Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,120 --> 00:02:08,920
What the hell, Nick?
2
00:02:09,090 --> 00:02:10,790
There he is on the sidewalk.
3
00:02:10,960 --> 00:02:12,690
No, he's not. He's in the trunk.
4
00:02:12,860 --> 00:02:15,300
No, on the sidewalk.
5
00:02:17,230 --> 00:02:19,720
I'm sure this time.
6
00:03:54,060 --> 00:03:55,960
Thank you.
7
00:04:03,640 --> 00:04:07,200
Well, well. Country Mouse and
City Mouse make good.
8
00:04:07,980 --> 00:04:09,600
Why, I'm impressed.
9
00:04:09,780 --> 00:04:11,010
I'm so glad.
10
00:04:11,180 --> 00:04:13,480
There's a fine line
between luck and skill.
11
00:04:14,180 --> 00:04:16,240
In fact, there's no line at all.
12
00:04:16,890 --> 00:04:19,050
Boss wants to see you.
13
00:04:48,080 --> 00:04:49,350
So.
14
00:04:49,990 --> 00:04:51,890
How did you find
the son of a bitch?
15
00:04:52,050 --> 00:04:54,550
Grace of God. Nick spotted him.
16
00:04:54,720 --> 00:04:58,220
- Alone?
- No bags, no protection.
17
00:04:59,930 --> 00:05:02,290
- Spend any time with him?
- No.
18
00:05:02,970 --> 00:05:07,200
Good. Well, we'll just
let him sweat it out.
19
00:05:07,370 --> 00:05:09,430
We should do him somewhere else.
20
00:05:09,610 --> 00:05:12,130
- Why?
- Duncan.
21
00:05:12,610 --> 00:05:16,480
- Claire?
- What does he do for us anyway?
22
00:05:16,650 --> 00:05:19,440
You just don't trust him
because he doesn't carry.
23
00:05:19,620 --> 00:05:22,640
What happened to, "Do it
yourself and it gets done right"?
24
00:05:23,090 --> 00:05:25,880
The business has changed, you know?
25
00:05:26,660 --> 00:05:29,560
Duncan saves us taxes.
Keeps us clean.
26
00:05:29,730 --> 00:05:31,780
He's introduced us
to a world of money.
27
00:05:31,960 --> 00:05:34,490
A lot that matters if people
walk away with it.
28
00:05:37,430 --> 00:05:39,300
It's not about money.
29
00:05:40,140 --> 00:05:42,660
It's about perception of strength.
30
00:05:43,110 --> 00:05:46,070
Claire, did you think of that
all by yourself?
31
00:05:46,510 --> 00:05:48,500
The bagman was your responsibility.
32
00:05:48,680 --> 00:05:51,770
The loss of that money is your fault.
You're fucking useless.
33
00:05:51,950 --> 00:05:54,070
Now that we've thanked
our foot soldier...
34
00:05:54,250 --> 00:05:57,950
...for the invaluable work contributed
today, please dismiss yourself.
35
00:05:58,120 --> 00:05:59,380
Fuck you.
36
00:05:59,560 --> 00:06:03,010
The Boss and I have some important
financial matters to discuss.
37
00:06:03,830 --> 00:06:08,590
Numbers? You know,
things you wouldn't understand.
38
00:06:10,770 --> 00:06:15,030
Hey! Hey, friends, friends, come on.
We'll get it out of Koo.
39
00:06:15,570 --> 00:06:17,160
Don't shush me.
40
00:06:27,320 --> 00:06:29,080
Fuller.
41
00:06:29,250 --> 00:06:32,520
We tossed Koo's house.
Wife's gone. I checked the airlines.
42
00:06:32,690 --> 00:06:36,780
Simms, check her credit. Boulez,
get on everyone who moves paper.
43
00:06:36,960 --> 00:06:39,930
Let them deny things
and then drop that we've got Koo.
44
00:06:40,100 --> 00:06:43,160
We're gonna break him.
If they know anything, they'll spill.
45
00:06:43,330 --> 00:06:45,200
When's The Boss
gonna squeeze Koo?
46
00:06:45,370 --> 00:06:47,130
When he's ready.
47
00:06:48,400 --> 00:06:53,400
- All right, boys. I'm in.
- Fresh blood.
48
00:06:53,580 --> 00:06:55,300
I could use a challenge.
49
00:06:55,680 --> 00:06:57,700
Take any more money from
this boy, hey...
50
00:06:57,880 --> 00:06:59,470
...l'm gonna own him outright.
51
00:06:59,880 --> 00:07:02,080
- What you looking at?
- What the fuck?
52
00:07:02,250 --> 00:07:06,050
Stupid little girl's gonna get
your balls in a vice.
53
00:07:44,390 --> 00:07:48,590
The mass of men lead
lives of quiet desperation.
54
00:07:49,260 --> 00:07:50,990
Thoreau?
55
00:07:52,100 --> 00:07:56,160
- Amazing.
- I'm surprised you talk to me.
56
00:07:56,340 --> 00:07:59,360
The Boss doesn't see in me
the threat he sees in others.
57
00:07:59,610 --> 00:08:02,440
Why? You don't like girls?
58
00:08:06,520 --> 00:08:09,880
My medications have taken their toll.
59
00:08:11,390 --> 00:08:13,120
If I could do whatever I wanted...
60
00:08:13,290 --> 00:08:16,520
...I wouldn't sit around here
playing poker all day.
61
00:08:19,600 --> 00:08:21,430
They're just tools for The Boss.
62
00:08:21,600 --> 00:08:24,120
They have no idea how
badly they're being used.
63
00:08:26,000 --> 00:08:28,490
Everyone is a tool for someone.
64
00:08:28,740 --> 00:08:32,730
The thing to consider is what
exactly one should be used for.
65
00:08:39,650 --> 00:08:42,740
It's convenient Claire brought
the bagman without the bag.
66
00:08:42,920 --> 00:08:48,360
No, Claire's solid. I trust her.
This is the only life she knows.
67
00:08:48,820 --> 00:08:53,350
- That's obvious enough.
- Don't piss her off. It's not smart.
68
00:08:53,530 --> 00:08:56,760
All right, look. Until we
get a handle on this problem...
69
00:08:56,930 --> 00:08:59,990
...l'm thinking we should shift
some of our capital abroad.
70
00:09:00,170 --> 00:09:01,400
Will it cost us?
71
00:09:01,770 --> 00:09:04,430
We'll be in profit in 30 days,
trust me.
72
00:09:05,070 --> 00:09:08,940
- I trust results.
- Precisely.
73
00:09:12,680 --> 00:09:13,910
Do it.
74
00:09:14,080 --> 00:09:16,710
Wait! There ain't two
of these in a deck of cards!
75
00:09:16,890 --> 00:09:20,580
- Fucking piece of shit!
- You been robbing me all night.
76
00:09:21,220 --> 00:09:22,780
What the fuck is going on?
77
00:09:23,430 --> 00:09:25,480
Somebody was cheating, Boss.
78
00:09:25,660 --> 00:09:29,720
Of course somebody was cheating.
You're a bunch of fucking criminals!
79
00:09:29,900 --> 00:09:32,420
That is precisely
why this always happens!
80
00:09:32,600 --> 00:09:36,090
If I see money on that table again,
I'll have Nick shoot you all.
81
00:09:38,410 --> 00:09:41,900
Kitty, stay away from the boys.
82
00:10:00,760 --> 00:10:02,590
That's it, forget it.
83
00:10:11,110 --> 00:10:13,340
It's nice to see you, Kitty.
84
00:10:15,040 --> 00:10:19,880
We haven't spoken for a while.
How was your day?
85
00:10:23,820 --> 00:10:26,150
"It was fine, Duncan.
86
00:10:26,760 --> 00:10:30,190
I mean, it was just like yesterday
and the day before that.
87
00:10:30,730 --> 00:10:34,060
So slowly I work up
the courage to run away.
88
00:10:34,230 --> 00:10:37,320
But I never get quite enough courage
to run really far away.
89
00:10:38,270 --> 00:10:41,530
And then someone is sent
and I'm brought back...
90
00:10:41,700 --> 00:10:43,400
...and I'm noticed by The Boss.
91
00:10:43,570 --> 00:10:45,940
But it's only to punish me
for running away.
92
00:10:46,110 --> 00:10:48,370
Because how does that reflect on him?
93
00:10:49,010 --> 00:10:52,000
And then I'm back to sitting
in my niche, you know.
94
00:10:52,180 --> 00:10:55,010
Bettering myself with books
that no one I know...
95
00:10:55,180 --> 00:10:57,210
...can possibly appreciate.
96
00:10:57,390 --> 00:11:00,320
I find myself hating them...
97
00:11:01,060 --> 00:11:02,460
...more...
98
00:11:03,530 --> 00:11:05,250
...and more...
99
00:11:06,160 --> 00:11:07,960
...until I think...
100
00:11:09,100 --> 00:11:12,830
...well, maybe it's time
to run away again."
101
00:11:16,270 --> 00:11:20,070
Well, that sounds
like a bad day, Kitty.
102
00:11:52,570 --> 00:11:55,600
- Pair of kings.
- Aces and eights.
103
00:11:56,110 --> 00:11:58,880
- Two pair.
- Three nines.
104
00:12:01,350 --> 00:12:02,980
Pair a threes.
105
00:12:03,950 --> 00:12:05,180
Fuck!
106
00:12:18,370 --> 00:12:20,330
Oh, fuck.
