All language subtitles for Mom S03E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,938 --> 00:00:05,079 Whoo! 2 00:00:06,165 --> 00:00:07,381 Whoa. 3 00:00:07,692 --> 00:00:08,941 All right. 4 00:00:08,943 --> 00:00:10,443 Stretch it out. 5 00:00:10,688 --> 00:00:11,770 How was your run? 6 00:00:13,016 --> 00:00:14,933 I think it might have been my personal best. 7 00:00:15,295 --> 00:00:17,102 Two miles in... 8 00:00:17,299 --> 00:00:19,015 46 minutes. 9 00:00:20,305 --> 00:00:21,721 You're really committed to this. 10 00:00:21,723 --> 00:00:22,671 Good for you. 11 00:00:22,696 --> 00:00:24,773 Yeah, well, you know how they talk about 12 00:00:24,968 --> 00:00:26,312 that runner's high? 13 00:00:26,337 --> 00:00:27,773 Well, it's real. 14 00:00:28,628 --> 00:00:30,210 It's not great, but it's real. 15 00:00:32,484 --> 00:00:33,539 Nice. 16 00:00:33,864 --> 00:00:35,335 So, listen, 17 00:00:35,367 --> 00:00:36,583 I got a call... 18 00:00:36,960 --> 00:00:37,938 Uh-huh. 19 00:00:37,940 --> 00:00:38,984 About you. 20 00:00:39,009 --> 00:00:40,258 Okay. 21 00:00:40,723 --> 00:00:42,710 You do know we're having a drought. 22 00:00:44,044 --> 00:00:46,545 Yeah, I've chosen not to participate. 23 00:00:47,906 --> 00:00:49,117 So you got a call? 24 00:00:49,291 --> 00:00:50,147 Right. 25 00:00:50,869 --> 00:00:53,617 It was a very surprising call. 26 00:00:53,642 --> 00:00:55,058 Why are you dragging this out? 27 00:00:55,083 --> 00:00:57,875 Because you're in a good mood and I'm gonna miss that. 28 00:00:58,794 --> 00:01:00,210 Who called? 29 00:01:01,101 --> 00:01:04,195 It was a private investigator hired to track you down. 30 00:01:04,231 --> 00:01:06,648 All right, pack your bags. We knew this day would come. 31 00:01:06,768 --> 00:01:08,802 No. No, no, no. 32 00:01:09,375 --> 00:01:11,062 He was hired by... 33 00:01:12,359 --> 00:01:13,607 Your mother. 34 00:01:13,609 --> 00:01:14,703 What? 35 00:01:15,110 --> 00:01:16,943 She wants to meet you. 36 00:01:17,813 --> 00:01:18,851 Huh. 37 00:01:20,031 --> 00:01:21,147 You okay? 38 00:01:21,410 --> 00:01:23,149 Is that a good "huh"? 39 00:01:23,151 --> 00:01:24,426 A bad "huh"? 40 00:01:24,451 --> 00:01:26,284 A shoot the messenger "huh"? 41 00:01:26,410 --> 00:01:28,277 How'd this guy find me? 42 00:01:29,027 --> 00:01:30,360 Um, well, 43 00:01:30,564 --> 00:01:32,030 your recent DUI 44 00:01:32,127 --> 00:01:34,215 seems to be the gift that keeps on giving. 45 00:01:35,831 --> 00:01:37,855 Anyway, your mom lives in San Francisco, 46 00:01:37,880 --> 00:01:40,777 but she'd be willing to drive here if you want to meet her. 47 00:01:41,230 --> 00:01:43,949 Nice to know she gave up her kid but kept the car. 48 00:01:46,285 --> 00:01:47,641 Okay, here's what I want you to do. 49 00:01:47,643 --> 00:01:49,092 I want you to call this detective 50 00:01:49,094 --> 00:01:50,593 and tell him he's got the wrong Bonnie Plunkett. 51 00:01:50,595 --> 00:01:52,345 My mother died stopping terrorists 52 00:01:52,347 --> 00:01:53,680 from blowing up Disneyland. 