
841
00:42:04,174 --> 00:42:05,952
Of course, it would've been
much simpler to just kill him,
842
00:42:05,976 --> 00:42:08,054
take the book and keep the
money for yourself, I think.
843
00:42:08,078 --> 00:42:10,103
It's not that simple!
844
00:42:13,917 --> 00:42:15,248
Thank you.
845
00:42:17,421 --> 00:42:18,445
He didn't kill Yuri.
846
00:42:18,789 --> 00:42:20,229
Well, you sound
awfully sure of that.
847
00:42:20,457 --> 00:42:21,856
Look, if he had done the job,
848
00:42:21,925 --> 00:42:23,916
he would have had
the manuscript,
849
00:42:23,994 --> 00:42:26,622
he wouldn't have gone after
John thinking that he had it.
850
00:42:27,064 --> 00:42:29,709
Well, he could've killed him and then
found the book was already missing.
851
00:42:29,733 --> 00:42:31,462
Oh, no. Yuri wasn't
the sort of person
852
00:42:31,535 --> 00:42:34,505
who would lose track of
something that important.
853
00:42:34,571 --> 00:42:38,030
If that manuscript had been
stolen before he was killed,
854
00:42:38,275 --> 00:42:39,800
he would've caused a commotion
855
00:42:39,876 --> 00:42:42,607
that you would've heard
all the way back to Moscow.
856
00:42:42,679 --> 00:42:44,399
So the killing is related
to the manuscript?
857
00:42:44,881 --> 00:42:46,679
No. I didn't
say that.
858
00:42:47,050 --> 00:42:48,575
In a situation like this,
859
00:42:48,652 --> 00:42:52,589
there's what we think, what
we know and what we can prove.
860
00:42:52,656 --> 00:42:55,751
I mean, Yuri is dead,
the manuscript is missing.
861
00:42:56,593 --> 00:42:59,563
But how do those facts
relate to one another?
862
00:42:59,630 --> 00:43:00,825
I mean, we don't know.
863
00:43:03,400 --> 00:43:04,663
(sum-nus)
864
00:43:04,735 --> 00:43:06,015
Tell your people
to keep looking.
865
00:43:06,136 --> 00:43:07,626
MANKOWSKY:
What? What do you mean?
866
00:43:07,704 --> 00:43:09,672
Forensics report says
the gun we found on this guy
867
00:43:09,740 --> 00:43:11,300
didn't fire the bullet
that killed Yuri.
868
00:43:12,142 --> 00:43:13,142
I'll get into it.
869
00:43:13,443 --> 00:43:15,355
Well, if you're going to,
you'd better do it quickly.
870
00:43:15,379 --> 00:43:16,456
What do you mean we'd better...
871
00:43:16,480 --> 00:43:18,312
What're... What is
she doing in here?
872
00:43:19,082 --> 00:43:20,243
She is my guest.
873
00:43:20,851 --> 00:43:24,446
She has no official role in this
investigation. She has no business...
874
00:43:24,521 --> 00:43:26,121
What do you mean
we should do it quickly?
875
00:43:26,189 --> 00:43:29,921
Well, this man here is a
Russian citizen, isn't he?
876
00:43:30,327 --> 00:43:31,920
That's right. Why?
(PHONE RINGING)
877
00:43:32,062 --> 00:43:33,621
Well, if I was in his situation,
878
00:43:33,697 --> 00:43:36,860
I'd have orders to check in
with my handler every few hours.
879
00:43:37,267 --> 00:43:38,267
And if I didn't...
880
00:43:38,335 --> 00:43:39,666
Yeah?
My handler might think
881
00:43:39,736 --> 00:43:41,329
that I had been arrested,
882
00:43:41,405 --> 00:43:44,534
in which case he would immediately
arrange for the kind of assistance
883
00:43:44,608 --> 00:43:48,203
that only he could get as a
diplomat of another country.
884
00:43:49,880 --> 00:43:51,644
Diplomatic immunity.
885
00:43:51,782 --> 00:43:54,080
Mr. Philips, there's
a guy on the line
886
00:43:54,151 --> 00:43:56,210
from the Russian
Consulate in New York.
887
00:43:56,286 --> 00:43:58,277
He'd like a word with you.
888
00:44:01,024 --> 00:44:03,302
I'll take that in the other office.
Then I want her out of here.
889
00:44:03,326 --> 00:44:05,693
Just one other thing,
Mr. Philips.
890
00:44:05,762 --> 00:44:07,560
If that call
is what I think it is,
891
00:44:07,631 --> 00:44:10,726
and if our guest is about to
receive diplomatic immunity,
892
00:44:10,801 --> 00:44:12,701
then you have
no case against him.
893
00:44:12,769 --> 00:44:13,769
That's right.
894
00:44:14,771 --> 00:44:18,571
Well, then how can you hold
John Mendoza as a material witness
895
00:44:18,642 --> 00:44:20,269
in a case that no longer exists?
896
00:44:23,480 --> 00:44:25,005
Kick him loose.
897
00:44:27,217 --> 00:44:28,628
That was a thing of beauty,
Mrs. Fletcher.
898
00:44:28,652 --> 00:44:30,863
I mean, the look on his face was
perfect... (INTERCOM BEEPS)
899
00:44:30,887 --> 00:44:32,865
MAN ON INTERCOM: Someone's
here to see you, Detective.
900
00:44:32,889 --> 00:44:34,118
Yeah, send them on back.
901
00:44:34,191 --> 00:44:36,785
I'm gonna put through
the paperwork on your friend
902
00:44:36,860 --> 00:44:38,304
and we'll have him out
of here in a little bit.
903
00:44:38,328 --> 00:44:39,887
Oh, thank you.
That'|| be wonderful.
904
00:44:42,065 --> 00:44:45,000
Oh, sorry. I didn't
know you were here.
905
00:44:45,068 --> 00:44:48,038
Oh, that's all right.
I can leave if you like.
906
00:44:48,105 --> 00:44:51,837
Oh, no. That's okay.
You'll want to hear this.
907
00:44:51,908 --> 00:44:53,569
I think I know who killed Yuri.
908
00:44:59,850 --> 00:45:02,217
Hi, mind if I bother
you for a minute?
909
00:45:02,285 --> 00:45:03,775
(CHUCKLES) Please.
910
00:45:03,854 --> 00:45:08,257
Thanks. After we met, I asked around
about you, and from what I gather,
911
00:45:08,325 --> 00:45:11,295
when it comes to motivational
speaking, you are the one to talk to.
912
00:45:11,361 --> 00:45:13,625
Even more than your
partner, William.
913
00:45:13,697 --> 00:45:15,665
Well, I don't know
if I'm any better than...
914
00:45:15,732 --> 00:45:17,723
I also heard that
you were very modest.
915
00:45:18,201 --> 00:45:21,068
That is a rare trait these days.
916
00:45:22,606 --> 00:45:23,606
So what can I do for you?
917
00:45:25,175 --> 00:45:27,166
You mentioned
the comeback trail.
918
00:45:27,244 --> 00:45:30,564
Well, I am ready to find it, all right, but
I'm not really sure which trail to take.
919
00:45:30,914 --> 00:45:34,145
I've tried writing, but so far
nothing's really worked out.
920
00:45:34,217 --> 00:45:37,949
You could consult on ice skating,
but not unless you really want to coach,
921
00:45:38,021 --> 00:45:39,750
and I'm not really
ready for that.
922
00:45:39,823 --> 00:45:43,453
Sol have a name, a little worn
out, maybe, but still a name.
923
00:45:43,527 --> 00:45:46,519
Just not a lot of options
on how to use it.
924
00:45:46,596 --> 00:45:50,191
So I was thinking, maybe motivational
speaking might be the best way to go.
925
00:45:50,734 --> 00:45:52,930
I think that's a great idea.
926
00:45:53,003 --> 00:45:55,028
You see, the harder
your life has been,
927
00:45:55,105 --> 00:45:58,871
the more it means if you can pull yourself
out of it and make something of yourself.
928
00:45:58,942 --> 00:46:01,536
And from what I know about
you, you've had a pretty hard life.
929
00:46:02,345 --> 00:46:05,212
You've worked yourself out of
poverty, you've educated yourself,
930
00:46:05,282 --> 00:46:06,282
you've trained yourself.
931
00:46:06,817 --> 00:46:08,649
You've got a pretty
interesting story to tell,
932
00:46:08,718 --> 00:46:10,263
and I think people
will want to hear it.
933
00:46:10,287 --> 00:46:14,087
Do you really think so? I mean, |wouldn't
need, like, some kind of gimmick or...
934
00:46:14,157 --> 00:46:16,387
No, just be yourself.
935
00:46:16,560 --> 00:46:18,324
(INDISTINCT CHATTERING)
936
00:46:20,831 --> 00:46:21,923
Patricia Williams?
937
00:46:21,998 --> 00:46:22,998
Yes?
938
00:46:23,066 --> 00:46:24,693
Lieutenant Detective
Bob Mankowsky.
