All language subtitles for Montana.1998.BluRay.[YTS]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,120 --> 00:02:08,920 What the hell, Nick? 2 00:02:09,090 --> 00:02:10,790 There he is on the sidewalk. 3 00:02:10,960 --> 00:02:12,690 No, he's not. He's in the trunk. 4 00:02:12,860 --> 00:02:15,300 No, on the sidewalk. 5 00:02:17,230 --> 00:02:19,720 I'm sure this time. 6 00:03:54,060 --> 00:03:55,960 Thank you. 7 00:04:03,640 --> 00:04:07,200 Well, well. Country Mouse and City Mouse make good. 8 00:04:07,980 --> 00:04:09,600 Why, I'm impressed. 9 00:04:09,780 --> 00:04:11,010 I'm so glad. 10 00:04:11,180 --> 00:04:13,480 There's a fine line between luck and skill. 11 00:04:14,180 --> 00:04:16,240 In fact, there's no line at all. 12 00:04:16,890 --> 00:04:19,050 Boss wants to see you. 13 00:04:48,080 --> 00:04:49,350 So. 14 00:04:49,990 --> 00:04:51,890 How did you find the son of a bitch? 15 00:04:52,050 --> 00:04:54,550 Grace of God. Nick spotted him. 16 00:04:54,720 --> 00:04:58,220 - Alone? - No bags, no protection. 17 00:04:59,930 --> 00:05:02,290 - Spend any time with him? - No. 18 00:05:02,970 --> 00:05:07,200 Good. Well, we'll just let him sweat it out. 19 00:05:07,370 --> 00:05:09,430 We should do him somewhere else. 20 00:05:09,610 --> 00:05:12,130 - Why? - Duncan. 21 00:05:12,610 --> 00:05:16,480 - Claire? - What does he do for us anyway? 22 00:05:16,650 --> 00:05:19,440 You just don't trust him because he doesn't carry. 23 00:05:19,620 --> 00:05:22,640 What happened to, "Do it yourself and it gets done right"? 24 00:05:23,090 --> 00:05:25,880 The business has changed, you know? 25 00:05:26,660 --> 00:05:29,560 Duncan saves us taxes. Keeps us clean. 26 00:05:29,730 --> 00:05:31,780 He's introduced us to a world of money. 27 00:05:31,960 --> 00:05:34,490 A lot that matters if people walk away with it. 28 00:05:37,430 --> 00:05:39,300 It's not about money. 29 00:05:40,140 --> 00:05:42,660 It's about perception of strength. 30 00:05:43,110 --> 00:05:46,070 Claire, did you think of that all by yourself? 31 00:05:46,510 --> 00:05:48,500 The bagman was your responsibility. 32 00:05:48,680 --> 00:05:51,770 The loss of that money is your fault. You're fucking useless. 33 00:05:51,950 --> 00:05:54,070 Now that we've thanked our foot soldier... 34 00:05:54,250 --> 00:05:57,950 ...for the invaluable work contributed today, please dismiss yourself. 35 00:05:58,120 --> 00:05:59,380 Fuck you. 36 00:05:59,560 --> 00:06:03,010 The Boss and I have some important financial matters to discuss. 37 00:06:03,830 --> 00:06:08,590 Numbers? You know, things you wouldn't understand. 38 00:06:10,770 --> 00:06:15,030 Hey! Hey, friends, friends, come on. We'll get it out of Koo. 39 00:06:15,570 --> 00:06:17,160 Don't shush me. 40 00:06:27,320 --> 00:06:29,080 Fuller. 41 00:06:29,250 --> 00:06:32,520 We tossed Koo's house. Wife's gone. I checked the airlines. 42 00:06:32,690 --> 00:06:36,780 Simms, check her credit. Boulez, get on everyone who moves paper. 43 00:06:36,960 --> 00:06:39,930 Let them deny things and then drop that we've got Koo. 44 00:06:40,100 --> 00:06:43,160 We're gonna break him. If they know anything, they'll spill. 45 00:06:43,330 --> 00:06:45,200 When's The Boss gonna squeeze Koo? 46 00:06:45,370 --> 00:06:47,130 When he's ready. 47 00:06:48,400 --> 00:06:53,400 - All right, boys. I'm in. - Fresh blood. 48 00:06:53,580 --> 00:06:55,300 I could use a challenge. 49 00:06:55,680 --> 00:06:57,700 Take any more money from this boy, hey... 50 00:06:57,880 --> 00:06:59,470 ...l'm gonna own him outright. 51 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 - What you looking at? - What the fuck? 52 00:07:02,250 --> 00:07:06,050 Stupid little girl's gonna get your balls in a vice. 53 00:07:44,390 --> 00:07:48,590 The mass of men lead lives of quiet desperation. 54 00:07:49,260 --> 00:07:50,990 Thoreau? 55 00:07:52,100 --> 00:07:56,160 - Amazing. - I'm surprised you talk to me. 56 00:07:56,340 --> 00:07:59,360 The Boss doesn't see in me the threat he sees in others. 57 00:07:59,610 --> 00:08:02,440 Why? You don't like girls? 58 00:08:06,520 --> 00:08:09,880 My medications have taken their toll. 59 00:08:11,390 --> 00:08:13,120 If I could do whatever I wanted... 60 00:08:13,290 --> 00:08:16,520 ...I wouldn't sit around here playing poker all day. 61 00:08:19,600 --> 00:08:21,430 They're just tools for The Boss. 62 00:08:21,600 --> 00:08:24,120 They have no idea how badly they're being used. 63 00:08:26,000 --> 00:08:28,490 Everyone is a tool for someone. 64 00:08:28,740 --> 00:08:32,730 The thing to consider is what exactly one should be used for. 65 00:08:39,650 --> 00:08:42,740 It's convenient Claire brought the bagman without the bag. 66 00:08:42,920 --> 00:08:48,360 No, Claire's solid. I trust her. This is the only life she knows. 67 00:08:48,820 --> 00:08:53,350 - That's obvious enough. - Don't piss her off. It's not smart. 68 00:08:53,530 --> 00:08:56,760 All right, look. Until we get a handle on this problem... 69 00:08:56,930 --> 00:08:59,990 ...l'm thinking we should shift some of our capital abroad. 70 00:09:00,170 --> 00:09:01,400 Will it cost us? 71 00:09:01,770 --> 00:09:04,430 We'll be in profit in 30 days, trust me. 72 00:09:05,070 --> 00:09:08,940 - I trust results. - Precisely. 73 00:09:12,680 --> 00:09:13,910 Do it. 74 00:09:14,080 --> 00:09:16,710 Wait! There ain't two of these in a deck of cards! 75 00:09:16,890 --> 00:09:20,580 - Fucking piece of shit! - You been robbing me all night. 76 00:09:21,220 --> 00:09:22,780 What the fuck is going on? 77 00:09:23,430 --> 00:09:25,480 Somebody was cheating, Boss. 78 00:09:25,660 --> 00:09:29,720 Of course somebody was cheating. You're a bunch of fucking criminals! 79 00:09:29,900 --> 00:09:32,420 That is precisely why this always happens! 80 00:09:32,600 --> 00:09:36,090 If I see money on that table again, I'll have Nick shoot you all. 81 00:09:38,410 --> 00:09:41,900 Kitty, stay away from the boys. 82 00:10:00,760 --> 00:10:02,590 That's it, forget it. 83 00:10:11,110 --> 00:10:13,340 It's nice to see you, Kitty. 84 00:10:15,040 --> 00:10:19,880 We haven't spoken for a while. How was your day? 85 00:10:23,820 --> 00:10:26,150 "It was fine, Duncan. 86 00:10:26,760 --> 00:10:30,190 I mean, it was just like yesterday and the day before that. 87 00:10:30,730 --> 00:10:34,060 So slowly I work up the courage to run away. 88 00:10:34,230 --> 00:10:37,320 But I never get quite enough courage to run really far away. 89 00:10:38,270 --> 00:10:41,530 And then someone is sent and I'm brought back... 90 00:10:41,700 --> 00:10:43,400 ...and I'm noticed by The Boss. 91 00:10:43,570 --> 00:10:45,940 But it's only to punish me for running away. 92 00:10:46,110 --> 00:10:48,370 Because how does that reflect on him? 93 00:10:49,010 --> 00:10:52,000 And then I'm back to sitting in my niche, you know. 94 00:10:52,180 --> 00:10:55,010 Bettering myself with books that no one I know... 95 00:10:55,180 --> 00:10:57,210 ...can possibly appreciate. 96 00:10:57,390 --> 00:11:00,320 I find myself hating them... 97 00:11:01,060 --> 00:11:02,460 ...more... 98 00:11:03,530 --> 00:11:05,250 ...and more... 99 00:11:06,160 --> 00:11:07,960 ...until I think... 100 00:11:09,100 --> 00:11:12,830 ...well, maybe it's time to run away again." 101 00:11:16,270 --> 00:11:20,070 Well, that sounds like a bad day, Kitty. 102 00:11:52,570 --> 00:11:55,600 - Pair of kings. - Aces and eights. 103 00:11:56,110 --> 00:11:58,880 - Two pair. - Three nines. 