107
00:12:40,920 --> 00:12:42,290
Now this is gambling.
108
00:12:45,590 --> 00:12:47,060
Hey!
109
00:12:49,560 --> 00:12:50,790
Hey!
110
00:12:54,500 --> 00:12:59,200
- My dad in?
- Yeah. He's in.
111
00:13:00,740 --> 00:13:04,940
Hey, guys. Hey, check this out.
112
00:13:05,110 --> 00:13:10,520
Look what I got.
It's a Glock 19, polymer frame, man...
113
00:13:10,690 --> 00:13:12,710
...chamber for
9 millimeter parabellums.
114
00:13:12,890 --> 00:13:17,090
Holds a 15 round magazine,
tritium night sights, silencer.
115
00:13:19,160 --> 00:13:22,150
This thing's so light, man.
Feel how light that is.
116
00:13:22,330 --> 00:13:27,860
- Yeah, kid, it's just great, kid.
- Don't call me a kid, all right?
117
00:13:28,040 --> 00:13:29,660
Do they make them for men?
118
00:13:29,840 --> 00:13:31,430
Who said that?
119
00:13:43,820 --> 00:13:48,480
Fuck you! Fuck! Fuck!
120
00:14:12,210 --> 00:14:16,050
Kitty, get upstairs and wait for me.
121
00:14:23,230 --> 00:14:24,490
Bagman time!
122
00:14:36,640 --> 00:14:39,130
Do you have anything
you'd like to share with us?
123
00:14:42,680 --> 00:14:46,140
You fucked up big time.
124
00:14:46,310 --> 00:14:49,810
Now, the good Dr. Wexler says
that you made your pickup...
125
00:14:49,990 --> 00:14:54,790
...and then somehow you got lost
between there and here.
126
00:14:55,690 --> 00:15:00,220
Now, I want the money and I want
whoever put you up to it.
127
00:15:11,640 --> 00:15:14,270
I don't think you fully appreciate
your position.
128
00:15:14,440 --> 00:15:17,000
If you did, you would
be spilling your guts...
129
00:15:17,180 --> 00:15:19,240
...and praying
that I kill you quick...
130
00:15:19,410 --> 00:15:21,510
...before I crush your balls
like grapes.
131
00:15:21,680 --> 00:15:24,780
Oh, God. Please don't.
It wasn't supposed to go this way!
132
00:15:24,950 --> 00:15:28,750
You're wrong, Koo. I think
it was supposed to go this way.
133
00:15:31,030 --> 00:15:35,020
Somebody sent you out in public
knowing you'd get picked up.
134
00:15:35,230 --> 00:15:38,320
You've been set up.
Now, I know you're scared...
135
00:15:38,500 --> 00:15:42,660
...but listen carefully.
Your situation has changed.
136
00:15:43,270 --> 00:15:45,800
You've been sold down the river.
137
00:15:46,240 --> 00:15:48,680
Now, you have to think.
138
00:15:48,880 --> 00:15:51,310
You are gonna be tortured
more heinously...
139
00:15:51,480 --> 00:15:55,810
...than you can conceive of
by the man behind this desk.
140
00:15:58,820 --> 00:16:01,580
There's only one way to avoid that.
141
00:16:02,320 --> 00:16:03,810
There's only one way out.
142
00:16:05,690 --> 00:16:07,320
What are you gonna do?
143
00:16:15,600 --> 00:16:19,470
I had him! You did that on purpose.
144
00:16:19,640 --> 00:16:24,140
What the hell was that?
You stupid sons of bitches!
145
00:16:24,310 --> 00:16:28,040
I should fuck you all!
How did this happen?
146
00:16:28,220 --> 00:16:30,380
- He's dead.
- Of course he is.
147
00:16:30,550 --> 00:16:33,420
- Who didn't fucking search him?
- He was fucking clean!
148
00:16:33,590 --> 00:16:36,460
- Obviously fucking not.
- Well, who was near the fuck?
149
00:16:38,590 --> 00:16:41,720
I want you to find that money.
Duncan, whatever it takes!
150
00:16:41,900 --> 00:16:46,460
You, you, get the fuck out of here.
Stupid sons of bitches!
151
00:16:48,500 --> 00:16:52,200
He did not have that gun on him
when we brought him in.
152
00:16:53,270 --> 00:16:55,210
What about Duncan?
153
00:16:56,110 --> 00:16:59,740
- Duncan wasn't near him.
- Who was?
154
00:17:01,420 --> 00:17:02,780
Jimmy.
155
00:17:12,060 --> 00:17:16,290
- So, what are we gonna do now?
- Simms, cool it.
156
00:17:19,770 --> 00:17:21,860
Give up the money
so the pressure's off.
157
00:17:22,040 --> 00:17:24,440
When he relaxes
we'll get a better opportunity.
158
00:17:24,870 --> 00:17:28,270
- What about Kitty?
- I didn't give her the gun.
159
00:17:33,920 --> 00:17:37,280
- I'll do it.
- I'll do it.
160
00:18:12,390 --> 00:18:14,050
Shit.
161
00:18:19,560 --> 00:18:23,220
No one's ever smelled opportunity
on The Boss before.
162
00:18:26,130 --> 00:18:28,190
You've been here...?
163
00:18:29,870 --> 00:18:32,140
Twelve years.
164
00:18:34,440 --> 00:18:38,110
It's a big world.
You should see more of it.
165
00:18:38,280 --> 00:18:41,770
I can't just leave.
Everybody is vulnerable occasionally.
166
00:18:41,950 --> 00:18:46,250
You don't cut out on friends.
It's more than just work.
167
00:18:47,390 --> 00:18:50,080
Everything I have is
because of The Boss.
168
00:18:50,260 --> 00:18:53,280
And if it wasn't for him,
you'd be what?
169
00:18:53,630 --> 00:18:59,730
- A Kitty? Married, dead, happy?
- I don't see you leaving.
170
00:18:59,900 --> 00:19:02,390
Well, you've ruined me.
171
00:19:04,570 --> 00:19:06,400
So...
172
00:19:14,180 --> 00:19:15,880
Have you been back to the hospital?
173
00:19:16,890 --> 00:19:18,650
Nope.
174
00:19:20,660 --> 00:19:22,560
How long?
175
00:19:25,260 --> 00:19:26,560
Not long.
176
00:19:35,840 --> 00:19:37,430
You guys seen Kitty?
177
00:19:56,930 --> 00:19:58,980
Shit!
178
00:20:02,060 --> 00:20:04,120
Koo moved the money.
179
00:20:04,670 --> 00:20:07,970
The money isn't the biggest
problem right now.
180
00:20:08,170 --> 00:20:10,140
Kitty ran away.
181
00:20:10,470 --> 00:20:13,270
Jesus Christ,
Duncan, she's gonna talk.
182
00:20:16,640 --> 00:20:18,540
He'll probably send lves after her.
183
00:20:18,710 --> 00:20:21,200
The new guy always gets
the shit end of the stick.
184
00:20:21,380 --> 00:20:23,750
Get with him in case he finds her.
185
00:20:23,920 --> 00:20:28,820
Start looking for her now.
Make it an overdose.
186
00:20:31,690 --> 00:20:35,750
It's not my fault if you didn't think
to use the same hole twice!
187
00:20:37,530 --> 00:20:39,430
Shit!
188
00:20:40,100 --> 00:20:43,260
You know, when I was young,
I had this boss, Lazarre.
189
00:20:43,440 --> 00:20:45,600
He used to talk a lot about
getting taken out.
190
00:20:45,770 --> 00:20:48,570
And he always used to say,
"You gotta see it coming.
191
00:20:48,740 --> 00:20:51,440
You gotta look for it where
you think it ain't.
192
00:20:51,610 --> 00:20:54,100
You gotta look hard.
You gotta be fast...
193
00:20:54,280 --> 00:20:57,550
...because even seeing it coming,
don't mean you can stop it."
194
00:20:57,720 --> 00:20:59,650
So you killed him?
195
00:21:01,760 --> 00:21:03,520
Damn right.
196
00:21:12,600 --> 00:21:15,000
Know anything about last night?
197
00:21:19,140 --> 00:21:20,470
I love you, Dad.
198
00:21:21,510 --> 00:21:24,570
Well, I love you too, Jimmy.
199
00:21:26,780 --> 00:21:31,510
- Did you do it? Did you?
- No, I...
200
00:21:34,460 --> 00:21:37,450
Well, that's good. That's good, Jimmy.
201
00:21:38,990 --> 00:21:43,830
Go pour yourself a shot of bourbon.
You took that one like a man.
202
00:21:55,380 --> 00:21:57,240
Good morning, Claire.
203
00:21:58,210 --> 00:22:00,650
How are things in the light of day?
204
00:22:00,820 --> 00:22:04,340
- Okay so far.
- I like that.
205
00:22:05,250 --> 00:22:07,650
You wanna watch this one
of mine, Jimmy.
206
00:22:07,820 --> 00:22:10,420
You're gonna have to know
everything she knows...
207
00:22:10,590 --> 00:22:12,060
...when you run things here.
208
00:22:12,430 --> 00:22:15,520
Came with me all the way,
never fucks up.
209
00:22:16,030 --> 00:22:17,790
Almost.
210
00:22:21,840 --> 00:22:25,430
Kitty ran away last night.
I want you to go get her.
211
00:22:27,840 --> 00:22:29,870
You kidding?