939
00:46:25,202 --> 00:46:26,601
Is there something wrong?
940
00:46:27,003 --> 00:46:28,403
Miss Williams,
you told our officers
941
00:46:28,471 --> 00:46:30,633
that you went straight
to your room after dinner,
942
00:46:30,707 --> 00:46:32,485
but we now have a witness
who has placed you leaving
943
00:46:32,509 --> 00:46:34,978
Yuri Malenkovich's room at
roughly the time of the murder.
944
00:46:35,045 --> 00:46:38,015
You were crying, you looked as
though you'd been in a struggle,
945
00:46:38,081 --> 00:46:40,241
and you were seen leaving
with a thick manila envelope.
946
00:46:40,884 --> 00:46:42,181
Would you come with me, please?
947
00:46:54,698 --> 00:46:56,894
You're sure this won't
get you into any trouble?
948
00:46:56,967 --> 00:46:59,231
Oh, it probably will,
but I can handle it.
949
00:46:59,302 --> 00:47:04,468
I don't buy any of this. Where'd
this so-called witness come from?
950
00:47:04,541 --> 00:47:07,704
And if they saw something, why
didn't they come forward earlier?
951
00:47:07,777 --> 00:47:09,142
It's all too convenient for me.
952
00:47:09,546 --> 00:47:12,072
The witness works the
4:00 p.m. to midnight shift.
953
00:47:12,148 --> 00:47:15,049
She didn't hear of the murder until
she got back to work this afternoon.
954
00:47:15,118 --> 00:47:16,381
(SCOFFS)
955
00:47:23,860 --> 00:47:27,797
Miss Williams, do you understand the
penalty for lying to an agent of the FBI
956
00:47:27,864 --> 00:47:29,923
in the course of a
homicide investigation?
957
00:47:30,000 --> 00:47:31,559
I'm not lying.
No?
958
00:47:32,669 --> 00:47:33,932
Interesting.
959
00:47:34,237 --> 00:47:36,677
I still don't understand why
Patricia didn't want an attorney.
960
00:47:36,940 --> 00:47:38,032
Hmm.
961
00:47:38,475 --> 00:47:40,705
She was afraid it would be
an admission of guilt.
962
00:47:41,111 --> 00:47:44,012
It was naive, stupid. We
couldn't talk her out of it.
963
00:47:45,115 --> 00:47:47,675
So let me see
if I understand this.
964
00:47:47,751 --> 00:47:50,482
You say you were never
in Yuri Malenkovich's room.
965
00:47:50,553 --> 00:47:51,553
That's right.
966
00:47:52,188 --> 00:47:53,314
So the maid that saw you?
967
00:47:53,823 --> 00:47:56,383
She's confused or lying.
968
00:47:56,559 --> 00:47:57,583
So you were never there?
969
00:47:57,961 --> 00:47:58,961
No.
970
00:47:59,362 --> 00:48:00,591
Well, that's interesting.
971
00:48:00,897 --> 00:48:01,937
Let me show you something.
972
00:48:04,000 --> 00:48:06,867
On the left are fingerprints we
took when we brought you in here.
973
00:48:07,537 --> 00:48:09,130
The fingerprints on
the right were taken
974
00:48:09,205 --> 00:48:12,231
from a broken wineglass
we found in Yuri's room.
975
00:48:12,309 --> 00:48:17,304
They're the same.
100% absolute match.
976
00:48:20,116 --> 00:48:24,349
Is there anything you want to change
in your story now, Miss Williams?
977
00:48:26,890 --> 00:48:32,420
After the reception, I did call him to
see if I could speak to him privately.
978
00:48:33,363 --> 00:48:35,092
He agreed.
We set a time.
979
00:48:35,332 --> 00:48:36,332
What time?
980
00:48:36,866 --> 00:48:38,163
A little before 11:00.
981
00:48:38,802 --> 00:48:42,067
PHILIPS: Didn't itstrike you odd to be
seeing someone so late in the evening?
982
00:48:42,138 --> 00:48:44,334
PATRICIA: I figured he was
still on Russian time.
983
00:48:44,407 --> 00:48:46,307
What were you seeing him about?
984
00:48:46,376 --> 00:48:49,971
I thought if I could interview
him about his years with the KGB
985
00:48:50,046 --> 00:48:54,210
and his new book, I could sell
the article to a major magazine.
986
00:48:56,152 --> 00:48:58,280
I felt that this
could be my big break.
987
00:48:59,122 --> 00:49:00,681
My first big sale.
988
00:49:00,757 --> 00:49:01,757
(THUNDER CRACKING)
989
00:49:02,726 --> 00:49:05,787
I brought my clips, so I could
show him what I'd done previously.
990
00:49:05,862 --> 00:49:09,526
Mostly some articles and a few short
stories I'd published over the years,
991
00:49:09,599 --> 00:49:12,500
just so he would know
that I was a writer.
992
00:49:12,569 --> 00:49:15,903
But as it turned out, he
wasn't interested in my work.
993
00:49:18,375 --> 00:49:22,141
We struggled,
but! didn't kill him.
994
00:49:22,212 --> 00:49:23,212
(CLOTH RIPPING)
995
00:49:23,279 --> 00:49:26,146
He was very much alive
when I left that room.
996
00:49:26,216 --> 00:49:28,548
That was the last time
I saw him.
997
00:49:40,563 --> 00:49:43,032
That's a fine story,
Miss Williams.
998
00:49:44,300 --> 00:49:46,132
It's what happened.
999
00:49:46,202 --> 00:49:48,694
Look, from what I've heard,
it sounds like he was shot.
1000
00:49:48,772 --> 00:49:49,772
I don't even own a gun.
1001
00:49:49,839 --> 00:49:53,469
But it is entirely possible that you
saw his manuscript as the big break.
1002
00:49:53,843 --> 00:49:55,721
Or maybe you just wanted
to sell it to the Russians.
1003
00:49:55,745 --> 00:49:56,745
No.
1004
00:49:56,813 --> 00:49:58,157
On the other hand, maybe
he did try to assault you,
1005
00:49:58,181 --> 00:50:02,743
and in the course of the struggle,
you grabbed his gun, fired. Self-defense.
1006
00:50:03,219 --> 00:50:05,711
I'm sure ajury will find
that story more sympathetic.
1007
00:50:06,122 --> 00:50:09,490
I can hold you for 24 hours before
I have to charge you with anything.
1008
00:50:09,559 --> 00:50:12,722
Until then, you're the person
closest to the center of the storm,
1009
00:50:12,796 --> 00:50:14,059
and I'm keeping you here.
1010
00:50:22,439 --> 00:50:23,838
(sums)
1011
00:50:27,677 --> 00:50:32,239
WARREN: She didn't do it. She
couldn't have. I just won't accept it.
1012
00:50:32,315 --> 00:50:34,093
Well, I'll give you that
she's wild in some ways,
1013
00:50:34,117 --> 00:50:36,077
but it's because she's so
passionate about things.
1014
00:50:36,619 --> 00:50:41,216
Her life, her work, her career,
but something like this? No. Never.
1015
00:50:41,658 --> 00:50:43,602
You know, Warren, when
you asked me to look into this,
1016
00:50:43,626 --> 00:50:48,223
I sensed that there was a lot
more than what you were saying.
1017
00:50:48,865 --> 00:50:50,697
You were afraid of this,
weren't you?
1018
00:50:51,367 --> 00:50:52,367
Yes, I was.
1019
00:50:53,169 --> 00:50:56,002
Philips is so desperate to pin
this on somebody, he'll try anything.
1020
00:50:56,439 --> 00:50:57,998
I know.
1021
00:50:58,074 --> 00:51:00,372
It's the hardest thing
to see someone innocent
1022
00:51:00,443 --> 00:51:02,707
being blamed for something
that they didn't do.
1023
00:51:03,046 --> 00:51:05,708
I don't want anything
to happen to Patricia.
1024
00:51:05,782 --> 00:51:08,308
Yeah, I lost my son.
1025
00:51:08,384 --> 00:51:11,513
I just don't want to go
through anything like that again.
1026
00:51:11,588 --> 00:51:14,990
You know, Warren, you've
never really talked about him.
1027
00:51:15,892 --> 00:51:20,227
I mean, I knew that Brent was a reporter,
that he had been killed in Afghanistan,
1028
00:51:20,296 --> 00:51:21,296
but that's all.
1029
00:51:22,732 --> 00:51:27,101
He loved to write, even as a
little boy, he just loved to write.
1030
00:51:27,470 --> 00:51:30,030
So he decided he wanted
to become ajournalist.
1031
00:51:30,874 --> 00:51:35,539
He was covering the activities of
the Afghani rebels when he was killed.
1032
00:51:38,114 --> 00:51:40,526
That was the worst thing that ever
happened to me in my life, Jess.
1033
00:51:40,550 --> 00:51:44,646
I just... I can't go through
anything like that again.