104 00:12:01,350 --> 00:12:02,980 Pair a threes. 105 00:12:03,950 --> 00:12:05,180 Fuck! 106 00:12:18,370 --> 00:12:20,330 Oh, fuck. 107 00:12:40,920 --> 00:12:42,290 Now this is gambling. 108 00:12:45,590 --> 00:12:47,060 Hey! 109 00:12:49,560 --> 00:12:50,790 Hey! 110 00:12:54,500 --> 00:12:59,200 - My dad in? - Yeah. He's in. 111 00:13:00,740 --> 00:13:04,940 Hey, guys. Hey, check this out. 112 00:13:05,110 --> 00:13:10,520 Look what I got. It's a Glock 19, polymer frame, man... 113 00:13:10,690 --> 00:13:12,710 ...chamber for 9 millimeter parabellums. 114 00:13:12,890 --> 00:13:17,090 Holds a 15 round magazine, tritium night sights, silencer. 115 00:13:19,160 --> 00:13:22,150 This thing's so light, man. Feel how light that is. 116 00:13:22,330 --> 00:13:27,860 - Yeah, kid, it's just great, kid. - Don't call me a kid, all right? 117 00:13:28,040 --> 00:13:29,660 Do they make them for men? 118 00:13:29,840 --> 00:13:31,430 Who said that? 119 00:13:43,820 --> 00:13:48,480 Fuck you! Fuck! Fuck! 120 00:14:12,210 --> 00:14:16,050 Kitty, get upstairs and wait for me. 121 00:14:23,230 --> 00:14:24,490 Bagman time! 122 00:14:36,640 --> 00:14:39,130 Do you have anything you'd like to share with us? 123 00:14:42,680 --> 00:14:46,140 You fucked up big time. 124 00:14:46,310 --> 00:14:49,810 Now, the good Dr. Wexler says that you made your pickup... 125 00:14:49,990 --> 00:14:54,790 ...and then somehow you got lost between there and here. 126 00:14:55,690 --> 00:15:00,220 Now, I want the money and I want whoever put you up to it. 127 00:15:11,640 --> 00:15:14,270 I don't think you fully appreciate your position. 128 00:15:14,440 --> 00:15:17,000 If you did, you would be spilling your guts... 129 00:15:17,180 --> 00:15:19,240 ...and praying that I kill you quick... 130 00:15:19,410 --> 00:15:21,510 ...before I crush your balls like grapes. 131 00:15:21,680 --> 00:15:24,780 Oh, God. Please don't. It wasn't supposed to go this way! 132 00:15:24,950 --> 00:15:28,750 You're wrong, Koo. I think it was supposed to go this way. 133 00:15:31,030 --> 00:15:35,020 Somebody sent you out in public knowing you'd get picked up. 134 00:15:35,230 --> 00:15:38,320 You've been set up. Now, I know you're scared... 135 00:15:38,500 --> 00:15:42,660 ...but listen carefully. Your situation has changed. 136 00:15:43,270 --> 00:15:45,800 You've been sold down the river. 137 00:15:46,240 --> 00:15:48,680 Now, you have to think. 138 00:15:48,880 --> 00:15:51,310 You are gonna be tortured more heinously... 139 00:15:51,480 --> 00:15:55,810 ...than you can conceive of by the man behind this desk. 140 00:15:58,820 --> 00:16:01,580 There's only one way to avoid that. 141 00:16:02,320 --> 00:16:03,810 There's only one way out. 142 00:16:05,690 --> 00:16:07,320 What are you gonna do? 143 00:16:15,600 --> 00:16:19,470 I had him! You did that on purpose. 144 00:16:19,640 --> 00:16:24,140 What the hell was that? You stupid sons of bitches! 145 00:16:24,310 --> 00:16:28,040 I should fuck you all! How did this happen? 146 00:16:28,220 --> 00:16:30,380 - He's dead. - Of course he is. 147 00:16:30,550 --> 00:16:33,420 - Who didn't fucking search him? - He was fucking clean! 148 00:16:33,590 --> 00:16:36,460 - Obviously fucking not. - Well, who was near the fuck? 149 00:16:38,590 --> 00:16:41,720 I want you to find that money. Duncan, whatever it takes! 150 00:16:41,900 --> 00:16:46,460 You, you, get the fuck out of here. Stupid sons of bitches! 151 00:16:48,500 --> 00:16:52,200 He did not have that gun on him when we brought him in. 152 00:16:53,270 --> 00:16:55,210 What about Duncan? 153 00:16:56,110 --> 00:16:59,740 - Duncan wasn't near him. - Who was? 154 00:17:01,420 --> 00:17:02,780 Jimmy. 155 00:17:12,060 --> 00:17:16,290 - So, what are we gonna do now? - Simms, cool it. 156 00:17:19,770 --> 00:17:21,860 Give up the money so the pressure's off. 157 00:17:22,040 --> 00:17:24,440 When he relaxes we'll get a better opportunity. 158 00:17:24,870 --> 00:17:28,270 - What about Kitty? - I didn't give her the gun. 159 00:17:33,920 --> 00:17:37,280 - I'll do it. - I'll do it. 160 00:18:12,390 --> 00:18:14,050 Shit. 161 00:18:19,560 --> 00:18:23,220 No one's ever smelled opportunity on The Boss before. 162 00:18:26,130 --> 00:18:28,190 You've been here...? 163 00:18:29,870 --> 00:18:32,140 Twelve years. 164 00:18:34,440 --> 00:18:38,110 It's a big world. You should see more of it. 165 00:18:38,280 --> 00:18:41,770 I can't just leave. Everybody is vulnerable occasionally. 166 00:18:41,950 --> 00:18:46,250 You don't cut out on friends. It's more than just work. 167 00:18:47,390 --> 00:18:50,080 Everything I have is because of The Boss. 168 00:18:50,260 --> 00:18:53,280 And if it wasn't for him, you'd be what? 169 00:18:53,630 --> 00:18:59,730 - A Kitty? Married, dead, happy? - I don't see you leaving. 170 00:18:59,900 --> 00:19:02,390 Well, you've ruined me. 171 00:19:04,570 --> 00:19:06,400 So... 172 00:19:14,180 --> 00:19:15,880 Have you been back to the hospital? 173 00:19:16,890 --> 00:19:18,650 Nope. 174 00:19:20,660 --> 00:19:22,560 How long? 175 00:19:25,260 --> 00:19:26,560 Not long. 176 00:19:35,840 --> 00:19:37,430 You guys seen Kitty? 177 00:19:56,930 --> 00:19:58,980 Shit! 178 00:20:02,060 --> 00:20:04,120 Koo moved the money. 179 00:20:04,670 --> 00:20:07,970 The money isn't the biggest problem right now. 180 00:20:08,170 --> 00:20:10,140 Kitty ran away. 181 00:20:10,470 --> 00:20:13,270 Jesus Christ, Duncan, she's gonna talk. 182 00:20:16,640 --> 00:20:18,540 He'll probably send lves after her. 183 00:20:18,710 --> 00:20:21,200 The new guy always gets the shit end of the stick. 184 00:20:21,380 --> 00:20:23,750 Get with him in case he finds her. 185 00:20:23,920 --> 00:20:28,820 Start looking for her now. Make it an overdose. 186 00:20:31,690 --> 00:20:35,750 It's not my fault if you didn't think to use the same hole twice! 187 00:20:37,530 --> 00:20:39,430 Shit! 188 00:20:40,100 --> 00:20:43,260 You know, when I was young, I had this boss, Lazarre. 189 00:20:43,440 --> 00:20:45,600 He used to talk a lot about getting taken out. 190 00:20:45,770 --> 00:20:48,570 And he always used to say, "You gotta see it coming. 191 00:20:48,740 --> 00:20:51,440 You gotta look for it where you think it ain't. 192 00:20:51,610 --> 00:20:54,100 You gotta look hard. You gotta be fast... 193 00:20:54,280 --> 00:20:57,550 ...because even seeing it coming, don't mean you can stop it." 194 00:20:57,720 --> 00:20:59,650 So you killed him? 195 00:21:01,760 --> 00:21:03,520 Damn right. 196 00:21:12,600 --> 00:21:15,000 Know anything about last night? 197 00:21:19,140 --> 00:21:20,470 I love you, Dad. 198 00:21:21,510 --> 00:21:24,570 Well, I love you too, Jimmy. 199 00:21:26,780 --> 00:21:31,510 - Did you do it? Did you? - No, I... 200 00:21:34,460 --> 00:21:37,450 Well, that's good. That's good, Jimmy. 201 00:21:38,990 --> 00:21:43,830 Go pour yourself a shot of bourbon. You took that one like a man. 202 00:21:55,380 --> 00:21:57,240 Good morning, Claire. 203 00:21:58,210 --> 00:22:00,650 How are things in the light of day? 204 00:22:00,820 --> 00:22:04,340 - Okay so far. - I like that. 205 00:22:05,250 --> 00:22:07,650 You wanna watch this one of mine, Jimmy. 206 00:22:07,820 --> 00:22:10,420 You're gonna have to know everything she knows... 207 00:22:10,590 --> 00:22:12,060 ...when you run things here. 208 00:22:12,430 --> 00:22:15,520 Came with me all the way, never fucks up. 209 00:22:16,030 --> 00:22:17,790 Almost. 