53 00:01:53,682 --> 00:01:54,981 What? 54 00:01:54,983 --> 00:01:56,733 That's what I decided when I was nine, 55 00:01:56,735 --> 00:01:58,101 and I'm sticking with it. 56 00:01:59,438 --> 00:02:00,854 Okay, I'll call him. 57 00:02:00,856 --> 00:02:02,848 Wait! Stop. 58 00:02:02,880 --> 00:02:04,035 Didn't move. 59 00:02:05,160 --> 00:02:06,826 What is going on here? 60 00:02:06,828 --> 00:02:08,495 Why am I getting so upset about this? 61 00:02:09,019 --> 00:02:11,498 This is just a woman I share DNA with. 62 00:02:11,887 --> 00:02:13,677 I don't know, maybe I should meet her. 63 00:02:14,121 --> 00:02:14,723 Who knows? 64 00:02:14,748 --> 00:02:17,248 Maybe I'll need a kidney or bone marrow someday. 65 00:02:17,483 --> 00:02:18,934 Liver, more likely. 66 00:02:20,584 --> 00:02:23,105 For God's sakes, it's a historic drought! 67 00:02:24,163 --> 00:02:25,572 Nope, not gonna do it. 68 00:02:25,597 --> 00:02:27,215 If I need an organ, I'll get it from you. 69 00:02:28,123 --> 00:02:30,035 My liver might not be an upgrade. 70 00:02:31,660 --> 00:02:34,688 That woman gave me up when I was four years old. 71 00:02:34,690 --> 00:02:36,106 You know what happens to four-year-olds 72 00:02:36,108 --> 00:02:37,440 who get tossed into the system? 73 00:02:37,442 --> 00:02:38,496 They don't get adopted, 74 00:02:38,521 --> 00:02:40,598 especially when they're five feet tall! 75 00:02:41,396 --> 00:02:42,840 Okay, we're walking again. 76 00:02:45,254 --> 00:02:48,105 Hey, how 'bout we go to a meeting? 77 00:02:48,674 --> 00:02:51,041 You go to a meeting. I'm going for a run. 78 00:02:51,239 --> 00:02:52,512 You just did that. 79 00:02:52,537 --> 00:02:54,363 Remember how I used to do blow? 80 00:02:56,380 --> 00:02:57,871 Now I run like that. 81 00:02:59,000 --> 00:03:05,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 82 00:03:08,229 --> 00:03:12,942 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 83 00:03:22,278 --> 00:03:24,769 So you're not the least bit curious to meet her? 84 00:03:24,947 --> 00:03:26,280 She's not my mother. 85 00:03:26,360 --> 00:03:28,191 This woman is more my mother. 86 00:03:28,216 --> 00:03:29,316 She's fed me more times. 87 00:03:29,410 --> 00:03:32,262 Be nice if you said "please" and "thank you" once in a while. 88 00:03:34,582 --> 00:03:36,699 In her defense, she did give you life. 89 00:03:36,701 --> 00:03:37,643 I disagree. 90 00:03:37,926 --> 00:03:39,457 How do you disagree with that? 91 00:03:39,482 --> 00:03:41,309 I would've gotten here some other way. 92 00:03:43,738 --> 00:03:45,457 Don't you wonder what she wants? 93 00:03:45,459 --> 00:03:46,709 Who cares what she wants? 94 00:03:46,711 --> 00:03:47,710 First she wanted a little girl, 95 00:03:47,712 --> 00:03:48,961 then she didn't want a little girl. 96 00:03:48,963 --> 00:03:50,379 Now she wants a little girl again? 97 00:03:50,381 --> 00:03:52,348 Well, I'm not gonna be her little girl. Not gonna happen. 98 00:03:52,350 --> 00:03:54,723 She thinks she's a little girl? 99 00:03:55,469 --> 00:03:57,436 Bonnie, I know you don't want to hear this, 100 00:03:57,438 --> 00:03:59,305 but seeing her again might be good for you. 101 00:03:59,307 --> 00:04:00,306 It might be healing. 102 00:04:00,308 --> 00:04:02,410 Oh, please. Who am I if I heal? 103 00:04:05,245 --> 00:04:06,285 I want to meet her. 104 00:04:08,699 --> 00:04:10,032 You're kidding, right? 