212
00:22:34,650 --> 00:22:38,680
If it's about the gun, say so,
but don't hand me newbie work.
213
00:22:50,630 --> 00:22:54,470
- Pussy patrol.
- Finally, a little respect.
214
00:22:54,640 --> 00:22:57,830
Claire, take Jimmy with you.
215
00:23:07,520 --> 00:23:11,980
It's only 22 ounces.
This thing's so damn light.
216
00:23:12,290 --> 00:23:16,590
- What do you know?
- Hey, come on, give me that back.
217
00:23:17,360 --> 00:23:20,920
Come on, give me that back
or I'm telling my dad. I'm serious.
218
00:23:21,730 --> 00:23:24,100
Look, I'm warning you.
I'm serious, all right?
219
00:23:24,270 --> 00:23:27,600
- In that case.
- Yeah, thought so.
220
00:23:28,240 --> 00:23:31,870
Where we going, anyway?
We're supposed to look for Kitty.
221
00:23:32,040 --> 00:23:36,670
Could you shut your yap, junior?
Perhaps you'll learn something.
222
00:23:43,080 --> 00:23:49,150
I know you. You're nobody watching
this program alone late at night.
223
00:23:49,320 --> 00:23:52,380
So when I say, "What are you
waiting for?" you identify.
224
00:23:52,560 --> 00:23:55,790
You say, "What am I waiting for?
I could take that step today."
225
00:23:56,000 --> 00:24:01,090
So you shell out $39.95
for my book...
226
00:24:01,270 --> 00:24:06,470
...you read it and you feel inspired,
really changed.
227
00:24:07,380 --> 00:24:10,870
But then nothing happens.
228
00:24:11,080 --> 00:24:14,570
For the first time,
you see what you have to do...
229
00:24:14,750 --> 00:24:16,770
...and yet you lack the will
to do it...
230
00:24:16,950 --> 00:24:22,010
...because you haven't changed.
Why?
231
00:24:22,190 --> 00:24:24,160
Because you don't want to.
232
00:24:24,330 --> 00:24:27,920
You'd rather just sit back on
the couch, have another light beer...
233
00:24:28,160 --> 00:24:31,560
...and catch up on some
of those Happy Days reruns.
234
00:24:31,730 --> 00:24:34,860
That's it, isn't it?
Now, as you know...
235
00:24:35,040 --> 00:24:38,700
...other programs have as many
as seven or even 12 steps.
236
00:24:38,870 --> 00:24:45,010
But with mine, you can change
your life in just one step.
237
00:24:45,180 --> 00:24:49,510
Won't you take that step?
Call the number on your screen.
238
00:24:49,680 --> 00:24:54,120
Do it now.
God bless you, and good night.
239
00:25:02,760 --> 00:25:07,170
- You are so inspirational, doctor.
- It was just like on the TV.
240
00:25:07,340 --> 00:25:10,830
Mr. And Mrs. Presser, take Sharon
and wait for me over in the garden.
241
00:25:11,010 --> 00:25:12,670
- Yes, sir.
- I have a question.
242
00:25:12,840 --> 00:25:15,070
Earl, go work on your step.
243
00:25:18,280 --> 00:25:20,750
Ms. Kelsky, it's been too long.
244
00:25:20,920 --> 00:25:24,280
And I believe Mr. Roth and I
have never had the pleasure.
245
00:25:24,450 --> 00:25:28,510
So nice of you to drop by. I hope
Mr. Lawrence took good care of you.
246
00:25:28,690 --> 00:25:32,280
And if it isn't young James.
I'm Dr. Wexler.
247
00:25:32,460 --> 00:25:35,950
- Your father and I are good friends.
- They're business associates.
248
00:25:36,800 --> 00:25:39,100
So, James, what did you think
of the show?
249
00:25:39,270 --> 00:25:41,390
- I really liked it.
- I knew you would.
250
00:25:41,570 --> 00:25:43,700
How are you getting along
with your father?
251
00:25:43,870 --> 00:25:46,000
Peas in a pod, thanks for asking.
252
00:25:46,610 --> 00:25:48,870
Sometimes he makes me mad.
253
00:25:49,040 --> 00:25:51,880
If you're interested in taking
that step, you should...
254
00:25:52,050 --> 00:25:53,600
He's not.
255
00:26:02,690 --> 00:26:05,780
- Thank you.
- Cute.
256
00:26:10,600 --> 00:26:12,260
Please.
257
00:26:22,140 --> 00:26:24,040
How are you feeling
these days, Mr. Roth?
258
00:26:24,210 --> 00:26:27,540
What exactly are you
a doctor of, Mr. Wexler?
259
00:26:27,720 --> 00:26:29,480
Let's talk about money.
260
00:26:29,650 --> 00:26:35,490
So much sent in, so much cash.
Also untraceable with a little ingenuity.
261
00:26:35,660 --> 00:26:37,680
I did not mean in general.
262
00:26:37,860 --> 00:26:41,230
You must be referring to your people
running all over town...
263
00:26:41,400 --> 00:26:42,920
...looking for poor Mr. Koo.
264
00:26:43,100 --> 00:26:47,190
With all that concern I can only
assume he suffered some misfortune?
265
00:26:47,570 --> 00:26:50,560
- Yes, but whose?
- Koo was a small man.
266
00:26:50,740 --> 00:26:53,170
He had not yet taken the step.
267
00:26:53,340 --> 00:26:57,000
There are a great many Koos
in the world. What happened to this one?
268
00:26:57,450 --> 00:26:59,500
Nick shot him.
269
00:27:02,280 --> 00:27:04,680
Thank you, James.
270
00:27:04,850 --> 00:27:07,980
It's refreshing to hear
a straight answer now and then.
271
00:27:09,960 --> 00:27:13,480
So the money I
placed in Mr. Koo's trust...
272
00:27:13,660 --> 00:27:16,220
...remains at large
in the hard cruel world...
273
00:27:16,400 --> 00:27:19,530
...and you wish me
to reunite it with you...
274
00:27:19,700 --> 00:27:21,830
...its devoted friends.
275
00:27:22,370 --> 00:27:25,600
- Interesting.
- No one ever saw you give it to him.
276
00:27:26,340 --> 00:27:28,210
Koo never said
you gave him the money.
277
00:27:28,380 --> 00:27:30,740
And now he never will.
278
00:27:31,010 --> 00:27:33,480
Your boss and I have been
conducting business...
279
00:27:33,650 --> 00:27:36,340
...in a mutually satisfactory manner
for three years.
280
00:27:37,350 --> 00:27:41,010
That's plenty of time to get used
to the idea of more.
281
00:27:44,630 --> 00:27:47,490
Twenty percent looks small next
to 100 percent.
282
00:27:47,900 --> 00:27:50,090
I bet you like the look
of this whole setup.
283
00:27:50,260 --> 00:27:54,500
Relax, Mr. Lawrence.
Ms. Kelsky here is just worried...
284
00:27:54,670 --> 00:27:57,800
...that someone of means was pulling
her bagman's strings.
285
00:27:57,970 --> 00:28:01,200
We should be flattered that she thinks
of me in this manner.
286
00:28:01,380 --> 00:28:06,210
Personally, I find it impressive
how apt she is in her work.
287
00:28:06,380 --> 00:28:09,510
She should do well in the world
without even reading my book.
288
00:28:09,950 --> 00:28:12,280
Focus, doc.
289
00:28:13,020 --> 00:28:15,850
Your estimate of my position
is savvy...
290
00:28:16,020 --> 00:28:20,260
...but there is no way I could just
step in and run your organization.
291
00:28:20,430 --> 00:28:24,730
Why should I?
I do very well laundering the cash.
292
00:28:29,370 --> 00:28:31,860
I'm sure.
293
00:28:34,580 --> 00:28:40,100
Claire, should you ever find
your situation changing...
294
00:28:40,280 --> 00:28:42,310
...I only hope you'll think of me.
295
00:28:43,250 --> 00:28:47,710
"James." I like the sound of that.
That guy's cool.
296
00:28:49,520 --> 00:28:52,080
- When are we gonna get this girl?
- What?
297
00:28:52,430 --> 00:28:55,160
My dad sent Duncan for the money,
us to get the girl.
298
00:28:55,330 --> 00:28:57,520
Your dad sent you to learn something.
299
00:28:58,470 --> 00:29:01,160
I'll tell him you shoved
the gun in the doctor's face.
300
00:29:01,340 --> 00:29:03,460
- This is where I get off.
- No way, Nick.
301
00:29:03,640 --> 00:29:06,130
I'm sure the boy will be
fine with one less instructor.
302
00:29:06,310 --> 00:29:08,610
I'm gonna finish tracking down
the money.
303
00:29:08,810 --> 00:29:11,440
Fuck. Fuck!
304
00:29:32,700 --> 00:29:37,690
- Who is it?
- Mrs. Koo, my name is Nicholas Roth.
305
00:29:37,870 --> 00:29:41,100
I work with Joseph
at Dunster, Rhodes and Collier.
306
00:29:41,380 --> 00:29:44,970
If it's not an imposition,
I'd like to speak with you for a moment.
307
00:29:49,450 --> 00:29:51,320
May I?
308
00:29:57,690 --> 00:30:01,720
Good Lord, look what
they've done to your home.
309
00:30:01,900 --> 00:30:05,130
Mrs. Koo, I am so sorry.
310
00:30:05,300 --> 00:30:08,930
- Did you just get back?
- Yes. Do you know where Joseph is?