210 00:22:21,840 --> 00:22:25,430 Kitty ran away last night. I want you to go get her. 211 00:22:27,840 --> 00:22:29,870 You kidding? 212 00:22:34,650 --> 00:22:38,680 If it's about the gun, say so, but don't hand me newbie work. 213 00:22:50,630 --> 00:22:54,470 - Pussy patrol. - Finally, a little respect. 214 00:22:54,640 --> 00:22:57,830 Claire, take Jimmy with you. 215 00:23:07,520 --> 00:23:11,980 It's only 22 ounces. This thing's so damn light. 216 00:23:12,290 --> 00:23:16,590 - What do you know? - Hey, come on, give me that back. 217 00:23:17,360 --> 00:23:20,920 Come on, give me that back or I'm telling my dad. I'm serious. 218 00:23:21,730 --> 00:23:24,100 Look, I'm warning you. I'm serious, all right? 219 00:23:24,270 --> 00:23:27,600 - In that case. - Yeah, thought so. 220 00:23:28,240 --> 00:23:31,870 Where we going, anyway? We're supposed to look for Kitty. 221 00:23:32,040 --> 00:23:36,670 Could you shut your yap, junior? Perhaps you'll learn something. 222 00:23:43,080 --> 00:23:49,150 I know you. You're nobody watching this program alone late at night. 223 00:23:49,320 --> 00:23:52,380 So when I say, "What are you waiting for?" you identify. 224 00:23:52,560 --> 00:23:55,790 You say, "What am I waiting for? I could take that step today." 225 00:23:56,000 --> 00:24:01,090 So you shell out $39.95 for my book... 226 00:24:01,270 --> 00:24:06,470 ...you read it and you feel inspired, really changed. 227 00:24:07,380 --> 00:24:10,870 But then nothing happens. 228 00:24:11,080 --> 00:24:14,570 For the first time, you see what you have to do... 229 00:24:14,750 --> 00:24:16,770 ...and yet you lack the will to do it... 230 00:24:16,950 --> 00:24:22,010 ...because you haven't changed. Why? 231 00:24:22,190 --> 00:24:24,160 Because you don't want to. 232 00:24:24,330 --> 00:24:27,920 You'd rather just sit back on the couch, have another light beer... 233 00:24:28,160 --> 00:24:31,560 ...and catch up on some of those Happy Days reruns. 234 00:24:31,730 --> 00:24:34,860 That's it, isn't it? Now, as you know... 235 00:24:35,040 --> 00:24:38,700 ...other programs have as many as seven or even 12 steps. 236 00:24:38,870 --> 00:24:45,010 But with mine, you can change your life in just one step. 237 00:24:45,180 --> 00:24:49,510 Won't you take that step? Call the number on your screen. 238 00:24:49,680 --> 00:24:54,120 Do it now. God bless you, and good night. 239 00:25:02,760 --> 00:25:07,170 - You are so inspirational, doctor. - It was just like on the TV. 240 00:25:07,340 --> 00:25:10,830 Mr. And Mrs. Presser, take Sharon and wait for me over in the garden. 241 00:25:11,010 --> 00:25:12,670 - Yes, sir. - I have a question. 242 00:25:12,840 --> 00:25:15,070 Earl, go work on your step. 243 00:25:18,280 --> 00:25:20,750 Ms. Kelsky, it's been too long. 244 00:25:20,920 --> 00:25:24,280 And I believe Mr. Roth and I have never had the pleasure. 245 00:25:24,450 --> 00:25:28,510 So nice of you to drop by. I hope Mr. Lawrence took good care of you. 246 00:25:28,690 --> 00:25:32,280 And if it isn't young James. I'm Dr. Wexler. 247 00:25:32,460 --> 00:25:35,950 - Your father and I are good friends. - They're business associates. 248 00:25:36,800 --> 00:25:39,100 So, James, what did you think of the show? 249 00:25:39,270 --> 00:25:41,390 - I really liked it. - I knew you would. 250 00:25:41,570 --> 00:25:43,700 How are you getting along with your father? 251 00:25:43,870 --> 00:25:46,000 Peas in a pod, thanks for asking. 252 00:25:46,610 --> 00:25:48,870 Sometimes he makes me mad. 253 00:25:49,040 --> 00:25:51,880 If you're interested in taking that step, you should... 254 00:25:52,050 --> 00:25:53,600 He's not. 255 00:26:02,690 --> 00:26:05,780 - Thank you. - Cute. 256 00:26:10,600 --> 00:26:12,260 Please. 257 00:26:22,140 --> 00:26:24,040 How are you feeling these days, Mr. Roth? 258 00:26:24,210 --> 00:26:27,540 What exactly are you a doctor of, Mr. Wexler? 259 00:26:27,720 --> 00:26:29,480 Let's talk about money. 260 00:26:29,650 --> 00:26:35,490 So much sent in, so much cash. Also untraceable with a little ingenuity. 261 00:26:35,660 --> 00:26:37,680 I did not mean in general. 262 00:26:37,860 --> 00:26:41,230 You must be referring to your people running all over town... 263 00:26:41,400 --> 00:26:42,920 ...looking for poor Mr. Koo. 264 00:26:43,100 --> 00:26:47,190 With all that concern I can only assume he suffered some misfortune? 265 00:26:47,570 --> 00:26:50,560 - Yes, but whose? - Koo was a small man. 266 00:26:50,740 --> 00:26:53,170 He had not yet taken the step. 267 00:26:53,340 --> 00:26:57,000 There are a great many Koos in the world. What happened to this one? 268 00:26:57,450 --> 00:26:59,500 Nick shot him. 269 00:27:02,280 --> 00:27:04,680 Thank you, James. 270 00:27:04,850 --> 00:27:07,980 It's refreshing to hear a straight answer now and then. 271 00:27:09,960 --> 00:27:13,480 So the money I placed in Mr. Koo's trust... 272 00:27:13,660 --> 00:27:16,220 ...remains at large in the hard cruel world... 273 00:27:16,400 --> 00:27:19,530 ...and you wish me to reunite it with you... 274 00:27:19,700 --> 00:27:21,830 ...its devoted friends. 275 00:27:22,370 --> 00:27:25,600 - Interesting. - No one ever saw you give it to him. 276 00:27:26,340 --> 00:27:28,210 Koo never said you gave him the money. 277 00:27:28,380 --> 00:27:30,740 And now he never will. 278 00:27:31,010 --> 00:27:33,480 Your boss and I have been conducting business... 279 00:27:33,650 --> 00:27:36,340 ...in a mutually satisfactory manner for three years. 280 00:27:37,350 --> 00:27:41,010 That's plenty of time to get used to the idea of more. 281 00:27:44,630 --> 00:27:47,490 Twenty percent looks small next to 100 percent. 282 00:27:47,900 --> 00:27:50,090 I bet you like the look of this whole setup. 283 00:27:50,260 --> 00:27:54,500 Relax, Mr. Lawrence. Ms. Kelsky here is just worried... 284 00:27:54,670 --> 00:27:57,800 ...that someone of means was pulling her bagman's strings. 285 00:27:57,970 --> 00:28:01,200 We should be flattered that she thinks of me in this manner. 286 00:28:01,380 --> 00:28:06,210 Personally, I find it impressive how apt she is in her work. 287 00:28:06,380 --> 00:28:09,510 She should do well in the world without even reading my book. 288 00:28:09,950 --> 00:28:12,280 Focus, doc. 289 00:28:13,020 --> 00:28:15,850 Your estimate of my position is savvy... 290 00:28:16,020 --> 00:28:20,260 ...but there is no way I could just step in and run your organization. 291 00:28:20,430 --> 00:28:24,730 Why should I? I do very well laundering the cash. 292 00:28:29,370 --> 00:28:31,860 I'm sure. 293 00:28:34,580 --> 00:28:40,100 Claire, should you ever find your situation changing... 294 00:28:40,280 --> 00:28:42,310 ...I only hope you'll think of me. 295 00:28:43,250 --> 00:28:47,710 "James." I like the sound of that. That guy's cool. 296 00:28:49,520 --> 00:28:52,080 - When are we gonna get this girl? - What? 297 00:28:52,430 --> 00:28:55,160 My dad sent Duncan for the money, us to get the girl. 298 00:28:55,330 --> 00:28:57,520 Your dad sent you to learn something. 299 00:28:58,470 --> 00:29:01,160 I'll tell him you shoved the gun in the doctor's face. 300 00:29:01,340 --> 00:29:03,460 - This is where I get off. - No way, Nick. 301 00:29:03,640 --> 00:29:06,130 I'm sure the boy will be fine with one less instructor. 302 00:29:06,310 --> 00:29:08,610 I'm gonna finish tracking down the money. 303 00:29:08,810 --> 00:29:11,440 Fuck. Fuck! 304 00:29:32,700 --> 00:29:37,690 - Who is it? - Mrs. Koo, my name is Nicholas Roth. 305 00:29:37,870 --> 00:29:41,100 I work with Joseph at Dunster, Rhodes and Collier. 