105 00:04:10,034 --> 00:04:11,700 She's my grandmother. 106 00:04:11,702 --> 00:04:13,702 I'd like to know where I come from. 107 00:04:14,215 --> 00:04:16,572 I can't believe you're not on my side with this. 108 00:04:16,574 --> 00:04:18,176 I'm not taking sides. 109 00:04:18,201 --> 00:04:19,667 We have no relatives. 110 00:04:19,794 --> 00:04:21,711 Roscoe had to make a family tree 111 00:04:21,713 --> 00:04:22,829 for school last year. 112 00:04:22,831 --> 00:04:23,997 It had one leaf. 113 00:04:25,879 --> 00:04:28,566 Wouldn't it have four leaves since he has a sibling and... 114 00:04:28,591 --> 00:04:29,660 Trying to make a point, Wendy. 115 00:04:32,113 --> 00:04:33,496 Do what you want. 116 00:04:35,218 --> 00:04:36,660 You're welcome. 117 00:04:51,896 --> 00:04:53,095 Hi. 118 00:04:53,566 --> 00:04:55,612 I'm Christy Plunkett. 119 00:04:55,614 --> 00:04:57,197 Hello, Christy. 120 00:04:57,199 --> 00:04:59,949 It is so nice to meet you. 121 00:05:00,052 --> 00:05:02,887 Well, it's nice to meet you, too. 122 00:05:03,702 --> 00:05:05,702 You are so pretty. 123 00:05:06,152 --> 00:05:07,527 Thank you. 124 00:05:08,506 --> 00:05:11,137 You smell like gingerbread. 125 00:05:13,014 --> 00:05:15,598 That's always how I imagined you'd smell. 126 00:05:15,600 --> 00:05:18,802 You imagined smelling me? 127 00:05:18,804 --> 00:05:20,804 Mostly at Christmas. 128 00:05:21,890 --> 00:05:24,023 I think we have the same nose. 129 00:05:24,025 --> 00:05:26,035 Okay, now, this is getting weird. 130 00:05:27,355 --> 00:05:30,480 Wait, aren't you Shirley Stabler? 131 00:05:30,482 --> 00:05:32,129 No, that's me. 132 00:05:35,404 --> 00:05:36,486 I'm sorry. 133 00:05:36,488 --> 00:05:38,538 I thought you were my grandmother. 134 00:05:38,547 --> 00:05:40,163 Well, we're even. 135 00:05:40,188 --> 00:05:41,855 I thought you were nuts. 136 00:05:46,298 --> 00:05:47,297 Hi. 137 00:05:47,299 --> 00:05:48,027 Hi. 138 00:05:48,750 --> 00:05:50,074 Nice to meet you. 139 00:05:50,099 --> 00:05:52,482 It's nice to meet you, too. 140 00:05:52,722 --> 00:05:55,090 Ah. You smell like cigarettes. 141 00:05:56,675 --> 00:06:00,260 Yep, you're my grandmother. 142 00:06:00,262 --> 00:06:01,845 Look at you. 143 00:06:01,949 --> 00:06:03,066 You look... 144 00:06:03,424 --> 00:06:05,791 Nothing like I pictured. 145 00:06:06,379 --> 00:06:08,840 That lady thought I was pretty. 146 00:06:09,654 --> 00:06:11,321 Oh, you are. 147 00:06:11,517 --> 00:06:12,934 You're beautiful. 148 00:06:13,942 --> 00:06:16,276 No way that's your natural hair color. 149 00:06:17,253 --> 00:06:19,503 But it looks good on you. 150 00:06:20,723 --> 00:06:23,032 I'm sorry your daughter couldn't be here. 151 00:06:23,034 --> 00:06:24,918 Oh, that's okay. 152 00:06:24,920 --> 00:06:27,082 I figured it was a 50/50 shot. 153 00:06:27,372 --> 00:06:29,574 It's cute you thought it was that close. 154 00:06:30,887 --> 00:06:33,121 I'm guessing she hates me. 155 00:06:33,730 --> 00:06:34,895 Yeah, but... 156 00:06:35,624 --> 00:06:37,802 She hates so many people. 157 00:06:37,883 --> 00:06:39,132 She hates Elton John. 158 00:06:39,134 --> 00:06:40,383 I mean, who hates Elton John? 159 00:06:40,385 --> 00:06:42,246 The guy's a hit machine. 