Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,938 --> 00:00:05,079
Whoo!
2
00:00:06,165 --> 00:00:07,381
Whoa.
3
00:00:07,692 --> 00:00:08,941
All right.
4
00:00:08,943 --> 00:00:10,443
Stretch it out.
5
00:00:10,688 --> 00:00:11,770
How was your run?
6
00:00:13,016 --> 00:00:14,933
I think it might have been
my personal best.
7
00:00:15,295 --> 00:00:17,102
Two miles in...
8
00:00:17,299 --> 00:00:19,015
46 minutes.
9
00:00:20,305 --> 00:00:21,721
You're really committed to this.
10
00:00:21,723 --> 00:00:22,671
Good for you.
11
00:00:22,696 --> 00:00:24,773
Yeah, well, you know how they talk about
12
00:00:24,968 --> 00:00:26,312
that runner's high?
13
00:00:26,337 --> 00:00:27,773
Well, it's real.
14
00:00:28,628 --> 00:00:30,210
It's not great, but it's real.
15
00:00:32,484 --> 00:00:33,539
Nice.
16
00:00:33,864 --> 00:00:35,335
So, listen,
17
00:00:35,367 --> 00:00:36,583
I got a call...
18
00:00:36,960 --> 00:00:37,938
Uh-huh.
19
00:00:37,940 --> 00:00:38,984
About you.
20
00:00:39,009 --> 00:00:40,258
Okay.
21
00:00:40,723 --> 00:00:42,710
You do know we're having a drought.
22
00:00:44,044 --> 00:00:46,545
Yeah, I've chosen not to participate.
23
00:00:47,906 --> 00:00:49,117
So you got a call?
24
00:00:49,291 --> 00:00:50,147
Right.
25
00:00:50,869 --> 00:00:53,617
It was a very surprising call.
26
00:00:53,642 --> 00:00:55,058
Why are you dragging this out?
27
00:00:55,083 --> 00:00:57,875
Because you're in a good
mood and I'm gonna miss that.
28
00:00:58,794 --> 00:01:00,210
Who called?
29
00:01:01,101 --> 00:01:04,195
It was a private investigator
hired to track you down.
30
00:01:04,231 --> 00:01:06,648
All right, pack your bags.
We knew this day would come.
31
00:01:06,768 --> 00:01:08,802
No. No, no, no.
32
00:01:09,375 --> 00:01:11,062
He was hired by...
33
00:01:12,359 --> 00:01:13,607
Your mother.
34
00:01:13,609 --> 00:01:14,703
What?
35
00:01:15,110 --> 00:01:16,943
She wants to meet you.
36
00:01:17,813 --> 00:01:18,851
Huh.
37
00:01:20,031 --> 00:01:21,147
You okay?
38
00:01:21,410 --> 00:01:23,149
Is that a good "huh"?
39
00:01:23,151 --> 00:01:24,426
A bad "huh"?
40
00:01:24,451 --> 00:01:26,284
A shoot the messenger "huh"?
41
00:01:26,410 --> 00:01:28,277
How'd this guy find me?
42
00:01:29,027 --> 00:01:30,360
Um, well,
43
00:01:30,564 --> 00:01:32,030
your recent DUI
44
00:01:32,127 --> 00:01:34,215
seems to be the gift that keeps on giving.
45
00:01:35,831 --> 00:01:37,855
Anyway, your mom lives in San Francisco,
46
00:01:37,880 --> 00:01:40,777
but she'd be willing to drive
here if you want to meet her.
47
00:01:41,230 --> 00:01:43,949
Nice to know she gave up
her kid but kept the car.
48
00:01:46,285 --> 00:01:47,641
Okay, here's what I want you to do.
49
00:01:47,643 --> 00:01:49,092
I want you to call this detective
50
00:01:49,094 --> 00:01:50,593
and tell him he's got
the wrong Bonnie Plunkett.
51
00:01:50,595 --> 00:01:52,345
My mother died stopping terrorists
52
00:01:52,347 --> 00:01:53,680
from blowing up Disneyland.
53
00:01:53,682 --> 00:01:54,981
What?
54
00:01:54,983 --> 00:01:56,733
That's what I decided when I was nine,
55
00:01:56,735 --> 00:01:58,101
and I'm sticking with it.