306 00:29:41,380 --> 00:29:44,970 If it's not an imposition, I'd like to speak with you for a moment. 307 00:29:49,450 --> 00:29:51,320 May I? 308 00:29:57,690 --> 00:30:01,720 Good Lord, look what they've done to your home. 309 00:30:01,900 --> 00:30:05,130 Mrs. Koo, I am so sorry. 310 00:30:05,300 --> 00:30:08,930 - Did you just get back? - Yes. Do you know where Joseph is? 311 00:30:09,100 --> 00:30:12,400 No, I do not. No, not specifically. 312 00:30:12,570 --> 00:30:16,200 But he asked me to look in on you to make sure everything was all right. 313 00:30:16,380 --> 00:30:20,370 - He's very worried about you. - When did you speak with him? 314 00:30:20,550 --> 00:30:23,210 Could I get a glass of water from you? 315 00:30:23,380 --> 00:30:26,910 I have some medication I must be taking. 316 00:30:27,090 --> 00:30:30,180 - Of course. - Thank you very much. 317 00:30:30,360 --> 00:30:35,950 Mrs. Koo, I'm glad to meet you in person. Joseph spoke of you so often. 318 00:30:36,630 --> 00:30:39,260 Were you visiting your sister this weekend? 319 00:30:39,430 --> 00:30:41,560 Joseph didn't want me near family. 320 00:30:41,740 --> 00:30:45,190 He didn't even want to know where I was. 321 00:30:46,010 --> 00:30:47,410 Is he all right? 322 00:30:53,410 --> 00:30:55,250 He's fine. 323 00:30:55,420 --> 00:30:58,320 He's just in a little bit of trouble. 324 00:30:58,790 --> 00:31:02,450 He said everything would be all right when I got back. 325 00:31:02,620 --> 00:31:06,580 He said we'd go to Aruba, then... 326 00:31:07,630 --> 00:31:10,620 Mrs. Koo, Mrs. Koo. 327 00:31:11,800 --> 00:31:15,240 Look, I want to be able to help him more... 328 00:31:15,400 --> 00:31:18,100 ...but the only way I can do that... 329 00:31:18,270 --> 00:31:23,400 ...is for you to give me what he entrusted you with before he had to go away. 330 00:31:24,140 --> 00:31:26,840 He asked me to ask for it. 331 00:31:27,010 --> 00:31:30,470 He didn't tell me someone would come. 332 00:31:30,890 --> 00:31:32,150 Well... 333 00:31:32,750 --> 00:31:35,850 ...not everything went as planned. 334 00:31:43,530 --> 00:31:45,330 Thank you. 335 00:31:46,070 --> 00:31:48,190 Will Joseph be all right? 336 00:31:48,370 --> 00:31:51,000 I will take care of everything. 337 00:31:51,310 --> 00:31:54,740 Here's some money to help you restore your home. 338 00:31:54,910 --> 00:31:58,210 You'll want it nice for Joseph, right? 339 00:31:58,780 --> 00:32:00,340 Okay. 340 00:32:21,770 --> 00:32:24,700 - Why is she so scared? - Get her shit together. 341 00:32:24,870 --> 00:32:26,500 Kitty! 342 00:32:26,670 --> 00:32:29,010 It's time to go. 343 00:32:31,480 --> 00:32:33,970 No! No, just leave me, please! 344 00:32:34,150 --> 00:32:35,380 - Leave me here! - Shit. 345 00:32:35,550 --> 00:32:39,080 No! Claire, no, please just leave me here! 346 00:32:39,250 --> 00:32:42,620 Leave me here! Just leave me here to die, please! 347 00:32:42,790 --> 00:32:46,950 Claire, leave me, please! Claire, please, just leave me. 348 00:32:47,130 --> 00:32:50,530 Claire! Please, get away from me! Get away! 349 00:32:50,700 --> 00:32:52,260 Hey! 350 00:33:01,240 --> 00:33:04,900 Next time, cut the other way, along the vein. 351 00:33:12,850 --> 00:33:17,650 Jimmy, I need you to get me some supplies from the pharmacy. 352 00:33:18,190 --> 00:33:19,450 No. 353 00:33:19,630 --> 00:33:21,120 What? 354 00:33:21,660 --> 00:33:24,390 I don't do errands. You do them. 355 00:33:25,170 --> 00:33:26,530 Fine. 356 00:33:26,800 --> 00:33:29,060 You watch her. 357 00:33:43,380 --> 00:33:45,380 Hey, Kitty. 358 00:33:46,890 --> 00:33:50,250 Hey, Kitty! You there, huh? 359 00:34:18,090 --> 00:34:19,420 Hi, Kitty. 360 00:34:39,770 --> 00:34:43,610 Oh, my God. I'm fucked. 361 00:34:43,780 --> 00:34:46,510 I'm fucked. 362 00:34:46,680 --> 00:34:48,510 I'm fucked! 363 00:34:48,680 --> 00:34:50,380 Oh, my God! 364 00:34:51,120 --> 00:34:52,380 I'm fucked! 365 00:34:52,990 --> 00:34:57,250 Stupid bitch! You stupid, fucking bitch! 366 00:34:58,530 --> 00:35:00,460 Okay, here you go. 367 00:35:00,790 --> 00:35:02,560 You were gonna do it a second ago. 368 00:35:37,260 --> 00:35:39,820 - It's Nicholas. - Jimmy's dead. 369 00:35:42,870 --> 00:35:45,070 - Kitty shot him. - Jesus. 370 00:35:45,240 --> 00:35:48,470 - I was gonna shoot her, but... - Claire, listen to me. Listen. 371 00:35:48,640 --> 00:35:52,240 You have to be careful. You've got to look out for yourself. 372 00:35:52,410 --> 00:35:54,110 I know. 373 00:35:54,280 --> 00:35:57,880 But The Boss and I have a lot of years together. We'll work this out. 374 00:35:58,050 --> 00:36:00,680 That's not enough, Claire. His son is dead. 375 00:36:00,850 --> 00:36:04,150 No one is that good a friend. No one. 376 00:36:04,320 --> 00:36:07,190 You do not go in there without me, okay? 377 00:36:07,360 --> 00:36:10,020 It'll be okay. I just need to see him face to face. 378 00:36:10,200 --> 00:36:13,060 Let me get the money. It'll make a difference if we have it. 379 00:36:13,630 --> 00:36:17,070 Look, I'll clean things up here and call you in a while, okay? 380 00:36:17,240 --> 00:36:19,830 - Call me before you go. - Yeah. 381 00:36:25,980 --> 00:36:27,610 My God. 382 00:36:29,380 --> 00:36:31,870 Are you gonna kill me now? 383 00:36:32,720 --> 00:36:34,410 Later. 384 00:36:36,990 --> 00:36:39,190 Where are we going? 385 00:36:40,690 --> 00:36:43,390 Claire, where are we going? 386 00:36:43,760 --> 00:36:46,230 I'm not going back with you, Claire. 387 00:36:46,400 --> 00:36:49,770 - Claire, please, don't take me back there. - Come on. 388 00:36:49,940 --> 00:36:52,460 I'm not gonna go! You can't make me go! 389 00:36:52,640 --> 00:36:56,340 Claire, I'm not gonna go! I'm not going! 390 00:36:56,510 --> 00:36:58,910 You can't make me go, Claire. 391 00:36:59,080 --> 00:37:01,600 I'm not gonna go! You can't make me go! 392 00:37:01,780 --> 00:37:04,810 No, no, no, no, no! 393 00:37:12,690 --> 00:37:15,160 Don't kill me, please! She's crazy! 394 00:37:15,330 --> 00:37:19,730 This lady's nuts! Somebody help me! Help! 395 00:37:19,900 --> 00:37:22,630 - Please, hold still. - Stop it, you're hurting me. 396 00:37:22,800 --> 00:37:26,100 - It's gonna hurt a little. - I think you should pump her stomach. 397 00:37:26,270 --> 00:37:28,670 Don't pump my stomach. I didn't take anything. 398 00:37:28,840 --> 00:37:31,710 - I think she'll be okay. - I said pump her stomach. 399 00:37:31,880 --> 00:37:34,610 - No. - You got it, Claire. 400 00:37:34,780 --> 00:37:36,440 No, no, no. 401 00:37:36,620 --> 00:37:37,640 Stop it, no! 402 00:37:40,550 --> 00:37:42,920 What salon do you go to? 403 00:37:43,490 --> 00:37:46,520 Full service salon, where do you go? 404 00:37:53,270 --> 00:37:55,930 - Get me Greta. - Do you have an appointment? 405 00:37:56,100 --> 00:37:57,760 Don't even think about it. 406 00:37:59,740 --> 00:38:02,400 Kitty, darling, what happened? 407 00:38:03,510 --> 00:38:06,950 Where did your beauty go? My God. We must make this better. 408 00:38:07,110 --> 00:38:09,880 Stephanie, I want white wine, massage, steam. Be quick. 409 00:38:10,050 --> 00:38:11,810 Send someone for clothes... 410 00:38:11,990 --> 00:38:14,080 ...and don't leave her alone. You see to it. 411 00:38:14,250 --> 00:38:15,920 Naturally. We will work magic. 