1034
00:51:45,321 --> 00:51:49,315
(SIGHS) I'm going to do
everything I can, Warren. I swear.
1035
00:51:51,127 --> 00:51:52,127
Thanks.
1036
00:51:53,997 --> 00:51:56,091
WARREN: So what's
our next step?
1037
00:51:56,166 --> 00:51:59,227
Well, the killer
is still out there.
1038
00:51:59,302 --> 00:52:02,272
So ourjob is to find him
or at least produce evidence
1039
00:52:02,338 --> 00:52:04,898
that eliminates Patricia from
the list of possible suspects.
1040
00:52:04,974 --> 00:52:08,672
Hmm. So we don't necessarily
have to show who did it,
1041
00:52:08,745 --> 00:52:10,545
as long as we can prove
that she didn't do it.
1042
00:52:10,847 --> 00:52:13,145
Right. What we need to do
right now is to prove
1043
00:52:13,216 --> 00:52:15,583
that the real killer
is still at large.
1044
00:52:15,652 --> 00:52:16,983
And how do we do that?
1045
00:52:18,655 --> 00:52:20,487
I've got an idea or two.
1046
00:52:20,557 --> 00:52:21,557
Hmm.
1047
00:52:21,624 --> 00:52:23,353
(INDISTINCT CHATTERING)
1048
00:52:27,697 --> 00:52:28,721
Hi.
1049
00:52:28,798 --> 00:52:30,459
Hi, you made it.
1050
00:52:30,967 --> 00:52:32,967
Are you kidding? |wouldn't
miss this for the world.
1051
00:52:34,370 --> 00:52:36,715
You know, I'm surprised you're
at this conference by yourself.
1052
00:52:36,739 --> 00:52:39,572
Well, I'm kind of
on my own these days.
1053
00:52:39,642 --> 00:52:41,522
My husband and I separated
about six months ago.
1054
00:52:41,945 --> 00:52:43,413
Oh, I'm sorry to hear that.
1055
00:52:43,479 --> 00:52:44,479
Ah, it's okay.
1056
00:52:44,547 --> 00:52:46,948
He was a skater for
the East-German team.
1057
00:52:49,886 --> 00:52:51,718
And I've spoken
to Lieutenant Mankowsky
1058
00:52:51,788 --> 00:52:54,621
and he has agreed to attend the
press conference on Monday morning.
1059
00:52:54,691 --> 00:52:57,126
Hmm. And that's when you'll
make your announcement?
1060
00:52:57,193 --> 00:52:58,193
I should think so.
1061
00:52:58,261 --> 00:53:00,355
I don't know how
you do it, Jess.
1062
00:53:00,430 --> 00:53:01,674
|would've never
have seen those clues,
1063
00:53:01,698 --> 00:53:03,325
and they were right
there in front of me.
1064
00:53:03,399 --> 00:53:06,596
Well, it's just a matter of knowing what
you're looking for, how to recognize it
1065
00:53:06,669 --> 00:53:08,433
and how to organize
the information.
1066
00:53:08,504 --> 00:53:12,236
I mean, once you've done that, everything
else invariably falls into place.
1067
00:53:12,308 --> 00:53:13,308
Hmm.
1068
00:53:13,376 --> 00:53:16,243
By Monday morning, we should
have the last two pieces of information
1069
00:53:16,312 --> 00:53:20,374
to nail down the case and then we
can all get back to our respective lives.
1070
00:53:20,450 --> 00:53:21,660
(WARREN GRUNTS IN
AGREEMENT) Excuse me.
1071
00:53:21,684 --> 00:53:22,728
WARREN: You think
he bought it, Jess?
1072
00:53:22,752 --> 00:53:24,880
JESSICA: Oh, yes.
I'd like a lager.
1073
00:53:24,954 --> 00:53:27,480
Lager? Sounds good.
Two lagers, please.
1074
00:53:28,191 --> 00:53:29,317
Where is he now?
1075
00:53:29,826 --> 00:53:31,692
Uh, back in Germany.
1076
00:53:31,761 --> 00:53:35,391
He had some kind of run-in
with the authorities there.
1077
00:53:35,798 --> 00:53:38,358
He dropped out of sight
completely about a week ago.
1078
00:53:38,901 --> 00:53:40,562
I suspect he's in
some kind of trouble...
1079
00:53:40,637 --> 00:53:43,129
J, I've been looking everywhere
for you. Did you hear?
1080
00:53:44,374 --> 00:53:45,705
I'm kind of busy here, Bill.
1081
00:53:45,775 --> 00:53:48,301
Hi. Fletcher's
on the case.
1082
00:53:48,378 --> 00:53:49,378
You're kidding.
1083
00:53:49,512 --> 00:53:51,844
No. I heard her talking with
that friend of hers, Warren.
1084
00:53:51,914 --> 00:53:55,077
She figures to have this whole thing
completely wrapped up by Monday.
1085
00:53:55,151 --> 00:53:57,882
That gives us just 24 hours
to crack this thing.
1086
00:53:57,954 --> 00:54:01,390
Why? If she knows who the killer is
and justice gets served, that's great.
1087
00:54:01,791 --> 00:54:03,520
Great for her maybe,
not so good for me.
1088
00:54:04,460 --> 00:54:05,950
All right.
I'll see you later.
1089
00:54:06,029 --> 00:54:07,258
I've got something I gotta do.
1090
00:54:14,170 --> 00:54:16,730
Excuse me, Mr. Brennan,
can I have a minute?
1091
00:54:16,806 --> 00:54:17,806
What is it?
1092
00:54:17,874 --> 00:54:20,366
Well, I've got some ideas
about Yuri's murder
1093
00:54:20,443 --> 00:54:22,083
and I've got nobody
to bounce them off of.
1094
00:54:22,111 --> 00:54:23,756
Why don't you just bounce
them off your buddy, Jang?
1095
00:54:23,780 --> 00:54:26,078
Well, he's... He's got his
hands full with other things.
1096
00:54:26,149 --> 00:54:27,559
No, I just thought that
if I could, sort of,
1097
00:54:27,583 --> 00:54:30,712
test my theory out on you that
there might be, I don't know,
1098
00:54:30,787 --> 00:54:34,883
some interest in a book or something
somewhere down the line, or perhaps, um...
1099
00:54:34,957 --> 00:54:38,791
Look, Batsby, I'm president of a company
that represents people who write books.
1100
00:54:38,861 --> 00:54:39,861
I'm not a publisher.
1101
00:54:40,163 --> 00:54:43,531
Oh, I know, I know, but I
thought that if I told you my ideas
1102
00:54:43,599 --> 00:54:44,677
and you thought they had merit,
1103
00:54:44,701 --> 00:54:47,102
that you might direct me to
somebody who could help me.
1104
00:54:47,170 --> 00:54:49,036
Put in a good word, you know?
1105
00:54:49,105 --> 00:54:51,039
All right, all right,
let's hear it.
1106
00:54:51,441 --> 00:54:56,379
(CLEARS THROAT) Well, um... The
way I see it, we need to find a connection
1107
00:54:56,446 --> 00:54:58,710
between Yuri and somebody
at this conference.
1108
00:54:59,115 --> 00:55:01,709
Somebody who needed that
manuscript bad enough to kill for it.
1109
00:55:02,251 --> 00:55:05,744
Correct. Yes.
Now, who would that be?
1110
00:55:06,422 --> 00:55:09,722
I don't know, yet, but I will.
1111
00:55:09,792 --> 00:55:14,025
One thing I do know, it's not going
to be obvious. The killer, I mean.
1112
00:55:14,097 --> 00:55:16,759
So, um, if you thought
it might be worth a shot,
1113
00:55:16,833 --> 00:55:19,359
sorry, no pun intended, I
might be able to nose around,
1114
00:55:19,936 --> 00:55:21,404
see what I could find out.
1115
00:55:21,471 --> 00:55:24,771
Well, do some sleuthing
if you like and we'll see.
1116
00:55:24,841 --> 00:55:27,173
If you come up with something,
maybe we'll talk.
1117
00:55:27,243 --> 00:55:28,711
But I'm gonna
tell you something.
1118
00:55:28,778 --> 00:55:31,475
I don't wanna get led
on a wild-goose chase,
1119
00:55:31,547 --> 00:55:33,538
and before you come back to me,
1120
00:55:33,616 --> 00:55:35,846
make sure you know
what you're talking about.
1121
00:55:36,953 --> 00:55:39,945
Oh, yes, sir,
you can bet I will.
1122
00:55:43,025 --> 00:55:45,653
Now I want you to stay right
here and don't answer the door.
1123
00:55:45,728 --> 00:55:48,720
I'm going to pick up a few things
and I'll be back before you know it.
1124
00:55:48,798 --> 00:55:49,890
I beg your pardon?
1125
00:55:49,966 --> 00:55:51,798
Oh, this couch looks
very comfortable.
1126
00:55:51,868 --> 00:55:53,893
Warren, you're not staying here.