56
00:01:59,438 --> 00:02:00,854
Okay, I'll call him.
57
00:02:00,856 --> 00:02:02,848
Wait! Stop.
58
00:02:02,880 --> 00:02:04,035
Didn't move.
59
00:02:05,160 --> 00:02:06,826
What is going on here?
60
00:02:06,828 --> 00:02:08,495
Why am I getting so upset about this?
61
00:02:09,019 --> 00:02:11,498
This is just a woman I share DNA with.
62
00:02:11,887 --> 00:02:13,677
I don't know, maybe I should meet her.
63
00:02:14,121 --> 00:02:14,723
Who knows?
64
00:02:14,748 --> 00:02:17,248
Maybe I'll need a kidney
or bone marrow someday.
65
00:02:17,483 --> 00:02:18,934
Liver, more likely.
66
00:02:20,584 --> 00:02:23,105
For God's sakes, it's a historic drought!
67
00:02:24,163 --> 00:02:25,572
Nope, not gonna do it.
68
00:02:25,597 --> 00:02:27,215
If I need an organ, I'll get it from you.
69
00:02:28,123 --> 00:02:30,035
My liver might not be an upgrade.
70
00:02:31,660 --> 00:02:34,688
That woman gave me up
when I was four years old.
71
00:02:34,690 --> 00:02:36,106
You know what happens
to four-year-olds
72
00:02:36,108 --> 00:02:37,440
who get tossed into the system?
73
00:02:37,442 --> 00:02:38,496
They don't get adopted,
74
00:02:38,521 --> 00:02:40,598
especially when they're five feet tall!
75
00:02:41,396 --> 00:02:42,840
Okay, we're walking again.
76
00:02:45,254 --> 00:02:48,105
Hey, how 'bout we go to a meeting?
77
00:02:48,674 --> 00:02:51,041
You go to a meeting. I'm going for a run.
78
00:02:51,239 --> 00:02:52,512
You just did that.
79
00:02:52,537 --> 00:02:54,363
Remember how I used to do blow?
80
00:02:56,380 --> 00:02:57,871
Now I run like that.
81
00:02:59,000 --> 00:03:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
82
00:03:08,229 --> 00:03:12,942
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
83
00:03:22,278 --> 00:03:24,769
So you're not the least
bit curious to meet her?
84
00:03:24,947 --> 00:03:26,280
She's not my mother.
85
00:03:26,360 --> 00:03:28,191
This woman is more my mother.
86
00:03:28,216 --> 00:03:29,316
She's fed me more times.
87
00:03:29,410 --> 00:03:32,262
Be nice if you said "please"
and "thank you" once in a while.
88
00:03:34,582 --> 00:03:36,699
In her defense, she did give you life.
89
00:03:36,701 --> 00:03:37,643
I disagree.
90
00:03:37,926 --> 00:03:39,457
How do you disagree with that?
91
00:03:39,482 --> 00:03:41,309
I would've gotten here some other way.
92
00:03:43,738 --> 00:03:45,457
Don't you wonder what she wants?
93
00:03:45,459 --> 00:03:46,709
Who cares what she wants?
94
00:03:46,711 --> 00:03:47,710
First she wanted a little girl,
95
00:03:47,712 --> 00:03:48,961
then she didn't want a little girl.
96
00:03:48,963 --> 00:03:50,379
Now she wants a little girl again?
97
00:03:50,381 --> 00:03:52,348
Well, I'm not gonna be her
little girl. Not gonna happen.
98
00:03:52,350 --> 00:03:54,723
She thinks she's a little girl?
99
00:03:55,469 --> 00:03:57,436
Bonnie, I know you don't want to hear this,
100
00:03:57,438 --> 00:03:59,305
but seeing her again might be good for you.
101
00:03:59,307 --> 00:04:00,306
It might be healing.
102
00:04:00,308 --> 00:04:02,410
Oh, please. Who am I if I heal?
103
00:04:05,245 --> 00:04:06,285
I want to meet her.
104
00:04:08,699 --> 00:04:10,032
You're kidding, right?
105
00:04:10,034 --> 00:04:11,700
She's my grandmother.
106
00:04:11,702 --> 00:04:13,702
I'd like to know where I come from.