412 00:38:16,090 --> 00:38:18,890 Madam, if I may suggest, perhaps you would care... 413 00:38:19,060 --> 00:38:21,050 ...for some of our services while you wait. 414 00:38:21,230 --> 00:38:25,290 - Believe me, I could suggest several... - Get the hell away from me. 415 00:39:05,070 --> 00:39:07,940 I'm gonna get her cleaned up here... 416 00:39:08,580 --> 00:39:11,570 ... and I'll call you in a little while, okay? 417 00:39:23,920 --> 00:39:26,120 100. 418 00:39:27,230 --> 00:39:29,560 200. 419 00:39:29,930 --> 00:39:32,590 300. 420 00:39:45,950 --> 00:39:48,280 Get me Duncan. 421 00:39:51,020 --> 00:39:53,580 Duncan, it's Nicholas. 422 00:39:53,750 --> 00:39:56,050 No, no. Things are fine. 423 00:39:56,220 --> 00:39:59,320 I'm just sitting here counting all this money. 424 00:39:59,490 --> 00:40:04,260 You know how I feel about details. And guess who has Kitty? 425 00:40:06,100 --> 00:40:09,540 I know The Boss will be so relieved to know that everything is fine. 426 00:40:09,700 --> 00:40:12,190 He was awfully upset about that fiasco yesterday... 427 00:40:12,370 --> 00:40:15,400 ...and I know you did everything you could to make us look bad. 428 00:40:15,580 --> 00:40:18,410 I just wanted to tell you that it's a great day to be me... 429 00:40:18,580 --> 00:40:20,940 ...mostly because I'm not you. 430 00:40:23,180 --> 00:40:25,150 What's wrong? 431 00:40:26,320 --> 00:40:30,420 Nick says he has the money. Yeah, Claire has Kitty. 432 00:40:30,590 --> 00:40:32,460 He was calling to gloat. 433 00:40:32,630 --> 00:40:33,850 - Does he know? - No. 434 00:40:34,030 --> 00:40:37,190 It's just like that son of a bitch to play around like this. 435 00:40:37,360 --> 00:40:39,760 I just wish he'd hurry up and die. 436 00:40:41,300 --> 00:40:42,670 We're safe, though. We are. 437 00:40:42,840 --> 00:40:46,200 If he knew, he would've said something. He has no reason not to. 438 00:40:46,370 --> 00:40:48,600 Unless he likes watching you sweat. 439 00:40:48,780 --> 00:40:50,710 We're fine. Okay? 440 00:40:52,780 --> 00:40:54,210 Duncan... 441 00:40:54,510 --> 00:40:55,880 ...inside. 442 00:41:24,640 --> 00:41:26,410 My... 443 00:41:39,860 --> 00:41:41,760 My son's dead. 444 00:41:45,100 --> 00:41:48,760 Oh, God. 445 00:41:49,100 --> 00:41:52,700 Kitty killed my boy. 446 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 Why are you so mean to me? 447 00:42:21,130 --> 00:42:23,360 You're joking, right? 448 00:42:23,540 --> 00:42:26,670 No, no. I'd really like to know. 449 00:42:27,940 --> 00:42:30,310 You know what happens if The Boss gets killed? 450 00:42:30,480 --> 00:42:32,840 Everything's falling apart and I gotta be here. 451 00:42:33,010 --> 00:42:35,780 - I didn't ask... - I had to tell him his son was dead! 452 00:42:35,950 --> 00:42:39,080 You killed him on my watch! 453 00:42:45,430 --> 00:42:49,560 I'm just asking you, please, please don't take me back. 454 00:42:49,730 --> 00:42:51,030 I'm gonna do my job. 455 00:42:52,200 --> 00:42:54,260 You got yourself into this situation. 456 00:42:54,430 --> 00:42:57,890 What do you know about my situation? You have no idea. 457 00:42:58,070 --> 00:43:00,400 You're right. I don't. 458 00:43:00,570 --> 00:43:02,740 I'd never be a whore. 459 00:43:03,480 --> 00:43:05,600 If you were unhappy, you would have left by now. 460 00:43:05,780 --> 00:43:07,140 I leave there all the time. 461 00:43:07,310 --> 00:43:09,540 Yeah, I mean, "leave" leave. 462 00:43:09,720 --> 00:43:12,450 Not check into some hotel and order nose service. 463 00:43:12,620 --> 00:43:14,420 It's the principle. 464 00:43:14,590 --> 00:43:16,580 You're a coward. 465 00:43:18,790 --> 00:43:20,990 What about you? Why do you stay? 466 00:43:21,160 --> 00:43:23,530 You make it sound like I might not want to. 467 00:43:24,400 --> 00:43:25,920 Nick's gonna die, isn't he? 468 00:43:30,240 --> 00:43:32,260 You think you're free, but you're not. 469 00:43:32,940 --> 00:43:35,030 You're a valet. 470 00:43:35,210 --> 00:43:38,110 "Claire, get Koo. Claire, why don't you go pick up Kitty." 471 00:43:38,280 --> 00:43:42,310 I could be a bag of goddamn laundry and you wouldn't know the difference. 472 00:43:42,480 --> 00:43:44,850 At least they don't own my soul. 473 00:43:45,020 --> 00:43:48,610 - We all chose to be where we are. - I didn't. 474 00:43:49,620 --> 00:43:52,020 I was traded in a drug debt when I was 15. 475 00:43:52,190 --> 00:43:55,290 Bad childhood! I don't give a fuck! 476 00:43:57,360 --> 00:44:01,630 When I go back to The Boss, it's gonna be to save my ass, not yours. 477 00:44:01,800 --> 00:44:04,790 He's always been fair. We're friends. 478 00:44:05,670 --> 00:44:09,800 I will not lie to him and I will not welch on my responsibilities. 479 00:44:17,320 --> 00:44:19,510 It's Claire. Give me The Boss. 480 00:44:20,020 --> 00:44:22,180 He's not up for calls now. What can I do? 481 00:44:22,360 --> 00:44:25,950 You can scurry over and ask him if he wants me to bring Kitty in. 482 00:44:26,130 --> 00:44:28,060 I don't think Kitty should be near the house. 483 00:44:28,230 --> 00:44:30,290 Did I ask you what you thought? 484 00:44:30,460 --> 00:44:31,730 Why am I talking to you? 485 00:44:31,900 --> 00:44:34,490 Because you screwed up so badly that his son is dead. 486 00:44:34,670 --> 00:44:37,000 Fuck you! I only talk to The Boss. 487 00:44:38,240 --> 00:44:39,230 No. 488 00:44:41,880 --> 00:44:43,870 Who was that? 489 00:44:46,110 --> 00:44:48,480 Yeah, we're still in it. 490 00:44:50,320 --> 00:44:53,440 Why would Kitty kill your son? 491 00:44:55,390 --> 00:44:58,380 Why hasn't the money shown up? 492 00:45:03,000 --> 00:45:05,330 You're getting at Claire. 493 00:45:05,500 --> 00:45:06,930 Nick killed Koo. 494 00:45:07,100 --> 00:45:11,940 He did it when you were pressuring Koo to name names. 495 00:45:12,510 --> 00:45:15,570 Just one bullet proves their loyalty to you... 496 00:45:15,940 --> 00:45:18,040 ...and wipes out the trail to the money. 497 00:45:29,560 --> 00:45:33,520 They were the ones who found him on the street. 498 00:45:35,500 --> 00:45:40,930 They were the ones who were supposed to search him on the way in... 499 00:45:41,400 --> 00:45:44,030 ...and Nick, he couldn't have been more ready. 500 00:45:44,200 --> 00:45:45,430 Nick's fast. 501 00:45:46,570 --> 00:45:50,740 We couldn't find the money because it wasn't there to be found. 502 00:45:51,010 --> 00:45:56,510 Now she's taken Jimmy out of the picture and she's using Kitty to get to you. 503 00:45:59,090 --> 00:46:03,320 Unless, of course, you turned Koo. 504 00:46:03,990 --> 00:46:06,250 Much more likely. 505 00:46:16,000 --> 00:46:17,870 You got it wrong. 506 00:46:18,040 --> 00:46:19,660 Maybe. 507 00:46:24,410 --> 00:46:28,470 I had a little talk with Mrs. Koo. Nick has the money. 508 00:46:28,650 --> 00:46:30,810 He called in yet? 509 00:46:43,730 --> 00:46:46,930 640,500. 510 00:46:47,100 --> 00:46:50,660 640,600. 511 00:46:50,840 --> 00:46:54,070 640,700. 512 00:47:14,090 --> 00:47:17,360 - Claire. - It's me. 513 00:47:18,770 --> 00:47:21,560 We've been together a long time, Claire. 514 00:47:21,730 --> 00:47:24,030 Time matters. 515 00:47:24,840 --> 00:47:26,170 Do you think you owe me? 516 00:47:27,870 --> 00:47:30,000 I owe you everything. 517 00:47:33,210 --> 00:47:35,770 What about the future, Claire? 518 00:47:35,950 --> 00:47:37,380 What do you want? 519 00:47:39,850 --> 00:47:42,650 I want things not to change. 520 00:47:43,720 --> 00:47:45,190 I want nothing. 521 00:47:46,360 --> 00:47:49,060 You want nothing? 522 00:47:50,200 --> 00:47:51,890 You're too good to me. 523 00:47:52,400 --> 00:47:54,060 I don't understand. 