All language subtitles for Mom S03E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,398 --> 00:00:04,061 Hi. Bonnie. Alcoholic. 2 00:00:04,086 --> 00:00:05,335 Hi, Bonnie. 3 00:00:05,337 --> 00:00:07,054 I am proud to announce 4 00:00:07,079 --> 00:00:09,889 that despite the State of California's best efforts, 5 00:00:09,891 --> 00:00:14,261 Bonnie Charlize Plunkett just got her driver's license back. 6 00:00:14,263 --> 00:00:15,979 Charlize? 7 00:00:15,981 --> 00:00:18,815 Sometimes it's Winona. 8 00:00:18,817 --> 00:00:21,101 And let me say, four months picking up trash 9 00:00:21,103 --> 00:00:23,507 on the side of the highway has taught me two things. 10 00:00:23,532 --> 00:00:26,439 One... it is never okay to drive under the influence. 11 00:00:26,441 --> 00:00:30,443 And number two... no one looks good in an orange vest. 12 00:00:31,280 --> 00:00:32,579 Sorry, Marjorie. 13 00:00:34,032 --> 00:00:35,949 I made this. 14 00:00:35,951 --> 00:00:38,335 Well, I paid my debt to society... 15 00:00:38,337 --> 00:00:39,869 - with interest. - You doing okay? 16 00:00:39,871 --> 00:00:41,204 What? 17 00:00:41,206 --> 00:00:42,505 Yeah. 18 00:00:43,185 --> 00:00:45,635 And thanks to all the bicycle riding, 19 00:00:45,771 --> 00:00:48,572 thigh gap this wide. 20 00:00:48,597 --> 00:00:50,347 Check it out. 21 00:00:50,349 --> 00:00:53,016 I can even wave through it. 22 00:00:53,018 --> 00:00:55,268 - I also have a new-found respect.. - You new? 23 00:00:55,270 --> 00:00:57,812 - For Lance Armstrong, and totally get - Yeah, I guess. 24 00:00:57,837 --> 00:00:59,109 - Why he took the drugs. - Cool. 25 00:00:59,134 --> 00:01:01,391 Don't let Bigfoot scare you off. 26 00:01:02,277 --> 00:01:03,889 I want to thank everyone 27 00:01:03,914 --> 00:01:05,395 who helped me through this. 28 00:01:05,452 --> 00:01:09,187 Marjorie, Jill, Wendy... I could not have made it 29 00:01:09,212 --> 00:01:10,723 without you guys. 30 00:01:11,153 --> 00:01:12,625 And...? 31 00:01:12,650 --> 00:01:14,404 Oh, almost forgot... Stephanie, 32 00:01:14,406 --> 00:01:16,823 thanks for that hug when I needed it. 33 00:01:16,825 --> 00:01:18,375 That's it. Thanks. 34 00:01:18,377 --> 00:01:19,993 A hug? 35 00:01:19,995 --> 00:01:23,046 I held her hair back while she puked! 36 00:01:23,048 --> 00:01:24,664 Who else would like to share? 37 00:01:24,666 --> 00:01:26,216 Forget someone? 38 00:01:26,218 --> 00:01:28,301 Oh, damn. Wait, uh... 39 00:01:28,303 --> 00:01:30,136 I forgot to thank my daughter. 40 00:01:30,138 --> 00:01:31,992 I thought she was helping me out of the goodness of her heart, 41 00:01:32,017 --> 00:01:33,914 but it turns out she needs the credit. 42 00:01:36,835 --> 00:01:39,346 - Happy? - At your funeral! 43 00:01:42,017 --> 00:01:43,632 You coming off meth, too? 44 00:01:46,324 --> 00:01:48,774 I'm not making this about me. I'm not. 45 00:01:48,799 --> 00:01:50,516 Your pronouns suggest otherwise. 46 00:01:51,664 --> 00:01:52,914 Hey, Jodi. 47 00:01:54,351 --> 00:01:55,156 Hey. 48 00:01:55,181 --> 00:01:57,214 This is my mom, Bonnie. Hi. 49 00:01:58,533 --> 00:02:00,594 We're gonna grab coffee 50 00:02:00,619 --> 00:02:01,534 with some girls from the meeting. 51 00:02:01,536 --> 00:02:03,169 Do you want to come with us? 52 00:02:03,171 --> 00:02:05,205 I can't. I got plans. 53 00:02:05,207 --> 00:02:06,289 No, you don't. 54 00:02:06,291 --> 00:02:07,585 Well, I'm not hungry. 