311
00:30:09,100 --> 00:30:12,400
No, I do not. No, not specifically.
312
00:30:12,570 --> 00:30:16,200
But he asked me to look in on you
to make sure everything was all right.
313
00:30:16,380 --> 00:30:20,370
- He's very worried about you.
- When did you speak with him?
314
00:30:20,550 --> 00:30:23,210
Could I get a glass of water from you?
315
00:30:23,380 --> 00:30:26,910
I have some medication I must be taking.
316
00:30:27,090 --> 00:30:30,180
- Of course.
- Thank you very much.
317
00:30:30,360 --> 00:30:35,950
Mrs. Koo, I'm glad to meet you in person.
Joseph spoke of you so often.
318
00:30:36,630 --> 00:30:39,260
Were you visiting your sister
this weekend?
319
00:30:39,430 --> 00:30:41,560
Joseph didn't want me near family.
320
00:30:41,740 --> 00:30:45,190
He didn't even want to know where I was.
321
00:30:46,010 --> 00:30:47,410
Is he all right?
322
00:30:53,410 --> 00:30:55,250
He's fine.
323
00:30:55,420 --> 00:30:58,320
He's just in a little bit of trouble.
324
00:30:58,790 --> 00:31:02,450
He said everything would be
all right when I got back.
325
00:31:02,620 --> 00:31:06,580
He said we'd go to Aruba, then...
326
00:31:07,630 --> 00:31:10,620
Mrs. Koo, Mrs. Koo.
327
00:31:11,800 --> 00:31:15,240
Look, I want to be able
to help him more...
328
00:31:15,400 --> 00:31:18,100
...but the only way I can do that...
329
00:31:18,270 --> 00:31:23,400
...is for you to give me what he entrusted
you with before he had to go away.
330
00:31:24,140 --> 00:31:26,840
He asked me to ask for it.
331
00:31:27,010 --> 00:31:30,470
He didn't tell me someone would come.
332
00:31:30,890 --> 00:31:32,150
Well...
333
00:31:32,750 --> 00:31:35,850
...not everything went as planned.
334
00:31:43,530 --> 00:31:45,330
Thank you.
335
00:31:46,070 --> 00:31:48,190
Will Joseph be all right?
336
00:31:48,370 --> 00:31:51,000
I will take care of everything.
337
00:31:51,310 --> 00:31:54,740
Here's some money
to help you restore your home.
338
00:31:54,910 --> 00:31:58,210
You'll want it nice for Joseph, right?
339
00:31:58,780 --> 00:32:00,340
Okay.
340
00:32:21,770 --> 00:32:24,700
- Why is she so scared?
- Get her shit together.
341
00:32:24,870 --> 00:32:26,500
Kitty!
342
00:32:26,670 --> 00:32:29,010
It's time to go.
343
00:32:31,480 --> 00:32:33,970
No! No, just leave me, please!
344
00:32:34,150 --> 00:32:35,380
- Leave me here!
- Shit.
345
00:32:35,550 --> 00:32:39,080
No! Claire, no,
please just leave me here!
346
00:32:39,250 --> 00:32:42,620
Leave me here!
Just leave me here to die, please!
347
00:32:42,790 --> 00:32:46,950
Claire, leave me, please!
Claire, please, just leave me.
348
00:32:47,130 --> 00:32:50,530
Claire! Please, get away
from me! Get away!
349
00:32:50,700 --> 00:32:52,260
Hey!
350
00:33:01,240 --> 00:33:04,900
Next time, cut the other way,
along the vein.
351
00:33:12,850 --> 00:33:17,650
Jimmy, I need you to get me
some supplies from the pharmacy.
352
00:33:18,190 --> 00:33:19,450
No.
353
00:33:19,630 --> 00:33:21,120
What?
354
00:33:21,660 --> 00:33:24,390
I don't do errands. You do them.
355
00:33:25,170 --> 00:33:26,530
Fine.
356
00:33:26,800 --> 00:33:29,060
You watch her.
357
00:33:43,380 --> 00:33:45,380
Hey, Kitty.
358
00:33:46,890 --> 00:33:50,250
Hey, Kitty! You there, huh?
359
00:34:18,090 --> 00:34:19,420
Hi, Kitty.
360
00:34:39,770 --> 00:34:43,610
Oh, my God. I'm fucked.
361
00:34:43,780 --> 00:34:46,510
I'm fucked.
362
00:34:46,680 --> 00:34:48,510
I'm fucked!
363
00:34:48,680 --> 00:34:50,380
Oh, my God!
364
00:34:51,120 --> 00:34:52,380
I'm fucked!
365
00:34:52,990 --> 00:34:57,250
Stupid bitch! You stupid, fucking bitch!
366
00:34:58,530 --> 00:35:00,460
Okay, here you go.
367
00:35:00,790 --> 00:35:02,560
You were gonna do it a second ago.
368
00:35:37,260 --> 00:35:39,820
- It's Nicholas.
- Jimmy's dead.
369
00:35:42,870 --> 00:35:45,070
- Kitty shot him.
- Jesus.
370
00:35:45,240 --> 00:35:48,470
- I was gonna shoot her, but...
- Claire, listen to me. Listen.
371
00:35:48,640 --> 00:35:52,240
You have to be careful.You've got to look out for yourself.
372
00:35:52,410 --> 00:35:54,110
I know.
373
00:35:54,280 --> 00:35:57,880
But The Boss and I have a lot of years
together. We'll work this out.
374
00:35:58,050 --> 00:36:00,680
That's not enough, Claire.His son is dead.
375
00:36:00,850 --> 00:36:04,150
No one is that good a friend.
No one.
376
00:36:04,320 --> 00:36:07,190
You do not go in there
without me, okay?
377
00:36:07,360 --> 00:36:10,020
It'll be okay. I just needto see him face to face.
378
00:36:10,200 --> 00:36:13,060
Let me get the money.
It'll make a difference if we have it.
379
00:36:13,630 --> 00:36:17,070
Look, I'll clean things up here
and call you in a while, okay?
380
00:36:17,240 --> 00:36:19,830
- Call me before you go.
- Yeah.
381
00:36:25,980 --> 00:36:27,610
My God.
382
00:36:29,380 --> 00:36:31,870
Are you gonna kill me now?
383
00:36:32,720 --> 00:36:34,410
Later.
384
00:36:36,990 --> 00:36:39,190
Where are we going?
385
00:36:40,690 --> 00:36:43,390
Claire, where are we going?
386
00:36:43,760 --> 00:36:46,230
I'm not going back with you, Claire.
387
00:36:46,400 --> 00:36:49,770
- Claire, please, don't take me back there.
- Come on.
388
00:36:49,940 --> 00:36:52,460
I'm not gonna go!
You can't make me go!
389
00:36:52,640 --> 00:36:56,340
Claire, I'm not gonna go!
I'm not going!
390
00:36:56,510 --> 00:36:58,910
You can't make me go, Claire.
391
00:36:59,080 --> 00:37:01,600
I'm not gonna go!
You can't make me go!
392
00:37:01,780 --> 00:37:04,810
No, no, no, no, no!
393
00:37:12,690 --> 00:37:15,160
Don't kill me, please! She's crazy!
394
00:37:15,330 --> 00:37:19,730
This lady's nuts!
Somebody help me! Help!
395
00:37:19,900 --> 00:37:22,630
- Please, hold still.
- Stop it, you're hurting me.
396
00:37:22,800 --> 00:37:26,100
- It's gonna hurt a little.
- I think you should pump her stomach.
397
00:37:26,270 --> 00:37:28,670
Don't pump my stomach.
I didn't take anything.
398
00:37:28,840 --> 00:37:31,710
- I think she'll be okay.
- I said pump her stomach.
399
00:37:31,880 --> 00:37:34,610
- No.
- You got it, Claire.
400
00:37:34,780 --> 00:37:36,440
No, no, no.
401
00:37:36,620 --> 00:37:37,640
Stop it, no!
402
00:37:40,550 --> 00:37:42,920
What salon do you go to?
403
00:37:43,490 --> 00:37:46,520
Full service salon, where do you go?
404
00:37:53,270 --> 00:37:55,930
- Get me Greta.
- Do you have an appointment?
405
00:37:56,100 --> 00:37:57,760
Don't even think about it.
406
00:37:59,740 --> 00:38:02,400
Kitty, darling, what happened?
407
00:38:03,510 --> 00:38:06,950
Where did your beauty go? My God.
We must make this better.
408
00:38:07,110 --> 00:38:09,880
Stephanie, I want white wine,
massage, steam. Be quick.
409
00:38:10,050 --> 00:38:11,810
Send someone for clothes...
410
00:38:11,990 --> 00:38:14,080
...and don't leave her alone.
You see to it.
411
00:38:14,250 --> 00:38:15,920
Naturally. We will work magic.
412
00:38:16,090 --> 00:38:18,890
Madam, if I may suggest,
perhaps you would care...
413
00:38:19,060 --> 00:38:21,050
...for some of our services
while you wait.
414
00:38:21,230 --> 00:38:25,290
- Believe me, I could suggest several...
- Get the hell away from me.
415
00:39:05,070 --> 00:39:07,940
I'm gonna get her cleaned up here...
416
00:39:08,580 --> 00:39:11,570
... and I'll call you in a little while, okay?
417
00:39:23,920 --> 00:39:26,120
100.
418
00:39:27,230 --> 00:39:29,560
200.
419
00:39:29,930 --> 00:39:32,590
300.