524 00:47:58,470 --> 00:48:02,070 I want you to come in. We'll figure out this thing together. 525 00:48:04,010 --> 00:48:05,840 You want me to bring Kitty? 526 00:48:06,010 --> 00:48:08,240 No, leave her, leave her. 527 00:48:08,410 --> 00:48:11,010 We'll just sit down, you and me. 528 00:48:11,350 --> 00:48:12,750 It's gonna be okay? 529 00:48:14,520 --> 00:48:16,990 Yeah, yeah, sure. It'll be fine. 530 00:48:21,190 --> 00:48:23,390 I get to stay here? 531 00:48:24,600 --> 00:48:25,930 Yep. 532 00:48:27,000 --> 00:48:29,800 What makes you think I'm not just gonna run away? 533 00:48:47,150 --> 00:48:48,780 Now Nick is holed up somewhere. 534 00:48:48,960 --> 00:48:53,050 Probably one of those hotels of his. I need you to go kill him. 535 00:48:54,160 --> 00:48:55,960 Just us? 536 00:48:56,560 --> 00:48:59,660 You don't have to bring him in. You don't have to make it pretty. 537 00:48:59,830 --> 00:49:02,460 You don't have to like it. All right? Just do it. 538 00:49:02,800 --> 00:49:05,670 - What are you gonna be doing? - I have to wait for Claire. 539 00:49:06,110 --> 00:49:08,130 Now get the job done. Get the money. 540 00:49:08,470 --> 00:49:10,470 Nick's got the money? 541 00:49:10,910 --> 00:49:12,970 You, don't grow a brain. Okay? 542 00:49:13,150 --> 00:49:16,310 Just go together. Do not split up. Do not wait to talk to him. 543 00:49:16,480 --> 00:49:21,110 Find him. Shoot him. Stash the money. Okay? 544 00:49:29,560 --> 00:49:32,760 Don't move a muscle. You know how I am when I'm nervous. 545 00:49:41,440 --> 00:49:44,410 Have some goddamn respect until things are decided. 546 00:49:58,660 --> 00:50:00,650 I don't understand. 547 00:50:03,500 --> 00:50:04,790 Really? 548 00:50:09,840 --> 00:50:13,700 Did you really think that I'd believe that Kitty killed Jimmy? 549 00:50:14,940 --> 00:50:19,140 I don't know what Duncan's been telling you, but you got it all wrong. 550 00:50:21,580 --> 00:50:25,020 It's me. Claire. 551 00:50:27,190 --> 00:50:29,020 Duncan must have given Koo the... 552 00:50:39,200 --> 00:50:41,100 Feed the tree. 553 00:51:13,200 --> 00:51:18,400 - What you doing? Digging a hole? - Yeah, kid, we're digging a hole. 554 00:51:18,840 --> 00:51:20,860 You gonna plant something? 555 00:51:21,040 --> 00:51:24,570 Yeah. That's just it, kid, we're gonna plant something. 556 00:51:24,740 --> 00:51:27,770 - Can I help? - Sure, kid. 557 00:51:27,950 --> 00:51:30,680 No, better not. She likes digging. 558 00:51:30,850 --> 00:51:35,120 - Okay. Bye. - All right. See you. 559 00:51:45,930 --> 00:51:47,870 Well, Claire. It was fun. 560 00:51:49,540 --> 00:51:52,870 - But I'm not gonna miss you. - Likewise. 561 00:51:57,740 --> 00:51:59,370 Don't move. 562 00:52:00,910 --> 00:52:02,640 Turn around. 563 00:52:54,900 --> 00:52:58,530 1,224,400. 564 00:53:15,020 --> 00:53:17,250 Did we get him? 565 00:53:17,920 --> 00:53:19,690 I don't know. 566 00:53:23,360 --> 00:53:24,730 Damn! 567 00:53:34,910 --> 00:53:38,540 1,224,500. 568 00:53:39,680 --> 00:53:43,380 1,224,600. 569 00:53:44,380 --> 00:53:47,720 1,224,700. 570 00:54:12,650 --> 00:54:16,100 1,224,000... 571 00:54:17,650 --> 00:54:18,950 Shit. 572 00:54:27,490 --> 00:54:28,820 Benny. 573 00:54:29,000 --> 00:54:32,660 It's Nicholas. Is there anything I should know about? 574 00:54:32,830 --> 00:54:35,130 The Boss wants you to come in. 575 00:54:35,300 --> 00:54:38,860 Would you like to speak with Boulez and Simms? They're right here. 576 00:54:39,710 --> 00:54:42,110 - Sure. - I'm sorry. 577 00:54:42,280 --> 00:54:44,770 They've just become unavailable. 578 00:55:32,460 --> 00:55:34,590 - Hi. - Hi. 579 00:55:34,760 --> 00:55:36,160 Where are the two men? 580 00:55:36,330 --> 00:55:39,030 I killed them. Wanna help me bury them? 581 00:55:40,670 --> 00:55:41,930 Okay. 582 00:55:58,350 --> 00:56:00,440 Rest easy, little man. 583 00:56:02,320 --> 00:56:03,910 Peaceful. 584 00:56:04,390 --> 00:56:09,790 You can, you know, because those bastards are gonna die. 585 00:56:10,800 --> 00:56:15,170 And when they do, I know you're gonna be there. 586 00:56:26,350 --> 00:56:28,210 Time to go to work. 587 00:56:55,740 --> 00:57:01,510 - Jesus, Nick, you look awful. - Let me have a glass of water, Mike. 588 00:57:01,780 --> 00:57:05,840 Jesus, Nicholas, water? 589 00:57:06,220 --> 00:57:09,480 Do you need me to take you to the hospital there? 590 00:57:10,760 --> 00:57:13,160 Jesus, Nick, that must be five grand. 591 00:57:13,790 --> 00:57:16,520 Nobody pours them like you do, Mike. 592 00:57:18,030 --> 00:57:19,960 Jesus, Nick. Trouble. 593 00:57:26,470 --> 00:57:29,070 - Thanks, Mike. - Sure, Nick. 594 00:58:49,760 --> 00:58:51,120 Sucker. 595 00:59:05,770 --> 00:59:07,600 Very cute. 596 00:59:16,920 --> 00:59:19,210 Grand-fucking-Central. 597 01:00:07,170 --> 01:00:10,660 Yeah, Stykes. Can I get The Boss? 598 01:00:12,270 --> 01:00:15,240 All right. Well, tell him I called from Claire's. 599 01:00:15,410 --> 01:00:18,540 Yeah, Kitty's here. She's dead. 600 01:00:18,780 --> 01:00:23,180 Yeah, nothing else going on, though. Look, I'm gonna call it a day. 601 01:00:28,790 --> 01:00:31,780 Never can tell how a day's gonna go, huh? 602 01:00:33,430 --> 01:00:36,990 You could just go. You could leave now and I wouldn't tell anybody. 603 01:00:37,930 --> 01:00:39,900 - I promise. - Just go? 604 01:00:48,370 --> 01:00:53,510 I could never stand you. Never. 605 01:00:53,680 --> 01:00:57,010 Sitting in that room every day, looking at you. 606 01:00:57,180 --> 01:00:58,550 Please. 607 01:00:58,750 --> 01:01:02,210 Now it's please? Please what? 608 01:01:03,260 --> 01:01:06,620 Please? You gonna please me? 609 01:01:10,130 --> 01:01:11,530 Shit! 610 01:01:12,700 --> 01:01:16,000 I got such a big itch to do something to you right now. 611 01:01:16,540 --> 01:01:19,060 That's how dumb guys get killed... 612 01:01:19,940 --> 01:01:24,340 ...with their pants down around their ankles. Not me, baby. 613 01:01:24,510 --> 01:01:26,880 You're looking at a smart guy. 614 01:01:32,790 --> 01:01:34,080 Jesus! 615 01:01:42,800 --> 01:01:46,560 - Claire here? - She went to go see The Boss. 616 01:01:47,770 --> 01:01:49,100 Damn. 617 01:01:59,380 --> 01:02:00,710 Nick? 618 01:02:02,750 --> 01:02:05,580 Nick. Nick. 619 01:02:07,920 --> 01:02:09,410 Nick. 620 01:02:09,720 --> 01:02:11,050 Hey. 621 01:02:31,540 --> 01:02:33,140 You okay? 622 01:03:12,420 --> 01:03:16,350 Once, when I was little, I had a goldfish that died. 623 01:03:17,460 --> 01:03:19,620 Was it called Nicholas? 624 01:03:21,760 --> 01:03:24,020 No, Goldie. 625 01:03:28,830 --> 01:03:30,460 Amazing. 626 01:03:34,010 --> 01:03:37,130 When you traveled, what was your favorite place? 627 01:03:38,010 --> 01:03:39,480 Thailand. 628 01:03:45,650 --> 01:03:49,590 However, I always have been very partial to Montana. 629 01:03:58,000 --> 01:03:59,620 I love the red ones. 630 01:04:00,770 --> 01:04:03,500 There's nothing quite like the red ones. 631 01:04:07,970 --> 01:04:10,130 What's wrong with you, Nick? 632 01:04:12,210 --> 01:04:15,010 I am tormented by my many sins. 633 01:04:19,950 --> 01:04:21,540 Cancer. 634 01:04:39,640 --> 01:04:42,610 So when I say, "What are you waiting for?" you identify. 635 01:04:42,770 --> 01:04:44,770 You say, "What am I waiting for?" 636 01:05:07,530 --> 01:05:08,760 Claire. 637 01:05:08,930 --> 01:05:11,100 I'm looking at your grave. 638 01:05:12,940 --> 01:05:15,100 Yeah, well, I'm looking at your mess. 639 01:05:15,270 --> 01:05:17,210 I told you not to go in there without me. 640 01:05:17,380 --> 01:05:19,370 Duncan confused him, it's not his fault. 