55 00:02:07,610 --> 00:02:08,909 Yeah, you are. 56 00:02:10,470 --> 00:02:11,970 How about if I'm buying? 57 00:02:12,801 --> 00:02:13,781 Okay. 58 00:02:14,549 --> 00:02:16,683 Got any cash? I forgot my wallet. 59 00:02:19,304 --> 00:02:21,971 So, uh, what'd you think of your first AA meeting? 60 00:02:21,973 --> 00:02:24,724 Uh, I don't know. I'm not sure it's for me. 61 00:02:24,726 --> 00:02:26,059 Oh, yeah. 62 00:02:26,061 --> 00:02:28,812 I remember feeling the same way at my first meeting. 63 00:02:28,814 --> 00:02:31,364 Couldn't imagine life without getting loaded. 64 00:02:31,366 --> 00:02:32,899 But now, 65 00:02:32,901 --> 00:02:35,735 I have something even better: I have dignity. 66 00:02:40,781 --> 00:02:43,296 Sometimes dignity is court-ordered. 67 00:02:45,000 --> 00:02:51,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 68 00:02:53,429 --> 00:02:58,781 ... Synced and corrected by ChrisKe ... ... www.addic7ed.com ... 69 00:03:11,820 --> 00:03:14,273 Remember your first big meal after detoxing? 70 00:03:14,344 --> 00:03:15,390 Yeah. 71 00:03:15,914 --> 00:03:19,431 It was a deep-dish pizza that I immediately purged. 72 00:03:19,433 --> 00:03:20,932 Nice. 73 00:03:20,934 --> 00:03:23,435 I went to Cinnabon and unhinged my jaw. 74 00:03:23,437 --> 00:03:24,686 Mm. 75 00:03:25,570 --> 00:03:28,022 So, Jodi, what's your drug of choice? 76 00:03:28,024 --> 00:03:30,658 Yatch, trees, grass. 77 00:03:30,953 --> 00:03:32,410 What are those? 78 00:03:32,412 --> 00:03:34,746 Skis, Buddha, Ice. 79 00:03:34,748 --> 00:03:36,664 I'm sorry, what's happening? 80 00:03:39,226 --> 00:03:41,619 Coke, pot, meth. 81 00:03:42,000 --> 00:03:44,122 This is depressing. If I wanted to get high now, 82 00:03:44,124 --> 00:03:45,790 I wouldn't know what to ask for. 83 00:03:45,792 --> 00:03:47,258 No alcohol? 84 00:03:47,603 --> 00:03:50,539 Uh, I'm not 21, so it's harder to get. 85 00:03:52,382 --> 00:03:54,546 Your parents know you're trying to get sober? 86 00:03:54,669 --> 00:03:56,368 My parents don't know I'm alive. 87 00:03:56,636 --> 00:03:57,936 Been there. 88 00:03:57,938 --> 00:03:59,320 That, right there, 89 00:03:59,345 --> 00:04:00,882 that is why you don't get thanked. 90 00:04:03,375 --> 00:04:05,078 So, uh, where are you living? 91 00:04:05,389 --> 00:04:06,588 There's a guy. 92 00:04:06,613 --> 00:04:07,617 Mm. 93 00:04:07,642 --> 00:04:08,757 What's he do? 94 00:04:08,867 --> 00:04:10,198 He's a drug dealer. 95 00:04:10,200 --> 00:04:11,429 Ooh. 96 00:04:11,454 --> 00:04:12,837 And a guitar player. 97 00:04:12,862 --> 00:04:14,645 Ah. 98 00:04:16,456 --> 00:04:18,823 Does he know you're thinking about getting sober? 99 00:04:19,343 --> 00:04:20,208 Uh... 100 00:04:20,210 --> 00:04:21,976 No, that wouldn't go over well. 101 00:04:22,329 --> 00:04:23,995 Well, this isn't about him. 102 00:04:24,156 --> 00:04:25,497 You just need to know 103 00:04:25,499 --> 00:04:27,578 if you're sick and tired of being sick and tired, 104 00:04:27,603 --> 00:04:28,819 we're here for you. 105 00:04:29,052 --> 00:04:31,554 She speaks in bumper stickers, get used to it. 106 00:04:32,890 --> 00:04:34,639 I mean, I don't want to stop forever. 107 00:04:34,664 --> 00:04:37,342 You know, I just... I need a little break. 108 00:04:37,344 --> 00:04:38,893 None of us stop forever. 109 00:04:38,895 --> 00:04:40,531 We stop one day at a time. 110 00:04:40,556 --> 00:04:41,972 Bumper sticker. 