160 00:06:43,021 --> 00:06:44,684 Oh, so you're a babbler, huh? 161 00:06:46,113 --> 00:06:48,034 Only when I'm uncomfortable. 162 00:06:48,059 --> 00:06:50,527 Not that I'm uncomfortable now. I mean... 163 00:06:50,529 --> 00:06:52,355 Yeah. Yeah, I am a babbler. 164 00:06:53,231 --> 00:06:56,238 Well, I'm glad you came. 165 00:06:56,966 --> 00:06:59,467 You look like you turned out fine. 166 00:07:00,043 --> 00:07:02,288 Actually, the first 33 years 167 00:07:02,290 --> 00:07:04,074 were kind of touch and go. 168 00:07:05,160 --> 00:07:08,075 I was an alcoholic and a stripper, 169 00:07:08,225 --> 00:07:10,168 and a bit of a drug addict. 170 00:07:10,475 --> 00:07:12,308 Oh, Christy. 171 00:07:16,746 --> 00:07:18,838 I-I turned it around. 172 00:07:19,394 --> 00:07:21,895 Hey, go find your own granddaughter. 173 00:07:25,082 --> 00:07:27,430 Now I have a great job, 174 00:07:27,432 --> 00:07:29,148 I've gone back to school, 175 00:07:29,150 --> 00:07:31,568 I have two terrific kids. 176 00:07:31,570 --> 00:07:32,902 You got any pictures? 177 00:07:32,904 --> 00:07:33,668 Um... 178 00:07:34,606 --> 00:07:35,621 Okay. 179 00:07:36,535 --> 00:07:38,274 - This is Roscoe. - Aw. 180 00:07:38,276 --> 00:07:39,293 He's ten. 181 00:07:41,196 --> 00:07:42,412 This was a rash 182 00:07:42,414 --> 00:07:44,270 I was concerned about, but it's cleared up. 183 00:07:45,033 --> 00:07:46,343 This is Violet. 184 00:07:46,762 --> 00:07:48,785 Oh, she's a beauty. 185 00:07:49,037 --> 00:07:50,020 And... 186 00:07:51,348 --> 00:07:52,705 There's your daughter. 187 00:07:53,605 --> 00:07:55,508 Those eyes. 188 00:07:55,510 --> 00:07:57,863 The same beautiful eyes. 189 00:07:59,147 --> 00:08:02,125 Did she finally grow into those big feet of hers? 190 00:08:02,738 --> 00:08:04,485 Almost. 191 00:08:06,081 --> 00:08:07,043 So... 192 00:08:07,643 --> 00:08:10,227 What happened with the whole thing with you? 193 00:08:10,613 --> 00:08:13,610 Oh. Right to the chase, huh? 194 00:08:13,612 --> 00:08:15,754 It's okay, you don't have to. 195 00:08:15,779 --> 00:08:16,910 No. No, no, no. 196 00:08:16,935 --> 00:08:18,113 That's why we're here. 197 00:08:18,650 --> 00:08:19,785 Um... 198 00:08:20,957 --> 00:08:24,410 Well... right after I turned 20, 199 00:08:25,270 --> 00:08:28,575 Bonnie's father got killed in a motorcycle accident. 200 00:08:28,577 --> 00:08:32,045 And I didn't have no family to help me out, 201 00:08:32,047 --> 00:08:33,512 so I had to get work, 202 00:08:33,873 --> 00:08:36,574 mostly cleaning houses. 203 00:08:36,740 --> 00:08:38,738 Um, I couldn't afford a babysitter, 204 00:08:38,763 --> 00:08:42,983 so I got fired a lot for bringing Bonnie with me. 205 00:08:44,843 --> 00:08:46,342 It was bad. 206 00:08:47,496 --> 00:08:48,595 There were some days 207 00:08:48,597 --> 00:08:51,207 when I could barely afford to feed her. 208 00:08:52,649 --> 00:08:55,066 I once gambled away our rent money 209 00:08:55,091 --> 00:08:57,934 and ended up with my kids in a motel. 210 00:08:58,926 --> 00:09:01,043 You trying to top my story? 