1127
00:55:53,970 --> 00:55:55,460
Of course I am.
1128
00:55:55,538 --> 00:55:58,530
We as much as told the world
that you know who the killer is.
1129
00:55:58,608 --> 00:56:02,704
And the killer will obviously consider
that a threat, which should bring him out.
1130
00:56:02,779 --> 00:56:04,144
That's a good thing.
1131
00:56:04,213 --> 00:56:08,309
It's a bad thing if he decides to
eliminate the threat by eliminating you.
1132
00:56:08,384 --> 00:56:11,649
So you will stay in the bedroom,
I will sleep here on the couch.
1133
00:56:11,721 --> 00:56:13,587
No one'|| get past me,
I guarantee it.
1134
00:56:13,656 --> 00:56:15,385
You don't have
to do this, Warren.
1135
00:56:15,458 --> 00:56:17,552
No. if I did,
I probably wouldn't.
1136
00:56:17,627 --> 00:56:20,028
Since I don't, I am and I will.
1137
00:56:20,096 --> 00:56:21,860
I'm gonna go to my room
and get my pillow
1138
00:56:21,931 --> 00:56:24,059
because I've broken
it in quite nicely.
1139
00:56:24,133 --> 00:56:25,133
(KNOCK AT DOOR)
1140
00:56:27,570 --> 00:56:29,436
Yes?
MAN: Room service.
1141
00:56:32,175 --> 00:56:33,175
Good evening, ma'am.
1142
00:56:33,242 --> 00:56:35,142
Oh, over there, please.
1143
00:56:37,280 --> 00:56:39,942
I always have a cup of
chamomile tea every evening.
1144
00:56:40,016 --> 00:56:43,008
Oh, good idea. I think
I'd like some myself.
1145
00:56:43,653 --> 00:56:44,916
Back in five.
1146
00:56:45,121 --> 00:56:46,121
Tea for two, ma'am?
1147
00:56:47,123 --> 00:56:48,123
So it would seem.
1148
00:56:58,367 --> 00:56:59,391
Thank you very much.
1149
00:56:59,469 --> 00:57:01,528
Oh, thank you, ma'am.
Good night.
1150
00:57:01,604 --> 00:57:02,969
Good night.
1151
00:57:08,244 --> 00:57:09,871
(WARREN SNORING)
1152
00:57:15,218 --> 00:57:16,708
(DOOR OPENING)
1153
00:57:41,277 --> 00:57:43,575
WARREN: It doesn't
prove anything.
1154
00:57:43,646 --> 00:57:45,424
We have no proof this
even came from the killer.
1155
00:57:45,448 --> 00:57:47,359
It could have come from any
one of those other people out there
1156
00:57:47,383 --> 00:57:48,748
who are trying
to solve the murder.
1157
00:57:48,818 --> 00:57:51,344
Well, unless the neighbors
heard you snoring,
1158
00:57:51,420 --> 00:57:55,755
what would "Stop now or die"
refer to other than our investigation?
1159
00:57:55,825 --> 00:57:58,795
Yeah, well, it's possible. What?
What do you mean, my snoring?
1160
00:57:59,829 --> 00:58:02,161
I don't snore.
I have never snored.
1161
00:58:02,231 --> 00:58:05,462
Warren, you're a dear man
and a good friend,
1162
00:58:05,535 --> 00:58:08,664
either you snore or there was
a bear in here last night
1163
00:58:09,105 --> 00:58:11,767
and one of us should
inform the management.
1164
00:58:11,974 --> 00:58:14,909
Look, I'll grant it's not
much, but it's a start.
1165
00:58:14,977 --> 00:58:16,604
It means that
we've been noticed.
1166
00:58:16,679 --> 00:58:18,613
Now we have to turn it
over to the police.
1167
00:58:19,048 --> 00:58:21,483
The more we can create
a legitimate paper trail,
1168
00:58:21,551 --> 00:58:23,391
the better Patricia's
chances of being cleared.
1169
00:58:24,420 --> 00:58:26,650
Give me just a minute
to put myself together.
1170
00:58:32,528 --> 00:58:33,620
(WINDOW SHATTERING)
1171
00:58:33,696 --> 00:58:34,925
(THUD)
1172
00:58:35,164 --> 00:58:36,996
Warren? Are you all right?
1173
00:58:37,066 --> 00:58:38,363
Jess...
1174
00:58:38,734 --> 00:58:40,930
Warren, what's wrong?
I've been shot.
1175
00:58:41,571 --> 00:58:42,936
Oh, my God.
1176
00:58:44,907 --> 00:58:47,706
Don't move, it'll only
make it bleed more.
1177
00:58:48,277 --> 00:58:51,144
See? I told you
you were in danger.
1178
00:58:51,213 --> 00:58:54,945
Oh, there are simpler ways of
proving it than by dying, Warren!
1179
00:58:56,752 --> 00:58:58,311
(SIREN WAILING)
1180
00:59:11,667 --> 00:59:13,396
(WOMAN CHATTERING ON PA)
1181
00:59:13,469 --> 00:59:16,200
JESSICA: You really should stay
here and let them keep an eye on you.
1182
00:59:16,272 --> 00:59:18,240
Jessica, it's just
a flesh wound.
1183
00:59:18,307 --> 00:59:20,332
The doctor said
nothing vital was hit.
1184
00:59:20,409 --> 00:59:23,401
I can sit here or I can sit at the
hotel, what difference does it make?
1185
00:59:23,512 --> 00:59:25,241
Look, Warren,
someone tried to kill you.
1186
00:59:25,314 --> 00:59:28,375
Yes, and whoever tried it may
probably come after you next.
1187
00:59:28,451 --> 00:59:30,476
I'm not going to stay here
and let that happen.
1188
00:59:30,553 --> 00:59:33,932
You know, lthought you might want to know
that we've tested that bullet that grazed you,
1189
00:59:33,956 --> 00:59:37,654
and the double striations on the bullet match
the one that we pulled out of Yuri's body.
1190
00:59:37,727 --> 00:59:38,727
Double striations?
1191
00:59:38,995 --> 00:59:42,090
Yes. Indicating that the bullet was
fired from a gun equipped with a silencer,
1192
00:59:42,164 --> 00:59:44,656
which is why no one heard it
the night Yuri was murdered.
1193
00:59:44,734 --> 00:59:45,734
That's interesting.
1194
00:59:46,769 --> 00:59:47,769
What?
1195
00:59:48,638 --> 00:59:53,633
Well, a silencer indicates a certain
degree of premeditation, doesn't it?
1196
00:59:53,709 --> 00:59:56,303
I mean, most people who own
guns don't own silencers.
1197
00:59:56,379 --> 00:59:58,677
They're very expensive
and hard to find.
1198
00:59:59,081 --> 01:00:01,015
Well, see,
that's the other thing.
1199
01:00:01,083 --> 01:00:04,815
The lines caused by the silencer don't
match anything else we have in the file.
1200
01:00:06,322 --> 01:00:08,848
A silencer certainly
mitigates against
1201
01:00:08,924 --> 01:00:11,621
the murder being a spontaneous
act of rage or passion.
1202
01:00:12,328 --> 01:00:14,160
Well, that clears Patricia.
1203
01:00:14,797 --> 01:00:16,697
If she was in a cell
across town,
1204
01:00:16,766 --> 01:00:18,610
she couldn't possibly
have been outside the hotel
1205
01:00:18,634 --> 01:00:20,227
this morning with a gun,
now could she?
1206
01:00:20,670 --> 01:00:22,399
No, she couldn't have.
1207
01:00:22,471 --> 01:00:24,769
Agent Philips is not
gonna be happy about this.
1208
01:00:24,840 --> 01:00:26,720
Would he have been happier
if I had been killed?
1209
01:00:27,343 --> 01:00:29,175
Well, he's a Fed.
You never know.
1210
01:00:30,046 --> 01:00:31,046
Shall we?
1211
01:00:32,148 --> 01:00:35,243
Bobby, Mrs. Fletcher is
moving to the Siesta suite.
1212
01:00:35,317 --> 01:00:36,528
Take care of her
luggage, please.
1213
01:00:36,552 --> 01:00:39,852
Henry's already up there.
He'll help you. Thank you.
1214
01:00:43,359 --> 01:00:44,793
(INDISTINCT CHATTERING)
1215
01:00:45,961 --> 01:00:47,986
I can manage those.
Thank you.
1216
01:00:48,064 --> 01:00:49,998
Oh, yes, with one arm.
1217
01:00:51,100 --> 01:00:53,034
I'll go along with him.
1218
01:00:53,569 --> 01:00:55,435
I'll just be a moment.
1219
01:01:17,326 --> 01:01:22,696
No, Clem, listen. We know she
was in Sarajevo. I need more.
1220
01:01:22,765 --> 01:01:24,824
Any connection
with Yuri Malenkovich,
1221
01:01:24,900 --> 01:01:27,164
anything between them or
even someone they both knew.