111 00:04:43,476 --> 00:04:45,375 I get why you guys quit. 112 00:04:45,460 --> 00:04:46,851 You know, it's easier for older people... 113 00:04:46,853 --> 00:04:48,937 Your party days are kind of over. 114 00:04:49,251 --> 00:04:50,250 Ouch. 115 00:04:52,406 --> 00:04:54,025 We still have fun. 116 00:04:54,546 --> 00:04:55,827 How? 117 00:04:56,468 --> 00:04:57,862 Um... 118 00:04:57,864 --> 00:04:59,531 This. 119 00:05:00,951 --> 00:05:02,351 Way to sell it. 120 00:05:06,304 --> 00:05:07,589 You sure this isn't a problem? 121 00:05:07,591 --> 00:05:09,624 Not at all. My son's spending the week 122 00:05:09,626 --> 00:05:11,960 with his dad, so we have an extra room. 123 00:05:12,437 --> 00:05:14,212 Well, this is, uh, really nice of you. 124 00:05:14,214 --> 00:05:15,430 Hey, it's what we do. 125 00:05:15,432 --> 00:05:17,226 Someone took me in when I was in trouble. 126 00:05:17,287 --> 00:05:18,837 That was me. 127 00:05:19,681 --> 00:05:22,078 I did that. Twice. 128 00:05:22,910 --> 00:05:24,906 Get off the cross. We need the wood. 129 00:05:30,639 --> 00:05:32,089 Wow, what a great place. 130 00:05:32,367 --> 00:05:33,422 Is she being sarcastic? 131 00:05:33,447 --> 00:05:35,149 I can't tell. 132 00:05:36,359 --> 00:05:38,319 Let me get you some, uh, fresh towels 133 00:05:38,321 --> 00:05:39,953 and a t-shirt to sleep in. 134 00:05:40,421 --> 00:05:41,937 I don't want to put you guys out. 135 00:05:41,962 --> 00:05:42,995 Don't worry about it. 136 00:05:43,020 --> 00:05:44,403 Besides, it's probably not the best idea 137 00:05:44,443 --> 00:05:46,259 for you to spend your first night of sobriety 138 00:05:46,284 --> 00:05:48,079 with your drug-dealing boyfriend. 139 00:05:48,081 --> 00:05:49,531 He's not a bad person. 140 00:05:49,556 --> 00:05:50,689 Hey, I'm not judging. 141 00:05:50,714 --> 00:05:52,414 I probably sold drugs to his father. 142 00:05:53,914 --> 00:05:56,220 Here you go. Uh... 143 00:05:56,222 --> 00:05:57,422 The bed's all made up. 144 00:05:57,424 --> 00:05:59,140 If you're the hungry, the kitchen's there. 145 00:05:59,142 --> 00:06:02,310 And the bathroom's there. Just make yourself at home. 146 00:06:02,312 --> 00:06:03,761 Yeah. Thanks again. 147 00:06:03,763 --> 00:06:05,013 Okay, sweet dreams. 148 00:06:05,015 --> 00:06:06,125 Christy? 149 00:06:06,673 --> 00:06:08,456 Don't you have work to do? 150 00:06:08,843 --> 00:06:09,804 Hm? 151 00:06:10,188 --> 00:06:12,449 On your computer upstairs? 152 00:06:17,415 --> 00:06:18,831 Oh, yes. 153 00:06:19,029 --> 00:06:22,947 I, uh, I go to college, so I have a paper to write. 154 00:06:22,949 --> 00:06:23,998 And print. 155 00:06:24,000 --> 00:06:25,583 Yes, and print. 156 00:06:25,585 --> 00:06:27,869 Can't turn it in unless you print it. 157 00:06:29,339 --> 00:06:31,953 I am, uh, not in college, so I like to... 158 00:06:32,110 --> 00:06:33,725 Watch TV. 159 00:06:38,500 --> 00:06:40,798 Okay, sweet dreams. 160 00:06:40,800 --> 00:06:42,300 Night. 161 00:06:43,136 --> 00:06:44,268 Christy? 162 00:06:44,270 --> 00:06:45,520 Yeah? 163 00:06:45,522 --> 00:06:47,772 Aren't you afraid I'm gonna steal your purse? 164 00:06:49,225 --> 00:06:50,808 Don't be silly. 165 00:06:50,810 --> 00:06:53,218 Just, uh, just put it in my mouth. 166 00:06:54,065 --> 00:06:55,899 Okay... night! 