420
00:39:45,950 --> 00:39:48,280
Get me Duncan.
421
00:39:51,020 --> 00:39:53,580
Duncan, it's Nicholas.
422
00:39:53,750 --> 00:39:56,050
No, no. Things are fine.
423
00:39:56,220 --> 00:39:59,320
I'm just sitting here
counting all this money.
424
00:39:59,490 --> 00:40:04,260
You know how I feel about details.
And guess who has Kitty?
425
00:40:06,100 --> 00:40:09,540
I know The Boss will be so relieved
to know that everything is fine.
426
00:40:09,700 --> 00:40:12,190
He was awfully upset
about that fiasco yesterday...
427
00:40:12,370 --> 00:40:15,400
...and I know you did everything
you could to make us look bad.
428
00:40:15,580 --> 00:40:18,410
I just wanted to tell you
that it's a great day to be me...
429
00:40:18,580 --> 00:40:20,940
...mostly because I'm not you.
430
00:40:23,180 --> 00:40:25,150
What's wrong?
431
00:40:26,320 --> 00:40:30,420
Nick says he has the money. Yeah,
Claire has Kitty.
432
00:40:30,590 --> 00:40:32,460
He was calling to gloat.
433
00:40:32,630 --> 00:40:33,850
- Does he know?
- No.
434
00:40:34,030 --> 00:40:37,190
It's just like that son of a bitch
to play around like this.
435
00:40:37,360 --> 00:40:39,760
I just wish he'd hurry up and die.
436
00:40:41,300 --> 00:40:42,670
We're safe, though. We are.
437
00:40:42,840 --> 00:40:46,200
If he knew, he would've said something.
He has no reason not to.
438
00:40:46,370 --> 00:40:48,600
Unless he likes watching you sweat.
439
00:40:48,780 --> 00:40:50,710
We're fine. Okay?
440
00:40:52,780 --> 00:40:54,210
Duncan...
441
00:40:54,510 --> 00:40:55,880
...inside.
442
00:41:24,640 --> 00:41:26,410
My...
443
00:41:39,860 --> 00:41:41,760
My son's dead.
444
00:41:45,100 --> 00:41:48,760
Oh, God.
445
00:41:49,100 --> 00:41:52,700
Kitty killed my boy.
446
00:42:18,600 --> 00:42:20,960
Why are you so mean to me?
447
00:42:21,130 --> 00:42:23,360
You're joking, right?
448
00:42:23,540 --> 00:42:26,670
No, no. I'd really like to know.
449
00:42:27,940 --> 00:42:30,310
You know what happens
if The Boss gets killed?
450
00:42:30,480 --> 00:42:32,840
Everything's falling apart
and I gotta be here.
451
00:42:33,010 --> 00:42:35,780
- I didn't ask...
- I had to tell him his son was dead!
452
00:42:35,950 --> 00:42:39,080
You killed him on my watch!
453
00:42:45,430 --> 00:42:49,560
I'm just asking you, please,
please don't take me back.
454
00:42:49,730 --> 00:42:51,030
I'm gonna do my job.
455
00:42:52,200 --> 00:42:54,260
You got yourself into this situation.
456
00:42:54,430 --> 00:42:57,890
What do you know about my situation?
You have no idea.
457
00:42:58,070 --> 00:43:00,400
You're right. I don't.
458
00:43:00,570 --> 00:43:02,740
I'd never be a whore.
459
00:43:03,480 --> 00:43:05,600
If you were unhappy,
you would have left by now.
460
00:43:05,780 --> 00:43:07,140
I leave there all the time.
461
00:43:07,310 --> 00:43:09,540
Yeah, I mean, "leave" leave.
462
00:43:09,720 --> 00:43:12,450
Not check into some hotel
and order nose service.
463
00:43:12,620 --> 00:43:14,420
It's the principle.
464
00:43:14,590 --> 00:43:16,580
You're a coward.
465
00:43:18,790 --> 00:43:20,990
What about you? Why do you stay?
466
00:43:21,160 --> 00:43:23,530
You make it sound like
I might not want to.
467
00:43:24,400 --> 00:43:25,920
Nick's gonna die, isn't he?
468
00:43:30,240 --> 00:43:32,260
You think you're free, but you're not.
469
00:43:32,940 --> 00:43:35,030
You're a valet.
470
00:43:35,210 --> 00:43:38,110
"Claire, get Koo.
Claire, why don't you go pick up Kitty."
471
00:43:38,280 --> 00:43:42,310
I could be a bag of goddamn laundry
and you wouldn't know the difference.
472
00:43:42,480 --> 00:43:44,850
At least they don't own my soul.
473
00:43:45,020 --> 00:43:48,610
- We all chose to be where we are.
- I didn't.
474
00:43:49,620 --> 00:43:52,020
I was traded in a drug debt
when I was 15.
475
00:43:52,190 --> 00:43:55,290
Bad childhood! I don't give a fuck!
476
00:43:57,360 --> 00:44:01,630
When I go back to The Boss,
it's gonna be to save my ass, not yours.
477
00:44:01,800 --> 00:44:04,790
He's always been fair. We're friends.
478
00:44:05,670 --> 00:44:09,800
I will not lie to him and I will not
welch on my responsibilities.
479
00:44:17,320 --> 00:44:19,510
It's Claire. Give me The Boss.
480
00:44:20,020 --> 00:44:22,180
He's not up for calls now.
What can I do?
481
00:44:22,360 --> 00:44:25,950
You can scurry over and ask him
if he wants me to bring Kitty in.
482
00:44:26,130 --> 00:44:28,060
I don't think Kitty should be
near the house.
483
00:44:28,230 --> 00:44:30,290
Did I ask you what you thought?
484
00:44:30,460 --> 00:44:31,730
Why am I talking to you?
485
00:44:31,900 --> 00:44:34,490
Because you screwed up
so badly that his son is dead.
486
00:44:34,670 --> 00:44:37,000
Fuck you!
I only talk to The Boss.
487
00:44:38,240 --> 00:44:39,230
No.
488
00:44:41,880 --> 00:44:43,870
Who was that?
489
00:44:46,110 --> 00:44:48,480
Yeah, we're still in it.
490
00:44:50,320 --> 00:44:53,440
Why would Kitty kill your son?
491
00:44:55,390 --> 00:44:58,380
Why hasn't the money shown up?
492
00:45:03,000 --> 00:45:05,330
You're getting at Claire.
493
00:45:05,500 --> 00:45:06,930
Nick killed Koo.
494
00:45:07,100 --> 00:45:11,940
He did it when you
were pressuring Koo to name names.
495
00:45:12,510 --> 00:45:15,570
Just one bullet proves
their loyalty to you...
496
00:45:15,940 --> 00:45:18,040
...and wipes out the trail to the money.
497
00:45:29,560 --> 00:45:33,520
They were the ones
who found him on the street.
498
00:45:35,500 --> 00:45:40,930
They were the ones who were supposed
to search him on the way in...
499
00:45:41,400 --> 00:45:44,030
...and Nick, he couldn't
have been more ready.
500
00:45:44,200 --> 00:45:45,430
Nick's fast.
501
00:45:46,570 --> 00:45:50,740
We couldn't find the money
because it wasn't there to be found.
502
00:45:51,010 --> 00:45:56,510
Now she's taken Jimmy out of the picture
and she's using Kitty to get to you.
503
00:45:59,090 --> 00:46:03,320
Unless, of course, you turned Koo.
504
00:46:03,990 --> 00:46:06,250
Much more likely.
505
00:46:16,000 --> 00:46:17,870
You got it wrong.
506
00:46:18,040 --> 00:46:19,660
Maybe.
507
00:46:24,410 --> 00:46:28,470
I had a little talk with Mrs. Koo.
Nick has the money.
508
00:46:28,650 --> 00:46:30,810
He called in yet?
509
00:46:43,730 --> 00:46:46,930
640,500.
510
00:46:47,100 --> 00:46:50,660
640,600.
511
00:46:50,840 --> 00:46:54,070
640,700.
512
00:47:14,090 --> 00:47:17,360
- Claire.
- It's me.
513
00:47:18,770 --> 00:47:21,560
We've been together a long time, Claire.
514
00:47:21,730 --> 00:47:24,030
Time matters.
515
00:47:24,840 --> 00:47:26,170
Do you think you owe me?
516
00:47:27,870 --> 00:47:30,000
I owe you everything.
517
00:47:33,210 --> 00:47:35,770
What about the future, Claire?
518
00:47:35,950 --> 00:47:37,380
What do you want?
519
00:47:39,850 --> 00:47:42,650
I want things not to change.
520
00:47:43,720 --> 00:47:45,190
I want nothing.
521
00:47:46,360 --> 00:47:49,060
You want nothing?
522
00:47:50,200 --> 00:47:51,890
You're too good to me.
523
00:47:52,400 --> 00:47:54,060
I don't understand.
524
00:47:58,470 --> 00:48:02,070
I want you to come in.
We'll figure out this thing together.
525
00:48:04,010 --> 00:48:05,840
You want me to bring Kitty?
526
00:48:06,010 --> 00:48:08,240
No, leave her, leave her.
527
00:48:08,410 --> 00:48:11,010
We'll just sit down, you and me.
528
00:48:11,350 --> 00:48:12,750
It's gonna be okay?
529
00:48:14,520 --> 00:48:16,990
Yeah, yeah, sure. It'll be fine.
530
00:48:21,190 --> 00:48:23,390
I get to stay here?