1222
01:01:27,236 --> 01:01:31,673
Whoa, whoa, whoa. You said yourself,
this woman is not even a police suspect.
1223
01:01:31,741 --> 01:01:35,371
I don't care. Come on, call
your sources, pull in some favors.
1224
01:01:36,112 --> 01:01:39,275
I've told you who's here. See if you
can connect any of them with Yuri.
1225
01:01:39,348 --> 01:01:42,340
Bats, Jessica Fletcher
knows what she's doing.
1226
01:01:42,418 --> 01:01:44,648
Leave it to her
and go motivate somebody.
1227
01:01:44,720 --> 01:01:46,415
You know,
she isn't always right.
1228
01:01:46,489 --> 01:01:50,392
And if I could crack this, it would mean a
lot more dough than I'm getting right now.
1229
01:01:50,459 --> 01:01:52,518
All right, I'll do what I can,
1230
01:01:53,062 --> 01:01:55,895
but don't expect any big
secrets to be uncovered.
1231
01:01:55,965 --> 01:01:56,965
Yeah, thanks, Clem.
1232
01:01:57,099 --> 01:01:59,898
I'll be in my room.
Call me with anything.
1233
01:02:08,711 --> 01:02:10,679
Uh, excuse me.
1234
01:02:10,746 --> 01:02:13,772
I wonder, did you
by any chance see a man
1235
01:02:13,849 --> 01:02:16,682
standing around here
around 9:00 a.m.?
1236
01:02:16,752 --> 01:02:18,352
Funny you should
mention that, but, yeah.
1237
01:02:18,387 --> 01:02:19,387
Why funny?
1238
01:02:19,455 --> 01:02:22,167
Well, I've seen him around the
hotel a few times the past couple days,
1239
01:02:22,191 --> 01:02:23,989
but, uh, I don't think
he's a guest here.
1240
01:02:24,059 --> 01:02:25,059
Why not?
1241
01:02:25,127 --> 01:02:26,822
Well, he orders a drink
once in awhile,
1242
01:02:26,896 --> 01:02:30,093
but he always pays cash,
never puts it on a room account.
1243
01:02:30,166 --> 01:02:32,406
Anyway, I saw him this morning
and he was standing there,
1244
01:02:32,434 --> 01:02:34,835
looking up, and all of a
sudden, he just took off.
1245
01:02:34,904 --> 01:02:36,394
Haven't seen him since.
1246
01:02:36,472 --> 01:02:40,409
I see. Do you think
you could describe him for me?
1247
01:02:40,843 --> 01:02:45,576
Sure. He's about 5'6",
maybe 5'7".
1248
01:02:45,648 --> 01:02:47,707
Always wearing a black jacket.
1249
01:02:48,450 --> 01:02:52,478
Oh, yeah, and he had one of
those small leather shoulder bags.
1250
01:02:52,555 --> 01:02:54,966
Carried it with him like it was the
most important thing in the world.
1251
01:02:54,990 --> 01:02:58,824
Oh, interesting. Well, you've
been very helpful. Thank you.
1252
01:03:01,931 --> 01:03:05,128
J, I got it.
I worked it out.
1253
01:03:05,201 --> 01:03:07,863
Ah, Mr. Holmes,
so good to see you again.
1254
01:03:07,937 --> 01:03:10,415
Yeah. Laugh all you want, but
I think I know who the killer is,
1255
01:03:10,439 --> 01:03:11,998
and I'm ready to go with it.
1256
01:03:12,074 --> 01:03:14,668
You know why your pal,
the athlete, got divorced?
1257
01:03:14,743 --> 01:03:17,110
Penny? No, she just said
that she and her husband
1258
01:03:17,179 --> 01:03:19,099
split up sometime after
he got back from Germany.
1259
01:03:19,315 --> 01:03:21,215
East Germany,
that's what you said.
1260
01:03:21,283 --> 01:03:24,184
Well, I called in a few favors
from some reporter friends of mine.
1261
01:03:24,253 --> 01:03:26,153
It turns out that she was
involved with somebody
1262
01:03:26,222 --> 01:03:28,316
on the East-German team
while she was married.
1263
01:03:28,390 --> 01:03:30,902
That same year, she turns in the
worst performance of her career
1264
01:03:30,926 --> 01:03:33,554
and we lose the gold. That's
too much of a coincidence.
1265
01:03:33,629 --> 01:03:37,065
Maybe the Russians were holding her
husband hostage and it was blackmail.
1266
01:03:37,132 --> 01:03:40,591
Maybe she got paid to throw the
competition, maybe she did it out of love.
1267
01:03:40,669 --> 01:03:43,639
Maybe she was upset because
her marriage was falling apart.
1268
01:03:43,706 --> 01:03:47,370
J, she's the only one here with a
direct connection to the old Soviet Union.
1269
01:03:47,443 --> 01:03:50,845
She knew Yuri had a book coming out and
maybe she was afraid that she was in it.
1270
01:03:50,913 --> 01:03:54,008
If she did throw the competition and
it came out, it could ruin her career.
1271
01:03:54,083 --> 01:03:57,417
She'd lose her endorsements, there'd
be a scandal, she'd lose everything.
1272
01:03:58,554 --> 01:03:59,783
So you're saying she did it.
1273
01:04:00,789 --> 01:04:04,384
I'm saying that either she did it or
she hired somebody to do it for her.
1274
01:04:05,561 --> 01:04:08,929
To kill Yuri and anybody else
who gets too close to the truth.
1275
01:04:27,883 --> 01:04:29,476
(INDISTINCT CHATTERING)
1276
01:04:38,160 --> 01:04:39,719
(KNOCK AT DOOR)
1277
01:04:46,468 --> 01:04:49,631
Agent Philips and Neely,
what a pleasant surprise.
1278
01:04:49,705 --> 01:04:50,934
What can I do for you?
1279
01:04:51,507 --> 01:04:54,227
The night Yuri Malenkovich was
murdered, you spoke with him, correct?
1280
01:04:55,144 --> 01:04:57,010
We had a few words, yes.
1281
01:04:57,513 --> 01:04:58,537
What kind of words?
1282
01:04:59,248 --> 01:05:03,242
Oh, the usual, nouns, verbs,
adjectives to round things out.
1283
01:05:03,953 --> 01:05:07,412
Any heated words on that
list? Any rash words?
1284
01:05:07,823 --> 01:05:09,814
Not that I can
remember. No.
1285
01:05:09,925 --> 01:05:10,925
Please, come in.
1286
01:05:11,393 --> 01:05:12,417
Thank you.
1287
01:05:14,196 --> 01:05:15,595
Have a seat.
1288
01:05:17,132 --> 01:05:19,430
I'm told that you were
upset by the idea
1289
01:05:19,501 --> 01:05:21,663
that someone who
repressed writers and artists
1290
01:05:21,737 --> 01:05:24,229
during the Soviet days
might profit from his actions.
1291
01:05:24,306 --> 01:05:28,174
Uh, upset? No.
Annoyed? Yes.
1292
01:05:28,243 --> 01:05:30,268
I mean, the morality
of this is rather dubious.
1293
01:05:32,247 --> 01:05:34,773
Mrs. Fletcher,
do you recognize this?
1294
01:05:35,551 --> 01:05:36,551
Well, yes, of course.
1295
01:05:36,618 --> 01:05:39,815
It's the note that I took from
under my door this morning.
1296
01:05:39,888 --> 01:05:41,608
And what did you do
with it upon finding it?
1297
01:05:41,857 --> 01:05:43,882
Well, I gave it to
the police straightaway.
1298
01:05:43,959 --> 01:05:47,020
Well, when we went over the
paper, we found traces of handwriting.
1299
01:05:47,596 --> 01:05:50,588
To be precise, we found
the impression of a signature.
1300
01:05:50,666 --> 01:05:56,298
Now the signature is under the ink
spelling out the words "Stop now or die."
1301
01:05:57,606 --> 01:06:01,702
Meaning that the impression was
made before the warning was written.
1302
01:06:02,311 --> 01:06:05,645
Well, that's good. That means
the writing belongs to the killer
1303
01:06:06,348 --> 01:06:08,316
or someone involved
in the murder.
1304
01:06:08,384 --> 01:06:09,943
Exactly.
1305
01:06:10,419 --> 01:06:11,909
So you'll understand my surprise
1306
01:06:11,987 --> 01:06:14,456
when our experts checked out
the indented signature
1307
01:06:15,257 --> 01:06:18,784
and determined that the handwriting
and the signature on the note
1308
01:06:20,896 --> 01:06:22,421
is yours, Mrs. Fletcher.
1309
01:06:23,732 --> 01:06:27,464
Now think about it, is there
something you're not telling me?
1310
01:06:30,239 --> 01:06:32,503
Yes. Yes, there is.
1311
01:06:34,309 --> 01:06:36,334
And would you care
to enlighten me?
1312
01:06:36,412 --> 01:06:38,938
At this precise moment, no.