167 00:06:58,578 --> 00:06:59,984 Sometimes we... 168 00:06:59,986 --> 00:07:01,653 Like to heat up soup in bed, 169 00:07:01,655 --> 00:07:03,500 so I'm just gonna grab the microwave. 170 00:07:13,117 --> 00:07:14,967 Our little dope fiend up yet? 171 00:07:15,617 --> 00:07:16,884 She's gone. 172 00:07:16,886 --> 00:07:18,336 You're kidding. 173 00:07:18,338 --> 00:07:19,820 Went back to the boyfriend. 174 00:07:19,845 --> 00:07:21,512 Aw, damn. 175 00:07:21,627 --> 00:07:24,044 Well... we did what we could do. 176 00:07:24,094 --> 00:07:27,210 Yeah. I just had a good feeling about this one. 177 00:07:27,235 --> 00:07:28,401 Me, too. 178 00:07:28,682 --> 00:07:30,598 I mean, she's so young and vulnerable. 179 00:07:30,859 --> 00:07:32,183 I hope she's gonna be ok... 180 00:07:32,875 --> 00:07:35,547 My new sunglasses. That junkie whore stole 181 00:07:35,572 --> 00:07:37,460 my new sunglasses! 182 00:07:37,760 --> 00:07:39,309 On your head, mom. 183 00:07:43,364 --> 00:07:44,992 I'll keep her in my prayers. 184 00:07:49,992 --> 00:07:51,869 Have you heard from that young girl? 185 00:07:51,871 --> 00:07:53,037 Jodi? 186 00:07:53,039 --> 00:07:54,539 Not a word. 187 00:07:54,541 --> 00:07:55,707 Oh. Shame. 188 00:07:55,709 --> 00:07:56,624 Yeah. 189 00:07:56,626 --> 00:07:58,259 Well, you planted the seed... 190 00:07:58,261 --> 00:07:59,961 Who knows what'll happen. 191 00:07:59,963 --> 00:08:01,796 It's so hard when you see somebody 192 00:08:01,798 --> 00:08:03,047 throwing their life away 193 00:08:03,049 --> 00:08:04,849 and they just won't accept your help. 194 00:08:05,304 --> 00:08:08,052 Yeah, I can't imagine how frustrating that must be. 195 00:08:08,054 --> 00:08:09,445 Right? 196 00:08:11,882 --> 00:08:12,940 Hey. 197 00:08:12,942 --> 00:08:15,193 Hey, where were you? You missed the meeting. 198 00:08:15,195 --> 00:08:17,812 Oh, I had to keep the wait staff late 199 00:08:17,814 --> 00:08:20,398 to lecture them about stealing food from the restaurant. 200 00:08:20,400 --> 00:08:21,539 What's in the bag? 201 00:08:24,571 --> 00:08:26,537 It's different for me, Marjorie. 202 00:08:26,539 --> 00:08:27,906 I'm management. 203 00:08:29,489 --> 00:08:30,821 Did you remember to get sides? 204 00:08:30,846 --> 00:08:32,757 Baked potatoes, in my purse. Yes. 205 00:08:33,880 --> 00:08:35,101 Oh, Christy. 206 00:08:35,126 --> 00:08:37,677 Hey, they're barely paying me enough to get by. 207 00:08:37,976 --> 00:08:39,226 So I... 208 00:08:39,251 --> 00:08:42,135 Occasionally give myself a little bonus. 209 00:08:42,179 --> 00:08:44,212 Why don't you just ask for a raise? 210 00:08:44,237 --> 00:08:46,454 No. No, I couldn't do that. 211 00:08:46,559 --> 00:08:48,671 I mean, not sober. 212 00:08:49,606 --> 00:08:50,771 Why not? 213 00:08:50,930 --> 00:08:52,398 I don't know. It's just... 214 00:08:53,148 --> 00:08:55,399 You know, walking up to my boss 215 00:08:55,401 --> 00:08:57,695 and telling her I deserve more money... 216 00:08:58,104 --> 00:08:59,604 It's too weird. 217 00:08:59,606 --> 00:09:01,689 It's easier to steal. 218 00:09:02,312 --> 00:09:04,108 Christy, if you don't value yourself, 219 00:09:04,110 --> 00:09:06,304 people are just gonna take advantage of you. 220 00:09:06,472 --> 00:09:08,422 I value myself. 221 00:09:08,698 --> 00:09:09,804 It's just... 222 00:09:09,975 --> 00:09:12,893 You know, I like to keep it a secret. 223 00:09:13,679 --> 00:09:15,169 That's ridiculous. 