All language subtitles for Mogul-Mowgli-2020-English-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:13,833 --> 00:11:15,500 It's been two years. 2 00:11:15,542 --> 00:11:17,125 It's not been two years. 3 00:11:17,167 --> 00:11:19,667 Two years, no face, nothing. 4 00:11:19,708 --> 00:11:21,667 So Google showed you the way home? 5 00:11:22,375 --> 00:11:23,458 I've come from work. 6 00:11:23,500 --> 00:11:25,333 You owl face! 7 00:11:25,375 --> 00:11:28,083 You were supposed to text me when you landed. 8 00:11:31,500 --> 00:11:32,875 You doing OK? 9 00:11:41,292 --> 00:11:43,000 You've lost weight. 10 00:11:43,042 --> 00:11:44,208 You don't eat enough. 11 00:11:46,250 --> 00:11:47,375 You're fasting? 12 00:11:47,417 --> 00:11:48,542 No. 13 00:11:48,583 --> 00:11:51,250 Good. No need when you're travelling. 14 00:12:10,042 --> 00:12:11,708 The one we have is just fine. 15 00:12:16,208 --> 00:12:18,833 Do you smell anything? 16 00:12:23,708 --> 00:12:24,875 The peppers have no smell. 17 00:12:26,542 --> 00:12:29,417 You've got the 'evil eye'. 18 00:12:30,583 --> 00:12:33,250 How's your Bina? 19 00:12:33,750 --> 00:12:34,833 Is she fine? 20 00:12:35,875 --> 00:12:38,208 Where's Dad? 21 00:12:38,250 --> 00:12:40,875 He's taking a nap before we break fast. 22 00:12:44,333 --> 00:12:46,958 You don't think I've told him? 23 00:12:47,750 --> 00:12:50,583 He's as stubborn as you. 24 00:12:55,125 --> 00:12:56,125 I'm opening this. 25 00:12:57,333 --> 00:12:58,667 What are you doing? 26 00:12:59,500 --> 00:13:01,792 I told you the old one's working. 27 00:14:43,875 --> 00:14:45,042 That's how you greet your Dad? 28 00:14:45,083 --> 00:14:46,167 I was getting up. 29 00:14:46,208 --> 00:14:47,583 Come here, asshole. 30 00:14:49,750 --> 00:14:52,083 You good? 31 00:14:52,125 --> 00:14:53,292 You still have some life in you. 32 00:14:53,333 --> 00:14:55,958 Of course I do. 33 00:15:03,542 --> 00:15:06,208 So, you're a big deal now? 34 00:15:09,292 --> 00:15:11,917 I'm talking about your tour. 35 00:15:17,208 --> 00:15:18,667 What are you up to? 36 00:15:23,667 --> 00:15:26,417 Are you crazy? 37 00:15:26,458 --> 00:15:29,958 Vinyl cassette stores are all over Brick Lane. We can still corner the market. 38 00:15:36,458 --> 00:15:38,917 Show me what you're throwing away. 39 00:15:38,958 --> 00:15:40,958 These are my businesses. 40 00:15:47,833 --> 00:15:51,417 Tell me, do people even remember the opening act? 41 00:15:54,958 --> 00:15:56,083 Sure. 42 00:16:23,125 --> 00:16:26,042 A man was staring at a woman's chest. 43 00:16:26,083 --> 00:16:27,792 Yaar, Nasra. Sit down! 44 00:16:27,833 --> 00:16:29,458 I'm coming! 45 00:16:48,458 --> 00:16:49,375 That's enough. 46 00:16:55,708 --> 00:16:56,750 Stop it now. 47 00:18:13,750 --> 00:18:16,792 Once skinheads chased me from school. 48 00:18:18,333 --> 00:18:21,083 Look at the scar, look. 49 00:18:21,125 --> 00:18:23,708 I took a cricket bat once and put up a fight. 50 00:18:24,583 --> 00:18:27,250 The Bengalis always ran. 51 00:18:37,417 --> 00:18:38,958 That's enough. 52 00:18:39,000 --> 00:18:41,542 That's enough now. 53 00:18:41,583 --> 00:18:44,167 We just broke our fast and this is what we're talking about? 54 00:18:44,208 --> 00:18:46,833 Bashir, you've seen some crazy shit. 55 00:18:48,042 --> 00:18:50,083 Tell him how you fled India. 56 00:18:50,125 --> 00:18:52,708 I don't remember it. 57 00:18:52,958 --> 00:18:55,250 You forgot the train ride to Pakistan? 58 00:18:55,292 --> 00:18:57,917 The bloodshed, massacres, come on! 59 00:18:58,167 --> 00:19:01,875 It's not like I saved anyone. I just hid under layers of clothes. 60 00:19:01,917 --> 00:19:04,667 They need to know about Partition. 61 00:19:08,458 --> 00:19:10,917 Leave my station alone. 