211 00:09:02,582 --> 00:09:03,860 No, no. 212 00:09:03,862 --> 00:09:05,862 I'm-I'm sorry. Go on. 213 00:09:05,864 --> 00:09:06,996 Well, anyway, 214 00:09:07,712 --> 00:09:11,676 the day that I moved us into my car, 215 00:09:12,598 --> 00:09:15,672 I figured the only shot she had at a decent life 216 00:09:15,674 --> 00:09:17,707 was if I put her in foster care. 217 00:09:18,652 --> 00:09:19,342 So... 218 00:09:19,344 --> 00:09:20,926 That's what I did. 219 00:09:25,395 --> 00:09:26,883 That's heartbreaking. 220 00:09:27,605 --> 00:09:30,136 I'm glad she could be a better mother to you 221 00:09:30,138 --> 00:09:31,854 than I was to her. 222 00:09:36,607 --> 00:09:38,934 Let's just say it's a horse race. 223 00:09:41,553 --> 00:09:43,803 Not as simple as you think. 224 00:09:43,828 --> 00:09:46,112 She had no money, she couldn't feed you. 225 00:09:46,154 --> 00:09:48,071 Giving you up broke her heart. 226 00:09:48,073 --> 00:09:49,288 Nice story. 227 00:09:49,290 --> 00:09:51,262 I'm sticking with the Disneyland terrorists. 228 00:09:52,243 --> 00:09:53,691 You need to see her. 229 00:09:54,238 --> 00:09:55,938 It might be your last chance. 230 00:09:56,081 --> 00:09:57,497 What are you talking about? 231 00:09:57,771 --> 00:10:00,151 The reason she reached out to you is... 232 00:10:01,215 --> 00:10:02,113 She's dying. 233 00:10:06,982 --> 00:10:08,508 How long does she have? 234 00:10:08,943 --> 00:10:10,259 Couple months. 235 00:10:11,333 --> 00:10:13,096 I'm going for a run. 236 00:10:13,183 --> 00:10:14,182 Really? 237 00:10:14,419 --> 00:10:15,982 Is that the new thing with you? 238 00:10:15,984 --> 00:10:18,935 Every time you can't deal with your feelings, you go jogging? 239 00:10:19,326 --> 00:10:20,914 You're right. 240 00:10:21,146 --> 00:10:22,572 Why don't you make some tea? 241 00:10:22,574 --> 00:10:24,083 We'll sit down and talk about it. 242 00:10:24,708 --> 00:10:25,992 Thank you. 243 00:10:25,994 --> 00:10:28,427 Now you're acting like an adult. 244 00:10:33,766 --> 00:10:35,475 I'm still making tea. 245 00:10:48,248 --> 00:10:50,037 Five minutes, and then we're out of here. 246 00:10:50,300 --> 00:10:51,666 I'm really proud of you. 247 00:10:51,668 --> 00:10:53,752 Hey, if I were dying, I know you'd want to see me. 248 00:10:53,754 --> 00:10:56,671 Wouldn't miss it for the world. 249 00:10:57,392 --> 00:10:58,873 Hello, Christy. 250 00:11:00,297 --> 00:11:01,797 Hi. 251 00:11:02,583 --> 00:11:04,479 Well, well, well. 252 00:11:04,707 --> 00:11:06,157 Mom. 253 00:11:07,017 --> 00:11:09,985 Finally decided to crawl out from under your rock, huh? 254 00:11:09,987 --> 00:11:11,319 Mom, mom, mom. 255 00:11:11,321 --> 00:11:12,787 No, you brought me here... I'm doing this. 256 00:11:14,107 --> 00:11:17,025 You're a real piece of work, wanting my forgiveness. 257 00:11:17,027 --> 00:11:18,076 Mom, please... 258 00:11:18,078 --> 00:11:19,654 I don't know what you're dying of, 259 00:11:20,120 --> 00:11:22,505 but I hope it's slow and painful. 260 00:11:22,975 --> 00:11:24,642 She's not your mother. 261 00:11:26,348 --> 00:11:28,013 You have a super day. 262 00:11:32,009 --> 00:11:32,958 Christy. 263 00:11:33,708 --> 00:11:34,626 Oh, good. 264 00:11:36,546 --> 00:11:37,912 This is your mother. 265 00:11:38,482 --> 00:11:40,181 Hello, Bonnie. 266 00:11:47,041 --> 00:11:49,742 Probably be more comfortable if we sat down. 267 00:11:52,851 --> 00:11:54,154 I'll go first. 