224 00:09:15,171 --> 00:09:17,789 Pretend I'm your boss, ask me for a raise. 225 00:09:17,791 --> 00:09:19,290 No. Forget it. 226 00:09:19,609 --> 00:09:21,959 Do it. You need the practice. 227 00:09:28,257 --> 00:09:29,373 Um... 228 00:09:29,469 --> 00:09:30,768 Claudia... 229 00:09:30,770 --> 00:09:32,470 That's my boss's name. 230 00:09:32,472 --> 00:09:33,820 Yeah, I got it. 231 00:09:35,201 --> 00:09:38,669 Ever since I started managing the restaurant, 232 00:09:38,820 --> 00:09:41,187 things have been going real good, 233 00:09:41,765 --> 00:09:44,198 so I was thinking 234 00:09:44,382 --> 00:09:47,451 maybe I could get a small raise. 235 00:09:47,803 --> 00:09:49,953 You know, if that's okay with you. 236 00:09:52,176 --> 00:09:53,640 Thank you for listening. 237 00:09:57,369 --> 00:09:58,619 What? 238 00:09:58,980 --> 00:10:00,327 No, that was good. 239 00:10:01,417 --> 00:10:02,750 Just curious. 240 00:10:02,752 --> 00:10:05,281 What would it sound like if you were drunk? 241 00:10:08,763 --> 00:10:10,929 Why don't you love me? 242 00:10:16,536 --> 00:10:17,554 And... 243 00:10:18,101 --> 00:10:20,500 Since I got our labor costs down... 244 00:10:22,738 --> 00:10:25,071 and, uh... 245 00:10:25,191 --> 00:10:28,015 The average check per guest is up... 246 00:10:28,265 --> 00:10:30,539 And, uh, the bar tabs are up... 247 00:10:30,564 --> 00:10:32,480 Are you... crying? 248 00:10:32,664 --> 00:10:35,843 No. No, I just have water in my eyes. 249 00:10:36,703 --> 00:10:38,226 That's crying. 250 00:10:38,561 --> 00:10:40,978 Anyway, uh... 251 00:10:41,090 --> 00:10:43,289 I think... I deserve... 252 00:10:44,961 --> 00:10:46,945 a raise. 253 00:10:47,881 --> 00:10:49,046 What? 254 00:10:49,048 --> 00:10:51,203 I deserve a raise. 255 00:10:52,101 --> 00:10:54,218 I'm sorry. What? 256 00:10:54,220 --> 00:10:56,053 I deserve a raise. 257 00:10:57,106 --> 00:10:58,953 Thank you for listening. 258 00:11:00,693 --> 00:11:02,393 You know what? 259 00:11:02,395 --> 00:11:03,644 You do. 260 00:11:03,646 --> 00:11:04,695 I do? 261 00:11:04,697 --> 00:11:05,813 Yeah. You've been doing 262 00:11:05,815 --> 00:11:07,064 a great job around here. 263 00:11:07,066 --> 00:11:07,992 I have? 264 00:11:08,568 --> 00:11:11,235 And that's why it is so heartbreaking for me to tell you 265 00:11:11,237 --> 00:11:12,820 that I have to let you go. 266 00:11:13,156 --> 00:11:14,109 What? 267 00:11:14,890 --> 00:11:17,041 You're... you're firing me? 268 00:11:17,043 --> 00:11:18,576 Sorry. My brother needs a job. 269 00:11:18,578 --> 00:11:20,544 But if it makes you feel any better, 270 00:11:20,546 --> 00:11:22,445 he won't be nearly as good as you. 271 00:11:22,580 --> 00:11:25,197 No, it doesn't make me feel better. 272 00:11:25,355 --> 00:11:27,522 This is my job. I earned it. 273 00:11:27,547 --> 00:11:28,930 Please don't make a scene. 274 00:11:28,955 --> 00:11:30,171 This is hard enough for me. 275 00:11:30,924 --> 00:11:32,423 Hard for you? 276 00:11:32,425 --> 00:11:34,175 You're ruining my life! 277 00:11:34,177 --> 00:11:35,676 And here comes the scene. 278 00:11:35,678 --> 00:11:37,561 You can't do this. This isn't fair. 279 00:11:37,563 --> 00:11:40,147 Fair? Oh, that's adorable. 280 00:11:40,149 --> 00:11:42,400 I'll tell you what... if you'd like, 281 00:11:42,402 --> 00:11:44,171 you can go back to waiting tables. 