531
00:48:24,600 --> 00:48:25,930
Yep.
532
00:48:27,000 --> 00:48:29,800
What makes you think
I'm not just gonna run away?
533
00:48:47,150 --> 00:48:48,780
Now Nick is holed up somewhere.
534
00:48:48,960 --> 00:48:53,050
Probably one of those hotels of his.
I need you to go kill him.
535
00:48:54,160 --> 00:48:55,960
Just us?
536
00:48:56,560 --> 00:48:59,660
You don't have to bring him in.
You don't have to make it pretty.
537
00:48:59,830 --> 00:49:02,460
You don't have to like it. All right?
Just do it.
538
00:49:02,800 --> 00:49:05,670
- What are you gonna be doing?
- I have to wait for Claire.
539
00:49:06,110 --> 00:49:08,130
Now get the job done. Get the money.
540
00:49:08,470 --> 00:49:10,470
Nick's got the money?
541
00:49:10,910 --> 00:49:12,970
You, don't grow a brain.
Okay?
542
00:49:13,150 --> 00:49:16,310
Just go together. Do not split up.
Do not wait to talk to him.
543
00:49:16,480 --> 00:49:21,110
Find him. Shoot him.
Stash the money. Okay?
544
00:49:29,560 --> 00:49:32,760
Don't move a muscle. You know
how I am when I'm nervous.
545
00:49:41,440 --> 00:49:44,410
Have some goddamn respect
until things are decided.
546
00:49:58,660 --> 00:50:00,650
I don't understand.
547
00:50:03,500 --> 00:50:04,790
Really?
548
00:50:09,840 --> 00:50:13,700
Did you really think that I'd believe
that Kitty killed Jimmy?
549
00:50:14,940 --> 00:50:19,140
I don't know what Duncan's been
telling you, but you got it all wrong.
550
00:50:21,580 --> 00:50:25,020
It's me. Claire.
551
00:50:27,190 --> 00:50:29,020
Duncan must have given Koo the...
552
00:50:39,200 --> 00:50:41,100
Feed the tree.
553
00:51:13,200 --> 00:51:18,400
- What you doing? Digging a hole?
- Yeah, kid, we're digging a hole.
554
00:51:18,840 --> 00:51:20,860
You gonna plant something?
555
00:51:21,040 --> 00:51:24,570
Yeah. That's just it, kid,
we're gonna plant something.
556
00:51:24,740 --> 00:51:27,770
- Can I help?
- Sure, kid.
557
00:51:27,950 --> 00:51:30,680
No, better not. She likes digging.
558
00:51:30,850 --> 00:51:35,120
- Okay. Bye.
- All right. See you.
559
00:51:45,930 --> 00:51:47,870
Well, Claire. It was fun.
560
00:51:49,540 --> 00:51:52,870
- But I'm not gonna miss you.
- Likewise.
561
00:51:57,740 --> 00:51:59,370
Don't move.
562
00:52:00,910 --> 00:52:02,640
Turn around.
563
00:52:54,900 --> 00:52:58,530
1,224,400.
564
00:53:15,020 --> 00:53:17,250
Did we get him?
565
00:53:17,920 --> 00:53:19,690
I don't know.
566
00:53:23,360 --> 00:53:24,730
Damn!
567
00:53:34,910 --> 00:53:38,540
1,224,500.
568
00:53:39,680 --> 00:53:43,380
1,224,600.
569
00:53:44,380 --> 00:53:47,720
1,224,700.
570
00:54:12,650 --> 00:54:16,100
1,224,000...
571
00:54:17,650 --> 00:54:18,950
Shit.
572
00:54:27,490 --> 00:54:28,820
Benny.
573
00:54:29,000 --> 00:54:32,660
It's Nicholas. Is there anything
I should know about?
574
00:54:32,830 --> 00:54:35,130
The Boss wants you to come in.
575
00:54:35,300 --> 00:54:38,860
Would you like to speak with Boulez
and Simms? They're right here.
576
00:54:39,710 --> 00:54:42,110
- Sure.
- I'm sorry.
577
00:54:42,280 --> 00:54:44,770
They've just become unavailable.
578
00:55:32,460 --> 00:55:34,590
- Hi.
- Hi.
579
00:55:34,760 --> 00:55:36,160
Where are the two men?
580
00:55:36,330 --> 00:55:39,030
I killed them.
Wanna help me bury them?
581
00:55:40,670 --> 00:55:41,930
Okay.
582
00:55:58,350 --> 00:56:00,440
Rest easy, little man.
583
00:56:02,320 --> 00:56:03,910
Peaceful.
584
00:56:04,390 --> 00:56:09,790
You can, you know, because
those bastards are gonna die.
585
00:56:10,800 --> 00:56:15,170
And when they do,
I know you're gonna be there.
586
00:56:26,350 --> 00:56:28,210
Time to go to work.
587
00:56:55,740 --> 00:57:01,510
- Jesus, Nick, you look awful.
- Let me have a glass of water, Mike.
588
00:57:01,780 --> 00:57:05,840
Jesus, Nicholas, water?
589
00:57:06,220 --> 00:57:09,480
Do you need me to take you
to the hospital there?
590
00:57:10,760 --> 00:57:13,160
Jesus, Nick, that must be five grand.
591
00:57:13,790 --> 00:57:16,520
Nobody pours them like you do, Mike.
592
00:57:18,030 --> 00:57:19,960
Jesus, Nick. Trouble.
593
00:57:26,470 --> 00:57:29,070
- Thanks, Mike.
- Sure, Nick.
594
00:58:49,760 --> 00:58:51,120
Sucker.
595
00:59:05,770 --> 00:59:07,600
Very cute.
596
00:59:16,920 --> 00:59:19,210
Grand-fucking-Central.
597
01:00:07,170 --> 01:00:10,660
Yeah, Stykes. Can I get The Boss?
598
01:00:12,270 --> 01:00:15,240
All right. Well, tell him I called
from Claire's.
599
01:00:15,410 --> 01:00:18,540
Yeah, Kitty's here. She's dead.
600
01:00:18,780 --> 01:00:23,180
Yeah, nothing else going on, though.
Look, I'm gonna call it a day.
601
01:00:28,790 --> 01:00:31,780
Never can tell how
a day's gonna go, huh?
602
01:00:33,430 --> 01:00:36,990
You could just go. You could leave
now and I wouldn't tell anybody.
603
01:00:37,930 --> 01:00:39,900
- I promise.
- Just go?
604
01:00:48,370 --> 01:00:53,510
I could never stand you. Never.
605
01:00:53,680 --> 01:00:57,010
Sitting in that room every day,
looking at you.
606
01:00:57,180 --> 01:00:58,550
Please.
607
01:00:58,750 --> 01:01:02,210
Now it's please? Please what?
608
01:01:03,260 --> 01:01:06,620
Please? You gonna please me?
609
01:01:10,130 --> 01:01:11,530
Shit!
610
01:01:12,700 --> 01:01:16,000
I got such a big itch to do something
to you right now.
611
01:01:16,540 --> 01:01:19,060
That's how dumb guys get killed...
612
01:01:19,940 --> 01:01:24,340
...with their pants down around their
ankles. Not me, baby.
613
01:01:24,510 --> 01:01:26,880
You're looking at a smart guy.
614
01:01:32,790 --> 01:01:34,080
Jesus!
615
01:01:42,800 --> 01:01:46,560
- Claire here?
- She went to go see The Boss.
616
01:01:47,770 --> 01:01:49,100
Damn.
617
01:01:59,380 --> 01:02:00,710
Nick?
618
01:02:02,750 --> 01:02:05,580
Nick. Nick.
619
01:02:07,920 --> 01:02:09,410
Nick.
620
01:02:09,720 --> 01:02:11,050
Hey.
621
01:02:31,540 --> 01:02:33,140
You okay?
622
01:03:12,420 --> 01:03:16,350
Once, when I was little,
I had a goldfish that died.
623
01:03:17,460 --> 01:03:19,620
Was it called Nicholas?
624
01:03:21,760 --> 01:03:24,020
No, Goldie.
625
01:03:28,830 --> 01:03:30,460
Amazing.
626
01:03:34,010 --> 01:03:37,130
When you traveled,
what was your favorite place?
627
01:03:38,010 --> 01:03:39,480
Thailand.
628
01:03:45,650 --> 01:03:49,590
However, I always have been
very partial to Montana.
629
01:03:58,000 --> 01:03:59,620
I love the red ones.
630
01:04:00,770 --> 01:04:03,500
There's nothing quite like
the red ones.
631
01:04:07,970 --> 01:04:10,130
What's wrong with you, Nick?
632
01:04:12,210 --> 01:04:15,010
I am tormented by my many sins.
633
01:04:19,950 --> 01:04:21,540
Cancer.
634
01:04:39,640 --> 01:04:42,610
So when I say, "What are youwaiting for?" you identify.
635
01:04:42,770 --> 01:04:44,770
You say, "What am I waiting for?"
636
01:05:07,530 --> 01:05:08,760
Claire.
637
01:05:08,930 --> 01:05:11,100
I'm looking at your grave.
638
01:05:12,940 --> 01:05:15,100
Yeah, well, I'm looking at your mess.
639
01:05:15,270 --> 01:05:17,210
I told you not to go in there without me.
640
01:05:17,380 --> 01:05:19,370
Duncan confused him,it's not his fault.
641
01:05:19,540 --> 01:05:20,940
No, it is his fault.