107
00:04:14,215 --> 00:04:16,572
I can't believe you're
not on my side with this.
108
00:04:16,574 --> 00:04:18,176
I'm not taking sides.
109
00:04:18,201 --> 00:04:19,667
We have no relatives.
110
00:04:19,794 --> 00:04:21,711
Roscoe had to make a family tree
111
00:04:21,713 --> 00:04:22,829
for school last year.
112
00:04:22,831 --> 00:04:23,997
It had one leaf.
113
00:04:25,879 --> 00:04:28,566
Wouldn't it have four leaves
since he has a sibling and...
114
00:04:28,591 --> 00:04:29,660
Trying to make a point, Wendy.
115
00:04:32,113 --> 00:04:33,496
Do what you want.
116
00:04:35,218 --> 00:04:36,660
You're welcome.
117
00:04:51,896 --> 00:04:53,095
Hi.
118
00:04:53,566 --> 00:04:55,612
I'm Christy Plunkett.
119
00:04:55,614 --> 00:04:57,197
Hello, Christy.
120
00:04:57,199 --> 00:04:59,949
It is so nice to meet you.
121
00:05:00,052 --> 00:05:02,887
Well, it's nice to meet you, too.
122
00:05:03,702 --> 00:05:05,702
You are so pretty.
123
00:05:06,152 --> 00:05:07,527
Thank you.
124
00:05:08,506 --> 00:05:11,137
You smell like gingerbread.
125
00:05:13,014 --> 00:05:15,598
That's always how I imagined you'd smell.
126
00:05:15,600 --> 00:05:18,802
You imagined smelling me?
127
00:05:18,804 --> 00:05:20,804
Mostly at Christmas.
128
00:05:21,890 --> 00:05:24,023
I think we have the same nose.
129
00:05:24,025 --> 00:05:26,035
Okay, now, this is getting weird.
130
00:05:27,355 --> 00:05:30,480
Wait, aren't you Shirley Stabler?
131
00:05:30,482 --> 00:05:32,129
No, that's me.
132
00:05:35,404 --> 00:05:36,486
I'm sorry.
133
00:05:36,488 --> 00:05:38,538
I thought you were my grandmother.
134
00:05:38,547 --> 00:05:40,163
Well, we're even.
135
00:05:40,188 --> 00:05:41,855
I thought you were nuts.
136
00:05:46,298 --> 00:05:47,297
Hi.
137
00:05:47,299 --> 00:05:48,027
Hi.
138
00:05:48,750 --> 00:05:50,074
Nice to meet you.
139
00:05:50,099 --> 00:05:52,482
It's nice to meet you, too.
140
00:05:52,722 --> 00:05:55,090
Ah. You smell like cigarettes.
141
00:05:56,675 --> 00:06:00,260
Yep, you're my grandmother.
142
00:06:00,262 --> 00:06:01,845
Look at you.
143
00:06:01,949 --> 00:06:03,066
You look...
144
00:06:03,424 --> 00:06:05,791
Nothing like I pictured.
145
00:06:06,379 --> 00:06:08,840
That lady thought I was pretty.
146
00:06:09,654 --> 00:06:11,321
Oh, you are.
147
00:06:11,517 --> 00:06:12,934
You're beautiful.
148
00:06:13,942 --> 00:06:16,276
No way that's your natural hair color.
149
00:06:17,253 --> 00:06:19,503
But it looks good on you.
150
00:06:20,723 --> 00:06:23,032
I'm sorry your daughter couldn't be here.
151
00:06:23,034 --> 00:06:24,918
Oh, that's okay.
152
00:06:24,920 --> 00:06:27,082
I figured it was a 50/50 shot.
153
00:06:27,372 --> 00:06:29,574
It's cute you thought it was that close.
154
00:06:30,887 --> 00:06:33,121
I'm guessing she hates me.
155
00:06:33,730 --> 00:06:34,895
Yeah, but...
156
00:06:35,624 --> 00:06:37,802
She hates so many people.
157
00:06:37,883 --> 00:06:39,132
She hates Elton John.
158
00:06:39,134 --> 00:06:40,383
I mean, who hates Elton John?
159
00:06:40,385 --> 00:06:42,246
The guy's a hit machine.