1313
01:06:39,014 --> 01:06:40,778
What do you mean, no,
Mrs. Fletcher?
1314
01:06:42,184 --> 01:06:45,916
Do you or do you not want the
person responsible for Yuri's death?
1315
01:06:45,988 --> 01:06:46,988
Of course I do.
1316
01:06:47,556 --> 01:06:50,719
Then give me a little
more time. I need 24 hours.
1317
01:06:50,793 --> 01:06:53,626
I have one last lead
to check out.
1318
01:06:53,996 --> 01:06:57,091
No, forget it, not a chance.
1319
01:06:57,433 --> 01:07:02,303
Look, all you have is a series
of clues that don't add up.
1320
01:07:02,371 --> 01:07:04,305
Now, you can pressure me
to tell you what I know,
1321
01:07:04,373 --> 01:07:06,307
and being a good citizen,
I probably will.
1322
01:07:06,375 --> 01:07:08,969
But you still won't be
able to prove anything.
1323
01:07:09,711 --> 01:07:13,579
The conference will be over tomorrow and
everybody will have gone their separate ways
1324
01:07:13,649 --> 01:07:16,846
and this case will have
slipped through your fingers.
1325
01:07:16,919 --> 01:07:18,853
Give me those 24 hours,
1326
01:07:18,921 --> 01:07:22,721
and I will give you the person
responsible for Yuri's murder.
1327
01:07:23,959 --> 01:07:26,087
A man has been murdered,
Mrs. Fletcher.
1328
01:07:26,161 --> 01:07:27,219
I am not about to...
1329
01:07:27,296 --> 01:07:28,991
NEELY: Let her go.
1330
01:07:30,833 --> 01:07:31,833
What?
1331
01:07:33,535 --> 01:07:36,561
You heard me, I said let
her go. Give her the 24 hours.
1332
01:07:37,840 --> 01:07:38,840
Why?
1333
01:07:40,275 --> 01:07:41,572
Because I trust her.
1334
01:07:42,744 --> 01:07:44,940
I know her work
and I know her rep.
1335
01:07:45,681 --> 01:07:49,549
And I trust her.
You got a problem with that?
1336
01:08:21,984 --> 01:08:23,213
Hello.
1337
01:08:23,285 --> 01:08:24,696
I think the lady
wants to talk to you.
1338
01:08:24,720 --> 01:08:26,347
What do you want?
1339
01:08:26,421 --> 01:08:28,549
Well, I'd like to know
what you're doing here.
1340
01:08:28,624 --> 01:08:31,889
I believe that you were in the garden
this morning standing under my window.
1341
01:08:32,528 --> 01:08:33,757
No, I...
1342
01:08:34,229 --> 01:08:35,890
Please.
I have a witness.
1343
01:08:36,632 --> 01:08:38,623
All right. Fine.
I was there. So what?
1344
01:08:39,067 --> 01:08:42,401
I was also told that you
left in quite a hurry. Why?
1345
01:08:43,505 --> 01:08:46,566
Well, I was standing there,
minding my own business,
1346
01:08:46,642 --> 01:08:48,353
when all of a sudden,
there was this big whack
1347
01:08:48,377 --> 01:08:50,588
from the tree right next to me,
like something hit it real hard.
1348
01:08:50,612 --> 01:08:52,657
And I didn't know if somebody
was throwing something at me,
1349
01:08:52,681 --> 01:08:54,809
or if there was some
kind of an animal in there,
1350
01:08:54,883 --> 01:08:56,603
but I wasn't gonna
stick around to find out.
1351
01:08:57,052 --> 01:08:58,645
What kind of a sound was that?
1352
01:08:58,854 --> 01:09:01,880
Well, like I said, it was a sharp
whack right next to my head.
1353
01:09:01,957 --> 01:09:03,152
So, if you don't mind...
1354
01:09:03,492 --> 01:09:07,895
Oh, one other thing, what were you
doing standing there in the first place?
1355
01:09:12,234 --> 01:09:15,033
I'm a collector.
I was hoping for an autograph.
1356
01:09:15,504 --> 01:09:18,269
I've been waiting two days just
to get five minutes alone, but...
1357
01:09:18,340 --> 01:09:19,432
An autograph?
1358
01:09:19,508 --> 01:09:22,205
For heaven sake's.
Let me find a pen.
1359
01:09:22,277 --> 01:09:26,145
Oh, no, no, not yours.
His. Warren Pierce.
1360
01:10:15,597 --> 01:10:18,089
Oh, Joseph,
if your face was any lower,
1361
01:10:18,166 --> 01:10:21,534
I'd have to dig a hole in
the floor to accommodate it.
1362
01:10:21,603 --> 01:10:24,197
I'm sorry, I'm just tired.
It's been a long day.
1363
01:10:24,273 --> 01:10:25,273
I know.
1364
01:10:25,340 --> 01:10:26,705
What can I do for you?
1365
01:10:26,775 --> 01:10:31,645
You know, everything about Yuri's
murder screams premeditation,
1366
01:10:31,713 --> 01:10:34,978
yet relatively few people
knew about his new book.
1367
01:10:35,817 --> 01:10:38,479
It was a non-fiction memoir
of his years in the KGB.
1368
01:10:39,321 --> 01:10:43,019
So if the Russians aren't
responsible for his death,
1369
01:10:43,091 --> 01:10:46,026
then the murder had nothing
to do with his memoirs.
1370
01:10:46,094 --> 01:10:48,825
And this is where
I need your help, Joseph.
1371
01:10:48,897 --> 01:10:52,390
About a year ago,
Yuri published another book.
1372
01:10:52,467 --> 01:10:55,869
It was a novel, based
loosely on his experiences.
1373
01:10:56,772 --> 01:11:00,106
Would you by any chance
have a copy of that book?
1374
01:11:01,510 --> 01:11:04,673
Sure. I was going to have it out
for the press conference on Monday.
1375
01:11:05,781 --> 01:11:06,781
Why?
1376
01:11:07,616 --> 01:11:09,584
I need to see it.
1377
01:11:21,263 --> 01:11:23,630
YURI: The recent insurrection
against civil authority
1378
01:11:23,699 --> 01:11:26,669
brought this warrior
to a barren battlefield.
1379
01:11:26,735 --> 01:11:32,606
Death and destruction abound, but even here
he would seek out pleasures of the flesh.
1380
01:11:32,674 --> 01:11:37,271
Colonel Boris Yetlnoff was a
man of healthy sexual appetites.
1381
01:11:37,346 --> 01:11:40,873
Loved by women,
feared by his enemies.
1382
01:11:40,949 --> 01:11:42,940
When she entered
the room and he saw her,
1383
01:11:43,018 --> 01:11:46,545
he knew that he had seen
his true opposite number.
1384
01:11:46,621 --> 01:11:51,855
As he looked into her eyes, he knew their
paths were locked from this day forward.
1385
01:11:51,927 --> 01:11:53,622
I didn't know you'd be here.
1386
01:11:54,196 --> 01:12:00,966
I had to come. I had to come
and see what sort of man you were.
1387
01:12:03,538 --> 01:12:04,538
(DISTANT EXPLOSION)
1388
01:12:04,606 --> 01:12:06,267
What do you think?
1389
01:12:07,776 --> 01:12:10,802
I think that my life
has just changed forever.
1390
01:12:16,785 --> 01:12:19,413
Warren, I was afraid I was
never gonna get out of that jail.
1391
01:12:19,488 --> 01:12:23,823
Hmm! And now, we are going to celebrate your
liberation from unjustified incarceration,
1392
01:12:23,892 --> 01:12:25,417
and I'm buying.
1393
01:12:26,128 --> 01:12:28,620
Then we do live
in miraculous times.
1394
01:12:28,697 --> 01:12:30,324
(BOTH CHUCKLE)
1395
01:12:30,399 --> 01:12:32,993
Mmm. I'm gonna
call Jessica.
1396
01:12:33,068 --> 01:12:35,560
I know she'd want
to be in on this.
1397
01:12:36,505 --> 01:12:37,802
(RINGING)
1398
01:12:46,848 --> 01:12:50,148
YURI: Boris had no choice
but to shoot his way out.
1399
01:12:50,919 --> 01:12:52,546
(GUNFIRE)
1400
01:13:01,129 --> 01:13:02,563
(GROANS)
1401
01:13:05,434 --> 01:13:06,799
(cousmus)
1402
01:13:12,908 --> 01:13:14,103
Come, Boris, we must hurry.
1403
01:13:14,743 --> 01:13:15,743
Where are we going?
1404
01:13:16,278 --> 01:13:19,077
To a place of great
danger to our people.
1405
01:13:19,147 --> 01:13:22,606
Where a man of your talent is needed
to deal with insurgents and spies.
1406
01:13:23,251 --> 01:13:27,518
What better place to show the world
what you are made of than Afghanistan.
1407
01:13:27,989 --> 01:13:29,252
Come.