268 00:12:01,202 --> 00:12:03,119 Okay. 269 00:12:10,373 --> 00:12:13,094 Well, I was wrong about it being more comfortable. 270 00:12:15,740 --> 00:12:18,636 Thank you so much for being willing to see me. 271 00:12:18,638 --> 00:12:20,422 I'm only here 'cause you're about to die. 272 00:12:21,729 --> 00:12:23,021 What do you got anyway? 273 00:12:23,283 --> 00:12:24,699 Uh, it's my heart. 274 00:12:25,162 --> 00:12:27,395 Something hereditary we need to worry about? 275 00:12:27,498 --> 00:12:31,208 No, just years of hard living finally caught up with me. 276 00:12:34,530 --> 00:12:36,560 Maybe we should worry a little. 277 00:12:40,316 --> 00:12:41,899 Honey, I-I... 278 00:12:41,995 --> 00:12:44,829 I knew what I was gonna say to you when I saw you, 279 00:12:44,877 --> 00:12:47,161 but now I-I don't know where to start. 280 00:12:50,395 --> 00:12:52,107 Just tell her what you told me. 281 00:12:55,560 --> 00:12:58,043 Bonnie, giving you up was the hardest thing 282 00:12:58,185 --> 00:13:01,379 and the worst mistake I ever made in my whole life. 283 00:13:02,232 --> 00:13:03,882 But I want you to know 284 00:13:03,884 --> 00:13:06,384 that I thought of you every single day. 285 00:13:06,386 --> 00:13:08,053 Yeah, terrific. Why didn't you come back? 286 00:13:08,055 --> 00:13:09,637 You said you were gonna come back. 287 00:13:09,639 --> 00:13:11,106 Well, I wanted to. I tried. 288 00:13:11,108 --> 00:13:13,191 You left me bouncing around foster homes. 289 00:13:13,193 --> 00:13:15,763 I was trying to make money, trying to get on my feet. 290 00:13:15,788 --> 00:13:16,787 Yeah, so? 291 00:13:17,326 --> 00:13:18,980 It got complicated. 292 00:13:18,982 --> 00:13:20,315 What the hell does that mean? 293 00:13:20,701 --> 00:13:21,966 Oh, God. 294 00:13:22,869 --> 00:13:25,763 I was a cocktail waitress in Tahoe. 295 00:13:26,179 --> 00:13:28,365 And I met this guy... 296 00:13:29,589 --> 00:13:31,185 And I moved in with him. 297 00:13:32,571 --> 00:13:33,654 And? 298 00:13:34,216 --> 00:13:35,169 And... 299 00:13:36,434 --> 00:13:37,767 Tell me. 300 00:13:38,898 --> 00:13:41,521 He said he didn't want any kids around. 301 00:13:45,411 --> 00:13:46,715 I'm sorry. 302 00:13:46,927 --> 00:13:48,593 I-I didn't know this part. 303 00:13:49,490 --> 00:13:52,013 So you picked your happiness over mine. 304 00:13:52,015 --> 00:13:53,951 I was young, I was scared. 305 00:13:54,966 --> 00:13:57,018 What can I say? I screwed up. 306 00:13:57,020 --> 00:13:59,104 No, I screwed up with her. 307 00:13:59,239 --> 00:14:01,989 What you did to me is unforgivable. 308 00:14:02,763 --> 00:14:04,153 I know. 309 00:14:11,060 --> 00:14:13,618 On the bright side, she's dying. 310 00:14:21,310 --> 00:14:23,211 You were gone a long time. 311 00:14:23,857 --> 00:14:27,182 I decided to run until I wasn't mad anymore. 312 00:14:27,184 --> 00:14:31,219 I went, like, 18 miles, puked and had to take the bus back. 313 00:14:32,708 --> 00:14:35,807 Listen, Marjorie really wanted to talk to you, so... 314 00:14:35,809 --> 00:14:38,226 Stop. I already know what she's gonna say. 315 00:14:38,228 --> 00:14:39,232 I don't need to hear it come out 316 00:14:39,257 --> 00:14:40,728 of her shrunken little apple head. 317 00:14:41,214 --> 00:14:42,568 Hello, Bonnie. 