160
00:06:43,021 --> 00:06:44,684
Oh, so you're a babbler, huh?
161
00:06:46,113 --> 00:06:48,034
Only when I'm uncomfortable.
162
00:06:48,059 --> 00:06:50,527
Not that I'm uncomfortable now. I mean...
163
00:06:50,529 --> 00:06:52,355
Yeah. Yeah, I am a babbler.
164
00:06:53,231 --> 00:06:56,238
Well, I'm glad you came.
165
00:06:56,966 --> 00:06:59,467
You look like you turned out fine.
166
00:07:00,043 --> 00:07:02,288
Actually, the first 33 years
167
00:07:02,290 --> 00:07:04,074
were kind of touch and go.
168
00:07:05,160 --> 00:07:08,075
I was an alcoholic and a stripper,
169
00:07:08,225 --> 00:07:10,168
and a bit of a drug addict.
170
00:07:10,475 --> 00:07:12,308
Oh, Christy.
171
00:07:16,746 --> 00:07:18,838
I-I turned it around.
172
00:07:19,394 --> 00:07:21,895
Hey, go find your own granddaughter.
173
00:07:25,082 --> 00:07:27,430
Now I have a great job,
174
00:07:27,432 --> 00:07:29,148
I've gone back to school,
175
00:07:29,150 --> 00:07:31,568
I have two terrific kids.
176
00:07:31,570 --> 00:07:32,902
You got any pictures?
177
00:07:32,904 --> 00:07:33,668
Um...
178
00:07:34,606 --> 00:07:35,621
Okay.
179
00:07:36,535 --> 00:07:38,274
- This is Roscoe.
- Aw.
180
00:07:38,276 --> 00:07:39,293
He's ten.
181
00:07:41,196 --> 00:07:42,412
This was a rash
182
00:07:42,414 --> 00:07:44,270
I was concerned about, but it's cleared up.
183
00:07:45,033 --> 00:07:46,343
This is Violet.
184
00:07:46,762 --> 00:07:48,785
Oh, she's a beauty.
185
00:07:49,037 --> 00:07:50,020
And...
186
00:07:51,348 --> 00:07:52,705
There's your daughter.
187
00:07:53,605 --> 00:07:55,508
Those eyes.
188
00:07:55,510 --> 00:07:57,863
The same beautiful eyes.
189
00:07:59,147 --> 00:08:02,125
Did she finally grow into
those big feet of hers?
190
00:08:02,738 --> 00:08:04,485
Almost.
191
00:08:06,081 --> 00:08:07,043
So...
192
00:08:07,643 --> 00:08:10,227
What happened with the
whole thing with you?
193
00:08:10,613 --> 00:08:13,610
Oh. Right to the chase, huh?
194
00:08:13,612 --> 00:08:15,754
It's okay, you don't have to.
195
00:08:15,779 --> 00:08:16,910
No. No, no, no.
196
00:08:16,935 --> 00:08:18,113
That's why we're here.
197
00:08:18,650 --> 00:08:19,785
Um...
198
00:08:20,957 --> 00:08:24,410
Well... right after I turned 20,
199
00:08:25,270 --> 00:08:28,575
Bonnie's father got killed
in a motorcycle accident.
200
00:08:28,577 --> 00:08:32,045
And I didn't have no family to help me out,
201
00:08:32,047 --> 00:08:33,512
so I had to get work,
202
00:08:33,873 --> 00:08:36,574
mostly cleaning houses.
203
00:08:36,740 --> 00:08:38,738
Um, I couldn't afford a babysitter,
204
00:08:38,763 --> 00:08:42,983
so I got fired a lot for
bringing Bonnie with me.
205
00:08:44,843 --> 00:08:46,342
It was bad.
206
00:08:47,496 --> 00:08:48,595
There were some days
207
00:08:48,597 --> 00:08:51,207
when I could barely afford to feed her.
208
00:08:52,649 --> 00:08:55,066
I once gambled away our rent money
209
00:08:55,091 --> 00:08:57,934
and ended up with my kids in a motel.
210
00:08:58,926 --> 00:09:01,043
You trying to top my story?
211
00:09:02,582 --> 00:09:03,860
No, no.