1408
01:13:50,745 --> 01:13:52,543
(KNOCKING CONTINUES)
1409
01:13:56,885 --> 01:13:58,819
YURI: At last he was
back in uniform.
1410
01:13:58,887 --> 01:14:03,222
Now he could discard the pretense of
being anyone other than who he was,
1411
01:14:03,291 --> 01:14:06,420
a loyal servant
of the Soviet Party.
1412
01:14:06,495 --> 01:14:08,623
(SOLDIERS CHATTERING
IN RUSSIAN)
1413
01:14:09,397 --> 01:14:10,728
(GRUNTING)
1414
01:14:12,834 --> 01:14:16,668
General Yetinoff, we found these
men in the rebel Afghani camp.
1415
01:14:16,738 --> 01:14:18,433
We're reporters.
Be quiet.
1416
01:14:18,974 --> 01:14:21,272
Do they have any identification?
1417
01:14:21,576 --> 01:14:23,408
No, and you know
damn well we don't.
1418
01:14:23,478 --> 01:14:26,846
Your goons here confiscated
our papers and our passports,
1419
01:14:26,915 --> 01:14:28,713
and you know we're not the CIA.
1420
01:14:28,783 --> 01:14:33,050
No? Perhaps. Perhaps so.
1421
01:14:34,155 --> 01:14:37,056
It is not my fault
that your own government
1422
01:14:37,125 --> 01:14:40,618
has compromised all of
its journalists everywhere.
1423
01:14:40,996 --> 01:14:45,456
When you know that one
reporter is actually a spy,
1424
01:14:45,834 --> 01:14:48,565
then any of them can be a spy.
1425
01:14:49,104 --> 01:14:50,765
If you'd just let me
call my newspaper...
1426
01:14:51,306 --> 01:14:57,803
There are no telephones here. There is just
you and me and all those soldiers outside.
1427
01:15:01,483 --> 01:15:03,679
YURI: Boris looked
at the two intruders.
1428
01:15:05,020 --> 01:15:08,456
He could not afford
to take chances.
1429
01:15:16,398 --> 01:15:17,661
(GROANS)
1430
01:15:19,568 --> 01:15:21,058
No!
1431
01:16:00,709 --> 01:16:01,709
Jessica?
1432
01:16:02,777 --> 01:16:04,142
I had one of
the staff let me in.
1433
01:16:05,180 --> 01:16:08,013
We've been together so much,
they didn't seem to question it.
1434
01:16:08,917 --> 01:16:10,510
Terrible lapse in security.
1435
01:16:10,585 --> 01:16:11,711
(CHUCKLES)
1436
01:16:12,187 --> 01:16:13,677
So, I came by
your room last night.
1437
01:16:13,755 --> 01:16:15,533
I called you a couple of
times, but there was no answer.
1438
01:16:15,557 --> 01:16:18,356
No, around midnight
I turned off the phone.
1439
01:16:18,426 --> 01:16:20,394
Ah. Writing again?
1440
01:16:21,296 --> 01:16:23,765
No, I was up reading.
1441
01:16:27,268 --> 01:16:29,737
Mmm, I see.
1442
01:16:32,140 --> 01:16:35,542
It's funny, the more
important an emotion,
1443
01:16:35,610 --> 01:16:38,375
the fewer words are
needed to express it.
1444
01:16:39,648 --> 01:16:41,946
"I am your friend."
Four words.
1445
01:16:42,584 --> 01:16:43,608
"| love you."
Three words.
1446
01:16:44,285 --> 01:16:48,279
"Marry me." "I'm
sorry." Two words.
1447
01:16:49,624 --> 01:16:55,722
You are my friend. That puts you just
three words from the center of my heart.
1448
01:16:57,465 --> 01:16:59,661
Over the years,
I've lost so many people.
1449
01:17:00,502 --> 01:17:03,403
Sometimes I felt that there was
no one left for me to play with
1450
01:17:03,471 --> 01:17:06,964
and then I met you again,
and everything changed.
1451
01:17:09,678 --> 01:17:11,305
Warren, you are my friend.
1452
01:17:12,647 --> 01:17:14,046
I would do anything for you.
1453
01:17:15,750 --> 01:17:17,013
Except...
1454
01:17:17,552 --> 01:17:20,749
Except betray what I believe in,
1455
01:17:21,690 --> 01:17:25,558
and pretend that I don't know
what this book has told me.
1456
01:17:29,064 --> 01:17:32,034
After I finished reading it,
I came in here
1457
01:17:32,100 --> 01:17:35,263
and took the liberty
of going through your bags.
1458
01:17:35,336 --> 01:17:36,804
You seemed so protective of them
1459
01:17:37,405 --> 01:17:40,898
when they were being carried
by the staff out of my room.
1460
01:17:40,975 --> 01:17:44,206
I suspected that the gun
might be hidden in one of them.
1461
01:17:44,946 --> 01:17:45,946
I didn't find it.
1462
01:17:47,348 --> 01:17:49,282
But I did find this.
1463
01:17:52,887 --> 01:17:53,887
How did you know?
1464
01:17:55,623 --> 01:18:00,220
It came to me in pieces. Oh, it must
be very hard to kill a man, Warren.
1465
01:18:00,295 --> 01:18:01,956
Even if you think
it's justified.
1466
01:18:02,997 --> 01:18:05,898
That's why you were so
depressed the night of the murder.
1467
01:18:07,202 --> 01:18:09,637
It didn't mean much
to me at the time,
1468
01:18:09,704 --> 01:18:12,696
not even when Yuri was discovered
dead the following morning.
1469
01:18:13,575 --> 01:18:16,169
I knew you were good
at making your own gadgets,
1470
01:18:16,244 --> 01:18:19,179
but I didn't put it together
with what Lieutenant Mankowsky
1471
01:18:19,247 --> 01:18:22,012
said about the silencer
being handmade.
1472
01:18:23,084 --> 01:18:26,486
And then there was that business
of the note on the hotel stationery.
1473
01:18:27,222 --> 01:18:29,122
The night before you were shot,
1474
01:18:29,190 --> 01:18:30,919
I ordered in some room service.
1475
01:18:31,426 --> 01:18:36,262
I'd put out some of the hotel stationery
earlier while sorting through a few things.
1476
01:18:36,331 --> 01:18:40,996
And as I signed the bill, my handwriting
left an impression on the paper.
1477
01:18:41,069 --> 01:18:44,528
During the night, you took
one of those sheets of paper,
1478
01:18:44,606 --> 01:18:47,632
then you wrote the warning
note and put it under the door,
1479
01:18:47,709 --> 01:18:49,541
so that I'd find it
in the morning.
1480
01:18:50,178 --> 01:18:52,806
No one else had access
to my room or that paper.
1481
01:18:53,715 --> 01:18:56,650
You then put the handmade
silencer on the gun, pulled the trigger
1482
01:18:56,718 --> 01:18:57,718
and wounded yourself.
1483
01:18:58,219 --> 01:19:01,917
Hoping, I suppose, to take
suspicion away from Patricia.
1484
01:19:02,957 --> 01:19:05,426
You were very good
at covering your tracks.
1485
01:19:05,960 --> 01:19:08,292
I might never have
given it a thought
1486
01:19:08,363 --> 01:19:11,264
if you hadn't asked me
to investigate her arrest.
1487
01:19:14,202 --> 01:19:16,000
It was a calculated risk.
1488
01:19:17,338 --> 01:19:20,569
I couldn't let Patricia take the
blame for something that I'd done.
1489
01:19:22,577 --> 01:19:26,810
See, I didn't know that she'd gone
to see Yuri until the next morning.
1490
01:19:27,715 --> 01:19:30,946
The timing was too close.
I had to clear her name.
1491
01:19:31,019 --> 01:19:32,939
I knew you were the one
person who could do that.
1492
01:19:34,122 --> 01:19:36,682
I was hoping that we could
clear it without going any further,
1493
01:19:37,458 --> 01:19:39,256
and then you told me
the most important thing
1494
01:19:39,327 --> 01:19:42,820
was to prove that the killer
was still on the loose.
1495
01:19:45,033 --> 01:19:46,660
Then I knew what I had to do.
1496
01:19:49,537 --> 01:19:51,130
And that's where
you made your mistake.
1497
01:19:52,240 --> 01:19:54,641
After you were shot,
I went out to examine the area
1498
01:19:54,709 --> 01:19:57,269
where the shooter
would have been standing.
1499
01:19:57,345 --> 01:19:59,939
On inspection, Hound
a bullet hole in a tree
1500
01:20:00,014 --> 01:20:02,745
that was on a direct line
to my window.
1501
01:20:03,051 --> 01:20:06,646
Meaning, a bullet had not been
fired in from the garden,
1502
01:20:06,721 --> 01:20:08,519
it had been fired out
from the room.
1503
01:20:08,990 --> 01:20:11,202
Then when the police found
the bullet in the wall of my room
1504
01:20:11,226 --> 01:20:13,786
and it matched the one
that killed Yuri, I knew.