282 00:11:44,358 --> 00:11:46,992 No way. I... I just spent the last six months 283 00:11:47,017 --> 00:11:48,633 treating everybody around here like crap... 284 00:11:48,658 --> 00:11:50,539 I can't go back to being one of them. 285 00:11:50,589 --> 00:11:52,335 I'll get shanked in the freezer. 286 00:11:53,573 --> 00:11:55,468 Well, that's your choice. 287 00:11:56,249 --> 00:11:57,498 No. No. 288 00:11:57,500 --> 00:11:59,007 Here's my choice. 289 00:11:59,032 --> 00:12:02,015 Screw this job, and screw you. 290 00:12:02,289 --> 00:12:03,932 Here, you can take your key. 291 00:12:03,957 --> 00:12:06,078 As far as I'm concerned, you can shove it up your... 292 00:12:06,103 --> 00:12:08,403 Well, I can't get it off this ring thing, 293 00:12:08,428 --> 00:12:10,898 but I will mail you this key! 294 00:12:24,195 --> 00:12:26,750 Hey, this filet mignon is excellent. 295 00:12:26,775 --> 00:12:29,078 My compliments to the thief. 296 00:12:29,894 --> 00:12:31,257 Glad you like it. 297 00:12:31,282 --> 00:12:33,399 - You get the raise? - Nope. 298 00:12:33,523 --> 00:12:35,856 Not only did I not get the raise, 299 00:12:35,858 --> 00:12:39,289 but Claudia tried to bump me back down to waitress. 300 00:12:39,495 --> 00:12:40,250 You're kidding! 301 00:12:40,275 --> 00:12:42,056 After everything I did for that place, 302 00:12:42,081 --> 00:12:44,281 she expects me to go back to waiting tables. 303 00:12:44,283 --> 00:12:45,700 Well, maybe that's not so bad. 304 00:12:45,702 --> 00:12:47,702 This way you can make your own hours, 305 00:12:47,704 --> 00:12:50,087 it'll be easier for you to see Roscoe, take classes. 306 00:12:50,089 --> 00:12:52,456 No, no, no. You don't get it. I quit. 307 00:12:52,921 --> 00:12:53,874 What? 308 00:12:53,876 --> 00:12:56,377 You and Marjorie were right... I need to value myself. 309 00:12:56,379 --> 00:12:58,713 So I told her to go straight to hell! 310 00:12:58,960 --> 00:13:00,191 You would've been proud of me. 311 00:13:00,216 --> 00:13:03,467 Wait, so... you have no job and you quit, 312 00:13:03,672 --> 00:13:06,531 which means you... you can't get unemployment. 313 00:13:10,843 --> 00:13:14,195 Yeah, but on the way out I stole a rack of lamb. 314 00:13:14,197 --> 00:13:17,815 Oh... Christy, what have you done? 315 00:13:17,817 --> 00:13:19,533 What I've done is the right thing! 316 00:13:19,535 --> 00:13:20,785 I stood up for myself. 317 00:13:20,787 --> 00:13:22,403 I demanded that I be given respect. 318 00:13:22,405 --> 00:13:24,572 Which, as you know, is hard for me, but... 319 00:13:24,574 --> 00:13:27,708 Oh, damn it, I'll be right back! 320 00:13:28,476 --> 00:13:29,493 As long as you're going, 321 00:13:29,495 --> 00:13:31,867 see if they have any of that molten lava cake. 322 00:13:37,826 --> 00:13:39,968 Hey...! 323 00:13:50,233 --> 00:13:51,599 - Hi. - Hey. 324 00:13:51,601 --> 00:13:53,420 What's with the waitress outfit? 325 00:13:53,445 --> 00:13:54,435 I thought you were management. 326 00:13:54,710 --> 00:13:58,489 Yeah. I just, I kind of re-evaluated my work situation, 327 00:13:58,491 --> 00:14:02,026 and thought that waitressing was more conducive to my long-term goals. 328 00:14:02,028 --> 00:14:04,111 Is Roscoe ready? 329 00:14:04,113 --> 00:14:05,412 Hey, you! 330 00:14:05,414 --> 00:14:08,332 Aw... are you waitressing again? 331 00:14:08,334 --> 00:14:10,785 Yeah. Well, you know, I just, it was a choice 332 00:14:10,787 --> 00:14:13,204 that felt more appropriate given my class schedule, 333 00:14:13,206 --> 00:14:14,705 and, uh... 334 00:14:14,707 --> 00:14:16,123 Is Roscoe ready? 