212
00:09:03,862 --> 00:09:05,862
I'm-I'm sorry. Go on.
213
00:09:05,864 --> 00:09:06,996
Well, anyway,
214
00:09:07,712 --> 00:09:11,676
the day that I moved us into my car,
215
00:09:12,598 --> 00:09:15,672
I figured the only shot
she had at a decent life
216
00:09:15,674 --> 00:09:17,707
was if I put her in foster care.
217
00:09:18,652 --> 00:09:19,342
So...
218
00:09:19,344 --> 00:09:20,926
That's what I did.
219
00:09:25,395 --> 00:09:26,883
That's heartbreaking.
220
00:09:27,605 --> 00:09:30,136
I'm glad she could be
a better mother to you
221
00:09:30,138 --> 00:09:31,854
than I was to her.
222
00:09:36,607 --> 00:09:38,934
Let's just say it's a horse race.
223
00:09:41,553 --> 00:09:43,803
Not as simple as you think.
224
00:09:43,828 --> 00:09:46,112
She had no money, she couldn't feed you.
225
00:09:46,154 --> 00:09:48,071
Giving you up broke her heart.
226
00:09:48,073 --> 00:09:49,288
Nice story.
227
00:09:49,290 --> 00:09:51,262
I'm sticking with the
Disneyland terrorists.
228
00:09:52,243 --> 00:09:53,691
You need to see her.
229
00:09:54,238 --> 00:09:55,938
It might be your last chance.
230
00:09:56,081 --> 00:09:57,497
What are you talking about?
231
00:09:57,771 --> 00:10:00,151
The reason she reached out to you is...
232
00:10:01,215 --> 00:10:02,113
She's dying.
233
00:10:06,982 --> 00:10:08,508
How long does she have?
234
00:10:08,943 --> 00:10:10,259
Couple months.
235
00:10:11,333 --> 00:10:13,096
I'm going for a run.
236
00:10:13,183 --> 00:10:14,182
Really?
237
00:10:14,419 --> 00:10:15,982
Is that the new thing with you?
238
00:10:15,984 --> 00:10:18,935
Every time you can't deal with
your feelings, you go jogging?
239
00:10:19,326 --> 00:10:20,914
You're right.
240
00:10:21,146 --> 00:10:22,572
Why don't you make some tea?
241
00:10:22,574 --> 00:10:24,083
We'll sit down and talk about it.
242
00:10:24,708 --> 00:10:25,992
Thank you.
243
00:10:25,994 --> 00:10:28,427
Now you're acting like an adult.
244
00:10:33,766 --> 00:10:35,475
I'm still making tea.
245
00:10:48,248 --> 00:10:50,037
Five minutes, and then we're out of here.
246
00:10:50,300 --> 00:10:51,666
I'm really proud of you.
247
00:10:51,668 --> 00:10:53,752
Hey, if I were dying, I
know you'd want to see me.
248
00:10:53,754 --> 00:10:56,671
Wouldn't miss it for the world.
249
00:10:57,392 --> 00:10:58,873
Hello, Christy.
250
00:11:00,297 --> 00:11:01,797
Hi.
251
00:11:02,583 --> 00:11:04,479
Well, well, well.
252
00:11:04,707 --> 00:11:06,157
Mom.
253
00:11:07,017 --> 00:11:09,985
Finally decided to crawl out
from under your rock, huh?
254
00:11:09,987 --> 00:11:11,319
Mom, mom, mom.
255
00:11:11,321 --> 00:11:12,787
No, you brought me
here... I'm doing this.
256
00:11:14,107 --> 00:11:17,025
You're a real piece of
work, wanting my forgiveness.
257
00:11:17,027 --> 00:11:18,076
Mom, please...
258
00:11:18,078 --> 00:11:19,654
I don't know what you're dying of,
259
00:11:20,120 --> 00:11:22,505
but I hope it's slow and painful.
260
00:11:22,975 --> 00:11:24,642
She's not your mother.
261
00:11:26,348 --> 00:11:28,013
You have a super day.
262
00:11:32,009 --> 00:11:32,958
Christy.
263
00:11:33,708 --> 00:11:34,626
Oh, good.
264
00:11:36,546 --> 00:11:37,912
This is your mother.
265
00:11:38,482 --> 00:11:40,181
Hello, Bonnie.