62 00:19:11,250 --> 00:19:13,333 Sometimes they play my son's music. 63 00:19:13,667 --> 00:19:16,333 As if they play his music. 64 00:19:16,375 --> 00:19:19,125 How would you know? 65 00:19:19,167 --> 00:19:21,750 I like hearing my son's songs. 66 00:19:22,583 --> 00:19:24,667 You like gloating to the family. 67 00:19:24,708 --> 00:19:27,333 Someone has to. 68 00:25:30,125 --> 00:25:31,333 Where's Zaheer? 69 00:25:37,167 --> 00:25:38,417 Zaheer? 70 00:25:38,458 --> 00:25:41,125 What are you doing? 71 00:25:45,083 --> 00:25:47,167 It's opening night I need... 72 00:25:47,208 --> 00:25:48,583 You like rap music, right? 73 00:25:48,625 --> 00:25:51,417 Think of this as our rap. 74 00:25:51,458 --> 00:25:53,125 Come on, sweet cheeks. 75 00:25:56,375 --> 00:25:58,083 Do it for me. 76 00:25:58,125 --> 00:25:59,375 Why? 77 00:26:00,750 --> 00:26:03,375 Come on! Come on! 78 00:26:08,667 --> 00:26:10,208 This is all for you. 79 00:26:35,500 --> 00:26:38,167 Boy! 80 00:27:05,333 --> 00:27:09,167 People pay attention. 81 00:27:10,917 --> 00:27:13,083 They drew a line in the sand. 82 00:27:13,458 --> 00:27:15,708 India and Pakistan. 83 00:27:15,750 --> 00:27:17,125 East and West. 84 00:27:17,167 --> 00:27:18,375 Us and them. 85 00:27:20,458 --> 00:27:23,125 I was born from this rupture. 86 00:27:24,917 --> 00:27:33,375 And I am the sickness from this separation. 87 00:27:34,833 --> 00:27:37,208 I am Toba Tek Singh! 88 00:27:37,250 --> 00:27:39,292 I am Toba Tek Singh! 89 00:27:39,333 --> 00:27:41,292 Toba Tek Singh! 90 00:27:41,333 --> 00:27:43,208 Toba Tek Singh! 91 00:27:43,250 --> 00:27:45,875 Toba Tek Singh! 92 00:28:49,417 --> 00:28:51,417 He's up. Thank God! 93 00:28:51,458 --> 00:28:54,125 Bilal, tell the nurse! 94 00:28:57,250 --> 00:28:59,875 A nice boy found you in the alleyway. 95 00:29:00,625 --> 00:29:03,292 Is that what happened? 96 00:29:05,458 --> 00:29:07,292 How you feeling? 97 00:29:11,167 --> 00:29:13,500 He doesn't need his phone now. 98 00:29:20,875 --> 00:29:22,458 Have you warded off the evil eye? 99 00:29:22,500 --> 00:29:24,667 I did the peppers. 100 00:29:24,708 --> 00:29:25,958 Any smell? 101 00:29:26,000 --> 00:29:27,333 None. 102 00:29:27,375 --> 00:29:30,000 There's a very strong evil eye on him. 103 00:29:30,958 --> 00:29:32,167 Why not? 104 00:29:46,167 --> 00:29:48,250 Enough. 105 00:29:49,083 --> 00:29:51,667 Want some water, son? 106 00:33:02,875 --> 00:33:07,750 O asshole... Why are you running away? 107 00:35:58,708 --> 00:36:00,083 Welcome home. 108 00:36:21,833 --> 00:36:24,417 Dad... 109 00:36:25,292 --> 00:36:27,292 Give us a minute, please. 110 00:36:34,125 --> 00:36:36,708 Feeling better? 111 00:36:47,208 --> 00:36:48,583 I prayed on the water. 112 00:36:50,958 --> 00:36:51,958 Thank you. 113 00:40:19,042 --> 00:40:20,583 Are you OK in there? 114 00:41:09,667 --> 00:41:10,750 Need help? 115 00:41:18,333 --> 00:41:20,250 I told you let me help you! 116 00:41:32,500 --> 00:41:33,708 Get up. 117 00:41:38,417 --> 00:41:41,083 I got you. 118 00:41:49,792 --> 00:41:52,417 This smell is going to make me vomit. 119 00:42:00,833 --> 00:42:03,000 They're bringing it. 120 00:42:03,042 --> 00:42:05,083 I've told them. 121 00:45:54,583 --> 00:45:56,000 Ridiculous. 122 00:46:02,125 --> 00:46:04,333 Who are we without kids? 123 00:48:41,958 --> 00:48:46,750 I had a friend who lost movement. 124 00:48:49,875 --> 00:48:53,083 He did the cupping and I saw him walk with my own eyes. 125 00:49:40,250 --> 00:49:43,250 Keep this between us. 126 00:51:05,250 --> 00:51:07,375 Let's show these doctors. 127 00:51:08,208 --> 00:51:11,917 You don't need their poison to reach the lift. 128 00:52:39,625 --> 00:52:42,208 Zaheer, be patient. 129 00:52:43,333 --> 00:52:45,250 There'll be more opportunities. 