318 00:14:45,176 --> 00:14:47,481 Do you not know how to give a heads up? 319 00:14:49,216 --> 00:14:51,289 Sit down and listen to the apple head. 320 00:14:51,291 --> 00:14:53,291 Let me guess... you want me to forgive my mother 321 00:14:53,293 --> 00:14:55,210 and invite her back into my life. 322 00:14:55,212 --> 00:14:56,411 No, I just... 323 00:14:56,413 --> 00:14:57,996 That woman threw me away, 324 00:14:57,998 --> 00:15:01,416 and I've spent every day since then thinking I was unlovable. 325 00:15:02,427 --> 00:15:04,552 And sometimes you are. 326 00:15:06,240 --> 00:15:09,090 That being said, there might be an alternative 327 00:15:09,092 --> 00:15:11,607 to hating your mother for the rest of your life. 328 00:15:12,996 --> 00:15:14,568 You got my attention. 329 00:15:33,458 --> 00:15:34,532 Hi. 330 00:15:34,534 --> 00:15:35,533 Hi. 331 00:15:35,535 --> 00:15:36,607 Come on in. 332 00:15:38,288 --> 00:15:39,954 Thanks for seeing me. 333 00:15:39,956 --> 00:15:42,591 Oh, I was so happy when you called. 334 00:15:42,722 --> 00:15:44,389 You want some coffee? 335 00:15:44,414 --> 00:15:45,279 Sure. 336 00:15:45,595 --> 00:15:46,928 Black okay? 337 00:15:46,930 --> 00:15:48,466 That's fine. 338 00:15:52,969 --> 00:15:54,969 So how long have you lived here? 339 00:15:54,971 --> 00:15:56,721 About 20 years. 340 00:15:56,723 --> 00:15:57,805 It's nice. 341 00:15:58,495 --> 00:15:59,951 No, it ain't. 342 00:16:02,484 --> 00:16:03,693 No, it ain't. 343 00:16:04,147 --> 00:16:08,650 I guess you got a lot of questions for me, huh? 344 00:16:08,652 --> 00:16:11,115 Well, yeah. 345 00:16:11,827 --> 00:16:13,827 I don't know anything about my father. 346 00:16:13,867 --> 00:16:15,617 I don't even know his name. 347 00:16:16,990 --> 00:16:18,352 It was Henry. 348 00:16:18,495 --> 00:16:20,607 Uh, just a terrific guy. 349 00:16:20,830 --> 00:16:22,857 Had a great sense of humor. 350 00:16:23,359 --> 00:16:25,659 He was handsome, tall. 351 00:16:27,136 --> 00:16:29,803 couldn't ride a motorcycle to save his life. 352 00:16:30,961 --> 00:16:31,998 Literally. 353 00:16:33,622 --> 00:16:35,538 So he wasn't Paul Newman. 354 00:16:35,829 --> 00:16:38,130 And another fantasy dies. 355 00:16:40,538 --> 00:16:43,076 I thought you might like to have a picture of him. 356 00:16:48,825 --> 00:16:51,609 Is that... me he's holding? 357 00:16:51,611 --> 00:16:52,777 Yeah. 358 00:16:52,779 --> 00:16:54,028 Oh. 359 00:16:54,030 --> 00:16:56,030 What, was I about two years old here? 360 00:16:56,032 --> 00:16:58,248 No, about six months. 361 00:17:01,705 --> 00:17:03,204 So what was your deal? 362 00:17:03,206 --> 00:17:04,451 Drugs? Booze? 363 00:17:04,674 --> 00:17:05,790 Sorry? 364 00:17:05,792 --> 00:17:08,126 Well, I just assumed if we're related, 365 00:17:08,128 --> 00:17:09,904 it must be one or the other or both. 366 00:17:09,929 --> 00:17:10,878 Oh, no. 367 00:17:10,914 --> 00:17:12,912 Well, I smoked a little pot, 368 00:17:12,937 --> 00:17:15,350 but it just always made me paranoid. 369 00:17:15,560 --> 00:17:19,103 And I never developed a taste for alcohol. 370 00:17:19,105 --> 00:17:20,310 It has a taste? 