266
00:11:47,041 --> 00:11:49,742
Probably be more
comfortable if we sat down.
267
00:11:52,851 --> 00:11:54,154
I'll go first.
268
00:12:01,202 --> 00:12:03,119
Okay.
269
00:12:10,373 --> 00:12:13,094
Well, I was wrong about
it being more comfortable.
270
00:12:15,740 --> 00:12:18,636
Thank you so much for
being willing to see me.
271
00:12:18,638 --> 00:12:20,422
I'm only here 'cause you're about to die.
272
00:12:21,729 --> 00:12:23,021
What do you got anyway?
273
00:12:23,283 --> 00:12:24,699
Uh, it's my heart.
274
00:12:25,162 --> 00:12:27,395
Something hereditary
we need to worry about?
275
00:12:27,498 --> 00:12:31,208
No, just years of hard living
finally caught up with me.
276
00:12:34,530 --> 00:12:36,560
Maybe we should worry a little.
277
00:12:40,316 --> 00:12:41,899
Honey, I-I...
278
00:12:41,995 --> 00:12:44,829
I knew what I was gonna
say to you when I saw you,
279
00:12:44,877 --> 00:12:47,161
but now I-I don't know where to start.
280
00:12:50,395 --> 00:12:52,107
Just tell her what you told me.
281
00:12:55,560 --> 00:12:58,043
Bonnie, giving you up was the hardest thing
282
00:12:58,185 --> 00:13:01,379
and the worst mistake I
ever made in my whole life.
283
00:13:02,232 --> 00:13:03,882
But I want you to know
284
00:13:03,884 --> 00:13:06,384
that I thought of you every single day.
285
00:13:06,386 --> 00:13:08,053
Yeah, terrific. Why didn't you come back?
286
00:13:08,055 --> 00:13:09,637
You said you were gonna come back.
287
00:13:09,639 --> 00:13:11,106
Well, I wanted to. I tried.
288
00:13:11,108 --> 00:13:13,191
You left me bouncing around foster homes.
289
00:13:13,193 --> 00:13:15,763
I was trying to make money,
trying to get on my feet.
290
00:13:15,788 --> 00:13:16,787
Yeah, so?
291
00:13:17,326 --> 00:13:18,980
It got complicated.
292
00:13:18,982 --> 00:13:20,315
What the hell does that mean?
293
00:13:20,701 --> 00:13:21,966
Oh, God.
294
00:13:22,869 --> 00:13:25,763
I was a cocktail waitress in Tahoe.
295
00:13:26,179 --> 00:13:28,365
And I met this guy...
296
00:13:29,589 --> 00:13:31,185
And I moved in with him.
297
00:13:32,571 --> 00:13:33,654
And?
298
00:13:34,216 --> 00:13:35,169
And...
299
00:13:36,434 --> 00:13:37,767
Tell me.
300
00:13:38,898 --> 00:13:41,521
He said he didn't want any kids around.
301
00:13:45,411 --> 00:13:46,715
I'm sorry.
302
00:13:46,927 --> 00:13:48,593
I-I didn't know this part.
303
00:13:49,490 --> 00:13:52,013
So you picked your happiness over mine.
304
00:13:52,015 --> 00:13:53,951
I was young, I was scared.
305
00:13:54,966 --> 00:13:57,018
What can I say? I screwed up.
306
00:13:57,020 --> 00:13:59,104
No, I screwed up with her.
307
00:13:59,239 --> 00:14:01,989
What you did to me is unforgivable.
308
00:14:02,763 --> 00:14:04,153
I know.
309
00:14:11,060 --> 00:14:13,618
On the bright side, she's dying.
310
00:14:21,310 --> 00:14:23,211
You were gone a long time.
311
00:14:23,857 --> 00:14:27,182
I decided to run until
I wasn't mad anymore.
312
00:14:27,184 --> 00:14:31,219
I went, like, 18 miles, puked
and had to take the bus back.
313
00:14:32,708 --> 00:14:35,807
Listen, Marjorie really
wanted to talk to you, so...
314
00:14:35,809 --> 00:14:38,226
Stop. I already know what she's gonna say.