641 01:05:19,540 --> 01:05:20,940 No, it is his fault. 642 01:05:21,110 --> 01:05:25,910 It doesn't matter. Wexler's involved. I can still turn things around. 643 01:05:26,080 --> 01:05:29,140 No, Claire. You've got to look out for yourself. 644 01:05:29,320 --> 01:05:31,760 I am looking out for myself. 645 01:05:36,700 --> 01:05:38,600 Nick, you all right? 646 01:05:42,940 --> 01:05:44,460 I am not well, Claire. 647 01:05:45,970 --> 01:05:48,000 I want you to rest. I mean it. 648 01:05:48,940 --> 01:05:52,400 - What are you going to do? - Visit Wexler. 649 01:05:53,710 --> 01:05:57,110 Okay. Claire, there's some things I have to do. 650 01:05:57,280 --> 01:06:00,050 - But I'll be there if you need me. - I know. 651 01:06:09,830 --> 01:06:12,660 He never cleans up after himself. 652 01:06:23,740 --> 01:06:25,440 You got kind of dirty. 653 01:06:37,090 --> 01:06:39,390 I'm surprised you're still here. 654 01:06:41,330 --> 01:06:43,820 So how did it go with The Boss? 655 01:06:46,770 --> 01:06:49,100 Claire, he's not gonna fit. 656 01:06:51,870 --> 01:06:55,100 Oh, God. You're not...? Oh, God. 657 01:07:15,990 --> 01:07:17,590 I need an immediate pickup. 658 01:07:18,360 --> 01:07:20,890 - It's freezing. - I don't need you around anymore... 659 01:07:21,070 --> 01:07:22,730 ...so why don't you just take off? 660 01:07:22,900 --> 01:07:25,770 What was all that crap about taking me back? 661 01:07:26,270 --> 01:07:29,100 I got bigger problems than lugging you around. 662 01:07:29,270 --> 01:07:32,270 Look, Claire, I really think we should stick together. 663 01:07:32,440 --> 01:07:36,540 We're in the same boat. We're in trouble with The Boss. We could hide... 664 01:07:36,720 --> 01:07:39,680 ...get a room at the Royal, order room service. It'd be fun. 665 01:07:39,850 --> 01:07:43,580 - I know people there. - Yeah, they'd never look there. 666 01:07:54,730 --> 01:07:56,760 I don't have any place to go. 667 01:08:08,210 --> 01:08:10,110 Kitty can wait here. 668 01:08:13,550 --> 01:08:16,520 - Stay awake. We're not safe. - No problem. 669 01:08:28,970 --> 01:08:30,230 Claire. 670 01:08:31,470 --> 01:08:32,840 I knew you'd come. 671 01:08:33,340 --> 01:08:36,540 You and I have a rare business opportunity. 672 01:08:38,010 --> 01:08:41,380 - Benny's with me. - Jesus. 673 01:08:50,820 --> 01:08:55,420 - Who else? - Well, Duncan, of course. 674 01:08:56,230 --> 01:09:02,170 It's ironic that your boss and I made the same mistake trusting Duncan. 675 01:09:02,330 --> 01:09:05,030 It's clear that you would have been the better choice. 676 01:09:05,270 --> 01:09:08,260 There's a lesson in it. I figured you would never sell out. 677 01:09:08,440 --> 01:09:12,710 I had no choice but Duncan. But your boss had you and Duncan... 678 01:09:12,880 --> 01:09:15,900 ...and he chose poorly, betraying years of trust. 679 01:09:16,380 --> 01:09:21,150 - Everyone makes mistakes. - True, but consider the present. 680 01:09:21,320 --> 01:09:25,650 He wants to kill you. I want to be your friend. 681 01:09:25,820 --> 01:09:30,260 To control the organization, we need somebody who knows the connections. 682 01:09:30,760 --> 01:09:35,260 If it were me, we'd have to kill you, Nick and whoever was left. 683 01:09:35,430 --> 01:09:40,270 If it were you, we could start pulling things back together right now. 684 01:09:43,140 --> 01:09:45,110 What about the money? 685 01:09:45,310 --> 01:09:50,580 Taking the money was merely a means to get to The Boss. It's nothing. Keep it. 686 01:09:52,020 --> 01:09:55,650 You stay out of my way. You let me run my own show, we got a deal. 687 01:09:57,260 --> 01:09:59,750 You and Mr. Lawrence can work out the hit. 688 01:09:59,930 --> 01:10:01,190 No. 689 01:10:02,160 --> 01:10:06,390 - I make the hit. - We'll see, won't we? 690 01:10:13,340 --> 01:10:15,030 What'll you have, hon? 691 01:10:21,950 --> 01:10:23,540 Ice cream. 692 01:10:24,150 --> 01:10:27,480 Chocolate, vanilla, strawberry, praline, mint chip, chocolate chip... 693 01:10:27,650 --> 01:10:31,050 ...Swiss orange chip, peanut butter, boysenberry, fudge brownie... 694 01:10:31,220 --> 01:10:32,850 ...and a whole mess of sherbets. 695 01:10:34,790 --> 01:10:36,490 We'll have... 696 01:10:46,870 --> 01:10:48,570 ...vanilla. 697 01:10:49,270 --> 01:10:52,140 - Anything else? - Fresh apple pie. 698 01:10:52,810 --> 01:10:55,750 - We're out. - Do you bake? 699 01:10:56,210 --> 01:10:58,680 I have been at work for 10 hours. 700 01:11:00,650 --> 01:11:02,980 Then I would like to pay you... 701 01:11:04,390 --> 01:11:06,580 ...$ 1000 per hour... 702 01:11:07,860 --> 01:11:11,520 ...to bake me a fresh apple pie. 703 01:11:13,870 --> 01:11:16,860 I don't know if my pie is that good. 704 01:11:17,970 --> 01:11:20,600 - Where you from? - Potato Creek, Indiana. 705 01:11:22,210 --> 01:11:23,900 I trust you. 706 01:11:29,350 --> 01:11:33,150 My wife and I came all the way from Texas to meet Dr. Wexler. 707 01:11:33,320 --> 01:11:37,020 - Have you taken The Step yet? - No. 708 01:11:37,190 --> 01:11:41,820 You should all be excited to meet our new guests, Claire and Kitty. 709 01:11:42,330 --> 01:11:45,490 Claire is coming to work for me. Aren't you, Claire? 710 01:11:45,660 --> 01:11:50,230 And I can't help but feel Kitty has a future with me as well. 711 01:11:50,640 --> 01:11:54,000 Claire is about to take The Step. 712 01:11:54,340 --> 01:11:58,370 - That is wonderful. Congratulations. - Time to go, folks. 713 01:11:58,540 --> 01:12:01,710 The doctor needs some time with our guests. 714 01:12:01,950 --> 01:12:03,310 - Come on, Henry. - Good night. 715 01:12:03,480 --> 01:12:05,750 Have a wonderful evening, everybody. Earl? 716 01:12:06,650 --> 01:12:09,590 Earl, would you like to join our guests for dinner? 717 01:12:11,220 --> 01:12:12,550 Claire. 718 01:12:14,530 --> 01:12:18,090 - What do you think of our guests? - Thrill a minute. 719 01:12:18,260 --> 01:12:21,360 Earl, what do you think of our friend Claire? 720 01:12:22,630 --> 01:12:28,630 - I would give anything to be you. - You are the sunshine on my flower. 721 01:12:28,810 --> 01:12:33,770 It is so nice to see someone who knows what they want. 722 01:12:35,210 --> 01:12:38,440 Do you ever worry about things, Earl? 723 01:12:38,920 --> 01:12:40,250 Yeah, sometimes. 724 01:12:40,420 --> 01:12:44,620 I do too. I worry about Claire. 725 01:12:44,790 --> 01:12:49,520 I worry that I won't be able to rely on her. 726 01:12:50,260 --> 01:12:53,200 I worry that she's trying to play me for a sucker. 727 01:12:55,070 --> 01:13:01,470 And I want it to be absolutely clear to her what the stakes are. 728 01:13:22,690 --> 01:13:24,630 Good pick, Benny. 729 01:13:44,950 --> 01:13:46,510 Nothing, dear. 730 01:13:48,250 --> 01:13:50,350 I want for nothing. 731 01:14:05,600 --> 01:14:09,330 - Paul. - Claire. Give me The Boss. 732 01:14:10,110 --> 01:14:12,440 He's not available, Claire. 733 01:14:12,610 --> 01:14:17,140 Paul, it's important. Please? 734 01:14:17,850 --> 01:14:20,110 We're gonna find you, Claire. 735 01:14:21,390 --> 01:14:22,750 Damn it. 736 01:14:24,490 --> 01:14:28,480 - I can't believe you. - What? 737 01:14:31,800 --> 01:14:34,060 I can't believe you're so alone. 738 01:14:34,970 --> 01:14:38,830 They had you digging your own grave and now you're begging to go back? 739 01:14:39,000 --> 01:14:41,730 - It was Duncan and Wexler. - You're pathetic. 