130 00:56:09,833 --> 00:56:12,417 I filled up your water jug. 131 00:56:12,917 --> 00:56:15,500 The phone is here. 132 00:56:19,542 --> 00:56:21,167 Where shall I put your phone? 133 00:56:21,208 --> 00:56:26,000 - We're late to prayers. - If you're in a rush, go! 134 00:56:26,042 --> 00:56:29,042 Keep it under your pillow, in case you want to call the nurse. 135 00:56:30,208 --> 00:56:32,833 Call us if you need anything. 136 00:56:33,125 --> 00:56:34,417 We're going now. 137 00:56:35,833 --> 00:56:38,417 Come on! 138 00:56:39,167 --> 00:56:41,417 Don't go to sleep too late. 139 00:56:42,292 --> 00:56:45,917 Don't listen to the doctors. This sperm freezing is nonsense. 140 00:56:45,958 --> 00:56:48,458 Look at him. Be more sensitive. 141 00:56:49,125 --> 00:56:51,542 Don't tell me how to talk to my son. 142 00:56:51,583 --> 00:56:54,250 Be more sensitive. 143 00:57:14,042 --> 00:57:15,917 Dad. 144 00:57:15,958 --> 00:57:18,542 Sometimes I see that man. 145 00:57:19,167 --> 00:57:22,583 The fat man with flowers on his face. 146 00:57:23,958 --> 00:57:26,542 Why do I see him? 147 00:57:27,250 --> 00:57:29,250 What does he want? 148 00:57:30,667 --> 00:57:31,625 Son. 149 00:57:32,500 --> 00:57:34,917 Shut your face. 150 00:57:36,042 --> 00:57:38,625 It's all nonsense. 151 00:57:39,042 --> 00:57:40,125 Go to sleep. 152 00:57:42,250 --> 00:57:44,875 But Dad, he's trying to say something to me. 153 00:57:46,250 --> 00:57:47,333 Who is he? 154 00:58:34,875 --> 00:58:36,333 Let me help you. 155 00:58:46,208 --> 00:58:47,667 Just submit. 156 00:58:47,708 --> 00:58:50,000 Come on... 157 00:58:52,042 --> 00:58:53,250 Submit! 158 01:03:33,750 --> 01:03:35,292 Maybe one time. 159 01:03:38,458 --> 01:03:41,375 Yeah, legs got stiff. 160 01:03:43,875 --> 01:03:45,375 Mine, who else? 161 01:03:51,542 --> 01:03:54,208 What's the big deal? 162 01:03:57,167 --> 01:03:59,750 Did you know, as you get old you go grey? 163 01:04:04,375 --> 01:04:06,667 You don't want to learn from me. 164 01:04:06,708 --> 01:04:08,625 Look at your hairy armpits. 165 01:04:23,375 --> 01:04:26,000 You can barely walk and you want to go on tour? 166 01:04:49,375 --> 01:04:52,000 I'm trying to help you! 167 01:04:57,625 --> 01:05:00,292 What's going on? We can hear you outside. 168 01:05:01,000 --> 01:05:02,750 What's this? 169 01:05:02,792 --> 01:05:05,000 It's just cupping. No big deal. 170 01:05:05,042 --> 01:05:07,250 Cupping? Who did this? 171 01:05:07,458 --> 01:05:10,375 I've got to do something. I can't just sit on my hands. 172 01:05:11,125 --> 01:05:13,625 I'm always stuck cleaning up your mess. 173 01:05:13,667 --> 01:05:15,708 Shut up, woman! He's my son. 174 01:05:18,333 --> 01:05:20,417 Did the doctors give you permission? 175 01:05:20,458 --> 01:05:22,917 You know what the infusion will do to him? 176 01:05:23,875 --> 01:05:28,000 What's going to happen!? Nothing ever changes! 177 01:05:31,542 --> 01:05:34,125 Stop shouting. It's hurting him. 178 01:17:34,375 --> 01:17:35,875 Get out! 179 01:17:47,375 --> 01:17:48,375 Get out! 180 01:17:52,667 --> 01:17:53,667 Get out! 181 01:17:56,000 --> 01:17:57,208 Get out! 182 01:21:47,458 --> 01:21:48,500 Just in case. 183 01:21:53,625 --> 01:21:56,292 Make sure to use hot water or your balls will freeze. 184 01:22:07,458 --> 01:22:10,125 Nasra, turn it down. Please. 185 01:22:10,333 --> 01:22:12,958 Why? It's my son's new song. 186 01:22:59,500 --> 01:23:00,708 Then show me how. 187 01:23:05,417 --> 01:23:07,458 What did you say? 188 01:23:07,500 --> 01:23:09,375 Louder with feeling! 189 01:23:25,417 --> 01:23:26,458 Like this? 190 01:24:13,250 --> 01:24:14,667 I'll be downstairs. 12169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.