315
00:14:38,228 --> 00:14:39,232
I don't need to hear it come out
316
00:14:39,257 --> 00:14:40,728
of her shrunken little apple head.
317
00:14:41,214 --> 00:14:42,568
Hello, Bonnie.
318
00:14:45,176 --> 00:14:47,481
Do you not know how to give a heads up?
319
00:14:49,216 --> 00:14:51,289
Sit down and listen to the apple head.
320
00:14:51,291 --> 00:14:53,291
Let me guess... you want
me to forgive my mother
321
00:14:53,293 --> 00:14:55,210
and invite her back into my life.
322
00:14:55,212 --> 00:14:56,411
No, I just...
323
00:14:56,413 --> 00:14:57,996
That woman threw me away,
324
00:14:57,998 --> 00:15:01,416
and I've spent every day since
then thinking I was unlovable.
325
00:15:02,427 --> 00:15:04,552
And sometimes you are.
326
00:15:06,240 --> 00:15:09,090
That being said, there
might be an alternative
327
00:15:09,092 --> 00:15:11,607
to hating your mother
for the rest of your life.
328
00:15:12,996 --> 00:15:14,568
You got my attention.
329
00:15:33,458 --> 00:15:34,532
Hi.
330
00:15:34,534 --> 00:15:35,533
Hi.
331
00:15:35,535 --> 00:15:36,607
Come on in.
332
00:15:38,288 --> 00:15:39,954
Thanks for seeing me.
333
00:15:39,956 --> 00:15:42,591
Oh, I was so happy when you called.
334
00:15:42,722 --> 00:15:44,389
You want some coffee?
335
00:15:44,414 --> 00:15:45,279
Sure.
336
00:15:45,595 --> 00:15:46,928
Black okay?
337
00:15:46,930 --> 00:15:48,466
That's fine.
338
00:15:52,969 --> 00:15:54,969
So how long have you lived here?
339
00:15:54,971 --> 00:15:56,721
About 20 years.
340
00:15:56,723 --> 00:15:57,805
It's nice.
341
00:15:58,495 --> 00:15:59,951
No, it ain't.
342
00:16:02,484 --> 00:16:03,693
No, it ain't.
343
00:16:04,147 --> 00:16:08,650
I guess you got a lot
of questions for me, huh?
344
00:16:08,652 --> 00:16:11,115
Well, yeah.
345
00:16:11,827 --> 00:16:13,827
I don't know anything about my father.
346
00:16:13,867 --> 00:16:15,617
I don't even know his name.
347
00:16:16,990 --> 00:16:18,352
It was Henry.
348
00:16:18,495 --> 00:16:20,607
Uh, just a terrific guy.
349
00:16:20,830 --> 00:16:22,857
Had a great sense of humor.
350
00:16:23,359 --> 00:16:25,659
He was handsome, tall.
351
00:16:27,136 --> 00:16:29,803
couldn't ride a motorcycle
to save his life.
352
00:16:30,961 --> 00:16:31,998
Literally.
353
00:16:33,622 --> 00:16:35,538
So he wasn't Paul Newman.
354
00:16:35,829 --> 00:16:38,130
And another fantasy dies.
355
00:16:40,538 --> 00:16:43,076
I thought you might like
to have a picture of him.
356
00:16:48,825 --> 00:16:51,609
Is that... me he's holding?
357
00:16:51,611 --> 00:16:52,777
Yeah.
358
00:16:52,779 --> 00:16:54,028
Oh.
359
00:16:54,030 --> 00:16:56,030
What, was I about two years old here?
360
00:16:56,032 --> 00:16:58,248
No, about six months.
361
00:17:01,705 --> 00:17:03,204
So what was your deal?
362
00:17:03,206 --> 00:17:04,451
Drugs? Booze?
363
00:17:04,674 --> 00:17:05,790
Sorry?
364
00:17:05,792 --> 00:17:08,126
Well, I just assumed if we're related,
365
00:17:08,128 --> 00:17:09,904
it must be one or the other or both.
366
00:17:09,929 --> 00:17:10,878
Oh, no.
367
00:17:10,914 --> 00:17:12,912
Well, I smoked a little pot,
368
00:17:12,937 --> 00:17:15,350
but it just always made me paranoid.
369
00:17:15,560 --> 00:17:19,103
And I never developed a taste for alcohol.