642
01:05:21,110 --> 01:05:25,910
It doesn't matter. Wexler's involved.
I can still turn things around.
643
01:05:26,080 --> 01:05:29,140
No, Claire. You've got
to look out for yourself.
644
01:05:29,320 --> 01:05:31,760
I am looking out for myself.
645
01:05:36,700 --> 01:05:38,600
Nick, you all right?
646
01:05:42,940 --> 01:05:44,460
I am not well, Claire.
647
01:05:45,970 --> 01:05:48,000
I want you to rest. I mean it.
648
01:05:48,940 --> 01:05:52,400
- What are you going to do?
- Visit Wexler.
649
01:05:53,710 --> 01:05:57,110
Okay. Claire, there's some things
I have to do.
650
01:05:57,280 --> 01:06:00,050
- But I'll be there if you need me.
- I know.
651
01:06:09,830 --> 01:06:12,660
He never cleans up after himself.
652
01:06:23,740 --> 01:06:25,440
You got kind of dirty.
653
01:06:37,090 --> 01:06:39,390
I'm surprised you're still here.
654
01:06:41,330 --> 01:06:43,820
So how did it go with The Boss?
655
01:06:46,770 --> 01:06:49,100
Claire, he's not gonna fit.
656
01:06:51,870 --> 01:06:55,100
Oh, God. You're not...?
Oh, God.
657
01:07:15,990 --> 01:07:17,590
I need an immediate pickup.
658
01:07:18,360 --> 01:07:20,890
- It's freezing.
- I don't need you around anymore...
659
01:07:21,070 --> 01:07:22,730
...so why don't you just take off?
660
01:07:22,900 --> 01:07:25,770
What was all that crap
about taking me back?
661
01:07:26,270 --> 01:07:29,100
I got bigger problems
than lugging you around.
662
01:07:29,270 --> 01:07:32,270
Look, Claire, I really think
we should stick together.
663
01:07:32,440 --> 01:07:36,540
We're in the same boat. We're in
trouble with The Boss. We could hide...
664
01:07:36,720 --> 01:07:39,680
...get a room at the Royal,
order room service. It'd be fun.
665
01:07:39,850 --> 01:07:43,580
- I know people there.
- Yeah, they'd never look there.
666
01:07:54,730 --> 01:07:56,760
I don't have any place to go.
667
01:08:08,210 --> 01:08:10,110
Kitty can wait here.
668
01:08:13,550 --> 01:08:16,520
- Stay awake. We're not safe.
- No problem.
669
01:08:28,970 --> 01:08:30,230
Claire.
670
01:08:31,470 --> 01:08:32,840
I knew you'd come.
671
01:08:33,340 --> 01:08:36,540
You and I have a rare
business opportunity.
672
01:08:38,010 --> 01:08:41,380
- Benny's with me.
- Jesus.
673
01:08:50,820 --> 01:08:55,420
- Who else?
- Well, Duncan, of course.
674
01:08:56,230 --> 01:09:02,170
It's ironic that your boss and I made
the same mistake trusting Duncan.
675
01:09:02,330 --> 01:09:05,030
It's clear that you would
have been the better choice.
676
01:09:05,270 --> 01:09:08,260
There's a lesson in it.
I figured you would never sell out.
677
01:09:08,440 --> 01:09:12,710
I had no choice but Duncan. But
your boss had you and Duncan...
678
01:09:12,880 --> 01:09:15,900
...and he chose poorly,
betraying years of trust.
679
01:09:16,380 --> 01:09:21,150
- Everyone makes mistakes.
- True, but consider the present.
680
01:09:21,320 --> 01:09:25,650
He wants to kill you.
I want to be your friend.
681
01:09:25,820 --> 01:09:30,260
To control the organization, we need
somebody who knows the connections.
682
01:09:30,760 --> 01:09:35,260
If it were me, we'd have to kill you,
Nick and whoever was left.
683
01:09:35,430 --> 01:09:40,270
If it were you, we could start pulling
things back together right now.
684
01:09:43,140 --> 01:09:45,110
What about the money?
685
01:09:45,310 --> 01:09:50,580
Taking the money was merely a means
to get to The Boss. It's nothing. Keep it.
686
01:09:52,020 --> 01:09:55,650
You stay out of my way. You let me
run my own show, we got a deal.
687
01:09:57,260 --> 01:09:59,750
You and Mr. Lawrence
can work out the hit.
688
01:09:59,930 --> 01:10:01,190
No.
689
01:10:02,160 --> 01:10:06,390
- I make the hit.
- We'll see, won't we?
690
01:10:13,340 --> 01:10:15,030
What'll you have, hon?
691
01:10:21,950 --> 01:10:23,540
Ice cream.
692
01:10:24,150 --> 01:10:27,480
Chocolate, vanilla, strawberry,
praline, mint chip, chocolate chip...
693
01:10:27,650 --> 01:10:31,050
...Swiss orange chip, peanut butter,
boysenberry, fudge brownie...
694
01:10:31,220 --> 01:10:32,850
...and a whole mess of sherbets.
695
01:10:34,790 --> 01:10:36,490
We'll have...
696
01:10:46,870 --> 01:10:48,570
...vanilla.
697
01:10:49,270 --> 01:10:52,140
- Anything else?
- Fresh apple pie.
698
01:10:52,810 --> 01:10:55,750
- We're out.
- Do you bake?
699
01:10:56,210 --> 01:10:58,680
I have been at work for 10 hours.
700
01:11:00,650 --> 01:11:02,980
Then I would like to pay you...
701
01:11:04,390 --> 01:11:06,580
...$ 1000 per hour...
702
01:11:07,860 --> 01:11:11,520
...to bake me a fresh apple pie.
703
01:11:13,870 --> 01:11:16,860
I don't know if my pie is that good.
704
01:11:17,970 --> 01:11:20,600
- Where you from?
- Potato Creek, Indiana.
705
01:11:22,210 --> 01:11:23,900
I trust you.
706
01:11:29,350 --> 01:11:33,150
My wife and I came all the way
from Texas to meet Dr. Wexler.
707
01:11:33,320 --> 01:11:37,020
- Have you taken The Step yet?
- No.
708
01:11:37,190 --> 01:11:41,820
You should all be excited to meet
our new guests, Claire and Kitty.
709
01:11:42,330 --> 01:11:45,490
Claire is coming to work for me.
Aren't you, Claire?
710
01:11:45,660 --> 01:11:50,230
And I can't help but feel Kitty
has a future with me as well.
711
01:11:50,640 --> 01:11:54,000
Claire is about to take The Step.
712
01:11:54,340 --> 01:11:58,370
- That is wonderful. Congratulations.
- Time to go, folks.
713
01:11:58,540 --> 01:12:01,710
The doctor needs some time
with our guests.
714
01:12:01,950 --> 01:12:03,310
- Come on, Henry.
- Good night.
715
01:12:03,480 --> 01:12:05,750
Have a wonderful evening, everybody.
Earl?
716
01:12:06,650 --> 01:12:09,590
Earl, would you like to join
our guests for dinner?
717
01:12:11,220 --> 01:12:12,550
Claire.
718
01:12:14,530 --> 01:12:18,090
- What do you think of our guests?
- Thrill a minute.
719
01:12:18,260 --> 01:12:21,360
Earl, what do you think
of our friend Claire?
720
01:12:22,630 --> 01:12:28,630
- I would give anything to be you.
- You are the sunshine on my flower.
721
01:12:28,810 --> 01:12:33,770
It is so nice to see someone
who knows what they want.
722
01:12:35,210 --> 01:12:38,440
Do you ever worry about things,
Earl?
723
01:12:38,920 --> 01:12:40,250
Yeah, sometimes.
724
01:12:40,420 --> 01:12:44,620
I do too. I worry about Claire.
725
01:12:44,790 --> 01:12:49,520
I worry that I won't be able
to rely on her.
726
01:12:50,260 --> 01:12:53,200
I worry that she's trying
to play me for a sucker.
727
01:12:55,070 --> 01:13:01,470
And I want it to be absolutely clear
to her what the stakes are.
728
01:13:22,690 --> 01:13:24,630
Good pick, Benny.
729
01:13:44,950 --> 01:13:46,510
Nothing, dear.
730
01:13:48,250 --> 01:13:50,350
I want for nothing.
731
01:14:05,600 --> 01:14:09,330
- Paul.
- Claire. Give me The Boss.
732
01:14:10,110 --> 01:14:12,440
He's not available, Claire.
733
01:14:12,610 --> 01:14:17,140
Paul, it's important. Please?
734
01:14:17,850 --> 01:14:20,110
We're gonna find you, Claire.
735
01:14:21,390 --> 01:14:22,750
Damn it.
736
01:14:24,490 --> 01:14:28,480
- I can't believe you.
- What?
737
01:14:31,800 --> 01:14:34,060
I can't believe you're so alone.
738
01:14:34,970 --> 01:14:38,830
They had you digging your own grave
and now you're begging to go back?
739
01:14:39,000 --> 01:14:41,730
- It was Duncan and Wexler.
- You're pathetic.
740
01:14:41,910 --> 01:14:44,140
You're a stupid whore.
You don't know shit.
741
01:14:44,480 --> 01:14:47,740
I may have been a whore, but you're
the one crawling back to get fucked.
742
01:14:47,910 --> 01:14:49,310
Shut up!
743
01:14:51,520 --> 01:14:53,710
I gave Koo the gun.
744
01:14:55,290 --> 01:14:56,750
What?