371 00:17:22,192 --> 00:17:25,412 Uh, Christy told me that you had a problem. 372 00:17:25,862 --> 00:17:28,563 But you seem to be dealing with it. 373 00:17:28,565 --> 00:17:29,748 I'm doing great. 374 00:17:30,233 --> 00:17:31,537 Yes, you are. 375 00:17:34,968 --> 00:17:36,115 Anyway... 376 00:17:37,707 --> 00:17:40,232 I came here to, uh, tell you 377 00:17:40,257 --> 00:17:43,763 that, um, I forgive you. 378 00:17:45,279 --> 00:17:46,881 Mm, thank you. 379 00:17:47,537 --> 00:17:48,883 No, don't thank me. 380 00:17:48,885 --> 00:17:50,218 I'm not doing it for you. 381 00:17:50,220 --> 00:17:52,003 I'm doing it for me. 382 00:17:52,005 --> 00:17:53,254 What do you mean? 383 00:17:53,755 --> 00:17:56,060 Shirley, a good friend of mine told me 384 00:17:56,085 --> 00:17:59,396 if I could forgive you, 385 00:18:00,513 --> 00:18:04,932 I could fi... finally be free of all the anger in my heart. 386 00:18:04,934 --> 00:18:09,103 And I really... need to be free of it. 387 00:18:10,611 --> 00:18:12,770 Because if I'm not, I'm, uh... 388 00:18:13,428 --> 00:18:15,123 I'm gonna drink again. 389 00:18:17,365 --> 00:18:20,201 Or jog myself to death. 390 00:18:22,084 --> 00:18:23,094 That's good. 391 00:18:23,119 --> 00:18:25,630 Then we... we can start over. 392 00:18:25,789 --> 00:18:27,088 No, I don't think so. 393 00:18:27,090 --> 00:18:28,790 I-I... just because I forgive you 394 00:18:28,792 --> 00:18:30,792 doesn't mean I want you in my life. 395 00:18:32,427 --> 00:18:35,129 That's something my friend told me, too. 396 00:18:35,435 --> 00:18:36,763 Who's this friend? 397 00:18:37,016 --> 00:18:39,130 Well, to be honest, she's not so much a friend 398 00:18:39,155 --> 00:18:41,989 as the... mother I never had. 399 00:18:44,057 --> 00:18:46,740 But I'll be damned if I'll tell her that. 400 00:18:49,797 --> 00:18:52,566 Okay, uh, I got to go. 401 00:18:52,591 --> 00:18:53,981 Already? 402 00:18:53,983 --> 00:18:56,567 Am I... am I gonna see you again? 403 00:18:56,873 --> 00:18:58,130 I don't know. 404 00:18:58,621 --> 00:18:59,547 Maybe. 405 00:19:00,146 --> 00:19:01,406 I need some time. 406 00:19:02,615 --> 00:19:04,388 Can I at least give you a hug? 407 00:19:04,413 --> 00:19:07,029 I'm sorry, I don't think so. 408 00:19:07,054 --> 00:19:08,603 Not... not yet. 409 00:19:17,472 --> 00:19:19,122 Thank you for the picture. 410 00:19:48,339 --> 00:19:50,339 Did you have a nice time at your dad's? 411 00:19:50,341 --> 00:19:51,841 Yeah, it was great. 412 00:19:51,993 --> 00:19:53,025 So, listen. 413 00:19:53,050 --> 00:19:54,361 I'm a little confused. 414 00:19:54,386 --> 00:19:55,761 How long have you known about her? 415 00:19:56,433 --> 00:19:58,547 Well, we met her a couple days ago. 416 00:19:58,902 --> 00:20:00,125 So what do I call her? 417 00:20:00,127 --> 00:20:01,593 Great-grandma? 418 00:20:01,847 --> 00:20:03,315 I think she'd really like that. 419 00:20:04,276 --> 00:20:05,487 I made cookies. 420 00:20:10,331 --> 00:20:12,464 Who says you can't pick your family? 421 00:20:12,466 --> 00:20:18,136 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 422 00:20:19,305 --> 00:20:25,644 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 27980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.