335 00:14:16,476 --> 00:14:17,984 - Hi, mom. - Hi, sweetie. 336 00:14:18,009 --> 00:14:19,642 How come you're dressed like a waitress? 337 00:14:20,171 --> 00:14:22,463 'Cause life is a series of crushing disappointments. 338 00:14:22,465 --> 00:14:24,348 Can we please go?! 339 00:14:24,679 --> 00:14:25,683 Did you ask her? 340 00:14:25,906 --> 00:14:27,109 Not yet. Give me a minute. 341 00:14:27,770 --> 00:14:28,781 Ask me what? 342 00:14:29,689 --> 00:14:31,789 Look, we know it's your weekend with Roscoe... 343 00:14:31,814 --> 00:14:33,757 And we respect that. 344 00:14:34,382 --> 00:14:36,310 But we just bought a boat. 345 00:14:36,312 --> 00:14:39,037 Well, I mean, it's not just a boat. 346 00:14:39,062 --> 00:14:42,116 - Nah, nah. - It's a 35-foot cabin cruiser. 347 00:14:43,017 --> 00:14:44,717 And we're gonna go fishing. 348 00:14:45,937 --> 00:14:48,489 But... what about spending time with me? 349 00:14:48,655 --> 00:14:50,164 What about it? 350 00:14:52,546 --> 00:14:55,162 Honey, would you mind just going to your room for a minute 351 00:14:55,164 --> 00:14:57,998 so I can speak with your dad and Candace in private? 352 00:14:58,289 --> 00:14:59,515 Don't give in. 353 00:15:01,546 --> 00:15:03,337 Come on, Christy, it's one weekend. 354 00:15:03,339 --> 00:15:05,506 Yeah, but you told him without asking me first, 355 00:15:05,508 --> 00:15:08,156 so now if I say no, I'm gonna be the bad guy. 356 00:15:08,468 --> 00:15:10,477 So say yes and be the good guy. 357 00:15:10,479 --> 00:15:12,313 I am the good guy. You're the bad guy. 358 00:15:12,601 --> 00:15:14,565 Whoa, settle down. 359 00:15:14,567 --> 00:15:16,901 Look, I just had the absolute worst couple of days, 360 00:15:16,903 --> 00:15:20,487 and the only thing I was looking forward to was spending time with my son. 361 00:15:20,489 --> 00:15:23,524 So pack his little bag and put him in my car. 362 00:15:23,526 --> 00:15:25,828 Okay. 363 00:15:26,710 --> 00:15:30,234 Ugh! How did you ever live with that? 364 00:15:30,525 --> 00:15:32,742 Oh, I'll tell you how! 365 00:15:38,124 --> 00:15:39,570 So let me get this straight. 366 00:15:39,792 --> 00:15:42,376 You kept him from fishing on a boat this weekend 367 00:15:42,378 --> 00:15:44,664 so he could sit here and watch TV? 368 00:15:44,818 --> 00:15:46,284 That's not the point. 369 00:15:46,349 --> 00:15:47,681 This is my weekend with him. 370 00:15:47,683 --> 00:15:49,099 If I let him stay over there 371 00:15:49,101 --> 00:15:51,593 every time they did something cool, I'd never see him again. 372 00:15:52,398 --> 00:15:54,221 He could be fishing on a boat. 373 00:15:54,223 --> 00:15:55,689 I know he could be fishing on a boat! 374 00:15:55,691 --> 00:15:57,632 You don't have to tell me he could be fishing on a boat! 375 00:15:57,657 --> 00:15:58,893 You want to tell me something? 376 00:15:58,895 --> 00:16:00,953 Tell me why I can't ever be right! 377 00:16:04,157 --> 00:16:05,835 Ahoy, Matey. 378 00:16:10,281 --> 00:16:13,073 Sure, I had problems when I was drinking, 379 00:16:13,098 --> 00:16:16,546 but... I also knew how to make them disappear. 380 00:16:16,945 --> 00:16:19,296 Vodka-cadabra. 