745
01:14:56,920 --> 01:14:59,950
It was easy. Nobody ever
pays any attention to me.
746
01:15:00,120 --> 01:15:01,750
Jesus.
747
01:15:03,800 --> 01:15:07,390
- Why?
- I knew I had to get out of there.
748
01:15:07,970 --> 01:15:12,560
I didn't know what else to do.
I know what I'm gonna do now, though.
749
01:15:12,740 --> 01:15:14,640
Is that right?
750
01:15:15,170 --> 01:15:18,670
You were right when you said
that I have to "leave" leave.
751
01:15:18,840 --> 01:15:23,040
So I'm gonna go someplace
really far away. Montana, maybe.
752
01:15:23,210 --> 01:15:24,650
Montana?
753
01:15:26,420 --> 01:15:28,150
You could come with.
754
01:15:29,990 --> 01:15:31,650
No, I can't.
755
01:15:36,260 --> 01:15:38,860
I wish Nick were here.
756
01:15:40,330 --> 01:15:42,360
What are you gonna do?
757
01:15:44,840 --> 01:15:48,140
Wexler could turn us in to The Boss
and still look loyal.
758
01:15:48,840 --> 01:15:51,710
I can't touch him
until I straighten things out.
759
01:16:33,120 --> 01:16:35,980
Claire, I feel
we're not communicating.
760
01:16:36,720 --> 01:16:40,420
I can't make a move against
The Boss until I contact Nick.
761
01:16:40,990 --> 01:16:43,620
If he opposes us,
we could be in trouble.
762
01:16:43,800 --> 01:16:49,360
I'm giving you protection, Claire.
I don't see you giving me anything.
763
01:16:50,570 --> 01:16:52,200
We have an agreement.
764
01:16:52,370 --> 01:16:54,800
Nick wouldn't cross you.
765
01:16:54,970 --> 01:16:57,840
Besides, he won't be around
much longer.
766
01:17:00,910 --> 01:17:05,510
I will take Kitty
as the price of continued protection.
767
01:17:05,680 --> 01:17:10,210
You may contact Nick,
and perhaps we can still proceed.
768
01:17:11,660 --> 01:17:12,650
Kitty?
769
01:17:13,020 --> 01:17:17,650
Claire, certainly you don't
owe her to The Boss.
770
01:17:26,500 --> 01:17:30,070
No. Kitty's not on the table.
771
01:17:30,840 --> 01:17:33,940
So far you haven't put much
of anything on the table.
772
01:17:34,110 --> 01:17:37,240
I suggest you reconsider
your bargaining position here.
773
01:17:38,320 --> 01:17:40,080
I'll do that.
774
01:17:42,890 --> 01:17:44,580
We're leaving.
775
01:17:47,630 --> 01:17:48,850
Move it.
776
01:17:53,000 --> 01:17:54,490
That's gotta hurt.
777
01:17:54,670 --> 01:17:56,290
Better her than me.
778
01:18:04,540 --> 01:18:07,530
Relax, beautiful.
You get the good part of the deal.
779
01:18:07,710 --> 01:18:09,610
You get to stay with Dr. Wexler.
780
01:18:11,550 --> 01:18:14,450
- No, no, no.
- Stop crying.
781
01:18:16,820 --> 01:18:21,280
Go away. Please, just go away!
Somebody help!
782
01:18:21,460 --> 01:18:24,260
Help! Please, help!
783
01:18:30,900 --> 01:18:32,930
Oh, God. Jesus.
784
01:18:44,420 --> 01:18:46,010
- Claire.
- Claire?
785
01:18:46,180 --> 01:18:49,050
Nick. Nick, you okay?
786
01:18:50,350 --> 01:18:54,380
I've been testing the watersof my soul.
787
01:18:54,560 --> 01:18:56,220
Are you okay?
788
01:18:58,000 --> 01:19:02,300
- We've got to meet.
- Nick?
789
01:19:03,430 --> 01:19:07,230
- I'm at the Hotel Belle Age.
- Okay, I'm there.
790
01:19:07,810 --> 01:19:10,710
- Could you refill my prescription?
- Sure.
791
01:19:20,420 --> 01:19:22,980
- Nick?
- Yeah.
792
01:19:25,920 --> 01:19:28,480
Thanks for killing those two.
793
01:19:30,230 --> 01:19:32,920
- What?
- Nothing.
794
01:19:41,340 --> 01:19:44,100
After we see Nick, I'm gonna leave.
795
01:19:45,310 --> 01:19:47,210
You should too.
796
01:20:34,990 --> 01:20:36,290
Come.
797
01:20:45,940 --> 01:20:48,630
You look like hell, Nick.
798
01:20:49,410 --> 01:20:51,900
I could say the same about you.
799
01:21:08,830 --> 01:21:10,490
What happened to your leg?
800
01:21:11,860 --> 01:21:14,090
I shot myself.
801
01:21:17,500 --> 01:21:20,800
What's gonna happen to you
when I'm gone?
802
01:21:22,810 --> 01:21:24,540
I don't know.
803
01:21:27,310 --> 01:21:29,640
I'm gonna go get a soda.
804
01:22:31,540 --> 01:22:33,640
- I'm sorry.
- No, no.
805
01:22:34,280 --> 01:22:37,250
It's okay. It's okay.
806
01:22:38,650 --> 01:22:40,380
It's okay.
807
01:22:42,320 --> 01:22:47,250
- Help, please! Somebody help me!
- Shut up! You're going to The Boss!
808
01:23:12,320 --> 01:23:14,720
Be very quiet.
809
01:24:44,910 --> 01:24:47,380
You're gonna die, you son of a bitch!
810
01:24:51,950 --> 01:24:55,180
Ouch! Goddamn it, Nick.
Son of a fucking bitch.
811
01:26:11,800 --> 01:26:15,750
Oh, Nick. Nick, what do you...?
812
01:26:16,470 --> 01:26:21,000
Where are you...?
Where are you hurt?
813
01:26:21,970 --> 01:26:23,840
- Hey, Claire.
- Yeah?
814
01:26:25,740 --> 01:26:31,840
- You didn't shoot yourself again, did you?
- No. Jesus, no.
815
01:26:33,520 --> 01:26:35,350
It's okay.
816
01:26:36,950 --> 01:26:39,250
It was perfect.
817
01:26:51,870 --> 01:26:54,200
- This is for you.
- No!
818
01:26:54,370 --> 01:26:56,310
- Take it.
- No.
819
01:26:56,470 --> 01:26:58,170
It's okay.
820
01:27:00,140 --> 01:27:01,940
Look at me.
821
01:27:04,350 --> 01:27:05,750
Now you can go.
822
01:27:05,920 --> 01:27:08,910
- No. I'm with you.
- No.
823
01:27:11,090 --> 01:27:13,320
- Not anymore.
- No.
824
01:27:13,490 --> 01:27:15,390
It's time.
825
01:27:24,100 --> 01:27:28,660
You're going to do something different.
You can make it whatever you want.
826
01:27:28,840 --> 01:27:30,810
So make it good.
827
01:27:34,780 --> 01:27:37,750
So don't be afraid.
828
01:27:37,920 --> 01:27:39,820
You'll be fine.
829
01:27:48,460 --> 01:27:49,930
Tell me you love me.
830
01:27:50,090 --> 01:27:52,720
I love you.
831
01:27:52,900 --> 01:27:54,990
I love you too.
832
01:27:57,700 --> 01:27:59,460
Now go.
833
01:28:22,890 --> 01:28:25,830
I love bananas
834
01:28:26,960 --> 01:28:33,300
Because they have no bones
835
01:28:34,000 --> 01:28:38,240
I hate peaches
836
01:28:38,410 --> 01:28:41,850
Because they...
837
01:28:42,010 --> 01:28:43,780
... have no...
838
01:29:13,680 --> 01:29:17,370
- Wait! No! No!
- Where's my money?
839
01:29:26,490 --> 01:29:29,080
I gave Koo the gun.
840
01:29:31,460 --> 01:29:34,560
Claire didn't kill Jimmy. I did.
841
01:29:34,730 --> 01:29:38,730
I took his own gun, I put it under his
chin and I blew his pathetic head off.
842
01:29:38,900 --> 01:29:40,700
Oh, God.
843
01:29:41,340 --> 01:29:43,140
You cunt!
844
01:29:57,960 --> 01:30:03,590
It's hard to see clearly when everything
you know is filtered through others.
845
01:30:03,760 --> 01:30:08,860
Your instincts, the things you know
are true, they get twisted.
846
01:30:09,030 --> 01:30:10,520
Damn you.
847
01:30:14,910 --> 01:30:17,870
You could have trusted your instincts.
848
01:30:19,380 --> 01:30:21,810
What are you gonna do, Claire?
849
01:30:23,180 --> 01:30:25,340
Where have you got to go to?
850
01:31:10,030 --> 01:31:11,550
You gotta get out now.
851
01:31:14,900 --> 01:31:16,490
Out.
852
01:31:53,600 --> 01:31:56,540
I love bananas
853
01:31:56,710 --> 01:31:59,700
Because they have no bones
854
01:32:00,440 --> 01:32:06,140
But I hate peachesBecause they have stones
855
01:32:07,890 --> 01:32:14,220
I love bananasBecause they have no bones
856
01:32:14,390 --> 01:32:20,660
But I hate peachesBecause they have stones
857
01:32:29,000 --> 01:32:34,000
Eng subs ripped by
..::McLane::..
65164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.