370
00:17:19,105 --> 00:17:20,310
It has a taste?
371
00:17:22,192 --> 00:17:25,412
Uh, Christy told me that you had a problem.
372
00:17:25,862 --> 00:17:28,563
But you seem to be dealing with it.
373
00:17:28,565 --> 00:17:29,748
I'm doing great.
374
00:17:30,233 --> 00:17:31,537
Yes, you are.
375
00:17:34,968 --> 00:17:36,115
Anyway...
376
00:17:37,707 --> 00:17:40,232
I came here to, uh, tell you
377
00:17:40,257 --> 00:17:43,763
that, um, I forgive you.
378
00:17:45,279 --> 00:17:46,881
Mm, thank you.
379
00:17:47,537 --> 00:17:48,883
No, don't thank me.
380
00:17:48,885 --> 00:17:50,218
I'm not doing it for you.
381
00:17:50,220 --> 00:17:52,003
I'm doing it for me.
382
00:17:52,005 --> 00:17:53,254
What do you mean?
383
00:17:53,755 --> 00:17:56,060
Shirley, a good friend of mine told me
384
00:17:56,085 --> 00:17:59,396
if I could forgive you,
385
00:18:00,513 --> 00:18:04,932
I could fi... finally be free
of all the anger in my heart.
386
00:18:04,934 --> 00:18:09,103
And I really... need to be free of it.
387
00:18:10,611 --> 00:18:12,770
Because if I'm not, I'm, uh...
388
00:18:13,428 --> 00:18:15,123
I'm gonna drink again.
389
00:18:17,365 --> 00:18:20,201
Or jog myself to death.
390
00:18:22,084 --> 00:18:23,094
That's good.
391
00:18:23,119 --> 00:18:25,630
Then we... we can start over.
392
00:18:25,789 --> 00:18:27,088
No, I don't think so.
393
00:18:27,090 --> 00:18:28,790
I-I... just because I forgive you
394
00:18:28,792 --> 00:18:30,792
doesn't mean I want you in my life.
395
00:18:32,427 --> 00:18:35,129
That's something my friend told me, too.
396
00:18:35,435 --> 00:18:36,763
Who's this friend?
397
00:18:37,016 --> 00:18:39,130
Well, to be honest,
she's not so much a friend
398
00:18:39,155 --> 00:18:41,989
as the... mother I never had.
399
00:18:44,057 --> 00:18:46,740
But I'll be damned if I'll tell her that.
400
00:18:49,797 --> 00:18:52,566
Okay, uh, I got to go.
401
00:18:52,591 --> 00:18:53,981
Already?
402
00:18:53,983 --> 00:18:56,567
Am I... am I gonna see you again?
403
00:18:56,873 --> 00:18:58,130
I don't know.
404
00:18:58,621 --> 00:18:59,547
Maybe.
405
00:19:00,146 --> 00:19:01,406
I need some time.
406
00:19:02,615 --> 00:19:04,388
Can I at least give you a hug?
407
00:19:04,413 --> 00:19:07,029
I'm sorry, I don't think so.
408
00:19:07,054 --> 00:19:08,603
Not... not yet.
409
00:19:17,472 --> 00:19:19,122
Thank you for the picture.
410
00:19:48,339 --> 00:19:50,339
Did you have a nice time at your dad's?
411
00:19:50,341 --> 00:19:51,841
Yeah, it was great.
412
00:19:51,993 --> 00:19:53,025
So, listen.
413
00:19:53,050 --> 00:19:54,361
I'm a little confused.
414
00:19:54,386 --> 00:19:55,761
How long have you known about her?
415
00:19:56,433 --> 00:19:58,547
Well, we met her a couple days ago.
416
00:19:58,902 --> 00:20:00,125
So what do I call her?
417
00:20:00,127 --> 00:20:01,593
Great-grandma?
418
00:20:01,847 --> 00:20:03,315
I think she'd really like that.
419
00:20:04,276 --> 00:20:05,487
I made cookies.
420
00:20:10,331 --> 00:20:12,464
Who says you can't pick your family?
421
00:20:12,466 --> 00:20:18,136
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
422
00:20:19,305 --> 00:20:25,644
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
27980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.