381 00:16:19,298 --> 00:16:21,382 Poof. They're gone. 382 00:16:23,419 --> 00:16:25,052 Along with a lot of jobs, 383 00:16:25,054 --> 00:16:27,125 a few boyfriends, one husband, 384 00:16:27,473 --> 00:16:30,859 and the years 2002 through 2008. 385 00:16:32,968 --> 00:16:34,561 But now that I'm sober, 386 00:16:34,711 --> 00:16:38,132 there's no more getting away from my problems. 387 00:16:39,333 --> 00:16:41,304 I feel like I'm losing my son. 388 00:16:42,203 --> 00:16:44,665 I took it right in the shorts at work. 389 00:16:45,234 --> 00:16:47,234 And I know this doesn't sound like a bad thing, 390 00:16:47,763 --> 00:16:50,679 but my ex-husband just got a boat. 391 00:16:52,796 --> 00:16:54,999 How did that ass-hat 392 00:16:55,001 --> 00:16:56,789 end up with a boat? 393 00:16:58,929 --> 00:17:01,622 Anyway, I got a bunch of other problems 394 00:17:01,624 --> 00:17:04,281 to complain about, but I'll save it for coffee. 395 00:17:04,841 --> 00:17:07,070 I might skip coffee. 396 00:17:19,942 --> 00:17:21,148 What happened? 397 00:17:22,478 --> 00:17:23,546 Don't worry about it. 398 00:17:25,797 --> 00:17:28,445 If you like, we have time for one more share. 399 00:17:30,452 --> 00:17:31,507 Okay. 400 00:17:33,489 --> 00:17:34,671 I'm... 401 00:17:34,991 --> 00:17:36,164 Jodi. 402 00:17:37,054 --> 00:17:39,410 I guess I'm a drug addict. 403 00:17:39,803 --> 00:17:41,281 Hi, Jodi. 404 00:17:43,301 --> 00:17:44,858 So, I, um... 405 00:17:45,617 --> 00:17:47,671 I went back to my boyfriend and... 406 00:17:48,436 --> 00:17:50,475 I told him I wanted to get clean, and... 407 00:17:51,818 --> 00:17:53,554 We started fighting, and... 408 00:17:55,335 --> 00:17:57,203 It didn't work out so good. 409 00:17:58,757 --> 00:18:00,468 I have no problems. 410 00:18:01,757 --> 00:18:03,350 I don't know what I'm gonna do now. 411 00:18:03,352 --> 00:18:05,898 You know, I just... I just know whatever it is... 412 00:18:06,966 --> 00:18:08,695 I can't do it by myself. 413 00:18:13,852 --> 00:18:15,179 You don't have to. 414 00:18:29,414 --> 00:18:31,053 I know it's overwhelming, 415 00:18:31,078 --> 00:18:33,639 but you don't have to figure everything out right now. 416 00:18:33,664 --> 00:18:35,437 He's gonna come looking for me. 417 00:18:35,890 --> 00:18:37,646 We'll deal with that when it happens. 418 00:18:37,671 --> 00:18:39,624 In the meantime, you just need to get some rest. 419 00:18:40,054 --> 00:18:42,494 Yeah, but what about my stuff, you know? He's got all my stuff. 420 00:18:42,937 --> 00:18:45,664 We'll get your stuff, or we'll get you new stuff... don't worry about that. 421 00:18:46,258 --> 00:18:47,528 And between all of us, 422 00:18:47,530 --> 00:18:50,460 you'll have a place to stay until you get back on your feet. 423 00:18:53,367 --> 00:18:55,648 Mine's the nicest. 424 00:18:59,835 --> 00:19:01,408 Aren't you afraid I'm gonna rip you off? 425 00:19:01,410 --> 00:19:02,914 Yeah. 426 00:19:04,961 --> 00:19:06,593 I don't know what to say. 427 00:19:07,717 --> 00:19:09,083 Try "thank you." 428 00:19:11,254 --> 00:19:12,970 Thank you. 429 00:19:17,273 --> 00:19:19,257 - What? - My kid caught a fish. 430 00:19:19,282 --> 00:19:20,998 - Oh... - Aw... 431 00:19:21,539 --> 00:19:23,243 Now I only have to steal tartar sauce. 432 00:19:23,760 --> 00:19:28,586 ... Synced and corrected by ChrisKe ... ... www.addic7ed.com ... 433 00:19:29,305 --> 00:19:35,190 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 29454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.