740 01:14:41,910 --> 01:14:44,140 You're a stupid whore. You don't know shit. 741 01:14:44,480 --> 01:14:47,740 I may have been a whore, but you're the one crawling back to get fucked. 742 01:14:47,910 --> 01:14:49,310 Shut up! 743 01:14:51,520 --> 01:14:53,710 I gave Koo the gun. 744 01:14:55,290 --> 01:14:56,750 What? 745 01:14:56,920 --> 01:14:59,950 It was easy. Nobody ever pays any attention to me. 746 01:15:00,120 --> 01:15:01,750 Jesus. 747 01:15:03,800 --> 01:15:07,390 - Why? - I knew I had to get out of there. 748 01:15:07,970 --> 01:15:12,560 I didn't know what else to do. I know what I'm gonna do now, though. 749 01:15:12,740 --> 01:15:14,640 Is that right? 750 01:15:15,170 --> 01:15:18,670 You were right when you said that I have to "leave" leave. 751 01:15:18,840 --> 01:15:23,040 So I'm gonna go someplace really far away. Montana, maybe. 752 01:15:23,210 --> 01:15:24,650 Montana? 753 01:15:26,420 --> 01:15:28,150 You could come with. 754 01:15:29,990 --> 01:15:31,650 No, I can't. 755 01:15:36,260 --> 01:15:38,860 I wish Nick were here. 756 01:15:40,330 --> 01:15:42,360 What are you gonna do? 757 01:15:44,840 --> 01:15:48,140 Wexler could turn us in to The Boss and still look loyal. 758 01:15:48,840 --> 01:15:51,710 I can't touch him until I straighten things out. 759 01:16:33,120 --> 01:16:35,980 Claire, I feel we're not communicating. 760 01:16:36,720 --> 01:16:40,420 I can't make a move against The Boss until I contact Nick. 761 01:16:40,990 --> 01:16:43,620 If he opposes us, we could be in trouble. 762 01:16:43,800 --> 01:16:49,360 I'm giving you protection, Claire. I don't see you giving me anything. 763 01:16:50,570 --> 01:16:52,200 We have an agreement. 764 01:16:52,370 --> 01:16:54,800 Nick wouldn't cross you. 765 01:16:54,970 --> 01:16:57,840 Besides, he won't be around much longer. 766 01:17:00,910 --> 01:17:05,510 I will take Kitty as the price of continued protection. 767 01:17:05,680 --> 01:17:10,210 You may contact Nick, and perhaps we can still proceed. 768 01:17:11,660 --> 01:17:12,650 Kitty? 769 01:17:13,020 --> 01:17:17,650 Claire, certainly you don't owe her to The Boss. 770 01:17:26,500 --> 01:17:30,070 No. Kitty's not on the table. 771 01:17:30,840 --> 01:17:33,940 So far you haven't put much of anything on the table. 772 01:17:34,110 --> 01:17:37,240 I suggest you reconsider your bargaining position here. 773 01:17:38,320 --> 01:17:40,080 I'll do that. 774 01:17:42,890 --> 01:17:44,580 We're leaving. 775 01:17:47,630 --> 01:17:48,850 Move it. 776 01:17:53,000 --> 01:17:54,490 That's gotta hurt. 777 01:17:54,670 --> 01:17:56,290 Better her than me. 778 01:18:04,540 --> 01:18:07,530 Relax, beautiful. You get the good part of the deal. 779 01:18:07,710 --> 01:18:09,610 You get to stay with Dr. Wexler. 780 01:18:11,550 --> 01:18:14,450 - No, no, no. - Stop crying. 781 01:18:16,820 --> 01:18:21,280 Go away. Please, just go away! Somebody help! 782 01:18:21,460 --> 01:18:24,260 Help! Please, help! 783 01:18:30,900 --> 01:18:32,930 Oh, God. Jesus. 784 01:18:44,420 --> 01:18:46,010 - Claire. - Claire? 785 01:18:46,180 --> 01:18:49,050 Nick. Nick, you okay? 786 01:18:50,350 --> 01:18:54,380 I've been testing the waters of my soul. 787 01:18:54,560 --> 01:18:56,220 Are you okay? 788 01:18:58,000 --> 01:19:02,300 - We've got to meet. - Nick? 789 01:19:03,430 --> 01:19:07,230 - I'm at the Hotel Belle Age. - Okay, I'm there. 790 01:19:07,810 --> 01:19:10,710 - Could you refill my prescription? - Sure. 791 01:19:20,420 --> 01:19:22,980 - Nick? - Yeah. 792 01:19:25,920 --> 01:19:28,480 Thanks for killing those two. 793 01:19:30,230 --> 01:19:32,920 - What? - Nothing. 794 01:19:41,340 --> 01:19:44,100 After we see Nick, I'm gonna leave. 795 01:19:45,310 --> 01:19:47,210 You should too. 796 01:20:34,990 --> 01:20:36,290 Come. 797 01:20:45,940 --> 01:20:48,630 You look like hell, Nick. 798 01:20:49,410 --> 01:20:51,900 I could say the same about you. 799 01:21:08,830 --> 01:21:10,490 What happened to your leg? 800 01:21:11,860 --> 01:21:14,090 I shot myself. 801 01:21:17,500 --> 01:21:20,800 What's gonna happen to you when I'm gone? 802 01:21:22,810 --> 01:21:24,540 I don't know. 803 01:21:27,310 --> 01:21:29,640 I'm gonna go get a soda. 804 01:22:31,540 --> 01:22:33,640 - I'm sorry. - No, no. 805 01:22:34,280 --> 01:22:37,250 It's okay. It's okay. 806 01:22:38,650 --> 01:22:40,380 It's okay. 807 01:22:42,320 --> 01:22:47,250 - Help, please! Somebody help me! - Shut up! You're going to The Boss! 808 01:23:12,320 --> 01:23:14,720 Be very quiet. 809 01:24:44,910 --> 01:24:47,380 You're gonna die, you son of a bitch! 810 01:24:51,950 --> 01:24:55,180 Ouch! Goddamn it, Nick. Son of a fucking bitch. 811 01:26:11,800 --> 01:26:15,750 Oh, Nick. Nick, what do you...? 812 01:26:16,470 --> 01:26:21,000 Where are you...? Where are you hurt? 813 01:26:21,970 --> 01:26:23,840 - Hey, Claire. - Yeah? 814 01:26:25,740 --> 01:26:31,840 - You didn't shoot yourself again, did you? - No. Jesus, no. 815 01:26:33,520 --> 01:26:35,350 It's okay. 816 01:26:36,950 --> 01:26:39,250 It was perfect. 817 01:26:51,870 --> 01:26:54,200 - This is for you. - No! 818 01:26:54,370 --> 01:26:56,310 - Take it. - No. 819 01:26:56,470 --> 01:26:58,170 It's okay. 820 01:27:00,140 --> 01:27:01,940 Look at me. 821 01:27:04,350 --> 01:27:05,750 Now you can go. 822 01:27:05,920 --> 01:27:08,910 - No. I'm with you. - No. 823 01:27:11,090 --> 01:27:13,320 - Not anymore. - No. 824 01:27:13,490 --> 01:27:15,390 It's time. 825 01:27:24,100 --> 01:27:28,660 You're going to do something different. You can make it whatever you want. 826 01:27:28,840 --> 01:27:30,810 So make it good. 827 01:27:34,780 --> 01:27:37,750 So don't be afraid. 828 01:27:37,920 --> 01:27:39,820 You'll be fine. 829 01:27:48,460 --> 01:27:49,930 Tell me you love me. 830 01:27:50,090 --> 01:27:52,720 I love you. 831 01:27:52,900 --> 01:27:54,990 I love you too. 832 01:27:57,700 --> 01:27:59,460 Now go. 833 01:28:22,890 --> 01:28:25,830 I love bananas 834 01:28:26,960 --> 01:28:33,300 Because they have no bones 835 01:28:34,000 --> 01:28:38,240 I hate peaches 836 01:28:38,410 --> 01:28:41,850 Because they... 837 01:28:42,010 --> 01:28:43,780 ... have no... 838 01:29:13,680 --> 01:29:17,370 - Wait! No! No! - Where's my money? 839 01:29:26,490 --> 01:29:29,080 I gave Koo the gun. 840 01:29:31,460 --> 01:29:34,560 Claire didn't kill Jimmy. I did. 841 01:29:34,730 --> 01:29:38,730 I took his own gun, I put it under his chin and I blew his pathetic head off. 842 01:29:38,900 --> 01:29:40,700 Oh, God. 843 01:29:41,340 --> 01:29:43,140 You cunt! 844 01:29:57,960 --> 01:30:03,590 It's hard to see clearly when everything you know is filtered through others. 845 01:30:03,760 --> 01:30:08,860 Your instincts, the things you know are true, they get twisted. 846 01:30:09,030 --> 01:30:10,520 Damn you. 847 01:30:14,910 --> 01:30:17,870 You could have trusted your instincts. 848 01:30:19,380 --> 01:30:21,810 What are you gonna do, Claire? 849 01:30:23,180 --> 01:30:25,340 Where have you got to go to? 850 01:31:10,030 --> 01:31:11,550 You gotta get out now. 851 01:31:14,900 --> 01:31:16,490 Out. 852 01:31:53,600 --> 01:31:56,540 I love bananas 853 01:31:56,710 --> 01:31:59,700 Because they have no bones 854 01:32:00,440 --> 01:32:06,140 But I hate peaches Because they have stones 855 01:32:07,890 --> 01:32:14,220 I love bananas Because they have no bones 856 01:32:14,390 --> 01:32:20,660 But I hate peaches Because they have stones 857 01:32:29,000 --> 01:32:34,000 Eng subs ripped by ..::McLane::.. 65164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.