1505
01:20:15,230 --> 01:20:19,394
I was hoping that somehow,
someway, it wasn't you,
1506
01:20:20,168 --> 01:20:24,366
that perhaps I'd misread the clues or
you were being set up to take the blame.
1507
01:20:25,440 --> 01:20:26,839
One thing finally changed that,
1508
01:20:28,176 --> 01:20:32,409
and I feel confident that when Forensics
checks the powder burns on your shirt,
1509
01:20:32,480 --> 01:20:34,812
they'll realize only you
could have fired that gun.
1510
01:20:35,183 --> 01:20:38,744
Everything about the murder
pointed to premeditation,
1511
01:20:38,820 --> 01:20:41,152
which meant that the murder
must have had something to do
1512
01:20:41,222 --> 01:20:44,351
with the contents
of his previous novel.
1513
01:20:45,827 --> 01:20:48,489
Yuri killed your son, didn't he?
1514
01:20:52,734 --> 01:20:56,261
Jess, do you know what
it's like to go through life
1515
01:20:56,337 --> 01:20:58,863
wondering why your son
was murdered?
1516
01:21:00,208 --> 01:21:01,266
Who killed him?
1517
01:21:02,377 --> 01:21:07,508
And then, one day,
I open a book, this book.
1518
01:21:09,450 --> 01:21:11,748
My publisher sent it to me.
He wanted me to review it.
1519
01:21:11,819 --> 01:21:14,311
It was Yuri's book.
Can you believe it?
1520
01:21:16,491 --> 01:21:21,190
As I read it, bit by bit,
I realized I was...
1521
01:21:24,499 --> 01:21:28,527
I was reading the intimate
details of my own son's murder,
1522
01:21:30,171 --> 01:21:33,732
information that no one else could
have known, but the man who did it.
1523
01:21:34,575 --> 01:21:36,373
The man who killed him.
1524
01:21:37,512 --> 01:21:39,947
Yuri must have thought
nobody'd put it together.
1525
01:21:40,014 --> 01:21:42,210
He must've thought he was
immune from prosecution.
1526
01:21:42,283 --> 01:21:45,981
But it's all here, Jess. It's
all in the book. All the facts.
1527
01:21:49,123 --> 01:21:51,217
I wasn't gonna let him
get away with it.
1528
01:21:52,293 --> 01:21:54,591
Yuri Malenkovich killed my son.
1529
01:21:55,530 --> 01:21:56,656
He shot him.
1530
01:21:59,033 --> 01:22:03,937
He shot him and he
dumped his body in a ditch
1531
01:22:10,278 --> 01:22:12,713
and he just left it there.
1532
01:22:14,582 --> 01:22:16,983
For as long as I've known you,
1533
01:22:17,051 --> 01:22:20,715
I've felt that a part of you
has been in terrible pain.
1534
01:22:21,389 --> 01:22:25,383
Now I know why,
and I am so sorry, Warren.
1535
01:22:26,627 --> 01:22:27,992
Itruly am.
1536
01:22:30,665 --> 01:22:32,099
(sum-nus)
1537
01:22:34,769 --> 01:22:36,567
Are you sorry enough?
1538
01:22:37,305 --> 01:22:40,605
Do you understand enough
not to go to the police?
1539
01:22:41,342 --> 01:22:43,436
Warren...
What else did you tell them?
1540
01:22:45,046 --> 01:22:48,016
Well, nothing significant. I
didn't name you. I didn't need to.
1541
01:22:48,716 --> 01:22:49,716
Why not?
1542
01:22:50,418 --> 01:22:53,444
Because you are going to
turn yourself in to the police,
1543
01:22:53,521 --> 01:22:59,051
and you are going to confess and
you will tell your story in front of ajury.
1544
01:23:05,066 --> 01:23:08,229
Jessica, you're the only one
who knows I'm involved in this.
1545
01:23:10,705 --> 01:23:12,104
What's to keep me
from killing you?
1546
01:23:14,575 --> 01:23:19,172
Because I still believe that
you're an honorable man.
1547
01:23:20,748 --> 01:23:22,842
I've already killed once.
1548
01:23:22,917 --> 01:23:26,285
That was because you believed
you were avenging your son's death.
1549
01:23:27,088 --> 01:23:31,082
There's a big difference
between that and this.
1550
01:23:32,126 --> 01:23:34,618
You could have let Patricia
take the blame for the murder,
1551
01:23:35,196 --> 01:23:39,224
and you could've gotten away before
any of this unraveled, but you didn't,
1552
01:23:39,300 --> 01:23:42,793
and that proves that you
can't hurt an innocent.
1553
01:23:44,572 --> 01:23:45,572
Or a friend.
1554
01:23:56,250 --> 01:23:58,275
You'll always be my friend.
1555
01:23:59,821 --> 01:24:01,061
WOMAN: Excuse me,
Mrs. Fletcher.
1556
01:24:02,790 --> 01:24:04,781
I don't understand
how you could do it.
1557
01:24:04,859 --> 01:24:07,260
I mean, you said yourself,
he was your friend.
1558
01:24:07,328 --> 01:24:10,457
The guy he murdered was
probably a killer several times over,
1559
01:24:10,565 --> 01:24:11,930
a lot worse than your friend.
1560
01:24:12,733 --> 01:24:13,791
So why do it?
1561
01:24:13,868 --> 01:24:19,739
Yes. Well, it was the hardest
thing that I've ever done.
1562
01:24:21,175 --> 01:24:24,611
But popular culture
notwithstanding,
1563
01:24:24,679 --> 01:24:27,910
there is such a thing
as right and wrong.
1564
01:24:29,016 --> 01:24:32,714
The taking of a human life
for any reason is wrong.
1565
01:24:33,221 --> 01:24:37,681
I mean, you can never nudge the
moral compass far from its true north
1566
01:24:38,292 --> 01:24:40,488
without losing something vital.
1567
01:24:40,561 --> 01:24:44,361
A compass is essential for
everyone, writers in particular.
1568
01:24:44,799 --> 01:24:49,703
Yuri Malenkovich asked
why I investigate murders.
1569
01:24:49,770 --> 01:24:52,637
He said that I had
to have a personal agenda.
1570
01:24:52,707 --> 01:24:53,731
Well, he was quite right.
1571
01:24:55,076 --> 01:24:59,912
It's important to me to
pursue those who cross the line
1572
01:24:59,981 --> 01:25:02,109
and take another human life.
1573
01:25:03,317 --> 01:25:06,651
In my investigating murders, I
have seen some terrible things.
1574
01:25:07,788 --> 01:25:10,951
So many of them that it would
take the wind out of anybody's sails.
1575
01:25:15,396 --> 01:25:16,396
Go ahead.
1576
01:25:18,699 --> 01:25:19,699
You ready?
1577
01:25:25,907 --> 01:25:28,535
Officially, for the record,
I'm giving you this confession.
1578
01:25:31,379 --> 01:25:35,179
But Patricia here has first
rights of publication to the story.
1579
01:25:37,919 --> 01:25:39,648
I told you I'd get you
that one big break.
1580
01:25:40,922 --> 01:25:42,947
I always keep my promises.
1581
01:25:43,524 --> 01:25:46,289
I'm surprised Mrs. Fletcher
doesn't want to tell this story.
1582
01:25:46,360 --> 01:25:47,600
I mean, she has every right to.
1583
01:25:49,697 --> 01:25:51,028
I think she understands.
1584
01:25:54,735 --> 01:25:56,032
Well, here we go.
1585
01:25:57,438 --> 01:26:01,306
My son, Brent, was a correspondent
for the Washington Sentinel...
1586
01:26:01,909 --> 01:26:03,604
JESSICA: But because
I am a romantic,
1587
01:26:03,678 --> 01:26:07,410
I still believe that
we have the potential
1588
01:26:07,481 --> 01:26:11,111
to be nobler than we know
and better than we think.
1589
01:26:11,752 --> 01:26:17,350
That the darkness I've seen is only a
shadow on the potential of the human heart.
1590
01:26:18,359 --> 01:26:22,227
Warren, in his own way,
was a romantic,
1591
01:26:22,296 --> 01:26:28,258
made hard by the world around him,
until he finally made a tragic mistake.
1592
01:26:29,170 --> 01:26:33,300
He walked away from
his own moral compass.
1593
01:26:33,808 --> 01:26:40,373
So I urge you to keep your heart's
compass on the true north of your dreams.
1594
01:26:40,448 --> 01:26:44,146
Be free to be romantics,
to reject cynicism,
1595
01:26:44,218 --> 01:26:50,316
to believe that good will prevail and
that those who do wrong will be punished,
1596
01:26:51,125 --> 01:26:54,095
because when the hour
of the wolf comes,
1597
01:26:54,862 --> 01:26:57,593
as it comes to all of us
sooner or later,
1598
01:26:58,599 --> 01:27:02,536
those are the things
that sustain us.
1599
01:27:05,306 --> 01:27:07,240
Thank you and good night.
129679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.